ingles tecnico
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
![Page 1: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/1.jpg)
INGLES TECNICO
Integrantes:
Kevin Steven Avalles Sandoval
Maicol Andrés Alba Perez
Institución Educativa Nuestras Señora De Belén
10 D
![Page 2: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/2.jpg)
Glosario Términos
1. Abort
2. Alternate Current
3. Aceptable Use Policy
4. Access
5. Add
6. Back End
7. Back up
8. Back bone
9. Background
10.Background process
![Page 3: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/3.jpg)
11.Cache
12.Callback
13.Camera ready
14.Capability
15.Carrier
16.Data
17.Database
18.Debug
19.Decipher
20.decode
![Page 4: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/4.jpg)
21.E
22.E-Book
23.E-Busines
24.E-Magazine
25.E-Email
26.Format
27.Forum
28.Forward
29.Frame
30.Frameword
![Page 5: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/5.jpg)
1.Abort: Cancelación , Interrupción
![Page 6: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/6.jpg)
2.Alternate :Corriente alterna
![Page 7: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/7.jpg)
3.Aceptable use policy : Politica Aceptable de uso
![Page 8: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/8.jpg)
4. Access: Acceso , entrada
![Page 9: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/9.jpg)
5. Add: Añadir
![Page 10: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/10.jpg)
6.Back end: dorsal, motor.
![Page 11: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/11.jpg)
7.Back up: copia de respaldo.
![Page 12: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/12.jpg)
8.Backbone: eje central.
![Page 13: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/13.jpg)
9.Background: fondo, trasfondo.
![Page 14: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/14.jpg)
10.Background process: proceso subordinado.
![Page 15: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/15.jpg)
11.cache:caché, copia de visitas.
![Page 16: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/16.jpg)
12.Callback: llamada de remoto
![Page 17: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/17.jpg)
13. camera ready: Listo para publicacion
![Page 18: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/18.jpg)
14. Capability: capacidad
![Page 19: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/19.jpg)
15. Carrier: Empresa Partadora
![Page 20: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/20.jpg)
16. DATA: datos
![Page 21: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/21.jpg)
17. DATA BASE: base de datos
![Page 22: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/22.jpg)
18. DEBUG: depurar, limpiar.
![Page 23: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/23.jpg)
19. DECIPHER: descifrar.
![Page 24: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/24.jpg)
20. DECODE: decodificar.
![Page 25: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/25.jpg)
21. E: seguida de un guión se usa en internet.
![Page 26: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/26.jpg)
22. E-BOOK: libro electrónico.
![Page 27: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/27.jpg)
23. E-BUSIMESS: negocio electrónico.
![Page 28: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/28.jpg)
24. E-MAGAZINE: revista electrónica.
![Page 29: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/29.jpg)
25. E-MAIL: correo electrónico.
![Page 30: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/30.jpg)
26. FORMAT: formato.
![Page 31: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/31.jpg)
27. FORUM: foro.
![Page 32: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/32.jpg)
28. FORWARD: reenviar, redirigir.
![Page 33: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/33.jpg)
29. FREME: marco, fotograma.
![Page 34: Ingles tecnico](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051109/547da8f0b4af9f33438b45ae/html5/thumbnails/34.jpg)
30. FRAMEWORD: armazón.