franja visual 120

88
® E d i c i ó n Zona Andina

Upload: grupo-franja

Post on 13-Mar-2016

260 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

Revista especializada en Salud Visual

TRANSCRIPT

Page 1: Franja Visual 120

®

Edición

ZonaAndina

Page 2: Franja Visual 120

www.grupomelgarejo.comwww.grupomelgarejo.com

Cra

. 9 N

o. 1

7-4

7 O

f. 6

03

Bo

go

tá, D

.C. C

olo

mb

iaTe

lefa

x: (

57

1) 2

82

96

59

• C

el :

317

43

7 0

2 7

4

Co

nta

cto

@g

rup

om

elg

are

jo.c

om

• d

iso

pm

elg

are

jo@

ho

tma

il.c

om

Page 3: Franja Visual 120

www.grupomelgarejo.comwww.grupomelgarejo.com

Cra

. 9 N

o. 1

7-4

7 O

f. 6

03

Bo

go

tá, D

.C. C

olo

mb

iaTe

lefa

x: (

57

1) 2

82

96

59

• C

el :

317

43

7 0

2 7

4

Co

nta

cto

@g

rup

om

elg

are

jo.c

om

• d

iso

pm

elg

are

jo@

ho

tma

il.c

om

www.grupomelgarejo.comwww.grupomelgarejo.com

Cra

. 9 N

o. 1

7-4

7 O

f. 6

03

Bo

go

tá, D

.C. C

olo

mb

iaTe

lefa

x: (

57

1) 2

82

96

59

• C

el :

317

43

7 0

2 7

4

Co

nta

cto

@g

rup

om

elg

are

jo.c

om

• d

iso

pm

elg

are

jo@

ho

tma

il.c

om

Page 4: Franja Visual 120

• DIRECTOR EDITOR: Javier A. Oviedo P., O.D. [email protected]

• CONSEJO EDITORIAL: Fernando Ballesteros, O.D. I Alberto Calle V., M.D.

Eduardo Camacho, O.D., M.D. I Alberto Chacón, M.D. Francisco Forero, M.D. I Edgar Kohn, O.D.

Luz Esperanza González, O.D. I José M. Plata L., O.D. Carlos Infante Meyer, M.D.

• FUNDADORES:Gerson O. Bermont G., O.D.

Javier A. Oviedo P., O.D. • GERENTE ADMINISTRATIVA: María del Pilar Clavijo B.

[email protected] • COORDINADORA EDITORIAL:

Martha Yanneth González S., O.D. [email protected]

• PERIODISTA: Camilo Andrés Ríos G. [email protected]

• DIRECTORA CREATIVA: Luz Erika González V. [email protected]

DEPARTAMENTO WEB: Ángela R. Olaya [email protected]

• FRANJA VIRTUAL: Tatiana Bejarano M. [email protected]

• E-LEARNING: Luís Palomá M. [email protected]

• GERENTE COMERCIAL E.U., CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE: Diana Amparo Rojas P.

[email protected] • GERENTE COMERCIAL MÉXICO: Salvador González

[email protected] • GERENTE COMERCIAL SURAMÉRICA:

Claudia Jimena Sánchez P. [email protected]

• GERENTE COMERCIAL CHILE: Augusto Rossé T. [email protected]

• FRANJA VISUAL RADIO: Fredy Rubio Carvajal. [email protected]

Harold Segovia, [email protected]

• DEPARTAMENTO CONTABLE: Fanny Oviedo Perdomo.

[email protected] • SERVICIO AL CLIENTE: Alejandra Ochoa C.

[email protected]@franjapublicaciones.com

• COORDINACIÓN DE SIMPOSIO DE MARKETING: Diana M. Márquez V.

[email protected]• DISTRIBUCIÓN Y MERCADEO:

[email protected] • PORTADA: Johnson & Johnson Vision Care • EDICIÓN: Franja Publicaciones Ltda. • IMPRESIÓN: D’vinni® impresos

DISTRIBUIDORES INTERNACIONALES• Chile: Augusto Rosse T. Tel: (56 2) 241 5842

[email protected]• Costa Rica: Iacsa - Grupo Europeo. Edgar González.

75 m al Sur del Banco HSBC, San Francisco de Dos Ríos, San José. Tel: (506) 2227 7097; (506) 22267146

[email protected]• Ecuador: Elens. Octavio Becerra. Tel: (5932) 254 8042

[email protected] • Corvisual. Alfonso Mojica. Tel: (5932) 227 5037 [email protected]

• El Salvador: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán.Plaza Novocentro, Local 28 B. 2da Planta, Santa Tecla,

El Salvador. Tel: 2517 7019 [email protected]• Guatemala: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán.Plaza

Novocentro, Local 28 B. 2da Planta, Santa Tecla, El Salvador. Tel: 2517 7019 [email protected]

Grupo Jardi. Jordi Jardi. 10 Cl 6-58 Zona 2 #4 Ciudad de

Guatemala: Tel: (502) 2254 0896 [email protected] Laboratorios Ópticos RyR S.A. Alfonso Ramos.

Tel: (502) 251 4123 [email protected] Serdel. Daniel Berta. 6ª Cl 0-15 Zona 1 Ofic. 10 y 11 Ciudad de Guatemala. Tel: (502) 2238 1167 [email protected]• Honduras: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. Plaza

Novocentro, Local 28 B. 2da Planta, Santa Tecla, El Salvador. Tel: 2517 7019 [email protected]

Corporación Farmacéutica S.A. Lorena Aparicio. Tel: (504) 236 8077

• México: Salvador González. Tel: 5255 5262 [email protected]

• Nicaragua: Munkel Lentes de Nicaragua S. A. Otto Munkel. Reparto San Juan, Esquina Cl. El Carmen detrás de la UCA Managua, Nicaragua. Tel: (505) 278 4350 Telefax: (505)

278 4352 [email protected] • Panamá: C. G. De de Haseth, S. A. Antonio Chan

Tel. (507) 224 7000; fax. (507) 224 [email protected]

•Perú: Línea Óptica SAC. Cl Domingo Ponte 397 Magdalena del Mar, Lima 17, Perú. Tel. (511) 461 4227;

261 4785 [email protected]•Puerto Rico: MGM Optical Laboratory Inc. Gregory

Santiago. 621 De Diego Av. San Juan, PR 00920. Tel: 787 781 6299; fax 787 781 6499 [email protected]

• República Dominicana: Distrib. Marmolejos.Daniel Marmolejos. Tel: 809 473 4845 [email protected]

• Estados Unidos: Franja Corp. Diana Rojas. Telefax: (954) 659 1950 [email protected]

• Venezuela: Carl Zeiss Vision. Washington Calvache.Centro Empresarial Caribe, B-3 Parque Comercial Industrial Castillitos Av. Este - Oeste L4 cruce con Av. Norte-Sur L3 Municipio San Diego, Valencia, Edo. Carabobo, Venezuela

Tel: (58) 241 871 8112 [email protected]

FRANJA VISUALes una publicación bimestral de Franja Publicaciones Ltda., en español, con un tiraje de 9.200 ejemplares para distribución en toda América Latina. Características de los artículos a publicar: 2 a 4 páginas tamaño carta doble espacio con principales datos de la actividad profesional del autor y citas bibliográficas relacionadas inmediatamente después de mencionarse. Reservados todos los

derechos. Se prohibe el uso parcial o total de los artículos aquí publicados, sin previa autorización. Las opiniones dadas en los artículos son responsabilidad de los autores. La información presentada en espacios comerciales (anuncios y publirreportajes) es responsabilidad de los anunciantes. El Grupo Franja se reserva el derecho de publicación de las notas de prensa enviadas por empresas, asociaciones y

otras entidades. El Grupo Franja presume la veracidad y la buena intención de las notas de prensa enviadas por terceros. FRANJA VISUAL - FRANJA PUBLICACIONES LTDA. Derechos Reservados 2011.

• Carrera 63 No. 98-55 • Bogotá D.C., Colombia • PBX: (571) 253 22 22 • E-mail: [email protected] • www.franjapublicaciones.com •

SUM

AR

IO

84 Agenda

24 Cátedra Unesco en Salud Visual y Desarrollo

30 Ceguera prevenible hasta en 80%

4 Editorial

52 Mundo Franja

8 Soluciones

14 Pensamiento del consumidor

18 Pasarela El Lujo

28Sensibilidad al contraste

34 Muy interesante

46 Mundo Empresarial

40 Síndrome de Goldenhar

50 Cuéntenos su caso

38Visionarios

44Partners in Education

48Plataformas

virtuales

36 Columna

Austral

Page 5: Franja Visual 120

• DIRECTOR EDITOR: Javier A. Oviedo P., O.D. [email protected]

• CONSEJO EDITORIAL: Fernando Ballesteros, O.D. I Alberto Calle V., M.D.

Eduardo Camacho, O.D., M.D. I Alberto Chacón, M.D. Francisco Forero, M.D. I Edgar Kohn, O.D.

Luz Esperanza González, O.D. I José M. Plata L., O.D. Carlos Infante Meyer, M.D.

• FUNDADORES:Gerson O. Bermont G., O.D.

Javier A. Oviedo P., O.D. • GERENTE ADMINISTRATIVA: María del Pilar Clavijo B.

[email protected] • COORDINADORA EDITORIAL:

Martha Yanneth González S., O.D. [email protected]

• PERIODISTA: Camilo Andrés Ríos G. [email protected]

• DIRECTORA CREATIVA: Luz Erika González V. [email protected]

DEPARTAMENTO WEB: Ángela R. Olaya [email protected]

• FRANJA VIRTUAL: Tatiana Bejarano M. [email protected]

• E-LEARNING: Luís Palomá M. [email protected]

• GERENTE COMERCIAL E.U., CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE: Diana Amparo Rojas P.

[email protected] • GERENTE COMERCIAL MÉXICO: Salvador González

[email protected] • GERENTE COMERCIAL SURAMÉRICA:

Claudia Jimena Sánchez P. [email protected]

• GERENTE COMERCIAL CHILE: Augusto Rossé T. [email protected]

• FRANJA VISUAL RADIO: Fredy Rubio Carvajal. [email protected]

Harold Segovia, [email protected]

• DEPARTAMENTO CONTABLE: Fanny Oviedo Perdomo.

[email protected] • SERVICIO AL CLIENTE: Alejandra Ochoa C.

[email protected]@franjapublicaciones.com

• COORDINACIÓN DE SIMPOSIO DE MARKETING: Diana M. Márquez V.

[email protected]• DISTRIBUCIÓN Y MERCADEO:

[email protected] • PORTADA: Johnson & Johnson Vision Care • EDICIÓN: Franja Publicaciones Ltda. • IMPRESIÓN: D’vinni® impresos

DISTRIBUIDORES INTERNACIONALES• Chile: Augusto Rosse T. Tel: (56 2) 241 5842

[email protected]• Costa Rica: Iacsa - Grupo Europeo. Edgar González.

75 m al Sur del Banco HSBC, San Francisco de Dos Ríos, San José. Tel: (506) 2227 7097; (506) 22267146

[email protected]• Ecuador: Elens. Octavio Becerra. Tel: (5932) 254 8042

[email protected] • Corvisual. Alfonso Mojica. Tel: (5932) 227 5037 [email protected]

• El Salvador: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán.Plaza Novocentro, Local 28 B. 2da Planta, Santa Tecla,

El Salvador. Tel: 2517 7019 [email protected]• Guatemala: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán.Plaza

Novocentro, Local 28 B. 2da Planta, Santa Tecla, El Salvador. Tel: 2517 7019 [email protected]

Grupo Jardi. Jordi Jardi. 10 Cl 6-58 Zona 2 #4 Ciudad de

Guatemala: Tel: (502) 2254 0896 [email protected] Laboratorios Ópticos RyR S.A. Alfonso Ramos.

Tel: (502) 251 4123 [email protected] Serdel. Daniel Berta. 6ª Cl 0-15 Zona 1 Ofic. 10 y 11 Ciudad de Guatemala. Tel: (502) 2238 1167 [email protected]• Honduras: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. Plaza

Novocentro, Local 28 B. 2da Planta, Santa Tecla, El Salvador. Tel: 2517 7019 [email protected]

Corporación Farmacéutica S.A. Lorena Aparicio. Tel: (504) 236 8077

• México: Salvador González. Tel: 5255 5262 [email protected]

• Nicaragua: Munkel Lentes de Nicaragua S. A. Otto Munkel. Reparto San Juan, Esquina Cl. El Carmen detrás de la UCA Managua, Nicaragua. Tel: (505) 278 4350 Telefax: (505)

278 4352 [email protected] • Panamá: C. G. De de Haseth, S. A. Antonio Chan

Tel. (507) 224 7000; fax. (507) 224 [email protected]

•Perú: Línea Óptica SAC. Cl Domingo Ponte 397 Magdalena del Mar, Lima 17, Perú. Tel. (511) 461 4227;

261 4785 [email protected]•Puerto Rico: MGM Optical Laboratory Inc. Gregory

Santiago. 621 De Diego Av. San Juan, PR 00920. Tel: 787 781 6299; fax 787 781 6499 [email protected]

• República Dominicana: Distrib. Marmolejos.Daniel Marmolejos. Tel: 809 473 4845 [email protected]

• Estados Unidos: Franja Corp. Diana Rojas. Telefax: (954) 659 1950 [email protected]

• Venezuela: Carl Zeiss Vision. Washington Calvache.Centro Empresarial Caribe, B-3 Parque Comercial Industrial Castillitos Av. Este - Oeste L4 cruce con Av. Norte-Sur L3 Municipio San Diego, Valencia, Edo. Carabobo, Venezuela

Tel: (58) 241 871 8112 [email protected]

FRANJA VISUALes una publicación bimestral de Franja Publicaciones Ltda., en español, con un tiraje de 9.200 ejemplares para distribución en toda América Latina. Características de los artículos a publicar: 2 a 4 páginas tamaño carta doble espacio con principales datos de la actividad profesional del autor y citas bibliográficas relacionadas inmediatamente después de mencionarse. Reservados todos los

derechos. Se prohibe el uso parcial o total de los artículos aquí publicados, sin previa autorización. Las opiniones dadas en los artículos son responsabilidad de los autores. La información presentada en espacios comerciales (anuncios y publirreportajes) es responsabilidad de los anunciantes. El Grupo Franja se reserva el derecho de publicación de las notas de prensa enviadas por empresas, asociaciones y

otras entidades. El Grupo Franja presume la veracidad y la buena intención de las notas de prensa enviadas por terceros. FRANJA VISUAL - FRANJA PUBLICACIONES LTDA. Derechos Reservados 2011.

• Carrera 63 No. 98-55 • Bogotá D.C., Colombia • PBX: (571) 253 22 22 • E-mail: [email protected] • www.franjapublicaciones.com •

SUM

AR

IO

84 Agenda

24 Cátedra Unesco en Salud Visual y Desarrollo

30 Ceguera prevenible hasta en 80%

4 Editorial

52 Mundo Franja

8 Soluciones

14 Pensamiento del consumidor

18 Pasarela El Lujo

28Sensibilidad al contraste

34 Muy interesante

46 Mundo Empresarial

40 Síndrome de Goldenhar

50 Cuéntenos su caso

38Visionarios

44Partners in Education

48Plataformas

virtuales

36 Columna

Austral

Page 6: Franja Visual 120

4

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

EDIT

OR

IAL

Javier Oviedo P., O.D.Director - Editor

l consumidor de productos ópticos entendió perfectamente la pro-puesta del sector salud visual de América Latina: “como lo importante es comprar los productos en el lugar donde más barato me los ofre-cen, pues entonces voy a comprarlos en cualquier lugar, incluyendo la calle, me queda cerca, me dan descuento, me tratan bien y especial-

mente, nadie supera el precio”.Es un mensaje claro y directo para todos aquellos que continúan

usando la antigua estrategia de los permanentes regalos y promocio-nes en óptica.

Aunque no existen estadísticas de la cantidad de ópticas callejeras e informales (abier-tas en cualquier lugar y condición), todos en el continente hemos podido evidenciar su impresionante crecimiento. Y si no tenemos idea de la cantidad que son (sabemos que están en muchas calles y tiendas de todo tipo), mucho menos sabemos del volumen de productos que mueven en sus ya tradicionales establecimientos. Pero sí es elemental concluir la razón de su crecimiento, son cada vez más porque el consumidor compra cada vez más en estos lugares.

Pero no quiero distraerlo amigo lector, el tema de la editorial no son las ópticas infor-males. Es la tendencia creciente del consumidor a comprar los productos para su salud visual en cualquier lugar donde le ofrezcan el mejor precio. Por ejemplo, si bien ya nos habíamos acostumbrado y tenido que aceptar que nuestros clientes compraran sus anteojos de sol en estos lugares, es increíble que ahora también estén comprando anteojos con prescrip-ción óptica en los mismos espacios, ¡una aberración!

Así es, en muchos países se volvió un hábito que el consumidor compre los anteojos listos para leer, en cualquier lugar diferente a una óptica. En un principio, eran unos cuantos entre una gran propuesta de lentes de sol, pero ahora comparten la misma importancia en la exhibición comercial de los “establecimientos colegas” quienes usan el mismo atractivo que las ópticas formales: el precio, y ¿dónde queda el tema de las características técnicas del producto adaptadas a las condiciones oculares de cada uno?

Pero allí no para el mensaje de nuestros clientes, que nos siguen mandando señales que no procesamos. Ahora también compran en ópticas informales, lentes negativos listos para usar y autocorregir sus problemas de visión lejana.

Esta es una “absurda degeneración del concepto salud visual”. Este tipo de lentes está iniciando tímidamente como sucedió con los anteojos de sol y los de cerca, ya se ven en la calle y tiendas informales y seguramente, en el corto plazo estarán mejorando las ganancias del sector informal. Tal vez para nosotros, los especialistas de la visión, todo esto sea absurdo, una aberración y una degeneración, pero para el consumidor no lo es y lo está demostrando con su tendencia creciente de comprar en estos lugares. Su pensamiento y comportamiento es automático gracias a las pro-puestas comerciales habituales del sector: “si en las ópticas formales la consulta es gratis y el valor del producto siempre involucra descuentos, pues siguiendo con la propuesta, ahorro tiempo, me

pongo los lentes con los que mejor veo (pues la consulta no es importante), los compro en este lugar y también ahorro dinero”. Visto de otra manera, nuestras permanentes estrategias de descuentos y regalos son el mejor estímulo para el crecimiento del mercado informal óptico del continente.

Además, estamos evidenciando la presencia de nuevos colegas “informales y expertos” formulando con mucha pro-piedad la económica prescripción, tan solo con intercambiar anteojos y escuchar cuál ofrece la mejor visión. Quizá el consumidor piense que la diferencia con la consulta de la óptica formal sea muy poca. Si bien el consumidor manifiesta una gran inseguridad y desconfianza al comprar en estos lugares, también reporta una sensación similar en los estableci-mientos formales que lo confunden todos los días con las propuestas que todos conocemos.

En conclusión, quizá muchas ópticas formales estén perdiendo tiempo y dinero si su objetivo es cumplir con el pre-supuesto de ventas por encima del bienestar del cliente o paciente. Esas ópticas podrían hacer más dinero de una forma más fácil si revelan su verdadero interés y se cambian al sector informal.

Twitter: @javierovied

El castigo del consumidor...

Page 7: Franja Visual 120

4

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

EDIT

OR

IAL

Javier Oviedo P., O.D.Director - Editor

l consumidor de productos ópticos entendió perfectamente la pro-puesta del sector salud visual de América Latina: “como lo importante es comprar los productos en el lugar donde más barato me los ofre-cen, pues entonces voy a comprarlos en cualquier lugar, incluyendo la calle, me queda cerca, me dan descuento, me tratan bien y especial-

mente, nadie supera el precio”.Es un mensaje claro y directo para todos aquellos que continúan

usando la antigua estrategia de los permanentes regalos y promocio-nes en óptica.

Aunque no existen estadísticas de la cantidad de ópticas callejeras e informales (abier-tas en cualquier lugar y condición), todos en el continente hemos podido evidenciar su impresionante crecimiento. Y si no tenemos idea de la cantidad que son (sabemos que están en muchas calles y tiendas de todo tipo), mucho menos sabemos del volumen de productos que mueven en sus ya tradicionales establecimientos. Pero sí es elemental concluir la razón de su crecimiento, son cada vez más porque el consumidor compra cada vez más en estos lugares.

Pero no quiero distraerlo amigo lector, el tema de la editorial no son las ópticas infor-males. Es la tendencia creciente del consumidor a comprar los productos para su salud visual en cualquier lugar donde le ofrezcan el mejor precio. Por ejemplo, si bien ya nos habíamos acostumbrado y tenido que aceptar que nuestros clientes compraran sus anteojos de sol en estos lugares, es increíble que ahora también estén comprando anteojos con prescrip-ción óptica en los mismos espacios, ¡una aberración!

Así es, en muchos países se volvió un hábito que el consumidor compre los anteojos listos para leer, en cualquier lugar diferente a una óptica. En un principio, eran unos cuantos entre una gran propuesta de lentes de sol, pero ahora comparten la misma importancia en la exhibición comercial de los “establecimientos colegas” quienes usan el mismo atractivo que las ópticas formales: el precio, y ¿dónde queda el tema de las características técnicas del producto adaptadas a las condiciones oculares de cada uno?

Pero allí no para el mensaje de nuestros clientes, que nos siguen mandando señales que no procesamos. Ahora también compran en ópticas informales, lentes negativos listos para usar y autocorregir sus problemas de visión lejana.

Esta es una “absurda degeneración del concepto salud visual”. Este tipo de lentes está iniciando tímidamente como sucedió con los anteojos de sol y los de cerca, ya se ven en la calle y tiendas informales y seguramente, en el corto plazo estarán mejorando las ganancias del sector informal. Tal vez para nosotros, los especialistas de la visión, todo esto sea absurdo, una aberración y una degeneración, pero para el consumidor no lo es y lo está demostrando con su tendencia creciente de comprar en estos lugares. Su pensamiento y comportamiento es automático gracias a las pro-puestas comerciales habituales del sector: “si en las ópticas formales la consulta es gratis y el valor del producto siempre involucra descuentos, pues siguiendo con la propuesta, ahorro tiempo, me

pongo los lentes con los que mejor veo (pues la consulta no es importante), los compro en este lugar y también ahorro dinero”. Visto de otra manera, nuestras permanentes estrategias de descuentos y regalos son el mejor estímulo para el crecimiento del mercado informal óptico del continente.

Además, estamos evidenciando la presencia de nuevos colegas “informales y expertos” formulando con mucha pro-piedad la económica prescripción, tan solo con intercambiar anteojos y escuchar cuál ofrece la mejor visión. Quizá el consumidor piense que la diferencia con la consulta de la óptica formal sea muy poca. Si bien el consumidor manifiesta una gran inseguridad y desconfianza al comprar en estos lugares, también reporta una sensación similar en los estableci-mientos formales que lo confunden todos los días con las propuestas que todos conocemos.

En conclusión, quizá muchas ópticas formales estén perdiendo tiempo y dinero si su objetivo es cumplir con el pre-supuesto de ventas por encima del bienestar del cliente o paciente. Esas ópticas podrían hacer más dinero de una forma más fácil si revelan su verdadero interés y se cambian al sector informal.

Twitter: @javierovied

El castigo del consumidor...

Page 8: Franja Visual 120

egresa al mercado Diesel Eyewear más fuerte que nunca. La nueva colección

de anteojos de sol Primavera-Verano 2012 es el nacimiento de una nueva relación

entre Marcolin y Diesel: el saber-hacer en anteojería de Marcolin fusiona-

do con la creatividad de Diesel.

La colección representa la esencia de la marca: fuerza, vivacidad, rock, van-

guardismo, estilo retro, puro ADN. Es la cima de la montaña del éxito.

El resultado de la asociación entre Diesel y Marcolin es una colección de

anteojos simbólica que resalta por su calidad y vanguardia. Ya sean anteojos de

sol u oftálmicos, serán los accesorios que no deben faltar en la óptica.

Double TroubleEs unisexo, es militar, es retro. Es mate, es brillante, es Double trouble. Los adornos de los bordes

parecieran que están montados sobre el acetato y el color asimétrico resalta su versatilidad.

El contraste de los materiales brillantes y mate y de los colores del frente y de las varillas enfa-

tizan el diseño multifacético, al mismo tiempo que plasman la herencia de Diesel con su toque de

rock & roll. La combinación del negro con el azul de Double Trouble

es especial para los hombres, mientras que la mezcla de

marfil con petróleo fue pensada especialmente para las mu-

jeres, sin embargo, los tonos militares (lodo, kaki y verde

militar) son unisexo.

Bad MaxSi un motociclista tuviera un alter ego sería Bad Max: ar-

mazón piloto con un toque deportivo de antaño, con cuero

real a los lados, como alas, à la Diesel, con el logotipo

mohicano hecho en goma y montado sobre el puente, para

que todos lo reconozcan desde la distancia: la fusión de lo

auténtico con la estética deportiva de Diesel.

Stealing Bullet

El hombre del año, el rudo, el fuerte, es el protagonista

de Stealing Bullet. Inspirado en los motociclistas y

en su estilo de vida, urbano y rebelde, que habla el

lenguaje de Diesel: los bordes del armazón parecen

atornillados sobre otros lentes, el tratamiento del

metal muestra colores contrastantes, y la cabeza del

mohicano se descubre en las plaquetas y terminales

de las varillas.

Primavera Verano 2012

DIESEL: PURO ADN

R

Page 9: Franja Visual 120

egresa al mercado Diesel Eyewear más fuerte que nunca. La nueva colección

de anteojos de sol Primavera-Verano 2012 es el nacimiento de una nueva relación

entre Marcolin y Diesel: el saber-hacer en anteojería de Marcolin fusiona-

do con la creatividad de Diesel.

La colección representa la esencia de la marca: fuerza, vivacidad, rock, van-

guardismo, estilo retro, puro ADN. Es la cima de la montaña del éxito.

El resultado de la asociación entre Diesel y Marcolin es una colección de

anteojos simbólica que resalta por su calidad y vanguardia. Ya sean anteojos de

sol u oftálmicos, serán los accesorios que no deben faltar en la óptica.

Double TroubleEs unisexo, es militar, es retro. Es mate, es brillante, es Double trouble. Los adornos de los bordes

parecieran que están montados sobre el acetato y el color asimétrico resalta su versatilidad.

El contraste de los materiales brillantes y mate y de los colores del frente y de las varillas enfa-

tizan el diseño multifacético, al mismo tiempo que plasman la herencia de Diesel con su toque de

rock & roll. La combinación del negro con el azul de Double Trouble

es especial para los hombres, mientras que la mezcla de

marfil con petróleo fue pensada especialmente para las mu-

jeres, sin embargo, los tonos militares (lodo, kaki y verde

militar) son unisexo.

Bad MaxSi un motociclista tuviera un alter ego sería Bad Max: ar-

mazón piloto con un toque deportivo de antaño, con cuero

real a los lados, como alas, à la Diesel, con el logotipo

mohicano hecho en goma y montado sobre el puente, para

que todos lo reconozcan desde la distancia: la fusión de lo

auténtico con la estética deportiva de Diesel.

Stealing Bullet

El hombre del año, el rudo, el fuerte, es el protagonista

de Stealing Bullet. Inspirado en los motociclistas y

en su estilo de vida, urbano y rebelde, que habla el

lenguaje de Diesel: los bordes del armazón parecen

atornillados sobre otros lentes, el tratamiento del

metal muestra colores contrastantes, y la cabeza del

mohicano se descubre en las plaquetas y terminales

de las varillas.

Primavera Verano 2012

DIESEL: PURO ADN

R

Page 10: Franja Visual 120

8

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

SOLUCIONES

Línea ARCoburn Technologies, Inc. (antes Gerber Coburn) presenta el sistema OAC 25 de recubrimiento antirreflejo, un equipo diseñado para laboratorios pequeños, en ópticas o consultorios.

Alex Incera, presidente de Coburn Technologies, indicó: “con cada nuevo producto o servicio de Coburn continua-mos con nuestra misión de ofrecer los productos más novedosos y de mayor calidad. Con el OAC 25 aumentará la aceptación de los mercados por los recubrimientos antirreflectivos.”

Wayne Labrecque, vicepresidente de ventas, agregó: “el OAC 25 es un equipo 30% más pequeño que los de la competencia y mucho más ecológico.”

El OAC 25 trabaja al vacío en vez de técnicas de salpicado o deposición química. Vi-site: coburn-technologies.com

Software óptico El laboratorio óptico colombiano Visionlab adquirió un sofisticado software que diseña y procesa lentes oftálmicos, de acuerdo con las condi-ciones requeridas por el profesional de la salud visual, indicó la compañía, para poder brindar un mejor servicio, a la vanguardia en tecnología.

La nueva generación se denomina HD Lenses, nuevos progresivos que garantizan la satisfacción del pacien-te, quien sentirá la diferencia en su percepción visual, indicó VisionLab.

Este software permite generar fórmula y diseño por la cara interna del lente, para disminuir la distancia al vértice, que sirve para ampliar los campos visuales y para que el pacien-te pueda lograr una visión natural.

En alianza con Carl Zeiss Vision, VisionLab presenta los lentes progresivos GT2 3D, GT2 Short 3D, Sola HD, Sola HDV y por supuesto, su marca propia Visoft HD. Visionlab HD Lenses estarán disponibles a partir del 1 de noviembre de 2011.

Nuevas obras

• Retinopatía del Prematuro, Guía Clínica Diagnóstica: por Alejandro Vázquez De Kartzow, MD. Se complementa con un tríptico para padres y un póster clínico diagnóstico. Se encuentra en la web de la Asociación Panamericana de Oftalmología. Chile.• Manual de Refracción en español: de International Centre for Eyecare Education (ICEE). Australia.• Farmacoterapéutica ocular del segmento anterior: 2ed. José Joaquín Guerrero V, OD. Colombia. - Diccionario de Optometría: por Fernando Chacón, OD. Herramienta útil para encontrar rápido las palabras técnicas de la salud visual o la definición de las patologías oculares. Ecuador.

Terciopelo negro A&A Optical, Quiksilver y Roxy presentaron en Vision Expo West la colección unisexo Black Velvet Eyewear, diseñada en Francia. Son seis nuevos armazones clásicos inspirados por las formas del pasado, más gruesos y en colores llamati-vos. No se trata solo de la creación de formas icónicas, sino de diseños que aseguren calidad y comodidad. El logo está en las plaquetas de acetato con un tratamiento brillante o mate.

En el stand de A&A Optical, los visitantes no solo hicieron compras sino que recibieron muchos regalos, como accesorios de Jimmy Crystal New York, relojes de Black Velvet y Ipad2, HDTV y muchos cristales Swarovski. Algunos de los ganadores fueron Harvey Ohriner y Lori Rhodes, quienes recibieron respectivamente un HDTV con un reloj, y un Ipad2.

Page 11: Franja Visual 120

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

9

SOLUCIONES

Nuevo concepto en joyería ocular Un nuevo concepto en joyería llega para los lentes de contacto. Se trata de La SER™ Eye, con oro y diamantes, creados por el Dr. Chandrashekhar Chawan de Shekhar Eye Research Pvt Ltd.

La edición limitada diseñada por Sanjay Shah de “9 Diamonds” tiene cuatro modelos de diamantes en oro blanco o amarillo mon-tados en el lente escleral Chandra Boston™ (Boston XO™) que puede llevar la prescripción del usuario. Inf. www.shekhareye.com

Imanes y niños La nueva colección magnética de la colec-ción Paul Frank para niños hasta 14 años, creada por Baumvision (www.baumvision.com) incluye ocho modelos, de tres o cuatro colores por estilo y con imanes que incluyen los monos de Paul Frank.

Los armazones están fabricados en un acetato hipoalérgico con bisagras alemanas de acero inoxidable. Hay seis imanes diferentes con dibujos animados, que pueden adquirirse por separado e incluyen tarjetas para compartir con los amigos.

QR personalizados Dynamic Laboratories comercializa pañitos de microfibra muy tecnológicos. Se trata de códigos QR, que pueden contener mucha información importante para el paciente.

Estos códigos se pueden leer al esca-nearlos con un teléfono inteligente y así, acceder a información para hacer citas, co-nocer promociones, entrar a una red social, mapas, etc. Visite: www.dynamiclabs.net

Eminent

Leybold Optics introduce el proceso de an-tirreflejo Eminent, con un valor Bayer* sobre 10, alta resistencia a la abrasión y nuevos materiales de evaporación para mejor trans-misión luminosa. Combina indio con estaño para crear una capa conductiva que agrega la propiedad antiestática. Así mismo, integra la capa superhidrofóbica SuperClean, indicó Oscar Silio, OD, Sales Regional Manager Latin America, Leybold Optics.

Page 12: Franja Visual 120

10

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Breves

• Zyloware (www.zyloware.com) inclu-yó dos nuevos armazones oftálmicos en la colección Sophia Loren. Se trata de los modelos SL 1539 Sophia Loren M229, en metal, con motivos florales o brillantes. Incluyen bisagras flex y plaquetas de silicona, además los dos armazones quedan bien con lentes progresivos.

• La colección Chloè para otoño que ofrece L’Amy America (www.lamyamerica.com) in-cluye cinco nuevos armazones oftálmicos y de sol para la línea Myrte, en vino tinto y ciruela. Los modelos de acetato tienen un toque retro, varillas largas cilíndricas y ribetes redondos sobre el frente. El cierre de la bolsa Marcie de Chloè se reinterpretó sobre las terminales de un modelo así como dos armazones metálicos se inspiraron en los anteojos de sol Cirse, por lo que llevan frentes lacados y varillas de cuerno pintado. Para el sol están las gafas estilo piloto Spiree y en acetato, Emma, que mezcla metal y acetato inspirada en la bolsa de mano Emma.

Desde Los Angeles… Con más de 50 años en la industria óptica, LBI fabrica y distribuye armazones, estuches y accesorios. La sede principal, ubicada en Los Ángeles, California, es la base para las seis oficinas y fábricas en E.U., Italia, China y Hong Kong. Las nuevas colecciones son:

• Arbol 304 de ST. Moritz: armazón de tres piezas, con varillas de madera, de ahí su nombre. Incluye bisagras flex y plaquetas ajustables.

• Woman’s Day 156: armazón semi al aire con varillas recargadas de líneas y figuras geométricas, con un toque urbano bien fuerte.

• Geek Eyewear 109 y 110 para quienes demuestran su gusto por la informática. Es un armazón de acetato redondeado con remaches en las varillas y bisa-gras flexibles.

• Adina de Limited Edition, es un modelo femenino de forma rectangu-lar, que enfatiza en las varillas craqueladas en varios tonos.

SOLUCIONES

Page 13: Franja Visual 120

10

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Breves

• Zyloware (www.zyloware.com) inclu-yó dos nuevos armazones oftálmicos en la colección Sophia Loren. Se trata de los modelos SL 1539 Sophia Loren M229, en metal, con motivos florales o brillantes. Incluyen bisagras flex y plaquetas de silicona, además los dos armazones quedan bien con lentes progresivos.

• La colección Chloè para otoño que ofrece L’Amy America (www.lamyamerica.com) in-cluye cinco nuevos armazones oftálmicos y de sol para la línea Myrte, en vino tinto y ciruela. Los modelos de acetato tienen un toque retro, varillas largas cilíndricas y ribetes redondos sobre el frente. El cierre de la bolsa Marcie de Chloè se reinterpretó sobre las terminales de un modelo así como dos armazones metálicos se inspiraron en los anteojos de sol Cirse, por lo que llevan frentes lacados y varillas de cuerno pintado. Para el sol están las gafas estilo piloto Spiree y en acetato, Emma, que mezcla metal y acetato inspirada en la bolsa de mano Emma.

Desde Los Angeles… Con más de 50 años en la industria óptica, LBI fabrica y distribuye armazones, estuches y accesorios. La sede principal, ubicada en Los Ángeles, California, es la base para las seis oficinas y fábricas en E.U., Italia, China y Hong Kong. Las nuevas colecciones son:

• Arbol 304 de ST. Moritz: armazón de tres piezas, con varillas de madera, de ahí su nombre. Incluye bisagras flex y plaquetas ajustables.

• Woman’s Day 156: armazón semi al aire con varillas recargadas de líneas y figuras geométricas, con un toque urbano bien fuerte.

• Geek Eyewear 109 y 110 para quienes demuestran su gusto por la informática. Es un armazón de acetato redondeado con remaches en las varillas y bisa-gras flexibles.

• Adina de Limited Edition, es un modelo femenino de forma rectangu-lar, que enfatiza en las varillas craqueladas en varios tonos.

SOLUCIONES

Page 14: Franja Visual 120
Page 15: Franja Visual 120
Page 16: Franja Visual 120

PENSAMIENTO DEL CONSUMIDOR

frente a las estrategias del sector óptico

14

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

onstantemente el sector de la Salud Visual, al igual que otros sectores, se esmera por desarrollar estrategias comerciales para atraer a sus clientes y así mejorar sus ventas. En el caso de las ópticas de América Latina, la mayoría incluyen regalos, descuentos y combos. La propuesta que recibe el consumidor inicia desde el “regalo de un ojo” hasta descuentos en lentes, monturas y accesorios. Por ejemplo, una reconocida cadena de óptica en El Caribe anuncia: Jueves de VIP, monturas gratis, solo pague los cristales y al sur del conti-nente hay anuncios en donde por la compra de tres cajas de lentes de contacto trimestrales le regalan una. En fin… podríamos enumerar todas ofertas que existen en el sector, todas aparentemente muy atractivas para el consumidor, quien las recibe también de todas las maneras posibles, desde volantes saturados de texto, pasando por letreros escritos a mano hasta sofisticados anuncios de radio, prensa y televisión. Pero y

¿qué piensa el consumidor de este permanente bombardeo de ofertas? Por todo ello, durante el año 2011, el Departamento Editorial de Franja Visual, se dedicó a profundizar sobre el tema.

Calidad de la propuesta Para iniciar nuestro trabajo, contactamos a Mauricio Toro, un profesional de la publicidad con más de 20 años de trayec-toria en el análisis de empresas públicas y privadas y la creación de su estrategia publicitaria. Le mostramos a Toro, quien además usa anteojos y lentes de con-tacto, piezas publicitarias utilizadas por el sector en Chile, Costa Rica, República Dominicana, El Salvador, México, Ecuador, Colombia, Argentina, Perú y Venezuela.

Toro nos contó que sin lugar a dudas, las piezas llaman la atención por la propuesta de precio. Sin embargo, le recuerda al sector que toda publicidad tiene ocho segundos para atraer al cliente, de lo contrario ¡no funciona! “Para atraer a las personas en ocho segundos, se debe usar colores agradables, tipografía clara y lo más importante, mensajes cortos y concisos, de no más a tres renglones, elementos que cumplen algunas pocas piezas analizadas”, afirmó Toro.

Su análisis fue muy concluyente: “la mayoría se concentra en anunciar un pre-cio, descuento o paquete y pocos abordan el producto” comentó nuestro amigo publicista, quien agregó “es importante anunciar lo que se vende. Si se vende co-mida rápida, la publicidad debe enfocarse a asegurar que en un lugar se encontrará

Departamento EditorialFranja Publicaciones Ltda.

C

PENSAMIENTO DEL CONSUMIDOR

"Estas estrategias se usan para rotar inventarios pasados de moda o para aprovechar temporadas como el Día de la Madre, así que si en las ópticas sacan con tanta fre-cuencia estas publicidades, es porque están llenos de armazones y lentes viejos."

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

15

la mejor hamburguesa de la ciudad, NO la más barata, ni el combo más grande, ni mucho menos que le regalan algo”.

“Este es un gran error en el que se cae frecuentemente, recordemos que la gente tiene en su cabeza que las cosas baratas no son de calidad o no duran, y a la hora de hablar de salud, la gente sí pre-fiere invertir en lo mejor y como usuario de servicios y productos de salud visual, estoy seguro que muchos preferimos lo mejor al alcance de nuestro presupuesto”. Además, nos comentó que como usuario de anteojos veía pocas propuestas que dijeran “le garantizamos la mejor visión” o “con nuestras gafas lucirá joven”, cosas que busca cualquier consumidor de productos para la salud visual.

Sin embargo, Toro nos afirmó que los descuentos y regalos si llaman la aten-ción de las personas y por tanto ingresan a la óptica, pero nadie asegura la venta. Esta clase de estrategias no invitan al consumidor a regresar, parece que en el sector solo importa la venta del momento y nadie piensa en el futuro… y nos hizo la pregunta, ¿en dónde queda la historia clínica y el seguimiento del paciente?

En conclusión, Toro considera lo que muchos especialistas del mercadeo y las ventas han mencionado en diferentes eventos de la especialidad, aunque se logra la venta del momento, queda una mala imagen y una sensación de des-confianza, lo cual no genera recompra ni recomendación.

¿Qué piensa el consumidor?Franja Visual tomó como referencia algunas de las piezas comunicativas que utilizan el sector y salió a las calles del continente para preguntarles a personas del común acerca de lo que piensan con respecto a esta clase de publicidad. Se entrevistaron 300 personas de diferentes países, edades y clases sociales —los resultados que se encuentran en la tabla 1— Algunos de ellos nos afirmaron:

• José: un joven colombiano de 20 años, José Santamaría, estudiante de cuarto semestre de antropología, quien lleva más de la mitad de su vida usando anteojos y lentes de contacto, nos afirmó que esta publicidad deja mucho que de-sear; “tengo experiencia en el tema y una sensación de inseguridad. He caminado

por una calle en donde existen muchas ópticas y todas ofrecen descuentos, al-gunas con el fin de convencerme me han ofrecido regalada la montura, en otras los lentes y pues es algo muy confuso; de hecho, me pregunto ¿de qué calidad son los lentes que me vende el optómetra que siempre visito?,” afirmó Santamaría.

• Andrés: un contador público de Caracas, Venezuela, Andrés Felipe Rodríguez, afirmó “cada vez que veo esos descuentos que ofrecen las ópticas por TV, lo primero que me imagino es que el negocio de la óptica está muy mal y los actores activos de ese comercio tienen que emprender una guerra sucia de precios para poder sobrevivir.

• David: en la capital de Chile encontramos a David Zuluaga, ingenieron y padre de familia con tres hijos, dos con anteojos. Él afirmó: “cuando tengo que comprar los anteojos de mis hijos, por economía, entro a la óptica que más descuento me ofrece. Pero, en el fondo tengo una sensación de duda sobre la ca-lidad de los productos. Como hasta ahora no he tenido problema seguiré buscando la óptica que mejor precio me ofrezca”.

InvestigaciónInvestigación

Page 17: Franja Visual 120

PENSAMIENTO DEL CONSUMIDOR

frente a las estrategias del sector óptico

14

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

onstantemente el sector de la Salud Visual, al igual que otros sectores, se esmera por desarrollar estrategias comerciales para atraer a sus clientes y así mejorar sus ventas. En el caso de las ópticas de América Latina, la mayoría incluyen regalos, descuentos y combos. La propuesta que recibe el consumidor inicia desde el “regalo de un ojo” hasta descuentos en lentes, monturas y accesorios. Por ejemplo, una reconocida cadena de óptica en El Caribe anuncia: Jueves de VIP, monturas gratis, solo pague los cristales y al sur del conti-nente hay anuncios en donde por la compra de tres cajas de lentes de contacto trimestrales le regalan una. En fin… podríamos enumerar todas ofertas que existen en el sector, todas aparentemente muy atractivas para el consumidor, quien las recibe también de todas las maneras posibles, desde volantes saturados de texto, pasando por letreros escritos a mano hasta sofisticados anuncios de radio, prensa y televisión. Pero y

¿qué piensa el consumidor de este permanente bombardeo de ofertas? Por todo ello, durante el año 2011, el Departamento Editorial de Franja Visual, se dedicó a profundizar sobre el tema.

Calidad de la propuesta Para iniciar nuestro trabajo, contactamos a Mauricio Toro, un profesional de la publicidad con más de 20 años de trayec-toria en el análisis de empresas públicas y privadas y la creación de su estrategia publicitaria. Le mostramos a Toro, quien además usa anteojos y lentes de con-tacto, piezas publicitarias utilizadas por el sector en Chile, Costa Rica, República Dominicana, El Salvador, México, Ecuador, Colombia, Argentina, Perú y Venezuela.

Toro nos contó que sin lugar a dudas, las piezas llaman la atención por la propuesta de precio. Sin embargo, le recuerda al sector que toda publicidad tiene ocho segundos para atraer al cliente, de lo contrario ¡no funciona! “Para atraer a las personas en ocho segundos, se debe usar colores agradables, tipografía clara y lo más importante, mensajes cortos y concisos, de no más a tres renglones, elementos que cumplen algunas pocas piezas analizadas”, afirmó Toro.

Su análisis fue muy concluyente: “la mayoría se concentra en anunciar un pre-cio, descuento o paquete y pocos abordan el producto” comentó nuestro amigo publicista, quien agregó “es importante anunciar lo que se vende. Si se vende co-mida rápida, la publicidad debe enfocarse a asegurar que en un lugar se encontrará

Departamento EditorialFranja Publicaciones Ltda.

C

PENSAMIENTO DEL CONSUMIDOR

"Estas estrategias se usan para rotar inventarios pasados de moda o para aprovechar temporadas como el Día de la Madre, así que si en las ópticas sacan con tanta fre-cuencia estas publicidades, es porque están llenos de armazones y lentes viejos."

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

15

la mejor hamburguesa de la ciudad, NO la más barata, ni el combo más grande, ni mucho menos que le regalan algo”.

“Este es un gran error en el que se cae frecuentemente, recordemos que la gente tiene en su cabeza que las cosas baratas no son de calidad o no duran, y a la hora de hablar de salud, la gente sí pre-fiere invertir en lo mejor y como usuario de servicios y productos de salud visual, estoy seguro que muchos preferimos lo mejor al alcance de nuestro presupuesto”. Además, nos comentó que como usuario de anteojos veía pocas propuestas que dijeran “le garantizamos la mejor visión” o “con nuestras gafas lucirá joven”, cosas que busca cualquier consumidor de productos para la salud visual.

Sin embargo, Toro nos afirmó que los descuentos y regalos si llaman la aten-ción de las personas y por tanto ingresan a la óptica, pero nadie asegura la venta. Esta clase de estrategias no invitan al consumidor a regresar, parece que en el sector solo importa la venta del momento y nadie piensa en el futuro… y nos hizo la pregunta, ¿en dónde queda la historia clínica y el seguimiento del paciente?

En conclusión, Toro considera lo que muchos especialistas del mercadeo y las ventas han mencionado en diferentes eventos de la especialidad, aunque se logra la venta del momento, queda una mala imagen y una sensación de des-confianza, lo cual no genera recompra ni recomendación.

¿Qué piensa el consumidor?Franja Visual tomó como referencia algunas de las piezas comunicativas que utilizan el sector y salió a las calles del continente para preguntarles a personas del común acerca de lo que piensan con respecto a esta clase de publicidad. Se entrevistaron 300 personas de diferentes países, edades y clases sociales —los resultados que se encuentran en la tabla 1— Algunos de ellos nos afirmaron:

• José: un joven colombiano de 20 años, José Santamaría, estudiante de cuarto semestre de antropología, quien lleva más de la mitad de su vida usando anteojos y lentes de contacto, nos afirmó que esta publicidad deja mucho que de-sear; “tengo experiencia en el tema y una sensación de inseguridad. He caminado

por una calle en donde existen muchas ópticas y todas ofrecen descuentos, al-gunas con el fin de convencerme me han ofrecido regalada la montura, en otras los lentes y pues es algo muy confuso; de hecho, me pregunto ¿de qué calidad son los lentes que me vende el optómetra que siempre visito?,” afirmó Santamaría.

• Andrés: un contador público de Caracas, Venezuela, Andrés Felipe Rodríguez, afirmó “cada vez que veo esos descuentos que ofrecen las ópticas por TV, lo primero que me imagino es que el negocio de la óptica está muy mal y los actores activos de ese comercio tienen que emprender una guerra sucia de precios para poder sobrevivir.

• David: en la capital de Chile encontramos a David Zuluaga, ingenieron y padre de familia con tres hijos, dos con anteojos. Él afirmó: “cuando tengo que comprar los anteojos de mis hijos, por economía, entro a la óptica que más descuento me ofrece. Pero, en el fondo tengo una sensación de duda sobre la ca-lidad de los productos. Como hasta ahora no he tenido problema seguiré buscando la óptica que mejor precio me ofrezca”.

InvestigaciónInvestigación

Page 18: Franja Visual 120

16

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

de ropa femenina. Dijo que ese tipo de estrategias comerciales se usan para rotar inventarios pasados de moda o para aprovechar una temporada especial como el Día de la Madre, así que si en las ópticas sacan con tanta frecuencia estas publicidades es porque están llenas de ar-mazones y lentes viejos. Nuestra entrevis-tada agregó: “además, con frecuencia no es que se hagan descuentos sino que se elevan un poco los precios para poder ha-cer así las rebajas, eso lo sabemos todos. Por tanto, cuando se hacen tantas rebajas en el año, nadie las va a creer,” finalizó la propietaria de la tienda de ropa.

El futuroLa imagen del sector y su futuro son res-ponsabilidad de cada uno de sus actores. Es evidente es que cada quien está orga-nizando su estrategia sin tener en cuenta el efecto que tiene en la percepción del consumidor y en el futuro de la actividad.

Dada la tendencia comercial del sector latino, preocupa el futuro del negocio óptico. Las cadenas de óptica continuarán promoviendo productos cada vez más económicos y lo mismo hará el sector independiente. Parece que la competencia será por vender más barato y no por mejorar eficientemente las con-diciones visuales de sus clientes, aunque a muchos les incomode esta palabra y prefieran decir pacientes. Resulta increí-ble que una actividad con un gran futuro, dadas las grandes exigencias visuales de

la tecnología que hoy es usada por la ma-yoría, esté agotándose así misma por una tradición competitiva que nadie quiere.

Nuestro experto en publicidad nos decía: qué tal si en vez de venga, el ojo derecho es gratis, el aviso de la entrada de la óptica dijera: ¡también evaluamos su retina! o ¡más visión, menos accidentes! ¡mejores condiciones visuales, mejor rendimiento! Son tan solo ejemplos, quizá poco creativos, pero son frases que salen con facilidad y que llamarían la atención.

El consumidor vive un momento visual importante. Muchos, debido al uso de la tecnología se han dado cuenta de sus problemas visuales y oculares y por tanto, estarán acudiendo con mayor frecuencia a los establecimientos de salud visual. Por tanto, aunque suene utópico, es momento de cambiar las publicidades que saturan y ya no son tan atractivas.

No vale la pena continuar con lo mismo, ni copiar las ideas simples y baratas que se proponen con frecuencia, pues el consumidor entiende la diferencia y reconoce la publicidad engañosa, que deja una mala imagen del sector. También está dispuesto a pagar por aquello que mantenga su salud ocular, le ofrezca la mejor visión y al mismo tiempo, le permita lucir mejor. No vale la pena con-tinuar con estrategias que no permiten el crecimiento económico del sector y al mismo tiempo degeneran la imagen de una actividad vital para el desempeño de la vida cotidiana.

• Andrea: una abogada de México cercana a la tercera edad, Andrea Fuer-tes, comentó abiertamente que desconfía de esas propuestas tan agresivas por lo que prefiere visitar a su oftalmólogo de confianza. “Si bien tiene una óptica pequeña con algunos armazones para exhibición, no se enfoca solo en ven-derlos, sino que realiza una consulta tranquila, me dedica tiempo, me dilata la pupila y me hace un buen examen, en fin me siento bien atendida. Ya por la edad, en los últimos años me han cambiado mi receta de anteojos de cerca, pero no me exigen comprar los lentes allí, lo cual me da más seguridad. Claro que sí los compro ahí, por supuesto, por confianza y por comodidad, pero no siento que sea el objetivo de la consulta que me hice”.

• Odontóloga: una odontóloga en Colombia, usuaria de anteojos, consi-dera que tanta rebaja, promoción, etc. simplemente esconde la mala calidad de los productos e insumos, como sucede con alguna frecuencia en Odontología. ¿Cómo hace un paciente para saber que en verdad le dieron la marca de calidad —y de mayor valor— que le prometieron en los lentes? Siempre me fijo en la marca de la montura y en sus detalles, eso me indica la calidad del producto, pero no encuentro señal alguna para los lentes. Por eso siempre compro en la misma óptica, que tiene productos de calidad.

• Modas: nos llamó la atención la respuesta de la dueña de una tienda

Tabla 1. ¿Qué piensa el consumidor? Encuesta realizada por el Grupo Franja al público en general de América Latina.

¿Recuerda la publicidad de alguna óptica (en cualquier medio de comunicación)?

¿Qué le genera curiosidad de la publici-dad de una óptica?

¿Usted entró a alguna óptica por la publicidad que observó de ésta?

¿Qué piensa de esta publicidad (muestra grá�ca) que hacen las ópticas?

SINO

Los colores y las �gurasLos descuentosLa letraLos productos

SINO

Las ópticas tienen buenas ofertas para los consumidoresEstas ofertas generan descon�anza (engañan)

57%43%

28%57%0,1%0,0%

22%78%

28%72%

InvestigaciónInvestigación

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

17

Page 19: Franja Visual 120

16

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

de ropa femenina. Dijo que ese tipo de estrategias comerciales se usan para rotar inventarios pasados de moda o para aprovechar una temporada especial como el Día de la Madre, así que si en las ópticas sacan con tanta frecuencia estas publicidades es porque están llenas de ar-mazones y lentes viejos. Nuestra entrevis-tada agregó: “además, con frecuencia no es que se hagan descuentos sino que se elevan un poco los precios para poder ha-cer así las rebajas, eso lo sabemos todos. Por tanto, cuando se hacen tantas rebajas en el año, nadie las va a creer,” finalizó la propietaria de la tienda de ropa.

El futuroLa imagen del sector y su futuro son res-ponsabilidad de cada uno de sus actores. Es evidente es que cada quien está orga-nizando su estrategia sin tener en cuenta el efecto que tiene en la percepción del consumidor y en el futuro de la actividad.

Dada la tendencia comercial del sector latino, preocupa el futuro del negocio óptico. Las cadenas de óptica continuarán promoviendo productos cada vez más económicos y lo mismo hará el sector independiente. Parece que la competencia será por vender más barato y no por mejorar eficientemente las con-diciones visuales de sus clientes, aunque a muchos les incomode esta palabra y prefieran decir pacientes. Resulta increí-ble que una actividad con un gran futuro, dadas las grandes exigencias visuales de

la tecnología que hoy es usada por la ma-yoría, esté agotándose así misma por una tradición competitiva que nadie quiere.

Nuestro experto en publicidad nos decía: qué tal si en vez de venga, el ojo derecho es gratis, el aviso de la entrada de la óptica dijera: ¡también evaluamos su retina! o ¡más visión, menos accidentes! ¡mejores condiciones visuales, mejor rendimiento! Son tan solo ejemplos, quizá poco creativos, pero son frases que salen con facilidad y que llamarían la atención.

El consumidor vive un momento visual importante. Muchos, debido al uso de la tecnología se han dado cuenta de sus problemas visuales y oculares y por tanto, estarán acudiendo con mayor frecuencia a los establecimientos de salud visual. Por tanto, aunque suene utópico, es momento de cambiar las publicidades que saturan y ya no son tan atractivas.

No vale la pena continuar con lo mismo, ni copiar las ideas simples y baratas que se proponen con frecuencia, pues el consumidor entiende la diferencia y reconoce la publicidad engañosa, que deja una mala imagen del sector. También está dispuesto a pagar por aquello que mantenga su salud ocular, le ofrezca la mejor visión y al mismo tiempo, le permita lucir mejor. No vale la pena con-tinuar con estrategias que no permiten el crecimiento económico del sector y al mismo tiempo degeneran la imagen de una actividad vital para el desempeño de la vida cotidiana.

• Andrea: una abogada de México cercana a la tercera edad, Andrea Fuer-tes, comentó abiertamente que desconfía de esas propuestas tan agresivas por lo que prefiere visitar a su oftalmólogo de confianza. “Si bien tiene una óptica pequeña con algunos armazones para exhibición, no se enfoca solo en ven-derlos, sino que realiza una consulta tranquila, me dedica tiempo, me dilata la pupila y me hace un buen examen, en fin me siento bien atendida. Ya por la edad, en los últimos años me han cambiado mi receta de anteojos de cerca, pero no me exigen comprar los lentes allí, lo cual me da más seguridad. Claro que sí los compro ahí, por supuesto, por confianza y por comodidad, pero no siento que sea el objetivo de la consulta que me hice”.

• Odontóloga: una odontóloga en Colombia, usuaria de anteojos, consi-dera que tanta rebaja, promoción, etc. simplemente esconde la mala calidad de los productos e insumos, como sucede con alguna frecuencia en Odontología. ¿Cómo hace un paciente para saber que en verdad le dieron la marca de calidad —y de mayor valor— que le prometieron en los lentes? Siempre me fijo en la marca de la montura y en sus detalles, eso me indica la calidad del producto, pero no encuentro señal alguna para los lentes. Por eso siempre compro en la misma óptica, que tiene productos de calidad.

• Modas: nos llamó la atención la respuesta de la dueña de una tienda

Tabla 1. ¿Qué piensa el consumidor? Encuesta realizada por el Grupo Franja al público en general de América Latina.

¿Recuerda la publicidad de alguna óptica (en cualquier medio de comunicación)?

¿Qué le genera curiosidad de la publici-dad de una óptica?

¿Usted entró a alguna óptica por la publicidad que observó de ésta?

¿Qué piensa de esta publicidad (muestra grá�ca) que hacen las ópticas?

SINO

Los colores y las �gurasLos descuentosLa letraLos productos

SINO

Las ópticas tienen buenas ofertas para los consumidoresEstas ofertas generan descon�anza (engañan)

57%43%

28%57%0,1%0,0%

22%78%

28%72%

InvestigaciónInvestigación

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

17

Page 20: Franja Visual 120

REfinamiEntO en la satisfacción de las necesidades

EDos equivocaciones = un acierto, ¿cierto?Armazones unisexo, con diseño retro y tonos militares, mates o brillantes. Double trouble presenta adornos en los bordes que pareciera estuvieran montados sobre el acetato; además, la asimetría en el color resalta su versa-tilidad.

El contraste de los materiales brillantes y mate y de los colores del frente y de las varillas enfatizan el diseño multifacético, al mismo tiempo que plasman la herencia de Diesel con su toque de rock & roll.

l lujo no es algo exclusi-vo reservado a unos po-cos privilegiados, sino un sector muy estraté-gico. Solo en Francia, más de 120.000 perso-nas trabajan en el sector de las marcas de lujo.

Aunque su influencia en el ingre-so per cápita puede ser importante, sin duda el lujo es muy influyente para la imagen de un país, sobre todo en Europa, donde muchos son identificados por sus marcas de lujo, lo cual produce un fuerte empuje a favor de la credibilidad del resto de marcas. Ingeniería Alemana, Preci-sión Suiza, Diseño Francés, Moda Italiana, etc. son algunos ejemplos de la influencia que las grandes fir-mas han tenido para la imagen país

1.

El lujo se relaciona con la ex-clusividad, por precio, escasez u oportunidad que muy pocos pueden aprovechar. El lujo establece status. Hoy, el crecimiento de importantes y masivos mercados de consumo ha logrado que marcas que antes eran inalcanzables para la mayoría, tengan versiones más accesibles de sus productos exclusivos, réplicas y promociones que permiten acceder calidad a precios mucho menores.

Si el lujo fuera un consumo vicio-so, sería rechazado por la moral y la economía. Es progreso y refinamien-to en la satisfacción de las necesida-des; es la elevación de las satisfac-ciones que las hace más completas

2.

Referencias1. Hernández J. Tengamos los pies

en el cielo. hernandezaguiran.com2. Piernas JM. Vocabulario de la eco-

nomía. www.e-torredebabel.com

“Amo el lujo. Y el lujo no reside en la riqueza ni en la ornamentación, sino en la ausencia de vulgaridad” Coco Chanel

La combinación del negro con el azul de Double Trouble es especial para los hombres, mientras que la mezcla de marfil con petróleo fue pensada especial-mente para las mujeres, sin embargo, los tonos militares (lodo, kaki y verde militar) son unisexos.

18

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

SOLUCIONESPASARELADynamite

La pasarela se prende con el toque de moda de Dynamite, el armazón de acetato que presenta A&A Optical.

El lujo de este armazón unisexo, que hace parte de la colec-ción Jalapeños, con mucho pique, brilla con la explosión del estilo rectangular retro en negro, marrón y carey sólidos.

Dynamite se encuentra en dos medidas: 48-17-130 y 50-17-135.

MTX TitanioDesde Hong-Kong llega el diseño al aire MTX 1044, en titanio, con un grabado en sus delgados y elegantes varillas, las cuales culminan con ter-minales oscuras.

MTX 1044 tiene plaquetas de silicona para mayor confort del usua-rio, siempre preocupado por su apariencia, estilo y calidad de los materiales que usa.

Su delgado pero resistente puente de 138 mm de color plata sostiene aerodinámicamente los aros que miden 52 mm de largo por 18 mm de alto. Con Distribuciones Ópticas Melgarejo, llega la tecnología de Oriente a Latinoamérica.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

19

Page 21: Franja Visual 120

REfinamiEntO en la satisfacción de las necesidades

EDos equivocaciones = un acierto, ¿cierto?Armazones unisexo, con diseño retro y tonos militares, mates o brillantes. Double trouble presenta adornos en los bordes que pareciera estuvieran montados sobre el acetato; además, la asimetría en el color resalta su versa-tilidad.

El contraste de los materiales brillantes y mate y de los colores del frente y de las varillas enfatizan el diseño multifacético, al mismo tiempo que plasman la herencia de Diesel con su toque de rock & roll.

l lujo no es algo exclusi-vo reservado a unos po-cos privilegiados, sino un sector muy estraté-gico. Solo en Francia, más de 120.000 perso-nas trabajan en el sector de las marcas de lujo.

Aunque su influencia en el ingre-so per cápita puede ser importante, sin duda el lujo es muy influyente para la imagen de un país, sobre todo en Europa, donde muchos son identificados por sus marcas de lujo, lo cual produce un fuerte empuje a favor de la credibilidad del resto de marcas. Ingeniería Alemana, Preci-sión Suiza, Diseño Francés, Moda Italiana, etc. son algunos ejemplos de la influencia que las grandes fir-mas han tenido para la imagen país

1.

El lujo se relaciona con la ex-clusividad, por precio, escasez u oportunidad que muy pocos pueden aprovechar. El lujo establece status. Hoy, el crecimiento de importantes y masivos mercados de consumo ha logrado que marcas que antes eran inalcanzables para la mayoría, tengan versiones más accesibles de sus productos exclusivos, réplicas y promociones que permiten acceder calidad a precios mucho menores.

Si el lujo fuera un consumo vicio-so, sería rechazado por la moral y la economía. Es progreso y refinamien-to en la satisfacción de las necesida-des; es la elevación de las satisfac-ciones que las hace más completas

2.

Referencias1. Hernández J. Tengamos los pies

en el cielo. hernandezaguiran.com2. Piernas JM. Vocabulario de la eco-

nomía. www.e-torredebabel.com

“Amo el lujo. Y el lujo no reside en la riqueza ni en la ornamentación, sino en la ausencia de vulgaridad” Coco Chanel

La combinación del negro con el azul de Double Trouble es especial para los hombres, mientras que la mezcla de marfil con petróleo fue pensada especial-mente para las mujeres, sin embargo, los tonos militares (lodo, kaki y verde militar) son unisexos.

18

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

SOLUCIONESPASARELADynamite

La pasarela se prende con el toque de moda de Dynamite, el armazón de acetato que presenta A&A Optical.

El lujo de este armazón unisexo, que hace parte de la colec-ción Jalapeños, con mucho pique, brilla con la explosión del estilo rectangular retro en negro, marrón y carey sólidos.

Dynamite se encuentra en dos medidas: 48-17-130 y 50-17-135.

MTX TitanioDesde Hong-Kong llega el diseño al aire MTX 1044, en titanio, con un grabado en sus delgados y elegantes varillas, las cuales culminan con ter-minales oscuras.

MTX 1044 tiene plaquetas de silicona para mayor confort del usua-rio, siempre preocupado por su apariencia, estilo y calidad de los materiales que usa.

Su delgado pero resistente puente de 138 mm de color plata sostiene aerodinámicamente los aros que miden 52 mm de largo por 18 mm de alto. Con Distribuciones Ópticas Melgarejo, llega la tecnología de Oriente a Latinoamérica.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

19

Page 22: Franja Visual 120

ANTEOJOSOno Optical

Formas clásicas, tonos de vanguardia, materiales de alta calidad, fabrica-ción a mano… resumen el concepto de lujo que ofrece Ono Optical.

En acetato bilaminado negro y beige, este modelo retro de forma cuadrada y medidas perfectas (51-16-140) lo puede lucir con igual ele-gancia un hombre joven o un présbita. Sobresale el detalle metálico en los bordes supero-externos del acetato oscuro y como detalle técnico, las bisagras flex.

D´Troya

D´Troya utiliza materiales premium en sus di-seños que mezclan armoniosamente la resistencia del acero inoxidable en el frente con la delicadeza del acetato en las varillas.

La calidad y la elegancia resaltan las incrusta-ciones y las texturas labradas en bajo y alto relieve respetando siempre la belleza, la sutileza y el estilo propio de D´Troya, ya sea en color rosado, bron-ce, café o violeta. D´Troya es distribuido por World Vision.

20

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

SOLUCIONESPASARELA

Flyway

El estilo y la calidad de Flyway de SPM Group, sobresa-len con el acetato templado y las varillas con estructura en pasta del modelo FW1272.

El armazón de forma cerrada es especial para el sector masculino que busca marcar la diferencia con refinada ele-gancia y acetatos de diferentes colores como azul, negro transparente o marrón.

Alpi Made in Italy, llega Alpi con la compañía Rozin, que investiga los mejores produc-

tos que se producen en todo el mundo para ofrecer en América Latina. Para mujer, Alpi 2230 es ideal. Lujoso, elegante, sobrio y moderno, con

combinaciones de acetatos rojo opaco y beige transparente, este diseño semi al aire llega para quedarse. Los tonos elegidos son correctos

para la mujer latina, cuyo tono de piel, mezcla de tantas razas, retumba en el mundo entero.

El diseño tiene forma rectangular, con bordes redondeados. Además, las bisagras doradas se extienden sobre las varillas como dos líneas doradas para dar un efecto sofisticado que estiliza el camino hacia las orejas. Sus medidas son: 52-18-140.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

21

Page 23: Franja Visual 120

ANTEOJOSOno Optical

Formas clásicas, tonos de vanguardia, materiales de alta calidad, fabrica-ción a mano… resumen el concepto de lujo que ofrece Ono Optical.

En acetato bilaminado negro y beige, este modelo retro de forma cuadrada y medidas perfectas (51-16-140) lo puede lucir con igual ele-gancia un hombre joven o un présbita. Sobresale el detalle metálico en los bordes supero-externos del acetato oscuro y como detalle técnico, las bisagras flex.

D´Troya

D´Troya utiliza materiales premium en sus di-seños que mezclan armoniosamente la resistencia del acero inoxidable en el frente con la delicadeza del acetato en las varillas.

La calidad y la elegancia resaltan las incrusta-ciones y las texturas labradas en bajo y alto relieve respetando siempre la belleza, la sutileza y el estilo propio de D´Troya, ya sea en color rosado, bron-ce, café o violeta. D´Troya es distribuido por World Vision.

20

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

SOLUCIONESPASARELA

Flyway

El estilo y la calidad de Flyway de SPM Group, sobresa-len con el acetato templado y las varillas con estructura en pasta del modelo FW1272.

El armazón de forma cerrada es especial para el sector masculino que busca marcar la diferencia con refinada ele-gancia y acetatos de diferentes colores como azul, negro transparente o marrón.

Alpi Made in Italy, llega Alpi con la compañía Rozin, que investiga los mejores produc-

tos que se producen en todo el mundo para ofrecer en América Latina. Para mujer, Alpi 2230 es ideal. Lujoso, elegante, sobrio y moderno, con

combinaciones de acetatos rojo opaco y beige transparente, este diseño semi al aire llega para quedarse. Los tonos elegidos son correctos

para la mujer latina, cuyo tono de piel, mezcla de tantas razas, retumba en el mundo entero.

El diseño tiene forma rectangular, con bordes redondeados. Además, las bisagras doradas se extienden sobre las varillas como dos líneas doradas para dar un efecto sofisticado que estiliza el camino hacia las orejas. Sus medidas son: 52-18-140.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

21

Page 24: Franja Visual 120

Keratos Laboratorios RKeratos Laboratorios RKeratos Laboratorios RKeratos Laboratorios R

Page 25: Franja Visual 120

Keratos Laboratorios RKeratos Laboratorios RKeratos Laboratorios RKeratos Laboratorios R

Page 26: Franja Visual 120

tuviera el aval de la UNESCO como ente internacional. En 2002, los directivos de la Escuela de Óptica y Optometría apoyaron esta iniciativa y firmaron la creación de la Cátedra con la UNESCO en París, Francia.

Desde su creación, uno de los objetivos de la Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo ha sido trabajar en todo el mundo, por lo cual se crearon los Centros Asociados, unas instituciones universitarias que acogen a la Cátedra y llevan a cabo las acciones propias de la misma basadas en los tres objetivos (investigación, cooperación al desarrollo y formación y sensibilización).

La Cátedra hace parte de la Agencia Internacional para la Prevención de la Ceguera (IAPB) y desarrolla un trabajo en equipo con Visión 2020 Latinoamérica.

Centro Asociado Suramericano USTA-UPCDesde 2006, la Facultad de Optometría de la Universidad Santo Tomás (USTA), seccional Bucaramanga, Colombia, ha sido designada como el Centro Asociado Suramericano de la Cátedra UNESCO en “Salud Visual y Desarrollo” mediante con-venio firmado con la Escuela de Óptica y Optometría de la Universidad Politécnica de Cataluña en Barcelona, España.

a Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarro-llo surgió del trabajo de Anna Rius y Laura Guisasola, dos coope-rantes en ONG que realizaban proyectos en salud visual en países como Bosnia, Kosovo,

El Salvador, Guinea Ecuatorial, Cuba y Marruecos, entre otros. Además, ellas enseñaban en la Escuela de Óptica y Op-tometría de Terrassa, Barcelona, España.

Con su trabajo en dichos países lograron acumular hipótesis y métodos sobre diferentes formas de abordar los problemas de salud visual.

Así, surgió la idea de llevar a un marco científico todas las experiencias acumuladas e impulsar iniciativas para mejorar las condiciones de acceso a los servicios de salud visual. Para ello, se propuso la creación de una cátedra que

LLa Cátedra UNESCO en Salud Visual y DesarrolloLa Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo es una unidad de enseñanza superior y de investigación adaptada a las necesidades específicas del desarrollo sostenible.

Busca que las personas menos favo-recidas puedan tener acceso a servicios de salud visual dignos y de calidad. Para ello, define tres ejes de trabajo cuya suma de acciones apuntan a lograr esta meta. Estos objetivos se enfocan en:

• Investigación: busca ampliar el conocimiento sobre el estado de acceso a los servicios de salud visual de la población, de acuerdo con los condi-cionantes sociales, económicos, políticos y culturales de Suramérica.

Además, propone acciones de mejoramiento tendientes a superar las ba-rreras en el acceso. Este trabajo se realizó en Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela, Bolivia, Paraguay, Argentina, Uruguay, Chile y Brasil, para determinar barreras en el acceso a los servicios.

Los resultados se presentaron en el I Foro Suramericano de la Salud Visual realizado en Bogotá. Allí se definieron acciones específicas para mejorar el acceso, plasmadas en un Plan Estratégico Regional Suramericano, con tres ejes

Salud PúblicaMartha Liliana Hernández PadillaCoordinadora Centro Asociado Suramericano USTA-UPC. Cátedra UNESCO en “Salud Visual y Desarrollo”

UNESCO,Cátedra

en Salud Visual y Desarrollo

Salud pública, educación, Latinoamérica

Salud Pública

24

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

La Cátedra UNESCO ha realizado acciones específicas en el ámbito de la cooperación al desarrollo tales como:

• Miniconvocatoria para financiar proyectos en salud visual con el Apoyo de Visión 2020 Latinoamérica: estas subven-ciones aportan recursos para fomentar la realización de proyectos de calidad en Sa-lud Visual y contribuyen además al inicio de proyectos con proyección y sostenibi-lidad. Durante el proceso fueron recibidos 45 miniproyectos de toda Latinoamérica; siendo ganadores:

a. Centro Oftalmológico Monseñor Enrique Pelach, Obispado de Abancay (Perú): para mejorar la accesibilidad a los servicios de salud visual de la población infantil y adulta de la región andina de Apurimac, a través de la prevención, detección y tratamiento de patologías causantes de ceguera.

b. Fundación para la Atención Rural Oftalmológica FARO (Argentina): para disminuir el incremento de ceguera prevenible principalmente por catarata, brindando atención médica oftalmológica en siete departamentos de la Provincia de Córdoba.

c. Fundación Universitaria del Área Andina, Facultad de Optometría (Bogotá Colombia): para caracterizar la situación sociodemográfica y de salud visual de los niños que asisten a los Centros Crecer de la Secre-taría de Integración Social de Bogotá.

d. Instituto Nacional de Oftal-mología INO (Perú): para disminuir la ceguera causada por glaucoma mediante el desarrollo del proyecto piloto del Plan Nacional de Lucha contra la Ceguera por glaucoma en las provin-cias de Pisco y Chincha.

• Cursos de formu-lación de proyectos bajo

fundamentales, dentro de los cuales se deben enmarcar las acciones de interven-ción para los países:

- Mejora de la Salud Visual como servicio público vinculado a organismos gubernamentales.

- Mejora de la formación de profesio-nales en Salud Visual.

- Descentralización de los servicios de Salud Visual al medio rural e incremento de la cobertura.

• Formación y sensibiliza-ción: es el proceso de enseñanza y aprendizaje que pretende a partir del conocimiento, la reflexión y el análisis crítico de la realidad, desarrollar valores y actitudes favorables en las personas y grupos que promuevan procesos de transformación individual y colectiva para un mejor acceso a la salud visual.

Desde el ámbito de formación de talento humano, se busca formar y sensibilizar a los profesionales y futuros especialistas sobre la realidad de la Salud Visual como un componente para el desarrollo, vista desde el ámbito social y político estructural.

• Cooperación: son todas aque-llas acciones para conseguir la mejora de la accesibilidad de la población más desfavorecida a los servicios de salud visual, expresadas en planes, programas o proyectos financiados bajo cooperación internacional.

Acciones específicas en salud visualA partir de los resultados obtenidos en el I Foro Suramericano de la Salud Visual, nació la necesidad de formular acciones específicas en salud visual en cada uno de los países que conforman la región y que éstas se desarrollen en el marco del Plan estratégico de la Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo.

La Cátedra apoya estas acciones en los países que le son prioritarios por medio de la formulación y financiación de proyectos de cooperación y desarrollo para mejorar las condiciones de salud visual de la región.

metodología de marco lógico: brinda herramientas a los diferentes actores de la salud visual en el ámbito de formulación de proyectos de cooperación que les permita mejorar los procesos de diseño y gestión de los mismos.

Funcionamiento La sede central de la Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo se encuentra en la Escuela de Óptica y Optometría de la Universidad Politécnica de Cataluña (Barcelona, España), bajo la dirección de Anna Rius Undermollins y Laura Guisa-sola Valencia ([email protected]). Además, conforma tres centros asociados descentralizados.

• Centro Asociado Sura-mericano: Universidad Santo Tomás seccional Bucaramanga, Colombia. Coordinadora: Martha Liliana Hernández Padilla, [email protected]

• Centro Asociado Centro-americano: Facultad de Medicina, Universidad de El Salvador. Coordinadora: Astrid Villalobos, San Salvador, [email protected]

• Centro Asociado Norte-americano: Colegio de Optometría, Nova Southeastern University, E.U. Coordinadora :Janet L. Leasher. leasher@

nova.edu

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

25

Salud Pública Salud Pública

Page 27: Franja Visual 120

tuviera el aval de la UNESCO como ente internacional. En 2002, los directivos de la Escuela de Óptica y Optometría apoyaron esta iniciativa y firmaron la creación de la Cátedra con la UNESCO en París, Francia.

Desde su creación, uno de los objetivos de la Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo ha sido trabajar en todo el mundo, por lo cual se crearon los Centros Asociados, unas instituciones universitarias que acogen a la Cátedra y llevan a cabo las acciones propias de la misma basadas en los tres objetivos (investigación, cooperación al desarrollo y formación y sensibilización).

La Cátedra hace parte de la Agencia Internacional para la Prevención de la Ceguera (IAPB) y desarrolla un trabajo en equipo con Visión 2020 Latinoamérica.

Centro Asociado Suramericano USTA-UPCDesde 2006, la Facultad de Optometría de la Universidad Santo Tomás (USTA), seccional Bucaramanga, Colombia, ha sido designada como el Centro Asociado Suramericano de la Cátedra UNESCO en “Salud Visual y Desarrollo” mediante con-venio firmado con la Escuela de Óptica y Optometría de la Universidad Politécnica de Cataluña en Barcelona, España.

a Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarro-llo surgió del trabajo de Anna Rius y Laura Guisasola, dos coope-rantes en ONG que realizaban proyectos en salud visual en países como Bosnia, Kosovo,

El Salvador, Guinea Ecuatorial, Cuba y Marruecos, entre otros. Además, ellas enseñaban en la Escuela de Óptica y Op-tometría de Terrassa, Barcelona, España.

Con su trabajo en dichos países lograron acumular hipótesis y métodos sobre diferentes formas de abordar los problemas de salud visual.

Así, surgió la idea de llevar a un marco científico todas las experiencias acumuladas e impulsar iniciativas para mejorar las condiciones de acceso a los servicios de salud visual. Para ello, se propuso la creación de una cátedra que

LLa Cátedra UNESCO en Salud Visual y DesarrolloLa Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo es una unidad de enseñanza superior y de investigación adaptada a las necesidades específicas del desarrollo sostenible.

Busca que las personas menos favo-recidas puedan tener acceso a servicios de salud visual dignos y de calidad. Para ello, define tres ejes de trabajo cuya suma de acciones apuntan a lograr esta meta. Estos objetivos se enfocan en:

• Investigación: busca ampliar el conocimiento sobre el estado de acceso a los servicios de salud visual de la población, de acuerdo con los condi-cionantes sociales, económicos, políticos y culturales de Suramérica.

Además, propone acciones de mejoramiento tendientes a superar las ba-rreras en el acceso. Este trabajo se realizó en Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela, Bolivia, Paraguay, Argentina, Uruguay, Chile y Brasil, para determinar barreras en el acceso a los servicios.

Los resultados se presentaron en el I Foro Suramericano de la Salud Visual realizado en Bogotá. Allí se definieron acciones específicas para mejorar el acceso, plasmadas en un Plan Estratégico Regional Suramericano, con tres ejes

Salud PúblicaMartha Liliana Hernández PadillaCoordinadora Centro Asociado Suramericano USTA-UPC. Cátedra UNESCO en “Salud Visual y Desarrollo”

UNESCO,Cátedra

en Salud Visual y Desarrollo

Salud pública, educación, Latinoamérica

Salud Pública

24

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

La Cátedra UNESCO ha realizado acciones específicas en el ámbito de la cooperación al desarrollo tales como:

• Miniconvocatoria para financiar proyectos en salud visual con el Apoyo de Visión 2020 Latinoamérica: estas subven-ciones aportan recursos para fomentar la realización de proyectos de calidad en Sa-lud Visual y contribuyen además al inicio de proyectos con proyección y sostenibi-lidad. Durante el proceso fueron recibidos 45 miniproyectos de toda Latinoamérica; siendo ganadores:

a. Centro Oftalmológico Monseñor Enrique Pelach, Obispado de Abancay (Perú): para mejorar la accesibilidad a los servicios de salud visual de la población infantil y adulta de la región andina de Apurimac, a través de la prevención, detección y tratamiento de patologías causantes de ceguera.

b. Fundación para la Atención Rural Oftalmológica FARO (Argentina): para disminuir el incremento de ceguera prevenible principalmente por catarata, brindando atención médica oftalmológica en siete departamentos de la Provincia de Córdoba.

c. Fundación Universitaria del Área Andina, Facultad de Optometría (Bogotá Colombia): para caracterizar la situación sociodemográfica y de salud visual de los niños que asisten a los Centros Crecer de la Secre-taría de Integración Social de Bogotá.

d. Instituto Nacional de Oftal-mología INO (Perú): para disminuir la ceguera causada por glaucoma mediante el desarrollo del proyecto piloto del Plan Nacional de Lucha contra la Ceguera por glaucoma en las provin-cias de Pisco y Chincha.

• Cursos de formu-lación de proyectos bajo

fundamentales, dentro de los cuales se deben enmarcar las acciones de interven-ción para los países:

- Mejora de la Salud Visual como servicio público vinculado a organismos gubernamentales.

- Mejora de la formación de profesio-nales en Salud Visual.

- Descentralización de los servicios de Salud Visual al medio rural e incremento de la cobertura.

• Formación y sensibiliza-ción: es el proceso de enseñanza y aprendizaje que pretende a partir del conocimiento, la reflexión y el análisis crítico de la realidad, desarrollar valores y actitudes favorables en las personas y grupos que promuevan procesos de transformación individual y colectiva para un mejor acceso a la salud visual.

Desde el ámbito de formación de talento humano, se busca formar y sensibilizar a los profesionales y futuros especialistas sobre la realidad de la Salud Visual como un componente para el desarrollo, vista desde el ámbito social y político estructural.

• Cooperación: son todas aque-llas acciones para conseguir la mejora de la accesibilidad de la población más desfavorecida a los servicios de salud visual, expresadas en planes, programas o proyectos financiados bajo cooperación internacional.

Acciones específicas en salud visualA partir de los resultados obtenidos en el I Foro Suramericano de la Salud Visual, nació la necesidad de formular acciones específicas en salud visual en cada uno de los países que conforman la región y que éstas se desarrollen en el marco del Plan estratégico de la Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo.

La Cátedra apoya estas acciones en los países que le son prioritarios por medio de la formulación y financiación de proyectos de cooperación y desarrollo para mejorar las condiciones de salud visual de la región.

metodología de marco lógico: brinda herramientas a los diferentes actores de la salud visual en el ámbito de formulación de proyectos de cooperación que les permita mejorar los procesos de diseño y gestión de los mismos.

Funcionamiento La sede central de la Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo se encuentra en la Escuela de Óptica y Optometría de la Universidad Politécnica de Cataluña (Barcelona, España), bajo la dirección de Anna Rius Undermollins y Laura Guisa-sola Valencia ([email protected]). Además, conforma tres centros asociados descentralizados.

• Centro Asociado Sura-mericano: Universidad Santo Tomás seccional Bucaramanga, Colombia. Coordinadora: Martha Liliana Hernández Padilla, [email protected]

• Centro Asociado Centro-americano: Facultad de Medicina, Universidad de El Salvador. Coordinadora: Astrid Villalobos, San Salvador, [email protected]

• Centro Asociado Norte-americano: Colegio de Optometría, Nova Southeastern University, E.U. Coordinadora :Janet L. Leasher. leasher@

nova.edu

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

25

Salud Pública Salud Pública

http://youtu.be/7qXjp0YIvxc

Page 28: Franja Visual 120

®

La industria se acerca cada vez más al sueño

de especialistas y consumidores

U26

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

na nueva tecnolo-gía promete lentes de contacto tóricos de 30 días de uso continuo con visión estable, seguridad y comodidad.

Los fabricantes de lentes de contacto tienen el mismo sue-ño que los usuarios: lentes que mejoren su visión, que no se

sientan, que no se deban retirar todos los días y que además, les garanticen salud ocular. La industria se acerca más a esta realidad.

Por eso, Franja Visual contactó a Marcos Lecznowolski, Director de Desarrollo de Negocios de CooperVision, empresa que está promoviendo un lente de contacto tórico que ofrece visión

estable al mismo tiempo que le permite al usuario vivir y dormir cómodamente con él por 30 días continuos.

Franja Visual (FV): CooperVision está proponiendo a los especialistas una nue-va tecnología para ayudar a personas con astigmatismo, ¿de qué se trata?

Marcos Lecznowolski (ML): Desde hace muchos años trabajamos en el desa-rrollo de materiales que permitan diseños eficientes y en ese proceso logramos dar un salto cuántico. Hoy anunciamos con mucho orgullo, Biofinity

® Tórico, el único

lente tórico de hidrogel de silicona (HiSi) de tercera generación que cuenta con un sistema preciso de estabilización.

FV: Trabajemos alrededor del interés

del paciente, ¡con los beneficios!ML: Entonces vamos con algo muy

importante para ellos: ¡la comodidad!

La hemos logrado por material y diseño. El material del lente es humecta-ble por naturaleza, es decir que no tiene tratamientos superficiales o agentes humectantes adicionales.

Por otro lado, el diseño de ISO-espesor horizontal con un prisma suave, gradual y continuo que asegura la estabi-lidad de la lente.

Además Biofinity® Tórico cuenta con

un bajo modulus y bordes redondos. El resultado es comodidad durante todo el día, tanto al inicio como al final de la jornada. Y a su vez, esto se logra mante-niendo la hidratación con nuestra tecno-logía AQUAFORM

® Comfort Science

™, la

cual evita acumulación de depósitos y al mismo tiempo promueve salud corneal.

FV: Usted habla de material humec-table por naturaleza, sin tratamientos adicionales. Sin embargo, menciona

®

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

27

AQUAFORM® Comfort Science

™como

tecnología que permite la hidratación. ¿No es una adición?

ML: No es una adición, pues la tec-nología AQUAFORM

® Comfort Science

™,

invento de CooperVision, hace parte del material y del proceso al establecer enlaces de hidrogeno con las moléculas de agua.

El gran logro es permitir mayor cantidad de agua mediante la disposición de largas cadenas de siloxano, logrando que la humectabilidad del lente venga asociada con el material, por tanto es inherentemente hidrofílica.

FV: Continuemos con los beneficios. ¿Cuál es el siguiente?

ML: Un gran reto, una buena visión permanentemente, que hemos logrado a través de tres aspectos importantes que nos permiten prometer la estabilidad del lente que los especialistas sueñan.

El primero se llama ISO espesor horizontal, que consiste en un diseño que reduce la rotación durante el parpadeo, mantiene la estabilidad del lente y ofrece una visión predecible.

El segundo es la amplia banda de balasto que maximiza la estabilidad en el carrier. El prisma es constante, indepen-dientemente de la prescripción, lo cual da como resultado lentes que se comportan y se sienten similares aunque las correc-ciones varíen entre un ojo y otro.

Y el tercero es la superficie suave, gradual y continua, en donde los párpa-dos interactúan con suavidad gracias a las uniones imperceptibles entre el carrier y la zona óptica. Esto además de ofrecer visión estable intensifica la comodidad.

FV: ¿Qué otros beneficios puede ofrecer el especialista de la visión a su paciente?

ML: Los usuarios de lentes de contacto manifiestan su cansancio por el mantenimiento de los lentes.

No quiere tener la responsabilidad de quitar, poner y limpiar. Biofinity

® Toric

por ser hidrogel de silicona de última generación posee una altísima trans-misibilidad de oxígeno más allá de los criterios mínimos de Harvitt & Bonanno para uso continuo día tras día. Por tanto, los usuarios podrán dormir con seguridad con sus lentes. Están aprobados para dormir con ellos hasta por un mes, pero debe prevalecer el criterio del profesional de acuerdo a cada paciente.

Esta combinación de transmisión de oxígeno (más tiempo de uso) e hidra-tación (menos depósitos) afecta positi-vamente el tema del mantenimiento del lente.

FV: Sabemos que a pesar de la tec-nología, los usuarios continúan llevando lentes de contacto de HEMA. Recuérde-nos por qué deberían cambiarse a HiSi.

ML: Los HEMA tienen insuficiente transmisión de oxigeno y deshidratación superior a 20% al final del día. Esto suma-do a un uso excesivo produce compli-caciones clínicas agravadas si el usuario duerme con el lente.

Se pueden presentar estrías en la capa de Descemet, hiperemia, microquis-tes epiteliales, neovascularización y po-limegatismo en los casos más extremos. Todo esto se puede prevenir si nuestros usuarios usan tecnología hidrogel de silicona de última generación.

FV: Por último, háblenos de la presen-tación y disponibilidad del producto.

ML: Biofinity® Tórico está disponible

en todos los países de América Latina. Se consigue en poderes esféricos de +8.00 a -10.00 (en pasos de 0.50 D después de ±6.00 D), poderes cilíndricos de -0.75 D, -1.25 D, -1.75 D, -2.25 D, y ejes de 10

o

a 180o (en pasos de 10

o). Se presenta en

caja de seis lentes de reemplazo mensual.

ENTREVISTA COMERCIAL

Page 29: Franja Visual 120

®

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

27

AQUAFORM® Comfort Science

™como

tecnología que permite la hidratación. ¿No es una adición?

ML: No es una adición, pues la tec-nología AQUAFORM

® Comfort Science

™,

invento de CooperVision, hace parte del material y del proceso al establecer enlaces de hidrogeno con las moléculas de agua.

El gran logro es permitir mayor cantidad de agua mediante la disposición de largas cadenas de siloxano, logrando que la humectabilidad del lente venga asociada con el material, por tanto es inherentemente hidrofílica.

FV: Continuemos con los beneficios. ¿Cuál es el siguiente?

ML: Un gran reto, una buena visión permanentemente, que hemos logrado a través de tres aspectos importantes que nos permiten prometer la estabilidad del lente que los especialistas sueñan.

El primero se llama ISO espesor horizontal, que consiste en un diseño que reduce la rotación durante el parpadeo, mantiene la estabilidad del lente y ofrece una visión predecible.

El segundo es la amplia banda de balasto que maximiza la estabilidad en el carrier. El prisma es constante, indepen-dientemente de la prescripción, lo cual da como resultado lentes que se comportan y se sienten similares aunque las correc-ciones varíen entre un ojo y otro.

Y el tercero es la superficie suave, gradual y continua, en donde los párpa-dos interactúan con suavidad gracias a las uniones imperceptibles entre el carrier y la zona óptica. Esto además de ofrecer visión estable intensifica la comodidad.

FV: ¿Qué otros beneficios puede ofrecer el especialista de la visión a su paciente?

ML: Los usuarios de lentes de contacto manifiestan su cansancio por el mantenimiento de los lentes.

No quiere tener la responsabilidad de quitar, poner y limpiar. Biofinity

® Toric

por ser hidrogel de silicona de última generación posee una altísima trans-misibilidad de oxígeno más allá de los criterios mínimos de Harvitt & Bonanno para uso continuo día tras día. Por tanto, los usuarios podrán dormir con seguridad con sus lentes. Están aprobados para dormir con ellos hasta por un mes, pero debe prevalecer el criterio del profesional de acuerdo a cada paciente.

Esta combinación de transmisión de oxígeno (más tiempo de uso) e hidra-tación (menos depósitos) afecta positi-vamente el tema del mantenimiento del lente.

FV: Sabemos que a pesar de la tec-nología, los usuarios continúan llevando lentes de contacto de HEMA. Recuérde-nos por qué deberían cambiarse a HiSi.

ML: Los HEMA tienen insuficiente transmisión de oxigeno y deshidratación superior a 20% al final del día. Esto suma-do a un uso excesivo produce compli-caciones clínicas agravadas si el usuario duerme con el lente.

Se pueden presentar estrías en la capa de Descemet, hiperemia, microquis-tes epiteliales, neovascularización y po-limegatismo en los casos más extremos. Todo esto se puede prevenir si nuestros usuarios usan tecnología hidrogel de silicona de última generación.

FV: Por último, háblenos de la presen-tación y disponibilidad del producto.

ML: Biofinity® Tórico está disponible

en todos los países de América Latina. Se consigue en poderes esféricos de +8.00 a -10.00 (en pasos de 0.50 D después de ±6.00 D), poderes cilíndricos de -0.75 D, -1.25 D, -1.75 D, -2.25 D, y ejes de 10

o

a 180o (en pasos de 10

o). Se presenta en

caja de seis lentes de reemplazo mensual.

ENTREVISTA COMERCIAL

Page 30: Franja Visual 120

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Sensibilidad al contraste, lentes y queratocono

ientíficos del Centro Ocular de la Universidad Médica de Tianjin, China, y del Centro Ocular Nacional de Singapur, describieron la sensibilidad al contraste y las características de los lentes de con-tacto de 116 pacientes con queratocono.

Se recogieron los datos demográficos y médicos de los pa-cientes, así como la agudeza visual y la refracción, la topografía corneal y los parámetros de los lentes de contacto. Se midió la sensibilidad al contraste con los lentes puestos con la prueba Vi-sion Contrast 6500 bajo condiciones estándar.

En general, más de la mitad de los pacientes (67%) usaban lentes de contacto. De los 129 ojos elegibles para el estudio, hubo 108 con queratocono comprobado y 21 con sospecha de ectasia corneal.

Con respecto a los lentes adaptados, se encontró que 94% eran rígidos gas permea-ble (RGP) y que 74,9% de los ojos con queratocono usaban lentes adecuados para con-trolar la ectasia mientras que solo 30,0% de los ojos sospechoso. Con lentes de contacto, la mayoría (83,3%) de los queratoconos diagnosticados y todos los sospechosos lograron una agudeza visual de 0,3. Las curvas de sensibilidad al contraste de ambos grupos de pacientes fueron normales, aunque en el grupo con queratocono sospechoso fue mucho menor.

De lo anterior se desprende que la mayoría de los pacientes tuvieron un manejo con-servador con lentes de contacto, sobre todo con diseños RGP que producen buena agude-za visual, aunque se puede presentar una reducción de la sensibilidad al contraste.

Publicación original: Eye Contact Lens 2011 Sep;37(5):307-11.

Rui Hua Wei, Wei-Boon Khor, Li Lim, Donald TH TanUnidad de córnea y enfermedades de segmento anteriorCentro Médico Universitario de Tianjin, Tianjin, China

CFLASH

TIPS

DE

AD

APT

ACI

ÓN

ACUVUE OASYS PARA ASTIGMA-TISMO disminuye el tiempo en el consultorio, debido a su fácil y predecible adaptación.

1. Seleccione muy bien a su paciente, según el astigmatismo refractivo. No ignore los pacien-tes astigmatas bajos de 0.75 D de cilindro.

2. Seleccione el lente de prueba. Calcule el eje con base al eje refractivo. Tenga en cuenta si es ojo derecho o izquierdo para calcular los ejes terminados en 5° (DRIS).

3. Evalúe el lente adaptado: con las líneas guías evalúe la rotación del lente, a las 6 y 12. Evalúe el lente de contacto en todas las posiciones de mirada y posicio-nes de cabeza.

LENTES DE CONTACTOBLANDOS TÓRICOS

Diseño de Estabilización Acelerada

4. Indague las actividades diarias de los pacientes.

ACUVUE® OASYSTM

para ASTIGMATISMOPrisma de balastro

6090 NW, 84 Ave. Miami, Fl 33166 Tel: (305) 715 71 65 Fax: (305) 715 99 17 E-mail: [email protected] www.rozinoptical.com

Alpi 3598

Alpi 6543

Alpi 2165

Alpi 5040

Alpi 8038

Alpi 2015

Page 31: Franja Visual 120

6090 NW, 84 Ave. Miami, Fl 33166 Tel: (305) 715 71 65 Fax: (305) 715 99 17 E-mail: [email protected] www.rozinoptical.com

Alpi 3598

Alpi 6543

Alpi 2165

Alpi 5040

Alpi 8038

Alpi 2015

Page 32: Franja Visual 120

30

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

En todos los niveles hay que promo-ver en los hábitos cotidianos los cinco pasos hacia la salud: moverse, tomar agua, comer frutas y verduras, medirse en la ingesta y compartir.

La educación para el personal de atención primaria en salud debe incluir a: enfermeras, asistentes, líderes, etc., para funciones de promoción, registro de pacientes, educación y apoyo logístico. Además, a todos los médicos relaciona-dos con el tema. La población debe saber:

• La diabetes conlleva un riesgo real de ceguera.

• El control metabólico estricto es esencial para evitar la pérdida visual.

• La RD es asintomática.• La RD se detecta con un examen de

retina, por lo cual es esencial un examen anual del fondo de ojo.

• El tratamiento ayuda a preservar la visión útil.

• El oftalmólogo debe evaluar, clasifi-car y tratar una RD.

Tres niveles de atenciónLa guía para Latinoamérica recomienda que debe haber un Servicio de Retina por cada 500.000 habitantes, centros de tratamiento con láser por cada 250.000 a 500.000 habitantes, y centros de vitrectomía por cada millón de habitantes. Además deben formarse equipos multi-disciplinarios de detección y tratamiento.

La prevención de una RD, en un dia-bético tiene tres niveles de prevención:

l Programa Visión 2020 - Agencia Internacional para la Prevención de Ceguera (IAPB) Latino-américa, la Asociación Panamericana de Of-talmología (APAO) y la organización Christian Blind Mission (CBM)

desarrollaron la “Guía práctica-clínica de retinopatía diabética para Latinoamérica 2011”, editada por los Drs. Fernando Barría von-Bischhoffshausen (Comité de Prevención de Ceguera de APAO) y Francisco Martínez Castro (Subcomité de Retinopatía Diabética del Programa Visión 2020LA de IAPB).

En la edición anterior de Franja Visual se explicó cómo se realizó este traba-jo y se expuso la epidemiología de la retinopatía diabética (RD). Se tratarán en esta ocasión, las recomendaciones para la atención de pacientes.

Prevención y educaciónLa guía es clara al decir que la educa-ción de la población es prioritaria en la prevención y debe contener mensajes claros para el paciente y su familia, para promover el autocuidado del paciente y de la población en riesgo.

A nivel primario, se debe cambiar el estilo de vida, mientras que a nivel secun-dario hay que asegurar los controles y a nivel terciario, no descuidar el tratamien-to indicado.

Ea. Primaria: evita la retinopatía en

un diabético, al controlar la glicemia, el nivel de presión sanguínea y los lípidos para retrasar la aparición de una RD.

El paciente debe mantenerse inte-resado y educado en el cuidado de su enfermedad, debe usar medicamentos y llevar una dieta y un régimen de ejercicio adecuado a su edad y condición.

La educación de la familia es muy importante para lograr estas metas, re-ducir el sobrepeso y asegurar el examen periódico del fondo de ojo dado que cual-quier diabético puede presentar RD y que la visión no sirve como referencia.

b. Secundaria: detecta y trata una RD en forma precoz para evitar que comprometa la visión, mejorando la cobertura del tamizaje a todo diabético registrado y asegurando un tratamiento precoz con láser. Es urgente la educación y entrenamiento de todo el personal médico y paramédico.

c. Terciaria: para restaurar la vi-sión perdida, al tratar un edema macular clínicamente significativo o una hemorra-gia vítrea o considerar la ayuda de baja visión en una rehabilitación posterior.

El edema macular se puede presen-tar en cualquier etapa de la RD, siendo la causa más importante de limitación visual, estando relacionado con un mayor tiempo de evolución. La hemorragia vítrea es la causa más frecuente de ceguera, asociada a etapas de retinopatía proliferativa. Espere la tercera parte...

ClínicaClínica

Departamento EditorialFranja Publicaciones

I I Parte

CEGUERA,No mata, no duele, pero causa

A tiempo, es prevenible hasta en 80%

Page 33: Franja Visual 120

30

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

En todos los niveles hay que promo-ver en los hábitos cotidianos los cinco pasos hacia la salud: moverse, tomar agua, comer frutas y verduras, medirse en la ingesta y compartir.

La educación para el personal de atención primaria en salud debe incluir a: enfermeras, asistentes, líderes, etc., para funciones de promoción, registro de pacientes, educación y apoyo logístico. Además, a todos los médicos relaciona-dos con el tema. La población debe saber:

• La diabetes conlleva un riesgo real de ceguera.

• El control metabólico estricto es esencial para evitar la pérdida visual.

• La RD es asintomática.• La RD se detecta con un examen de

retina, por lo cual es esencial un examen anual del fondo de ojo.

• El tratamiento ayuda a preservar la visión útil.

• El oftalmólogo debe evaluar, clasifi-car y tratar una RD.

Tres niveles de atenciónLa guía para Latinoamérica recomienda que debe haber un Servicio de Retina por cada 500.000 habitantes, centros de tratamiento con láser por cada 250.000 a 500.000 habitantes, y centros de vitrectomía por cada millón de habitantes. Además deben formarse equipos multi-disciplinarios de detección y tratamiento.

La prevención de una RD, en un dia-bético tiene tres niveles de prevención:

l Programa Visión 2020 - Agencia Internacional para la Prevención de Ceguera (IAPB) Latino-américa, la Asociación Panamericana de Of-talmología (APAO) y la organización Christian Blind Mission (CBM)

desarrollaron la “Guía práctica-clínica de retinopatía diabética para Latinoamérica 2011”, editada por los Drs. Fernando Barría von-Bischhoffshausen (Comité de Prevención de Ceguera de APAO) y Francisco Martínez Castro (Subcomité de Retinopatía Diabética del Programa Visión 2020LA de IAPB).

En la edición anterior de Franja Visual se explicó cómo se realizó este traba-jo y se expuso la epidemiología de la retinopatía diabética (RD). Se tratarán en esta ocasión, las recomendaciones para la atención de pacientes.

Prevención y educaciónLa guía es clara al decir que la educa-ción de la población es prioritaria en la prevención y debe contener mensajes claros para el paciente y su familia, para promover el autocuidado del paciente y de la población en riesgo.

A nivel primario, se debe cambiar el estilo de vida, mientras que a nivel secun-dario hay que asegurar los controles y a nivel terciario, no descuidar el tratamien-to indicado.

Ea. Primaria: evita la retinopatía en

un diabético, al controlar la glicemia, el nivel de presión sanguínea y los lípidos para retrasar la aparición de una RD.

El paciente debe mantenerse inte-resado y educado en el cuidado de su enfermedad, debe usar medicamentos y llevar una dieta y un régimen de ejercicio adecuado a su edad y condición.

La educación de la familia es muy importante para lograr estas metas, re-ducir el sobrepeso y asegurar el examen periódico del fondo de ojo dado que cual-quier diabético puede presentar RD y que la visión no sirve como referencia.

b. Secundaria: detecta y trata una RD en forma precoz para evitar que comprometa la visión, mejorando la cobertura del tamizaje a todo diabético registrado y asegurando un tratamiento precoz con láser. Es urgente la educación y entrenamiento de todo el personal médico y paramédico.

c. Terciaria: para restaurar la vi-sión perdida, al tratar un edema macular clínicamente significativo o una hemorra-gia vítrea o considerar la ayuda de baja visión en una rehabilitación posterior.

El edema macular se puede presen-tar en cualquier etapa de la RD, siendo la causa más importante de limitación visual, estando relacionado con un mayor tiempo de evolución. La hemorragia vítrea es la causa más frecuente de ceguera, asociada a etapas de retinopatía proliferativa. Espere la tercera parte...

ClínicaClínica

Departamento EditorialFranja Publicaciones

I I Parte

CEGUERA,No mata, no duele, pero causa

A tiempo, es prevenible hasta en 80%

Page 34: Franja Visual 120

Ocho puntos de análisisEl papel del adaptador de lentes de contacto blandos desechables del optómetra colombiano, con base en la Ley 650 de 2001: Código de Ética Profesional de Optometría

PARTE I

IntroducciónEn Colombia, gran revuelo ha causado el artículo 106 de la Ley 1438 del 19 de enero de 2011, el cual reforma el Sistema General de Seguridad Social en Salud (SGSSS) y que a la letra dice: “Artículo 106. Prohibición de prebendas o dádivas a trabajadores en el sector de la salud. Queda expresamente prohibida la promoción u otorgamiento de cualquier tipo de prebendas, dádivas a traba-jadores de las entidades del SGSSS y trabajadores independientes, sean estas en dinero o en especie, por parte de las Entidades Promotoras de Salud, Instituciones Prestadoras de Salud, empresas farmacéuticas productoras, distribuidoras, comercializadoras u otros, de medicamentos, insumos, dispositivos y equipos, que no esté vin-culado al cumplimiento de una relación laboral contractual o laboral formal-mente establecida entre la institución

y el trabajador de las entidades del SGSSS.” (Tomado de Diario

Oficial No 47957, Enero 19 de 2011), porque se dice

que los beneficios a la fecha

re-

Nelson L. Merchán B. O.D., IACLE., Ms. Admón.Gerente de Asuntos Profesionales para Centro y SuraméricaJohnson & Johnson Vision Care

cibidos por el profesional de parte de diferentes fuentes, tales como empresas farmacéuticas productoras, distribui-doras, comercializadoras u otros, de medicamentos, insumos, dispositivos y equipos; al ser cancelados pierden afini-dad y especial trato con el profesional.

Por lo anterior, hago un llamado a mis colegas optómetras, y vale la pena recor-dar la Ley 650 de 2001, vigente (Código de Ética Profesional de Optometría, 17 de abril de 2001, Diario Oficial No. 44394), en la cual el problema no es para las empresas y su ejercicio comercial con los profesionales, sino el problema está en la ética profesional del optómetra, quien según su juicio crítico y moral decide qué debe recibir y aceptar, y qué debe buscar en una correcta relación comercial con quien sea, para el mejor beneficio para el usuario que le consulta, primando los principios bioéticos de autonomía, no maleficencia, beneficencia y justicia, en este justo trato.

Dado que la adaptación de lentes de contacto blandos desechables en Co-lombia es el negocio más importante de lentes de contac-

to, a la fecha, y las empresas manufac-tureras y de comercialización mantienen estrechas relaciones comerciales con los adaptadores, quiero rescatar el ejercicio profesional del optómetra y referirme a ellos en este artículo.

El Código de Ética ProfesionalUn código de ética es un documento que fija normas que regulan los comporta-mientos de las personas dentro de una empresa u organización.

Aunque la ética no es coactiva (no impone castigos legales) el código de ética supone una normativa interna de cumplimiento obligatorio.

Y es acá donde resalto algunos apartes del Código de Ética Profesional de Optometría para recordar a todos los colegas de la salud visual que hacen adaptaciones de lentes de contacto blan-dos desechables o en general, al quien se considere “contactólogo”, para que tenga en cuenta los siguientes apartes de la ley, y más allá, para que actúen conforme a los mínimos comportamientos éticos profesionales.

32

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

1. Capítulo I. Principios Generales. Art. 1. El honor profesional del optómetra con-siste en dedicar íntegramente, sin re-serva, a su paciente, toda su capacidad profesional, con amor, consagración, responsabilidad y buena fe, teniendo como meta la prevención, promoción, asistencia, rehabilitación y readap-tación de las alteraciones visuales y oculares que competen a su ejercicio profesional.

Es muy importante que al hacer una adaptación de lentes de contacto en cualquier usuario, primero se tenga en cuenta que TODOS los usuarios son posibles candidatos a utilizar anteojos de corrección y lentes de contacto blandos desechables; el usuario lo decide junto con el profesional, no es una decisión unilateral del adaptador.

El examen debe ser integral y clínicamente completo: agudeza visual, examen de lágrima, biomicroscopia, queratometría, subjetivo afinado, como mínimo prueba de lente de diagnóstico y ambulatoria, y por ende, lograr encontrar máxima visión, mejor confort y cambios de estilo de vida saludables.

2. Capítulo I. Principios Generales. Art. 1.Los conocimientos, capacidades y experiencias con que el optómetra sirve a sus pacientes y a la sociedad, constituyen la base de su profesión; por lo tanto, tiene la obligación de mante-ner actualizados los conocimientos, los cuales, sumados a su honestidad en el ejercicio de la profesión, tendrán como objetivo una óptima y mejor prestación de sus servicios.

Un adaptador de lentes de contacto desechables debe ser el más actualiza-do de todos los profesionales de salud visual, debido a que en la industria de este tipo de productos, los cambios y portafolios varían a diario.

El conocimiento de las técnicas, las propiedades, los materiales, los usos y protocolos de los nuevos lentes del mercado, deben ser de conocimiento del profesional y por ende, del usuario final a quien atiende. Por ejemplo: hidrogeles de silicona, lentes de diseños especiales (Tóricos de Diseño de Estabilización Acelerada) campaña de uso y reemplazo diario de lentes desechables, entre otros.

3. Capítulo III. Práctica profesional. De las relaciones del optómetra con el paciente. Art. 6.El optómetra debe informar al paciente de los riesgos, incertidumbres y demás circunstancias que puedan comprome-ter el buen resultado del tratamiento: la autonomía del adaptador de lentes de contacto debe reflejarse en su papel educador y motiva-dor permanente con el usuario.

No hay que dejar omitir detalles de las adaptaciones y sus procesos, tales como, enseñanza y entrega, uso y reemplazo, higiene y mante-nimiento, casos de emergencia, monitoreo y seguimiento controlado, y posibles eventos adversos.

Más importante aún: no se debiese permitir dispensar lentes de contac-to sin examen previo hecho por el mismo profesional y mas allá, no permitir que el usuario deje que le cambien el producto recomendado por el profesional y

probado además, antes en consulta, por personas de los equipos de ventas.

4. Capítulo III. Práctica profesional. De las relaciones del optómetra con el paciente. Art. 7La actitud del optómetra ante el paciente será siempre de apoyo, evitará todo comentario que despierte injustifi-cada preocupación y no hará pronóstico de las alteraciones visuales y enfer-medades oculares sin las suficientes bases científicas.

Proactividad es el concepto que los profesionales adaptadores deberíamos manejar en el día a día en el ejercicio de nuestras funciones como gestores de salud: confianza y seguridad en los dispositivos que estamos recomendando, es el propósito al recomendar lentes

desechables. Nuevos usuarios es la

meta de cada día, desafíos de adaptación en casos

especiales y poco fre-cuentes, y por ende, usuarios satisfechos y felices con el servicio prestado.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

33

Page 35: Franja Visual 120

Ocho puntos de análisisEl papel del adaptador de lentes de contacto blandos desechables del optómetra colombiano, con base en la Ley 650 de 2001: Código de Ética Profesional de Optometría

PARTE I

IntroducciónEn Colombia, gran revuelo ha causado el artículo 106 de la Ley 1438 del 19 de enero de 2011, el cual reforma el Sistema General de Seguridad Social en Salud (SGSSS) y que a la letra dice: “Artículo 106. Prohibición de prebendas o dádivas a trabajadores en el sector de la salud. Queda expresamente prohibida la promoción u otorgamiento de cualquier tipo de prebendas, dádivas a traba-jadores de las entidades del SGSSS y trabajadores independientes, sean estas en dinero o en especie, por parte de las Entidades Promotoras de Salud, Instituciones Prestadoras de Salud, empresas farmacéuticas productoras, distribuidoras, comercializadoras u otros, de medicamentos, insumos, dispositivos y equipos, que no esté vin-culado al cumplimiento de una relación laboral contractual o laboral formal-mente establecida entre la institución

y el trabajador de las entidades del SGSSS.” (Tomado de Diario

Oficial No 47957, Enero 19 de 2011), porque se dice

que los beneficios a la fecha

re-

Nelson L. Merchán B. O.D., IACLE., Ms. Admón.Gerente de Asuntos Profesionales para Centro y SuraméricaJohnson & Johnson Vision Care

cibidos por el profesional de parte de diferentes fuentes, tales como empresas farmacéuticas productoras, distribui-doras, comercializadoras u otros, de medicamentos, insumos, dispositivos y equipos; al ser cancelados pierden afini-dad y especial trato con el profesional.

Por lo anterior, hago un llamado a mis colegas optómetras, y vale la pena recor-dar la Ley 650 de 2001, vigente (Código de Ética Profesional de Optometría, 17 de abril de 2001, Diario Oficial No. 44394), en la cual el problema no es para las empresas y su ejercicio comercial con los profesionales, sino el problema está en la ética profesional del optómetra, quien según su juicio crítico y moral decide qué debe recibir y aceptar, y qué debe buscar en una correcta relación comercial con quien sea, para el mejor beneficio para el usuario que le consulta, primando los principios bioéticos de autonomía, no maleficencia, beneficencia y justicia, en este justo trato.

Dado que la adaptación de lentes de contacto blandos desechables en Co-lombia es el negocio más importante de lentes de contac-

to, a la fecha, y las empresas manufac-tureras y de comercialización mantienen estrechas relaciones comerciales con los adaptadores, quiero rescatar el ejercicio profesional del optómetra y referirme a ellos en este artículo.

El Código de Ética ProfesionalUn código de ética es un documento que fija normas que regulan los comporta-mientos de las personas dentro de una empresa u organización.

Aunque la ética no es coactiva (no impone castigos legales) el código de ética supone una normativa interna de cumplimiento obligatorio.

Y es acá donde resalto algunos apartes del Código de Ética Profesional de Optometría para recordar a todos los colegas de la salud visual que hacen adaptaciones de lentes de contacto blan-dos desechables o en general, al quien se considere “contactólogo”, para que tenga en cuenta los siguientes apartes de la ley, y más allá, para que actúen conforme a los mínimos comportamientos éticos profesionales.

32

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

1. Capítulo I. Principios Generales. Art. 1. El honor profesional del optómetra con-siste en dedicar íntegramente, sin re-serva, a su paciente, toda su capacidad profesional, con amor, consagración, responsabilidad y buena fe, teniendo como meta la prevención, promoción, asistencia, rehabilitación y readap-tación de las alteraciones visuales y oculares que competen a su ejercicio profesional.

Es muy importante que al hacer una adaptación de lentes de contacto en cualquier usuario, primero se tenga en cuenta que TODOS los usuarios son posibles candidatos a utilizar anteojos de corrección y lentes de contacto blandos desechables; el usuario lo decide junto con el profesional, no es una decisión unilateral del adaptador.

El examen debe ser integral y clínicamente completo: agudeza visual, examen de lágrima, biomicroscopia, queratometría, subjetivo afinado, como mínimo prueba de lente de diagnóstico y ambulatoria, y por ende, lograr encontrar máxima visión, mejor confort y cambios de estilo de vida saludables.

2. Capítulo I. Principios Generales. Art. 1.Los conocimientos, capacidades y experiencias con que el optómetra sirve a sus pacientes y a la sociedad, constituyen la base de su profesión; por lo tanto, tiene la obligación de mante-ner actualizados los conocimientos, los cuales, sumados a su honestidad en el ejercicio de la profesión, tendrán como objetivo una óptima y mejor prestación de sus servicios.

Un adaptador de lentes de contacto desechables debe ser el más actualiza-do de todos los profesionales de salud visual, debido a que en la industria de este tipo de productos, los cambios y portafolios varían a diario.

El conocimiento de las técnicas, las propiedades, los materiales, los usos y protocolos de los nuevos lentes del mercado, deben ser de conocimiento del profesional y por ende, del usuario final a quien atiende. Por ejemplo: hidrogeles de silicona, lentes de diseños especiales (Tóricos de Diseño de Estabilización Acelerada) campaña de uso y reemplazo diario de lentes desechables, entre otros.

3. Capítulo III. Práctica profesional. De las relaciones del optómetra con el paciente. Art. 6.El optómetra debe informar al paciente de los riesgos, incertidumbres y demás circunstancias que puedan comprome-ter el buen resultado del tratamiento: la autonomía del adaptador de lentes de contacto debe reflejarse en su papel educador y motiva-dor permanente con el usuario.

No hay que dejar omitir detalles de las adaptaciones y sus procesos, tales como, enseñanza y entrega, uso y reemplazo, higiene y mante-nimiento, casos de emergencia, monitoreo y seguimiento controlado, y posibles eventos adversos.

Más importante aún: no se debiese permitir dispensar lentes de contac-to sin examen previo hecho por el mismo profesional y mas allá, no permitir que el usuario deje que le cambien el producto recomendado por el profesional y

probado además, antes en consulta, por personas de los equipos de ventas.

4. Capítulo III. Práctica profesional. De las relaciones del optómetra con el paciente. Art. 7La actitud del optómetra ante el paciente será siempre de apoyo, evitará todo comentario que despierte injustifi-cada preocupación y no hará pronóstico de las alteraciones visuales y enfer-medades oculares sin las suficientes bases científicas.

Proactividad es el concepto que los profesionales adaptadores deberíamos manejar en el día a día en el ejercicio de nuestras funciones como gestores de salud: confianza y seguridad en los dispositivos que estamos recomendando, es el propósito al recomendar lentes

desechables. Nuevos usuarios es la

meta de cada día, desafíos de adaptación en casos

especiales y poco fre-cuentes, y por ende, usuarios satisfechos y felices con el servicio prestado.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

33

Page 36: Franja Visual 120

34

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

MUY INTERESANTE

Grandes obstáculos, pero el CBOO no se desanima y sigue luchando La junta directiva del Consejo Brasilero de Óptica y Optometría (CBOO), encabezado por Eriolanda Bretas y Ricardo Bretas, han realizado varias reuniones con otras asocia-ciones de salud (FCPAS) y del Con-greso para presentar el proyecto de ley que busca legalizar la Optome-tría en Brasil.

Eriolanda Bretas, presidenta del CBOO, señaló acerca de estas ac-tividades: “aunque son grandes los obstáculos, el CBOO no se desani-ma y la lucha continua”.

Más de 90 añosde servicio La cadena de ópticas Santa Lucía, que cuenta con una trayectoria de más de 95 años de experiencia y más de 30 puntos de atención en la ciudad de Medellín y sus alrededores, vio hace seis años otro frente de negocio en el sector de la salud visual. Así, en 2005 se convirtió en la Or-ganización Santa Lucía, un lugar en don-de el consumidor final y el especialista, pueden encontrar todos los servicios de salud visual.

De acuerdo con Carlos Felipe Rodrí-guez, ejecutivo institucional de la orga-nización, la trasformación se dio con el fin de prestar un servicio completo de salud visual, en donde el paciente pueda satisfacer sus necesidades y a la vez, el especialista pueda encontrar la solución para atender a todos los pacientes, des-de un equipo de herramientas, hasta una unidad digitalizada con equipos de dife-rentes marcas. Por ello, de acuerdo con las necesidades del consumidor, se pue-de practicar una cirugía oftalmológica o adquirir un par de lentes de contacto o unos anteojos. Mayor información en: www.osl.com.co

Breves• En Vision Experts, la compañía Bausch + Lomb (B+L) presenta información actual,

noticias y eventos, con comentarios de expertos del sector de la contactología, como Joseph T Barr, Carla J Mack, Mohinder M Merchea, Michael Pier, Christopher Snyder y Stephanie Su. Visite: www.facebook.com/VisionExperts o twitter@VisionExperts.

• El Centro Internacional de Educación en Atención Ocular (ICEE) recibió el Cer-tificado al Mérito por sus logros para la implementación efectiva de actividades de salud visual que han contribuido a la Prevención de los Programas contra la ceguera en Vietnam. El premio fue entregado por el Instituto Nacional de Oftalmologia de Vietnam en la provincia de Ba Ria Vung Tau.

Nueva organización de ópticos La Sociedad de Óptica Avanzada (SAO) se presentó oficialmente en el marco de la Con-ferencia de Educación Nacional de las asocia-ciones ABO-NCLE National Education Confe-rence (8 al 11 de septiembre) en Cincinnati.

La nueva sociedad busca elevar la calidad de la óptica con educación avanzada, por lo que los miembros de la sociedad serán re-conocidos como ópticos oftálmicos, de esta forma los asociados podrán identificar y ac-ceder a mejores oportunidades educativas.

Todos los miembros deben tener su cer-tificación ABO y NCLE, un título AS/AAS así como todos los documentos de ley. Inf. http://advanceopticianry.org/

Page 37: Franja Visual 120

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

35

Veinte años de servicio

Asdamar, que en meses pasados cumplió 20 años de servicio, cuenta con la representación de reconocidas marcas, porque de acuerdo con sus directivas, el prestigio y la calidad de éstas son la base del reconocimiento de Asdamar, cumpliendo las necesidades del consumidor y del profesional.

Algunas de estas marcas son: Calvin Klein, Nike, Charmant, Marius Morel, Polo One, MoreIIi, Lacoste, Puma, Sprit, Oga, Kal, Vittorio, Michael Kors, Bcbgmaxazria, Morius Morel, Koali, Aris-tar, Line Art Charmant, Charmant, Lightec, Yovpi. Para mayor información, ingrese a: www.asdamar.com

Mediphacos distribuye línea de Acculens }Mediphacos (Brasil) es el nuevo distribuidor autorizado de los lentes de contacto esclerales y personalizados Maxim y Comfort SL de Acculens (www.acculens.com), en el material Boston XO2. Se espera que en pocos meses, estos lentes se puedan conse-guir en toda América Latina.

De acuerdo con Acculens, Comfort SL es una alternativa a los lentes de contacto blandos y el lente Maxim sirve para corre-gir distorsiones corneanas y ojos secos.

Gadgets • iMirror de Silhouette para iPhone4 y iPad2 permite probar

anteojos de sol desde cualquier parte del mundo. Con las cámaras se rastrea la cara de la persona y se superpone una imagen 3D en tiempo real con un par de anteojos de sol, en cualquier forma o color. El iMirror usa el principio de la realidad aumentada y las gafas se colocan directamente sobre la imagen de video en vivo.

• Keeler presenta un nuevo adaptador para la lámpara de hen-didura portátil (PSL) y el iPhone 4, para tomar videos oftálmicos de alta resolución. Con el adaptador se puede conectar el teléfono a uno de los oculares.

• Aplicación Optical Tool v1.1 (Brent McCardle) con todas las fórmulas ópticas que se usan a diario y rápida referencia a ANSI.

Page 38: Franja Visual 120

consulta llegó un paciente (PCA) con queratocono en ambos ojos, corregido con anillos intraestroma-les Intacs. La refracción y la agude-za visual con los anillos fueron: • OD: -10.00 -3.00 x 20

o

AV 20/200 • OI: -4.00 -3.00 x 160

o

AV 20/100

MetodologíaDebido al estado de la córnea se decidió adaptar lentes de contacto de apoyo escleral “sin toque corneal” diseñado por el autor y fabricado por Xcel en E.U.

ResultadosEl paciente fue adaptado con lentes escle-rales en ambos ojos, como se aprecia en las gráficas 1 y 2.

• Los parámetros del lente de contacto derecho son: 8.23 -5.00 16,0 OZ: 9,2

Curvas: 8,65/1,7 9,12/0,8 13,50/0,5 15,34/0,4.

Con este lente de contacto se obtuvo una agudeza visual de 20/30-1.

El ajuste de este lente en el ojo dere-cho fue perfecto en términos de clearence

A

Augusto Rossé Toledo, Optico ContactólogoSantiago, Chile

COLUMNA AustralLENTES DE CONTACTO ESCLERALES

CASO CLINICO

Gráfica 1. Lentes de contacto esclerales definitivos.

Zonaescleral

Zona limbal media periferia

Per�l de lentedelgado

Zona óptica central

15,8 mm

corneal & landing, observados con lámpa-ra de hendidura y OCT. (Ver gáfica 2)

• Los parámetros del lente de contacto izquierdo son: 8.65 -1.00 16,0 OZ: 9,2.

Curvas: 9,12/1,7 9,64/0,8 14,66/0,5 16,86/0,4.

Con este lente de contacto escleral, el ojo izquierdo alcanzó una agudeza visual de 20/30.

ConclusionesLa tecnología actual ha permitido solu-cionar casos graves al devolver calidad de vida y visión. Sin duda, las alternativas correctivas de hoy devuelven la calidad de vida cuando hay ectasias o procesos que afecten la agudeza visual.

Estas alternativas van de la mano con el oftalmólogo tratante.

Gráfica 2. Adaptación de los lentes de contacto esclerales sobre los ojos con queratocono corregidos con anillos intraestromales.

36

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO

Signet Armorlite Colombia

www.signetcolombia.com

Llega a Colombia

El Lente Más Delgado con mejores características ópticas para sus pacientes

ligero que se puede adaptar en las monturas más livianas, 3 piezas, ranuradas

y completas, con alta resistencia a los impactos para niños y adultos

Protección sobre la Radiación Ultravioleta UVB - UVA, al filtrar

radiaciones sobre los 400 nm

RLX Plus® sobre las dos superficies

del lente, para protegerlo de las rayas habituales

antirreflejo super hidrofóbico

diseño asférico, para máxima calidad visual y estética

1.67

KODAK VS 1.67 ASPH1,1 mm

El material Más Delgado del mercado,

N&

con un espesor mínimo al centro de 1,15 mm

en fórmulas negativas.

Kodak Lens es una marca registrada de Kodak, usada bajo licencia por Signet Armorlite, Inc.

Centro Carrera 9 No. 18-50 O�c. 602 Tel.: 3520338 / 47 Zona Franca Carrera 106 No 15- 25 / Tel: 744 31 01Bogotá

Chapinero Carrera 15 No. 50-39 Int. 5 Tel.: 5107953

COLUMNA Austral

DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO

Signet Armorlite Colombia

www.signetcolombia.com

Llega a Colombia

El Lente Más Delgado con mejores características ópticas para sus pacientes

ligero que se puede adaptar en las monturas más livianas, 3 piezas, ranuradas

y completas, con alta resistencia a los impactos para niños y adultos

Protección sobre la Radiación Ultravioleta UVB - UVA, al filtrar

radiaciones sobre los 400 nm

RLX Plus® sobre las dos superficies

del lente, para protegerlo de las rayas habituales

antirreflejo super hidrofóbico

diseño asférico, para máxima calidad visual y estética

1.67

KODAK VS 1.67 ASPH1,1 mm

El material Más Delgado del mercado,

N&

con un espesor mínimo al centro de 1,15 mm

en fórmulas negativas.

Kodak Lens es una marca registrada de Kodak, usada bajo licencia por Signet Armorlite, Inc.

Centro Carrera 9 No. 18-50 O�c. 602 Tel.: 3520338 / 47 Zona Franca Carrera 106 No 15- 25 / Tel: 744 31 01Bogotá

Chapinero Carrera 15 No. 50-39 Int. 5 Tel.: 5107953

Page 39: Franja Visual 120

COLUMNA Austral

DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO

Signet Armorlite Colombia

www.signetcolombia.com

Llega a Colombia

El Lente Más Delgado con mejores características ópticas para sus pacientes

ligero que se puede adaptar en las monturas más livianas, 3 piezas, ranuradas

y completas, con alta resistencia a los impactos para niños y adultos

Protección sobre la Radiación Ultravioleta UVB - UVA, al filtrar

radiaciones sobre los 400 nm

RLX Plus® sobre las dos superficies

del lente, para protegerlo de las rayas habituales

antirreflejo super hidrofóbico

diseño asférico, para máxima calidad visual y estética

1.67

KODAK VS 1.67 ASPH1,1 mm

El material Más Delgado del mercado,

N&

con un espesor mínimo al centro de 1,15 mm

en fórmulas negativas.

Kodak Lens es una marca registrada de Kodak, usada bajo licencia por Signet Armorlite, Inc.

Centro Carrera 9 No. 18-50 O�c. 602 Tel.: 3520338 / 47 Zona Franca Carrera 106 No 15- 25 / Tel: 744 31 01Bogotá

Chapinero Carrera 15 No. 50-39 Int. 5 Tel.: 5107953

Page 40: Franja Visual 120

La marca más valiosa del mundo

Historian la farmacia Jacobs de Atlanta, Georgia, E.U. , el farmacéutico John Pemberton creó la bebida Coca-Cola (CC) en 1886. Con una mezcla de hojas de coca y semillas de cola quiso crear un remedio, que comenzó siendo co-mercializado como una medicina que aliviaba el dolor de cabeza y disimulaba las náuseas; luego fue vendida en su farmacia como un remedio que calmaba la sed, a US¢5 el vaso.

Frank Robinson le puso el nombre de Coca-Cola, y con su caligrafía diseñó el logotipo que todos conoce-mos. Al hacerse famosa la bebida en 1886 (Disfrute Coca-Cola) se le ofreció a su creador venderla en todo el país. Pemberton aceptó la oferta y vendió la fórmula y su empresa en U$23.300 dólares, y se abrieron varias

envasadoras. Luego, un grupo de abogados compró la empresa e hizo que CC llegara a todo el mundo. Desde ahí la empresa se convirtió en The Coca-Cola Company (thecoca-colacompany.com, NYSE: KO).

En realidad, The Coca-Cola Co. produce un jarabe que se vende a varias embotelladoras licenciadas, que mezclan el concen-trado con agua filtrada y edulcorantes para vender y distribuir la bebida en latas y botellas bien conocidas en todo el mundo. CC tiene variantes, como: CC Light, Diet Coke; CC sin cafeína, CC Cereza, CC Vainilla, CC Zero, entre otras. Otras marcas de la compañía son: Diet Coke, Fanta, Sprite, Vitaminwater, Powerade, Minute Maid, Simply, Georgia.

E• Ingredientes: la fórmula es un secreto

comercial, guardado en un banco en Atlanta. Una leyenda urbana asegura que sólo tienen acceso a ella dos directivos. Sin embargo, al cumplir 125 años, unos detectives encontraron la receta, la cual fue publicada en algunos medios, aunque la compañía indicó que no es la verdadera.

Con respecto al contenido de cocaína, la compañía declara que: “CC no contie-ne cocaína u otra sustancia nociva, y la cocaína nunca ha sido un ingrediente de CC. Esto se debe a que muchas personas creen que el nombre de la marca deriva de la cocaína, cuando realmente el nombre refiere a los principales ingredientes en la fórmula original”. Dos ingredientes muy importantes son la cafeína y el azúcar.

• Consumo: los países más consumido-res de CC son México, E.U. y España.

• Logo: en 1885, Frank Mason Robin-son, asistente contable de John Pemberton, escribió en fuente Spencerian, el famoso logo. Robinson fue un personaje importan-te durante la primera etapa de publicidad de CC. Suya fue la idea de los avisos en las calles y tranvías de Atlanta.

• Diseño de la botella: en 1915, se hizo un concurso para encontrar una botella diferente de las demás bebidas. Lo ganó el diseñador Earl R. Dean (Root Glass Co.) con la famosa botella curva, “que cualquier puede reconocer, incluso en la oscuridad”. En 2011, con algunas variaciones en tama-ños, materiales y diseños, la botella todavía se reconoce ¡incluso en la oscuridad!

Muchos diseñadores de modas reco-nocidos han hecho sus propias versiones de las botellas de CC, como Karl Lagerfeld, Alberta Ferretti, Blumarine, Etro, Fendi, Marni, Missoni, Moschino y Versace.

• Críticas: si bien sigue siendo la marca número uno, se le critica la cantidad de azúcar (caña o miel de maíz) y cafeína que lleva la bebida, el monopolio y las estrategias de marketing con niños y hasta las condiciones laborales en el mundo.

La marca más valiosa del mundoDurante los últimos doce años, CC ha man-tenido el primer lugar dentro del ranking de las “100 Mejores Marcas Globales” de acuerdo con la consultora Interbrand, para la cual, aquellas marcas con capacidad de

• Disfrute Coca-Cola (1896) • La pausa que refresca (1929) • El sabor de la vida (1970) • La chispa de la vida (1980) • Coca-Cola es así (1982) • Es sentir de verdad (1990) • Siempre Coca-Cola (1993) • Vívela (2000) • La fábrica de la felicidad (2007) • Desde 1886 repartiendo felicidad (2008) • El lado Coca-Cola de la vida (2009) • Destapa la felicidad (2009) • Hay razones para creer en un mundo mejor (2011) • La vida comienza aquí (2011) • Move to the Beat (2012) •

38

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

lanzar campañas simultáneas en todo el mundo y en todos los medios son las que pueden alcanzar un mayor éxito. Este año, CC celebra su 125 aniver-sario, se ha posicionado en la mente y corazones de los consumidores alrededor del mundo. Según Interbrand, el valor de la empresa refresquera es de $71,861 millones de dólares, 2% más que en 2010, lo que significa 64% del valor de capitalización de mercado de su dueña, Coca-Cola Inc.

El reporte correspondiente a 2011 utilizó tres elementos clave para estimar el valor de la marca CC en: el desempeño financiero de la marca, el papel que juega la marca en el proceso de decisión de compra y la fortaleza de la marca para contribuir a los ingresos de la compañía.

Después de Coca-Cola, le siguen IBM (U$69,905 m), Microsoft (U$59,087 m), Google (U$55,317 m), GE (U$42,808 m), McDonald's (US35,593 m), Intel (U$35,217 m), Apple (U$33,492 m), Disney (U$29,018 m) y Hewlett-Packard (U$28,479 m).

Publicidad Desde el principio, CC fue innovadora al emplear publicidad en los medios de transporte. Los anuncios siempre se caracterizan por la polémica que causan, ya sea con alguna música pegadiza, un mensaje profundo o por su duración. Ahora, las nuevas tecnologías digitales son fundamentales para activar globalmente las campañas de CC, a través de mensa-jes de texto, webs en tablets y celulares inteligentes.

Sin duda, su publicidad rompe esquemas. Se dice que en la década de los 30, CC inventó el Papá Noel que todos conocemos, como un hombre mayor, de barbas blancas y de vestido rojo y blanco. Quizá no sea cierto, pero sí que CC es parte del espíritu de Navidad, con el tren rojo, lleno de luces, que todos miran, o desde 1993, con la familia de osos polares que beben el refresco, en un paisaje cubierto de nieve. Desde 1895, aún antes de usar a Santa en la

publicidad, eran populares las imágenes de lindas jovencitas bebien-do CC. Otro año importante fue 1941, cuando se registró la marca “Coke” que abrevia a Coca Cola.

• Los deportes: desde que en 1928, CC se convirtió en el primer patrocinador comercial de los Juegos Olímpicos en Ámsterdam, la compañía no ha dejado de estar presente. Además, es patrocinador de la Copa Mundo de fútbol desde 1978 y de otros campeonatos de la FIFA. Patrocina prácticamente todos los encuentros deportivos del planeta, ya sea la copa NASCAR Sprint, los torneos de béisbol, fútbol Americano, baloncesto, hockey, cricket…

• 2012: Move to the Beat es la campaña global lanzada en octubre 1 de 2011 para los Juegos Olímpicos de Londres. Une la música y la juventud con algunos sonidos novedosos generados en los atletas: chirridos, ronquidos y latidos de corazón. Presenta al productor musical británico Mark Ronson, ganador del Grammy, y a la cantante Katy B. Incluye a aspirantes olímpicos de todas partes, como la mexicana campeona de taekwondo María Espinoza.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 119

VISIONARIOS

Page 41: Franja Visual 120

lanzar campañas simultáneas en todo el mundo y en todos los medios son las que pueden alcanzar un mayor éxito. Este año, CC celebra su 125 aniver-sario, se ha posicionado en la mente y corazones de los consumidores alrededor del mundo. Según Interbrand, el valor de la empresa refresquera es de $71,861 millones de dólares, 2% más que en 2010, lo que significa 64% del valor de capitalización de mercado de su dueña, Coca-Cola Inc.

El reporte correspondiente a 2011 utilizó tres elementos clave para estimar el valor de la marca CC en: el desempeño financiero de la marca, el papel que juega la marca en el proceso de decisión de compra y la fortaleza de la marca para contribuir a los ingresos de la compañía.

Después de Coca-Cola, le siguen IBM (U$69,905 m), Microsoft (U$59,087 m), Google (U$55,317 m), GE (U$42,808 m), McDonald's (US35,593 m), Intel (U$35,217 m), Apple (U$33,492 m), Disney (U$29,018 m) y Hewlett-Packard (U$28,479 m).

Publicidad Desde el principio, CC fue innovadora al emplear publicidad en los medios de transporte. Los anuncios siempre se caracterizan por la polémica que causan, ya sea con alguna música pegadiza, un mensaje profundo o por su duración. Ahora, las nuevas tecnologías digitales son fundamentales para activar globalmente las campañas de CC, a través de mensa-jes de texto, webs en tablets y celulares inteligentes.

Sin duda, su publicidad rompe esquemas. Se dice que en la década de los 30, CC inventó el Papá Noel que todos conocemos, como un hombre mayor, de barbas blancas y de vestido rojo y blanco. Quizá no sea cierto, pero sí que CC es parte del espíritu de Navidad, con el tren rojo, lleno de luces, que todos miran, o desde 1993, con la familia de osos polares que beben el refresco, en un paisaje cubierto de nieve. Desde 1895, aún antes de usar a Santa en la

publicidad, eran populares las imágenes de lindas jovencitas bebien-do CC. Otro año importante fue 1941, cuando se registró la marca “Coke” que abrevia a Coca Cola.

• Los deportes: desde que en 1928, CC se convirtió en el primer patrocinador comercial de los Juegos Olímpicos en Ámsterdam, la compañía no ha dejado de estar presente. Además, es patrocinador de la Copa Mundo de fútbol desde 1978 y de otros campeonatos de la FIFA. Patrocina prácticamente todos los encuentros deportivos del planeta, ya sea la copa NASCAR Sprint, los torneos de béisbol, fútbol Americano, baloncesto, hockey, cricket…

• 2012: Move to the Beat es la campaña global lanzada en octubre 1 de 2011 para los Juegos Olímpicos de Londres. Une la música y la juventud con algunos sonidos novedosos generados en los atletas: chirridos, ronquidos y latidos de corazón. Presenta al productor musical británico Mark Ronson, ganador del Grammy, y a la cantante Katy B. Incluye a aspirantes olímpicos de todas partes, como la mexicana campeona de taekwondo María Espinoza.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 119

VISIONARIOS

Page 42: Franja Visual 120

Aplicación del LC escleral

l síndrome de Goldenhar cons-tituye un complejo de anoma-lías craneofaciales unilaterales y vertebrales que predispone a afecciones multisistémicas y oculares, generalmente con estrabismo. La incidencia es de uno de cada 25.000 nacidos vivos y

afecta más a los varones en 60% de los casos. Se desconocen patrones heredita-rios, de género o preferencia racial.

En la mayoría de los casos, la afec-tación es unilateral y asimétrica, más del lado derecho, aunque se ha visto que de 10% a 33% hay implicación bilateral.

La variedad de las manifestaciones que provoca este síndrome hace necesario un manejo multidisciplinario.

LC escleralesConvencionalmente, los lentes de contacto esclerales tienen diámetros que van desde 13,6 mm hasta 24 mm. Se dividen en tres clases:

• Lentes semiesclerales: miden de 13,6 mm a 14,9 mm.

• Lentes miniesclerales: miden de 15 mm a 18 mm.

• Lentes esclerales: miden de 18,1 mm a 24 mm.

Estos lentes se fabrican en materiales rígidos de alta permeabilidad y su princi-pio básico es que se apoyan en la esclera y hacen un arco (Vaulting) sobre la córnea y el limbo, para cubrirlos sin tocarlos.

Los lentes de contacto esclerales realmente descansan sobre la conjuntiva, la cual no tiene ningún soporte propio y como el tejido que le da soporte es la esclera, por eso se denomina lentes esclerales.

Antecedentes Paciente masculino de 15 años de edad, hispano, con síndrome de Goldenhar.

Presenta asimetría de cara y ojos, oreja derecha de implantación baja, retroversa y grande. En sus manos, las articulaciones son rígidas. Hay ambliopía severa en ojo derecho secundaria a exotropia extrema.

Dada su condición anatómica, el joven no utiliza anteojos con seguridad y su madre es quien ha manipulado los lentes de contacto adaptados anteriormente (ella es usuaria de lentes de contacto rígidos).

A los dos meses de edad presentó trauma craneoencefálico severo. A los 3,4 meses de edad tuvo exotropia derecha

Jaime Alberto Ibáñez Arias, OD ULS Practitioner in Residence in Contact Lenses, Houston, TX, USA, 1991 • Scleral Lens Society Member, USA, 2010 • Flexilens Certified Scleral Lens Fitter, Mumbai, India, 2011 [email protected]; [email protected]

SíNDROME DE GOLDENHAR

Adaptación, Goldenhar, contactología

E

40

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Topografía 1: Topo 1 Jul 14 2008.

Topografía 2: Topo 3 Jul 14 2008.

Adaptación del lente escleral en ojo izquierdo.

SíNDROME DE GOLDENHAR

CLÍNICA

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

41

mayor a 75∆, por lo cual le practicaron retroinserción de rectos laterales y se inició terapia con oclusión exhaustiva, la cual fue suspendida por no mostrar progreso.

A los 12 meses, se intervino de nuevo (resección de rectos medios) por presentar una exotropia residual derecha de 40∆.

A los 10 años presentó en ojo derecho (OD), una agudeza visual de cuenta-dedos a 50 cm. La refracción fue neutra.

El ojo izquierdo (OI) tenía 20/50 y refracción de +050. Por eso, le adaptaron lentes de contacto blandos en ambos ojos.

A los 12 años, desarrolló una úlcera corneal derecha relacionada con el uso del lente blando dejando un leucoma paracentral.

A los 15 años, las topografías corneales muestran un patrón de ectasia en el ojo derecho y astigmatismo regular con la regla en el ojo izquierdo. Fue evaluado para una posible cirugía refractiva en este ojo, pero fue descartada.

El joven llegó remitido de Oftalmología para adaptación de lente de contacto especial que respetara la forma de la córnea izquierda y garantizara su integridad biomecánica.

Hallazgos clínicos • OD: leucoma paracentral en córnea. • OI: segmento anterior sano. • Exotropia derecha de 25∆ en PPM con hiperfunción del

oblicuo superior derecho, sin hallazgos significativos en retina.• Queratometría OD: 42.50 @ 40/45.00 @ 90

o

• RX OI: 43.75 @ 180o/46.50 @ 90

o

• Refracción: OD: Neutro (cuenta dedos a 20 cm)• OI: -1.00 -3.50 x 0

o (20/30)

MétodoEl riesgo de usar un lente blando en un ojo funcionalmente úni-co es grande y más aun cuando ya hubo un evento adverso en una de sus córneas por su uso. Por ello, el autor concluyó que era más seguro la adaptación de un lente rígido gas permeable, y aun más seguro y confortable un lente de diámetro mayor a uno pequeño.

La integridad de la córnea se puede afectar con el uso de lentes de contacto rígidos convencionales por el roce mecánico, mientras que la esclera, por presentar muy baja sensibilidad, brinda un mejor soporte para apoyar un lente de diámetro ma-yor. La única desventaja de un lente grande es el manejo, pero dado que la madre manipularía el lente, se decidió proceder con un lente escleral en el ojo izquierdo.

El ojo derecho no se corrigió por presentar ambliopía pro-funda y leucoma central, con cuenta dedos a 20 cm y ausencia de binocularidad.

Se realizó prueba en ojo izquierdo con lente escleral de diá-metro de 16,3 mm, curva base de 7,67 mm, poder neutro, con apropiada claridad o despeje corneo-limbal, buena distribución de la presión bajo el área de apoyo y una sobrerrefracción de -1.50 (20/20). Luego se hizo una segunda prueba con lente es-cleral de diámetro de 16,3 mm, curva base de 7,67 mm, poder de -3.00 D y diseño asférico. El fluorograma mostró despeje corneo-limbal apropiado y exceso de movimiento del lente. La sobrerrefracción fue: +1.50 (20/20).

Page 43: Franja Visual 120

SíNDROME DE GOLDENHAR

CLÍNICA

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

41

mayor a 75∆, por lo cual le practicaron retroinserción de rectos laterales y se inició terapia con oclusión exhaustiva, la cual fue suspendida por no mostrar progreso.

A los 12 meses, se intervino de nuevo (resección de rectos medios) por presentar una exotropia residual derecha de 40∆.

A los 10 años presentó en ojo derecho (OD), una agudeza visual de cuenta-dedos a 50 cm. La refracción fue neutra.

El ojo izquierdo (OI) tenía 20/50 y refracción de +050. Por eso, le adaptaron lentes de contacto blandos en ambos ojos.

A los 12 años, desarrolló una úlcera corneal derecha relacionada con el uso del lente blando dejando un leucoma paracentral.

A los 15 años, las topografías corneales muestran un patrón de ectasia en el ojo derecho y astigmatismo regular con la regla en el ojo izquierdo. Fue evaluado para una posible cirugía refractiva en este ojo, pero fue descartada.

El joven llegó remitido de Oftalmología para adaptación de lente de contacto especial que respetara la forma de la córnea izquierda y garantizara su integridad biomecánica.

Hallazgos clínicos • OD: leucoma paracentral en córnea. • OI: segmento anterior sano. • Exotropia derecha de 25∆ en PPM con hiperfunción del

oblicuo superior derecho, sin hallazgos significativos en retina.• Queratometría OD: 42.50 @ 40/45.00 @ 90

o

• RX OI: 43.75 @ 180o/46.50 @ 90

o

• Refracción: OD: Neutro (cuenta dedos a 20 cm)• OI: -1.00 -3.50 x 0

o (20/30)

MétodoEl riesgo de usar un lente blando en un ojo funcionalmente úni-co es grande y más aun cuando ya hubo un evento adverso en una de sus córneas por su uso. Por ello, el autor concluyó que era más seguro la adaptación de un lente rígido gas permeable, y aun más seguro y confortable un lente de diámetro mayor a uno pequeño.

La integridad de la córnea se puede afectar con el uso de lentes de contacto rígidos convencionales por el roce mecánico, mientras que la esclera, por presentar muy baja sensibilidad, brinda un mejor soporte para apoyar un lente de diámetro ma-yor. La única desventaja de un lente grande es el manejo, pero dado que la madre manipularía el lente, se decidió proceder con un lente escleral en el ojo izquierdo.

El ojo derecho no se corrigió por presentar ambliopía pro-funda y leucoma central, con cuenta dedos a 20 cm y ausencia de binocularidad.

Se realizó prueba en ojo izquierdo con lente escleral de diá-metro de 16,3 mm, curva base de 7,67 mm, poder neutro, con apropiada claridad o despeje corneo-limbal, buena distribución de la presión bajo el área de apoyo y una sobrerrefracción de -1.50 (20/20). Luego se hizo una segunda prueba con lente es-cleral de diámetro de 16,3 mm, curva base de 7,67 mm, poder de -3.00 D y diseño asférico. El fluorograma mostró despeje corneo-limbal apropiado y exceso de movimiento del lente. La sobrerrefracción fue: +1.50 (20/20).

Page 44: Franja Visual 120

42

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Así, el lente ordenado tuvo un diáme-tro de 16,3 mm, una curva base de 7,67 y un poder de -1.50.

ConclusiónLos lentes de contacto esclerales no se apoyan sobre la córnea y pueden evitar intervenciones quirúrgicas y el riesgo de producir cicatrices corneales. Son lentes deseables que evitan su contacto con la córnea, así, el fluido atrapado trás el lente permite una lubricación continua de la cór-nea y promueve la regeneración epitelial.

Los lentes esclerales están indicados en condiciones de fragilidad epitelial, córneas irregulares o deformes, ectasias avanzadas, postquirúrgicos (con presencia de aberraciones de alto orden), junto con anillos intraestromales y crosslinking, síndrome de ojo seco severo (Sjögren) y en general, en cualquier patología que exija integridad biomecánica de la córnea y el limbo. Tienen aplicación no solo en córneas afectadas sino en aquellas sanas que requieran la protección de la superfi-cie anterior como en el presente caso.

AgradecimientosAl Dr. Chandrashekar Chawan, OD PhD (In-dia) por su patrocinio y guía, al Dr. Jason Jedlicka, OD FAAO (E.U.) por su aprecia-ción científica y clínica, al Dr. Alexander Ospino, MD (Colombia) por su confianza, al empresario Federico Vásquez por su motivación y a las empresas Ecopetrol S.A. (Colombia) y Flexilens (Mumbai, India) por permitir la aplicación a este dispositivo médico en un merecido caso.

Referencias 1. Chawan C. Personal Communications.

Shekhar Eye Research Center. 2011. www.shekhareye.com

2. DeNaeyer G. Modern Scleral Contact Lens Fitting. CL Spectrum 2010;6:20-5.

3. Ezekiel D. Gas Permeable Haptic Lenses. J British Contact Lens As 1983;6:158-61.

4. Gemoules G. A Novel Method of Fitting Scleral Lenses using High Res. Optical Coheren-ce Tomography. Eye & CL 2008;3:80-83.

5. Ibañez J, Ruiz B. Aplicación de la Foto-grafía en Optometría. 1989.

6. Jedlicka J, Johns LK, Byrnes SP. Scleral CL Fitting Guide. CL Spectrum 2010b;10:30-36.

7. National Keratoconus Foundation. 2011.; www.nkcf.org

8. Ríos MI, Guerra L, Martín M, Rodríguez A. Displasia Oculo-Auriculo-Vertebral Síndrome de Goldenhar. Rev Cub Oftal 1989;2(1-2):43-8.

9. Stewart E. Ray Malformaciones craneo-faciales: consideraciones clínicas y genéricas. Clín Ped Norteamérica 1978;3:487-505.

10. Tan DTH, Pullum KW, Buckley RJ. Me-dical App. of Scleral Lenses: 1. A Retrospective Analysis of 343 Cases. Cornea 1995a;2:121-29.

Adaptación del lente escleral en ojo izquierdo.

Topografía 3: 26 de enero de 2011.

Topografía 4: 26 de enero de 2011.

ClínicaClínica

Page 45: Franja Visual 120

42

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Así, el lente ordenado tuvo un diáme-tro de 16,3 mm, una curva base de 7,67 y un poder de -1.50.

ConclusiónLos lentes de contacto esclerales no se apoyan sobre la córnea y pueden evitar intervenciones quirúrgicas y el riesgo de producir cicatrices corneales. Son lentes deseables que evitan su contacto con la córnea, así, el fluido atrapado trás el lente permite una lubricación continua de la cór-nea y promueve la regeneración epitelial.

Los lentes esclerales están indicados en condiciones de fragilidad epitelial, córneas irregulares o deformes, ectasias avanzadas, postquirúrgicos (con presencia de aberraciones de alto orden), junto con anillos intraestromales y crosslinking, síndrome de ojo seco severo (Sjögren) y en general, en cualquier patología que exija integridad biomecánica de la córnea y el limbo. Tienen aplicación no solo en córneas afectadas sino en aquellas sanas que requieran la protección de la superfi-cie anterior como en el presente caso.

AgradecimientosAl Dr. Chandrashekar Chawan, OD PhD (In-dia) por su patrocinio y guía, al Dr. Jason Jedlicka, OD FAAO (E.U.) por su aprecia-ción científica y clínica, al Dr. Alexander Ospino, MD (Colombia) por su confianza, al empresario Federico Vásquez por su motivación y a las empresas Ecopetrol S.A. (Colombia) y Flexilens (Mumbai, India) por permitir la aplicación a este dispositivo médico en un merecido caso.

Referencias 1. Chawan C. Personal Communications.

Shekhar Eye Research Center. 2011. www.shekhareye.com

2. DeNaeyer G. Modern Scleral Contact Lens Fitting. CL Spectrum 2010;6:20-5.

3. Ezekiel D. Gas Permeable Haptic Lenses. J British Contact Lens As 1983;6:158-61.

4. Gemoules G. A Novel Method of Fitting Scleral Lenses using High Res. Optical Coheren-ce Tomography. Eye & CL 2008;3:80-83.

5. Ibañez J, Ruiz B. Aplicación de la Foto-grafía en Optometría. 1989.

6. Jedlicka J, Johns LK, Byrnes SP. Scleral CL Fitting Guide. CL Spectrum 2010b;10:30-36.

7. National Keratoconus Foundation. 2011.; www.nkcf.org

8. Ríos MI, Guerra L, Martín M, Rodríguez A. Displasia Oculo-Auriculo-Vertebral Síndrome de Goldenhar. Rev Cub Oftal 1989;2(1-2):43-8.

9. Stewart E. Ray Malformaciones craneo-faciales: consideraciones clínicas y genéricas. Clín Ped Norteamérica 1978;3:487-505.

10. Tan DTH, Pullum KW, Buckley RJ. Me-dical App. of Scleral Lenses: 1. A Retrospective Analysis of 343 Cases. Cornea 1995a;2:121-29.

Adaptación del lente escleral en ojo izquierdo.

Topografía 3: 26 de enero de 2011.

Topografía 4: 26 de enero de 2011.

ClínicaClínica

Page 46: Franja Visual 120

Continuadade EducaciónPrograma

Continuadade EducaciónPrograma

Estilo de vida y Visión SaludableSi bien un estilo de vida saludable que gire en torno a una dieta bien equilibrada, un programa regular de ejercicios y el rechazo de factores de riesgo como el ta-baquismo y la ingesta excesiva de alcohol es importante para una vida sana, también se debe prestar atención a un estilo de vida visual saludable a fin de alcanzar una Visión Saludable.

Se deben considerar varios aspectos de un estilo de vida visual saludable: Por ejemplo 1) la corrección refractiva adecua-da, 2) el control y la modulación de la luz, 3) el síndrome de la visión de computadora y 4) la protección ocular.

• Corrección refractiva ade-cuada: el Asesoramiento para una Visión Saludable, en su objetivo de alcanzar una buena visión, comienza por maximizar la cantidad de visión. Esto implica realizar una refracción precisa y meticulosa, que haga que la prescripción de anteojos le brinde al paciente la mejor agudeza. Cuan-do se considera el estilo de vida visual, se debe prestar especial atención a las personas con presbicia inicial o temprana, con el objetivo de evitar una prescripción de cerca mayor por no tener en cuenta la corrección de lejos.

Asimismo, se debe reconocer cuando se necesita una adición para visión cercana para lograr que el trabajo cercano sea más

cómodo y conveniente. Se debe tener en cuenta que los miopes pueden experi-mentar un cambio hipermetrópico sutil alrededor de los 40 años y que los hiper-métropes de la misma edad pueden expe-rimentar un aumento en la hipermetropía o una aparición temprana de presbicia. Sólo se requiere una leve modificación de la corrección de los anteojos para mejorar la agudeza en cercanía y distancia y para ayudar a reducir los síntomas astenópicos.

• Control y modulación de la luz: la calidad de la visión es uno de los componentes más importantes de la Visión Saludable.

La luz excesiva o mal dirigida puede producir fotosensibilidad y causar una

menor sensibilidad al contraste y una mayor sensibilidad al deslum-bramiento. Dichos pro-blemas con el contraste y el deslumbramiento son la fuente de muchas, si no la mayoría, de las quejas relacionadas con el confort y la convenien-cia visual.

La “prescripción per-sonalizada de anteojos” incluye recomendaciones de mejoras adecuadas en los lentes oftálmicos, como por ejemplo lentes de tinte fijo y fotosensi-bles, tratamientos anti-rreflejo y lentes polariza-dos, a fin de controlar y modular la luz y brindar la mejor calidad de visión para el usuario.

Estilo de vida, salud visual y bienestar

44

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Continuadade EducaciónPrograma

Continuadade EducaciónPrograma

Cuando se considera el estilo de vida visual, se debe prestar especial atención a las personas con presbicia inicial o temprana, con el objetivo de evitar una prescrip-ción de cerca mayor por no tener en cuenta la corrección de lejos.

• Síndrome de la visión de computador: la mayor parte de las personas, desde los niños hasta los ancia-nos, descubren en la tecnología informá-tica una parte cada vez más importante de sus vidas, en especial con el creciente uso de internet. A pesar de los beneficios de la informatización de la vida moderna, se paga un precio por todas las horas que las personas pasan frente al computador.

Este síndrome tiene una serie de componentes, que van desde problemas con el brillo que surge del monitor del computador, a fatiga ocular producida por la lectura y el enfoque prolongado, a irritación ocular relacionada con la fijación prolongada de la vista y sus efectos en el parpadeo y la lubricación de la superficie ocular.

Las recomendaciones de un descan-so ocular adecuado y la prescripción de lentes oftálmicos con tratamiento antirreflejo pueden aliviar los síntomas de astenopía y mejorar la comodidad ocular durante las sesiones prolongadas de uso del computador.

• Protección ocular: a conti-nuación se presenta una lista de los tres aspectos de la protección ocular que pueden afectar la Visión Saludable.

- Protección ocupacional: es un as-pecto importante en trabajos en los cuales, por la naturaleza misma de la tarea o el entorno, los ojos corren riesgo.

El riesgo puede originarse por traumas directos, cuerpos extraños o exposición a la luz ultravioleta. Algunos ejemplos pueden ser trabajadores de la construc-ción, soldadores y varias ocupaciones al aire libre como salvavidas, instructores de esquí y pescadores.

- Protección durante actividades recreativas o deportivas: ya sea por traumas relacionados con impactos (sobre todo en deportes de pelota) o por la expo-sición a la radiación UV. En este caso, los niños y los adultos pueden correr riesgo y se deben recomendar lentes oftálmicos adecuados resistentes a los impactos, las gafas protectoras para deportes y los anteojos que absorben la radiación UV.

Departamento de Educación Transitions Optical América LatinaEstilo de vida, salud visual y bienestar

- Protección general contra la radiación UV: esta protección es necesaria para todas las personas y el mejor medio de protección contra la radiación UVA y UVB son los anteojos fotosensibles que la bloquean en un 100%.

La sección Visión Saludable en el futuro explora los factores ocupacionales y medioambientales en más detalle. Espere la siguiente entrega.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

45

Page 47: Franja Visual 120

Continuadade EducaciónPrograma

Continuadade EducaciónPrograma

Cuando se considera el estilo de vida visual, se debe prestar especial atención a las personas con presbicia inicial o temprana, con el objetivo de evitar una prescrip-ción de cerca mayor por no tener en cuenta la corrección de lejos.

• Síndrome de la visión de computador: la mayor parte de las personas, desde los niños hasta los ancia-nos, descubren en la tecnología informá-tica una parte cada vez más importante de sus vidas, en especial con el creciente uso de internet. A pesar de los beneficios de la informatización de la vida moderna, se paga un precio por todas las horas que las personas pasan frente al computador.

Este síndrome tiene una serie de componentes, que van desde problemas con el brillo que surge del monitor del computador, a fatiga ocular producida por la lectura y el enfoque prolongado, a irritación ocular relacionada con la fijación prolongada de la vista y sus efectos en el parpadeo y la lubricación de la superficie ocular.

Las recomendaciones de un descan-so ocular adecuado y la prescripción de lentes oftálmicos con tratamiento antirreflejo pueden aliviar los síntomas de astenopía y mejorar la comodidad ocular durante las sesiones prolongadas de uso del computador.

• Protección ocular: a conti-nuación se presenta una lista de los tres aspectos de la protección ocular que pueden afectar la Visión Saludable.

- Protección ocupacional: es un as-pecto importante en trabajos en los cuales, por la naturaleza misma de la tarea o el entorno, los ojos corren riesgo.

El riesgo puede originarse por traumas directos, cuerpos extraños o exposición a la luz ultravioleta. Algunos ejemplos pueden ser trabajadores de la construc-ción, soldadores y varias ocupaciones al aire libre como salvavidas, instructores de esquí y pescadores.

- Protección durante actividades recreativas o deportivas: ya sea por traumas relacionados con impactos (sobre todo en deportes de pelota) o por la expo-sición a la radiación UV. En este caso, los niños y los adultos pueden correr riesgo y se deben recomendar lentes oftálmicos adecuados resistentes a los impactos, las gafas protectoras para deportes y los anteojos que absorben la radiación UV.

Departamento de Educación Transitions Optical América LatinaEstilo de vida, salud visual y bienestar

- Protección general contra la radiación UV: esta protección es necesaria para todas las personas y el mejor medio de protección contra la radiación UVA y UVB son los anteojos fotosensibles que la bloquean en un 100%.

La sección Visión Saludable en el futuro explora los factores ocupacionales y medioambientales en más detalle. Espere la siguiente entrega.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

45

Page 48: Franja Visual 120

46

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

MUNDO EMPRESARIAL

¡Act vate! Activity Distribucio nes lanzó la campaña ¡Actívate! Premiamos tu trabajo, destinada a premiar la fidelidad de especialistas y asesores.

Con esta estrategia de fidelización se quiere estrechar los vínculos de la compañía con su clientela en Colombia y es una oportunidad para reconocer la labor de quienes han depositado su confianza en Activity Distribuciones y el respaldo de las marcas que representa. Inf. [email protected]; www.campañavendedoresactivity.com

Marcolin renueva con MontblancMarcolin y Montblanc renovaron hasta diciembre de 2016, la licencia por el diseño, producción y distribución mundial de los anteojos oftálmicos y de sol bajo la glamorosa marca. Con la renovación, Marcolin consolida su relación con el Grupo Richemont, que inició en 2001, y fortalece su posición con las marcas de anteojos de alta gama.

Lutz Bethge, presidente de Mont-blanc Int., indicó: “con la ayuda de nuestros amigos de Marcolin hemos hecho de Montblanc Eyewear otra historia de éxito dentro del portafolio de marcas de lujo. Les agradecemos por estos diez años de pasión, creati-vidad y compromiso con la marca y la empresa. Nos complace continuar esta excelente relación en el futuro”.

Contactolog a • Bausch + Lomb (B+L) nombró

a Sheila Hopkins como presidenta global de Vision Care. Además, dos ejecutivos senior, Peter Valenti III y Steven Robins, asumieron nuevas funciones dentro de la organización. Valenti es el nuevo presidente de Vision Care Norteamérica y Robins es el nuevo vicepresidente y director de Marketing, Global Vision Care.

• Contamac Specialty Lens Institu-te (CSLI) es el nuevo centro de Conta-mac Ltd. con información sobre lentes de contacto, segmento anterior, astigmatismo, etc. para estudiantes y especialistas de la salud visual.

• Dimitri Del Villar, en Comercial DPO, con sede en Santiago, comenzó un nuevo proyecto de importación de productos ópticos, como lentes de contacto CooperVision, soluciones y armazones oftálmicos.

• El contactólogo Rodrigo Perondi es el nuevo director comercial para América Latina de Sauflon, por lo cual es responsable de la entrada de los productos de esta empresa al merca-do latinoamericano. Perondi tiene una amplia experiencia en el sector, luego de trabajar durante 17 años en Bausch + Lomb con todos los productos Vi-sión Care, es decir lentes de contacto y soluciones para su cuidado, y más tarde en quirúrgicos, también para Latinoamérica.

Se abren las puertas de la educación Dado que el camino más rápido y seguro para el éxito es la educación, la compa-ñía de lentes fotosensibles Transitions Optical abre una nueva oportunidad de educación virtual para los especialistas de la Salud Visual de América Latina, se trata de la Universidad Transitions, una iniciativa creada por la compañía, con la última tecnología de educación virtual.

El programa con el que iniciará esta oportunidad académica se denomina Es-pecialista en Tecnología Fotosensible, el cual está dividido en cuatro áreas: lentes oftálmicos y radiaciones, tecnología fo-tosensible, visión saludable, y mercadeo - ventas, que se presentarán a través de los diferentes módulos. Así, se aporta el crecimiento general del sector, con in-formación de carácter técnico, clínico y de mercadeo.

El especialista interesado en partici-par en esta oportunidad de crecimiento, solo tiene que ingresar a www.universi-dadtransitions.com y realizar su respec-tivo registro.

Page 49: Franja Visual 120

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Nine West con Marchon Eyewear El Grupo Jones y Marchon Eyewear, Inc. firmaron un acuerdo por la licencia mundial y exclusiva que cubre la creación, producción, comercialización y distribución global de los armazones oftálmicos y de sol bajo la marca Nine West. Esta colección será vendida en todo el mundo a partir de enero de 2012.

Richard Dickson, presidente de The Jones Group y director general de negocios de marcas, indicó: “nos complace firmar este acuerdo con Marchon para los anteojos Nine West, que es muy fuerte en el sector de la moda, sobre todo de los accesorios.”

Claudio Gottardi, presidente de Marchon Eyewear, comentó: “nos complace y enorgullece esta nueva licencia. Reconocemos su compromiso para ofrecer productos femeninos de alta calidad, con las últimas tendencias.”

Feliz cumpleaños con mucho estilo Luxottica celebró 50 años de trabajo y para ello, regaló a sus empleados de Italia, acciones de la compañía.

La compañía dirigida por Andrea Guerra y con acciones en las bolsas de valores de Italia y de Nueva York, decidió celebrar las cinco décadas de vida al regalarles siete mi-llones de euros en unas 350000 acciones, a los empleados de la planta de Italia, porque su labor y compromiso han sido fundamentales para el éxito de la compañía durante estos 50 años, enfatizó Leonardo Del Vecchio, presidente y fundador de Luxottica. Las acciones se distribuyeron de acuerdo con la antigüedad del personal.

Por otra parte, el grupo de ventas al detal de Luxottica en Norteamérica se reorganizó y la nueva estructura incluye centros internos de excelencia, con expertos para desarrollar mejores estrategias, servicios y apoyo a los especialistas, con todas las marcas de Luxottica.

Crece equipo de CooperVision LatamErika Castellanos Betancourt llega al equipo de CooperVision como Gerente Regional de Marketing Latinoamérica, dada su experiencia de más ocho años en el campo del mar-keting en empresas de consumo y en el sector óptico. Ella es egresada de la Universidad Anahuac del Sur, y cuenta con diferentes cursos y diplomados de marketing y ventas en diferentes instituciones.

Desde México DF, Castellanos coordinará las diferentes actividades de marketing y mercadeo para el resto de Amé-rica Latina.

Con este tipo de contrataciones y la adquisición de la distribuidora “Viendo por su salud” en México, Coopervision se perfila como una de las empresas más exitosas y con ma-yor crecimiento para los próximos años. Inf. [email protected]

Page 50: Franja Visual 120

48

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

urante las últimas ediciones, Franja Visual ha desarrollado artículos tecnológicos para los especialistas de la Salud Vi-sual de América Latina, quienes han aprendido acerca de las ventajas de los teléfonos inteligentes, del buen uso de las redes sociales y la facilidad de la educación virtual, entre otros. En esta ocasión, hablaremos acerca de las plataformas virtuales, que cada día toman más auge y que le permiten al profesional cumplir sus obligaciones y actualizarse, sin necesidad de desplazarse largas distancias, en cualquier parte del mundo.

Las plataformas virtuales se convierten en una solución para poder desarrollar actividades formativas, deportivas, culturales y sociales, entre otras muchas. Acortan distancias, acaban con las fronteras, reducen presupuestos, permiten la constante actualización sin dejar de lado las actividades diarias, permiten la interacción con personas de diferentes países y lo más importante, actuar en diferentes escenarios a la vez.

Gracias a su éxito, ya han sido implementada en programas de educación virtual o a distancia, por grandes y medianas compañías para capacitar empleados que se encuentran lejos de las oficinas o para trasmitir algún mensaje, por vendedores para dar a conocer sus productos y por una cantidad de gente que necesita trasmitir algún mensaje de manera efectiva, eficaz y a muy bajo costo.

AntecedentesCon la llegada y el desarrollo de internet, las oportunidades de comunicación se ampliaron considerablemente y han facilitado y economi-zado el trabajo del ser humano. A mediados de la década de los noventa, surgió la idea de crear plataformas didácticas que permitieran la creación y la gestión de cursos virtuales completos sin necesidad que el usuario sea un profesional en programación.

En general, con estas plataformas la persona que está navegando puede acceder a videos, juegos, comunicados, documentos digitales, imágenes, etc., que permiten el entendimiento del tema que se está tratando. Es fundamental que exista compromiso e interés por parte del usuario para que los resultados sean notorios, de lo contrario el uso de las plataformas virtuales no tendrá ningún sentido.

Tipos de plataformasExisten dos tipos de plataformas virtuales.

• Plataformas comerciales: se paga para su uso. Se usan para conferencias y capacitaciones y para mostrar productos.• Plataformas educativas: por universidades, institutos o empresas para educar a los usuarios de esta herramienta virtual.

Elementos de una plataforma virtual • Correo electrónico: para la interacción directa con el tutor/conferencista y generar un contacto directo usuario-servidor. • Foros de discusión: para un intercambio de ideas entre todos los usuarios del servicio y el tutor. La retroalimentación entre los

navegantes y el controlador en los foros de discusión es inmediata.• Videoconferencia: facilita el entendimiento de algunos temas especiales en donde es fundamental el uso de imágenes.• Bibliotecas virtuales: los usuarios pueden descargar y cargar documentos bibliográficos, imágenes, videos y audio que con-

tribuyen al crecimiento académico o comercial.

Plataformas virtuales y salud visualEl sector de la Salud Visual no ha quedado atrás y hoy, son más frecuentes las invitaciones a participar en actividades a través de plataformas virtuales. Por ejemplo, en búsqueda del éxito, compañías del sector con sedes en varias ciudades, realizan sus reuniones y capacitaciones internas con esta herramienta online, así ajustan sus presupuestos y tiempos, sin tener que dejar de trabajar desde sus ciudades, países, re-giones o continentes para reunirse, cubriendo todas las dudas de sus empleados al mismo tiempo y de manera efectiva. Además, es común que se utilicen las plataformas virtuales para presentar nuevos productos, bien sean monturas, lentes, medicamentos, etc.

Así mismo, la educación continuada se ha fortalecido con las plataformas virtuales y muchos especialistas de la salud visual están estu-diando en universidades virtuales, con el patrocinio de grandes compañías que quieren que los especialistas estén siempre al día.

Las plataformas virtuales han llegado al sector para quedarse. Si aún usted no tiene o no ha encontrado en su camina la oportunidad de entablar una comunicación a través de una plataforma virtual, no está muy lejos.

D

PlaTAFORMAS vIRTUALES

Una nueva forma de estar presente

PlaTAFORMAS vIRTUALES

Page 51: Franja Visual 120

PlaTAFORMAS vIRTUALES

Page 52: Franja Visual 120

50

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

CUÉNTENOS SU CASO

¿Y la garant a?El día 23 de marzo de 2011 se celebró el Día del Optómetra en Colombia, por lo cual en varias ciudades se realizaron actividades especiales para el gremio de la salud visual. Para una de estas reuniones, un optómetra prestó a un laboratorio farmacéutico algunos de sus equipos de alta tecnolo-gía, recién adquiridos y con garantía vigente, para realizar un taller práctico con algunos profesionales de esa ciudad. Durante la presentación se presentó un problema eléctrico y uno de los equipos de Optometría dejo de funcionar así que no se pudo usar para el taller. Después de eso, el especialista se comunicó con la empresa donde compró el instrumento para hacer efectiva la garantía y solucionar el problema. Para él, fue una gran y frustrante sorpresa recibir la siguiente respuesta: “ese tipo de daños no obedecen a defectos del fabricante, por lo que la garantía no se puede hacer efectiva”.

Así que, preocupado por su inversión y dado que debía arreglar su equipo de diagnóstico lo antes posible, se comunicó con la casa principal en E.U., fabricante del equipo, en donde narró los hechos. La respuesta de la empresa estadounidense fue: “Usted compró el equipo donde un distribuidor no autorizado, por lo cual le han puesto dificultades para la solución de su problema”.

De inmediato, el personal de servicio al cliente de dicha multinacional ubicó al distribuidor autorizado para América Latina y a través de está, después de cuatro meses, el especialista pudo hacer efectiva su garantía y arreglar su equipo.

Nota: Este caso se publica por iniciativa del especialista, quien aconseja a todos los profesionales verificar la legalidad de los proveedores de equipos e insumos para la óptica y los consultorios de Oftalmología y Optometría, antes de adquirir instrumentos de diagnóstico y tratamiento, colirios o lentes, entre otros.

Contamos con Certificación“CCAA”del

Somos sinónimo de respaldo, garantía y servicio.

Todos los equipos con Registro Sanitario Técnicos capacitados en: USA por Huvitz

Londres por Keeler. Amplio stock de repuestos

Contamos con Certificación“CCAA”del

Somos sinónimo de respaldo, garantía y servicio.

Todos los equipos con Registro Sanitario Técnicos capacitados en: USA por Huvitz

Londres por Keeler. Amplio stock de repuestos

Page 53: Franja Visual 120

50

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

CUÉNTENOS SU CASO

¿Y la garant a?El día 23 de marzo de 2011 se celebró el Día del Optómetra en Colombia, por lo cual en varias ciudades se realizaron actividades especiales para el gremio de la salud visual. Para una de estas reuniones, un optómetra prestó a un laboratorio farmacéutico algunos de sus equipos de alta tecnolo-gía, recién adquiridos y con garantía vigente, para realizar un taller práctico con algunos profesionales de esa ciudad. Durante la presentación se presentó un problema eléctrico y uno de los equipos de Optometría dejo de funcionar así que no se pudo usar para el taller. Después de eso, el especialista se comunicó con la empresa donde compró el instrumento para hacer efectiva la garantía y solucionar el problema. Para él, fue una gran y frustrante sorpresa recibir la siguiente respuesta: “ese tipo de daños no obedecen a defectos del fabricante, por lo que la garantía no se puede hacer efectiva”.

Así que, preocupado por su inversión y dado que debía arreglar su equipo de diagnóstico lo antes posible, se comunicó con la casa principal en E.U., fabricante del equipo, en donde narró los hechos. La respuesta de la empresa estadounidense fue: “Usted compró el equipo donde un distribuidor no autorizado, por lo cual le han puesto dificultades para la solución de su problema”.

De inmediato, el personal de servicio al cliente de dicha multinacional ubicó al distribuidor autorizado para América Latina y a través de está, después de cuatro meses, el especialista pudo hacer efectiva su garantía y arreglar su equipo.

Nota: Este caso se publica por iniciativa del especialista, quien aconseja a todos los profesionales verificar la legalidad de los proveedores de equipos e insumos para la óptica y los consultorios de Oftalmología y Optometría, antes de adquirir instrumentos de diagnóstico y tratamiento, colirios o lentes, entre otros.

Contamos con Certificación“CCAA”del

Somos sinónimo de respaldo, garantía y servicio.

Todos los equipos con Registro Sanitario Técnicos capacitados en: USA por Huvitz

Londres por Keeler. Amplio stock de repuestos

Contamos con Certificación“CCAA”del

Somos sinónimo de respaldo, garantía y servicio.

Todos los equipos con Registro Sanitario Técnicos capacitados en: USA por Huvitz

Londres por Keeler. Amplio stock de repuestos

Page 54: Franja Visual 120

52

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Curso presencial de prótesis oculares Del 15 al 17 de septiembre del presente año, se llevó a cabo en Bogotá, Colombia, el I Curso PROOFEL de Adaptación de Prótesis Oculares, dirigido por el ocu-larista Roberto Navarro (Argentina), quien explicó las técnicas y metodologías de trabajo que le permiten al especialista resolver eficazmente sus adaptaciones de prótesis. La actividad contó con la participación virtual de Martha Paz, OD, desde Guatemala y del grupo de RN Prótesis desde Buenos Aires, Argentina.

Algunos de los asistentes fueron Paola Quiroga, Paola Rapira, Paola Camacho y Kevin Neuta, quienes se mostraron complacidos por las temáticas desarrollas durante la jornada académi-ca. La coordinadora de PROFEEL, la optómetra Marcela Felizzola fue la encargarda de las palabras de bienvenida a los estudiantes.

II Foro de Negocios VELA Vision-Ease Lens (VEL) celebró el II Foro VELA (Visión-Ease Latinoamérica) con más de 65 asistentes de 22 países del continente. La reunión se llevó a cabo en Cancún, México, del 28 de agosto al 1 de septiembre. En el VELA 2011 se impartió capacitación de ventas, discusiones de herramientas y lecciones de estrategias de ventas.

Asistieron los conferencistas interna-cionales Víctor Antonio González, estra-tega e instructor de ventas, y Daniel Rus-so, consultor y entrenador de ventas en ópticas quien habló sobre ventas al detal.

“La conexión con nuestros clientes de América Latina es una prioridad para VEL,” indicó Doug Hepper, presidente de la compañía. “Ofrecemos herramientas de ventas y aspectos educaciones duran-te el foro, pero además tenemos una gran oportunidad para escuchar a nuestros clientes y aprender a servirles mejor”. Con base en la información y el éxito del Foro VELA, VEL está considerando un evento similar para los clientes de E.U. el próximo año.

Lanzamiento de actividades

El pasado15 de septiembre, la Federación Colombiana de Optómetras (Fedopto) en las salas de Cine Colombia del Centro Comercial Uni-centro, al norte de Bogotá, realizó el lanzamiento del Congreso 2012, el cual se realizará del 18 al 20 de mayo de 2012 en Corfe-rias, Bogotá.

En la actividad, a la que asistieron especialistas y casas co-merciales, el saxofonista colombiano Álvaro Rodríguez, dio un mensaje de amor, emprendimiento y perseverancia, a través de la historia de su vida llena de éxitos.

El Congreso Fedopto 2012 busca brindar información cien-tífica, tecnológica y actualizada a todos los asistentes, quienes también podrán disfrutar de exhibición comercial (76 empresas), asociaciones y facultades de Optometría de Colombia. ¡Fedopto los espera!

Mundo FranjaMundo Franja

Foto Cortesía de Vision Ease Lens.

Page 55: Franja Visual 120

52

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Curso presencial de prótesis oculares Del 15 al 17 de septiembre del presente año, se llevó a cabo en Bogotá, Colombia, el I Curso PROOFEL de Adaptación de Prótesis Oculares, dirigido por el ocu-larista Roberto Navarro (Argentina), quien explicó las técnicas y metodologías de trabajo que le permiten al especialista resolver eficazmente sus adaptaciones de prótesis. La actividad contó con la participación virtual de Martha Paz, OD, desde Guatemala y del grupo de RN Prótesis desde Buenos Aires, Argentina.

Algunos de los asistentes fueron Paola Quiroga, Paola Rapira, Paola Camacho y Kevin Neuta, quienes se mostraron complacidos por las temáticas desarrollas durante la jornada académi-ca. La coordinadora de PROFEEL, la optómetra Marcela Felizzola fue la encargarda de las palabras de bienvenida a los estudiantes.

II Foro de Negocios VELA Vision-Ease Lens (VEL) celebró el II Foro VELA (Visión-Ease Latinoamérica) con más de 65 asistentes de 22 países del continente. La reunión se llevó a cabo en Cancún, México, del 28 de agosto al 1 de septiembre. En el VELA 2011 se impartió capacitación de ventas, discusiones de herramientas y lecciones de estrategias de ventas.

Asistieron los conferencistas interna-cionales Víctor Antonio González, estra-tega e instructor de ventas, y Daniel Rus-so, consultor y entrenador de ventas en ópticas quien habló sobre ventas al detal.

“La conexión con nuestros clientes de América Latina es una prioridad para VEL,” indicó Doug Hepper, presidente de la compañía. “Ofrecemos herramientas de ventas y aspectos educaciones duran-te el foro, pero además tenemos una gran oportunidad para escuchar a nuestros clientes y aprender a servirles mejor”. Con base en la información y el éxito del Foro VELA, VEL está considerando un evento similar para los clientes de E.U. el próximo año.

Lanzamiento de actividades

El pasado15 de septiembre, la Federación Colombiana de Optómetras (Fedopto) en las salas de Cine Colombia del Centro Comercial Uni-centro, al norte de Bogotá, realizó el lanzamiento del Congreso 2012, el cual se realizará del 18 al 20 de mayo de 2012 en Corfe-rias, Bogotá.

En la actividad, a la que asistieron especialistas y casas co-merciales, el saxofonista colombiano Álvaro Rodríguez, dio un mensaje de amor, emprendimiento y perseverancia, a través de la historia de su vida llena de éxitos.

El Congreso Fedopto 2012 busca brindar información cien-tífica, tecnológica y actualizada a todos los asistentes, quienes también podrán disfrutar de exhibición comercial (76 empresas), asociaciones y facultades de Optometría de Colombia. ¡Fedopto los espera!

Mundo FranjaMundo Franja

Foto Cortesía de Vision Ease Lens.

Page 56: Franja Visual 120

54

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Antioquia se comprometió con la excelencia Del 14 al 16 de octubre del presente año, en la acogedora ciudad de Medellín, Colombia, se llevó a cabo el 7

o Congreso de Optometría Seccional

Antioquia y III Actualización en Clínica del Cuidado Primario Ocular bajo el lema “Comprometidos con la Excelencia”

Este encuentro que contó con la participación de más de 34 casas comerciales, presentó un atractivo programa para los asistentes, en donde se desarrollaron temas de mercadeo, emprendimiento y prosperidad dirigidos a gerentes, directores de mercadeo, optómetras y administradores de óptica. Así mismo, se desarrollaron talleres académicos en donde se habló de lentes de contacto blandos, lentes APC para queratocono y lentes esclerales.

Con este encuentro, la Federación Colombiana de Optómetras (Fedopto) Seccional Antioquia quiso implementar una nueva me-todología de aprendizaje. Por ello, en su programa incluyó los “sofás con expertos” una actividad que después de cada conferencia, permitió a los asistentes compartir un café con expertos en determinado tema y discutir frente algún caso.

Mundo FranjaMundo Franja

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

55

Así mismo, Fedopto rescató el trabajo de los directores de cada seccional con el “Premio Valores”, al cual se nominó a varios líderes gremiales, siendo el ganador el optómetra Bernardo Betancur García, OD, de Fedopto seccional Risaralda.

La jornada académica cerró con un sentido homenaje y agradecimiento a todos los organizadores del congreso y un reconocimiento a la labor desarrollada por el director de la seccional Antioquia, José Manuel Gómez Ojeda, OD. Ade-más, el Concejo de Medellín honró a Fedopto con la “Orden al Mérito Don Juan del Corral”, por sus 61 años de labor.

El 7o Congreso de Optometría Seccional Antioquia contó

con la participación de profesionales de Perú, Ecuador, Chile, E.U., China y Argentina, así como de varias ciudades

de Colombia, quie-nes el domingo 16 disfrutaron de una “fiesta blanca” en la discoteca Palmahía de Medellín, en donde los laboratorios y las casas comerciales entrega-ron algunos detalles para los profesionales.

Page 57: Franja Visual 120

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

55

Así mismo, Fedopto rescató el trabajo de los directores de cada seccional con el “Premio Valores”, al cual se nominó a varios líderes gremiales, siendo el ganador el optómetra Bernardo Betancur García, OD, de Fedopto seccional Risaralda.

La jornada académica cerró con un sentido homenaje y agradecimiento a todos los organizadores del congreso y un reconocimiento a la labor desarrollada por el director de la seccional Antioquia, José Manuel Gómez Ojeda, OD. Ade-más, el Concejo de Medellín honró a Fedopto con la “Orden al Mérito Don Juan del Corral”, por sus 61 años de labor.

El 7o Congreso de Optometría Seccional Antioquia contó

con la participación de profesionales de Perú, Ecuador, Chile, E.U., China y Argentina, así como de varias ciudades

de Colombia, quie-nes el domingo 16 disfrutaron de una “fiesta blanca” en la discoteca Palmahía de Medellín, en donde los laboratorios y las casas comerciales entrega-ron algunos detalles para los profesionales.

Page 58: Franja Visual 120

56

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

VII Congreso Nacional de Tecnología Médica Los días 26 y 27 de agosto, en Lima, Perú, se realizó el VII Congreso Nacional de Tecnología Médica, Área de Optometría, organizado por La Facultad de Tecnología Médica de la Universidad Nacional Federico Villarreal de Perú.

El encuentro académico bianual fue dirigido por el comité científico conformado por Marco Bellido, Marco Chuquisengo, Beatriz Ordoñez, Rita Ramírez Cajo y Lucy Salvatierra.

Los asistentes recibieron conferencias acerca de asuntos clínicos y tecnológicos en contactología, baja visión, salud pública, óptica y pediátrica. Así mismo, las actividades sociales incluyeron un cam-peonato deportivo y un festival de danza.

La Facultad de Tecnología Médica se fundó en 1967 como Escuela Profesional de Tecnología Médica, dentro de la Facultad de Medicina. En 1984, se convirtió en facultad y en 1989, se crearon las escuelas de Optometría y radiología, terapia física y del lenguaje, radio imagen y laboratorio.

Así, en el VII Congreso se celebró el 44 aniver-sario de la facultad, con una ceremonia central el viernes 26 de agosto en la sede de El Agustino.

Mundo FranjaMundo Franja

Alianza 2011Luego de varios meses de preparativos se realizó Alianza 2011, de Ciba Vision (Novartis) como un especial reconocimiento a los espe-cialistas. El enfoque que recibió la actividad en esta oportunidad fue totalmente científico, las novedades en el tema de hidrogeles de silicona estuvieron a cargo de la conferencista canadiense Katy Dumbleton y por Colombia, Orlando Neira y Elkin Sánchez.

Parte de la agenda de Alianza fue el tema de imagen abordado por las autoridades en la materia: Pilar Castaño y Diana Neira, quienes le dieron a su audiencia consejos para alcanzar una imagen impactante. Y es que uno de los objetivos de Alianza es brindarle a los asistentes las herramientas que le permitan crecer tanto personal como profesionalmente, y hoy en día la imagen, la atención al cliente y la exhibición comercial entre otros, son tan influyentes en la decisión de compra del usuario que hacen parte de los conocimientos básicos para desarrollar exitosamente la profesión.

Ciba Vision agradece a todos los especialistas por el impor-tante trabajo que desempeñan en beneficio de la profesión y del paciente, por esto año tras año se ha incrementado la cantidad de asistentes a Alianza 2011, en las actividades recientemente realiza-das en septiembre y octubre, más de 240 invitados disfrutaron de los conferencistas, la integración con sus colegas y maravillosos paisajes en bellas ciudades colombianas como Armenia, Villavicen-

cio y Medellín.Fotos cortesía de Ciba Vision (Novartis).

Page 59: Franja Visual 120

56

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

VII Congreso Nacional de Tecnología Médica Los días 26 y 27 de agosto, en Lima, Perú, se realizó el VII Congreso Nacional de Tecnología Médica, Área de Optometría, organizado por La Facultad de Tecnología Médica de la Universidad Nacional Federico Villarreal de Perú.

El encuentro académico bianual fue dirigido por el comité científico conformado por Marco Bellido, Marco Chuquisengo, Beatriz Ordoñez, Rita Ramírez Cajo y Lucy Salvatierra.

Los asistentes recibieron conferencias acerca de asuntos clínicos y tecnológicos en contactología, baja visión, salud pública, óptica y pediátrica. Así mismo, las actividades sociales incluyeron un cam-peonato deportivo y un festival de danza.

La Facultad de Tecnología Médica se fundó en 1967 como Escuela Profesional de Tecnología Médica, dentro de la Facultad de Medicina. En 1984, se convirtió en facultad y en 1989, se crearon las escuelas de Optometría y radiología, terapia física y del lenguaje, radio imagen y laboratorio.

Así, en el VII Congreso se celebró el 44 aniver-sario de la facultad, con una ceremonia central el viernes 26 de agosto en la sede de El Agustino.

Mundo FranjaMundo Franja

Alianza 2011Luego de varios meses de preparativos se realizó Alianza 2011, de Ciba Vision (Novartis) como un especial reconocimiento a los espe-cialistas. El enfoque que recibió la actividad en esta oportunidad fue totalmente científico, las novedades en el tema de hidrogeles de silicona estuvieron a cargo de la conferencista canadiense Katy Dumbleton y por Colombia, Orlando Neira y Elkin Sánchez.

Parte de la agenda de Alianza fue el tema de imagen abordado por las autoridades en la materia: Pilar Castaño y Diana Neira, quienes le dieron a su audiencia consejos para alcanzar una imagen impactante. Y es que uno de los objetivos de Alianza es brindarle a los asistentes las herramientas que le permitan crecer tanto personal como profesionalmente, y hoy en día la imagen, la atención al cliente y la exhibición comercial entre otros, son tan influyentes en la decisión de compra del usuario que hacen parte de los conocimientos básicos para desarrollar exitosamente la profesión.

Ciba Vision agradece a todos los especialistas por el impor-tante trabajo que desempeñan en beneficio de la profesión y del paciente, por esto año tras año se ha incrementado la cantidad de asistentes a Alianza 2011, en las actividades recientemente realiza-das en septiembre y octubre, más de 240 invitados disfrutaron de los conferencistas, la integración con sus colegas y maravillosos paisajes en bellas ciudades colombianas como Armenia, Villavicen-

cio y Medellín.Fotos cortesía de Ciba Vision (Novartis).

Page 60: Franja Visual 120

58

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

IXI Seminario Internacional de Ciencias de la VisiónDel 22 al 24 de septiembre del presente año, en la Universidad de la Salle Sede Chapinero, se celebró el XI Seminario Internacional de Ciencias de la Visión, bajo el lema: “Experiencia y alta calidad en la formación para la salud visual”

Este encuentro, organizado por la Facultad de Ciencias de la Salud y sus programas de Optometría y Maestrías, contó con la parti-cipación de conferencistas de Australia, Brasil, Colombia, España, E.U., México, Panamá, Perú, Puerto Rico y Venezuela.

El encuentro fue el momento para conmemorar los 45 años de existencia de la facultad de Optometría de la Universidad de La Salle, fundada el 4 de agosto de 1966, siendo durante más de tres décadas la única en la región, y que dio paso a la Facultad de Ciencias de la Salud.

El XI Seminario contó con una amplia muestra comercial conformada por: Artificial Eyes, Ascofaop, Bioprot, Carl Zeiss Vision Colombia, No-vartis - Ciba Vision, Colentes - Bausch + Lomb, Essilor Latin America & Caribbean, Fedopto, Grupo Franja, Grupo Colors Ltda., Industrias Leonard 2000 SAS, Italquímica SAS, Johnson & Johnson Vision Care, Laboratorio Ophtha, Miraflex SAS, Ofros SAS, Opharm Ltda., Servioptica & Super-lens, Tecnilens Ltda., Transitions Optical, Visionlab SA, Vision Optical Ltda., Wasser Chemical SA y World Vision Equipment.

Al finalizar el Seminario, los profesionales asistentes le expresaron a Franja Visual su satisfacción con las conferencias y la organización del evento.

Mundo FranjaMundo Franja

Page 61: Franja Visual 120

58

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

IXI Seminario Internacional de Ciencias de la VisiónDel 22 al 24 de septiembre del presente año, en la Universidad de la Salle Sede Chapinero, se celebró el XI Seminario Internacional de Ciencias de la Visión, bajo el lema: “Experiencia y alta calidad en la formación para la salud visual”

Este encuentro, organizado por la Facultad de Ciencias de la Salud y sus programas de Optometría y Maestrías, contó con la parti-cipación de conferencistas de Australia, Brasil, Colombia, España, E.U., México, Panamá, Perú, Puerto Rico y Venezuela.

El encuentro fue el momento para conmemorar los 45 años de existencia de la facultad de Optometría de la Universidad de La Salle, fundada el 4 de agosto de 1966, siendo durante más de tres décadas la única en la región, y que dio paso a la Facultad de Ciencias de la Salud.

El XI Seminario contó con una amplia muestra comercial conformada por: Artificial Eyes, Ascofaop, Bioprot, Carl Zeiss Vision Colombia, No-vartis - Ciba Vision, Colentes - Bausch + Lomb, Essilor Latin America & Caribbean, Fedopto, Grupo Franja, Grupo Colors Ltda., Industrias Leonard 2000 SAS, Italquímica SAS, Johnson & Johnson Vision Care, Laboratorio Ophtha, Miraflex SAS, Ofros SAS, Opharm Ltda., Servioptica & Super-lens, Tecnilens Ltda., Transitions Optical, Visionlab SA, Vision Optical Ltda., Wasser Chemical SA y World Vision Equipment.

Al finalizar el Seminario, los profesionales asistentes le expresaron a Franja Visual su satisfacción con las conferencias y la organización del evento.

Mundo FranjaMundo Franja

Page 62: Franja Visual 120

60

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Cocinando estrategias continúa caminando

Vision Optical continúa invitando a sus clientes y empleados al Taller de Empatía Cocinando Estrategias, una actividad que inició el pasado 30 de marzo con el objetivo de rescatar la importancia de la empatía en el mundo laboral a través de la preparación de un exquisito plato.

Después de recorrer Bogotá, Medellín, Pereira y Villavicencio, los días 6 y 7 de septiembre en el Hotel Radisson, Cali recibió la campaña Cocinando Estrategias, seguida por Bucaramanga, del 13 al 15 del mismo mes. Para finalizar el mes del amor y la amistad, el 27 de septiembre, en el Hotel Recinto el Pensamiento de Manizales, el equipo de Cocinando Estrategias llegó y trabajó con más de 30 personas. Barranquilla fue la ciudad escogida para iniciar octubre, Mes Mundial de la Visión, y por eso los días 5 y 6 de octubre en el Hotel Sonesta, con la presencia de 60 personas, se llevó a cabo Cocinando Estrategias. De esta manera, los profesionales de toda Colombia compartieron con el equipo de Vision Optical, encabezado por su director general, Ricardo Gómez.

Barranquilla.

Bucaramanga.

Cali.

Manizales.

Es usar nuestro talento para sacar adelante todo aquello que nos han confiado.

Nuestra mejor herramienta

La Empat a

Comprometerse va mas alla de cumplir con una obligacion...

Es usar nuestro talento para sacar adelante todo aquello que nos han confiado.

Nuestra mejor herramienta

La Empat a

Comprometerse va mas alla de cumplir con una obligacion...

Page 63: Franja Visual 120

60

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Cocinando estrategias continúa caminando

Vision Optical continúa invitando a sus clientes y empleados al Taller de Empatía Cocinando Estrategias, una actividad que inició el pasado 30 de marzo con el objetivo de rescatar la importancia de la empatía en el mundo laboral a través de la preparación de un exquisito plato.

Después de recorrer Bogotá, Medellín, Pereira y Villavicencio, los días 6 y 7 de septiembre en el Hotel Radisson, Cali recibió la campaña Cocinando Estrategias, seguida por Bucaramanga, del 13 al 15 del mismo mes. Para finalizar el mes del amor y la amistad, el 27 de septiembre, en el Hotel Recinto el Pensamiento de Manizales, el equipo de Cocinando Estrategias llegó y trabajó con más de 30 personas. Barranquilla fue la ciudad escogida para iniciar octubre, Mes Mundial de la Visión, y por eso los días 5 y 6 de octubre en el Hotel Sonesta, con la presencia de 60 personas, se llevó a cabo Cocinando Estrategias. De esta manera, los profesionales de toda Colombia compartieron con el equipo de Vision Optical, encabezado por su director general, Ricardo Gómez.

Barranquilla.

Bucaramanga.

Cali.

Manizales.

Es usar nuestro talento para sacar adelante todo aquello que nos han confiado.

Nuestra mejor herramienta

La Empat a

Comprometerse va mas alla de cumplir con una obligacion...

Es usar nuestro talento para sacar adelante todo aquello que nos han confiado.

Nuestra mejor herramienta

La Empat a

Comprometerse va mas alla de cumplir con una obligacion...

Es usar nuestro talento para sacar adelante todo aquello que nos han confiado.

Nuestra mejor herramienta

La Empat a

Comprometerse va mas alla de cumplir con una obligacion...

Es usar nuestro talento para sacar adelante todo aquello que nos han confiado.

Nuestra mejor herramienta

La Empat a

Comprometerse va mas alla de cumplir con una obligacion...

Page 64: Franja Visual 120

62

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

SILMO 2011: una edición optimista El "clima empresarial" vivido en estos cuatro días de la feria óptica de París, se caracterizó por las temperaturas de verano y mucho sol. En un espacio de 80.000 m

2, las miles de marcas y empresas que se hicieron presentes, incluyendo 120 firmas nuevas, atendieron a

34.671 profesionales, con un aumento de 5% sobre las estadísticas de 2010. De éstos, 56% de los visitantes fueron extranjeros (5% más que el año pasado) y 44% fueron ópticos franceses (4,7% más)... Unas cifras significativas que ilustran la importancia de SILMO dentro del principal circuito de ferias internacionales y la oportunidad para prepararse para SILMO 2012, que se realizará del 4 al 7 de octubre de 2012. Como en años anteriores, los organizadores unieron un programa informativo con eventos que complementaron una impresio-nante lista de expositores de varios sectores, incluyendo anteojos de sol y oftálmicos, lentes, lentes de contacto, equipos tecnológicos, diseño y merchandising.

Premios Silmo de Oro 2011El jueves 29 de septiembre se hizo un suave aterrizaje a la ceremonia de los 18

o Premios Silmo d’Or, en el Museo del Aire Le Bourget,

bajo las impresionantes alas de dos aviones Concorde. Philippe Lafont, presidente de SILMO, acompañado de Isabel Beuzen, directora de comunicaciones de la feria óptica, dieron la bienvenida a Gabriele Pezzini, renombrado diseñador italiano y presidente del gran jurado de este año.

Mundo FranjaMundo Franja

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

63

Declarándose así mismo muy honrado por estar ahí, Pezzini elogió la calidad del jurado, su compromiso y objetividad, resaltando la importancia de una evaluación que combina estética y producción, y que facilite el uso diario por parte de los usuarios. "Nuestras deliberaciones también se enfocaron en lo que denomino `innovación lenta`, un enfoque evolucio-nista a largo plazo que presta atención al detalle y se centra en la pureza de las líneas y la armonía de los materiales”, agregó Pezzini, quien finalizó: “por supuesto, siendo el objetivo principal la calidad absoluta, el único y verdadero factor diferenciador en estos mercados competitivos.”

Desde su creación en 1994, los Premios Silmo d'Or premian la creatividad, la tecnología y la innovación de la industria óptica, siendo reconocidos como el nivel máximo de la calidad.Los gana-dores de cada categoría fueron:

• Visión: Optifog (Essilor). Finalistas: B-ThinActive (Bolle), Indo Maxima (Indo), Tribrid (Novacel), Transitions XTRActive (Transitions Optical).

• Materiales/Equipos: Mr. Orange (Essilor). Finalistas: Wave Lens Pro (Luneau), Minima Express (Minima), LM-1800 PD (Nidek), Optilime (Opti 3).

• Instrumentos ópticos/Baja Visión: Clear Reader+ Advanced (Ceciaa). Finalistas: Imágenes Tactiles en 3D (Alain Mikli), Scan 2 Voice (Axos), i-loves (Essilor), Longue Vue Telephoto Kowa (Medas).

• Armazón infantil: Lulu Castagnette de la colección Los Tres Ositos (Opal). Finalistas: Tri 158 de Les Triplés (Adcl), S’kimo (Cebe), concepto Cute de Hello Kitty (Opal), Kinto 9844 (Netoptic).

• Armazón oftálmico: B23.2 (Gold & Wood). Finalistas: Rialto (Eyeworks 3), JF 2431 (JF Rey), Stiletto (PM Frost), Lyz (Vue Dc…)

• Anteojos de sol: Power Law (ic! Berlin). Finalistas: Eva (IDC Lunettes), Senso 2 (Face à Face), Fons (Götti), RO5 (Vue Dc…).• Equipos deportivos: armazón Evil Eye Halfrim Pro de Adidas Eyewear (Silhouette). Finalistas: ICE 8000 (Cebe), Pipeline L (Julbo),

Big Beach (Maui Jim), Fusion Winter de Salomon (Logo).• Innovación tecnológica en armazones: Lindberg Precious Horn (Lindberg). Finalistas: 204 de W-Eye (Ma - Wood),

OBE-Star (Obe), Peps (Oxibis), EC Smart Barrel de Enricco Cecchi (Visioptis).

Page 65: Franja Visual 120

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

63

Declarándose así mismo muy honrado por estar ahí, Pezzini elogió la calidad del jurado, su compromiso y objetividad, resaltando la importancia de una evaluación que combina estética y producción, y que facilite el uso diario por parte de los usuarios. "Nuestras deliberaciones también se enfocaron en lo que denomino `innovación lenta`, un enfoque evolucio-nista a largo plazo que presta atención al detalle y se centra en la pureza de las líneas y la armonía de los materiales”, agregó Pezzini, quien finalizó: “por supuesto, siendo el objetivo principal la calidad absoluta, el único y verdadero factor diferenciador en estos mercados competitivos.”

Desde su creación en 1994, los Premios Silmo d'Or premian la creatividad, la tecnología y la innovación de la industria óptica, siendo reconocidos como el nivel máximo de la calidad.Los gana-dores de cada categoría fueron:

• Visión: Optifog (Essilor). Finalistas: B-ThinActive (Bolle), Indo Maxima (Indo), Tribrid (Novacel), Transitions XTRActive (Transitions Optical).

• Materiales/Equipos: Mr. Orange (Essilor). Finalistas: Wave Lens Pro (Luneau), Minima Express (Minima), LM-1800 PD (Nidek), Optilime (Opti 3).

• Instrumentos ópticos/Baja Visión: Clear Reader+ Advanced (Ceciaa). Finalistas: Imágenes Tactiles en 3D (Alain Mikli), Scan 2 Voice (Axos), i-loves (Essilor), Longue Vue Telephoto Kowa (Medas).

• Armazón infantil: Lulu Castagnette de la colección Los Tres Ositos (Opal). Finalistas: Tri 158 de Les Triplés (Adcl), S’kimo (Cebe), concepto Cute de Hello Kitty (Opal), Kinto 9844 (Netoptic).

• Armazón oftálmico: B23.2 (Gold & Wood). Finalistas: Rialto (Eyeworks 3), JF 2431 (JF Rey), Stiletto (PM Frost), Lyz (Vue Dc…)

• Anteojos de sol: Power Law (ic! Berlin). Finalistas: Eva (IDC Lunettes), Senso 2 (Face à Face), Fons (Götti), RO5 (Vue Dc…).• Equipos deportivos: armazón Evil Eye Halfrim Pro de Adidas Eyewear (Silhouette). Finalistas: ICE 8000 (Cebe), Pipeline L (Julbo),

Big Beach (Maui Jim), Fusion Winter de Salomon (Logo).• Innovación tecnológica en armazones: Lindberg Precious Horn (Lindberg). Finalistas: 204 de W-Eye (Ma - Wood),

OBE-Star (Obe), Peps (Oxibis), EC Smart Barrel de Enricco Cecchi (Visioptis).

Page 66: Franja Visual 120

64

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Ponte al d a con tus ojos El día 13 de octubre, Día Mundial de la Visión, Transitions Optical realizó un sorprendente evento de la campaña Ponte al día con tus ojos, en el Centro Comercial Gran Estación, ubicado al Occidente de la capital bogotana.

El joven cantante Sebastián Yepes, ex vocalista de la agrupación Sanalejo, entre otras personalidades de la farándula y el modelaje, se unió a esta causa, para ofrecer una noche llena de diversión, música, tecnología, moda y muchas sorpresas.

Un público emocionado, en su mayoría joven, acompañó a los artistas, que entregaron un mensaje acerca de la importancia del cuidado de los ojos, una forma de conmemorar el Día Mundial de la Visión.

Ponte al día con tus ojos es una campaña de Transitions Optical en Octubre, Mes de la Salud Visual, para estimular al consumidor para que visite el especialista de la salud visual y los establecimientos de óptica. Además, se recomienda en uso de productos ópticos de alta calidad y a cambiarse de anteojos todos los días. La estrategia desa-rrollará actividades con diferentes públicos y con el sector óptico.

Mundo FranjaMundo Franja

Page 67: Franja Visual 120

64

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Ponte al d a con tus ojos El día 13 de octubre, Día Mundial de la Visión, Transitions Optical realizó un sorprendente evento de la campaña Ponte al día con tus ojos, en el Centro Comercial Gran Estación, ubicado al Occidente de la capital bogotana.

El joven cantante Sebastián Yepes, ex vocalista de la agrupación Sanalejo, entre otras personalidades de la farándula y el modelaje, se unió a esta causa, para ofrecer una noche llena de diversión, música, tecnología, moda y muchas sorpresas.

Un público emocionado, en su mayoría joven, acompañó a los artistas, que entregaron un mensaje acerca de la importancia del cuidado de los ojos, una forma de conmemorar el Día Mundial de la Visión.

Ponte al día con tus ojos es una campaña de Transitions Optical en Octubre, Mes de la Salud Visual, para estimular al consumidor para que visite el especialista de la salud visual y los establecimientos de óptica. Además, se recomienda en uso de productos ópticos de alta calidad y a cambiarse de anteojos todos los días. La estrategia desa-rrollará actividades con diferentes públicos y con el sector óptico.

Mundo FranjaMundo Franja

Page 68: Franja Visual 120

66

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Mundo FranjaMundo Franja

See Silmo On The Sea La compañía Marcolin América Latina, integrada por Eric Allred, Marco Lares, Fabio Ferracane, Wanda Figueroa, Betsabeth Hoyos y Gwendolyn Green, celebró su II Reunión de Ventas 2011, los días 26 a 29 de agosto en el crucero Majesty of the Seas de Royal Ca-ribbean. A este evento titulado See Silmo on the Sea viajaron además del equipo de Marcolin, un grupo de 55 clientes, quienes cono-cieron las últimas colecciones de Silmo 2011, antes del lanzamiento mundial en París, Francia.

Al comenzar el viaje hacia las Bahamas, se hizo el lanzamiento oficial de la nueva colección de gafas de sol Diesel, "marca que elevará a Marcolin a otro nivel en el mundo de la moda óptica", de acuerdo con Eric Allred, director comercial para América Latina, quien estuvo a cargo de la presentación.

"El crucero de Marcolin por el Caribe se distinguió, aparte de la presentación de las nuevas colecciones, por concurridas cenas, brindis y ratos amenos disfru-tados por todos los presentes", comentó Gwendolyn Green, coordinadora de desarrollo de negocios de Marcolin Eyewear para Latinoamérica, aduanas y Kenneth Cole Int'l.

Fotos cortesía de Marcolin Eyewear.

Page 69: Franja Visual 120

66

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Mundo FranjaMundo Franja

See Silmo On The Sea La compañía Marcolin América Latina, integrada por Eric Allred, Marco Lares, Fabio Ferracane, Wanda Figueroa, Betsabeth Hoyos y Gwendolyn Green, celebró su II Reunión de Ventas 2011, los días 26 a 29 de agosto en el crucero Majesty of the Seas de Royal Ca-ribbean. A este evento titulado See Silmo on the Sea viajaron además del equipo de Marcolin, un grupo de 55 clientes, quienes cono-cieron las últimas colecciones de Silmo 2011, antes del lanzamiento mundial en París, Francia.

Al comenzar el viaje hacia las Bahamas, se hizo el lanzamiento oficial de la nueva colección de gafas de sol Diesel, "marca que elevará a Marcolin a otro nivel en el mundo de la moda óptica", de acuerdo con Eric Allred, director comercial para América Latina, quien estuvo a cargo de la presentación.

"El crucero de Marcolin por el Caribe se distinguió, aparte de la presentación de las nuevas colecciones, por concurridas cenas, brindis y ratos amenos disfru-tados por todos los presentes", comentó Gwendolyn Green, coordinadora de desarrollo de negocios de Marcolin Eyewear para Latinoamérica, aduanas y Kenneth Cole Int'l.

Fotos cortesía de Marcolin Eyewear.

Una aventura que aún no terminaDurante la Convención Nacional de Ventas de Ópticas Devlyn, realizada del 20 al 22 de septiembre de 2011, la compañía celebró su 75 aniversario, en el Centro de Exposiciones Banamex de México DF, en donde se reunieron cerca de 1200 personas para disfrutar de una fiesta de color, imágenes y sensaciones, en donde la música y la moda, conquistaron a los invitados, entre los que destacaron repre-sentantes de la industria óptica de México, así como socialités, políticos, medios de comunicación y farándula.

Seis estatuas vivientes en representación de las marcas de Safilo Group se ubicaron en el acceso al salón para dar la bienvenida al evento; cada una caracterizada y llevando como bandera un valor representativo y el compromiso que busca proyectar Ópticas Devlyn a sus colegas y clientes: originalidad (Dior), fluidez (Carrera), curiosidad y flexibilidad (Emporio Armani), análisis y síntesis (Giorgio Armani), expresión y comunicación (Gucci) e ideas (Tommy Hilfiger).

Las palabras de bienvenida estuvieron a cargo de la familia Devlyn, que rindió un emotivo homenaje a Jesse Devlyn, recién fallecido, exaltando su perseverancia, lucha, vocación de servicio y humildad; valores que promueve Ópticas Devlyn a sus cerca de 4000 colabo-radores, de acuerdo con la compañía.

Al finalizar la presentación, el grupo de invitados conoció los detalles de la campaña de publicidad con motivo del 75

o Aniversario, presentación a cargo de la

agencia de publicidad BBDO. Luego, el escenario se transformó en una elegan-te pasarela, en donde 20 modelos al compás de la música y luces de múltiples colores, luciendo un vestuario de tendencia, glamour y sofisticación, desfilaron lo último de la moda en lentes oftálmicos y de sol Ray-Ban, Oakley, Prada y D&G, algunas de las marcas de Luxottica. Comunicación, creatividad y moda, se vivieron al máximo durante el desfile, con los últimos productos de Luxottica para la tem-porada Otoño/Invierno 2011, ya de venta en todas las Ópticas Devlyn.

Mundo FranjaMundo Franja

Fotos cortesía de Ópticas Devlyn.

Page 70: Franja Visual 120

68

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Mundo FranjaMundo Franja

II Cumbre LatinoamericanaDel 29 al 31 de agosto, Johnson & Johnson Vision Care Latinoamérica realizó en Ciudad de Panamá, la II Cumbre de Líderes en Acción, con expertos contactó-logos y especialistas de la salud visual de 14 países de la región.

Los invitados tuvieron la oportunidad de recibir una agenda académica interesante y diferente, sobre la razón de porqué Latinoamérica como región necesita mostrar sus líderes en contactología al exterior, para reforzar la adaptación en cada país y a la vez, establecer paquetes importantes de trabajo en red, interrelación científica, trabajo investigativo, escritura de informes o reportes clínicos y ante todo, demostrar respeto por la profesión y dignifica-ción en América Latina.

Hubo entrenamiento técnico del portafolio de productos de la compañía y varias actividades de integración, incluyendo una cena típica panameña en el restaurante de las exclusas de Miraflores, en el Canal de Panamá.

Los organizadores reportaron haber cum-plido sus expectativas y desde ya, planean seguir soportando el trabajo personal y profesional de los especialistas que hacen y entienden la contactología como una cultura de adaptación segura y predecible.

VIII Jornada FUAA Los días 6 y 7 de octubre del presente año, la Facultad de Optometría de la Fundación Universitaria del Área Andina (FUAA), realizó en el Centro Comercial Héroes (Bogotá), la VIII Jornada de Actualización de Egresados, Docentes, Estudiantes y el I Encuentro de Investiga-ción. Una actividad que contó con la participación de profesionales provenientes de diferentes países latinoamericanos, estudiantes de la institución y profesores de la misma.

La VIII Jornada contó con el apoyo de Wasser Chemical SA, Vismedica Ltda., Ofros SAS, Novartis - Ciba Vision, Multimonturas, Laboratorios Ophtha, Inopto, Industrias Leonard 2000 SAS, Fundación Colombiana para la Discapacidad Visual, Essilor Latin America & Caribbean, Centro de Proyección Social de la FUAA y Carl Zeiss Vision Colombia. El día 7 de octubre, después de recibir los certificados, los asistentes disfrutaron de un almuerzo de clausura ofrecido por el Laboratorio Ophtha.

Fotos cortesía de Johnson & Johnson Vision Care Latam.

Page 71: Franja Visual 120
Page 72: Franja Visual 120

70

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

El evento más completo de salud visual International Vision Expo & Conference, realizado del 21 al 25 de septiembre, en el Sands Expo & Convention Center en Las Vegas, desarrolló muchas estrategias para elevar la asistencia extranjera a la feria de óptica. La presencia internacional, que en 2010 alcanzó 13%, provino de más de 64 países, como Canadá, México, Hong Kong, Japón, China y Taiwán.

En International Vision Expo West se reunieron las principales industrias de la óptica, moda, tecnología y equipos de la salud visual, organizados en varios pabellones, la galería y las suites, que tuvieron de 450 exhibidores en un área de 156 m

2.

Además, la agenda educativa contó con más de 388 horas de capacitación, con un aumento de más de 80 horas con respec-to al año pasado. Se manejaron áreas como más inclusivas como: soluciones empresariales, educación en español patrocinada por Transitions Optical, médico/clínico, tecnología óptica y lentes de contacto.

Por ejemplo, la Nueva Galería de Productos ofreció a más de 13000 asistentes y representantes de los medios, una primera mirada de la nueva generación de monturas, accesorios y tecnologías que se lanzaron en Vision Expo West. Exhibieron sus productos las compañías: Bausch + Lomb, Brintech/Ronit Furst Hand Painted Eyewear, Chromagen, Inc., Classique Eyewear, Inc.,

A&A Optical.

Younger Optics.

Optimetrics.

Ono Optical.Transitions Optical.

Nidek. Satisloh.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

71

Eyequick LLC, Fast Grind, FGX Interna-tional, HAI Laboratories, Half Shady, Hoya Vision Care, Kliik: Denmark/Wescan Optical, Marchon, Miraflex Glasses, Morel, Ooh La-La De Paris, Optisource International, Inc., Pure Encapsulations, Silver Global Man., Wiley X Eyewear.

Optek. Best Image Optical.

Unicos.

Jonathan Cate.

Augen Optics.

Kowa.

Own. International Point of View.

Star Optical.StereoOptical.

Mosaic Eyewear. Diciotto Eyewear.

Vision Ease Lens.

Aspex Eyewear. Hilco.

Essilor.

Leybold Optics.

Signature Eyewear.

Page 73: Franja Visual 120

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

71

Eyequick LLC, Fast Grind, FGX Interna-tional, HAI Laboratories, Half Shady, Hoya Vision Care, Kliik: Denmark/Wescan Optical, Marchon, Miraflex Glasses, Morel, Ooh La-La De Paris, Optisource International, Inc., Pure Encapsulations, Silver Global Man., Wiley X Eyewear.

Optek. Best Image Optical.

Unicos.

Jonathan Cate.

Augen Optics.

Kowa.

Own. International Point of View.

Star Optical.StereoOptical.

Mosaic Eyewear. Diciotto Eyewear.

Vision Ease Lens.

Aspex Eyewear. Hilco.

Essilor.

Leybold Optics.

Signature Eyewear.

Page 74: Franja Visual 120

72

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Premios OLA a la Excelencia 2011 La Asociación de Laboratorios Ópticos (OLA) entregó los Premios a la Excelencia 2011 el pasado 23 de septiembre en el Teatro Médico y Científico, en el marco de Vision Expo West. Los ganadores son:

• Armazón formal: Randy Jackson 1029 (Zyloware Eyewear Corp.). • Armazón especial: OnGuard OG220S de Hilco y Honeywell - Trendsetters Titmus TR312S (Uvex).• Armazón pediátrico: Nickelodeon SpongeBob SquarePants OB05 (Nouveau Eyewear). • Diseño de lentes: Varilux Physio DRx ((Essilor) y Adage (Younger Optics).• Material oftálmico: NuPolar 1.67 High Index (Younger Optics).• Tratamiento oftálmico: NEOX Transitions SOLFX (Transitions Optical, Inc.).• Marketing: UV Demo Unit MORE CHOICES (Transitions Optical, Inc.). • Herramientas de Software: RxWizard ver. 5.4 (Digital Vision, Inc.).• Accesorios: lentes para lectura Chemistrie+ (Eyenavision).• Equipos de tallado óptico: bloqueadora Nucleo (Satisloh North America, Inc.).• Materiales y herramientas de tallado: pulimento Quattro Advanced (DAC Vision).• Equipos de terminado: ES-curve (Satisloh North America, Inc.).• Materiales y herramientas de terminado: bloqueadores para biselar Perfect Wrap (Precision Tool Tech.)• Equipos para tratamiento oftálmico: 119517 UV/Luminous Transmittance Photometer (BPI).

A Vision Expo West asistieron personalida-des del espectáculo y el deporte, para apoyar marcas y companías del sector.

Coctel de Rem Eyewear.

Algunos de los ganadores de los premios entregados por A&A Optical, como Harvey Ohri-ner y Lori Rhodes.

Lisa Loeb, cantaautora estadounidense, quien se caracteriza por su variedad y autenticidad para escoger sus anteojos, ha decidido entrar el mundo de la óptica. Por su pasión por las gafas decidió diseñar su propia línea de monturas, que exhibe cuando sube a los escenarios a compartir con artis-tas nacionales e internacionales.

Desde hace tres años, Lisa Loeb ha creado su propia línea, en acetato y carey, la cual presentó a Franja Visual en Vision Expo West. En sus manos está el toque de moda, estilo y arte, con las cuales se identifican sus admiradores, quienes se acercan a las ópticas para preguntar por sus gafas.

Loeb saltó a la fama en 1994 con la canción “Stay (I Missed You)” y fue la primera artista en tener un sencillo No. 1 en E.U. sin haber firmado con una disquera.

Conferencia de Younger Optics sobre valor ABBE

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

73

Megalens y Rozin celebran D a del Amor y Amistad

El día 15 de septiembre, el laboratorio óptico Megalens de Bucaramanga, dirigido por el optómetra Alberto Otálora, OD, invitó a sus clientes y amigos para celebrar el Día del Amor y Amistad, que tradicionalmente se conmemora en el mes de septiembre en Colombia. A la celebración asistieron más de 120 personas.

El encuentro contó con el apoyo de Rozin Optical, con sus lentes progresivos Evolution y Fit, los cuales son distribuidos por Megalens en Santander, César, Sucre, Córdoba y Norte de Santander, entre otros departamentos de Colombia, demostrando el interés y posicionamiento del laboratorio bumangués en la Zona Norte del país.

Mundo FranjaMundo Franja

Fotos cortesía de Rozin Optical.

Page 75: Franja Visual 120

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

73

Megalens y Rozin celebran D a del Amor y Amistad

El día 15 de septiembre, el laboratorio óptico Megalens de Bucaramanga, dirigido por el optómetra Alberto Otálora, OD, invitó a sus clientes y amigos para celebrar el Día del Amor y Amistad, que tradicionalmente se conmemora en el mes de septiembre en Colombia. A la celebración asistieron más de 120 personas.

El encuentro contó con el apoyo de Rozin Optical, con sus lentes progresivos Evolution y Fit, los cuales son distribuidos por Megalens en Santander, César, Sucre, Córdoba y Norte de Santander, entre otros departamentos de Colombia, demostrando el interés y posicionamiento del laboratorio bumangués en la Zona Norte del país.

Mundo FranjaMundo Franja

Fotos cortesía de Rozin Optical.

Page 76: Franja Visual 120

74

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

ILT recorre Latinoamérica • “La caja de herramientas”: del 2 al 4 de agosto, se llevó a cabo en Bogotá y Cajicá (Colombia), la V Convención de Ventas “La

Caja de Herramientas”, con herramientas de apoyo relacionadas con los beneficios de los productos de ILT e identificación de tipos de comunicación con base en la Programación Neurolingüística para el relacionamiento e identificación de perfiles de los clientes de la línea de lentes Future-X. ILT y Ciba Visión participaron en el crecimiento de los consultores comerciales con la conferencia “Relaciones para aumentar la rentabilidad con el PNL”, dirigida por Rocío Fierro.

• Simposio de Marketing Visual 2011: los días 5 y 6 de agosto se realizó en Corferias, Bogotá, el 11 Simposio de Marketing de Sa-lud Visual: “La Ley del Camaleón, cambiar o desaparecer”. Servioptica y SuperLens estuvieron presentes con ILT (Future-X) en la mues-tra comercial. El Simposio de Marketing en Salud Visual es una alternativa eficiente para ayudar a la industria óptica del continente. Por ello, durante estos dos días, se presentaron conferencias magistrales, con dinámicas y análisis de casos reales dirigidas por expertos.

• Optiferia 2011: del 5 al 7 de agosto de 2011, se llevó a cabo la Optiferia - Expo Óptica 2011 en Buenos Aires, en donde ILT presentó los beneficios de los lentes Future-X. En la Optiferia, ILT Argentina lanzó Future-X G2, “el lente oftálmico tecnológicamente más avanzado del mundo”, gracias a su capacidad de combinar en un solo lente las fortalezas de todos los materiales disponibles en el mercado: superlivianos, ópticamente perfectos y 100% protección UV 400 nm, de acuerdo con ILT, que agradece a todas las personas que visitaron el stand en la Optiferia.

• República Dominicana con Future-X: el distribuidor autorizado de ILT en República Dominicana, SSV (Servicios de Salud Visual) lanzó los productos Future-X en el país, sumándose así a la nueva plataforma tecnológica en lentes oftálmicos. La presentación se reali-zó del 22 al 26 de agosto en Santiago de Los Caballeros y Santo Domingo. Los asesores de óptica y optómetras, además de ser agasaja-dos con una cena, recibieron la conferencia “la nueva plataforma en lentes oftálmicos” de Wilberth Aguilar y Luís Fernando Estrada. Por su parte, los oftalmólogos de estas dos ciudades recibieron una conferencia de Luís Fernando Estrada sobre las nuevas alternativas te-rapéuticas en óptica oftálmica. Luego, se les agasajó con una cata de vino. Future-X, el concepto insuperable que combina las fortalezas de todos los materiales de lentes oftálmicos en un solo lente: superlivianos, ópticamente perfectos y 100% de protección UV 400 nm, de acuerdo con ILT, llegó a República Dominicana a través de SSV. La línea inicial disponible consiste en el Future-X, con tratamiento AR Steel (antiestático, oleofóbico y resistente), con tecnología fotocromática Sun Actives G2 e incluso en diseños de progresivo Finite.

• Optica Business Forum 2011: el 29 de junio, en la Cámara de Comercio de Bogotá, se dio inicio al Optica Business Forum 2011, en-cuentro que reunió a conferencistas destacados en áreas como mercadeo, ventas, tendencias de mercado e inteligencia del marketing. Este encuentro contó con la presencia de los señores Orlando Escalona y Luís Fernando Estrada ILT y su lente Future-X.

Mundo FranjaMundo Franja

Convención Nacional de Ventas “La caja de Herramientas”

República Dominicana

11 Simposio de Marketing en Salud Visual Optiferia

Fotos cortesía de ILT. Mayor información: [email protected]; www.iltufuturex.com

Optica Business Forum 2011

Page 77: Franja Visual 120

74

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

ILT recorre Latinoamérica • “La caja de herramientas”: del 2 al 4 de agosto, se llevó a cabo en Bogotá y Cajicá (Colombia), la V Convención de Ventas “La

Caja de Herramientas”, con herramientas de apoyo relacionadas con los beneficios de los productos de ILT e identificación de tipos de comunicación con base en la Programación Neurolingüística para el relacionamiento e identificación de perfiles de los clientes de la línea de lentes Future-X. ILT y Ciba Visión participaron en el crecimiento de los consultores comerciales con la conferencia “Relaciones para aumentar la rentabilidad con el PNL”, dirigida por Rocío Fierro.

• Simposio de Marketing Visual 2011: los días 5 y 6 de agosto se realizó en Corferias, Bogotá, el 11 Simposio de Marketing de Sa-lud Visual: “La Ley del Camaleón, cambiar o desaparecer”. Servioptica y SuperLens estuvieron presentes con ILT (Future-X) en la mues-tra comercial. El Simposio de Marketing en Salud Visual es una alternativa eficiente para ayudar a la industria óptica del continente. Por ello, durante estos dos días, se presentaron conferencias magistrales, con dinámicas y análisis de casos reales dirigidas por expertos.

• Optiferia 2011: del 5 al 7 de agosto de 2011, se llevó a cabo la Optiferia - Expo Óptica 2011 en Buenos Aires, en donde ILT presentó los beneficios de los lentes Future-X. En la Optiferia, ILT Argentina lanzó Future-X G2, “el lente oftálmico tecnológicamente más avanzado del mundo”, gracias a su capacidad de combinar en un solo lente las fortalezas de todos los materiales disponibles en el mercado: superlivianos, ópticamente perfectos y 100% protección UV 400 nm, de acuerdo con ILT, que agradece a todas las personas que visitaron el stand en la Optiferia.

• República Dominicana con Future-X: el distribuidor autorizado de ILT en República Dominicana, SSV (Servicios de Salud Visual) lanzó los productos Future-X en el país, sumándose así a la nueva plataforma tecnológica en lentes oftálmicos. La presentación se reali-zó del 22 al 26 de agosto en Santiago de Los Caballeros y Santo Domingo. Los asesores de óptica y optómetras, además de ser agasaja-dos con una cena, recibieron la conferencia “la nueva plataforma en lentes oftálmicos” de Wilberth Aguilar y Luís Fernando Estrada. Por su parte, los oftalmólogos de estas dos ciudades recibieron una conferencia de Luís Fernando Estrada sobre las nuevas alternativas te-rapéuticas en óptica oftálmica. Luego, se les agasajó con una cata de vino. Future-X, el concepto insuperable que combina las fortalezas de todos los materiales de lentes oftálmicos en un solo lente: superlivianos, ópticamente perfectos y 100% de protección UV 400 nm, de acuerdo con ILT, llegó a República Dominicana a través de SSV. La línea inicial disponible consiste en el Future-X, con tratamiento AR Steel (antiestático, oleofóbico y resistente), con tecnología fotocromática Sun Actives G2 e incluso en diseños de progresivo Finite.

• Optica Business Forum 2011: el 29 de junio, en la Cámara de Comercio de Bogotá, se dio inicio al Optica Business Forum 2011, en-cuentro que reunió a conferencistas destacados en áreas como mercadeo, ventas, tendencias de mercado e inteligencia del marketing. Este encuentro contó con la presencia de los señores Orlando Escalona y Luís Fernando Estrada ILT y su lente Future-X.

Mundo FranjaMundo Franja

Convención Nacional de Ventas “La caja de Herramientas”

República Dominicana

11 Simposio de Marketing en Salud Visual Optiferia

Fotos cortesía de ILT. Mayor información: [email protected]; www.iltufuturex.com

Optica Business Forum 2011

Page 78: Franja Visual 120

76

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Curso de formulación de proyectosCon el fin brindar a los diferentes profesionales de la salud y afines, herramientas para la formulación de proyectos bajo la metodología de marco lógico que permita la formulación y gestión de proyectos con enfoque social, el Centro Asociado de la Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo de la Facultad de Optometría de la Universidad Santo Tomás (Bucaramanga, Colombia) y la Universidad Politécnica de Cataluña en Barcelona, España, han realizado el Curso de Formulación de Proyectos de Cooperación Bajo Me-todología de Marco Lógico, en varias ciudades del país: Bucaramanga, Barranquilla y Bogotá.

El curso fue realizado en las instalaciones de la Uni-versidad Santo Tomás en sus sedes de Bucaramanga y Bogotá, así como en la Universidad Metropolitana de Ba-rranquilla (Facultad de Optometría).

Al encuentro académico asistieron diferentes pro-fesionales de la salud entre oftalmólogos, optómetras, nutricionistas y odontólogos, así como profesionales de áreas humanísticas (sociólogos, trabajadores sociales, po-litólogos) y representantes de instituciones gubernamen-tales y gremiales.

SAC en Bucaramanga El laboratorio Signet Armolite Colombia (SAC) continúa visitando a los especialistas de la Salud Visual. En esta ocasión estuvo en la ciudad de Bucaramanga, Colombia, en las instalaciones del Club del Comercio, los días 20 y 21 de septiembre, en donde se llevó a cabo el relanzamiento de la marca Kodak Lens a través de su distribuidor para la ciudad, Unilentes S.A.S.

Así mismo, los especialistas conocieron la tecnología con la que trabaja el laboratorio, se habló de los lentes 1.67 Free Form y de la alianza de SAC con Transitions Optical.

Mundo FranjaMundo Franja

Grupo de profesionales que asistió al curso en Bucaramanga, con los represen-tantes de la Universidad Santo Tomás. (Foto cortesía de Cátedra Unesco).

Fotos cortesía de S.A.C.

f r a n j a V i s u a l R a d i o

Page 79: Franja Visual 120

76

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Curso de formulación de proyectosCon el fin brindar a los diferentes profesionales de la salud y afines, herramientas para la formulación de proyectos bajo la metodología de marco lógico que permita la formulación y gestión de proyectos con enfoque social, el Centro Asociado de la Cátedra UNESCO en Salud Visual y Desarrollo de la Facultad de Optometría de la Universidad Santo Tomás (Bucaramanga, Colombia) y la Universidad Politécnica de Cataluña en Barcelona, España, han realizado el Curso de Formulación de Proyectos de Cooperación Bajo Me-todología de Marco Lógico, en varias ciudades del país: Bucaramanga, Barranquilla y Bogotá.

El curso fue realizado en las instalaciones de la Uni-versidad Santo Tomás en sus sedes de Bucaramanga y Bogotá, así como en la Universidad Metropolitana de Ba-rranquilla (Facultad de Optometría).

Al encuentro académico asistieron diferentes pro-fesionales de la salud entre oftalmólogos, optómetras, nutricionistas y odontólogos, así como profesionales de áreas humanísticas (sociólogos, trabajadores sociales, po-litólogos) y representantes de instituciones gubernamen-tales y gremiales.

SAC en Bucaramanga El laboratorio Signet Armolite Colombia (SAC) continúa visitando a los especialistas de la Salud Visual. En esta ocasión estuvo en la ciudad de Bucaramanga, Colombia, en las instalaciones del Club del Comercio, los días 20 y 21 de septiembre, en donde se llevó a cabo el relanzamiento de la marca Kodak Lens a través de su distribuidor para la ciudad, Unilentes S.A.S.

Así mismo, los especialistas conocieron la tecnología con la que trabaja el laboratorio, se habló de los lentes 1.67 Free Form y de la alianza de SAC con Transitions Optical.

Mundo FranjaMundo Franja

Grupo de profesionales que asistió al curso en Bucaramanga, con los represen-tantes de la Universidad Santo Tomás. (Foto cortesía de Cátedra Unesco).

Fotos cortesía de S.A.C.

f r a n j a V i s u a l R a d i o f r a n j a V i s u a l R a d i o

Page 80: Franja Visual 120

78

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

XVI Congreso Internacional La Asociación Peruana de Óptica y Optometría (APOO) y el Instituto de Educación Superior Tecnológico Privado Óptica y Optometría (IESTPOO) realizaron el XVI Congreso Internacional de Óptica y Optometría y I de Marketing / Expovisión, del 2 al 4 de septiembre, en el Sheraton Lima Hotel & Casino, Perú.

Al encuentro asistieron más de 750 personas, provenientes de diferentes regiones de Perú y de Latinoamérica, quienes aprovecha-ron las diferentes conferencias de los invitados de Perú, Argentina, Chile, Colombia, Ecuador y Venezuela. La clausura se celebró en el Restaurante Las Brisas del Titicaca, en donde conferencistas, asistentes y la industria disfrutaron de una muestra de folclor peruano. Fernando Orihuela Palma, presidente de la comisión organizadora del evento, señaló que este evento fue organizado por “los padres de la Optometría” en Perú. Durante los últimos 16 años ha convocado ininterrumpidamente a distinguidos conferencistas en el campo de la salud visual para que hablen sobre los avances tecnológicos y teóricos en el campo de la Optometría.

Además, los gerentes y propietarios de óptica se capacita-ron en el área del marketing y ventas. Así mismo, se realiza-ron talleres de toma de medidas, anatomía ocular, baja visión, multifocales y prótesis. El congreso contó con el auspicio de: Visión Camila, Verluz Eirl, Umbrella Int, Topcon, Ocutec Labo-ratorio, Mot S.A., Medinet, Master Vision, Línea Óptica, Latina Int. Inc., Latin Media 20/20, Grupo Mb Lens, David, Biacci Group EIRL, All Pharm, Acuarius Optical y Grupo Franja.

Mundo FranjaMundo Franja

Page 81: Franja Visual 120

78

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

XVI Congreso Internacional La Asociación Peruana de Óptica y Optometría (APOO) y el Instituto de Educación Superior Tecnológico Privado Óptica y Optometría (IESTPOO) realizaron el XVI Congreso Internacional de Óptica y Optometría y I de Marketing / Expovisión, del 2 al 4 de septiembre, en el Sheraton Lima Hotel & Casino, Perú.

Al encuentro asistieron más de 750 personas, provenientes de diferentes regiones de Perú y de Latinoamérica, quienes aprovecha-ron las diferentes conferencias de los invitados de Perú, Argentina, Chile, Colombia, Ecuador y Venezuela. La clausura se celebró en el Restaurante Las Brisas del Titicaca, en donde conferencistas, asistentes y la industria disfrutaron de una muestra de folclor peruano. Fernando Orihuela Palma, presidente de la comisión organizadora del evento, señaló que este evento fue organizado por “los padres de la Optometría” en Perú. Durante los últimos 16 años ha convocado ininterrumpidamente a distinguidos conferencistas en el campo de la salud visual para que hablen sobre los avances tecnológicos y teóricos en el campo de la Optometría.

Además, los gerentes y propietarios de óptica se capacita-ron en el área del marketing y ventas. Así mismo, se realiza-ron talleres de toma de medidas, anatomía ocular, baja visión, multifocales y prótesis. El congreso contó con el auspicio de: Visión Camila, Verluz Eirl, Umbrella Int, Topcon, Ocutec Labo-ratorio, Mot S.A., Medinet, Master Vision, Línea Óptica, Latina Int. Inc., Latin Media 20/20, Grupo Mb Lens, David, Biacci Group EIRL, All Pharm, Acuarius Optical y Grupo Franja.

Mundo FranjaMundo Franja

Page 82: Franja Visual 120

JUAN CARLOS D,PABLOZ TALLERES PARA SU EQUIPO DE [email protected] • Cel: 310 562 7567 / 315 322 6142

Bogotá, D.C. - Colombia

COMUNICANDO IDEAS

ENTRENAMIENTO EMPRESARIAL

Tan diferentes todos... y en la misma empresa

CautelosoPrecisoReflexivoAnalíticoFormal Prudente

CuidadosoAlentadorPacienteParticipativoMetódicoConstante

EmprendedorExigenteDecididoEnérgicoResueltoDirecto

SociableDinámicoExpresivoEntusiastaPersuasivoAmigable

COMUNICANDO IDEAS Te ayuda a entenderlos

JUAN CARLOS D,PABLOZ TALLERES PARA SU EQUIPO DE [email protected] • Cel: 310 562 7567 / 315 322 6142

Bogotá, D.C. - Colombia

COMUNICANDO IDEAS

ENTRENAMIENTO EMPRESARIAL

Tan diferentes todos... y en la misma empresa

CautelosoPrecisoReflexivoAnalíticoFormal Prudente

CuidadosoAlentadorPacienteParticipativoMetódicoConstante

EmprendedorExigenteDecididoEnérgicoResueltoDirecto

SociableDinámicoExpresivoEntusiastaPersuasivoAmigable

COMUNICANDO IDEAS Te ayuda a entenderlos

Page 83: Franja Visual 120

JUAN CARLOS D,PABLOZ TALLERES PARA SU EQUIPO DE [email protected] • Cel: 310 562 7567 / 315 322 6142

Bogotá, D.C. - Colombia

COMUNICANDO IDEAS

ENTRENAMIENTO EMPRESARIAL

Tan diferentes todos... y en la misma empresa

CautelosoPrecisoReflexivoAnalíticoFormal Prudente

CuidadosoAlentadorPacienteParticipativoMetódicoConstante

EmprendedorExigenteDecididoEnérgicoResueltoDirecto

SociableDinámicoExpresivoEntusiastaPersuasivoAmigable

COMUNICANDO IDEAS Te ayuda a entenderlos

Page 84: Franja Visual 120

82

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120 FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Mundo FranjaMundo Franja

Director de Franja Ocular recibe distinción mundial El oftalmólogo Carlos Alberto Calle Vásquez, MD, director de la revista Franja Ocular, recibió el reconocimiento británico “Profesionales destacados de la salud en el mundo 2011, que entrega cada año el Centro Biográfico Internacional (IBC), con sede en Cambridge, Inglaterra.

El Dr. Calle fue seleccionado por su significativa contribu-ción al generar influencia sobre la comunidad y por sus con-tinuos esfuerzos para mantener altos estándares de calidad, indicó Nicholas S. Law, director general de IBC.

360 Dioptrías recargado Con el patrocinio de Ciba Vision, Wasser Chemical, Luxottica, Johnson & Johnson Vision Care y Marcolin Eyewear, el 15 de septiembre se dio inicio al Concurso 360 Dioptrías 2011, concurso internacional de conocimientos que integra a la mayoría de escuelas de Optometría y Óptica de América Latina.

Este concurso creado por el Grupo Franja, pretende medir de una forma divertida los conocimientos académicos y culturales de los estudiantes de 15 escuelas de ocho países de la región, desde México hasta la Patagonia, que compitieron desde su lugar de estudio, a través de la emisora Franja Visual Radio.

Los concursantes se dividieron aleatoriamente en cinco grupos, que todos los martes y jueves se presentaron en vivo y en directo a través de www.franjapublica-ciones.com, clic en Franja Visual Radio.

f r a n j a V i s u a l R a d i o

Grupo A

• Instituto Superior de Óptica y Optometría - ISTPOO (Lima, Perú)• Universidad Especializada de las Américas - UDELAS (Panamá, Panamá)• Universidad Antonio Nariño (Bogotá, Colombia)

Grupo B

• Universidad Nacional Autó-noma (México DF, México)• Universidad Metropolitana (Barranquilla, Colombia)• Instituto Tecnológico Superior Cordillera (Lima, Perú)

Grupo C

• Universidad Nacional de La Plata (Buenos Aires, Argentina)• Universidad Galileo (Gua-temala, Guatemala)• Universidad El Bosque (Bogotá, Colombia)

Grupo D

• Fundación Univ. del Área Andina (Bogotá, Colombia)• Universidad Autónoma de Aguascalientes (Aguasca-lientes, México)• Fundación Univ. San Mar-tín (Bogotá, Colombia)

Grupo E

• Instituto Superior de Optometría Eurohispano (Lima, Perú)• Fundación Univ. del Área Andina (Pereira, Colombia)• Universidad de La Salle (Bogotá, Colombia)

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Page 85: Franja Visual 120

Mundo FranjaMundo Franja

Director de Franja Ocular recibe distinción mundial El oftalmólogo Carlos Alberto Calle Vásquez, MD, director de la revista Franja Ocular, recibió el reconocimiento británico “Profesionales destacados de la salud en el mundo 2011, que entrega cada año el Centro Biográfico Internacional (IBC), con sede en Cambridge, Inglaterra.

El Dr. Calle fue seleccionado por su significativa contribu-ción al generar influencia sobre la comunidad y por sus con-tinuos esfuerzos para mantener altos estándares de calidad, indicó Nicholas S. Law, director general de IBC.

360 Dioptrías recargado Con el patrocinio de Ciba Vision, Wasser Chemical, Luxottica, Johnson & Johnson Vision Care y Marcolin Eyewear, el 15 de septiembre se dio inicio al Concurso 360 Dioptrías 2011, concurso internacional de conocimientos que integra a la mayoría de escuelas de Optometría y Óptica de América Latina.

Este concurso creado por el Grupo Franja, pretende medir de una forma divertida los conocimientos académicos y culturales de los estudiantes de 15 escuelas de ocho países de la región, desde México hasta la Patagonia, que compitieron desde su lugar de estudio, a través de la emisora Franja Visual Radio.

Los concursantes se dividieron aleatoriamente en cinco grupos, que todos los martes y jueves se presentaron en vivo y en directo a través de www.franjapublica-ciones.com, clic en Franja Visual Radio.

f r a n j a V i s u a l R a d i o

Grupo A

• Instituto Superior de Óptica y Optometría - ISTPOO (Lima, Perú)• Universidad Especializada de las Américas - UDELAS (Panamá, Panamá)• Universidad Antonio Nariño (Bogotá, Colombia)

Grupo B

• Universidad Nacional Autó-noma (México DF, México)• Universidad Metropolitana (Barranquilla, Colombia)• Instituto Tecnológico Superior Cordillera (Lima, Perú)

Grupo C

• Universidad Nacional de La Plata (Buenos Aires, Argentina)• Universidad Galileo (Gua-temala, Guatemala)• Universidad El Bosque (Bogotá, Colombia)

Grupo D

• Fundación Univ. del Área Andina (Bogotá, Colombia)• Universidad Autónoma de Aguascalientes (Aguasca-lientes, México)• Fundación Univ. San Mar-tín (Bogotá, Colombia)

Grupo E

• Instituto Superior de Optometría Eurohispano (Lima, Perú)• Fundación Univ. del Área Andina (Pereira, Colombia)• Universidad de La Salle (Bogotá, Colombia)

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

Page 86: Franja Visual 120

84

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 120

I Curso Inicial de adapta-ción de LC. Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. Inst. de Salud, Seguridad Ocupa-cional y Medio Ambiente (ISSEM). issembolivia.com

ENERO 18-19

Consulte nuestra completa agenda en www.franjapublicaciones.com

Opti 12. New Munich Trade Fair Centre Munich, Alemania. opti-munich.com

ENERO 13-15

ABRIL 25-28 III Congreso Nal e Int., Aca-démico y Cultural de Cien-cias de la Visión. F. Univ. San Martín. Royal Decame-rón Beach Resort, Panamá. [email protected]

AGENDA 2012

X Curso de Formación Con-tinuada en Optometría. (Varias fechas hasta mayo) Auditorio Vissum Alicante, España. Fund. Jorge Alió. fundacionalio.com

ENERO 28

Academia Transitions 2012. Rosen Shingle Creek, Orlando, Fl, E.U. www.transitions.com

ENERO 29-31

FEBR. 17-19 22 Congreso de Optome-tría - Optom 2012 y Salón Internacional de Óptica y Optometría. IFEMA, Ma-drid, España. ifema.es

MARZO 8-10 IV Congreso Nacional de Optometría AMFECCO. Hotel Hilton Reforma, México DF, México. amfecco.org

MARZO 11-13

Feria óptica MIDO. Fiera di Milano, Rho Pero, Milán, Italia. www.mido.it

MARZO 22-25 International Vision Expo East. Jacob K Javits Center, Nueva York. www.visionexpoeast.com

Page 87: Franja Visual 120
Page 88: Franja Visual 120