icarus 44 2015

25

Upload: clever-comunicacion-tenerife-slu

Post on 22-Jul-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Magazine ICARUS revista bimensual en idioma ruso dedicado al turista y residente de idioma ruso. Informamos de los temas actuales, moda, restaurantes, lujos, puntos turisticos, cultura y tradiciones de nuestras islas. Formato: DIN A4 52 páginas incluso cubierta, Bimensual (febrero, abril, junio, agosto, octubre, diciembre). Papel: Couche brillo de 100 y 200 gr/m2 Encuadernación: grapada Tirada 8.000 ejemplares (tirada distribuida) controlado por PDG/OJD

TRANSCRIPT

Page 1: Icarus 44 2015
Page 2: Icarus 44 2015

2 ICARUS Апрель-Май 2015

На дворе век инноваций. Старое изжило себя, и наши сердца и тела требуют перемен, да не простых, а прогрессивных и инновационных. Приставка слова

«инновация» в названии продукта или услуги уже заведомо вызывает больший интерес у потребителя:

инновационный подход, инновационная техника, инновационный туризм, инновационная система…. Но

для начала уточним, что же это - инновация? «Внедренное новшество, цель которого повысить эффективность,

улучшить качество и сделать товар, услугу или процесс более востребованными». Сам термин «инновация»

происходит от латинского «novatio», что означает «обновление», а приставка «in» переводится

с латинского как «в направлении», если переводить дословно «Innovatio»  — «в направлении изменений». 

Чтобы в результате получилась инновация, требуется проявить фантазию и креативный

подход, чем активно занялись на Тенерифе во всех сферах деятельности. И мы, следуя творческой

тенденции, посвятили этот выпуск журнала инновациям, ведь тема более чем благодатная! Строительство крупного

научно технического парка на острове, открытие Фактории туристических инноваций, производство вина и соуса «мохо» из

банана и изобретение нашей соотечественницей приложения для смартфонов Audiocarguid на русском языке – вот только несколько тем

выпуска… Инновациям быть, за инновациями будущее, а значит, пора создавать новое,

рисковать и удивлять. Не бойтесь перемен!

ДАЕШЬ

инновации!

главный редакторАнастасия Аралова

Полиция-служба спасения (Скорая помощь) 112Справочная южного аэропорта TFS 922 75 90 00Справочная северного аэропорта TFN 922 63 99 99

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО ПОЧЕТНОГО КОНСУЛЬСТВА РФ НА КАНАРСКИХ

ОСТРОВАХЗапись на прием по телефону

ТЕЛ.: +34 928 49 22 22ФАКС: +34 928 49 37 03

[email protected]

ПАРТНЕРСКИЙ ОФИС КОНСУЛЬСКОГО ОТДЕЛА ПОСОЛЬСТВА РФ В ИСПАНИИ

ТЕНЕРИФЕ, 38660,УЛ. EMESTO SARTI, 5, ОФИС 3, ОТЕЛЬ

IBEROSTAR TORVISCAS PLAYAТЕЛ.: +34 922 71 77 54

ФАКС: +34 922 72 48 [email protected]

ПОСОЛЬСТВО РФ В ИСПАНИИМАДРИД, 28002, УЛ. VELAZQUEZ, 155

ТЕЛ.: +34 915 62 22 64, +34 914 11 08 07ФАКС: +34 915 62 97 12

[email protected]

ПОСОЛЬСТВО УКРАИНЫ В ИСПАНИИМАДРИД, 28043Б УЛ. RONDA DE ABUBILLA, 52

ТЕЛ.: +34 917 48 93 60ФАКС: +34 913 88 71 78

ПОСОЛЬСТВО КАЗАХСТАНА В ИСПАНИИМАДРИД, 28043, УЛ. SOTILLO, 10

ТЕЛ.: +34 917 21 62 94ФАКС: +34 917 21 93 74

ПОСОЛЬСТВО БЕЛОРУССИИ ВО ФРАНЦИИПАРИЖ, 75016, BOULEVARD SUCHET, 8

ТЕЛ.: +33 (0) 144 14 69 79ФАКС: +33 (0) 144 14 69 70

[email protected]

ПОЛЕЗНАЯИНФОРМАЦИЯ

Page 3: Icarus 44 2015

4 ICARUS Апрель-Май 2015

ОБЛОЖКА

Фотограф: Jorge BonetАссистент фотографа: Jairo RojasМодель: Marta Purriños http://www.addictbeiconic.blogspot.com.es Стиль и гардероб: Amuhaici Luis DomínguezЖилетка-кимоно, серое кружевное боди, брюки из розового бархата, серьги и кольцо из фарфора, в The Concept Boutique, Plaza Ireneo González, nº1. Santa Cruz de Tenerife. Тел.: 922 29 91 62Дизайн: Carol Rial

ICARUS - ЖУРНАЛ О СОЛНЕЧНОМ ОСТРОВЕ ТЕНЕРИФЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Журнал Icarus выходит один раз в два месяца

Издается компаниейClever Comunicacion Tenerife S.L.C.I.F.: B-76565530Av. Claudio Delgado, 91, 38639, Las Chafiras, Tenerife

Учередитель: Ханс-Георг Шольц/ Hans-Georg ScholzОфис: Анхелес Фернандес Робайна/Angeles Fernandez RobaynaТел. (+34) 922 736 118Факс: (+34) 922736119e-mail: [email protected]Часы работы: понедельник - пятница с 9.00 до 15.00

Шеф-редактор: Ханс-Георг Шольц / Hans-Georg [email protected]

Главный редактор:Анастасия Аралова/Anastasia AralovaТел.:(+34) 687 877 659e-mail: [email protected]

Креативный директор и дизайнер: Кароль Риаль / Carol Rial Верстка: Кэрри Валентин / Kerry Valentin

Авторы: Анастасия Аралова, Елена Васенева, Татьяна Белова

Корректор: Елена Васенева

Фото: Polina Polis (instagram.com/parovozoffilm), отдел по печати правительства Тенерифе, пресс-служба Turismo Tenerife, пресс-служба администрации Granadilla de Abona, пресс-служба Tenerife Moda, пресс-служба Taittinger, пресс-служба ресторана Kazan, пресс-служба Palmetum, пресс-служба Espacio Cultural El Tanque, отдел по связям с общественностью винодельни Plate, пресс-служба FIT, фонд канарской этнографии FEDAC.Отдел по печати правительства о.ТенерифеDeposito legal: TF-1567/2009Печать: Gráficas Tenerife

Крайний срок сдачи рекламных материалов в следующий выпуск: 15.05.2015

Редакция журнала Icarus и компания Clever Comunicacion Tenerife S.L. не вступает в переписку, не рецензирует и не возвращает не заказанные ею рукописи и иллюстрации. Редакция журнала Icarus и компания Clever Comunicacion Tenerife S.L. не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка материалов и использование в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения журнала Icarus и компании Clever Comunicacion Tenerife S.L. При перепечатке материалов ссылка на владельца обязательна.

Однажды на Тенерифе агроному и виноделу пришла идея: почему бы не сделать вино из традиционного канарского фрукта? Банана! Или как его величают по-испански «платано». Получился уникальный в мире продукт - «Плате» (Platé).

Настал век инноваций. И на волне тенденций на о.Тенерифе разработали проект научно-технологического парка Parque Científico y Tecnológico (pctt).

PLATÉ. Банановое виноСТР. 19

СТР. 26

На Канарских островах развивается астрономический туризм. Путешественники приезжают на острова не для того, чтобы позагорать и искупаться, а чтобы посмотреть на звезды!

туристическая достопримечательность СТР. 20

ПРОЕКТ ВЕКА –

Юг Тенерифе. Туристический центр. Километры пляжей. Довольные загорелые парочки, прохлаждающиеся на залитыми солнцем террасами и попивающие экзотические коктейли. Так ли выглядит туризм нашего времени?

ТУРИЗМ. Новое время.СТР. 16

научно-технологический парк PCTT

ЗВЕЗДНОЕНЕБО КАК

Page 4: Icarus 44 2015

Н

И

В

ROSELINDE: ОНЛАЙН-МАГАЗИНИзвестная канарская марка бижутерии Roselinde открыла онлайн-магазин. Отныне оригинальные украшения и аксессуары из натуральных камней, перьев, кожи и других материалов можно выбрать и приобрести на официальном сайте марки www.roselinde.net. Roselinde это марка бижутерии, созданная канарским дизайнером Рос Хименес (Ros Jiménez). Ее характеризуют натуральные материалы и эксклюзивный дизайн, отлично подходящий на каждый день или для торжественного события. А если вы хотите создать что-то особенное, чего нет в коллекции Roselinde, вы также можете заказать инновационную услугу #DesignForMe. Для этого достаточно прислать по электронной почте наряд (сумочку, туфли) для свадьбы или другого особенного случая с комментарием, что бы вам хотелось получить, и в Roselinde создадут уникальный дизайн только для вас! [email protected]

ROSELINDE: TIENDA ONLINELa marca de bisutería canaria ya tiene tienda online. A partir de ahora se puede comprar los accesorios a través de su pagina web www.roselinde.net Roselinde  es la marca de bisutería y complementos elaborados por la diseñadora canaria Ros Jiménez, que se caracteriza por unas piezas originales, de

singular personalidad, exclusivas y en ocasiones personalizadas. Y si esta bucando algo especial para completar su look o tienes un vestido para el que no encuentras el complemento ideal, Roselinde ofrece su seccion “Diseña Para Mí” (#DesignForMe), el diseño personalizado de los accesorios que quieras. Envíanos por email la foto de tu vestido y accesorios (zapatos, bolso / cartera). Si ya tienes una idea de lo que quieres, también puedes comentarla y te ayudaremos con el complemento ideal. ¡Lo diseñaremos de acuerdo con tus gustos y preferencias en cuanto a tamaño, colores, etc! [email protected]

IPAD – ЛУЧШИЙ ДРУГ ТУРИСТАнновационный подход для путешественников и деятелей туристического бизнеса предложила фирма Singularity Innovation s.l. Тут разработали платформу EasyonPad для эффективной продажи и рекламы туристических маршрутов и экскурсий. Программа работает следующим образом: везде, где введен в действие EasyonPad, вы можете продвигать маршруты с гидами и организованные туры к основным культурным,

природным, коммерческим и гастрономическим направлениям. Создатели EasyonPad занимаются формированием наиболее четкого профиля пользователя, принимая во внимание его реакцию на предложения. А турист, пользующийся планшетом, получает самую полную информацию о том, какой сервис предоставляют в отеле, где он остановился, и в районе места отдыха.

IPAD – EL MEJOR AMIGO DEL TURISTALa empresa Singularity Innovation s.l. propone una plataforma innovadora para los viajeros y los empresarios del sector turístico. La plataforma se llama EasyonPad y está creada para la venta eficaz y la promoción de las rutas turísticas y las excursiones. La programación funciona de la siguiente manera: en todos los lugares donde está aplicada EasyonPad puede promocionar las excursiones guiadas y viajes organizados por las rutas culturales, naturales, comerciales y gastronómicas. Los creadores de EasyonPad están trabajando en un perfil de usuario más completo, teniendo en cuenta sus deseos y reacciones. El turista que utiliza el gadget recibe toda la información más completa tanto del servicio en el hotel donde se quedó como en sus alrededores.

НОВЫЙ ОБРАЗа смену официальному слогану о. Тенерифе «Наслаждайся всем» приходит новый лозунг, который звучит как «100% жизни». На новое позиционирование острова оказал влияние вулкан Тейде, который играет основную роль в образовании острова. Новый лозунг – результат десятилетних исследований и работы экспертов в сфере туризма. Как отметил президент правительства Тенерифе Карлос Алонсо на пресс-конференции, речь идет об ориентации в сторону современности, свежести и простоты, а также включает такие факторы, как погода, природа, и 100%-гарантия. Новый слоган является частью обновленного образа туристического направления Тенерифе и началом новой рекламной кампании.

NUEVA IMAGENTenerife rediseña su marca con el eslogan “100% vida” que sustituye al de “Disfruta de todo”, mientras que el logotipo se estiliza e incluye una referencia al volcán del Teide con el fin de adaptar la marca al posicionamiento de la isla. El presidente del Cabildo de Tenerife, Carlos Alonso, ha dicho hoy, en la presentación de la marca, que ese rediseño es el resultado de un trabajo intenso en el que se ha puesto a examen la marca que se ha utilizado durante diez años para el turismo. Se trata de un reflejo “actual, moderno, fresco y simple”, que incluye los factores de clima, naturaleza, cercanía y amabilidad con la garantía del cien por cien, señaló Alonso. El nuevo eslogan se combina con el rediseño del logotipo y empieza una campaña de publicidad nueva.

ГИД-НАВЕГАТОРы предпочитаете индивидуальные экскурсии на русском языке на личном автотранспорте? Вдохновленная идеей путешествия на машине владелица туристического агентства на

Тенерифе и историк-испановед Мария Борисова разработала первое приложение для смартфонов на русском языке AUDIOCARGUIDE, которое избавит вас от необходимости пользоваться услугами классического гида или путеводителя. Автомобильный аудиогид - новинка в сфере туризма. На сегодня выпущены две первые экскурсии по Тенерифе: «Тейде: дорогами вулканов» и «Тейде и Лоро Парк». Приложение работает на телефонах и на планшетах. В машине для прослушивания экскурсии лучше пользоваться Bluetooth или AUX. Подробности на сайте: www.audiocarguide.com 

GUÍA-NAVEGADOR¿Prefiere hacer excursiones individuales en idioma ruso y en su propio coche? Inspirada en la idea de viajar, la propietaria de la agencia turistica en Tenerife, Maria Borisova, creó la primera aplicación para los smartphones en ruso llamada AUDIOCARGUIDE que permite dejar de utilizar el servicio de guía clásico. Se trata de un audio guia para el coche, una innovación en el sector turístico. Hoy en dia existen dos excursiones: “Teide – por los caminos del volcan” y “Teide con el Loro parque”. Esta aplicación sirve para smartfones y tablets y se utiliza a través de Bluetooth или AUX. Más info en la pagina web: www.audiocarguide.com

ПОЛЕТЕЛИ!елых 33 новых маршрута, связующих воздушным путем Тенерифе с национальными и международными направлениями, появились на острове за прошлый год. Новые рейсы организованы бюджетными

авиакомпаниями Iberia Express и Vueling. Инициатива поддерживается управлением по туризму на Тенерифе с целью наладить связи с другими городами и странами, причем экономичными рейсами. Одно из направлений проекта - увеличить частоту полетов на континентальную Испанию. Так Iberia Express объявила о новом рейсе в Астуриас, который будет летать трижды в неделю, увеличении количества рейсов в Мадрид и начале полетов в Лион. Vueling запускает новые рейсы в Аликанте, Сантандер, Сантьяго-де-Компостелла и Сарагосу. Из международных направлений можно отметить увеличение рейсов в Париж, появление рейсов в Варшаву, Тулузу, Берлин и др.

¡VOLAR!Tenerife refuerza su conectividad con el resto del mundo y por eso en el último año ha conseguido contar con 33 nuevas rutas que unen la Isla con destinos nacionales e internacionales. Las nuevas conexiones se unirán a las ya anunciadas recientemente por Iberia Express y Vueling. El esfuerzo está realizado desde Turismo de Tenerife en la línea de trabajo que han marcado para conseguir una Isla ultraconectada. Una de las principales líneas de trabajo de la Corporación insular es, también, aumentar la frecuencia de los vuelos y el número de plazas con la Península. Así, Iberia Express ya ha anunciado una nueva ruta directa con Asturias que tendrá hasta tres frecuencias semanales; la ampliación de la capacidad en su conexión con Madrid. También Vueling va a estrenar cinco nuevas rutas directas con Tenerife desde la Península, concretamente con Alicante, Santander, Santiago de Compostela y Zaragoza. Respecto a las conexiones europeas, la aerolínea ya ha anunciado que abrirá por primera vez una conexión internacional directa desde Tenerife, en este caso con París, Toulouse Varsovia, Berlin etc.

KOPOTKИЕЦ

С ПОВОРОТ В СТОРОНУ КИТАЯ

Остров Тенерифе будет прорекламирован в Китае как туристическое направление. Об этом в результате переговоров мэра муниципалитета Адехе Мигеля Фрага с вице-президентом по внешней торговли Китая Летисией Чен, недавно посетившей Канарские острова, было подписано официальное соглашение. Туристическое

направление Тенерифе, и в частности побережье Адехе, будет позиционироваться в азиатской стране как элитное пляжное направление и место для шопинга. Как отметил Фрага, китайский турист интересен высокой покупательской способностью и большой численностью. Госпожа Чен сделала акцент на том, что китайский турист не выбирает пляжные направления в туризме, то, что он ищет в путешествии, так это культуру, гастрономию и элитный шопинг. В этом направлении и будет проходить рекламная кампания острова в Китае.

GIRO AL MERCADO CHINOTenerife va a comenzar a promocionarse en China como destino turístico. Esto fue el punto principal

del acuerdo que firmaron el alcalde de Adeje, José Miguel Rodríguez Fraga, y la Vicepresidenta del Consejo de Comercio Exterior de China, Leticia Chen. Según declaraciones de José Miguel Rodríguez Fraga, en Tenerife están muy interesados en abrir vías de futuro para atraer turismo chino de excelencia, porque es un turismo que consume, que gasta y que además es muy numeroso. Como comentó Leticia Chen, el turista chino no busca sol y playa en su viaje, al turista chino le gusta la cultura, la gastronomía y las compras de lujo. Esta dirección va a seguir en la campaña de promoción de Tenerife en China.

ИННОВАЦИОННЫЙ МОХОнновационный подход проявили на Тенерифе в разработке традиционных соусов «мохо». Типичный продукт родом с Канарских островов сделали не из обычных продуктов: паприки, кинзы и петрушки, а на основе таких характерных канарских компонентов, как банан и гофио (мука из злаков грубого помола). В общей сложности под

маркой Buenum выпустили семь соусов, среди которых традиционные зеленый мохо, красный мохо и мохо-пикон, а также мохо из базилика с сушеными помидорами, идеально сочетающийся с макаронами, и мохо из козьего сыра. Среди самых инновационных – мохо из гофио и из банана. Сладковатый мохо содержит также такие ингредиенты, как стручковый перец, оливковое масло, уксус и соль.

MOJO INNOVADORInnovadores de Tenerife decidieron renovar la típica salsa canaria llamada “mojo”, tan emblemáticos de las Islas, apostando por verduras, frutas y cereales locales para elaborar productos sin conservantes ni colorantes con recetas innovadoras. Bajo la marca Buenum han lanzado al mercado siete salsas entre las que figuran sus versiones de los tradicionales mojos verde, rojo y picón además de otro de albahaca con tomates isleños secos que es ideal para platos de pasta; y uno de queso de cabra curado más suave y ligero que el popular almogrote. Entre los más innovadores está el de gofio y el de plátano. El dulce de la fruta madura cobra intensidad en el paladar con el contraste de una chispa de cayena, pimientos, aceite de oliva, vinagre y sal.

И

ГОВОРИТ ТЕНЕРИФЕ!марта текущего года «Русское Радио Тенерифе» запускает в эфир новую рубрику - «Канарские новости». Блок новостей будет выходить ежедневно шесть раз в день  и включать актуальные культурные, социальные, экономические, политические, муниципальные, спортивные и другие новости, экспертные комментарии к ним, данные аналитиков и маркетологов. Редакцией новостей установлены прямые контакты с  пресс-службами органов государственной и муниципальной власти,  учреждениями культуры, спорта, науки и искусства, здравоохранения  и охраны окружающей среды, и многими другими для получения самой актуальной и интересной радиослушателям информации о жизни Канарских островов в целом и острова Тенерифе в частности. «Русское Радио Тенерифе» вещает на частоте 105,9 FM.

¡TENERIFE HABLA!¡Muy buena noticia para el auditorio de “Radio Rusa Tenerife”! A partir de marzo “Radio Rusa Tenerife” presenta la nueva sección – “Noticias Canarias”. Noticias que van a salir diariamente seis veces al día e incluir información de cultura, sociedad, economía, política, deporte etc. También el proyecto incluye los comentarios de expertos de análisis y marketelogos. El departamento de las noticias estará en contacto con los departamentos de prensa del los instituciones del gobierno, municipios locales, organizaciones de cultura, ciencia y el arte, medioambiente, salud, etc. que pueden interesar a nuestro oido. Radio Rusa Tenerife se puede encontrar en 105,9 FM.

МИМИЛЕНД – ПАРК АТТРАКЦИОНОВ В АФРИКАНСКОМ СТИЛЕ

фриканскому континенту будет посвящен парк аттракционов Mimiland Park Canary Water World, который скоро откроется на юге о. Тенерифе в районе Гуймар. Об этом сообщил сам архитектор проекта Хуан Карлос Пинейро на пресс-конференции, рассказав об эстетике созданного комплекса. Проект задуман как огромный парк аттракционов на площади 242000 м2, на территории которого также разместятся отели, торговые центры и т.д. Площадка для Mimiland уже готова – она находится на высоте трассы в нижней части района Barranco de Badajoz. Предполагаемые инвестиции в проект составят 44 млн. евро. Уже в первый год после открытия планируется принять 900000 человек и собрать прибыль около 130 млн. евро.

MIMILAND PARK, EN EL ESTILO AFRICANOEl futuro parque de atracciones de Güímar, Mimiland Park Canary Water World, estará inspirado en el continente africano. Así lo aseguró ayer Juan Carlos Piñeiro, uno de los arquitectos del proyecto que estará situada sobre una cantera de áridos junto a la TF-1. La inspiración africana será el elemento esencial de toda la infraestructura. La cantera de áridos en la que se plantea construir el parque de atracciones, que está situada en la zona baja del Barranco de Badajoz, cuenta con 242.000 metros cuadrados y está situada a la misma altitud de la autopista del Sur y tiene unos 40 metros de profundidad. Este parque de atracciones, que supondrá una inversión de unos 44 millones de euros, se prevé que reciba durante el primer año de apertura a 900.000 personas, lo que supondría unos ingresos de 130 millones de euros.

HOBOCTИ

A

Page 5: Icarus 44 2015

8 9ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

НОВЫЕ

КОЛЛЕКЦИИ

LIFESTYLE

новаторский подход

ШОПИНГ

В столичный супермаркет El Corte Inglés

приезжают за покупками со всего острова, и это неспроста. Разнообразие и качество продуктов

здесь на самом высоком уровне! Здесь вы найдете все - от деликатесных только что выловленных омаров и королевского

краба до родного кефира и гречневой каши, от эксклюзивных вин до экологически чистых продуктов. А с недавнего

времени El Corte Inglés облегчил поход в супермаркет, создав приложение для

смартфонов Supermercado El Corte Inglés. Легко воспринимаемое

и простое в использовании приложение представляет собой

виртуальную витрину с продуктами, представленными в супермаркете. С легкостью перемещая пальцем продукты в корзину, расположенную внизу экрана, вы делаете выбор. Тут же появляется общая сумма ваших покупок, после чего вы можете заказать доставку

на дом или воспользоваться еще одним инновационным сервисом

универмага Click&Car. Бесплатная услуга предназначена для тех, кто совершил

покупку online на сумму от 30 евро. Работает очень просто: вы заезжаете на парковку универмага в специально

заказанный пункт Clic&Car на -2 этаже, говорите референтный номер, и все ваши приобретения быстро доставляют прямо

в багажник вашего авто! Все выбранные вами продукты до момента прибытия хранятся в специальных

холодильных и морозильных камерах, качество гарантировано!

Хотите организовать ваш гардероб по-новому? Уже совсем скоро в канарском отделении El Corte Inglés запустят новую услугу «персональный шопер». Проект включает в себя сервис подбора гардероба в универмаге, основанный на ваших природных данных, социальном статусе и, конечно, бюджете. Благодаря полноценной инфраструктуре El Corte Inglés здесь возможно ваше полное преображение – от кончиков ногтей и волос до каблучков! Услуга будет предоставляться как женщинам, так и мужчинам. Подробности - в следующем выпуске…

Как добраться с юга о. Тенерифе: На бесплатном автобусе: с понедельника по субботу. Отправляется от отелей Sheraton La Caleta 09.30, Vincci La Plantación 09.40, Gran Hotel Anthelia 09.45, Jardin Tropical 10.00 и Gran Hotel Villa Cortes 10.15. Отправление назад от универмага в 16.00.На общественном транспорте: от автобусной станции Las Americas или Los Cristianos на маршруте 110 (экспресс) или 111 (следует с остановками). Универсам расположен прямо напротив конечной остановки г. Санта-Крус-де-Тенерифе. На автомобиле: по трассе TF-1 направление Santa Cruz. Адрес: Avda. Tres de Mayo, 7. В универмаге есть подземная парковка.

В КОМПАНИИ С ПРОФЕССИОНАЛОМ

КАК ДОБРАТЬСЯ С

ЮГА О

. ТЕНЕРИ

ФЕ:

В СУПЕРМАРКЕТ? БЕЗ МЕНЯ!

Сезон распродаж закончился, а это значит,

что опустошенные склады пополнились новым товаром! Свежие

коллекции самых популярных марок уже украшают витрины отделов универмага El

Corte Inglés и прямо просятся

их примерить. Для поклонников

лидирующих мировых марок одежды и обуви

здесь представлены Armani Collezioni,

Façonnable, Hackett, Paul & Shark, Armani Jeans, Escada Sport, Karen Millen, Adolfo Domínguez, Michael Kors, Hugo Boss, CH Carolina Herrera, Lloyd´s, Lauren by Ralph Lauren и Polo Ralph Lauren, Calvin Klein и многие другие. Стоит отметить огромный отдел парфюмерии и косметики. В нем вы найдете товары элитных марок Lancôme, La Prairie, Jean Paul Gaultier, Dior, Molecule, Creed и эксклюзив на Канарских островах – косметика и парфюмерия Dolce

Gabanna с девятью коллекциями модного

дома в год и люксовой линией духов

Velvet Collection! Л ю б и т е л е й

стильных ювелирных изделий не оставят равнодушными украшения марок Carrera

y Carrera, Cartier, Omega, Montblanc, Chopard, Dupont, Pandora.

Шопинг как искусство. Шопинг как призвание. Шопинг на дистанции или продвинутый шопинг… Какой вам нравится больше? Выбирайте! Универмаг El Corte Inglés создает новые условия для похода за покупками и предлагает подойти к процессу по-новому.

Page 6: Icarus 44 2015

10 11ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

РЕСТОРАН

ГУРМАНLIFESTYLE

Icarus: Ф р а н с и с к о ,

поздравляю вас с Мишленовской звездой!

Дорога ли такая награда?Франсиско Релеа: Спасибо! Это на

самом деле очень приятная новость для нас, к тому же неожиданная. Скажу честно,

мы не шли к этому. Просто хорошо и с любовью делали свое дело.

I.: В вашем ресторане представлена японская традиция и никкей-фьюжн. Что для них характерно?

Ф.Р.: Никкей-фьюжн – линия японской кухни, зародившаяся за пределами Японии, а точнее в Перу,

где в начале XIX века жила большая колония японских эмигрантов. Это кулинарный микс,

взявший от японской кухни традиции приготовления рыбы, а от перуанской – богатый выбор сочетаний и качество исходного продукта.

I.: Не секрет, что сами канарцы достаточно консервативны в гастрономических приверженностях. Как вы решились открыть инновационный ресторан в центре столицы, причем один из первых японских на острове?Ф.Р.: По профессии я врач и по роду деятельности некоторое время жил в Нью-Йорке, где буквально «подсел» на такую кухню, которая имела широкую популярность. И я подумал, почему же ничего подобного нет на моей родине… Так родилась идея. Мы вовсе не рассчитывали исключительно на

местных жителей. На дворе век глобализации, границы смылись, интересы расширяются. Вот, например,

сейчас вы берете интервью для русского журнала о японском ресторане и мы с вами находимся на

Канарских островах (смеется). I.: Недавно в Европе вышел закон,

обязывающий информировать клиентов о составе каждого блюда, что вы об этом

думаете?Ф.Р.: Отношусь к этому как к

данности, понимаю, что это важно для

людей, с т р а д а ю щ и х аллергией. Но также хочу отметить, что наши блюда в основном неалергенные, поскольку базовыми продуктами являются сырая рыба, морепродукты, овощи и рис. I.: Сегодня очень много говорят о рисках употребления сырой рыбы. Ф.Р.: Рисков нет никаких. Вся рыба, прежде чем попадает на стол к потребителю, проходит глубокую заморозку. И у нас в ресторане есть специальная камера сверхглубокой заморозки, через которую проходит вся рыба. При таких низких температурах все возможные

бактерии погибают, поэтому можете спокойно есть сырую рыбу!

I.: Важен ли в японском ресторане настоящий японский шеф-повар?

Ф.Р.: Важной является технология. Конечно, японский повар с традициями приготовления блюд в этом смысле – большое дело. И другая важная составляющая – продукт.I.: Говоря о продукте, откуда вы привозите рыбу?

Ф.Р.: В основном используем местную рыбу и рыбу с континентальной Испании.

I.: Есть ли какой-то особенный продукт, представленный в Kazan, который вы бы

отметили?Ф.Р.: Например, черная экологически чистая

икра! Вы русская, и не мне вам рассказывать о вкусовых и полезных качествах этого продукта, но эта отличается от обычной. Смотрите, даже на вид такая икра более чистая, икринка к икринке! Это потому что рыба не мучилась, икра получена особым инновационным способом.

Анастасия Аралова

KAZANМИШ

ЛЕНОВСКИЙ ГИД РЕКОМЕНДУЕТ:

Красный гид Мишлен  (фр.  Michelin, Le Guide Rouge), иногда называемый «Красный путеводитель» — наиболее известный и влиятельный на сегодня ресторанный рейтинг. Его выпустили в начале XX века братья Мишлен для удобства гурманов,

путешествующих на машине по Франции.

Очень хороший ресторан в своей категории (имеется в виду тип кухни).

Отличная кухня, ради ресторана имеет смысл сделать небольшое отступление (англ. detour) от маршрута.

Великолепная работа шеф-повара, имеет смысл предпринять отдельное путешествие сюда.

Система звездности красного гида Мишлен  дословно расшифровывается следующим образом:

Известный ресторан японской

фьюжн кухни на о. Тенерифе Kazan недавно был отмечен

Мишленовской звездой. Он и прежде был одним из топовых мест на

острове, где можно изысканно отведать экзотических деликатесов в ориентальном минималистическом интерьере. Но престижный статус добавил ему популярности: с появлением звезды ресторан стал настоящим must have местом для гурманов, путешествующих по столице

Тенерифе. Знакомьтесь с владельцем ресторана

Kazan Франсиско Релеа Йео (Francisco Relea

Lleó).

Page 7: Icarus 44 2015

12 13ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

ВТОРАЯЭкологический подход важен во всем, в архитектуре и дизайне в частности. Одна из тенденций, которая становится все популярнее, – так называемое вторичное использование. Руины, использованные пластиковые блоки, бензобак и даже мусорная свалка начинают жить новой жизнью, превращаясь в новаторское дизайнерское пространство.

Кто бы мог подумать, что на окраине города Санта-Крус-де-Тенерифе, на месте мусорной свалки возникнет зеленый оазис. Столько лет «мозолившую глаза» горожан и гостей столицы гору мусора на въезде в город недавно

трансформировали в ботанический сад «Пальметум» (Palmetum). Название «Пальметум» (с исп. «пальмовая роща» - прим. ред) саду дали неспроста: тут собрано аж 470 видов пальмовых, и эта коллекция по праву считается лучшей в Европе. «Пальметум» признают уникальным проектом в мире: благодаря прогрессивной человеческой мысли специалистов со всего мира мусорная свалка на окраине столицы, закрытая в 1983 году, но продолжающая жить своей собственной грязной жизнью, превратилась в привлекательное место для проведения досуга всей семьи. Сейчас это зеленый островок на искусственной горе площадью 12 га, с ручьями, озерами и водопадами, а также богатой растительностью, которой приятно любоваться и которую интересно изучать. С инсталлированных в саду смотровых площадок открываются замечательные виды на океан, город и горный массив Анага, отделяющий столицу от северной части острова.

Пальмовая роща на горе мусора

Проект «Пальметума» был разработан еще в 1995 году при финансовой поддержке Евросоюза под руководством агронома и известного канарского ученого, специализирующегося на пальмах, Мануэля Кабайеро и инженеров Хосе Луиса Олсина и Хуана Луиса Амиго. Тысячи грузовиков завозили сюда плодородную почву, которая затем была распределена по всей площади. Чтобы избавиться от ядовитых газов, которые происходили от процесса брожения отходов, была установлена сложная и дорогостоящая система

современное искусство в старом бензобаке

Культурное пространство El Tanque в столичном районе Тенерифе Cabo-Llanos не просто распознать. С виду это металлический бензобак диаметром 50 м и высотой почти 20 м, на котором написано

название, кстати, дословно с испанского оно так и переводится «бензобак». Все дело в том, что еще до недавнего времени в этой части города располагался промышленный район, где занимались переработкой нефти, а бак был установлен на территории нефтеперерабатывающего завода Cepsa. После трансформации промышленного района в современный жилой микрорайон, бензобак, стоящий здесь с 30-х гг. прошлого века, зажил новой жизнью, превратившись в инновационное культурное пространство «Эль-Танке».

ЖИЗНЬ колодцев, насосов и горелок. Для формирования коллекции уникальных растений велось активное сотрудничество с ботаническими садами всего мира, совершались экспедиции в тропики, на территории сада установили теплицы, в которых культивировали уникальные растения, и к концу 1999 года коллекция была полностью сформирована. Из-за того самого процесса гниения отходов и высоких температур поверхностного слоя почвы не все растения сразу прижились. Кропотливый и выверенный процесс трансформации затянулся. Только через одиннадцать лет, в 2010 году началось полноценное строительство «Пальметума», а его открытие состоялось в 2014!

Исторически этот прибрежный район столицы Тенерифе имел две основные функции: здесь размещались оборонительные сооружения, а также активно развивалась рыбная промышленность. В начале ХХ века неподалеку установили очистительный завод, и из-за осуществляемой тут вредной деятельности столичный район начал деградировать. Гораздо позже был разработан проект урбанизации приморской полосы Санта-Круса-де-Тенерифе, в рамках которого и родилась идея «Пальметума». Сегодня его называют началом возрождения этого района города. Прогрессивная человеческая мысль смогла обратить деструктивный процесс в конструктивный, повысив престиж города.

ИННОВАЦИИLIFESTYLE

Page 8: Icarus 44 2015

14 15ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

Проект вторичного использования топливного резервуара был выполнен по государственному заказу и принадлежит тенерифской архитектурной студии Фернандо Мениса (Fernando Menis). Бюджет его составил 114 000 евро.

Открыли новое культурное пространство в 1997 году. При строительстве, в основном, использовались материалы, оставшиеся после разрушения. Доступ к пространству и дополнительные услуги осуществляются за его пределами - к резервуару пристроили вестибюль из бетона и кирпичной кладки, дополнивший уже имевшиеся каменные стены. Проход к строению с главной улицы осуществляется через так называемый коридор, выполненный из использованных вагонов поезда, также следуя концепту возобновляемой архитектуры.

Предназначение «Эль-Танке» - служить авангардистскому и альтернативному искусству. Сегодня здесь проходят выставки современного искусства, концерты и фестивали, один из которых – знаменитый на острове Keroxen. Внутреннее пространство представляет собой полый резервуар с множеством вертикальных металлических балок, на которые крепятся конструкции, трансформируя пространство в зависимости от мероприятия: так оно может быть использовано полностью или частично. Металлическая структура была отмечена многочисленными региональными и интернациональными премиями в области архитектуры и дизайна, в частности, премией Laus (Барселона), премией Manuel de Oraá (Канарские острова), Латиноамериканского архитектурного биеннале.

Бывший бензобак мог быть снесен, однако ему нашлось новое полезное применение, а экспрессивный внешний вид культурного пространства «Эль-Танке» отлично сочетается с урбанистическим ландшафтом нового современного района города.

ОБЗОРНАЯ ЭКСКУРСИЯ ПО ОСТРОВУ

ОТ 26€Обзорная экскурсия позволит Вам

насладиться самыми красивыми пейзажами всего острова Тенерифе.

СПЕКТАКЛЬ-ФЛАМЕНКО MALIZIA

ОТ 49€современное переосмысление

оперы Верди “Риголетто”, автором и режиссером которого является Хоакин

Марсело.

ПУТЕШЕСТВИЕ НА ВУЛКАН ТЕЙДЕ

ОТ 24€ поездка в огромный старый кратер

Las Canadas, диаметром 17 км, в центр которого расположен могучий вулкан Тейде, - самая высокая точка

королевства Испании, 3718м над уровнем моря!

РЫЦАРСКИЙ ТУРНИР В ЗАМКЕ "САН-МИГЕЛЬ"

ОТ 48€Примите приглашение Графа и Графини, и побывайте в замке "Сан-Мигель", где

Вы сможете окунуться в атмосферу средневековья и волшебный мир рыцарей

Круглого стола!

СВЯЖИТЕСЬ С НАМИТел.: +34 687877659 / +34 922736118

ЭКСКУРСИИ

Автобусные туры

ТЕМАТИЧЕСКИЕ ПАРКИМОРСКИЕ

ПРОГУЛКИНочные шоу

Дайвинг и рыбалка

Водные виды спорта

Page 9: Icarus 44 2015

ИННОВАЦИИLIFESTYLE

ВРЕМЯТУРИЗМ НОВОЕ

Юг Тенерифе. Туристический центр. Километры пляжей. Довольные загорелые парочки, прохлаждающиеся на залитыми солнцем террасами и попивающие экзотические коктейли... Так ли выглядит туризм нашего времени? Генеральный директор Инновационного туристического производства FIT Canarias (Factoría de Innovación Turística) Кармен де Мигель и Баррио уверена, что все в корне изменилось, и совсем не об этом сегодня мечтает турист. С Кармен мы беседовали о том, как адаптируется туристическая отрасль на острове к постоянно меняющимся запросам путешественников, посещающих Тенерифе.

Icarus: Кармен, как появилась идея создания FIT? В какой момент?Кармен де Мигель и Баррио: В 2009 году, когда случился мировой финансовый кризис, было очевидно, что грядут перемены, мы поняли, что пляжный туризм не выживет, и необходима модернизация. Тогда четыре главных на острове института, имеющих отношение к туризму, объединились в группу, и была создана FIT. Это по одному представителю от Торговой палаты, Управления по туризму на Тенерифе, ashotel и администрации Адехе. Четыре эксперта и широкая структура. I.: В чем заключается проблема пляжного туризма? Звучит хорошо…К.М.Б.: Тенерифе очень долго позиционировали на туристическом рынке как направление, предлагающее солнце и пляж. Туристы ехали сюда за этим. Но такое позиционирование, во-первых, ошибочное, во-вторых, поставив на себе марку «солнце и пляж», мы не выдержим конкуренции направлений, которые действительно предлагают и специализируются на пляжном туризме: Тайланда, Индонезии, Карибского бассейна, например. На Канарах замечательный мягкий климат, но это не пляжное, точнее, не только пляжное место. I.: Один из ваших лозунгов звучит как «интеллигентное направление». Что вы имеете в виду?

К.М.Б.: Слово «интеллигентный» (smart) сейчас очень модно и употребляется как концепт. Интеллигентное туристическое направление значит эффективное, экологически чистое, доступное для всех людей и информативно удобное. Эти четыре понятия относятся к инфраструктуре: приспособленность для людей с ограниченными возможностями, WiFi, устойчивое развитие частных компаний и государственных организаций и формируют интеллигентное направление. I.: Говоря об информационном комфорте, что нового появилось на юге острова, чтобы туристы чувствовали себя удобно и всегда могли подключиться к Интернету, быть в привычном информативном поле? К.М.Б.: 90% туристов на Тенерифе размещаются в отелях. Поэтому мы разработали несколько проектов, ориентированных на отели. Кроме того, многие инновации связаны со смартфонами, которыми сейчас пользуется большинство туристов, приезжающих на Канары. Через свой смартфон вы можете быть подключены ко всем услугам отеля: регистрации, ресторанам и т.д. А помимо этого, быть информированным обо всех достопримечательностях, мероприятиях и программах, которые представлены вокруг вас.

Беседовала Анастасия Аралова

I.: На каких языках работают эти приложения?К.М.Б.: На данный момент на испанском, английском, немецком и французском, но я уверена, что в скором времени они будут переведены и на русский. Хотя некоторые из этих приложений созданы как раз с учетом разных языков. Вы вводите на русском, а на ресепшн приходит заявка на испанском. I.: Сегодня очень распространено такое понятие как «устойчивое развитие». Каким образом оно может быть применимо в туризме?К.М.Б.: Устойчивое развитие - это оптимальное сочетание всех ресурсов и бережное отношение к окружающей среде. Это общая тенденция. Среди прочего мы работаем над инновационным проектом «устойчивое передвижение». Это солнечные панели, электрические автомобили, велосипеды и т.д. У нас отличные условия для прогулок на велосипедах: мягкий климат, длинная береговая линия, и туристам очень нравится такое проведение досуга. 14 км составляет променад на юге Тенерифе, и сейчас мы работаем над модернизацией зоны, чтобы это была единая линия. Процесс небыстрый, но постепенно все набережные будут приспособлены для велосипедистов. Кроме того, туризм должен быть технологичным. Мы представляем наше туристическое направление во всем мире, и мотивируем администрации каждого туристического района на ориентацию на потенциальных клиентов, которые очень быстро меняются. Так, в районе Bahía del Duque скоро построят новый туристический офис из стекла, очень технологичный и инновационный.

I.: Примеры других туристических направлений учитываются?К.М.Б.: Конечно! На базе FIT проходят мероприятия, ориентированные на повышение квалификации профессионалов. За прошлый год было организовано 25! На такие мероприятия мы приглашаем экспертов мирового уровня в сфере туризма, коммуникаций, ресторации, чтобы они поделились опытом. Ведь многое, к чему мы стремимся, уже сделано и отлично работает в других странах. I.: За чем будущее?К.М.Б.: Будущее за сегментацией и тематическим туризмом. Серферы едут в места для серфинга, отели для серферов с особенным питанием, с соседями, у которых похожие интересы, инфраструктурой, разработанной для них. Те, кому интересны вулканы, могут познакомиться со всем, что связано с вулканами: от вулканических процессов, флоры и фауны до встречи рассвета на пике вулкана и уникальных продуктов, которые выращивают на вулканической почве. Будущее за инновациями и творчеством.

Page 10: Icarus 44 2015

18 19ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

ГУРМАН

Icarus: Клод, вы часто пьете шампанское?Клод Тэтэнже: Мы, французы, пьем шампанское, наверное, так же часто, как испанцы - вино, а русские - водку.

I.: Другими словами, особый повод не нужен?К.Т.: Главное, чтобы было настроение, а повод всегда найдется: будь то специальное торжество, встреча с друзьями, или просто отличный вечер в одиночестве.

I.: А с чем лучше всего сочетается этот напиток?К.Т.: Шампанское хорошо со всем! И с черной икрой, сегодня вы могли оценить эту замечательную комбинацию, с шоколадным фондю и с пиццей!

I.: Пиццей?К.Т.: Да, я часто ем пиццу и пью шампанское. Или гамбургер! Вот, кстати, подают мини-гамбургеры… Я, пожалуй, съем один!

I.: Во сколько лет во Франции детям разрешают пить шампанское?К.Т.: Конечно же, это зависит от родителей и воспитания, но своей дочери в семь-восемь лет я дал попробовать шампанского, чтобы она знала вкус и привыкала к нему.

I.: Привыкала к хорошему! К.Т.: Да, это как прививка к хорошему вкусу (смеется).

I.: Вот уже несколько поколений в вашей семье занимаются шампанским. Вы следуете фамильному делу по традиции или из-за непреодолимой страсти к культуре шампанского?К.Т.: Винодельню в регионе Шампань купил еще мой прадед, но далеко не сразу начали производство шампанского. Мой отец никогда не работал в винодельне. Только спустя какое-то время брат деда увидел в этом интерес и перспективу и занялся этим. В нашей семье три брата, и только я работаю в Taittinger, езжу по миру, представляю марку. Жестких обязательств в нашей семье нет. Прежде всего, дело, которым занимаешься, должно нравиться.

I.: Пожалуй, никто в мире не может презентовать такой продукт лучше, чем француз. Раскройте секрет?К.Т.: Секрет прост – безупречное качество продукта (улыбается). А если серьезно, крайне важен инновационный подход. Шампанское, в силу жесткого закона об алкоголе, не так просто презентовать, как вам кажется. Поэтому мы очень выборочно подходим к презентации нашего продукта, начиная от бутылки и упаковки, заканчивая антуражем мероприятия, на котором представляем Taittinger.

Беседовала Анастасия Аралова

ПОСОШОКНА

С МСЬЕТЭТЭНЖЕ

Всемирно известное шампанское Taittinger. Элегантный вкус и слаженный брендинг. Фамильная винодельня с почти вековой историей. Традиции, уходящие далеко

во французское прошлое и глубоко в земли региона Шампань. Любопытный путь, ставший легендой, которую сегодня Клод Тэтэнже рассказывает в России и Китае, Мексике и Испании. Правнук основателя винодельческого дома посетил о.Тенерифе. На закрытом частном коктейле пробовали вариации знаменитого шампанского и говорили. В основном, о нем же…

LIFESTYLEДЕГУСТАЦИЯ

LIFESTYLE

Да, вы, конечно, скажете, что бананового вина не бывает… И будете абсолютно правы! Вино это алкогольный напиток, получаемый

обычно в результате брожения виноградного сока. Но однажды на Тенерифе, возможно за бокалом того самого виноградного, агроному и виноделу пришла идея: почему бы не сделать вино из традиционного канарского фрукта? Банана! Или как его величают по-испански «платано». Получился уникальный в мире продукт - «Плате» (Platé).

Канарский проект два года зрел на

севере о. Тенерифе в одной из живописных

виноделен местечка Эль-Саусаль под руководством

инженера-агронома Карлоса Гевара (Carlos Guevara) и

фермера и винодела Кристиана Рамоса (Cristian Ramos). По

их мнению, традиционный канарский фрукт, являющийся

символом целого региона, должен был стать основой чего-то нового

и характерного. Опыт производства похожего продукта уже существовал

во Флориде и мексиканском острове Гуадалупе. Но не с канарским бананом! Поэтому на архипелаге Platé присвоили статус эксклюзивности. Официально вином Platé назвать нельзя, да и на этикетке вы не найдете этого слова. Но если довериться собственному вкусу, ничем иным как вином оно вам не покажется. На вкус оно действительно напоминает белое вино с банановым привкусом. Точнее не банановым, а фруктовым, очень тонким и свежим. Пить его рекомендуют охлажденным, в районе 6-8 градусов. Как рассказывает Гевара, производство

Platé – достаточно трудоемкий процесс. Бананы очищаются вручную. Затем они

подвергаются ферментации, так же как обычно в случае с виноградом. После чего

следует процесс фильтрации, разработанный собственно производителем.

«Platé это не ликер, так как в него не добавляют крепкого алкоголя, а также никаких красителей и

ароматизаторов», - говорят разработчики напитка. Сегодня производство ограничено 15000 бутылками в год,

большинство из которых реализуют на Канарских островах, а средняя рыночная цена составляет 11,50 евро, что сравнимо

со статусным белым канарским вином, например, Мальвазией.

БАНАНО

ВОЕ ВИН

О

PLATÉ

Page 11: Icarus 44 2015

ЗВЕЗДНОЕ НЕБО КАК ТУРИСТИЧЕСКАЯ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ

На Канарских островах развивается тематический туризм. Одно из направлений – астрономический туризм. Путешественники приезжают на острова не для того, чтобы позагорать и искупаться (или не только для этого), а чтобы посмотреть на звезды!

Канарские острова, действительно, одно из тех мест в мире, где сам бог велел

наблюдать за звездами - чистота неба отличная, высота гор позволяет приблизиться к небесным

светилам так близко, как ни в каких других местах, обсерватории тут установили практически все европейские

страны, научная база – развитая. Особенно это актуально для островов Тенерифе и Ла-Пальма. Все тут способствует расцвету «звездного

туризма», и последнее время шаги в эту сторону делаются семимильные. В муниципалитете Гранадийя-де-Абона на юге о. Тенерифе разработали проект

Starlight (с англ. «звездный свет»), который направлен на развитие астрономического туризма. Разработками занимаются научные эксперты и внешние аудиторы под руководством

доктора физических наук и исследователя Института астрофизики Канарских островов Антонии Марии Варелы Перес (Antonia María Varela Pérez) и математика, генерального

секретаря отделения ЮНЕСКО на Канарских островах и основателя Института ответственного туризма Каприано Марина Кабреры (Cipriano Marín Cabrera).

Уже в скором будущем сельские местности этого района приспособят для этого типа туризма. Инновационный подход в продвижении

окружающей среды острова, как ожидается, откроет новую страницу в туристической истории муниципалитета,

который уже окрестили «звездным туристическим направлением».

ЗВЕЗДНОЕ ТУРИСТИЧЕСКОЕ

НАПРАВ ЛЕНИЕ

Как известно, природа острова Тенерифе и всех остальных островов архипелага – вулканическая.

Одна из самых высоких гор, не считая пика вулкана Тейде, гора Гуахара (Montaña Guajara) в районе Гранадийя-де-Абона,

ее высота составляет 2717 м над уровнем моря. С нее открываются потрясающие виды на Тейде и, конечно, ночное небо. А добраться туда

можно пешими тропами, имеющими историческую и этнографическую ценность, - старые дороги существовали на острове задолго до возникновения

асфальтированных трасс и дорог. По пешему пути туристу откроются и другие местные достопримечательности: район «Лас-Вегас» (Las Ve-

gas), Крус-де-Теа (Cruz de Tea), или Вилафлор-де-Часна (Vilaflor de Chasna).

Имя «Гуахара» относится к доиспанским временам и дано горе в честь дочери гуанчского менсея

Бенахаро II, которая во время завоевания архипелага прыгнула в пропасть

вслед за погибнувшим мужем Тингуаро.

ВЕЛИКАЯ И УЖАСНАЯ

«КУМБРЕ-ДЕ-ГУАХАРА»

Именно в Гранадийе-де-Абоне была установлена первая в истории высокогорная обсерватория. В 1856 году королевский

астроном Шотландии сэр Чарльз Пиацци Смит, известный своими инновациями в области астрономии, начал вести первые наблюдения за

звездами с высокогорья. Выбор его пал на ту самую гору Гуахару. Для этого Пиацци приехал из Эдинбурга, где высокая облачность не позволяла ученому

наблюдать за звездами. 113 дней плыл он на пароходе «Титания» на о. Тенерифе, чтобы провести астрономические исследования на разных высотах и доказать теорию Исаака

Ньютона. Кроме того, что благодаря Пиацци была установлена высокогорная обсерватория,

он еще и создал то, что превратилось позже в литературный перл: An Astron-omer´s experiment: or Specialities of a Residence above the clouds, рассказ

в форме дневника об опыте проживания на острове. Сегодня это наследие сохранилось в Гранадийе-де-Абоне, в частности,

факты и документы об экспедиции на Гуахару, где астроном установил свой наблюдательный пункт,

а позже построили первую высокогорную обсерваторию в мире.

ИННОВАЦИОННЫЙ ВКЛАД СЭРА

ЧАРЛЬЗА ПИАЦЦИ СМИТА

ИННОВАЦИИLIFESTYLE

Page 12: Icarus 44 2015

23ICARUSАпрель-Май 2015

МОДА & ДИЗАЙНLIFESTYLE

С 16 по 19 апреля в столичном

Международном центре ярмарок и

конгрессов Тенерифе (Centro  Internacional  de

Ferias  y  Congresos  de  Tenerife) пройдет III

Профессиональная смена мод (III Jornadas

Profesionales de la Moda).

ТЕНЕРИФЕ В МОДЕ

а огромном пространстве Центра площадью 12000 м2 установят 80 стендов, на которых более 100 тенерифских компаний и независимых дизайнеров, специализирующихся в индустрии текстиля, представят свою продукцию. В этот раз мероприятие объединит независимых дизайнеров, модельеров и художников, фотографов в сфере моды и красоты и аутентичных ремесленников, а также уже раскрученные марки одежды. Цель мероприятия – стимулирование и развитие текстильной индустрии на Тенерифе. Это крупнейшая в году встреча на острове всех представителей индустрии моды и красоты,

где они могут встретиться, обменяться опытом и идеями. На протяжении четырех дней пройдут выставки, дефиле, конференции для профессионалов и широкой публики, а также финал конкурса молодых дизайнеров (Certamen de Jóvenes Diseñadores) – мероприятия, в котором начинающие модельеры могут получить незаменимый опыт и толчок к развитию творчества и бизнеса. Новинками этого года станут выставка граффити, на которой четыре художника на протяжении Смены будут создавать, творить настенные картины, Tenerife Design week – мероприятие графического дизайна и искусства и экспозиция «Устойчивая мода».

Помимо профессионального интереса, Модная смена еще и красивое светское событие, которое могут посетить все желающие, 16 апреля с 18.00 до 23.00 и с 17 по 19 апреля с 11.00 до 23.00, причем вход на него бесплатный.Организаторами III Профессиональной смены мод выступают Правительство Тенерифе, Институт ярмарок Тенерифе и Tenerife Moda. Последняя из перечисленных организаций в этом году отмечает 20-летний юбилей и объединяет все тенерифские марки модной одежды, обуви и аксессуаров, а также способствует развитию текстильной промышленности на острове. Н

Page 13: Icarus 44 2015

50 Turismo de Tenerife · www.webtenerife.com

ВПЕЧАТЛЕНИЯна каждом километре

Тенерифе

Page 14: Icarus 44 2015

26 27ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

ПРОЕКТ ВЕКА научно-технологический парк

Настал век инноваций. И на волне тенденций на о.Тенерифе разработали проект научно-технологического парка Parque Científico y Tecnológico (pctt). PCTT

ПОЧЕМУ ТЕНЕРИФЕ?Почему основой для этой платформы выбрали Тенерифе? На Канарских островах установлен собственный экономический и налоговый режим (REF), предлагающий льготы. В него входит особенная канарская зона ZEC в виде налога на прибыль 4% вместо 30% на континентальной части Испании; канарский инвестиционный резерват (RIC), предлагающий снижение корпоративного подоходного налога до 90%; преимущественный НДС 7% (IGIC) вместо отсутствующего здесь общего 21% (IVA) и налоговый кредит до 50% от дохода от продажи материальных товаров, произведенных на Канарских островах.

Еще одним преимуществом Тенерифе является дополнительная технологическая инфраструктура, обеспечивающая надежность и высокую доступность через канал связи D-ALiX. Это, собственно, проводные кабели, волоконно-оптическое кольцо (до 500 волокон) и центр обработки данных мирового класса

Инновационный проект научно-технологического парка Parque Científico y Tecnológico в столичном районе Тенерифе планируют запустить к концу следующего года. Его основная задача

в продвижении, укреплении и развитии науки, технологий и бизнеса на острове, составляя часть программы Tenerife Innova. Спрос на инновации – вне сомнений. Предложение – уже формируется!

на острове, который служит нейтральной точкой агрегации и распределения трафика. Надо сказать, что данный канал связи был разработан для налаживания связи с западом африканского континента, на который на Канарах возлагают большие надежды в сфере бизнеса. Как следствие, D-ALiX поднял уровень коммуникации на Тенерифе, и служит более качественной передаче информации.

СФЕРЫ БУДУЩЕГОНаправления, которые планируют развивать на базе pctt, поделили на несколько секторов: «биотехнологии и наука о здоровье», «информационные технологии и коммуникации», «аутсорсинг или привлечение внешнего квалифицированного персонала», «аудиовизуальное искусство», «астрофизика и космические технологии», «логистика и транспорт» и «прогрессивные туристические услуги». На это делают ставки на Канарах, и предприниматели в этих сферах, использующие инновации в бизнесе, могут претендовать на развитие деятельности в рамках проекта pctt.

PCTT: ФАКТЫ И ЦИФРЫИ немного о бюджете проекта и официальных данных его претворения в жизнь, опубликованных правительством Тенерифе. Общий бюджет составляет 23, 2 млн. евро, научный парк должен быть построен до конца 2016 года. Урбанизация включает научно-технический полюс на территории 40000 м2, который будет расположен в Ла-Лагуне и включать в себя научные и технические базы, городские парки, спортивные площадки и оздоровительные комплексы. Здесь будут два здания под названиями IACTEC и Nanotec (нанотехнологии, современные материалы, энергия, вода). Бюджет прилегающих городских парков 5,6 млн. евро. Реализация технологического центра Института астрофизики Канарских островов IACTEC обойдется в 4,6 млн. евро, в то время как бюджет Nanotec составляет 5,2 млн. евро. Все разработки будут вести с учетом устойчивого развития, сохранения окружающей среды и уважения к климатическим изменениям.

ИННОВАЦИИLIFESTYLE

Page 15: Icarus 44 2015

28 29ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

Джейн Маскарт (Гуахара) 1910 г.

Джейси (жена Пиацци Смита)

Новые постройки в Лос-Кристианос 1968 г.Пиацци Смит(гора Guajara) 1856 г.

Пляж в Лос-Кристианос 1960 г.

Cоляные фермы рядом с Лас-Америкас

Телескоп и астрофизик Пиацци Смит(Гуахара) 1956 г.

Перевозка бананов на верблюдах. Лос-Кристианос 1960 г.

ТЕНЕРИФЕ не так

давно...

1

2

3

4 5 6

7

8

12345678

Page 16: Icarus 44 2015

ИСКУШЕНИЯLIFESTYLE

Испанская марка питьевой воды Cabreiroa выпустила коллекцию бутылок, посвященную маякам Испании. Лозунг кампании Faros de Cabreiroa hermanos de agua с испанского переводится “Маяки Cabreiroa братья воды”. На бутылках изображены рисунки четырех галицийских маяков и четырех маяков испанского побережья.

Издательство Phaidon выпустило вторую книгу «Где едят шефы: Гид по любимым ресторанам шеф-поваров 2015». В этот раз на страницах книги о своих любимых ресторанах рассказывают 630 шефов со всего мира, в том числе двое из России — Анатолий Комм (в прошлом «Варвары», «Русские сезоны», а сейчас — Anatoly Komm for Raff House) и Илья Шалёв (в прошлом Ragout, сейчас — «Дом 12»).

Las Margaritas это тематическая усадьба

на юге Тенерифе, где можно познакомиться с

одним из главных продуктов Канарского архипелага - бананом! Как растет этот фрукт, какое значение имеет для острова и что из него готовят? На все вопросы ответят и наглядно покажут в усадьбе Las Margaritas.

Tематический парк Forestal Park на о.Тенерифе отметил трехлетие со дня основания! По поводу дня рождения проводились спортивные и гастрономические конкурсы. Forestal Park

- самый большой тематический парк в лесу на Канарском архипелаге, расположенный в лесу La

Esperanza на севере острова, подходящий для активного семейного отдыха.

ПРО

ГУЛК

И СРЕДИ БАНАНОВ

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!

ПОСВЯЩЕНИЕ МАЯКАМ

ЧТО ВЫБИРАЮТ ЗВЕЗДЫ

РУССКОЕ РАДИО 105 FM самые известные и профессиональные московские ди-джеи, яркие и непосредственные прямые эфиры, собственные канарские новости и информационные рубрики.

С 1 октября 2013 года Русское 105 FM на Тенерифе является представителем крупнейшего медиа-холдинга России «Русское радио»

РУССКОЕ РАДИО 105 FM В НОВОМУЛУЧШЕННОМ ФОРМАТЕ!

Рекламная служба Русского Радио 105 FM на Тенерифе: тел.:+34 635 035 446

[email protected]

ПЕРВОЕ и ЕДИНСТВЕННОЕ русское радио на Канарских островах. С 2007 года на о.Тенерифе100% русской музыкиАбсолютные хиты разных поколенийНовинки российской эстрадыНОВИНКА! Самые свежие и актуальные новости Канарских островов на русском языкеЗОНА ПОКРЫТИЯ: острова Тенерифе и Ла-Гомера, юг острова Ла- Пальма 105.9 FM

Все будет хорошо!

Page 17: Icarus 44 2015

33ICARUSАпрель-Май 2015

Это залог уверенности и ключ к успеху. От того, как мы выглядим, во многом зависит

и то, какое впечатление мы производим на окружающих. Лицо может многое рассказать не только о характере человека, но и о состоянии его здоровья.Неблагоприятная экология, неправильное питание, стрессы негативно влияют и на здоровье человека, и на его внешность. Ухудшается обмен веществ, появляются преждевременные морщины, лишний вес, целлюлит и другие косметические проблемы.Чтобы устранить проблемы, которые есть на лице и теле, и добиться сияющей красивой кожи, неоходимо обратиться к профессиональной эстетической и врачебной косметологии.Дипломированные врачи клиники Medical Implant, используя передовые технологии и методики, помогут Вам:

Оставаться красивыми, молодыми, здоровыми и уверенными в себе. Решая эстетические и сугубо медицинские задачи, связанные с внешностью, повысить самооценку, избавиться от комплексов и многих проблем в общении с внешним миром, а значит улучшить качество Вашей жизни.

Приостановить процессы старения, нивелировать признаки возрастных изменений. В клинике «Medical Implant» Вам проведут консультации и необходимые тесты и составят индивидуальную программу лечения.

Полный спектр услуг по врачебной и эстетической косметологии Услуги по врачебной косметологии включают в себя контурную пластику, мезотерапию, лазерную косметологию, различные омолаживающие инъекции. Широкий спектр услуг по эстетической косметологии в клинике «Medical Implant».Мы используем только проверенные и сертифицированные методы косметологии лица и тела. Оборудование, медицинские и косметологические препараты имеют все необходимые сертификаты. Консультации и лечение проводят врачи,

получившие высшее медицинское образование и прошедшие специализированные курсы повышения квалификации в области

косметологии,дерматологии, физиотерапии, ухода и лечения проблем кожи лица и тела.

За более подробной информацией, а также полной диагностикой обращайтесь в Medical Implant по тел.:

922749442 или по эл.почте: [email protected]

Доктор Людмила КотсибинскаМедицинская лицензия в хирургии университета Ивано-Франсковска, Украина 1970 – 1976

Специализация на эстетической и внутренней медицине.

Титул подтвержден в Испании в 2006.

Лицензия украинского университете на психологию. Сотрудничала в качестве доцента в университете Ивано-Франсковска, Украина. Говорит по-русски, -английски и -испански.

Наша внешность!

Page 18: Icarus 44 2015

34 35ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

Расписание Богослужения пРихода в честь сРетенья господня на о.тенеРифе.

1 апреляЛитургия Преждеосвященных Даров

7.30 Исповедь, часы, изобразительны, вечерня18.00 Соборование

4 апреляЛазарева суббота. Воскрешение праведного Лазаря

7.30 Исповедь, часы8.00 Божественная литургия

16.30 Всенощное бдение5 апреля

Неделя 6-я, (Вербное воскресенье). Вход Господень в Иерусалим

7.00 Исповедь, часы8.00 Божественная литургия

6 апреляСтрастная седмица. Великий понедельник

16.30 Всенощное бдение7 апреля

Великий вторник. Благовещение Пресвятой Богородицы

7.30 Исповедь, часы8.00 Божественная литургия

8 апреляВеликая среда. Собор

Архангела Гавриила. Литургия Преждеосвященных Даров.

7.30 Исповедь, часы, изобразительны, вечерня.

18.00 Общая исповедь (Таинство покаяния).

9 апреляВеликий четверг. Воспоминание

Тайной Вечери7.30 Часы, изобразительны, вечерня.

Божественная литургия св. Василия Великого.

16.30 Воспоминание Святых Страстей Господних (чт.12-ти Евангелий)

10 апреляВеликая пятница. Воспоминание Святых

спасительных Страстей Господа нашего Иисуса Христа

6.00 Царские часы, изобразительны, вечерня (вынос Плащаницы)

11 апреля06.00 Великая суббота. Утреня (чин

погребения), часы 1,3,6,9, изобразительны. Божественная литургия. Св. Василия Великого.

По окончании литургии освящение куличей и пасок до 15.00

11-12 апреляСветлое Христово Воскресение. Пасха

23.00 Полунощница23.45 Крестный ход

24.00 Пасхальная утреня, Божественная литургия. По окончании литургии освящение

куличей, пасок18.00 Великая вечерня

18 апреля16.30 Всенощное бдение

19 апреляАнтипасха. Неделя 2-я по Пасхе, апостола

Фомы. 7.00 Исповедь,

часы8.00 Божественная литургия

18.00 Акафист Воскресению Христову

РУССКОЕ СООБЩЕСТВО

Богослужения совершаются в католическом храме по адресу: Avda. Del Jable, callao Salvaje

(Adeje).Настоятель прихода, иерей

Василий Федик, mел.:(+34) 618553777

http://www.orthodoxcanarias.ru/

21 апреляРадоница. Поминовение усопших7.30 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия (Панихида)25 апреля16.30 Всенощное бдение26 апреляНеделя 3-я по Пасхе, святых жен-мироносиц7.00 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия2 мая16.30 Всенощное бдение3 маяНеделя 4-я по Пасхе, о расслабленном7.00 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия 18.00 Акафист Воскресению Христову9 мая

16.30 Всенощное бдение. Лития по усопшим воинам10 мая

Неделя 5-я по Пасхе, о самаряныне 7.00 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия18.00 Акафист Воскресению Христову12 маяПрп. Амфилохия Почаевского 7.30 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия

16 мая16.30 Всенощное бдение

17 маяНеделя 6-я по Пасхе, о слепом

7.00 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия

18.00 Акафист Воскресению Христову20 мая

16.30 Всенощное бдение21 маяВознесение Господне7.30 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия16.30 Всенощное бдение22 маяПеренесение мощей святителя и чудотворца Николая из Мир Ликийских в Бар7.30 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия23 мая16.30 Всенощное бдение24 маяНеделя 7-я по Пасхе, святых отцов 1 Вселенского собора (325)7.00 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия30 маяТроицкая родительская суббота7.30 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия16.30 Всенощное бдение31 маяНеделя 8-я по ПасхеДень Святой Троицы. Пятидесятница7.00 Исповедь, часы 8.00 Божественная литургия

2015 г.АпРель / МАй

Page 19: Icarus 44 2015

37ICARUSАпрель-Май 2015

H е м е ц к о е качество MOBOTIX уже по

достоинству оценили во всем мире, в частности в России. И вот, шоу-рум компании

открылся на Тенерифе! Последнее слово техники и инновационный подход воплотились в современных

мегапиксельных системах видеонаблюдения. Тут их можно испытать на себе и наглядно увидеть, как работает каждое устройство.В MOBOTIX позаботились и о домохозяйке, и о самых продвинутых службах безопасности. Простейший пульт

управления типа системы домотика автоматизирует ваш дом и позволит контролировать с точностью до минуты каждое действие

обслуживающего персонала даже в ваше отсутствие. Открытие шлагбаума с реагированием на определенные номера машины, доступ по карточкам для садовника в определенное время и определенные дни недели, включение и выключение света в квартире, переадресация звонка в домофон на ваш сотовый телефон, вы можете находиться в любой части планеты – расстояния для MOBOTIX – не проблема. И это только начало. Последние разработки в сфере IP-видео

идут далеко вперед и позволяют создавать системы, реагирующие даже на температуру тела. Их активно используют в аэропортах для

выявления пассажиров с высокой температурой во избежание опасных эпидемий, а также начинают внедрять в процесс поиска пропавших в горах

людей. Ценовая политика MOBOTIX централизована, а значит, прайс-лист на официальном сайте компании в точности соответствует

прайс-листу в представительстве на Тенерифе: простейшая универсальная камера обойдется вам в 400 евро,

самая продвинутая и сложная система видео-наблюдения – около 4000 евро.

ТРЕТИЙ ГЛАЗ

НОВОЕLIFESTYLE

Новинка на Тенерифе! На юге острова в районе Granadilla de Abona открылся официальный шоу-рум систем видеонаблюдения MOBOTIX – лидера в

области IP-видео HiRes.

MOBOTIX

CASINO DE LAS AMERICASAVDA. RAFAEL PUIG LLUVINA, ADEJE

922 79 37 58(ЗАКРЫТО 24.12.2014)

Я КАЗИНО

Page 20: Icarus 44 2015

39ICARUSАпрель-Май 2015

ГОРОСКОП

АСТРОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОГНОЗ НА АПРЕЛЬ 2015 ГОДАВ апреле Марс входит в знак Зодиака Телец и будет находиться в нём весь месяц, а поэтому любые чрезмерные проявления активности и инициативы могут привести к результатам, отличающимся от ожидаемых. Если вы строите на этот месяц большие планы и хотите предпринять какие-то шаги для собственного успеха и процветания, то, прежде всего, избегайте спешки, суеты и непоследовательности! Для влюблённых апрель 2015 – месяц больших надежд и благоприятных перспектив. Если в апреле у вас завяжутся любовные

отношения, можете даже не сомневаться, это надолго!

ОВЕН (21.03-20.04)

Овнов ожидает период относительного спокойствия и стабильности. Вы будете неактивными, а самым любимым времяпрепровождением станет отдых

на диване перед телевизором. Одним словом, главной вашей целью в апреле будет, не что иное, как старательное обхождение всех препятствий и трудностей, которые только могут встретиться

на вашем пути.

ТЕЛЕЦ (21.04-20.05)

Тельцов ожидает активный и динамичный месяц. Марс, проходящий по знаку Зодиака Телец, притянет в жизнь Тельцов различные острые и сложные ситуации, но и даст силы для решения любых проблем. В этом месяце вам придётся не раз балансировать на грани между удачей и неудачей. Самое главное, что все ваши усилия, как большие, так и маленькие, не пройдут зря, а

принесут свои плоды.

БЛИЗНЕЦЫ (21.05-21.06)

Вас поманит ветер дальних странствий, и вы хотя бы некоторое время проведёте вдали от дома. Месяц подходит для того, чтобы укрепить семейные связи с далеко живущими родственниками, а также наладить деловые отношения с партнёрами из других городов и стран. Очень вероятно возникновение романтического знакомства с иностранкой или иностранцем, которое окажется

весьма перспективным и многообещающим.

РАК (22.06-22.07)

В вас может проснуться сильное стремление к свободе. Захочется стать более независимыми не только от людей и обстоятельств, но также от предрассудков, которые сковывают вас и не дают двигаться вперёд. В лучшем случае, вы станете стремиться к финансовому обогащению и покорению новых профессиональных высот. В худшем, апрель может стать для вас месяцем бунта

против всех и вся.

ЛЕВ (23.07-23.08)

Напряжённый аспект Марса наполнит жизнь Львов динамичностью, напряжённостью и даже может спровоцировать конфликты, если Львы не будут сдерживать себя, когда это нужно. В апреле ваши помыслы и намерения в основном будут направлены на социальный и карьерный рост. Чего бы это ни стоило, вы не допустите,

чтобы конкуренты обошли вас.

ДЕВА (24.08-23.09)

Девы посвятят апрель 2015 года налаживанию отношений с близкими людьми и решению накопившихся проблем. В этом месяце дела Дев будут медленно, но верно идти в гору. Учтите, не все апрельские начинания вы сможете довести до победного конца в ближайшие сроки. Но если проявите терпение, к концу месяца вам будет чему порадоваться и в плане работы, и в плане

личных отношений.

ВЕСЫ(24.09-23.10)

Апрель принесёт Весам успех в обществе и удачу в партнёрских начинаниях. Даже если вы не ведёте активную светскую жизнь, в этом месяце обстоятельства могут заставить вас заняться поиском помощников или просто близких по духу и убеждениям людей. Любое дело, за которое вы возьмётесь в апреле, будет спориться намного быстрее, если вовлечёте в него своих друзей или деловых партнёров, нежели будете пытаться

осилить его самостоятельно.

СКОРПИОН (24.10-22.11)

Вам придётся заняться доведением до ума ранее начатых дел, которые не успели завершить и оставили на потом. Поэтому, если у вас где-то остались какие-то недоработки, поспешите их завершить, чтобы ничто вам не помешало с чистой совестью приступить к реализации новых важных проектов. Постарайтесь ограничить круг общения самыми близкими людьми,

понимающие вас без слов.

СТРЕЛЕЦ (23.11-21.12)

Стрельцы под влиянием Юпитера станут более оптимистичными и уверенными в себе. Если у вас собственный бизнес, то вероятно, что этот месяц вы проведёте в частых разъездах. Правда, деловая командировка, которая ожидает вас в апреле, принесёт немного пользы, зато много новых интересных впечатлений. В любви вы будете стремиться к полному взаимному доверию

с партнёром.

КОЗЕРОГ (22.12-20.01)

Козероги посвятят апрель 2015 года переустройству своей жизни. Вы будете стремиться к позитивным переменам и постараетесь удалить из жизни любые негативные факторы, начиная от вредных привычек, и заканчивая изжившими себя отношениями. Месяц подходит, чтобы открыть новую страничку в жизни, перестать жалеть о прошлом и начать жить, устремившись в будущее.

ВОДОЛЕЙ (21.01-19.02)

Водолеи будут находиться под влиянием Марса, который сделает вас несколько нервными, но зато энергичными и напористыми. Единственное, что может помешать достигнуть в этом месяце всего, что вы запланировали, - собственная невыдержанность. Вспомните мудрую пословицу: поспешишь – людей насмешишь, и немного

сбавьте темп – от спешки толку не бывает!

РЫБЫ (20.02-20.03)

Рыбы должны доверять своей интуиции. Гармоничный аспект Марса придаст Рыбам силу и возможность для того, чтобы сделать реальностью свои мечты и осуществить надежды. В апреле большую роль в жизни могут сыграть близкие друзья, общение с которыми натолкнёт на новые интересные идеи, воплощать которые вы будете при их непосредственной поддержке.

Page 21: Icarus 44 2015

40 41ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

38

БИЗНЕС-СТРАНИЦЫ

УСЛУГИ / РЕКЛАМА / ТЕНЕРИФЕ / ПРОДУКТ / ПУТЕШЕСТВИЕ / ПОКУПКА / ТЕХНИКА / КРАСОТА НЕДВИЖИМОСТЬ / СТИЛЬ / ЖИЗНИ / ЗДОРОВЬЕ / КЛИЕНТЫ / ЛЮБОВЬ / КАЧЕСТВО / ОТДЫХ АВТОМОБИЛЬ / ВПЕЧАТЛЕНИЯ / ДОМ / ТВОРЧЕСТВО РЕСТОРАН / СТРОИТЕЛЬСТВО / ПРОДАЖА ДИЗАЙН / ТЕНЕРИФЕ / СВАДЬБА / ДЕНЬГИ / МОДА / РЕМОНТ / РУССКОЕ / САД СТРАСТЬ / ПИТАНИЕ ДЕТИ / КАНАРСКИЕ / ОСТРОВА / ШОПИНГ / ВИНО / ТРАДИЦИИ / БИЗНЕС / ИНТЕРЬЕР / ИНВЕСТИЦИИ ПЛЯЖ / ЭКОНОМИКА / РАЗВЛЕЧЕНИЕ / ОБРАЗОВАНИЕ / МАРКЕТИНГ

Page 22: Icarus 44 2015

БИЗНЕС-СТРАНИЦЫ БИЗНЕС-СТРАНИЦЫ

42 43ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

Enrique Acostaсалон-парикмахерская

наш адрес:главная дорога на Buzanada,

Adela Blancaздание Antonio Gonzalez, офис 3

Тел.: 922 76 45 85

Enrique Acostaсалон-парикмахерская

Page 23: Icarus 44 2015

БИЗНЕС-СТРАНИЦЫ БИЗНЕС-СТРАНИЦЫ

44 45ICARUS Апрель-Май 2015 ICARUSАпрель-Май 2015

ниже рыночныхцены1я

Мы снижаем цену, но не качество!качество!2 я

погрузки в ваш автомобиль. Без ожидания и

предварительных заказов…комфорт3 я

п о л о в ы е п о к р ы т и я + к е р а м и к а + в а н н ы е

3 причины совершить покупки в

Claudio Delgado Díaz • Pol. Ind. Las Chafiras922 735 439

Avda. Claudio Delgado Díaz

600 m

Autopista TF-1 (al Sur)Autopista TF-1 (a Santa Cruz)

A Las Galletas

Mercadona

McDonald’s

Puen

te S

. Mig

uel

A Los Abrigos

SAN MIGUEL

Avenida de Ayyo, 2 • Pol. Ind. Los Olivos922 711 087

Avda.

de Ayy

o

Avda. Barranco Las TorresAutopista TF-1 (a Santa Cruz)

Autopista TF-1 (al Sur)

HiperTrébol

Policía

Mercadona

McDonald’s

Salida 79BLos Olivos

ADEJE

www.jardeco.eswww.jardeco.es 5%

СПЕЦИИ, ЗЕЛЕНЬ, ДЕРЕВЬЯ, КОМНАТНЫЕ И САДОВЫЕ РАСТЕНИЯ, ДЕКОРАЦИИ

Расположение на сайте:

скидка

Новая юридическая консультация TENERIFFA BERATUNG SL с представительством в Плайя-де-лас-Америкас (Тенерифе).

Предоставляем юридические консультационные услуги, а также услуги по вопросам налогооблажения ,регистрации компаний в рамках программы ZEC (Особой экономической зоны Канарских островов ) и

получения необходимых разрешений.Высококвалифицированный персонал специализируется на предоставлении услуг в области семейных отношений, правовой поддержки при приобретении недвижимости на территории Испании, а также

проведении консультаций по вопросам наследования имущества и бракоразводных процессов.С опытом работы более 25 лет наша компания предоставляет профессиональные юридические услуги по семейному гражданскому, административному, финансовому, транспортному и уголовному праву; консультации по вопросам трудового законадательства, неплатежеспособности физических лиц и банкротства предприятий, приобретения недвижимости и наследования имущества, принятия специальных

административных мер.Защита в судах всех инстанций.

Проводим консультации на русском, немецком, английском,испанском, голландском и итальянском языках.

Исабель Линдеманн Руис, адвокатTENERIFFA BERATUNG SL

ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР  PARQUE SANTIAGO VI (рядом с Судом) ул. ARENALESОФИС 5

38660 PLAYA DE LAS AMERICAS ARONA - SANTA CRUZ DE TENERIFE

ТЕЛ.: 922 787 657ФАКС: 922 787 658ТЕЛ.: 638 803 841

[email protected]

Page 24: Icarus 44 2015

47ICARUSАпрель-Май 2015

БИЗНЕС-СТРАНИЦЫ

46 ICARUS Апрель-Май 2015

ЦИФРОВОЕ / JORGE BONET / АНАЛОГОВОЕ / ПОЛАРОИД

[email protected] / 699 188 945 / www.flickr.com/photos/georgepompidou/sets/

ВИДЕ

НИЕ

ЭТО

ОЩ

УЩЕН

ИЕ Д

УШИ

МЕРО

ПРИЯТИЯ / ПАМЯТНЫ

Е ДНИ / УЛЫБКИ / ТО

РЖЕСТВА / ПО

РТРЕТЫ / ПЕЙЗАЖ

И / ПОЦЕЛУИ

Page 25: Icarus 44 2015

48 ICARUS Апрель-Май 2015