item: 631385/8” anti-rattle pin 5/16” lock nut (3) places figure 1. 5/8” flat washer 2”...
TRANSCRIPT
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Assembly Instructions:1. Attach the (2) side tubes (short) to 2” shank assembly using the 5/16-18 x 2.25” carriage bolts and 5/16” lock nuts provided.2. Attach the vertical center tube to 2” shank assembly using one 5/16-18 x 2.25” carriage bolt and 5/16” lock nut provided
Important Note: Tighten lock nuts so the support tubes still swing freely – see figure 2. There must be 1 – 2 threads of boltpast end of lock nuts.
3. Rotate side tubes to the horizontal position as illustrated. Align holes in plates and side tubes and secure tubes in positionwith bail pins as shown (Figure 1).
4. Rotate center tube to the vertical position as illustrated. Align holes in u-shaped bracket and tube and secure in position withbail pin as shown.
DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION QTY.
2” Shank Assembly 1 Support Tube Assembly 1
Side Tube - Short 2 1-1/4” Shank 1
Center Tube - Long 1 3/8-16 x 2.0 Carriage Bolt 2
5/16-18 x 2.25 Carriage Bolt 3 3/8-16 Hex Lock Nut 2
5/16-18 Hex Lock Nut 3 1/2-13 Anti-Rattle Pin 1
Bail Pin 3 1/2" Flat Washer 1
5/8-11 Anti-Rattle Pin 1 Wrench 3/4 , 1-1/16 1
5/8" Flat Washer 1 Spring Clip 2
LH Wheel Cradle Assembly 4 Frame Hook Assembly – Long 2
RH Wheel Cradle Assembly 4 Frame Hook Assembly – Short 2
Kit Contents:
TOOLS REQUIRED:½” Wrench 9/16 Wrench
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
FIGURE 2.
Important:1 – 2 ThreadsMinimum
Side Tube (Short)(2) Places
Center Tube (Long)
5/16” Carriage Bolt(3) Places
Bail Pin
Bail Pin
2” Shank Assembly
Pin Clip
5/8” Anti-Rattle Pin
5/16” Lock Nut(3) Places
FIGURE 1.
5/8” Flat Washer
2” Hitch
Page 1 of 15Printed in China
Label side up
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Assembly Instructions:1. Attach the 1-1/4” Shank to Support Tube Assembly using (2) 3/8” carriage bolts and (2) 3/8” hex lock nuts (Figure 3).2. Install Support Tube Assembly with 1-1/4” Shank the 2” Shank Assembly. Line up the threads in shank with hole in 2” shank
and install the ½” anti-rattle pin. Tighten ½” pin and install clip (Figure 4).3. Rotate side tubes to the horizontal position. Lock side tubes in position with bail pins as illustrated. (Figure 5 & 6)4. Slide (8) Wheel Cradle assemblies (4 per tube assembly) on side tubes as illustrated. (Figure 6)5. Slide (4) Frame Hook assemblies (2 per tube assembly) on center tubes as illustrated. (Figure 6)
FIGURE 3
3/8” Nylon Lock Nut
3/8” Carriage Bolt1/2” Flat Washer
1/2” Anti-Rattle PinFIGURE 4
1-1/4” Shank
Support Tube Assembly
Pin Clip
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
Page 2 of 15
Support TubeAssembly
Frame Hook - LongFrame Hook - Short
Bail Pin LH Wheel Cradle
RH Wheel Cradle
RH Wheel Cradle
LH Wheel Cradle
FIGURE 5FIGURE 6
Center Tube
Side Tube
Printed in China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Bicycle Loading:1. Load inner bicycle first. Pull bail pins and rotate center tubes down as illustrated. (Fig 7)2. Load bicycle into Wheel Cradles. Adjust cradles to appropriate position. Ensure tire is well supported at both ends of Wheel
Cradles. Tighten cradles to prevent movement. (Fig 8)3. Rotate center tube to vertical position and lock with bail pin. Lower Frame Hook assembly down over bicycle frame as
illustrated. (Fig 9)4. Apply downward pressure to bicycle and Frame Hook assembly. Tighten Frame Hook assembly and ensure there is no
movement of bicycle.
FIGURE 7
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
Page 3 of 15
FIGURE 8
FIGURE 9
Printed in China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
CRADLE STRAP
FIGURE 10
Bicycle Loading (continued):
5. Loop Wheel Cradle straps over wheels and secure. (Fig 10)WARNING – Failure to use wheel cradle straps may result in bike falling off rack during use.
6. Load second bicycle as describe in Bicycle Loading steps 2 thru 5. Reverse direction of second bicycle to prevent handle barinterference. (Fig 12)
7. Bicycles with inclined frames (angled cross tube i.e. women's bicycles), position frame hook at the intersection of the verticaltube and inclined tube to prevent slippage during use. (Fig 11)
FIGURE 11
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
Page 4 of 15
FIGURE 12Bike carrier shown with 4 bikes
Printed in China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
IMPORTANT NOTES:• This bicycle rack has been designed to carry a maximum of four (4) bikes in a 2” square hitch or up to two (2) bikes in a 1-1/4”
receiver, see figures above.• When used as a four (4) bike carrier, DO NOT EXCEED maximum of 140 lbs (63 kgs).• When used as a two (2) bike carrier, DO NOT EXCEED maximum of 90 lbs (40 kgs).• This rack is designed for typical use and applications (on paved or smooth gravel roads). Do not use this rack
on a vehicle that will be driven on rough roads or where the rack (and bikes) will be subjected to significant orconstant jarring and/or shock, or any vehicle with very stiff springs that will transfer the load shocks directly to
1/2” Flat Washer
1/2” Anti-Rattle Pin5/8” Flat Washer
5/8” Anti-Rattle Pin
2” Hitch 1-1/4” Hitch
Clip Clip
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
constant jarring and/or shock, or any vehicle with very stiff springs that will transfer the load shocks directly tothe rack and the bikes.
• Always check frame hook, wheel cradle knobs and cradle straps for tightness prior to each trip.• Replace straps if they appear worn or frayed.• Proper fitting and installation of this carrier to your specific vehicle is critical, and is the owner’s sole
responsibility.• Improper use of this product may result in damage to your vehicle, your bicycles, or even other
vehicles driving behind you (as a result of colliding with or trying to avoid fallen bicycles and/or the rack).• When leaving the bike carrier outside for extended periods of time the finish will lose its luster. It is recommended that when not
in use the rack is stored indoors. • Take care to add padding on any area of the bikes that touches another bike or any part of the vehicle.
Damage can and will happen (to your bikes and/or to the vehicle) if care is not taken during the loading andtransporting of your bikes, and padding used where necessary.
• Bicycle tires should be kept at least 6” away from the exhaust pipes of the vehicle. The high temperatureexhaust exiting from the exhaust pipes is hot enough to melt or damage tires. Keep all bike tires totallyaway from the direct exhaust flow.
• Bikes fitted with large accessories (such as child carrying seat) will greatly increase the possibility of interference with mounting to the rack on the vehicle.
• After reading this manual, should you have any additional questions regarding the compatibility, fitting and/oruse of this rack, please call your nearest ProSeries® authorized retail dealer or Cequent Technical Service.
WARNING:• Improper mounting will void the rack warranty.• Damage to bicycles or rack due to ground clearance problems are not covered by warranty.• Not for off road use.
Page 5 of 15Printed in China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Instructions de montage :1. Fixer les deux (2) tubes latéraux (court) à la barre d'accouplement 2 po à l'aide des boulons de carrosserie 5/16-18 x 2.25 po
et des contre-écrous 5/16 po fournis.2. Fixez le tube central vertical à la barre d'accouplement 2 po à l'aide d'un boulon de carrosserie 5/16-18 x 2.25 po et d'un
contre-écrou 5/16 po fourni.
Remarque importante: Serrer les écrous de blocage de sorte que les tubes de support encore pivoter librement -voir la figure 2. Il doit y avoir 1 - 2 filets de fin boulon au-delà de la contre-écrous.
3. Tourner les tubes latéraux jusqu'à la position horizontale, comme illustré. Aligner les trous des plaques et des tubeslatéraux, puis fixer les tubes en position à l'aide de goupilles à arceau comme illustré (Figure 1).
4. Faire pivoter le tube central jusqu'à la position verticale, comme illustré. Aligner les trous du support en U et du tube, puisfixer en position à l'aide de la goupille à arceau comme illustré.
DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION QTÉBras d'accouplement 2 po 1 Support tubulaire 1
Tube latéral - Court 2 Barre 1 1/4 po 1
Tube central - Long 1 Boulon de carrosserie 3/8-16 x 2.0” 2
Boulon de carrosserie 5/16-18 x 2.25” 3 Contre-écrou hexagonal 3/8-16 2
Contre-écrou hexagonal 5/16-18 3 Cheville antibruit 1/2-13 1
Goupille en arceau 3 Rondelle plate 1/2” 1
Cheville antibruit 5/8-11 1 Clé 3/4 , 1 1/16 1
Rondelle plate 5/8” 1 Agrafe-ressort 2
Berceau de roue gauche 4 Crochet de cadre – Long 2
Berceau de roue droit 4 Crochet de cadre – Court 2
Contenu de l'ensemble :
OUTILS REQUIS :Clé dynamométrique ½”Clé 9/16
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
fixer en position à l'aide de la goupille à arceau comme illustré.
FIGURE 2.
Important :1 à 2 filetau minimum
Tube latéral (Court)Deux (2) endroits
Tube central (Long)
Boulon de carrosserie 5/16”Trois (3) endroits
Goupille à arceau
Goupille à arceau
Barre d'accouplement 2 po
Agrafe à ressort
Cheville antibruit 5/8 po
Contre-écrou 5/16”Trois (3) endroits
FIGURE 1.
Rondelle plate 5/8”
Attelage 2”
Page 6 de 15Imprimé en China
Étiquette vers le haut
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Instructions de montage :1. Fixer la barre d'accouplement 1 1/4 po à l'assemblage de supports tubulaires à l'aide de deux (2) boulons de carrosserie 3/8
po et de deux (2) contre-écrous hexagonaux 3/8 po (Figure 3).2. Monter l'assemblage supports tubulaires/barre 1 1/4 po dans l'assemblage de la barre 2 po. Aligner les filetages des deux
barres et poser la cheville anti-bruit 1/2 po. Serrer la cheville ½ po et poser l'agrafe (Figure 4).3. Faire pivoter les tubes latéraux jusqu'à la position horizontale. Verrouiller les tubes latéraux en position à l'aide des
goupilles à arceau, comme illustré. (Figures 5 et 6)4. Glisser huit (8) berceaux (4 par assemblage tubulaire) dans les tubes latéraux comme illustré. (Figure 6)5. Glisser quatre (4) crochets de cadre (2 par assemblage tubulaire) dans les tubes centraux comme illustré. (Figure 6)
FIGURE 3
Contre-écrou nylon 3/8”
Boulon de carrosserie 3/8”Rondelle plate 1/2”
Cheville antibruit 1/2”FIGURE 4
Barre 1 1/4”
Assemblage des supports tubulaires
Agrafe à ressort
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
Page 7 de 15
Assemblage de supports tubulaires
Crochet de cadre – Long
Crochet de cadre – Court
Goupilles à arceau Berceau de roue gauche
Berceau de roue droit
Berceau de roue droit
Berceau de roue gauche
FIGURE 5FIGURE 6
Tube central
Tube latéral
Imprimé en China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Chargement des vélos :1. Charger le vélo positionné vers l'intérieur en premier. Tirer les goupilles à arceau et faire pivoter les tubes centraux vers
le bas, comme illustré. (Fig. 7)2. Charger le vélo sur les berceaux de roue. Régler les berceaux à la position appropriée. S'assurer que le pneu est bien
supporté aux deux extrémités des berceaux de roue. Serrer les berceaux pour prévenir tout mouvement. (Fig. 8)3. Faire pivotre le tube central à la position verticale et le verrouiller à l'aide de la goupille à arceau. Abaisser le crochet de
cadre sur le cadre de vélo, comme illustré. (Fig. 9)4. Appliquer une pression vers le bas sur le vélo et le crochet de cadre. Serrer le crochet de cadre et s'assurer que le vélo
est bien immobilisé.
FIGURE 7
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
Page 8 de 15
FIGURE 8
FIGURE 9
Imprimé en China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
SANGLE DE BERCEAU
FIGURE 10
Chargement du vélo (suite) :
5. Bien attacher les sangles de berceau par-dessus les roues. (Fig. 10)AVERTISSEMENT - Non utilisation de sangles berceau de roue de vélo peut entraîner de tomber pendant
l'utilisation en rack.6. Charger le deuxième vélo selon les instructions des étapes 2 à 5. Inverser l'orientation du deuxième vélo pour prévenir
l'enchevêtrement des guidons. (Fig. 12)7. Dans le cas de vélos dont les cadres sont inclinés (p.ex. tube de traverse en angle des vélos pour femmes), placer le
crochet de cadre à l'intersection du tube vertical et du tube incliné pour prévenir le glissement pendant le transport. (Fig. 11)
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
Page 9 de 15
FIGURE 11
FIGURE 12Porte-vélos avec 4 vélos
Imprimé en China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
NOTES IMPORTANTES :• Ce support à vélos a été conçu pour supporter un maximum de quatre (4) vélos dans un attelage récepteur carré de 2 po et
jusqu'à deux (2) vélos dans un attelage récepteur de 1 1/4 po, voir les figures ci-dessus.• Lorsqu'il est utilisé pour quatre (4) vélos, NE DÉPASSEZ PAS la charge maximale de 140 lb (63 kg).• Lorsqu'il est utilisé pour deux (2) vélos, NE DÉPASSEZ PAS la charge maximale de 90 lb (40 kg).Ce support convient à un usage et des applications normaux (route pavée ou en gravier fin). Ne pas utiliser ce porte-vélos si la
conduite s’effectuera : sur une route accidentée; dans des conditions où le porte-vélos (et les vélos) seront soumis à des secousses ou des chocs importants ou constants; dans un véhicule où les secousses de charge seront transmises directement
Rondelle plate 1/2”
Cheville antibruit 1/2”Rondelle plate 5/8”
Cheville antibruit 5/8”
Attelage récepteur 2 poAttelage récepteur 1 1/4 po
Agrafe Agrafe
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
secousses ou des chocs importants ou constants; dans un véhicule où les secousses de charge seront transmises directement au porte-vélos et aux vélos à cause d'une suspension très rigides.
• Avant chaque déplacement, toujours vérifier le serrage des crochets de cadre, des boutons de serrage des berceaux de roue et des sangles de berceau.
• Remplacer les sangles si elles semblent usées ou effilochées.• L'installation adéquate de ce porte-vélos sur le véhicule, dont la responsabilité incombe exclusivement au propriétaire, est d’une
importance capitale.• L’usage inapproprié de ce produit risque d’endommager le véhicule, les vélos, voire même d’autres véhicules situés à la suite (en
raison d'une collision avec les vélos ou le porte-vélos, ou en tentant de les éviter).• Le fini perdra son lustre si le porte-vélos est laissé à l’extérieur pendant une période prolongée. Quand il n’est pas utilisé, il est
recommandé de ranger le porte-vélos à l’intérieur. • Veiller à protéger toute partie des vélos qui touche à un autre vélo ou une partie quelconque du véhicule.
Des dommages risquent de survenir (aux vélos et/ou au véhicule) si l’on ne prend pas des précautions durant le chargement et letransport des vélos, par exemple en plaçant du rembourrage de protection là où c’est nécessaire.
• Les pneus des vélos doivent se trouver à une distance minimum de 6 po (15 cm) des tuyaux d’échappement du véhicule. La température élevée à la sortie de ces tuyaux est suffisante pour faire fondre ou endommager les pneus. Tenir tous les pneus des vélos à l’écart de la trajectoire directe des gaz d'échappement.
• Les vélos munis d’accessoires volumineux (comme un fauteuil porte-bébé) augmenteront substantiellement la possibilité de gêner leur chargement sur le porte-vélos.
• Si, après avoir lu ce manuel, des questions subsistent concernant la compatibilité, l’installation ou l'utilisation de ce porte-vélos, veuillez contacter votre revendeur autorisé ProSeries® le plus près ou le Service technique de Cequent.
AVERTISSEMENT :• Un montage inadéquat annulera la garantie du porte-vélos.• Les dommages aux vélos ou au porte-vélos causés par un problème lié à la garde au sol ne sont pas couverts par la garantie.• Ne convient pas à une utilisation hors route.
Page 10 de 15Imprimé en China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Instrucciones de ensamble:1. Instale los dos (2) tubos laterales (corto) al ensamble del vástago de 2” usando los pernos de carruaje de 5/16-18 x 2.25” y
las tuercas de bloqueo de 5/16” que se suministran.2. Instale el tubo central vertical al ensamble de vástago de 2” usando un perno de carruaje de 5/16-18 x 2.25” y la tuerca de
bloqueo de 5/16” que se suministran.
Nota Importante: Apretar las tuercas de fijación para los tubos de soporte sigue siendo girar libremente - véase lafigura 2. No debe ser 1 - 2 hilos de extremo del perno pasado de tuercas de seguridad.
3. Rote los tubos laterales a la posición horizontal como se ilustra. Alinee los orificios en las placas y tubos laterales y asegurelos tubos en posición con los pasadores de asa como se muestra (Figura 1).
4. Rote el tubo central hacia la posición vertical como se ilustra. Alinee los orificios en el soporte en forma de U y el tubo yasegure en posición con los pasadores de asa como se muestra.
DESCRIPCIÓN Cant. DESCRIPCIÓN Cant.
Ensamble del vástago de 2” 1 Ensamble del tubo de apoyo 1
Tubo lateral-corto 2 Vástago, 1-1/4” 1
Tubo central - largo 1 Perno de carruaje, 3/8-16 X2.0 2
Perno de carruaje, 5/16-18 X2.25 3 Tuerca de bloqueo hexagonal, 3/8-16 2
Tuerca de bloqueo hexagonal, 5/16-18 3 Pasador anti-traqueteo 1/2-13 1
Pasador de asa 3 Arandela plana, 1/2" 1
Pasador anti-traqueteo, 5/8-11 1 Llave, 3/4, 1-1/16 1
Arandela plana, 5/8" 1 Gancho de resorte 2
Ensamble de la base de la rueda –izq. 4 Ensamble del gancho del marco – Largo 2
Ensamble de la base de la rueda – der. 4 Ensamble del gancho del marco – Corto 2
Contenido del kit:
HERRAMIENTAS NECESARIAS:Llave, ½”Llave, 9/16
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
asegure en posición con los pasadores de asa como se muestra.
FIGURA 2.
IMPORTANTE:1 - 2 roscasMínimo
Tubo lateral (corto)(2) lugares
Tubo central (largo)
Perno de carruaje, 5/16"(3) lugares
Pasador de asa
Pasador de asa
Ensamble del vástago, 2”
Gancho pasador
Pasador anti-traqueteo, 5/28"
Tuerca de bloqueo, 5/16"(3) lugares
FIGURA 1.
Arandela plana, 5/8"
Enganche, 2””””
Página 11 de 15Impreso en China
Etiqueta lado superior
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Instrucciones de ensamble:1. Instale el vástago de 1-1/4” al ensamble del tubo de apoyo usando (2) pernos de carruaje de 3/8” y (2) tuercas hexagonales
de bloqueo de 3/8” (Figura 3).2. Instale el ensamble del tubo de apoyo con un vástago de 1-1/4”, el ensamble del vástago de 2“. Alinee las roscas en el
vástago con el orificio en el vástago de 2” e instale el pasador anti-traqueteo de 1/2". Apriete el pasador de ½” e instale elgancho (Figura 4).
3. Rote los tubos laterales a la posición horizontal. Bloquee los tubos laterales en posición con los pasadores de asa como seilustra. (Figuras 5 y 6).
4. Deslice los ensambles (8) de la base de la rueda (4 por ensamble de tubo) en los tubos laterales como se ilustra. (Figura 6)5. Deslice los ensambles (4) del gancho del marco (2 por ensamble de tubo) en los tubos centrales como se ilustra. (Figura 6)
FIGURA 3
Tuerca de bloqueo de nylon, 3/8””””Perno de carruaje, 3/8"Arandela plana, 1/2"
Pasador anti-traqueteo, 1/2"FIGURA 4
Vástago, 1-1/4””””Ensamble del tubo de apoyo
Gancho pasador
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
5. Deslice los ensambles (4) del gancho del marco (2 por ensamble de tubo) en los tubos centrales como se ilustra. (Figura 6)
Página 12 de 15
Ensamble del tubo de apoyo
Gancho del marco- LargoGancho del marco- Corto
Pasador de asa Base de la rueda - izquierda
Base de la rueda - derecha
Base de la rueda - derecha
Base de la rueda - izquierda
FIGURA 5FIGURA 6
Tubo central
Tubo lateral
Impreso en China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
Cómo cargar las bicicletas:1. Cargue la bicicleta interior primero. Hale los pasadores de asa y rote los tubos centrales hacia abajo como se ilustra.
(Fig 7)2. Cargue la bicicleta en las bases de las ruedas. Ajuste las bases a la posición apropiada. Verifique que la llanta esté
bien apoyada en ambos extremos de las bases de las ruedas. Apriete las bases para evitar el movimiento. (Fig 8)3. Rote el tubo central hacia la posición vertical y bloquee con el pasador de asa. Baje el ensamble del gancho del marco
sobre el bastidor de la bicicleta como se ilustra. (Fig 9)4. Aplique una presión hacia abajo en las bicicletas y el ensamble del gancho del marco. Apriete el ensamble del gancho
del marco y verifique que no haya movimiento de la bicicleta.
FIGURA 7
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
Página 13 de 15
FIGURA 8
FIGURA 9
Impreso en China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
CORREA DE LA BASE
FIGURA 10
Cómo cargar las bicicletas (continuación):
5. Enlace las correas de la base de las ruedas sobre las ruedas y asegure. (Fig 10)ADVERTENCIA - No utilice correas de la rueda cuna puede resultar en bicicleta cayendo bastidor durante su uso.
6. Cargue la segunda bicicleta como se describe en Cómo cargar las bicicletas, pasos 2 al 5 Reverse la dirección de lasegunda bicicleta para evitar la interferencia de la barra del manubrio. (Fig 12)
7. Bicicletas con marcos inclinados (travesaño en ángulo, es decir, bicicletas de mujer), posicione el gancho del marco en laintersección del tubo vertical y tubo inclinado para evitar el deslizamiento durante el uso. (Fig 11)
FIGURA 11
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
Página 14 de 15
FIGURA 11
FIGURA 12Se muestra el cargador con 4 bicicletas
Impreso en China
ITEM: 63138
DESCRIPTION: Q-Slot 4 Bike Rack
NOTAS IMPORTANTES:• Este portabicicletas está diseñado para transportar un máximo de cuatro (4) bicicletas en un enganche cuadrado de 2” o hasta
dos (2) bicicletas en un receptor de 1-1/4”, ver las figuras arriba. • Cuando se usa como un cargador de (4) bicicletas, NO SUPERE el peso máximo de 140 lbs (63 kgs).• Cuando se usa como un cargador de (2) bicicletas, NO SUPERE el peso máximo de 90 lbs (40 kgs).• Este cargador está diseñado para uso y aplicaciones normales (en carreteras pavimentadas o gravilla lisa). No utilice este
cargador en un vehículo que se vaya a conducir en carreteras ásperas o donde el cargador (y las bicicletas) estén sujetas a sacudidas y/o golpes significativos o constantes, o cualquier vehículo con amortiguadores muy duros que trasladarán el impacto
Arandela plana, 1/2"
Pasador anti-traqueteo, 1/2"Arandela plana, 5/8"
Pasador anti-traqueteo, 5/8"
Enganche, 2”””” Enganche, 1-1/4””””Gancho Gancho
Cequent Performance Products, Inc.
Plymouth, MI 48170
Technical Service: (888) 521-0510
63138N Rev D 6-29-12
sacudidas y/o golpes significativos o constantes, o cualquier vehículo con amortiguadores muy duros que trasladarán el impacto de la carga directamente al cargador y las bicicletas.
• Siempre revise el gancho del marco, las perillas de la base de las ruedas y las correas de la base para verificar su firmeza antes de cada viaje.
• Reemplace las correas si parecen gastadas o corroídas.El ajuste e instalación correctos de este cargador a su vehículo específico es crucial y es la responsabilidad exclusiva
del propietario.El uso incorrecto de este producto puede resultar en daños a su vehículo, bicicletas o incluso otros vehículos que conduzcan detrás
de usted (como resultado de una colisión o al tratar de evitar la caída de las bicicletas y/o cargador).Al dejar el cargador de bicicletas en exteriores por períodos prolongados el acabado perderá su brillo. Se recomienda que cuando
no esté en uso la bandeja se guarde en interiores. Tome la precaución de agregar protección a cualquier área de las bicicletas que toque otra bicicleta o cualquier parte del vehículo.
Pueden ocurrir y ocurrirán daños (a sus bicicletas y/o a su vehículo) si no toma precauciones durante la carga y transporte de sus bicicletas. Use material protector cuando sea necesario.
Las llantas de las bicicletas se deben mantener a una distancia mínima de 6” de los tubos de escape del vehículo. La alta temperatura que sale de los tubos de escape es suficientemente caliente para derretir o dañar las ruedas. Mantenga todas las llantas de las bicicletas completamente alejadas del flujo directo del escape.
Las bicicletas con accesorios grandes (como una silla para niño) aumentarán de manera significativa la posibilidad de interferencia al instalar el cargador en el vehículo.
Después de leer este manual, si tiene alguna pregunta adicional respecto a la compatibilidad, ajuste y/ouso de este cargador debicicletas, llame a su distribuidor minorista autorizado de ProSeries® o al servicio técnico de Cequent.
ADVERTENCIA:• Un montaje incorrecto invalidará la garantía del cargador.• Los daños a las bicicletas o al cargador debido a problemas de despeje con el piso no están cubiertos por la garantía.• No es para uso fuera de la carretera.
Página 15 de 15Impreso en China