flight mission nr 2 / 2011

12
Mission Aviation Fellowship • Nr. 2 2011 Vi flyr for livet Etter mer enn 20 år: Første 40 døpt Flyr evangelister til masaiene i Nord-Engorika Hjelper bibeloversetterne Frakter firhjuling med MAF-flyet

Upload: mission-aviation-fellowship-maf-norway

Post on 08-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

I Flight Mission kan du lese artikler om hva flyene utretter fordelt på våre 4 ulike virkefelt innen bistandsflyvninger: Ambulanse, misjon, nødhelp og utvikling

TRANSCRIPT

Page 1: Flight Mission nr 2 / 2011

Mission Aviation Fellowship • Nr. 2 2011

Vi flyr for livet

Etter mer enn 20 år:

Første 40 døpt

Flyr evangelister tilmasaiene i Nord-Engorika

Hjelper bibeloversetterne

Frakter firhjuling med MAF-flyet

Page 2: Flight Mission nr 2 / 2011

2 Flight Mission juni 2011

TANZANIA: Jubel da masaiere ble døpt

En flystripe ble åpnet i Nord-Engo-rika i november 1989. Den be-finner seg på toppen av en høy,bratt skråning der vinden blåseropp støv og sjelden stilner. Likevelgir vinden noe lindring i det somellers ville vært en uutholdelighete.

Siden flystripen åpnet har MAFfløyet Masai-evangelister fra Ma-lambo til Nord-Engorika nestenhver måned. De forkynner evange-liet og underviser om kristent leve-sett, inkludert bibelfortellinger ogtemaer som kristent ekteskap ogDen Hellige Ånd.

Pastor Daniel Meiyan, selv enMasai, forteller: – Det er ingen bil-vei til Engorika. Man må klatre somgeiter i seks timer for å komme dit.Med fly tar det bare fem minutterfra Malambo.

Den første dåpenI juni i fjor samlet menn, kvinner ogbarn seg under et tre innenfor bo-maen, den tornete hekken som ut-gjør grensene rundt landsbyen.Støvet blåste overalt. Etter merenn 20 års arbeid av evangelistene,ble de første 40 menneskene døpti Nord-Engorika: 5 familier – menn,koner og barn – og andre voksne.

Den dagen bragte vår Cessna206 ti Malambo-evangelister tilEngorika for anledningen, sammenmed pastor Daniel. Under gudstje-nesten anerkjente pastoren evan-gelistenes engasjement: «Dette er desom kommer regelmessig, de som tje-ner folket dag og natt gjennom å for-kynne evangeliet.»

Et kor fra Piaya ledet feiringen.De hadde reist til fots tidligere iuken for å være tilstede. De sangsanger som var skrevet lokalt. Ensang lød: «Vi pleide å tilbe trær og

fjell, men nå tilber vi Gud gjennomJesus. Be om tilgivelse under Jesu føt-ter. Se opp til korset for å bli rensetfor synder.» En annen sang handletom lignelsen om sauen som gikkseg vill.

Vann er mangelvare i Engorika.Dåpen ble gjennomført ved over -øsing, siden det ikke var noenvannkilde som gjorde dåp ved ned-dykking mulig.

– Da jeg så folk komme for åfølge Jesus, ble jeg veldig glad, sapastor Daniel. – Jeg kunne se at ar-beidet ikke var forgjeves. Gud ervirksom i folks hjerter. Jeg var fullav lykke.

Senere la han til: – Jeg er veldigglad for at du vil fortelle om det,slik at mange kan bli involvert.

Elisha, som leder det evangeliskearbeidet fra Malambo, forteller: –Det teamet gjør på tre dager medMAFs hjelp ville tatt seks til syvmåneder uten flyet.

Se mot fremtidenMed Guds hjelp vil MAF fortsette åbringe kristne arbeidere til avsides-liggende steder som Nord-Engo-rika for å dele evangeliet,undervise, lære opp og hjelpe tro-ende.

Mens vårt oppdrag forblir detsamme som da MAF startet forover 60 år siden, må metodenevåre tilpasses for å henge med i enverden i kontinuerlig endring.

Gud forsoner verden med segselv gjennom Kristus. Det er MAFsprivilegium å få komme sammenmed Guds kirke og bidra i det fy-siske og åndelige arbeidet med åbringe evangeliet til alle verdens-hjørner, så mange flere kan bli JesuKristi disipler og også bevares itroen.

ll På 60-tallet fløy MAF Billy Graham og hans team (bildet) tilsammen 10 000 km rundt i Øst-Afrikasom en del av hans afrikanske korstog, «Afrikansk safari for sjeler». Ved Moshi i Tanzania deltok 35 000mennesker på ett av møtene. Ca 5000 mennesker overga seg til Jesus Kristus. ll MAF fortsetter å fly for evangeliets sak i Tanzania, men i dag er mange flere av våre passasjerer tanza-niere som arbeider blant sine egne landsmenn i Jesu navn. Betydningen av vårt langsiktige engasjement forå støtte deres gjerning, understrekes av nyheten om den første dåpen hos Masai-folket i Nord-Engorika.

Tålmodige i tjenesten: Evangelistene som MAFhjelper frem til avsidesliggende landsbyer iTanzania har fått ny inspirasjon. 20 års forkyn-nelse bærer frukter. Nylig ble de første 40døpt.

Flyr med evange

Page 3: Flight Mission nr 2 / 2011

Vi flyr for livet

Martin Aarflot, leder

Når minuttene teller

elietAlarmen går! Mobilen min ringer– det er fotballtreneren til yngstemannsom lurer på hvor gutten blir av. Det erkun minutter igjen til kampstart og hanhar ikke møtt opp til tiden. Jeg har glemthele kampen og er fremdeles på veihjem fra jobb. Hjemme er det krise-stemning. Ikke bare er vi seint ute, mentreneren har ringt hjem også og fotball-strømpene med riktig farge er borte. Nåstår det om minutter. At eldstemannskal på trening samtidig, får bare være.Nå må jeg slippe alt jeg har i hendene,droppe middagen og hoppe i bilen. Jegføler meg som en utrykningssjåfør. Jeger glad det ikke virkelig står om livet.

Alarmen går! Noen kaller oppMAF over VHS-radioen. En sønn er bittav en slange. For mine kolleger er detofte alvor. Hver dag må noen av MAFspiloter hoppe i flyet fordi det virkeligstår om livet. De slipper alt de har ihendene og flyr ut sammen med en lege.Eller de henter folk og flyr dem til et sykehus. Vi snakker ikke om hvor somhelst i verden. MAF flyr der andre ikkevil eller tør å fly. Det er ikke uten grunn.Flystripa piloten skal lande på kan bådeha mange graders helning og ligge påflere tusen fots høyde. Det krever sitt ålande et fly trygt under slike forhold. Såhar MAF også verdens beste bush-piloter.

MAF flyr med under-skudd. Det folk betaler for en slikutrykning dekker aldri de reelle kostna-dene ved turen – om de betaler noe idet hele tatt. MAF subsidierer alle flyv-ninger og på den måten går driften vårhele tiden med underskudd. Det er der-for vi trenger bakkemannskap i støtte-land som Norge. Bakkemannskap somkan være med å dekke underskuddet idriften ved å betale for flybensin ellerved å hjelpe oss med å investere i nyefly. Takk for din støtte!

Page 4: Flight Mission nr 2 / 2011

4 Flight Mission juni 2011

Det er tidlig på morgenkvis-ten ved flystripa på Madagas-kar. Alt tyder på en ny varm ogfuktig dag. MAF-medhjelpere laster en firhjuling og en litentilhenger om bord i flyet. Leoni og Joanne gårogså ombord. Følget forlater storbyen for å begiseg ut på en tre dager lang reise hvor de må for-sere fjell-, jungel- og myrlandskap for å besøkede tre mest avsidesliggende landsbyene på øya.Oppdraget deres er av uendelig betydning.

Piloten Josh starter motoren og flyet tar avmed kurs for vestkysten. Etter en vellykket lan-ding i Tambohorano, losser Josh av firhjulingenog tilhengeren. Josh, en medarbeider og kvin-nene hopper på. To på firhjulingen og to på til-hengeren.

Etter å ha kjørt over det humpete landskapetbare et par kilometer, stoppes følget av en stor

myr. For å unngå å bli sittende fast i gjørma, måtilhengeren hektes av, mens firehjulingen frakterén og én person over myren. Kjøreturen setterspor. Alle er fulle av gjørme, men uten firehju-lingen hadde følget aldri kommet fram til denneførste lille, avsidesliggende landsbyen.

Pastoren og kona er entusiastiske for besøketog er veldig glade for å kunne treffe kvinnene.Leoni og Joanne koordinerer revisjonsoverset-telsen av Lukasevangeliet og Jesusfilmen.

Pastoren viser frem en kassettspiller som gårpå strøm fra et bilbatteri. Kassetten som står i,inneholder en innspilling av Lukas-evangeliet pådet lokale stammespråket. Pastoren og konahans har siden 2002 deltatt som frivillige på for-skjellige oversettelsesprosjekter.

Eget språkDet finnes fortsatt mennesker i området somikke har hørt Jesu ord. Alt som er tilgjengelig fordem er en oversettelse til gassisk, som nesten

alle forstår. Men ikke menneskene i disse smålandsbyene. Lenge trodde man at befolkningenher snakket og forsto språket som dominererresten av Solskinnsøya, men det viser seg at dia-lekten kan sammenlignes med et separat språk.Pastoren leder den ene, lille kirken som finnes iregionen. Han har det rette nettverket og ånden

Med fly og firhjuling til

MADAGASKAR: Evangeliet skal frem

Piloten Josh Plett har med seg programsjefBastiaan de Waal på firhjulingen.

Page 5: Flight Mission nr 2 / 2011

5Flight Mission juni 2011

Foto

: Lay

ton

Tho

mps

on

bortgjemte landsbyertil å kunne gi evangeliet til området her. Å be-søke dem er den eneste måten å følge opp ogoppmuntre slikt oversettelsesarbeid, samt åkunne diskutere problemer som oppstår.

Etter et par møter og en god lunsj, venderoversetterne tilbake gjennom gjørma til flystripa.Josh flyr videre til Mahajanga, en stor by på vest-

kysten. Derventer en ma-lagiansk over-setter.

Neste mor-gen begynnertidlig. Flyet tarav med kursfor Antsohihy.Prosjektkordi-nator Leoniog konsulentJoanne drarinn til lands-

byen for å delta på forskjellige møter, blantannet har de møte med lederen av kirkerådetfor å forsikre seg om at den nye oversettelsenblir akseptert og kommer til å bli brukt av kir-kene. I mellomtiden blir flyet tanket, og ekstraseter montert for at andre oversettere skal fåplass på den neste flyturen.

Paradis og fattigdomTilbake i skyene setter flyet kursen mot Anala-lava. Den hullete og nedslitte flystripa ligger 45minutters gange fra landsbyen. Landsbyen liggerved en pittoresk palmestrand. Vakker, men veldigfattig og underutviklet.

Her forsøker teamet å rekruttere flere frivil-lige oversettere, i tillegg til å møte andre team-medlemmer. Leoni har en spesiell nådegave nårdet gjelder å finne mennesker med de retteegenskapene, samt å støtte dem.

Etter lunsjen møter oversetterne andre po-tensielle oversettere. Mot kvelden får Leoni sel-

skap av en fattig kvinne og prater gassisk medhenne. Hun har hørt om oversettelsesarbeidet,og gleder seg til å lese den nye oversettelsen avLukasevangeliet. Leonie tar det som en bekref-telse på det åndelige behovet i disse avsideslig-gende landsbyene.

Neste dag er spennende: Kopier av Jesus-fil-men på lokalspråket distribueres. Man ser fruk-tene av arbeidet til de lokale oversetterne!

På flyturen tilbake til byen setter Josh av deulike oversetterne i de forskjellige landsbyeneder de hører hjemme.

BindeleddTurene spiller en viktig rolle i oversettelsesarbei-det til Wycliffe. Med fly og firhjuling kan MAFbidra som et bindeledd og opprettholde konti-nuiteten i arbeidet.

Vel tilbake i hangaren venter kassevis medvaksiner på å bli lastet om bord til MAFs neste,livreddende flytur…

Page 6: Flight Mission nr 2 / 2011

FLYKTNINGELEIREN DADAAB: 200 reddet av enkeltdonasjon

En øyeoperasjongjennomføres

Legeteamet som ble fløyet inn av MAF.

En av mangepasienter somhar fått synettilbake

Page 7: Flight Mission nr 2 / 2011

Et MAF-fly har ankommet. Ombord er et team av ki-rurger! Plutselig er livet ditt forandret. Du kan igjendelta i verden. Ikke bare har livet ditt forandret seg,men hele familiens liv har forandret seg dramatisk tildet bedre!

I skrivende stund er det 300 000flyktninger i Dadaab flyktningeleir, defleste av dem fra Somalia. Et team avspesialister innen øyekirurgi fra Kikuyusykehus i Nairobi, har i flere år blittflydd ut til leiren av MAF. Ved hjelp avkirurgiske inngrep opererer de øynenepå flyktninger som har mistet synet pågrunn av sykdom eller andre årsaker.Da finanskrisen kom, hadde ikke hovedsponsoren rådtil å finansiere synsafariene lenger.

MAF er med på å spre kjærlighet og budskapet omJesus til fattige mennesker i fjerne og utilgjengelige om-råder i verden. I Kenya kunne ikke MAF stå og se på aten slik effektiv, og livsforandrende tjeneste bukketunder ved finansiell motgang. Tidlig i 2010 fant organi-sasjonen ressurser til å kunne finansiere en av dissesynsafariene. Det så imidlertidig ut som om dette varen engangshendelse, og at MAF ikke hadde råd til å fi-nansiere flere turer.

Generøs gavePaul Rees (bildet) var en nær vennav meg og en entusiastisk støttespil-ler i min tjeneste som MAF-pilot. Iseptember i fjor døde han i en alderav bare 57 år. Både han og konaCheryl var leger. I stedet for blom-ster ved begravelsen, ba familien om

penger til MAF. Gavene fra begravelsen gjorde detmulig å finansiere en ny synsafari som fant sted i okto-ber 2010:

Bibelen beskriver mange situasjoner hvor Jesus eromringet av en menneskemengde. Ofte bestårmenneskemengden av syke mennesker som harhørt om hans mirakuløse helbredelser. En lig-nende situasjon er det som møter oss mandagmorgen når vi ankommer Dadaab-leirens sykehus.Hundrevis av blinde står i kø langs gjerdet somgår rundt bygget der øyekirurgene arbeider. Tresykepleiere går raskt i gang med å gjøre klar ope-rasjonssalen, mens en fjerde sykepleier begynnerå undersøke den første gruppen med pasienter.Overalt er det blinde mennesker som ledes rundtav noen som ser. Enkelte går i lange rekker. Blindeholder fast i klærne eller en hånd til personenforan, mens den forreste blir ledet av en seende.Mens jeg står der og betrakter dem blir jeg over-veldet av medlidenhet for disse menneskene.Hver og en av dem har sin individuelle historie åfortelle. Sine smerter og lidelser. Det som så slår

meg, er det store antallet av dem – hundrevis av men-nesker som har fått livene ødelagt ved å miste synet.Hundrevis av mennesker som er avhengige av andrefor å overleve.

Iherdig arbeidVed slutten av dagen har mer enn 300 pasienter blittundersøkt og kategorisert. Den heldige majoriteten avdem har en sykdom eller skade som kan bli kurertmed et kirurgisk inngrep ved lokalbedøvelse. Dissekommer til å bli operert her i løpet av de neste da-

gene. Noen har lidelser somkan bedres eller kureres veden operasjon der pasiententrenger full narkose. Avtalerblir gjort for disse pasienteneslik at de kan opereres i Nai-robi. Rundt 10% har lidelsersom ikke kan bedres ved etkirurgisk inngrep. Ofte gjelderdette eldre mennesker medgrønn stær, og hvor den op-tiske nerven har blitt skadetpermanent.

Operasjonssalen har tobord som står tre meter frahverandre. På det ene bordetligger det en pasient og bliroperert av en kirurg, mens en

sykesøster hjelper til. På det andre bordet ligger denneste pasienten og blir klargjort. Når kirurgen haroperert ferdig på den første pasienten, snur han seg,skifter hansker, leser noen notater om den andre pasi-entens tilstand, og begynner det kirurgiske inngrepetpå pasient nummer to. Det er et iherdig og effektivtarbeid – alle i teamet kjenner rollen sin og vet hva deskal gjøre til enhver tid. Med et slikt stramt og effektivttidsbudsjett, kan teamet gjennomføre opp til syv ope-rasjoner i timen.

Forandrer livDette er en verdig hyllest til Paul Rees, en mann somviet livet og karrieren sin for å ta seg av dem som ersyke. Gavene som kom inn fra hans begravelse gjordedet mulig å gi 200 mennesker synet tilbake – mennes-ker som før var fanger av sin egen blindhet, men somnå er blitt satt fri.

SynSarafiHver måned flyr MAF SynSafari øyekirurger ut til util-gjengelige områder i Sudan, Kenya, Tanzania og Bangla-desh. Med seg om bord i flyet har de mobileoperasjonsstuer som settes opp.

DerekReeh

I KEN

YA

Jesus brukteJesajas ord påseg selv dahan sa: “Hanhar sendt megfor å rope utat fanger skalfå frihet ogblinde få synetigjen…”

(Luk 4,18)

Blinde ser!Hvis du blir blind i Dadaab er det ingen velferdsstat som står klar til åhjelpe deg. I flyktningeleiren finnes det ingen helsetjenester, ingenførerhunder eller blindeforbund. Mister du synet her i øst-Kenya pågrensen til Somalia mister du uavhengigheten med det samme. Menså høres lyden av et propellfly i det fjerne…

En førstegangsundersøkelse

Page 8: Flight Mission nr 2 / 2011

8 Flight Mission juni 2011

Mens de sirkler over landingsområdet iBangladesh diskuterer MAF-pilotene for-holdene.De vurderer strømretningen, om det er flo ellerfjære, og posisjonene til et antall små fiskebåterog garn. Idet vi lander, raser flytende planter,bambusgreiner og stokker forbi. Flyet taxer innbak båter, og ankrer opp like ved elvebredden.

HøyspentDet er umulig å ankomme uten å bli lagt merketil. Folk dukker opp, løpende langs bredden ellerover smale opphøyede stier mellom rismar-kene. Spenningen er høy!

Til tider er det hundrevis av tilskuere –som vil se, ta på, klatre på. Barn, til knærne igjørme eller vann, vader mot flyet. Noen fal-ler uti vannet med alle klærne på. Gutterdytter hverandre for å få den beste plassen nær-mest flyet. Til tider kan folkemengden virke vel-dig truende.

Det gjør det ikke lettere for mannskapet åmanøvrere flyet på vannet med såmange folk ved elvebredden og ibåtene rundt. Atmosfæren erhøyspent, med begge flyverne utepå flyets flottører, der de roper ordre tileventyrlige gutter og nysgjerrige fiskere.

Begge reaksjonene er forståelige. Mannskapetbeskytter det dyrebare flyet, mens nyhetsverdien

det gir folket hinter til isolasjonen omgivelsenepålegger dem.

Tung båtPilot Chad forklarer: – I motsetningtil et landbasert fly, er du i en«båt» så snart du er på vannet.Men det er en båt som ikke erlike manøvrerbar som en or-dentlig båt. Du må alltid haflyet i en posisjon slik atdu kan håndtere vinden,strømmen, ulike for-

hold ved bredden, mennesker og båter. Sompilot må du sørge for at du setter flyet på ettrygt sted, så du kan takle alle disse forholdene. – Fordi flyet er veldig stort og tungt, har vi etmannskap på to. Den andre personen hjelpermed å håndtere flyet på vannet. Det fungererveldig bra, sier Chad.

Alltid årvåkenEmil Kündig, som er vår andrepilot i Bangladesh,forteller: – På et landbasert fly er du på bakkenså snart du har truffet rullebanen. Men med etsjøfly er du ikke ferdig før du har fortøyd flyetved elvebredden.

–Vi har sjekklista vår – vind, strøm, hindringer,lengde, og fortøyning. Det er ikke bare parke-ring, det er også hvordan du kommer deg bort

derfra. Vinden er kanskje slik at du ikke en-gang kan snu flyet rundt, så hvordan

kan du ta av…?

BANGLADESH: Amfibieflyet gir enorme muligheter

Der fly blir båtGir MAF ankerfeste i Bangladesh

Page 9: Flight Mission nr 2 / 2011

Flight Mission juni 2011 9

– Den beste situasjonen er hvis du ryggerinn på stranda sånn at bakenden på flottøreneligger på sanda. Da kan du bare gå rett ut, sierEmil.

Det er ikke mulig for mannskapet å besøkeprosjektene til organisasjonene de flyr. Nårflyet er fortøyd, må de fortsatt være årvåkne.Med tidevannet er omgivelseneflytende – plutselig sitter duder med flottørene på bakken,og det er umulig å flytte flyet.Og selvfølgelig skal man hånd-tere folkemengden også – deter ofte den vanskeligste jobben.

Tilgang overaltTil tross for en krevende jobb brenner bådeChad og Emil for amfibieflyet og dets nytte-verdi i å tjene folket i Bang-

ladesh. – Det er et fantastisk redskap i dettemiljøet, fastslår Chad. – Og det er en av grun-nene til at jeg synes MAF er så verdifulle i lan-det. Det er folk som prøver å ta tak i mange avproblemene og behovene her.

– Med flyet vårt er så og si hele landet til-gjengelig. Vi kan fly til alle mange ulike stederog hjelpe med å tilrettelegge arbeidet. Det eret stort ansvar vi er blitt gitt og en stor mulig-het for oss til å hjelpe.

Og Emil avslutter: – På grunn av amfibieflyeter mulighetene enorme. I Kambodsja hadde viomtrent 12 flystriper som vi alltid dro til. Her iBangladesh, hvor det er vann overalt, er mulig-hetene uendelige.

Neste side: Perfekte fly

StephGidneyI B

ANGL

ADES

H

MAFs amfibiefly skaper ofte kaotiske tilstander.

Page 10: Flight Mission nr 2 / 2011

10 Flight Mission juni 2011

BANGLADESH: Landskap er «vannskap»

Vi er med en MAF-flyvning til det nord-østligeBangladesh, der vi lander i nærheten av Itna.Området er i den laveste delen av landet, så om-givelsene her er et ”vannskap” istedenfor land-skap. Det er en uvirkelig opplevelse.

Store flater av grått vann reflekterer og gårsammen med himmelen, uten noe tydelig skille.Striper av land skjærer gjennom vannområdene.Her og der gir enkelte hytter og menneskeskik-kelser detaljer i skuet som først virket så ensfor-mig og monotont.

Utrolig nok bor det folk her – og det er ver-ken stille eller rolig. Båter i alle størrelser beve-ger seg langs hovedvannveien, en vannvei sombare kan skilles fra vannet rundt på grunn av tra-fikken.

Etter å ha kommet oss fra amfibieflyet til enmotorbåt, suser vi avgårde inn i en grå laguneder vi til slutt kommer til en bitteliten øy somdet bare ville tatt noen få minutter å gå rundt. Vigår i land på en liten strand der lokale kvinnerrøyker korn over bålet.

En usikker tilværelseNoen få meter fra vannkanten går vi opp enliten voll som bare går et par meter over vannet,til en liten landsby.

Små provisoriske hjem står tett-i-tett, som etdårlig motstykke til rekkehus. De gir husrom tilså mange som mulig på det svært begrensedeområdet. Én-etasjeshusene har to bittesmå rompå det meste. Der må hele familier trenge seg

sammen med buskapenog de få eiendelene sinefor å søke ly mot vær ogvind.

Sårbarheten til dettelille lokalsamfunnet eråpenbar. En stigning ivannivået på bare én tilto meter ville oversvøm-met hjemmene deres, ogdet finnes ingen høyer-eliggende områder hvisde måtte flykte.

Chad Tilley, landslederfor MAF i Bangladesh,forteller: – Jeg tror atvannet allerede har ste-get i løpet av de fireårene jeg har vært her. I

områder som vanligvis er tørre, henger vannetigjen i mye større deler av året.

En positiv holdningTil tross for utfordringene, er ikke alt håp utenår vannet stiger. Det positive råder i det land-lige Bangladesh, og folk tilpasser seg og identifi-serer mulighetene som kommer med forandring. Når vannet trekker seg tilbake, bruker folk jordatil å dyrke avlinger som ris eller jute. Men nårvannet stiger, setter de opp påler, lager innheg-ninger av garn, og driver fiskeoppdrett i steden.

Noen løfter rett og slett hjemmene sine opppå påler når vannet stiger. Andre flytter boksta-velig talt huset sitt. Chad forteller: – Jeg har settfolk demontere det lille huset sitt og sette detopp på en båt – taket mellom to båter, med veg-ger, stoler og ting under – de lager rett og slettet mobilt hjem. Så vi har nomader i det mest be-folkningstette landet i verden!

– Disse menneskene flytter hvert år, frem ogtilbake, avhengig av når vannet stiger og synker.

Passer perfektVisuelt er den nordøstlige delen av landet veldigforskjellig fra deltaområdet i sør. Overflatevanndominerer likevel i begge områder. I tillegg hardu monsun-sesongen, som varer i syv til åttemåneder av året, og det kraftige regnet som erforbundet med voldsomme sykloner de påføl-gende to månedene.

Derfor er MAFs amfibiefly godt egnet til åtjene de mange hjelpeorganisasjonene og folket iBangladesh.

Av Steph Gidney

Skaper vannvittigeutfordringer for MAFI Bangladesh er mer enn 164 millioner mennesker presset sammenpå 143 998 kvadratkilometer. En tredjedel av landets areal er undervann hele året. Resten er hovedsakelig våtmark. Det er lite stein-grunn - bare glatt, silkemyk gjørme fylt med vann.

Fakta om Bangladesh: l Folketetthet:

1100 personer per km2l Mer enn 164 millioner

menneskerl 8000 km med elverl 30% av landet ligger under vann

l MAFs amfibiefly trenger1000 meter for å lande

l 800 mulige landingsområderl Ingen faste sjøflyhavner.

Page 11: Flight Mission nr 2 / 2011

11Flight Mission mars 2011

Mission Aviation Fellowship NorgePostboks 3161401 SKITlf.: 33 48 07 80

[email protected] – www.maf.noISSN 1891-8352

Bankgiro: 7058.63.60610

AdministrasjonDaglig leder: Martin AarflotInnsamlingsleder: Martin AarflotSekretær: Steinar SødalMarkedssjef: Jostein Rensel

Dette er MAF:MAF flyr håp til mennesker ogmennesker dit det er håp.MAF er en kristen, tverrkirke-lig organisasjon som bringeromsorg til mennesker.

MAF flyr misjonærer, helse-personell og nødhjelp og vi flyrsyke mennesker til sykehus.

MAF mangedobler andresinnsats. Vi sørger for at tradi-sjonelle misjons- og hjelpeorga-nisasjoner når isolertemennesker som ellers ikke villefått hjelp.

Hvert 5. minutt, døgnetrundt, letter eller lander ett avMAFs 126 propellfly.

Redaksjonen:Ansvarlig redaktør:Martin AarflotRedigering og design:Leif Magne GramstadOversettelser:Grethe Øyna Milivojevicog Jan Kristian AndresenForsidefoto:MAF

Vi flyr for livet

MAF avholdt årsmøte i Sandefjord 6.mai. Der ble bl.a. de to nyansatte pre-sentert. Blant saker som bør nevneser at Fred Karlsen har overlatt stil-lingen som daglig leder til Martin Aar-flot. Styreleder, Jan Ivar Andresen,takket «ledersauen» Fred Karlsen foren uvurderlig innsats for MAF.

Fred har vært engasjert i MAF imer enn ti år. Både som styreleder ogdaglig leder. Under Fred Karlsens le-delse har MAF lagt grunnlaget for denveksten som vi opplever i dag.

Denne våren har vi tatt i bruk så-kalte QR-koder i vår annonsering.Disse kodene kan man ”scanne” ved hjelp av kame-raet på en smart-telefon og koden vil aktivisere enfilm om MAF på internett.

På denne måten kan man nå gjøre avisannonseneinteraktive og nærmest vise levende bilder i avisen.Over har vi trykket tre ulike QR-koder som vil aktivi-sere tre forskjellige filmer. Du må ha installert et pro-gram som kan lese QR-koder på telefonen (ofte kaltQR reader eller QR skanner).

Hvis du ikke har en telefon som kan scanne dissekodene, kan du også se filmene her:www.youtube.com/mafnorge

For andre år på rad har Thomas Midtsundarrangert fly-in på Femunden. Søndag 10.april landet 8 fly på isen ved Elgå kirke. Brø-drene Helge og Brede Bakken fra Tussingda-len kom med hesteskyss langs den gamlepostveien over isen og tilbød skyss fra fly-stripa på isen opp til kirken.

Etter gudstjenesten var det også mulig åfå en skikkelig Alaska-opplevelse med hun-despann over isen på Femunden.

Eivind Lindtjørn, vårnorske MAF-pilot iArusha er blitt far. 1.mai fødte konaNadia en datter. Hunheter Eliyah Irene ogble født i Jerusalem.Familien flyttet til-bake til Tanzania islutten av mai.

Scan kodenemed mobilen– se filmene!

Ledersau fikk skinn

Fikk datterFly-In på Femunden

Jan IvarAndresen

Dag KjetilØyna

ArneKrumsvik

Willy Ludvigsen

Yngvar Titterud

BjarteOnsrud

FredKarlsen

Dagens MAF-styre:

Page 12: Flight Mission nr 2 / 2011

Jeg vet ikke hva han heter, gut-ten som satt og gråt en tidligjanuarmorgen inne på Hay-dom Hospital i Tanzania. Vi varpå vei til morgenbønn da vioppdaget ham. Sykepleierenstoppet, satte seg ned på kneog snakket med ham.

Han gråt fordi han var kastetut hjemmefra. Etter at hanhadde mistet venstrebeinetvar han ikke lenger ønskethjemme. Han var en krøplingog hadde ikke lenger noenverdi. Skammen var så stor athan ikke klarte å se på oss derhan satt og pirket i jorden.

Hva som har skjedd medgutten siden, vet jeg ikke. Hel-digvis hadde han funnet veientil Haydom hvor han ble møttmed kjærlighet. Og mine tan-ker gikk til en annen som ogsåskrev på jorden.

Opplevelsen fikk meg til åtenke på hvor viktig det er atMAF fortsetter å fly. StøttMAF og gi misjonærer mulig-het til å benytte flytransportfor å nå ut med budskapet omat Gud ikke gjør forskjell påfolk!

Jeg skulle ønske jeg haddekunnet swahili, så jeg kunnefortalt gutten det selv; hvoruendelig verdifull han er forhans Himmelske Far.

Martin Aarflot

Utstøtt