jet set #13

104
URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS /JET SET MAGAZINE [13] 1 / 2015

Upload: uam

Post on 07-Apr-2016

231 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

JetSet Magazine / Business Class

TRANSCRIPT

Page 1: Jet Set #13

URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS /JET SET MAGAZINE [13] 1 / 2015

Page 2: Jet Set #13

на правах рекламы * За гранью обыденного.

Откройте для себя преимущества официального сервиса на сайте landrover-officialservice.ru

ИНВЕСТИРУЙТЕ В ЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ

LAND ROVER

АВТОПЛЮСновый официальный дилер

н.Онуфриева, 57а

(343) 379-04-44 www.landrover-autoplus.ru

facebook.com/JLR.autoplus

Page 3: Jet Set #13

на правах рекламы * За гранью обыденного.

Откройте для себя преимущества официального сервиса на сайте landrover-officialservice.ru

ИНВЕСТИРУЙТЕ В ЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ

LAND ROVER

АВТОПЛЮСновый официальный дилер

н.Онуфриева, 57а

(343) 379-04-44 www.landrover-autoplus.ru

facebook.com/JLR.autoplus

Page 4: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE2

QUOTE

— Вы спрашиваете меня, зачем я покупаю рис и цветы? Я покупаю рис, чтобы жить, а цветы — чтобы у меня была причина жить.

Конфуций

Page 5: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 3

Page 6: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE4

JET SET

CONTENT

1810

3222

488054

64 58

86

TRAVELСтолицы мираПутешествие на край света

COUTUREРекламная кампания Вулканическая луна

COUTUREТренд сезона Цветочные мотивы

COUTUREИдеальное путешествиеЗима в шале

GALLERYСмена экспозиции Золотые рыбки Черчилля

TRAVELЭксклюзивный курортЭто Hard Rock, детка!

BEAUTY Природное происхождение Терапия по завету Сатурна

CUISINEАвторская кухняЗдесь готовит Репетто!

TRAVELНетривиальный маршрутВыше только небо

BEAUTYКод индивидуальности Аромат странствий

BUSINESSКак это былоКуда уходят деньги

DESIGNБольшой стильЗов Африки

CUISINEСмакуя классикуЛитературные лакомства

DESIGNПредмет интерьера Конкурент небоскреба

AUTOВысший пилотаж Все дороги ведут в LA

MEDIAДорожное чтиво Книги с мотором

66

82

40

70

9094

CONTENT

Page 7: Jet Set #13

реклама

Page 8: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE6

РЕДАКЦИЯ

Руководитель проекта, главный редактор

Ксения Владиславовна Николаева; [email protected]

Креативный директорКристина Фадина

Арт-директорСергей Копылов; [email protected]

Верстка

Отто Райнер Фурман; [email protected]

Выпускающий редактор (мода, путешествия, дизайн, гурмэ)

Юлиана Новоселова

Выпускающий редактор (технологии, медиа, авто)

Игорь Цалер

КорректорДаниил Морозов

Координатор проектаЕлена Епифанова; [email protected]

Финансовый директорИлона Шляпникова

Технический директорАлександр Важенин

ТранспортАлексей Козырь

Адрес редакции620062, Екатеринбург

ул. Гагарина, 8, офис 811тел.: +7 (343) 376-26-00

+7 (343) 376-25-00 [email protected]

Архив: issuu.jetset/uam.ru

РЕКЛАМА В JET SET

Директор отдела рекламыОксана Манторова

[email protected]

Менеджеры отдела рекламыНаталья Кожевникова, [email protected]

Милена Павлова, [email protected]Екатерина Ушакова, [email protected]

Оксана Климина, [email protected]

Представительство в МосквеОльга Койнова

[email protected]тел.: +7 (495) 500-85-61

Екатерина Егорова, [email protected] тел.:+7 963 690-63-20

EDITORIAL TEAM

Project Director, Editor in Chief Ksenia Nikolayeva; [email protected]

Creative Director Kristina Fadina

Art DirectorSergei Kopylov; [email protected]

LayoutOtto Rainer Furhmann; [email protected]

Production Editor (Fashion, Travel, Cuisine, Design)Yuliana Novoselova

Production Editor (Technology, Media, Auto)Igor Tsaler

Proofreader Daniel Morozov

Project Coordinator Elena Epifanova; [email protected]

Financial Director Ilona Shlyapnikova

Technical Director Alexander Vazhenin

TransportAlexey Kozyr

AddressOffice 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00 +7 (343) [email protected]

Archive: issuu.jetset/uam.ru

FOR ADVERTISING INQUIRIES

Advertising Director Oksana Mantorova [email protected]

Advertising Managers Natalia Kozhevnikova, [email protected] Pavlova, [email protected] Ushakova, [email protected] Oksana Klimina, [email protected]

Moscow OfficeOlga Koynova [email protected]: +7 (495) 500-85-61 Ekaterina Egorova, [email protected] Phone: +7 963 690-63-20

ИЗДАТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

Главный редактор: Ксения Владиславовна Николаева

620062, Екатеринбург, ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

Издание зарегистрированов Управлении Федеральной

службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по

Свердловской областиСвидетельство о регистрции

ПИ № ТУ66-01055 от 23.10.2012.

УЧРЕДИТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

620062, Екатеринбург ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

Журнал распространяется бесплатно в салонах бизнес-класса на рейсах

авиакомпании «Уральские авиалинии», в VIP-зале аэропорта Кольцово

(Екатеринбург).

Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации,

услуги — лицензированию. За содержание рекламных материалов

редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов в других

изданиях — только с согласия редакции.

Подписано в печать 30.01.2015Выход в свет 05.02.2015

Тираж 15 000 экз. Отпечатан в типографии ООО «Артикул»

Екатеринбург, ул. Белинского, 71Б Тел.: +7 (343) 222-05-90

Интернет-поддержкател.: +7 (343) 379-00-00

www.extrim.it

Aнглийская версия Эксперты перевода

Туриански & Вольфссонwww.investnik.ru

PUBLISHERSky Media Group JSC Editor in Chief: Ksenia Nikolayeva

Publication Registrar: Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications (ROSKOMNADZOR) for the Sverdlovsk Oblast Registration certificate PI № TU66-01055 as of 23.10.2012.

FOUNDERSky Media Group JSC Office 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg, Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00, +7 (343) 376-25-00

The magazine is distributed free of charge in Ural Airlines Business Class and Ekaterinburg Koltsovo Airport VIP area

All the products advertised in the magazine are subject to mandatory certification and all the services are subject to licensing.The editorial office bears no responsibility for the advertising content. The content of this publication may be reprinted only with the express consent of the editorial office.

Publication deadline: 30.01.2015 Distribution begins: 05.02.2015

Circulation: 15,000 copies. Printed in The Print House «Artikul» Ekaterinburg, Belinskogo, 71b Tel.: +7 (343) 222-05-90 Internet support Phone: +7 (343) 379-00-00 www.extrim.it

English version by Turianski & Wolfsson Translation experts www.investnik.ru

16+

MAGAZINE [13] 1 / 2015

URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS

Page 9: Jet Set #13

реклама

Page 10: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE8

COUTUREBaldessarini

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 48Billionaire

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 99Braschi

Екатеринбург, ул. Радищева, 25Corneliani

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 21DKNY

Екатеринбург, пр. Ленина, 25, ул. 8 Марта, 46 Ferragamo

Екатеринбург, ул. Воеводина, 8Givenchy

Екатеринбург, ул. Красноармейская, 37Harmont&Blaine

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 21 James

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Liberty

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 43Mercury

Екатеринбург, ул. Бориса Ельцина, 8 Marc O’Polo

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Omega

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Scenarium

Екатеринбург, ул. Радищева, 25Sonia Rikiel

Екатеринбург, ул. Воеводина, 8Vertu

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 48Zilli

Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 52

DESIGNГалерея А

Екатеринбург, ул. Шейнкмана, 10День и Ночь

Екатеринбург, ул. Чапаева, 14/1ИЦ ARCHITECTOR

Екатеринбург, ул. Малышева, 8Miele

Екатеринбург, ул. Малышева, 53, бутик 504

BEAUTYАльтернатива

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 47, ул. Московская, 35

АртистЕкатеринбург, ул. Хохрякова, 43

Галерея красотыЕкатеринбург, ул. Восточная, 13

ЕвропейскийЕкатеринбург, пр. Ленина, 22аКоролева красотыЕкатеринбург, ул. Тверитина, 34/5ECO SPAЕкатеринбург, ул. Малышева, 51Extreme Fitness AthleticsЕкатеринбург, ул. Малышева, 5

AUTOBentley Екатеринбург, ул. Февральской Революции, 15 АвтоХаус BMW Екатеринбург, Сибирский тракт, 26 Асмото МБ Мерседес-БенцЕкатеринбург, ул. Билимбаевская, 8БАуди АЦ КосмонавтовЕкатеринбург, пр. Космонавтов, 6 Ауди Центр ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Бебеля, 57Лексус-ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Металлургов, 60Порше Центр ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Металлургов, 78Штерн Мерседес-БенцЕкатеринбург, ул. Челюскинцев, 10 Ягуар Ленд Ровер Автоплюс Екатеринбург, ул. Н. Онуфриева, 57а

CUISINEКонкиста Latino bar, Куршевель 1850Екатеринбург, пр. Ленина, 5Ресторан № 1Екатеринбург, ул. Радищева, 25ТерруарЕкатеринбург, ул. Хохрякова, 43ТроекуровъЕкатеринбург, ул. Малышева, 137 James Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 58SteakholdersЕкатеринбург, ул. Бориса Ельцина, 1а SteakHouse Екатеринбург, Ленина, 69/1

BUSINESS А-КЛУБЕкатеринбург, пер. Химиков, 3ВТБ24 Private BankingЕкатеринбург, ул. Карла Либкнехта, 32

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

Журнал распространяется в салонах бизнес-класса на рейсах

авиакомпании «Уральские авиалинии», в VIP-терминале аэропорта Кольцово,

а также в залах повышенной комфортности аэропорта Кольцово

(Екатеринбург)

Page 11: Jet Set #13
Page 12: Jet Set #13

Путешествие на край света

Page 13: Jet Set #13
Page 14: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE12

СТОЛИЦЫ МИРА

Надежда сильнее буриГде оканчивается Африка? Есть ли пределы у выжженных солнцем африканских земель? Эта тайна будоражила умы европейцев век за веком. Лишь в 1486 году отча-янный португалец Бартоломеу Диаш доплыл до берегов, где ныне находится Кейптаун, и потрепанные штормами матросы увидели южную оконечность Черного континента. Для современников это событие было настолько же грандиозным, каким для нас стала высадка человека на Луну. Диаш назвал открытую им землю мысом Бурь: сталкиваясь друг с другом, воды Атлантики и Индийского океана редко бывают спокойными, и даже для современных кораблей путь к гавани Кейптауна — это испытание. Что уж говорить о старинных парусниках, экипажи которых даже придумали для здешних волн особое название «кейпроллеры». Но когда экспедиция Диаша вернулась в Лиссабон, король Жуан II изменил название на мыс Доброй Надежды в расчете на то, что освоение южной оконечности Африки откроет ему путь в Индию с ее несметными богатствами.

Page 15: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 13

СТОЛИЦЫ МИРА

Таверна размером с городЕго Величество оказался прав: маршрут из Европы в Азию через Африку был открыт. Кейптаун был основан в апреле 1652 года голландскими колонистами под предводитель-ством Яна ван Рибека, после чего на несколько веков превратился в важный перева-лочный пункт. Крупнейший город южноафриканской колонии на побережье Атлантики и Индийского океана был призван обеспечивать корабли Голландской Ост-Индской компа-нии мясом и другими продуктами, и старинное прозвище Кейптауна — «морская таверна на стыке двух океанов». Он и сейчас большая таверна, правда, место грязных притонов для обезумевших от изнурительного плавания моряков в начале XX века заняли уютные кафе, рестораны и пивные для алмазных и золотых магнатов, рыскавших по всей Южной Африке в поисках новых месторождений. Ныне бывшие портовые сооружения обрели лоск торгово-развлекательного центра набережной Victoria & Alfred Waterfront с сотнями магазинов, галерей, кинозалов и отелей.

Page 16: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE14

СТОЛИЦЫ

МИРА

Под сенью СтоловойНа протяжении многих лет силуэт Столовой горы встречал мореплавателей, стремящихся в бухту Кейптауна пополнить запасы воды и продовольствия. Гора создает живописный фон городу, возвышаясь над уровнем моря более чем на тысячу метров. Когда-то был нужен целый день, чтобы взобраться на вершину, но сегодня лишь необременительная поездка на подъ-емнике отделяет нас от одного из самых красивых в мире видов на город и бескрайний океан. Между Столовой горой и заливом Тэйбл зажат центр Кейптауна, наполненный особняками ста-роголландской архитектуры и импозантными зданиями Викторианской эпохи, оставшимися в наследство от британского владычества. Очарование колониального прошлого легко ощутить в роскошных интерьерах гостиницы «Маунт Нельсон» в конце Гарденс-авеню, в которой с 1899 года останавливались молодой Уинстон Черчилль, Артур Конан Дойл и Редьярд Киплинг, будучи военным корреспондентом во времена Англо-бурской войны.

Page 17: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 15

СТОЛИЦЫ МИРА

Шедевр из «Мешка с шерстью»Колониальное прошлое обеспечило Кейптауну пестрый этнический состав, а заодно и политическую нестабильность. Вождь южноафриканского народа пондо даже про-сил у русского императора защиты от буров и англичан, написав в 1886 году письмо с адресом: «Царю, Санкт-Петербург, Россия». Англо-бурская война стала последстви-ем трений между государствами потомков голландских переселенцев и британской администрацией. Голландцы завозили в Кейптаун рабов из Индонезии и Мадагаскара, выходцы из Малайзии выстроили живописный район Бо-Каап, где до сих пор в милых разноцветных домиках проживает большая община потомков межрасовых браков. Зато смешение культур дает питательную творческую среду. Эти места вдохновляли Киплин-га, который написал многое из того, за что в 1907 году получил Нобелевскую премию, в кейптаунском доме под названием «Мешок с шерстью». Современное южноафрикан-ское искусство принимается с распростертыми объятиями в лучших галереях мира.

Page 18: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE16

Бегом по краю Земли Организаторы Кейптаунского марафона без ложной скромности называют свое детище самым красивым марафоном в мире. И у них есть на то основания: маршрут пробежки традиционно пролегает через такие живописные места, как гора Чепменс-Пик, пляжи района Хаут-Бей и перевал Константия Нек, что дает возможность познакомиться с головокру-жительными видами Столовой горы и двух океанов.Участники могут выбрать из нескольких дистанций: новичкам подойдут приятные пробежки в 2,5 и 5 километров, самый популярный маршрут — полумарафон продолжительностью 21 километр, а если хочется проверить себя на прочность, стоит обратить внимание на 56-километровый ультрама-рафон. Это лучший способ надышаться знаменитым «капским доктором» — ветром, который сметает грязь с городских улиц и позволяет жителям Кейп-тауна дышать чистейшим воздухом.Кейптаунский марафон 3—4 апреля

Фестиваль со вкусом Многовековое смешение национальных кухонь всегда дает интересный гастрономический ре-зультат, и Кейптаун с его богатым колониальным прошлым — кладезь для неожиданных вкусо-вых экспериментов. Сочные малайские кушанья, уникальное блюдо боботи (сочетание мяса, яиц, фруктов и карри, которое может служить и вторым, и десертом), смурсноек (жареная местная рыба сноек), коексистерс (жареные полоски теста, пропитанные сиропом) — такого не попробовать больше нигде.Идеальный способ знакомства с южноафриканской кухней — трехдневный фестиваль «Вкус Кейптауна», на котором свои блюда выставляет десяток шефов из лучших ресторанов города. Свежие морепро-дукты, кейптаунского лосося и ягнятину из района Карру непременно стоит дополнить местным вином, которое известно далеко за пределами ЮАР.Фестиваль «Вкус Кейптауна» 10—12 апреля

ЯРКОЕ

ЗРЕЛИЩЕ

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

По итогам голосования на сайте издания The Daily Telegraph Кейптаун возглавил рейтинг самых любимых туристами городов 2014 года.

Уникальное расположение и культурное своеобразие Кейптауна позволяет столице ЮАР служить ареной разнообразных событий, начиная с бегового марафона от океана до океана и заканчивая фантастическими гастрономическими праздниками.

Page 19: Jet Set #13

реклама

Page 20: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE18

В лайн-апе, который все еще пребывает в стадии формирования, уже заявлены культовые Chic & Nile Rodgers, Robin Thicke, швед-ский электропоп-дуэт Icona Pop, Neneh Cherry, выпустившая

в середине 1990-х совместно с сенегальским исполнителем Youssou N’Dour хит-сингл «7 Seconds», Snoop Dogg, наиболее успешная реггей-группа за всю историю популярной музыки UB40, британский хип-хопер Tinie Tempah, Prodigy, альтернативные рокеры Placebo и многие другие звезды мирового уровня.

Впрочем, не только концертная площадка под звездным небом, рассчитанная на 2500 зрителей, станет территорией непрерывного драйва. По желанию его легко можно устроить в собственном номере.

Это Hard Rock, детка!

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ

КУРОРТ

Отель Hard Rock Hotel Ibiza является самым большим премиальным гостиничным объектом на Ибице. В распоряжении гостей — 493 номера, среди которых 235 номеров категории «люкс» с панорамным видом на Средиземное море.

Европейский «первенец» эксклюзивной пятизвездочной цепочки Hard Rock Hotel, открывшийся год назад на модном пляже Плая ден Босса в самом сердце пульсирующей Ибицы, обещает: этим летом звук электронного данса будет еще громче, а вечеринки — еще жарче!

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Эксклюзивный сервис The Sound of Your Stay позволяет составить персональный список исполнителей и после несложных манипуляций с настройками наслаждаться прослу-шиванием любимых треков.

В вопросе технологического осна-щения Hard Rock Hotel вышел на вершину инновационного отельного сервиса. Интерактивные табло, рас-положенные в разных зонах отеля, бу-дут напоминать о предстоящих днев-ных и вечерних мероприятиях, потому вы не пропустите что-то важное и непременно стоящее. Кроме того, всех постояльцев обеспечат специ-альными «умными» RFID-браслетами. С их помощью можно пройти экс-пресс-регистрацию в отеле, попасть в собственный номер, быстро опла-тить гостиничные услуги и делиться с друзьями впечатлениями в режиме реального времени посредством соцсетей (на всей территории отеля действует широкополосный Wi-Fi).

Page 21: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 19VISIT HRHIBIZA.COM

not just a hotel, a way of life

*не

прос

то о

тель

, а о

браз

жиз

ни, р

оско

шны

й пя

тизв

ездо

чны

й от

ель

на з

нам

енит

ом п

ляж

е П

лая

ден

Бос

са, И

бица

, Исп

ания

*

реклама

Page 22: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE20

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ КУРОРТ

Пятизвездочный шопингВ этом году Дубайский торговый фестиваль отметил свой двадцатилетний юбилей. Это мероприятие открыло высокий туристический сезон, когда из всех частей света сюда приезжают люди ради лучшего в мире шопинга и пляжного релакса.

Утром — пляж, вечером — молл Дубай, как известно, — это рай для шопинга. Магазины поражают масштабами, ассортиментом, небывалым многообразием брендов — в Дубае велик шанс не только сделать выгодные покупки, но и приобрести что-то действительно эксклюзивное. В торговых центрах можно проводить дни напролет всей семьей, однако традиционно шопингу посвящается вечер, поскольку утренние и дневные часы приятно провести на пляже под солнцем. В этом году во время Дубайского торгового фестиваля днев-ная температура воздуха держалась на отметке в 25 градусов, и каждый, кто посетил Дубай в этот период, вернулся домой с роскошным ровным загаром и, разумеется, с прекрасным настроением, которое дарит шопинг. Рядом с моллами расположены прекрасные отели. В пятнадцати минутах от знаменитых торговых центров Dubai Mall и Mall of the Emirates, где можно проводить дни напролет всей семьей, расположен Jumeirah Beach Hotel, один из лучших курортов, являющийся символом элитарного отдыха в Дубае. Накатившаяся на песок в грациозном плавном изгибе голубая волна высотой в двадцать пять этажей — таков внешний облик Jumeirah Beach Hotel, поя-вившегося на самом прекрасном пляже Персидского залива.

Идеальный курорт для семейного отдыха Jumeirah Beach Hotel предлагает широчайший выбор услуг. В отеле 19 ресторанов, 5 бассейнов, SPA-центр, спортивные и детские клубы. Все гости отеля получают бесплатный неограниченный доступ в аквапарк Wild Wadi, куда ведет отдельный вход с территории курорта.

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Page 23: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 21

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ КУРОРТ

Из окон Jumeirah Beach Hotel открывается завораживающий вид на море, пляж и знаменитый отель в форме паруса Burj Al Arab Jumeirah — самый дорогой в мире, нареченный «семизвездочным».

Семейные радости Дубай — это вселенная моллов исполинских размеров, каждый из ко-торых обладает уникальной архитектурой и вмещает мириады бутиков, несколько ресторанов и развлекательных центров для детей, поэтому торговые центры Дубая увлекательно посещать всей семьей. К приме-ру, в Dubai Mall, самом крупном торгово-развлекательном центре мира, можно найти массу удивительных занятий для детей. Они могут попро-бовать около 80 профессий в «Кидзании», уникальном образователь-но-развлекательном центре, где ребятам предоставляется шанс побыть взрослыми в игровой форме. Кроме того, детям в Dubai Mall можно про-вести время в «Республике Сега», крытом тематическом экстрим-парке, или покататься на крытом катке, или полюбоваться аквариумом с акула-ми и скатами, или поглазеть на крокодилов, рыбок и медуз всех мастей в Подводном зоопарке. Именно из этого торгового центра можно легко добраться до смотровой площадки самого высокого здания мира.

Город ярких событий Однако Дубайский торговый фестиваль знаменит не только захваты-вающим дух шопингом, во время которого можно приобрести вещи из новейших коллекций лучших мировых брендов по выгодным ценам. Это громкое событие включает в себя международные концерты, мюзи-клы, театральные постановки — в этом году на арене курорта Madinat Jumeirah труппа из Монте-Карло, история которой начиналась с русских балетных сезонов Дягилева, показывала балет «Ромео и Джульетта» на музыку Сергея Прокофьева. Кроме того, во время Дубайского торгового фестиваля проходят показы мод, лотереи, на которых разыгрываются автомобили и слитки золота, и почти каждый вечер небо города украша-ют огни фейерверков.

Дубайский торговый фестиваль открывает череду любопытных со-бытий, которые делают посещения культового арабского мегаполиса еще более увлекательным. С 6 по 28 февраля в Дубае пройдет мас-штабный кулинарный фестиваль (Dubai Food Festival), на котором будет представлено гастроно-мическое разнообразие эмирата и всего мира. За ним последует Международная ярмарка совре-менного искусства Art Dubai. В ближайшем будущем Дубай пла-нирует стать городом фестивалей: каждый месяц гостей мегаполиса будут ожидать интересные собы-тия, с которыми связано множе-ство приятных сюрпризов.

Page 24: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE22

Охватить взглядом легендарную горную цепь с несколькими самыми высокими вершинами на планете и сделать уникальный панорамный

снимок Гималаев с высоты почти 10 километров над уровнем моря — такая возможность может выпасть лишь раз в жизни. Именно ее предлагает компания IfOnly, которая специализируется на экстраорди-нарных впечатлениях. Путешествие организовано совместно с британским пилотом Крисом Дьюхар-стом — тем самым, который вместе с оператором Лео Дикинсоном первым в истории облетел Эверест на воздушном шаре в 1991 году.

Выше только небо

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

Полет Криса Дьюхарста и Лео Дикинсона лег в основу документального фильма «Воздушный шар над Эверестом».

Если лучше гор могут быть только горы, то приключение всей жизни — это покорение величайшей из них. Но можно пойти еще дальше и облететь Эверест по воздуху — запланированное на 2015 год экстремальное приключение сулит ошеломляющие впечатления для его участников.

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

На 2015 год запланировано повторение исторического полета, но на этот раз Крис возьмет на борт двух пассажиров. Снача-ла участникам полета предстоит пройти месячный курс пси-хологической и физической подготовки. Путешествие займет один день, но нужно будет дождаться подходящей погоды. Если условия окажутся неблагоприятными, Крис Дьюхарст не будет рисковать, так что надо быть готовым провести в Непа-ле несколько дней, а то и недель, пока не установится нужный погодный режим.

Купить билет на место на воздушном шаре может любой же-лающий: резервация одного места стоит 4,8 миллиона долла-ров, если же участников будет двое, то одно место обойдется в 2,6 миллиона. Цена приличная, но полет над Эверестом — это не только возможность насладиться грандиозным видом горных вершин, но и шанс присоединиться к одному из самых элитных братств на Земле — людям, которым посчастливи-лось облететь Эверест на воздушном шаре.

Page 25: Jet Set #13

реклама

Page 26: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE24

Диковинный мир под названием «Галапагос-ские острова», на протяжении нескольких миллионов лет таившийся в водах Тихого

океана, был открыт случайно — в 1535 году свя-щенник, следовавший из Панамы в Перу, вдруг отклонился от курса и набрел на неизведанные территории. Спустя триста лет здесь оказался, и уже не случайно, путешественник-натуралист Чарльз Дарвин. В течение месяца он изучал местную экосистему, не переставая удивляться ее разнообразию и непохожести на все то, что доводилось видеть ранее. А через 24 года после научной экспедиции на архипелаг Дарвин опу-бликовал свою знаменитую теорию происхожде-ния видов.

Галапагосские острова по сей день пребывают в стадии формирования. Ученые утверждают: архи-пелаг расположен на одном из самых вулканиче-ски активных участков планеты, и каждое новое извержение порождает очередной островок. Туристы, как правило, посещают самый урбани-зированный — Санта-Крус. Здесь все рассчитано на приезжих гостей. Однако они должны неу-коснительно следовать правилам поведения на острове. Только так возможно сохранение редких форм жизни, встречающихся здесь.

Понаблюдайте за брачными танцами голубо-лапых олуш, виртуозным полетом фрегатов, ленивым ничегонеделанием игуан. Быть может, вам повезет стать свидетелем преступления — на ваших глазах морские львы без стеснения своруют свежую рыбу у частных торговцев. И останутся при этом безнаказанными. Животным здесь дозволено все!

Понять Дарвина

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

Британская компания Steppes Travel, специализирующаяся на эксклюзивных маршрутах, предлагает увлекательные круизы по Галапагосским островам, а также не менее интересные «сухопутные» программы. Подробности на официальном сайте www.steppestravel.co.uk.

Галапагосские острова — одно из немногих мест на планете Земля, где природе пока еще удается доминировать над прогрессом. Даже при наличии вполне развитой туристической инфраструктуры и нескончаемого потока любопытных визитеров.

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Page 27: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 25

реклама

Page 28: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE26

Ценителям северных ландшаф-тов стоит обратить внимание на поездку Canadian Panorama с

остановками у Ниагарского водопада, в Торонто и в Скалистых горах, кото-рую анонсировала на 2015 год круизная компания Uncommon Journeys. Гостям предлагаются билеты первого класса в «Канадце», самом знаменитом поезде в Северной Америке. Панорамные вагоны с застекленным куполом, вагон-ресторан в стиле ар-деко, знаменитый «Парковый вагон» с баром и лаундж-зоной — это путешествие для тех, кто ценит вкус в каждой детали. В обычном режиме «Ка-надец» пересекает всю страну от озера Онтарио до Тихого океана за четыре ночи и три дня, но ради маршрута Canadian Panorama его путь продлится 13 дней, с 7 по 19 мая.

Исходная точка — у грандиозного Ниагарского водопада, откуда поезд отправится в Торонто, а затем до самых Скалистых гор, в сказочной атмосфере которых путешественники проведут пять дней. В программу включены нацио-нальный парк Джаспер, видовая дорога Айсфилд Парквей и подъем на вершину ледника Атабаска. Когда пассажиры достигнут Банфа, они проведут в городе четыре дня, в которые входит посещение озер Луиз и Морейн, а также ланч в отеле Chateau Lake Louise. Прощальный взгляд на Скалистые горы — и «Канадец» отпра-вится в Ванкувер, где и финиширует эксклюзивное 13-дневное турне.

«Канадец» отправляется в путь

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

Цена поездки Canadian Panorama начинается с 4995 долларов на человека. В стоимость включены все трапезы, экскурсии, тур-менеджер, трансферы.

На протяжении многих десятилетий одной из самых желанных целей для любого путешественника считается поездка через Канаду из Торонто до Ванкувера. Несколько штрихов могут превратить этот вояж в путешествие всей жизни: лучший поезд, уникальный маршрут и остановки в люксовых отелях на каждом этапе пути.

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Page 29: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 27

Современный Дизайн & Изысканный Вкус в мире высокой моды для ванных комнат

ПЛИТКА

МОЗАИКА

САНТЕХНИКА

МЕБЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫХ КОМНАТ

АКСЕССУАРЫ

СВЕТ

Мы регулярно проводим маркетинговые исследования и следим за изменениями на рынке керамической плитки и сантехники, поэ-

тому наш ассортимент постоянно пополняется новыми коллекциями. Салон — это особое место, созданное для Вашего удобства. Здесь осу-ществляется процесс подбора материала совместно с высококвалифи-цированными менеджерами, а также знакомство с коллекциями ведущих брендов Италии, Испании, Германии и других стран.

Предъявителю журнала скидка

Екатеринбург, ул. Малышева, 53, Торговый Центр «АНТЕЙ», 5 этаж, тел.: (343) 379-58-10, 379-58-09 , [email protected], www.salongo.ru

Victoria Albert (Англия)

Lineatre (Италия) Versace (Италия) Versace (Италия)

10%

реклама

Page 30: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE28

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Маршрут № 1. «Бассейн дьявола» Дикая, необузданная, «животная» Африка без при-крас — так мог бы звучать идеальный рекламный слоган для государства Замбия. Здесь сосредо-точены уникальные заповедники живой природы. Однако самая растиражированная достоприме-чательность страны — водопад Виктория. И если обыкновенные туристы довольствуются селфи на фоне мощного потока воды, то настоящие экстре-малы устремляются на вершину водопада, к обрыву, откуда со стометровой высоты каскад обрушива-ется в реку. Местечко это называют «бассейном дьявола», и в сухой сезон здесь можно не просто поплавать: течение поднесет вас к самому краю пропасти. Аттракцион безопасен, поскольку от падения защищает скрытая под водой каменная стена. Тем не менее такой заплыв пощекочет нервы и зрителям, и участникам водных процедур.

Маршрут № 2. Зоопарк наоборот На вас когда-нибудь смотрел кровожадный морской хищник, которого уважительно называют самым со-вершенным убийцей? Причем не с телеэкранов, где транслируют фильм «Челюсти»? А ведь это вполне

Адреналинозависимые почти наверняка пробовали себя в бейсджампинге. Если же обычные прыжки с парашютом уже не кажутся экстремальными, попробуйте облачиться в вингсьют. Он позволит испытывать ощущение свободного полета значительно дольше.

Острые ощущения

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ МАРШРУТ

Каждое большое приключение таит в себе опасности и колоссальный стресс, но если потребность в адреналине и обостренная жажда драйва зашкаливают, а возможные трудности кажутся сущим пустяком — отправляйтесь по самым экстремальным маршрутам планеты.

Page 31: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 29

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

реально! В рыбацкой деревушке Гансбаай, что в 120 километрах к востоку от Кейптауна, на-ходится место, где обитает больше всего акул во всей ЮАР. Именно отсюда туристические экипажи, «замурованные» в металлическую клетку, отправляются навстречу своим стра-хам. Происходит это так: хищников-людоедов приманивают наживкой в виде тунцовых го-лов, а вас тем временем погружают в глубины Атлантики. Мгновение, еще немного… И вот акула уже пробует прутья клетки на вкус, а вы в оцепенении не можете даже моргнуть. Гиды уверяют: бояться нечего, конструкция разра-ботана так, чтобы морда хищника не смогла проникнуть внутрь.

Маршрут № 3. Тропа на выживание Гора Хуашань в китайской провинции Шаньси вздымается на два километра, и со сторо-ны кажется, что это рисованная чернилами старинная картина. Ощущение ирреальности усиливается, когда на подступах к отвесной скале вам предлагают пройтись вдоль нее, но не по земле, а по самой скале. История опас-нейшей тропы в мире такова: в позапрошлом веке подняться на гору не представлялось возможным, поскольку известняковые склоны заросли кедром. Тогда было решено постро-ить систему тропинок, ведущих на вершину. Сегодня же прогулку по ним предлагает мест-ная туристическая компания. Участником под-небесного аттракциона выдают специальную экипировку и желают «доброго пути» перед прогулкой по шатким, кое-где провисшим и надломленным уступам. Апогей напряжения наступает тогда, когда туристы вступают на узенькую доску длиной четыре метра и шириной всего 30 сантиметров! В конце пути смельчаков ждет каменный храм и восхити-тельный пейзаж.

Перспективное направление экстремального туризма — туризм космический. И это не просто экскурсии по космодромам и центрам управления полетами. Одна американская компания предлагает полеты в ракетопланах, которые доставят вас на низкую орбиту Земли.

Page 32: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE30

Остров для ссыльных принцев

Когда ты летишь в Стамбул, то предвкушаешь пестрые развалы в узких переулках, запах пряностей и жженого сахара на Египетском рынке, мечети на каждом шагу и

архитектурную доминанту в виде величавой Святой Софии, окруженной массивными каменными подпорками. Но стоит сесть на паром до Принцевых островов от пристани Кабаташ, и уже через час вы увидите другой Стамбул. Этот Стамбул окружен водами Мраморного моря. Он весь уставлен уют-ными домиками, утопающими в зелени садов, он обдувается морскими ветрами и пропитан запахом хвои, а вместо машин по здешним дорогам катаются элегантные конные экипажи.

Еще во времена Византийской империи близкие к императо-рам особы ссылались на эти острова, позднее сюда отправля-ли родственников оттоманских султанов, да и сами султаны строили здесь особняки для отдыха. На протяжении веков Принцевы острова сохраняли аристократическую ауру: в XIX веке эти живописные клочки суши стали популярным местом отдыха состоятельных стамбульцев. Дома на самом крупном острове — Бююкаде — всегда стоили баснословных денег, и для стамбульских коммерсантов переселение на Острова, стремительно обрастающие буржуазным шиком, было одной из желанных жизненных целей.

Сейчас Принцевы острова — место тихих пригородных радостей в часе плавания от вечного стамбульского гомона и сутолоки. Никакой спешки и никаких выхлопных газов: кроме городских служб, здесь никто не использует бензин, зато всегда можно прокатиться на конном экипаже или велосипеде. На холм Йорги придется взбираться пешком: никакой байк не покорит эти крутые склоны. Наградой за сложный подъем будет прохлада под сводами небольшого монастыря Святого Георгия Кудунского, основанного в 963 году, и взгляд свысока на большой Стамбул, который с покрытой соснами вершины на Бююкаде выглядит далеким миражом в виде полоски суши посреди бескрайнего моря.

После высылки из СССР в феврале 1929 года на острове Бююкада четыре года жил Лев Троцкий.

СВОЙВЗГЛЯД

Султанским родственникам и вельможам, попавшим в немилость к властителям Османской империи, можно только позавидовать. Их отправляли в почетную ссылку на острова, которые за обилие проживающих на них знатных особ назвали Принцевыми.

СВОЙВЗГЛЯД

ТЕКСТ НИКОЛАЙ ЦЫГАНКОВ

Page 33: Jet Set #13

СОБЫТИЯ

День просветления

Легенда гласит: чтобы обрести просветление

в следующей жизни, необходимо

сконструировать небесный фонарь в виде лотоса и на

закате отпустить его в свободный полет. Такая возможность

представится с 10 по 12 мая в столице Южной

Кореи на главной городской площади.

Самый умный городСтоль почетного титула удостоился Тель-Авив,

оставив позади себя более 250 конкурентов.

А в начале сентября город станет площадкой

для Международной недели инноваций.

Звездные вечеринки в Сен-Тропе! Излюбленное место творческой богемы ночной клуб

Les Caves du Roy, принадлежащий отелю Byblos St-Tropez, весной 2015 года вновь становится площадкой

для проведения масштабных «звездных» вечеринок. Отвечает за ночные шоу ди-джей Jack E, открывавший

своим музыкальном сетом чемпионат мира по футболу в Бразилии.

Бернские Альпы ждут!Швейцарский отель

VICTORIA-JUNGFRAU Grand Hotel & Spa

дарит каждому гостю бесплатный ски-пасс. В вашем

распоряжении зоны катания Гриндельвальд, Фирст, Клайне Шайдегг-

Манлихен. Успевайте забронировать номер

до 31 марта!

Оранжевое настроениеОблачитесь во все

оранжевое и будьте готовы стать участником

шумной уличной процессии 27 апреля.

Повод — день рождения голландской королевы

Беатрикс

Историческое раллиМонако можно обойти пешком буквально за пару часов, однако именно здесь проходит последний

этап самой великой и захватывающей гонки планеты — «Формулы-1». К слову, трасса в Монако самая короткая в чемпионате, самая узкая, самая опасная и самая требовательная к пилотажу

гонщика. Швартуйтесь в порту Монте-Карло 27 мая.

Весенний вояжМай — идеальное время для визита на родину Рубенса, Ван Дейка, Яна Брейгеля — Фландрию. Здесь пройдет

ежегодное открытие Королевских теплиц в Лакене, спроектированных по заказу короля Бельгии

Леопольда II, старейшее в стране костюмированное шествие, которому уже более семисот лет, фестиваль пива, а также Международный музыкальный конкурс

королевы Елизаветы. Следите за анонсами на www.visitflanders.ru

Page 34: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE32

ЗИМ

А В

ША

ЛЕИДЕАЛЬНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ

МОДЕЛИ ФЕДОР ГАМАЛЕЯ

МАРФА ПРОСВИРНИКОВА ДАША М.

ДЕКОРАЦИИ SIA HOME FASHION

ФОТО ОЛЬГА

ТУПОНОГОВА-ВОЛКОВА СТИЛЬ

ПОЛИНА ШАБЕЛЬНИКОВА МАКИЯЖ И ПРИЧЕСКИ ГАЛИНА ПАНТЕЛЕЕВА

На Марфе: платье Dolce&Gabbana, туфли Miss Blumarine

На Федоре: блейзер H.E. by Mango, рубашка Savage, бабочка Emporio Armani, брюки Tommy Hilfiger, туфли Carlo Pazolini

На Даше: свитшот и юбка Mary Katrantzou, меховой шарф Max Mara, клатч Coccinelle, туфли Mascotte, браслет и колье Swarovski, кольцо Pandora

Page 35: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 33

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 36: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE34

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

На Даше: джемпер Bosco, юбка Sportmax, туфли Giuseppe Zanotti Design.

На Федоре: джемпер и брюки Bosco, туфли Jimmy Choo, носки Falke.

Page 37: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 35

На Федоре: джемпер Emporio Armani, брюки Gant, ботинки Timberland

На Марфе: платье Kenzo, горжетка S Max Mara, туфли Reserved, сумка Cromia

На Даше: блузка и юбка Max Mara, сумка Coccinelle, бoтильоны Gianmarco Lorenzi, меховой шарф «Меха Екатерины», браслет Swarovski

Page 38: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE36

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

На Марфе: платье Dolce&Gabbana, горжетка S Max Mara, сумка Accessorize

На Даше: топ H&M, юбка Dolce&Gabbana, меховой шарф «Меха Екатерины», туфли Casadei

Page 39: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 37

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

На Даше: топ и дубленка Emporio Armani, юбка Tibi, кольцо Pandora

Page 40: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE38

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

На Федоре: пиджак Emporio Armani, рубашка и брюки Gucci, ботинки Timberland

На Марфе: джемпер С&A, юбка Kids, туфли Reserved

На Даше: платье Patrizia Pepe, шуба Marciano Guess, клатч Coccinelle, туфли Christian Louboutin, часы Calvin Klein Watches@ Jewelry

Page 41: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 39

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 42: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE40

ТРЕНДСЕЗОНА

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

ЦВЕТОЧНЫЕ м о т и в ы

Anna

Sui

Стиль хиппи появился в Америке во второй по-ловине шестидесятых годов как реакция на Вьет-намскую войну. Пацифисты, отказывавшиеся служить в армии и призывавшие заниматься «лю-бовью, а не войной», космополиты, открытые для культур всего мира, «дети цветов», ощущающие себя частью природы, создали стиль одежды, отра-жающий их воззрения. Идея свободы от насилия, культа денег привела к моде на недорогую одежду, свободную по крою. Стремление к естественному выразилось в использовании натуральных мате-риалов, а также в маниакальном пристрастии к цветочным принтам и растительному орнаменту в одежде. Пестрый, аляповатый, провинциальный, стихийный стиль хиппи был антиподом элегант-ности и тонкого вкуса. Но свобода, дерзость, сексу-альность, оптимизм и даже гедонизм стиля хиппи привлекательны для людей, отказывающихся сли-ваться с общим фоном. И хотя золотые дни икон второй половины 60-х давно прошли, модный мир, приветствующий субкультуры, к каждому новому сезону готовит что-то дерзкое, яркое, вызывающее в духе хиппи.

Page 43: Jet Set #13

ТРЕНДСЕЗОНА

JET SET MAGAZINE 41

Robe

rto

Cav

alli

Умытая росойДевушка-хиппи — это просто-волосая эльфийка без грамма макияжа на лице, дитя природы, которое только что пробудилось под сенью деревьев, умылось росой, облачилось в цветочный луг, скрыло наготу радужной оде-ждой и вошло в мир, улыбаясь лу-чезарными морщинками на лице. Девушки-хиппи не носят бюст-гальтеры, предпочитая надевать свободные блузы из легких тка-ней, под которыми угадываются очертания обнаженного тела. Женщины всячески подчеркива-ют свою сексуальность. Одежда только из натуральных тканей, ведь именно такие вещи наибо-лее удобны и приятны для тела.

Page 44: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE42

Emili

o Pu

cci

ТРЕНДСЕЗОНА

Главное платье летаСтиль хиппи — это одежда про-стого кроя, не сковывающая движений и очень расклешен-ная во всех частях: широкие рукава, широкие туники, брюки клеш, очень широкая обувь на платформе. В весенне-летнем сезоне 2015 года силуэты стиля хиппи можно встретить у Chloe, Fendi, Roberto Cavalli, Anna Sui. Эти дизайнеры создали иде-альные коктейльные платья в стиле хиппи, которые могут стать секретным оружием ва-шего летнего арсенала. Такие платья немедленно производят эффект разорвавшейся бомбы — извержение юности, сексу-альности, раскованности.

Page 45: Jet Set #13

ТРЕНДСЕЗОНА

JET SET MAGAZINE 43

SAIN

T LA

UR

ENT

ЭтноэклектикаОгромное влияние на стиль хиппи оказало направление фолк. Люди мира, хиппи соче-тали в своем гардеробе эле-менты одежды различных на-родных костюмов, например Балкан, Турции, Израиля или, скажем, особенно популярных Индии и Пакистана. Началась мода на деревянную обувь сабо, пышные цыганские юбки с оборками, а также на афри-канский стиль сафари, или ко-лониальный стиль. Экзотиче-ские культуры — будь то родина узора пейсли Кашмир или Мон-голия времен Чингисхана — всегда интересовали дизайне-ров итальянского модного дома Etro, который сегодня демон-стрирует лучшее воплощение этноэклектики в духе хиппи.

Page 46: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE44

ТРЕНДСЕЗОНА

Etro

Арсенал хиппиГардероб современных псевдо-хиппи представлен как длинны-ми, так и короткими платьями с цветочным орнаментом Emilio Pucci, винтажными бабушкины-ми платьями Valentino и SAINT LAURENT, сшитыми в технике пэчворк, и летящими сарафанами Temperley. Подойдут и крестьян-ские блузки с вышивкой, а так-же расклешенные, искусственно состаренные, потертые джинсы, жилетки из кожи и замши, как у Alberta Ferretti или Etro. Важно не только одеться в стиле хиппи, но и мыслить соответствующе, то есть признать, что правил не су-ществует и только личные пред-почтения и фантазия помогают создать неповторимый образ.

Page 47: Jet Set #13

ТРЕНДСЕЗОНА

JET SET MAGAZINE 45

Emili

o Pu

cci

Etro

Метать бисерСтиль хиппи — это избыточность, а когда дело доходит до аксес-суаров, можно говорить о том, что манера использовать сопут-ствующие основному гардеробу предметы стиля — это сверх-украшательство. Образ хиппи дополняют вручную сплетенные из бисера браслеты и ожерелья, многоярусные массивные серь-ги, яркие платки, которые могут украшать любую часть тела. При этом сумки и обувь хиппи обыч-но просты. С насыщенной цвета-ми одеждой сочетаются простые плетеные сандалии и сапоги со шнуровками.

Page 48: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE46

МУЖСКИЕ ИГРУШКИ

Безумство или выгодная инвестиция?

Швейцарским часовым мануфактурам мог бы позавидовать немецкий автоконцерн BMW, поскольку механизм первых работает 24 часа в сутки на протяжении долгих лет, в то время как автомобильному мотору требуется капремонт каждые 150 тысяч километров.

Когда валютный курс пугает своей динамикой, фондовые рынки на грани краха, а крупнейшие финансовые транснациональные компании того и гляди объявят о банкротстве — самое время подумать о сохранении своего капитала. Наравне с золотом, бриллиантами и недвижимостью удачным вложением средств могут стать премиальные часы.

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Richard Lange Perpetual Calendar «Terraluna», подлинный шедевр часового искусства от саксонского бренда A. Lange & Sohne

Page 49: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 47

МУЖСКИЕ ИГРУШКИ

Во всеоружии! Человечество может изобретать все-возможные супермодные гаджеты, и всякий раз с воплощением очередной амбициозной инженерной мысли можно хвастливо демонстрировать новенькое устройство среди посвященных. Но что бы ни придумали светила инженерии, неизменным остается одно: красноре-чивее часов о человеке не скажет ничто. Идеальна ситуация, когда мужчина владеет тяжелой артиллерией в виде четырех часов, признанных must have на все времена: представительскими Royal Blue Tourbillion от Ulysse Nardin, костюм-ными Gouverneur от Piaget, спортивными Nautilus от часового дома Patek Philippe и повседневными Classique 5277 Power Reserve от Breguet. Еще лучше, когда часы являются предметом коллекциони-рования и всегда есть возможность вы-брать конкретный аксессуар по случаю или же просто по настроению. Хотя есть еще одна веская причина иметь несколь-ко видов часов — это их способность становиться выгодной инвестицией.

Удачный пример часовой инвестиции — редчайшие Métiers d’Art Les Masques от Vacheron Constantin. Циферблат этих часов украшен изображениями священных масок из Индонезии, Аляски, Китая, Конго, Мексики, Японии, Габона, Папуа — Новой Гвинеи.

Выдержка временем Ошибочно полагать, что инвестиционными часами можно назвать все шедевры известных мануфактур. Вкладываться стоит только в лучшие образцы, часы действительно эксклюзивные и лимитированные. Такие есть почти у каждого премиального швейцарского дома. Продать, скажем, Patek Philippe Sky Moon Tourbillon, Louis Moinet Magistralis, Blancpain 1735 Grande Complication, Audemars Piguet Jules Audemars Grande Complication не составит труда — эти модели выпущены в единственном экземпляре. Культовые Kallista от Vacheron Constantin, усыпанные бриллиантами, которые называют не иначе как «самые дорогие часы в мире» и «часовое искусство haute joaillerie», продать уже сложнее — это «игрушка» на большого любителя. Правда, в начале 1980-х годов анонимный покупатель приобрел их для своей коллекции, потратив пять миллионов долларов. Спустя лет тридцать ваши дети, а то и внуки будут вам крайне призна-тельны за такое наследство — его стоимость может оказаться равно-значной уютному шале в самом сердце аристократического горнолыж-ного курорта где-нибудь в Швейцарских или Французских Альпах.

Vacheron Constantin Patrimony Traditionnelle Caliber 2253 выпущенные в единичном экземпляре специально для

московского бутика Vacheron Constantin

Rotonde de Cartier Double Mystery Tourbillon в платиновом корпусе с турбийоном,

вращающимся в двух плоскостях

Richard Lange Perpetual Calendar «Terraluna», в корпусе из розового золота с орбитальным указателем фазы Луны на оборотной стороне

Page 50: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE48

РЕКЛАМНАЯ КАМПАНИЯ

Вулканическая луна

Ангелоподобная, чувственная молодая актриса и известная британская модель Рози Хантингтон-Уайтли, суперзвезда бренда Victoria’s Secret и героиня рекламных кампаний Clinique, DKNY, Ralph Lauren, Tommy Hilfiger, Burberry, снялась в живописной рекламной прелюдии к осенне-зимней коллекции 2014/15 года модного дома Prabal Gurung. Эти высокохудожественные постановочные фешен-фотографии, демонстрирующие моду прошлого сезона, — яркий пример рекламы, достигшей высот искусства, не подвластного времени.

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

Page 51: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 49

РЕКЛАМНАЯ КАМПАНИЯ

Коллекция Прабала Гурунга, выпущенная к пятому дню рождению марки, посвящена древним племенам — на показе в Нью-Йорке одна за другой выходили

модели, похожие на воинов, шаманов или участников ми-стического ритуала, связанного с природной магией. Для рекламной кампании художник Джерард Сантес возвел драматические, окрашенные в полуночные вулканиче-ские цвета декорации в виде горных камней, бликующих от света огромной луны на перисто-облачном небе.

Стоя на черных каменных глыбах с магматического цвета небом за спиной и призрачной, как тень, луной, Рози Хантингтон-Уайтли властно оглядывает свои владения. Антураж под стать сложным многослойным нарядам с множеством фактурных контрастов и драпировок. Мо-дель, представшая в образе владычицы мира, позировала одному из самых знаменитых фешен-иллюстраторов, Да-ниэлю Джексону. Тематика путешествий и исследования миров, заложенная в рекламной кампании, перекликается с жизнью модельера: Прабал Гурунг родился в Сингапу-ре, а позже жил в Непале, Лондоне, Австралии и Индии. Сейчас кутюрье поселился в Нью-Йорке.

Рози Хантингтон-Уайтли теперь редко снимается для модных брендов, так как уделяет все свое время дизайнерской и актерской карьерам. В 2015 году выходит новый фильм с ее участием — «Безумный Макс: дорога ярости».

Page 52: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE50

Что связывает такие имена, как Irfe, Schiaparelli, Paul Poiret? Это исторические сокровища кутюра, столетние призраки высокой моды, символы старомодных нарядов и украшений. Это преданные забвению дома высокой моды, которые сегодня возвращаются на подиум.

Эпоха возрождения

СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Несколько лет назад в моду триумфально вернулись исторические марки Balenciaga и Vionnet, которые процветают поныне. Однако не всем брен-дам «эпохи возрождения» так повезло. К примеру, модный дом Эльзы

Скиапарелли, современницы и самой сильной конкурентки Коко Шанель, создав-шей стиль, ассоциирующийся в мире моды с шоком, искусством, элитарностью, так и не смог адаптироваться в современном фешен-пространстве, состоящем из спорта, минимализма и футуризма. Бренд Schiaparelli — в высшей степени кутюрный, а высокая мода сегодня не в моде. Кроме того, все, что было придума-но Скиап чуть менее века назад, уже многократно процитировано следующими поколениями дизайнеров и теперь совершенно не интересно. Бренд Schiaparelli любопытен в контексте истории, но для моды он уже навсегда останется без-дыханным. В мире, вероятно, даже не осталось людей, носивших одежду Эльзы Скиапарелли, а это означает, что ему не к кому возвращаться. Когда пару лет назад в рекламных кампаниях модных домов стали появляться супермодели девяно-стых Клаудия Шиффер и Синди Кроуффорд, это объяснялось тем, что их образы

близки зрелым состоятельным клиенткам, которые отождествляют с собой этих рекламных див. Только у дома моды Schiaparelli такой аудитории нет, как нет ее у домов Paul Poiret, которому планировали найти инвесторов на аукционе в конце 2014 года, и Irfe, ко-торый 7 лет назад реанимировала модель и дизайнер Ольга Сорокина. Зато у этих уважаемых марок есть увлекательная история. Paul Poiret — дом императо-ра французской моды Поля Пуаре, освободившего женщин от корсетов, — был столь популярен, что за пределами Парижа открывались поддельные «фи-лиалы». Irfe — прекрасная авантюра русских князей Ирины и Феликса Юсуповых, принадлежавших к старинному роду, который в XX веке был богаче са-мого царя, эмигрантов, чей модный бизнес в Париже не продержался более 10 лет. Исторический пример Irfe доказывает, что громкое имя не является сино-нимом коммерческого успеха. Однако легенда так хороша, что ее одной достаточно для возрождения модного дома, который со своим предком не имеет ничего общего, кроме имени.

— Цель возрождения Schiaparelli — предложить современный бренд, который бы олицетворял мечты, искусство и изысканность в одном флаконе. Он не должен быть вовлечен в бесконеч ную гонку за прибылью и объемами продаж, ему достаточно просто иметь имидж.

Диего делла Валле

Schiaparelli: наши дни

Schiaparelli: прошлый век

Page 53: Jet Set #13

Пошив эксклюзивной и повседневной женской одежды по индивидуальному заказу

Екатеринбург, ул. Красноармейская, 10, БЦ «Антей», 6-й этаж, тел/факс: +7 (343) 379-57-52, 379-57-54

www.dvoryanskie.ru

реклама

Page 54: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE52

МОДНЫЙ НЮАНС

Акцент на деталях!

Мадемуазель Шанель назидательно предостерегала: бойтесь оригинальности, она легко превращается в маскарад. С величайшим дизайнером прошлого века не поспоришь — риск «переборщить» есть всегда. Впрочем, полное отсутствие намека на индивидуальность чревато не менее роковыми последствиями. Избежать пресности в образе и подчеркнуть свои сильные стороны помогут яркие акценты в виде грамотно подобранных аксессуаров.

Быть королевой Тиары, декорированные стразами, заколки с кри-сталлами, вуалетки, ободки из кожи с шипами — так выглядят короны современных модниц. И создает их талантливый дизайнер из Бруклина Дженифер Бер, в прошлом популярная актриса и ведущая телеви-зионных шоу. Умело сочетая фактуры и виртуозно играя с цветами и их оттенками, основательница марки ежегодно представляет новые коллекции, каждая из которых — торжество авторского стиля и безупречного вкуса. Творения Jennifer Behr — это исключительный hand-made и всегда ограниченный тираж. Встретить на светском рауте обладательницу такого же аксессуара невозможно. Потому среди постоянных клиенток марки значатся Пэрис Хилтон, Лив Тайлер, Шарлиз Терон, Кэти Перри, Рианна, Руни Мара, Натали Портман, Дженнифер Лопес, Хайди Клум и другие голливудские модницы.

Авторские аксессуары Jennifer Behr эксклюзивно представлены в салоне красоты «Гостиная бьюти ЕК».

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

реклама

«Гостиная бьюти ЕК»Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, д. 47Тел.: +7 (343) 207-75-79, +7 (343) 286-72-61www.beautygostinaya.ru

Page 55: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 53

СОБЫТИЯ

«Умный» кубМэтры швейцарской часовой индустрии позаботились о

правильном хранении люксовых хронометров: собираясь в путешествие, поместите свои часы в компактный куб Swiss

Kubik и не беспокойтесь о подзаводе. Девайс воспроизводит естественные движения запястья и обеспечивает непрерывную

работу механизма. Богатый выбор отделок Swiss Kubik позволяет удачно вписать гаджет в любой интерьер: различные виды

кожи, ценные породы деревьев, зеркальный алюминий, камни Swarovski, бриллианты, поликарбонат — заранее продумайте

свою гардеробную!

Никаких излишеств!

Естественность и нейтральность.

Наверняка эти слова держали в уме визажисты

дома Giorgio Armani, когда разрабатывали

лимитированную серию декоративной

косметики. Прозрачная пудра, тени кремовых тонов, помада цвета

топленого молока поступают в продажу

уже в марте.

Интеллектуальный китч

Что будет, если самый загадочный модный дом возглавит самый скандальный в мире дизайнер? Для тех, кто еще не в курсе,

напоминаем: с недавних пор креативным

директором Maison Martin Margiela является

Джон Гальяно.

Бессмертный образ

Мэрилин Монро, преданную поклонницу марки Max Factor со дня ее основания, назвали

новым лицом компании. Тот факт, что секс-символ

прошлого столетия уже давно не с нами, никого не смущает. Ее образ не подвластен времени и активно тиражируется

по сей день.

Ювелирный космос

Тема космоса волнует не только режиссеров, но и дизайнеров модного

дома Chanel. Новая коллекция Cosmique

de Chanel — это целая галактика из массивных

браслетов, подвесок, колец. Впервые темати-ческие украшения, ко-

торые выпускались еще при самой Коко Шанель, выполнены не из золота,

а из керамики.

Золотой слиток CorumВ 1977 году мастера Corum создали часы с золотым слитком в честь самого универсального драгоценного металла на земле. Сегодня отдавая дань уважения этой культовой модели из се-мидесятых, компания Corum выпустила новые часы с винтаж-ным акцентом — Corum Heritage Ingot Watch. Циферблат часов

выполнен из настоящего 15-граммового слитка золота 999 пробы. Черненые стрелки «батон» воспроизводят дух ориги-

нальной модели. Контур циферблата декорирован тончайшим бусиничным мотивом, а часовые метки расположены на флан-

це, чтобы не нарушать общую чистоту композиции.

Page 56: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE54

ПРИРОДНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Терапия по завету СатурнаБог урожая и изобилия Сатурн однажды рассердился на людей за их постоянные распри и войны. В гневе он метнул молнию в кратер вулкана, и оттуда хлынули горячие сернистые потоки. С тех пор минули тысячелетия, однако Маремма, южная часть Тосканы, куда и обрушилась кара титана, до сих пор изобилует гейзерами.

Подземное путешествие География термальных источников Италии поистине впечатляет, однако именно Тоскана признана территорией с наибольшей концентрацией бальнеологических курортов. На протяжении всего календарного года здесь властвует благоприятный климат, Апуанские Альпы и Апеннины надежно защищают регион от северных ве-тров, а область Маремма и вовсе считается уникальной природной зоной. Именно здесь, в окрестностях древнего городка Сатурния, в богатом сероводородными источниками местечке, расположился роскошный бальнеологический курорт

Термальная вода курорта очищается каждые четыре часа шесть раз в день, у нее поддерживается постоянная температура 37,5 градусов, которая признается наиболее комфортной для человека.

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Page 57: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 55

ПРИРОДНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Авторитетное издательство Condé Nast Traveller назвало SPA-отель Terme di Saturnia Spa & Golf Resort лучшим природным SPA в мире. Кроме того, отель входит в сеть The Leading Spas of the World.

Terme di Saturnia Spa & Golf Resort. Сомневаться в качестве и пользе сатурнийской воды не приходит-ся даже самому убежденному скептику. Природная фильтрация занимает примерно 30 лет — именно столько длится подземное путешествие воды сквозь горные породы. Потому вполне справедливо назы-вать источник минеральным. Исследования подтвер-ждают данный факт: в одном литре воды содержится примерно три грамма минеральных солей, а также сероводород и углекислый газ, благотворно влияю-щие на организм в целом.

Уникальное пространство Курорт Terme di Saturnia Spa & Golf Resort является крупнейшим термальным комплексом не только в Италии, но и, пожалуй, во всей Европе. Снаружи здание SPA-отеля легко принять за средневековый замок, но как только оказываешься внутри, понима-ешь — здесь сосредоточено все лучшее, чем может похвастаться современная индустрия красоты и здо-ровья. Гости отеля, в зависимости от выбранной про-граммы и расписания, посещают огромный бассейн в кратере потухшего вулкана, глубиной в 4,5 метра с минеральными отложениями на дне, делают различ-ные гидротерапевтические процедуры, ингаляции и грязевые маски, купаются в природных плавательных термальных бассейнах и, разумеется, пьют целебную воду. В поисках нестандартного подхода к оздоров-лению загляните в уникальную VIP-зону Тhe Ultimate SPA. Здесь, в роскошных интерьерах с мистической синеватой подсветкой, среди благоухающих орхидей и ароматических свечей, под звуки расслабляющей медитативной музыки проводят поистине магические ритуалы красоты. Их инновационность заключается в использовании таких драгоценных составляющих, как 24-каратное золото, янтарь и криопротеин из антарктического льда.

Приятный бонус для гостей Terme di Saturnia Spa & Golf Resort — возможность приобрести средства Terme di Saturnia, косметической марки на основе фи-топланктона. Именно ее используют во всех эстети-ческих процедурах SPA-центра. В составе препаратов кроется эксклюзивная формула на основе активных натуральных ингредиентов BiogleaTM, полученных из экстракта планктона, — водорослей, некогда обитав-ших в термальном источнике.

Где? Италия, Маремма,

Тоскана, у подножия средневекового городка Сатурния, в провинции

Гроссето

Page 58: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE56

ПОСОЛЬСТВО КРАСОТЫ

Несколько дней для себяУникальный загородный комплекс «Барвиха Luxury Village» объединил на своей территории улицу бутиков, гастрономические рестораны, концертный зал и дизайнерский SPA-отель Barvikha Hotel & Spa. Независимо от того, располагаете вы одним уик-эндом или целыми каникулами, это время можно провести, удачно совместив шопинг со SPA-программами по детоксикации, омоложению и коррекции веса.

SPA-центр Espace Vitalité Chenot в Barvikha Hotel & Spa эксклюзивно в России представляет признанную методи-ку, основанную на последних европейских разработках и

древних китайских традициях. Приоткрывая секреты взаимос-вязи энергетических меридианов с внутренними органами, ме-тод Анри Шено позволяет достичь оптимального баланса между эмоциями, внешним видом и хорошим самочувствием. Инди-видуальный подход к пожеланиям каждого гостя выражается в составлении персональных SPA-программ. Все без исключения процедуры проводятся высококвалифицированными специали-стами. Посещению SPA-процедур предшествует обязательная консультация врача, во время которой проводится осмотр, под-робный опрос о состоянии здоровья, уникальная диагностика по китайской методике и измерение соотношения воды, жировой и мышечной масс при помощи специального оборудования. На основании полученных данных разрабатывается комплексная программа процедур, массажей, фитнес-тренировок и пита-ния по biolight-меню Доминика Шено, что позволяет добиться наилучшего результата. Кроме этого, определяются подходящие эликсиры, активные вещества, грязи, компоненты которых, воздействуя через кожный покров, ускоряют процессы обмена веществ, нормализуют кровообращение, выводят токсины и улучшают общее самочувствие. Все процедуры Espace Vitalité Chenot направлены в первую очередь на оздоровление, глубокое очищение, омоложение организма и профилактику возникнове-ния заболеваний. Они помогают решить такие актуальные про-блемы, как лишний вес, стресс и преждевременное старение.

Длинные выходные — прекрасная возможность посвятить время своему здоровью и красоте, пройдя 3- или 6-дневную про-грамму оздоровления по авторской системе Chenot. Специаль-ное предложение включает проживание в Lifestyle Junior Suite, консультацию врача и тестирование, SPA-программу, трехра-зовое питание по biolight-меню, фитнес-коктейль, посещение аквазон и индивидуальные фитнес-тренировки. Программа коррекции веса (6 дней) обеспечивает результат благодаря детоксикации и восстановлению обмена веществ и включает в себя уход за кожей. Оздоровительная программа (3 дня) способ-ствует очищению организма, используется для профилактики старения и для ухода за кожей.

Biolight-меню состоит из низкокалорийных, полезных и вкусных блюд, приготовленных по рецептам Доминика Шено и специальной технологии, позволяющей сохранить все полезные микроэлементы. На каждый день недели разработано сбалансированное меню для завтрака, обеда и ужина. Блюда могут быть поданы в SPA-центре, номере или лобби отеля.

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

Page 59: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 57

Салон-магазин «Финикс-М» Екатеринбург, ул. Куйбышева, 44, ЦМТЕ «Атриум Палас Отель» тел.: +7 (343) 359-61-74 www.finix-m.ru

Только 14 февраля в честь Дня влюбленных и с 5 по 7 марта к Международному женскому дню — скидка на изделия «Финикс-М»

30

• золото 750 пробы• аквамарин 25,89 ct• натуральный жемчуг• бриллианты

%

реклама

Page 60: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE58

КОД ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ

НЕМНОГО БАРСЕЛОНЫ Современный нежный ликерный аромат Carner Barcelona наполнен жизненной энергией и неповтори-мым характером испанского района Барселоны Эль Борн. В извилистых мощеных улочках, в старинных магазинчиках и кондитерских, античных книжных магазинах и винных барах витает смесь ароматов сицилийского лимона, бергамота из Калабрии, египетского жасмина, мадагаскарской ванили, австралий-ского сандала и мускуса.

ЗИМА В СИЕНЕ Аромат Sienne l’Hiver воплощает душу и настроение знаменитого тосканского города Сиены. Компоненты аромата, делающие Sienne l’Hiver таким свежим, прохладным и выразительным — герань с острова Бурбон, египетская фиалка, листья папоротника, флорентийский ирис, эфиопский ладан, мимоза с Юга Франции, белые трюфели, черные оливы, виргинский кедр, эссенция французской соломы, испанский ладан, белый мускус.

ОБРАЗ ИНДИИ Основательница парфюмерного дома Нила Вермье стремилась воплотить в аромате Bombay Bling образ современ-ной Индии, а точнее ее крупнейшего го-рода Мумбаи (Бомбей). Аромат Bombay Bling полон радости, энтузиазма и оптимизма. Мегаполис пахнет сочными фруктами: зеленым манго, маракуйей, личи, совсем немного — специями и табаком с ванилью.

АРОМАТ СТРАНСТВИЙСВЯЗЬ МЕСТА С АРОМАТОМ, КОТОРУЮ СПОСОБЕН УЛОВИТЬ ЛЮБОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК, ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ВДОХНОВЕНИЯ ДЛЯ ПАРФЮМЕРОВ, ИМЕЮЩИХ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ТОМ, ЧЕМ БЛАГОУХАЮТ МУМБАИ, СИЕНА, БАРСЕЛОНА, КЕЛЬН И КАРИБСКИЕ ОСТРОВА.

«Англия пахнет дымом и лавандой, Америка — газом и жженой резиной, Германия — сигарами и пивом, Испания — чесноком и розами, Япония — копченой рыбой, Франция — духами».

Александр Вертинский

БРИЗ КАРИБСКИХ ОСТРОВОВ Patchouli Arawak от Ligne St. Barth — чувственный аромат бенгальского пачули в гармоничном сочетании с таин-ственной восточной амброй погружает в экзотический мир загадочной индейской деревни Аравак, находившейся в древности на тропическом острове Сен-Бартельми, омы-ваемого Карибским морем. Племя араваков использовало пачули для ритуала релаксации.

КАПЕЛЬКА КЕЛЬНСКОЙ ВОДЫ Ароматы парфюмерного дома Atelier Cologne всегда напоминают о городе, где изобрели кельнскую воду. Новый аромат Mandarine Glaciale из «Лазурной коллекции», выпу-щенной по случаю 5-летнего юбилея Atelier Cologne, чествует элегантность цитрусовых нот — традиционной основы Eau de Cologne.

Page 61: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 59

Page 62: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE60

ЖЕНСКОЕНАЧАЛО

КРАСОТА — ЭТО ВНУТРЕННЕЕ ОЩУЩЕНИЕ. ПОЭТОМУ ПОД РУКОЙ У ЖЕНЩИНЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ СРЕДСТВА, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ЕЙ ПОЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ ПРЕКРАСНОЙ УТРОМ, ДНЕМ И ВЕЧЕРОМ.

НОЧНАЯ РАБОТА Лосьон линии Cell Shock Age Intelligence, предназначенный только для вечернего использования, восстанавливает метаболизм кожи и повышает эффективность крема. Содержит ретинол, пантенол и биологический комплекс, который способствует клеточному обновлению и восстановлению.

ЛОКАЛЬНЫЙ МЕТОД Швейцарский профессиональный фитобиологический бренд Methode Cholley разработал средство для борьбы с локальной пигментацией — Cholley Clearing patches, осветляющие патчи для лица и рук. Инновационный продукт создан по принципу «никотинового пластыря» и действует локально. Достаточно прикрепить пластырь перед сном, и наутро от пигментного пятна не останется и следа.

МГНОВЕННОЕ ДЕЙСТВИЕ Эссенция Cellular Performance Extra Intensive от Sensai cодер-жит комбинацию нескольких роскошных масел и обладает гладкой шелковистой текстурой, которая смягчает и успокаи-вает кожу утром и вечером. Специально разработанная для крема укрепляющая формула мгновенного действия направлена на устранение потери упругости и эластичности — основных проблем старения кожи.

ЧЕРВОВАЯ ДАМА «Если у вас не накрашены губы, я с вами даже разговаривать не буду», — говорила легендарный фешен-директор журнала Tatler Изабелла Блоу. Для таких ярких натур, как она, величайший парфюмер Серж Лютен создал палетку для губ Lèvres en Boîte с четырьмя красными оттенками, чтобы легко было менять макияж в течение дня.

От заката до рассвета

— Нет тяжелее работы, чем стараться выглядеть красивой с восьми утра до полуночи.

Брижит Бардо

ИГРА СВЕТА И ТЕНИ Марка Serge Lutens представляет новую глянцевую удлиняющую тушь для ресниц L’oeil pour oeil, что пере-водится как «ресничка к ресничке», а также тени для век Serge Lutens с тончайшей, полупрозрачной тек-стурой. Набор из четырех оттенков от драматического темно-серого до бледно-пепельного позволяет создать эффект smoky eyes.

Page 63: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 61

Page 64: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE62

МУЖСКОЕ НАЧАЛО

СЕКРЕТ УСПЕХАУХОЖЕННАЯ ВНЕШНОСТЬ ТОНИЗИРУЕТ МУЖЧИНУ. ДОВОЛЬНЫЙ СОБОЙ, ОН КРАСИВО ЗАВОЕВЫВАЕТ ЖЕНЩИН, С АЗАРТОМ ЗАРАБАТЫВАЕТ ДЕНЬГИ, ЛЕГКО БАЛЛОТИРУЕТСЯ В ПРЕЗИДЕНТЫ, ВДОХНОВЕННО ПИШЕТ КНИГИ И ИЗУЧАЕТ КАРАТЕ.

ВОЗДУШНЫЙ ШАРИК Линия Institut Arnaud Oligoji 35 Homme разработана специаль-но для мужской кожи. Благода-ря сочетанию непревзойденных антиоксидантных свойств ягод годжи и восстанавливающих свойств олигоэлементов продукты активно работают с возрастными изменениями. Новинка линии — шариковый дезодорант-антиперспирант Roll-On Deodorant, обеспечи-вающий ощущение свежести и комфорта в течение 24 часов.

НАДЕТЬ МАСКУ Post Shave Recovery Mask от Elemis — экспресс-маска после бритья на основе смягчающих экстрактов лаванды, розма-рина, масла ореха макадамии — успокаи-вает, снимает зуд и жжение после бритья, а также снижает чувствительность кожи и восполняет потери питательных веществ во время традиционного для мужчин утреннего гигиенического ритуала.

НА НОЧЬ ГЛЯДЯ Превосходный уход за кожей в ночное время обеспечит увлажняющий гель для лица Babor Men. Мощный комплекс TAUREC заряжает кожу энергией и активизирует процессы регенерации: таурин интенсивно увлажняет; сибирский женьшень активизирует кислородный обмен, повышает скорость регенерации кожи; хмель оказывает противовоспа-лительный и успокаивающий эффект.

ФИТНЕС-СОЮЗНИК Супермягкий гель для душа St. Barth Нomme, обладаю-щий приятным ароматом и натуральной мыльной основой из ореха бабассу — то, что нужно мужчинам после спортзала! Очищающие ингредиенты исключительно рас-тительного происхождения в комбинации с питательным кокосовым маслом защищают кожу от обезвоживания.

АРОМАТ УТРА Чистый, освежающий и звонкий аромат Absolue Pour le Matin от Maison Francis Kurkdjian относится к группе цитрусовых, фужерных композиций и потому обладает универсальным, ненавязчивым характером. Идеальная для утреннего времени ком-позиция состоит из воздушных нот ириса, амбры, нероли, лимона, бергамота, фиалки, тимьяна и лаванды.

— Только пустые, ограниченные люди не судят по внешности.

Оскар Уайльд

Page 65: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 63

Page 66: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE64

БОЛЬШОЙ СТИЛЬ

Как уверяет большинство ученых, общая прародина всех людей на Земле — Африка. И хотя наша цивилизация космически отдалилась от колыбели человечества, Черный континент по-прежнему обладает притягательной силой. Обитатели огромных пространств от Египта и Марокко на севере до Намибии и Мозамбика на юге создают магическую культуру, которая может стать спасением в техногенном мире.

Назад, к корням Когда Пабло Пикассо впервые соприкоснулся с аутентичным африканским ис-кусством в парижском Дворце Трокадеро, он был поражен первобытной мощью ритуальных предметов: «Все фетиши использовались с одной целью. Они были оружием. Чтобы помочь людям не попасть вновь под влияние духов, чтобы помочь им стать независимыми. Придав духам форму, мы обретаем самостоятельность». Создатели африканских масок не скованы никакими эстетическими теориями, они творят свою собственную магическую реальность непосредственно, чувствуя себя частью неразрывного единства с миром. Это ощущение синтеза придает африкан-скому стилю такую привлекательность: мы словно возвращаемся к архаическому мышлению детства человечества, когда каждый предмет казался вместилищем таинственных сил и сиял новизной.

Зов Африки

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Page 67: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 65

БОЛЬШОЙ СТИЛЬ

Под вечным солнцем Творчество африканских племен на большей части континента дли-тельное время не подвергалось воздействию извне. Этническая куль-тура в центральных районах Африки, в бассейнах рек Нигер и Конго развивалась изолированно: заирская угловатая мебель из красного или черного дерева, окрашенные вручную наволочки и салфетки из Зимбабве, резная деревянная скульптура из Ботсваны — всё это приметы удаленного от нас мира, словно экспонаты с другой плане-ты. Эта планета залита солнцем, поэтому для африканского стиля в интерьере характерны натуральные теплые цвета: терракотовый, песочный, все оттенки золотого. Обивка стульев из яркого текстиля с контрастными геометрическими узорами, плетеная мебель из ротан-га, высокие статуэтки причудливых пропорций и ритуальные маски на стенах создадут атмосферу, в которой можно забыть об окружающей действительности и погрузиться в дремотную экзотику. Обманчивая простота форм и грубоватость фактур в таком антураже пойдут только на пользу, как и резкие контрасты угольно-черного с ослепительно- белым, напоминающие расцветку зебры.

Цвет, несущий гармонию Коренные жители Африки воспроизводят в украшениях для своего жилища картину окружающего их мира. Несмотря на абстрактную подачу, каждый штрих здесь имеет значение и вполне конкретным образом связан с объектом или действием. Например, удивительные по красоте орнаменты kente, типичные для народов Ганы, состоят из цветов, каждый из которых призван активизировать ту или иную жизненную энергию: зеленый — цвет духовного обновления, голубой несет гармонию и любовь, а темно-бордовый олицетворяет Землю и исцеление от болезней. Африка способна привнести в нашу жизнь частичку забытых истин, которые только на первый взгляд кажутся наивными. Африканская психология не отделяет человека от приро-ды, здесь ценнее непосредственные ощущения формы, цвета и ритма. Жизнь как она есть, во всем своем великолепии. И даже скромный шерстяной ковер из ярких нитей, купленный на рынке в Аккре, несет в себе весть о вселенской гармонии, к которой мы так стремимся.

В книге «African Style» кельнского издательства Taschen можно в деталях рассмотреть живописные интерьеры жилищ из Бенина, Того, Ганы, Сенегала и Берега Слоновой Кости.

Оглушенная ревом и топотом,Облеченная в пламя и дымы,О тебе, моя Африка, шепотомВ небесах говорят серафимы.

Николай Гумилев

Page 68: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE66

ПРЕДМЕТ ИНТЕРЬЕРА

Конкурент небоскреба

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

Французский архитектор Ле Корбюзье в соавторстве с Пьером Жаннере и Шарлотт Перриан создали кресло LC2 в духе Баухаус. Сиденье образовано из мягких кожаных подушек, зафиксированных на металлическом основании в виде куба. С 1965 года эта легендарная модель выходит в свет под маркой Сassina.

Эстетика стальных труб Кресло удобнее стула и приватнее дивана. Это самая комфортная мебель, на которой сидят, рассчитанная на одного человека. В двадцатом веке именно этот индивидуалистичный предмет интерьера подвергся дерзким дизайнерским экспериментам. Начало века выдвинуло на первый план в искусстве и в жизни простоту, легкость, функциональность. В это время металлические конструкции кресел стали неотъемлемым элемен-том их дизайна: если ранее каркас мебели пря-тался под обивкой, то у модернистских кресел он сделан из стальных трубок и вынесен на всеобщее обозрение. В 1929 году появилось элегантное, как рояль, кожаное с тонкими перекрещивающимися стальными ножками кресло Barcelona, создан-ное Людвигом Мис ван дер Роэ, которое теперь выпускает компания Knoll. К этому же поколению принадлежит кресло Non Conformist, имеющее асимметричную металлическую конструкцию с одним подлокотником. Автор этого кресла — пари-жанка Эйлин Грей, идеями которой беззастенчиво пользовался великий и могучий Ле Корбюзье.

Гуттаперчевая фанера В следующие десятилетия дизайнеры изучали физические и стилистические возможности дерева как одного из наиболее естественных материалов для создания мебели. Финский архитектор Альвар Аалто придумал Paimio — первое кресло, имеющее округлую изогнутую форму и выполненное целиком из фанеры без единой стальной детали, апофеоз скандинавского дизайна. Еще один узнаваемый предмет материальной культуры XX века — кресло Eames Lounge and Ottoman со спинкой и сиденьем,

Немецкий архитектор-модернист Людвиг Мис ван дер Роэ говорил: «Кресло — очень сложный предмет. Все, кто когда-либо пытался сделать кресло, знают это. Существуют бесконечные возможности и уйма нюансов — кресло должно быть легким, крепким и удобным. Построить небоскреб чуть ли не проще, чем сделать кресло».

Кресло Non Conformist

Page 69: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 67

ПРЕДМЕТ ИНТЕРЬЕРА

В 1993 году права на производство кресла Proust приобрела компания Cappellini. С тех пор появилось несколько реинкарнаций кресла Proust — миниатюрные копии из фарфора, версия из белого мрамора, а также золотой, оранжевый, нежно-сиреневый, зеленый и коричневый Proust.

похожими на скорлупки, созданное Чарльзом и Рэй Имзами из прессованной фа-неры. Это кресло, выпускаемое сегодня компанией Vitra, признано арт-объектом и входит в экспозицию Музея современного искусства (МоМА) в Нью-Йорке.

Яичная скорлупа и мыльные пузыри В шестидесятые годы художников интерьера волновали округлые формы и природ-ные линии мебели. Датский архитектор Арне Якобсон создал для отеля в Копенга-гене кресло Egg, очертаниями напоминающее яйцо. Похожая идея пришла в голову финскому дизайнеру Ээро Аарнио — он придумал кресло в форме шара и назвал его Bubble Chair. Этот огромный абсолютно прозрачный мыльный пузырь подвешива-ется к потолку и, когда в нем кто-нибудь сидит, вращается вокруг своей оси, пре-доставляя возможность человеку, находящемуся внутри, видеть окружающее его пространство. Итальянский гений Гаэтано Пеше показал миру кокетливое кресло UP в форме женского тела. К креслу привязан шарик — пуфик. Его можно придви-нуть к себе или отбросить на всю длину нити. Именно в этом выражается, по мнению художника, игривая женская сущность.

Реинкарнация Пруста Самые яркие представители предыдущих поколений кресел вдохновляют дизайне-ров на создание реплик культовых предметов интерьера. Прием изящной безобид-ной насмешки над классическими образцами мебели, очень актуальный для совре-менного дизайна, изобрел итальянский дизайнер Алессандро Мендини. В 1978 году он создал кресло Proust — результат размышлений автора о творчестве писателя Марселя Пруста. Изучая образ жизни верхней прослойки среднего класса конца XIX — начала XX века, Мендини наткнулся на изображение вычурного барочного кресла. Он воссоздал его, полностью покрыв ярким точечным узором, который является увеличенным фрагментом картины современника Пруста, импрессиониста, а точнее пуантилиста Поля Синьяка. Это кресло, вызывающее культурные ассоциации с несколькими эпохами и именами, является иконой дизайна.

Крес

ло E

ames

La

Chai

se

Кресло Barcelona

Page 70: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE68

МАШИНА ВРЕМЕНИ

Часы — идеальный подарок,

который одинаково подходит

мужчине и женщине,

символизирующий собой память

о важном, романтическом,

торжественном событии.

Ко Дню святого Валентина преподнесите возлюбленной эмоциональный подарок, который навсегда станет одним из самых ярких совместных воспоминаний. Солитер OMEGA Dewdrop из 18К белого золота украшен грушевидным бриллиантом весом 0,53 карата. Это женственное ювелирное украшение, похожее на каплю росы, будет значимым выражением вашей любви.

Счастливые моментыТЕКСТ КРИСТИНА ФАДИНА

Женщине вашей мечты подарите роскошные часы Ladymatic из нержавеющей стали и 18-каратного розового золота,

De Ville Prestige из 18-каратного розового золота или Seamaster Aqua Terra 150 М из 18-каратного розового золота. Безель изысканных двухцветных Ladymatic диаметром 34 миллиметра усыпан бриллиантами snow-set, а керамическое кольцо корпуса заключе-но в плавные волны уникальной формы часов. На перламутровом циферблате сияют 11 бриллиантовых индексов. Внутри этих наручных часов стоит коак-сиальный калибр OMEGA Co-Axial 8520, за работой которого можно наблюдать сквозь сапфировое, устойчивое к царапинам стекло.

В качестве подарка для мужчин OMEGA предлагает часы De Ville Trésor из белого или розового золота 18K. Модель De Ville Trésor с классическим элегант-ным дизайном станет прекрасным дополнением к любому мужскому гардеробу. Эти произведения часо-вого искусства комплектуются кожаными ремешками, а внутри стоят передовые антимагнитные калибры OMEGA Master Co-Axial 8511 с ручным подзаводом.

Page 71: Jet Set #13

«Вокруг света» с Юлией Шевелевой

ФОТО АНАСТАСИЯ РОГОВА

Рекл

ама.

Зак

азчи

к О

ОО

«Ан

прас

»

Как формируется стиль в интерьере? Об этом мы расскажем на примере работ успешного екатеринбургского дизайнера Юлии Шевелевой.

У каждого дизайнерского реше-ния есть свое название, отра-жающее идею интерьера. Про-

ект «Вокруг света» был создан для большой замечательной семьи, в которой все любят путешествовать, открывать для себя многообразие мира. Каждая из комнат в доме выполнена в стиле определенной

— Моя задача — спроектировать индивидуальный интерьер, который будет максимально соответствовать стилю и вкусу заказчика, его при-вычкам и образу жизни. Поэтому все проекты непохожи друг на друга, они словно книги со своими главны-ми героями и историями их жизни.

АВТОРСКАЯ РАБОТА

Автор проекта — Юлия Шевелева, выпускница УралГАХА, прошла стажировку в Университете Хаддерсфилда (Великобритания). Главным в своей работе считает индивидуальный подход к каждому проекту, когда обязательно учитыва-ется личность и характер конкретного человека.

• Проектирование частных и общественных интерьеров

• Комплектация проекта и авторский надзор

• Удаленное ведение проектов в любой точке мира

этнокультуры, наиболее близкой заказчи-кам по духу и мироощущению. Интересно, что cпроектированный и реализованный интерьер со временем «обрастает» деталями и аксессуарами, привезенными специально уже самими хозяевами из разных уголков планеты. Значит, настроение было опреде-лено верно, им в этом интерьере комфортно, он понятен и близок.

Page 72: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE70

СМЕНА ЭКСПОЗИЦИИ

Золотые рыбки Черчилля

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

Подлинная страсть Черчилль взял в руки кисть только в сорок лет, однако за оставшиеся полвека, отмеренные долгожителю судьбой, он нарисовал более 500 полотен. Живопись стала для него излюбленным досугом, оказывающим положительное психотерапевтическое действие, иными словами, рисуя, он забывал о своей участи даже в самые сложные времена оставать-ся рассчитанной на политический успех живой машиной, о дрязгах и неприятностях на работе. Однажды он признался своей кузине: «Иногда я готов бросить почти все ради занятия живописью». Его любовь к этому хобби была нежной, преданной, педантичной и даже капризной. Во все командировки и частные поездки политик брал с собой краски и моль-берт, в любом доме, где Черчилль был гостем или хозяином, устраивалась маленькая студия. Уинстон рисовал везде. В министерских кабинетах и королевских покоях. В пустыне Марракеш и на побережье Франции.

Вскоре после кончины Черчилля, в мае 1965 года, несколько его полотен выставили на первом трансатлантическом аукционе Sotheby’s, проходившем в Лондоне и в Нью-Йорке. Одну из картин купил техасский нефтяной миллионер за 39 200 долларов и 22 цента. Позже цены на художества политика многократно выросли: к примеру, «Пейзаж с овцами» был продан за миллион фунтов стерлингов.

Знаменитый экс-премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль был не только выдающимся политиком, колоритным оратором, писателем, удостоившимся Нобелевской премии, но и художником, чьи картины сегодня продают на аукционах за немалые деньги.

«Мечеть Кутубия». Уинстон Черчилль

Page 73: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 71

СМЕНА ЭКСПОЗИЦИИ

Из политиков той эпохи живописью увлекался не только Черчилль. Такое же хобби было у президента США Дуайта Эйзенхауэра. Эйзенхауэр и Черчилль время от времени дарили друг другу свои картины. Другому президенту США, Франклину Рузвельту, Черчилль подарил единственную написанную во время Второй мировой войны картину с видами Марракеша в память об их совместном посещении красивейшего города Северной Африки.

В конце прошлого года на торгах Sotheby’s в Лондоне продали 15 его работ. Самой дорогой оказалась картина The Goldfish Pool at Chartwell, изображающая пруд в зелени сада, где Черчилль любил подкармливать рыбок. Работа ушла с молотка за 1,8 миллиона фунтов стерлингов.

На английских просторах и канадских озерах. Выход Черчилля на пленэр представлял собой поистине грандиозное зрелище. Снача-ла появлялись садовники, которые несли холст, подрамник, кисти, палитру и тюбики с красками. За ними следовал Уинстон, одетый в сюртук из белого тика, в легкой широкополой шляпе и с сигарой во рту. Оценив пейзаж, он давал указание размещать оборудование и устанавливать зонт для защиты от солнца. Когда все приготовле-ния были закончены, Черчилль отпускал свою свиту, чтобы создать интимную обстановку для лучших минут своей жизни.

Ложная скромность Черчилль скромно и трезво оценивал свой художественный талант и вкус, но, как человеку азартному и амбициозному, ему хотелось знать мнение критиков. Он анонимно отправлял свои работы на международные выставки и часто получал лестные отзывы и даже лавры победителя. Публика была поражена яркостью, силой и са-моуверенностью, исходящими от его картин. Некоторые художники, современники Черчилля, даже признали, что дюжина работ могла бы соперничать с шедеврами импрессионистов. Убедившись в том, что он не примитивный банальный маляр, а художник, Черчилль в 1947 году отправил несколько работ в Королевскую академию

искусств. Две картины были приня-ты, а уже в следующем году ему было пожаловано звание почетного члена Королевской академии искусств. Спустя десять лет состоялась первая выставка картин Черчилля в Лондоне. В день открытия экспо-зицию посетило 3210 человек. На аналогичную выставку Леонардо да Винчи, проходившую незадолго до того, в первый день пришли только 1172 человека. Узнав о такой неожи-данной статистике, жена Черчилля Клементина воскликнула: — Бедный Леонардо!..

«Вид на Эз, Приморские Альпы». Уинстон Черчилль

«Портрет Рэндольфа Черчилля». Уинстон Черчилль

Page 74: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE72

К бестселлеру «Код да Винчи» Дэна Брауна и одноименной экранизации можно относиться как угодно, но неоспорим тот факт, что всемирный успех этого арт-триллера привлек внимание далеких от искусства широких масс к полным загадок творениям Леонардо да Винчи. Как выяснилось, ренессансная живопись может стать основой для головокружительного детектива.

Тайна двух младенцев Лувр — то место, вокруг которого построен сюжет «Кода да Винчи». Исхоженный вдоль и поперек музей, который посещают миллионы людей, вдруг оказался вместили-щем намеков, которые хранятся здесь веками. Картина Леонардо да Винчи «Мадонна в скалах» тоже находится здесь. Дева Мария и маленький Иоанн Креститель, ангел придерживает младенца Иисуса, который поднял руку в благословляющем жесте — такая трактовка сюжета каза-лась незыблемой до тех пор, пока не явился Дэн Браун. По версии писателя, здесь изображен Иисус, поклоняющийся носителю высшей истины — Иоанну Крестителю. Правда, в Лондонской национальной галерее выставлена вторая версия «Мадонны в скалах», и здесь Иоанн Креститель держит свой главный атрибут — крест, не оставляя воз-можности для манипуляции смыслами.

— Существует три разновидности людей: те, кто видит; те, кто видит, когда им показывают; и те, кто не видит.

Леонардо да Винчи

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

АРТ- ОБЪЕКТ

Неразгаданные коды ДА ВИНЧИ

Page 75: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 73

Жизнь гения Ренессанса стала основой для новейшего американского сериала «Демоны да Винчи», в котором Леонардо участвует в сложных политических и церковных интригах.

АРТ- ОБЪЕКТ

Продам «Джоконду», дорого «Мона Лиза» век за веком будоражит воображение человечества. Портрет скромной супруги торгов-ца шелком из Флоренции? Или образ идеальной женщины? Или это вовсе не женщина, а автопортрет самого да Винчи? Так или иначе, этот шедевр — превосходный образец изобретенной Леонардо техники сфумато — смягчения очертаний предметов с помощью нежной световой среды. Этот прием «размытия» в итоге взяли на вооружение и кинематографисты. А сама картина стала участницей реального детектива посильнее фантазий Дэна Брауна. В августе 1911 года «Мона Лиза» была по-хищена работником Лувра Винченцо Перуджей, и два года полиция безуспешно пыталась отыскать картину. Вор сам себя обнаружил: он доверчиво отозвался на объявление в газете и предложил продать «Джоконду» в галерею Уффици.

Иоанн или Мария? Фреска «Тайная вечеря» — это уже не Лувр, а трапезная монастыря Санта-Мария-делле-Грацие в Милане. Сложная символика сцены последнего ужина Христа с учениками построена на числе три: апостолы сидят по трое, позади них три окна, контуры фигуры Христа напоминают треугольник. Дэн Браун не мог не выдвинуть конспирологичекую теорию о том, что слева от Иисуса — вовсе не апостол Иоанн, а Мария Магдалина. И правда, будущий автор Откровения выглядит здесь очень женствен-но. В полном соответствии с правилами детектива увидеть фреску не так-то просто: билеты нужно бронировать за несколько месяцев до предполагаемого посещения заветной трапезной, пускают к «Тайной вечере» не более 25 человек за раз. И дело вовсе не в конспирологии: просто фреска, напи-санная Леонардо на сухой стене, очень хрупка, и лишние потрясения ей ни к чему.

Неразгаданные коды ДА ВИНЧИ

Page 76: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE74

МЕСТО В ИСКУССТВЕ

ТЕКСТ СТЕПАН ГЕЛЛЕР

Cо скамейки запасных

На экскурсии в реставрационном центре Эрмитажа «Старая Деревня» автор этих строк с удивлением узнал, что соотношение выставленных произ-ведений к тем, что пылятся в архивах, составляет один к десяти. Где-то

за толстыми стенами спрятаны десять Эрмитажей — это впечатляет! Стендаль в своих «Прогулках по Риму» писал: «Проходя мимо произведений, подписанных знаменитыми мастерами, мы испугались их количества и бежали из Ватикана; удовольствие, которое он предлагал нам, было слишком серьезно». Один Ватикан

Чтобы частично разгрузить бездонные хранилища, Эрмитаж открыл региональные представительства в Казани и Выборге. На очереди филиалы Эрмитажа в Екатеринбурге, Омске и Владивостоке.

Даже если обойти все музеи мира, большая часть художественного наследия человечества все равно ускользнет от внимания. Выставленные шедевры — капля в море, ведь музеи хранят в разы больше, чем могут демонстрировать.

владеет таким количеством произ-ведений искусства, что потребуется целая жизнь, чтобы хотя бы бегло оз-накомиться с ними. Что же говорить о музеях всего мира?

Периодически экспозиции обновля-ются, временами случаются выставки именно произведений из хранилищ, но запасники необъятны, а об их со-держимом ходят легенды. Некоторые картины десятками лет не видят даже сами хранители и очень удивляются, когда внезапно находят в Государ-ственном музее искусств Узбекиста-на коллекцию керамики Пикассо, которая пролежала в фондах четыре десятка лет. В запасниках Историче-ского музея в 2010 году обнаружили картину Ильи Репина «Гайдамаки готовят оружие на острове Умань», которая до той поры упоминалась лишь в личной переписке художника.

Главная проблема, из-за которой ше-девры томятся в архивах, — нехватка площадей, и музейщики стараются ее решить. К 2016 году в Москве будет открыт отдельный комплекс, где разместятся экспонаты из запасников Музея Кремля. Сейчас там упрята-ны коллекция Фаберже, множество знамен, огромное собрание оружия и европейского серебра. Но даже если выставить вообще все, без остатка, ценителей старины будет снедать все тот же проклятый вопрос: а вдруг в глубине музейного подвала в старом тубусе без инвентарного номера спрятан потерянный шедевр Рубенса или Ван Гога?

Page 77: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 75г. Сочи, Красная Поляна, Эстосадок.Тел.: +7 (862) 245-51-51, e-mail: [email protected]

Проведите незабываемые выходные в отеле RIXOS Krasnaya Polyana Sochi. И пусть эти воспоминания останутся в вашем сердце на всю жизнь...

Специальные предложения на сайте www.rixos.com

реклама

Page 78: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE76

Дюшана к ответу!

Его знаменитый «Фонтан» — он же обыденный гигиенический предмет типа «писсуар» — стал на редкость жизнеспособным источником, который превратился в упрямо прокладывающую себе русло реку

(впрочем, с частыми отмелями и редкими плесами). Дали реке имя, лишен-ное поэзии,— концептуальное искусство — и позволили течь на все четыре стороны. Но мало кому известно, что еще в 1983 году исследователь творче-ства Дюшана Глин Томпсон обнаружил в архивах художника письмо сестре, датированное 1917 годом, в котором тот пишет: «Одна из моих приятельниц представила фарфоровый писсуар в качестве скульптуры под мужским псевдонимом Ричард Мутт». Графологическая экспертиза подписи R. Mutt, стоящей на экспонате, показала, что она сделана той же рукой, что и автогра-фы под стихами Эльзы Плёц. Поэтесса, художница-дадаистка, натурщица, а в целом провокатор и раздражитель общественных вкусов, действительно вращалась в одной компании с Дюшаном. Дальнейшее расследование под-твердило, что в 1917 году Плёц предложила для выставки Общества незави-симых художников в качестве экспоната писсуар. А в 1927 году, когда Плёц не стало, Дюшан начал создавать миф, что авторство «Фонтана» принадлежит ему — не нашлось никого, кто мог бы это опровергнуть. Уловив, что «Фон-тан» может принести ему дивиденды, сделал 17 копий, которыми сегодня так гордятся крупнейшие музеи мира.

Вы спросите: почему оригинал и многочисленные копии до сих пор экспо-нируются над табличками с именем Дюшана, ведь профессиональная среда не может не знать факта его разоблачения? Ответ прост: «Фонтан» — символ целого направления, в которое уже почти 100 лет музеями и коллекционе-рами вкладываются миллионы. Это бог, перед которым преклоняются нео-фиты от искусства. Это хрестоматийный пример, который в первую очередь приводится студентам, изучающим концептуализм. Это объект, вдохнов-ляющий художников на их эксцентричные практики. Как признаться себе в том, что все это время ритуальный танец исполнялся перед фальшивкой?

Также сложно признать, что Эльза Плёц, будучи сама представительницей концептуализма, вложила в «Фонтан» уничижительное послание своим кол-легам по цеху. Глин Томпсон расшифровал подпись, поставленную художни-цей на писсуаре: R. Mutt звучит как «армут», в немецком языке слово аrmut означает нищету. Интерпретация этого «концепта» от Плёц не представила для Томпсона никакой сложности: данный реди-майд — не что иное, как символ интеллектуальной нищеты, которая стоит за объектами, подобными писсуару, возведенному в ранг искусства. В связи с этим у меня возникла идея: почему бы не назвать концептуальное искусство термином «армут»? Коротко и даже красиво, а главное — отражает суть.

Неприятие концептуального искусства — отнюдь не признак косности ума. Хочу толковать смыслы, коими богато искусство, но не хочу формулировать концепты — надуманные, банальные, фальшивые.

СВОЙВЗГЛЯД

Я всегда чувствовал этот обман, и вот лжец разоблачен! Марсель Дюшан обманул не только эстета во мне, но и саму историю.

СВОЙВЗГЛЯД

Весьма символичный портрет Марселя Дюшана в образе дивы

ТЕКСТ СТЕПАН ГЕЛЛЕР

Page 79: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 77

СОБЫТИЯ

Золото боговТаинственный мир

Яванского королевства был закрыт от чужаков

на протяжении тысячелетия — мировую

премьеру ритуальных золотых украшений с острова Ява VII—XI

веков можно оценить во Всемирном музее

Роттердама до 6 апреля.

Русские в Женеве

От первой альпийской поездки Петра I до

большевиков, которые раздували мировой

пожар, попивая пиво в цюрихских кабачках:

выставка «Русская Швейцария» в Женеве до 22 марта исследует

российско-швейцарские отношения через

графику, фотографии, рукописи и образцы

раритетной полиграфии.

Все по 150 евроНа сайте Anonyme Zeichner выставляются работы художников со всего мира,

любую из которых можно купить за 150 евро. Имя автора раскрывается только после того, как рисунок приобретен — это может быть и начинающий любитель,

и признанный мастер.

Александр ВеликийРетроспектива

«Александр Маккуин: дикая красота», которая

пройдет с 14 марта до 19 июля в лондонском

Музее Виктории и Альберта, призвана

показать, какие работы знаменитого модельера сформировали каноны современного дизайна.

Гений на все временаЖивописные шедевры, рисунки, рукописи и скульптуры

для этой выставки предоставили величайшие музеи мира и частные коллекции. С 15 апреля до 19 июля в миланском

Королевском дворце будет открыта крупнейшая экспозиция произведений Леонардо да Винчи, из когда-либо

выставлявшихся в Италии.

Цифровой ЭрмитажВ рамках празднования своего 250-летия Эрмитаж презентовал новый сайт www.hermitagemuseum.org,

который уже признан одним из лучших музейных сайтов в мире. Здесь можно скачать аудиогид, проложить собственный маршрут по залам Зимнего дворца и сформировать собственную коллекцию любимых

произведений.

Встретимся в Кельне

Старейшая в Европе ярмарка искусства Art

Cologne никогда не страдала излишним

консерватизмом. С 16 по 19 апреля наряду с

собраниями солидных галерей в Кёльне

будут представлены самые радикальные

художники современности.

Page 80: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE78

РЕСТОРАНВ АЭРОПОРТУ

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Аэропорт Ванкувера, где и распо-ложился Globe@YVR, называют идеальной точкой приземления

на Тихоокеанском Северо-Западе.Отсюда легко добраться до всех значимых достопримечательностей провинции Британская Колумбия: на-ционального парка Пасифик-Рим, гор-нолыжного курорта Маунт-Вашингтон, красивейшего каскадного водопада Канады — Делла Фоллс. Из городка Принс-Руперт туристы отправля-ются в увлекательное путешествие по островам Королевы Шарлотты к местам обитания древних индейских племен хайда.

Какой бы ни была цель вашего ви-зита в Ванкувер, не откажите себе в удовольствии заглянуть в уютный ресторан Globe@YVR, где трудится Каран Сури. На завтрак здесь подают «Тихоокеанский омлет» с крабом, кре-ветками, болгарским перцем и мягким сливочным сыром бурсен. На обед Сури наверняка порекомендует копче-ную индейку с карамелизированным луком, беконом, зернистой горчицей, кленовым майонезом, приправленной сушеной клюквой и соусом гуакамоле. Во время ужина непременно закажите фирменно блюдо от шефа — тушенные в течение 24 часов свиные ребрышки с картофельно-морковным пюре, луком чиполлини и спаржей.

Globe@YVR: ориентир для гурмана

В ресторан можно попасть по удобному переходу прямо из здания аэропорта. Здесь же расположена стойка регистрации вылета. В специальных холодильниках можно оставить на время рыбу и другие трофеи, привезенные туристами с рыбалки.

Поесть в Канаде любят — это общеизвестный факт. Потому отыскать достойный ресторан не составит труда. Впрочем, начать знакомство с гастрономическими традициями страны можно едва сойдя с трапа самолета — в титулованном всевозможными рейтингами ресторане Globe@YVR.

Где?Канада,

международный аэропорт Ванкувера

(YVR), здание отеля Fairmont

Vancouver Airport, нулевой этаж

Каран Сури, бренд-шеф ресторана Globe@YVR,

обладатель престижной награды Time Out Dubai

Restaurant Awards

Page 81: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 79

реклама

Page 82: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE80

АВТОРСКАЯ КУХНЯ

Кулинарные импровизации Карлоса Мартина Репетто называют виртуозным исполнителем гастрономических шедевров. Однако сам шеф-повар скромно признается: за основу он берет качественные продукты исключительно местного про-изводства, при этом в работе использует кулинарные техники разных стран мира. Такой стилевой фьюжен может показаться рискованным предприятием, но когда за дело берется настоящий профи — а господин Карлос Мартин Репетто несомненно является таковым, — в успешности результата сомневаться не приходится. Закончив в 1996 году Университет гостеприимства в Буэнос-Айресе, а тремя годами позднее получив сте-пень магистра по специальности «Японская кухня» в университете Нью-Йорка, Репетто отправился в долгое и увлекательное путешествие по изучению гастрономи-ческих традиций мира. Карьеру он начал с должности сушефа в Hotel Sheraton & Towers в Буэнос-Айресе и продолжил сотрудничество с не менее известными пя-тизвездочными отелями класса люкс, принадлежащими крупнейшим международным гостиничным сетям.

В апреле исполнится пять лет с тех пор, как в легендарном здании на пересечении Кутузовского проспекта и Нового Арбата после масштабной реконструкции гостиница «Украина» получила новый облик и имя — Radisson Royal Hotel, Moscow. Сохранив уникальный архитектурный ансамбль сталинской эпохи, отель перенял лучшие традиции сервиса знаменитой иностранной гостиничной сети и принял ее нововведения. Ресторанная служба отеля не стала исключением. С некоторых пор ее возглавляет Карлос Мартин Репетто.

Здесь готовит Репетто!

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Мартину Репетто нравится готовить оленину — традиционное блюдо русской кухни. Нежная, в хрустящей корочке с гарниром из беби-моркови в меде, корицей и каштанами, оленина ни в чем не уступает мясу по-бургундски. А во многом даже превосходит его.

Page 83: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 81

АВТОРСКАЯ КУХНЯ

— До приезда в Москву я никогда не пробовал гречки. В Европе и Латинской Америке ее попросту нет! Признаюсь, каша из этой крупы — одно из моих любимых блюд русской кухни. Впрочем, можно поэкспериментировать и приготовить гречотто.

Обед для короля Карлосу Мартину Репетто повезло родиться в Аргентине — родная кухня настолько пестра и вариативна, что неукоснительное следование прави-лам и строгое подчинение кулинарным законам в ней не первостепенны. В иерархии приоритетов Карлоса они тоже всегда занимали последнюю строчку. Только фантазия, только импровизация! Разносторонний опыт господина Репетто впечатлял короля Испании Хуана Карлоса I, Фиделя Ка-стро, Джорджа Буша-младшего. Карлос Мартин Репетто имел честь работать одним из шеф-поваров президента Азербайджана. Его искусством насла-ждались такие мировые звезды, как Алан Паркер, Антонио Бандерас, Педро Альмодовар, Пенелопа Крус, Мадонна, Дженнифер Лопес, Фил Коллинз, Игги Поп, участники группы Metallica, Хосе Падилья, Пласидо Доминго, Диего Ма-радона и многие другие. А в 2014 году руководство отеля Radisson Royal Hotel, Moscow пригласило Карлоса Мартина Репетто возглавить ресторанную служ-бу в качестве главного шеф-повара. В его ведении ресторан европейской и средиземноморской кухонь «Веран-да», клубный ресторан на 11-м этаже, банкетные залы, лобби-бар, Конгресс-парк — комплекс для проведения бизнес-мероприятий, рассчитанный на 800 человек.

Где?Отель Radisson Royal

Hotel, Moscow, Москва, Кутузовский проспект, 2/1,

строение 1

Page 84: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE82

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЛАКОМСТВА

Считается, что персонажи русской художественной литературы едят психологически и идеологически обоснованно, когда по

их вкусовым пристрастиям понятно, например, кто западник, а кто славянофил. Однако были в русской литературе писатели-

гурманы, которые не стеснялись говорить о еде ради еды. Таков Чехов. Трудно представить себе его пьесы без чаепитий в саду под открытым воздухом, на дачной веранде. Великий писатель, не сочинивший ни одного романа, был мастером

маленьких пикантных литературных лакомств. Ярче всего вкус к чувственным радостям у Чехова проявляется в рассказах

«Сирена», «О бренности», «Глупый француз».

СМАКУЯКЛАССИКУ

Page 85: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 83JET SET MAGAZINE 83

Клоун из цирка братьев Гинц, Генри Пуркуа, зашел в московский трак-тир Тестова позавтракать.

— Дайте мне консоме! — приказал он половому.— Прикажете с пашотом или без пашота?— Нет, с пашотом слишком сытно... Две-три гренки, пожалуй, дайте...В ожидании, пока подадут консоме, Пур-куа занялся наблюдением. «Как, однако, много подают в русских ре-сторанах! — подумал француз, глядя, как сосед поливает свои блины горячим мас-лом. — Пять блинов! Разве один человек может съесть так много теста?»Сосед между тем помазал блины икрой, разрезал все их на половинки и проглотил скорее, чем в пять минут...— Челаэк! — обернулся он к половому. — Подай еще порцию! Да что у вас за порции такие? Подай сразу штук десять или пят-надцать! Дай балыка... семги, что ли!«Странно...» — подумал Пуркуа, рассма-тривая соседа.Половой поставил перед соседом гору блинов и две тарелки с балыком и семгой. Благообразный господин выпил рюмку водки, закусил семгой и принялся за бли-ны. К великому удивлению Пуркуа, ел он их спеша, едва разжевывая, как голодный...«Очевидно, болен... — подумал француз. — И неужели он, чудак, воображает, что съест всю эту гору? Не съест и трех кусков, как желудок его будет уже полон, а ведь

СМАКУЯКЛАССИКУ

Антон Павлович Чехов

ГЛУПЫЙ ФРАНЦУЗ

придется платить за всю гору!»— Дай еще икры! — крикнул сосед, ути-рая салфеткой масленые губы. — Не за-будь зеленого луку!«Но... однако, уж половины горы нет! — ужаснулся клоун. — Боже мой, он и всю семгу съел? Это даже неестественно... Будь этот господин у нас во Франции, его показывали бы за деньги!»

Page 86: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE84

Голос вина

СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТАЛЕКСЕЙ ФАДИН

Любопытство к вину развили в нас винотеки — традиционный для Европы, но относительно новый для нашей страны формат эногастроно-

мических заведений, призванных нести в мир культуру вина. Винотека — это не банальный торгующий алкого-лем магазин, каких много. Хватит одной руки, чтобы со-считать по пальцам винотеки в любом большом городе. И каждая из них — это маленькая вселенная со своим мироустройством. В одной помимо продажи и дегустации вин Старого и Нового Света, а также иных нетривиальных спиртных напитков, сервируют стол, как в ресторане. И, разуме-ется, вместе с вином подают авторские блюда, которые вызывают нежность у искушенного чревоугодника: тар-тар из норвежской сёмги с устрицей, кислыми яблоками и копчёной сметаной, террин с хрустящей бриошью, све-жими ягодами и карамелью из бальзамического уксуса, консоме из кролика, шоколадный маффин со свежими ягодами, камамбером и мёдом… В другую приходят не только ради хорошего вина, но и для того, чтобы послушать виниловые пластинки или поиграть на рояле военных времён. В третьей есть винный клуб, члены которого время от времени совершают путешествия в Бордо или Кьянти. В четвертой помимо вина продают эксклюзивную косметику для винотерапии. Само со-бой, в каждой винотеке есть школа вина. Сомелье учат слышать голос вина, понимать его язык и внимать его исповеди. Приобретая этот навык, гурманы включают вино в сферу своих гастрономических интересов и уже не представляют себе ужина без бокала вина, как интел-лектуалы не мыслят досуга без книги. Привыкая пить вино, они начинают в нем разбираться, повышая свою эрудицию. Ведь различие на вкус нескольких десятков или даже сотен сортов винограда такое же проявление культуры, как определение на слух сорока одной симфо-нии Моцарта.

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина. Иоганн Вольфганг Гёте

Стоит только послушать, о чем толкуют на фуршетах брутальные мужчины и сильные женщины, изменившие своей привычке к коньяку и виски, чтобы понять какую фантастическую популярность в наше время получило вино. «Что посоветуете к Мюнстеру: шпатлезе или гевюрцтраминер? — Гевюрцтраминер подойдет идеально!» или «На днях я пил марсалу с фуа-гра. Удовольствие не менее острое, чем ночь с незнакомкой…»

Page 87: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 85

СОБЫТИЯ

Кулинарная схватка

Совсем скоро станет известно имя лучшего молодого шеф-повара

мира по версии S. Pellegrino

Talent Awards. Кульминационная часть состязаний намечена на

25—27 июня. Победителя назовут в рамках

всемирной выставки Expo Milano — 2015.

Рыбное воскресеньеБыть может, вы не решитесь попробовать жаренных на пятиметровой сковороде морских гадов,

которыми будут угощать гостей гурмэ-фестиваля Sagra del Pesce. Однако провинциальный итальянский городок Сан-Фортунато, где во второе воскресенье мая пройдет шумное пиршество,

любопытен сам по себе и уж точно достоин визита.

Осторожно: дикая еда!

Убедиться в том, что мода на дикую еду набирает обороты, можно с 25 по 27

апреля. В эти дни в Рейдсвиле (Северная Каролина) проходит

ярмарка редких продуктов, собранных в

естественной среде.

Сомелье рекомендуют

Всё, о чем следует помнить в день

открытых дверей, который пройдет 28 мая в крупнейших винных погребах

Женевы и окрестностях города, так это о

порядке дегустации. Сперва знакомьтесь

с легкими винами, от молодых переходите к

выдержанным, от сухих — к сладким.

Дух ТоронтоОчередной повод надеть свой лучший вечерний наряд

случится 2 мая — в этот день стартует фестиваль Spirit of Toronto. Под звуки босановы в исполнении джаз-банда

пройдет дегустация более ста сортов односолодового виски, а приглашенные эксперты пояснят, как оценить качество

этого благородного напитка.

Полезный рационРыбные таверны крохотного хорватского островка

Лошинь в течение всего апреля проводят мастер-классы по кулинарии, презентации местных вин, организуют

пешеходные гастрономические маршруты. А еще здесь можно поправить свое здоровье: с конца XIX века Лошинь

официально признан бальнеологическим курортом.

Достойная альтернатива

Зачем ждать Oktoberfest, чтобы слиться в едином порыве с

единомышленниками за кружечкой пенного?

Отправляйтесь в Мюнхен весной! С 15 марта по

15 апреля здесь состоится не менее грандиозный

фестиваль Starkbierzeit. Правда, в фестивале

участвуют только крепкие сорта пива.

Page 88: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE86

Куда уходят деньги

КАК ЭТО БЫЛО

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Имя Корнелиуса Вандербильта стало нари-цательным в качестве обозначения акулы капитализма XIX века. Известна его емкая

телеграмма бывшим партнерам по бизнесу: «Господа! Вы посмели обмануть меня. Я не буду подавать на вас в суд, так как судебная система работает медленно. Я уничтожу вас. С глубоким уважением, Корнелиус Вандербильт». Этот жесткий человек начал свой биз-нес в 16 лет, взяв в долг у матери 100 долларов. На эти деньги в 1810 году он купил баржу и начал перевозить пассажиров, беря с каждого по 18 центов. Вскоре во владении Ванедрбильта находилась уже целая флоти-лия. К концу своей жизни он построил колоссальную железнодорожную империю. Состояние семьи оце-нивалось примерно в 100 миллионов долларов — при тогдашнем бюджете США в 350 миллионов долларов.

Наследник миллионера Уильям Генри Вандербильт удвоил состояние и поделил его между детьми, кото-рые спустили все деньги довольно быстро. Наследни-ки тратились на экстравагантные особняки, закаты-вали грандиозные вечеринки, стараясь перещеголять друг друга. Героиня «Двенадцати стульев» Эллоч-ка-людоедка ревностно следила за этими событиями через модные журналы: «Сверкающая фотография изображала дочь американского миллиардера Ван-дербильда в вечернем платье. Там были меха и перья, шелк и жемчуг, легкость покроя необыкновенная и умопомрачительная прическа».

В 1973 году состоялась встреча 120 потомков семьи Вандербильта, и ни один из них не был даже мил-лионером. За четыре поколения все богатство ушло в никуда. Например, знаменитый ведущий CNN Андерсон Купер, который является прапраправнуком Корнелиуса Вандербильта, начал карьеру с нуля: уехал в Юго-Восточную Азию по поручению небольшого новостного агентства. Актер Тимоти Олифант — еще один потомок великого магната — тоже начал зараба-тывать с нуля; по собственным словам, он ничуть об этом не жалеет.

— Унаследованное имущество является реальной помехой для счастья. Оно уничтожает амбиции и является наркотиком для морали. Уильям Кей Вандербильт (внук Корнелиуса Вандербильта)

Даже самое баснословное богатство с легкостью улетает в трубу, когда наследники капитала не стремятся его приумножить. История самой богатой семьи в Америке служит тому подтверждением: всего за несколько десятилетий после смерти Корнелиуса Вандербильта его потомки сумели промотать огромное состояние.

Page 89: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 87

Very Good Transfer — антикризисные трансферы для business-travel и MICE

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ЛОГИСТИКА

VERY GOOD TRANSFER

ДА! Трансферы от VGT сделают ваш сервис еще более клиентоориентированным.Мы готовы гарантировать, что в поездках вашим клиентам будет комфортно, что обслуживать их будут высокопрофессиональные водители (кстати, за рубежом всегда русскоговорящие), что опоздания и задержки с транспортом исключены. Предоставление безупречного сервиса пассажирам и тем, кто заказывает трансферы, – главный приоритет для Very Good Transfer. Собственная служба контроля качества отслеживает осуществление каждого трансфера в режиме реального времени и го-това в любой момент решить проблему клиента в любой точке мира.

ДА! Мы экономим ваши деньги. Доступные ценовые предложения VGT и заказ транс-портного обслуживания по всем направлениям у одного поставщика позволят вам оптимизировать бюджет и экономить деньги клиентов. Как нам это удается на фоне роста курса доллара? Все просто: мы развиваемся орга-нически, не берем кредитов, используем инновационные инструменты и постоянно работаем над оптимизацией процесса организации трансферов. Кроме того, глобаль-ная зона охвата — 300 городов на двух континентах — позволяет нам регулировать цены. А для наших клиентов столь широкая география обслуживания VGT означает возможность заказывать трансферы по выгодной цене практически в любой точке на карте мира.

Компания Very Good Transfer одна из немногих в России специализируется исключительно на трансферах и транспортных услугах в туризме. Основное направление деятельности — полное транспортное обеспечение проектов делового туризма и MICE разной сложности, а также сегмента business-travel. Компания базируется

в Новосибирске, осуществляя трансферы и предоставляя другие транспортные услуги по всему миру: в России и СНГ, Восточной и Западной Европе, Азии и Америке.

ТЕЛЕФОН ГОРЯЧЕЙ ЛИНИИ 8 800 100 65 17

Наше предложение — транспортное обслуживание проектов business-travel и MICE – адресовано тем, кто намерен выйти победителем из кризисной гонки.

ДА! Вы управляете ситуацией. Каждому корпоративному клиенту VGT на нашем сайте открыт доступ к удобному и современному личному кабинету. В нем можно не только организовывать и контролировать трансферы, но также координировать проекты в разных приложениях, фиксировать все важные нюансы, касающиеся клиентов, менеджеров, водителей, маршрутов.

ДА! Обращение в VGT — начало взаимовыгодного и эффективного партнёрства. Компетентный и деловой подход в реализации каждого проекта, независимо от его масштаба, — основополагающий принцип деятельности VGT. Своим корпоративным клиентам мы предлагаем гибкие условия сотрудничества. И это не просто красивые слова: став нашим клиентом, вы сможете сделать срочный заказ, в случае необходимости отменить заказанный трансфер без штрафных санкций или изменить его условия. Оценив плюсы от партнерства и сотрудничества с VGT, нашими постоянными клиентами стали многие известные представители отрасли MICE и business-travel. Мы будем рады увидеть в этом списке вашу компанию!

Хотите узнать больше про услуги VGT, заказать трансфер, стать корпоративным клиентом? Добро пожаловать в наш интерактивный офис — на сайт vgtransfer.com.

реклама

Page 90: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE88

УНИКАЛЬНЫЙ ОПЫТ

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

Когда стрелка спидометра достигает 300 километров в час, автомобиль перерастает статус средства передвижения, превращаясь в способ получения острых эмоций. На гражданских дорогах такую скорость не развить, но, к счастью, топовые гоночные трассы мира в свободное от соревнований время открыты для тренировочных заездов.

Франция, Ле-Ман Французский город Ле-Ман известен автолюбителям всего мира благо-даря гонкам на выносливость «24 часа Ле-Мана», которые с 1923 года проводятся на пригородных трассах «Сарта» и «Бугатти». Легендарные трассы доступны для тех, кто хочет испытать себя за рулем гоночного прототипа, спорткара серии GT, карта или мотоцикла в режиме максимум. Программы на выбор — от пары головокружительных кругов в качестве пассажира за 179 евро до персонального интенсив-курса за 1251 евро. Базовый курс за 815 евро включает в себя теоретическую часть, два проб-ных заезда на прототипе по 15 минут и, после инструктажа, 20-минутный третий заезд с прохождением сложных поворотов.

В «Нюрбургринге» для проката доступны Aston Martin V8 Vantage или Porsche 911/934 Turbo.

Дать волю скорости

Page 91: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 89

УНИКАЛЬНЫЙ ОПЫТ

Пилот болида должен весить меньше 100 килограммов, быть ростом не выше 190 сантиметров и иметь размер ноги не больше 47-го.

Германия, «Нюрбургринг» Знаменитая трасса в 70 километрах от Кёльна включает в себя 170 коварных поворотов, и покорить «Нюрбургринг» — это меч-та всей жизни любого фаната предельных скоростей. Открытые заезды с апреля по ноябрь проводятся на «Северной петле» — самом сложном участке трассы, которая уже не используется для соревнований. 22,8 километра и 73 поворота — это вызов. Не зря шотландский гонщик и трехкратный чемпион «Формулы-1» Джеки Стюарт назвал это гоночное «кольцо» «зеленым адом». Здесь мож-но погонять даже на своем авто, но проще арендовать спорткар на месте или даже провести 40 минут за рулем настоящего болида «Формулы-1» и попытаться запомнить все 73 поворота.

Великобритания, Сильверстоун Недалеко от деревни Сильверстоун в Нортгемптоншире находит-ся трасса, с 1950 года принимающая Гран-при Великобритании в классе «Формулы-1». Вариантов езды по прославленному треку множество: от заезда на собственной машине и поездки в тандеме с инструктором до поездки с ветерком на Ferrari F430 или в одно-местном болиде Formula Silverstone Racing Car. Самый интригую-щий вариант — заезд The Silverstone Challenge, который проводит-ся несколько раз в году и стоит 900 фунтов. Полная трасса Гран-при Великобритании проходится на самых мощных спорткарах на максимальных спортивных настройках. Ближайшие даты — 19 мая, 22 сентября и 14 октября.

Италия, Монца Национальный автодром Монцы к северу от Милана — одна из ста-рейших гоночных трасс мира. Место проведения Гран-при Италии овеяно легендами: на нем было установлено множество рекордов максимальной скорости и скорости на круге. Вот где можно как следует разогнаться: Монца примечательна длинными прямыми участками, так что пилоты могут выжимать на полную. Идеальное место для того, чтобы пройти однодневный курс молодого гонщика и почувствовать настоящий разгон, освоить управление спорт-каром серии GT, попробовать управление Lamborghini, Lotus или Ferrari, а также почувствовать себя частью большой автоистории за рулем болида, который участвует в «Формуле-1».

Page 92: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE90

ВЫСШИЙ ПИЛОТАЖ

ТЕКСТНИКОЛАЙ ЦЫГАНКОВ

Лос-Анджелесский автосалон имеет для мировой автоиндустрии огромное значение: здесь подводят итоги года и задаются тренды на ближайшее будущее. На мотор-шоу 2014 года в Калифорнии было представлено около двух десятков долгожданных новинок, и некоторые из них произвели подлинную сенсацию.

Международный автосалон в Лос-Анджелесе — одно из старейших мотор-шоу в мире. Впервые он состоялся в 1907 году.

Все дороги ведут в LA

Игра света Разработчики Lexus покорили публику в первый же день выставки, показав концепт кабриолета LF-C2 в многослойной блестяще-желтой окраске, которая делает автомобиль фактически золотым. На этот раз японцы не стали углубляться в скоростные характе-ристики премиального GT-родстера, но отдали дань восточной эстетике созерцания. Различные типы поверхностей кузова, острые грани и изгибы придают автомобилю свой-ство визуально меняться в зависимости от угла зрения, времени суток и освещения, но восхищенные взоры этому шедевру обеспечены в любом случае. Дизайнер Ясуо Кадзино заявил: «Мы инстинктивно стремились выразить то, что стало главным источником наше-го вдохновения — красоту света».

Page 93: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 91

ВЫСШИЙ ПИЛОТАЖ

Большое внимание на автосалоне в Лос-Анджелесе в 2014 году было уделено экологическим технологиям: компания Toyota представила свой первый массовый водородный седан Mirai, а титул «Зеленый автомобиль года» достался электромобилю BMW i3.

Второе пришествие Главная новость: упраздненный два года назад бренд Maybach возвращается к жизни! Правда, не в виде отдель-ной марки, а в качестве топовой версии S-Class с кузовом невероятной габаритной длины 5,45 метра, 530-сильным мотором и максимальными возможностями персонализации. Mercedes-Maybach S600 призван потеснить конкурентов в сегменте представительских авто класса люкс. Судите сами: система распыления парфюма в салоне, бар с серебряными бокалами и раздельные массажные кресла с максимальным углом наклона в 43,5 градуса найдутся не в любой машине. Впрочем, совершенству нет предела. В 2015 году увидит свет бронированная версия лимузина Pullman, которая перехва-тит титул самой роскошной машины в линейке Mercedes.

Так выглядит будущее Название Prologue для концепта Audi, который был явлен публике в Лос-Анджелесе, носит символический характер: это детище нового шеф-дизайнера компании Марка Лихте призвано продемонстрировать фирменный стиль, который вскоре возьмут на вооружение все модели компании. В обли-ке купе, оснащенного 4-литровым 605-сильным мотором V8, бросается в глаза широкая радиаторная решетка и остро-конечные фары с LED-секциями. Эти же черты унаследуют следующие поколения A6, A7 и A8, а также новый флагман марки — серийное купе А9, чей выход на рынок ожидается в ближайшие два-три года. Новинка смотрится потрясающе и на выставочном стенде, и на улице — похоже, у купе S-Class вот-вот появится серьезный конкурент.

Mazda, которую ждали Мировая премьера CX-3 — самого маленького кроссовера японского бренда Mazda — также не могла пройти незаме-ченной. Компактный кроссовер с индикаторами на лобовом стекле призван составить конкуренцию таким моделям, как Opel Mokka, Nissan Juke и Ford EcoSport. Автомобиль постро-ен на базе шасси модели Mazda2. Европейские CX-3 будут оснащаться линейкой двигателей последнего поколения SkyActiv, состоящих из бензинового мотора и дизельного агрегата. Коробка передач — «автомат» или «механика», при-вод планировался исключительно передний, но анонсирован и опциональный полный привод. Новый SUV и по демокра-тичной цене вполне имеет шансы стать хитом в США, Европе и России.

Говорит Германия Porsche заготовили для Лос-Анджелеса сразу три дебюта. Купе 911 GTS — спортивная версия знаменитого 911 — закры-вает нишу между 911 Carrera S и 911 GT3. Это авто пред-лагается в кузове купе и кабриолет, с задним или полным приводом, с двигателем мощностью 430 лошадиных сил. Внедорожник Cayenne GTS еще мощнее: он оснащен двигате-лем мощностью 440 лошадиных сил и имеет еще более явные спортивные настройки, а также заниженный на 24 миллиме-тра кузов — ради пущей динамики. Наконец, главное блюдо от инженеров из Штутгарта — Panamera Exclusive Series, самая роскошная и эксклюзивная серия Panamera всех времен с ручной отделкой деталей. Тираж этого чуда техники ограничен 100 экземплярами.

Page 94: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE92

ПРЕМЬЕРА ГОДА

Новоселье у британцев

Автоцентр является частью автомобиль-ной группы «Автоплюс», одной из круп-

нейших и наиболее динамично развива-ющихся компаний автомобильного рынка Урало-Сибирского региона. Дилерский центр Ягуар Ленд Ровер оснащен всем не-обходимым современным оборудованием, позволяющим производить любые виды диагностических и ремонтных услуг на уровне мировых стандартов. Для клиентов организована удобная парковка, уютная зона отдыха, а также предусмотрены пер-

сональные предложения и привилегии как в самом дилерском центре, так и в компа-ниях-партнерах Клубной программы «Ав-топлюс». В автосалоне представлены се-дан представительского класса и флагман модельного ряда Jaguar XJ, бизнес-седан Jaguar XF. Модельный ряд легендарного бренда Land Rover включает в себя преми-альный Freelander 2, стильный Range Rover Evoque, универсальный Discovery, леген-дарный Defender, роскошный флагманский Range Rover, непревзойденный Range Rover

Sport. В середине января салон предста-вил совершенно новый Discovery Sport. Впервые в истории поклонники марки смогли познакомиться с абсолютнойновинкой еще до старта продаж. Авто-мобиль органично сочетает элегантный комфорт и высочайшие внедорожные возможности, а компоновка «5+2» делает его превосходным выбором для большой семьи или компании искателей приклю-чений. Этот автомобиль — Land Rover за-втрашнего дня, первый представитель ре-волюционно нового семейства Discovery. В 2015 году он сойдет с конвейера, чтобы на-чать триумфальное шествие по всему миру. Заказать универсальный компактный внедорожник можно уже сейчас в салоне Ягуар Ленд Ровер АВТОПЛЮС наН. Онуфриева, 57А.www.jaguar-autoplus.ruwww.landrover-autoplus.ru

В конце прошлого года состоялось долгожданное открытие автоцентра Ягуар Ленд Ровер АВТОПЛЮС, нового официального дилера по продаже и сервисному обслуживанию в Екатеринбурге.

реклама

Page 95: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 93

СОБЫТИЯ

По стопам ФеттеляВыступления

российского гонщика Даниила Квята, который

в 2015 году перешел из команды «Торо Россо» в «Ред Булл», заняв место

Себастьяна Феттеля, можно увидеть на Гран-при Малайзии 29 марта

и Гран-при Китая 12 апреля.

Автомобиль как искусствоОдин из двух сохранившихся экземпляров 1936

Bugatti Type 57SC Atlantic цвета голубой жемчужины, который ушел с аукциона за 30 миллионов долларов,

— достаточный повод заехать в Музей Малина в Калифорнии, где на выставке The Art of Bugatti до 31 марта демонстрируется самая крупная частная

коллекция Bugatti в мире.

Дружба по-итальянски

Чтобы отдать дань многолетнему

сотрудничеству с производителями

шин Pirelli, компания Lamborghini наметила

на лето 2015 года выход специальной версии

Aventador LP700-4 Pirelli Edition с белым кузовом

и черной крышей.

Maybach возвращаетсяЭту машину можно будет узнать на улице по

невероятным габаритам. Четырехдверный седан S-класса возрожденного бренда Maybach появится в продаже в феврале 2015 года. Интерьер автомобиля выдержан в

лучших традициях премиального бренда.

Aston Martin для 007Новый фильм о Джеймсе Бонде выйдет в октябре 2015 года, но уже известен автомобиль, на котором будет кататься герой Дэниела Крэйга. Специально

для съемок были созданы десять купе Aston Martin с индексом DB10.

Покорители Карелии

Заявки на участие в трофи-рейде «Ладога»,

который пройдет с 31 мая по 8 июня,

уже принимаются, так что не упустите случая

совершить путешествие вокруг Ладожского озера на любимом

внедорожнике.

Одним движением

Бренд BMW анонсировал появление

на рынке системы автоматизированной парковки при помощи

«умных» часов, которая способна без помощи водителя безопасно припарковать авто.

Page 96: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE94

ДОРОЖНОЕ ЧТИВО

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

В книге Денниса Адлера 50 Cars to Drive представлены полсотни самых вожделенных агрегатов за всю автомобильную историю, среди которых — Maserati Birdcage, Ferrari Testarossa 1957 года и Mercedes-Benz 300 SLR.

Книги с моторомЛюксовый автомобиль в гараже — это только начало отношений с роскошным автобрендом. Славная история марки, величайшие образцы, уникальные фото — всё это можно найти в шедеврах автомобильного книгоиздания, достойных тех машин, которые они описывают. Ради этого стоит подыскать почетное место на книжной полке.

90 Years of BMW Motorrad Автомобили BMW принадлежат к объектам всеобщего восхищения, но не стоит забывать, что этот же бренд десятилетиями выпускает потрясающие мотоциклы. Новенький том 90 Years of BMW Motorrad с предисловием леген-дарного гонщика Джона Сертиса — это больше чем каталог изделий бавар-ского производителя. Солидная книга в 300 страниц с двумя сотнями цветных и черно-белых фото самых популярных и самых редких байков за 90-летнюю историю BMW показывает поступательное движение скромной фирмы начала XX века к впечатляющим гоночным победам наших дней. Фото шедевров двухколесной механики выглядят так, что хочется немедленно оседлать ка-ждую историческую модель, не говоря уже о современных образцах.

Page 97: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 95

ДОРОЖНОЕ ЧТИВО

«Opus — это не книга, это концерт. Триумфальная опера, партитура которой состоит из автомобилей, техники, истории и достижений. Главные герои этой оперы будут жить вечно». Антонио Гини, рекламный директор Ferrari

Bentley: The Book Это был рекордсмен, который в 20-е годы прославила на весь мир команда гонщиков Bentley Boys, первый автомобиль Джеймса Бонда, видение британско-го конструктора Уолтера Оуэна Бентли — быстрый автомобиль, удобный автомобиль, лучший в своем классе. Печатное посвящение одному из ведущих автобрендов в мире точно отражает суть объекта исследования. Фолиант Bentley: The Book вмещает в себя и солидный исторический обзор, и аппетит-ные фотографии, и массу технических деталей для энтузиастов. В книгу включены все ключевые модели от Bentley 4.5 Litre 1927 года, на которой разъезжал агент 007 в романах Яна Флеминга, до современной Continental GT.

Porsche 911: 50 Years Одна машина может послужить объектом для целой книги, если это флагманская модель Porsche. Модель 911 процветает, развивается и адаптируется к новым временам уже более полувека, сохраняя верность своему характеру. Книга Porsche 911: 50 Years, выпу-щенная ограниченным тиражом в 600 экземпляров, рассказывает о каждом поколении знаковой марки через интервью с конструкторами и дизайнерами. Все начинается с прототипа 901, модели, которая даже не была рассчитана для участия в гонках. Тогда никто не мог предположить будущих триумфов гоночных версий 911, про которые директор компа-нии с 1981 по 1986 годы Петер Шютц скажет: «Бизнес Porsche заключается в продаже мест в клубе мечты».

The Audi Book Рекламный слоган Audi, Vorsprung durch Technik — «Превосходство высоких технологий», — прочно вошел в лексикон поп-культуры: он нередко упоми-нается в кино и даже попал в песни U2 и Blur. Но для специалистов из Ингольштадта это не просто фраза из рекламы, а образ мысли и действий, который привел Audi к таким инновациям, как полный привод, алюминиевые конструкции и дизельный двигатель с системой непосредственного впрыска топлива. The Audi Book рассказывает историю бренда с 1909 года, ведя читателя через гоночные шедевры 30-х и со-здание легендарного quattro к Audi TT. Более ста лет автомобильной истории — как на ладони.

The Official Ferrari Opus Издатели именуют «Официальный опус Ferrari» самой эксклюзивной книгой в мире, и у них есть на то основания. Этому тому место в престижных книжных коллекциях и музейных хранилищах. Это и впрямь произведение печатного искусства: 852 страницы форматом полметра на полметра, 37 килограммов веса, 2 тысячи редких фотографий, 200 тысяч слов, охватывающих историю всех автомобилей, когда-либо выпущенных под маркой Ferrari, автографы гонщиков и руководителей компании на каждой копии. «Опус» издан в четырех вариантах. Самый доступный из них стоит 4100 долларов, за самый дорогой — Enzo Diamante Edition с тиражом в 400 копий и россыпью бриллиантов на обложке со знаменитым логотипом — придется выложить 275 тысяч.

Page 98: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE96

ЧАСТНОЕМНЕНИЕ

ЗАПИСАЛААНЖЕЛИКА ЗАОЗЕРСКАЯ

— Признаюсь, я порядком устал от имиджа очаровательного умника, который за мной за-крепился. Я — разный и роли люблю разные. Я сочиняю музыку и увлекаюсь гонками. Я от-крытый и дружелюбный, но общаться со всеми невозможно, да и не нужно. Хорошо, когда по-лучаешь положительные эмоции, но ведь есть и негативные. Но, с другой стороны, интерес-но: о чём думают люди, что чувствуют? Этого не узнаешь без общения.

Я — РАЗНЫЙ

Э Д Р И А Н Б Р О У Д И

Page 99: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 97

МЕБЕЛЬ ИЗ ГЕРМАНИИ Официальный представитель компании Nolte Küchen

Екатеринбург, ул. Луначарского, 81

+7 (343) 350-32-19 www.mebel-nolte.ru

КУХНИ ИЗ ГЕРМАНИИ

Специальные цены на модели с экспозиции. Всегда в салоне актуальные коллекции ведущих брендов премиум-класса.

реклама

Page 100: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE98

Да будет новый сезон!ТЕКСТ

ИГОРЬ ЦАЛЕР

Выходя из кинозала во время финальных титров третьей части «Хоббита», я услышал сетования зрителей, которые сокрушались, что сказка так быстро закончилась. Всего три фильма — по нынешним временам это и впрямь всего

ничего. Если бы сагу о Гарри Поттере, «Властелина колец» или того же «Хоббита» начали снимать на несколько лет позже, с большой долей вероятности они вышли бы не в формате блокбастерской франшизы, а в виде сериалов с десятками эпизодов, как это случилось с «Игрой престолов». В случае эпопеи Толкина в нашем распоряжении оказалось бы несколько сезонов отменного зрелища. Причем спецэффекты, бюджеты и шумиха были бы сопоставимы по масштабам с полным метром.

В октябре 2014 года сериал «Ходячие мертвецы» установил мировой рекорд, собрав 17,3 миллионов зрителей за премьерный эпизод пятого сезона. В прошедшем сезоне аудитория этой зомби-драмы составила около 28 миллионов зрителей.

СВОЙ ВЗГЯД

Когда новые эпизоды любимых сериалов собирают десятки миллионов просмотров, а голливудские полнометражные картины обрастают продолжениями, впору задуматься о том, что разница между полным метром и сериалом не так уж очевидна.

Сегодня более-менее успешный полноме-тражный проект тянет за собой сиквел или приквел, превращаясь в сериал, но и они меркнут перед обилием телевизи-онных многосерийных драм одна другой краше. Еще недавно признаться в интере-се к сериалу было неловко, а сегодня даже самая разрекламированная премьера в кинотеатре не привлекает такого внима-ния, как новые серии «Карточного доми-ка», «Шерлока» или «Настоящего детек-тива». Похоже, полнометражная картина и сериал противопоставлялись искус-ственно: грани между ними стираются на глазах. И то и другое снимают одни и те же режиссеры, сценаристы и продюсеры, и даже аппаратура у них одна и та же.

Успех формата сериала — не явление новейшего времени, а лишь обострение вечной человеческой любви к историям с продолжением. Толпы американских чи-тателей осаждали доки Балтимора в дни прибытия почтового парохода, который привозил из Англии очередную главу «Оливера Твиста» Чарльза Диккенса. Ког-да Артур Конан Дойл устранил надоевше-го ему Шерлока Холмса в драке у Рейхен-бахского водопада, он получил в ответ поток возмущенных писем (по легенде, написала даже сама королева Виктория!), которые заставили писателя «оживить» сыщика. И пусть попробуют продюсеры современного «Шерлока» объявить об окончании съемок — пощады не будет!

Page 101: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE 99

СОБЫТИЯ

Гэндальф ХолмсПохоже, Бенедикту Камбербэтчу придется потесниться:

на 2015 год запланирован выход фильма «Мистер Холмс», главную роль в котором исполнит британский актер Иэн Маккеллен. Он уже выложил в Twitter свое

фото в гриме 93-летнего Шерлока.

Ключ к музыкеМузыка прочно прописалась в

YouTube, так что вполне закономерно,

что всемирный сервис видеохостинга

запускает собственный музыкальный ресурс

Music Key. Первые полгода музыка

без рекламы будет предоставляться

бесплатно.

Вначале был долг

Революционные экономические

теории могут быть изложены доступно

и увлекательно. На русском языке

вышла книга «Долг: первые 5000 лет

истории» авторства американского

антрополога Дэвида Гребера, который

рассматривает товарно-денежные отношения в широком контексте

истории культуры.

Раскрыть «Глаза»

Каждый фильм Тима Бертона — праздник

для ценителей арт-визионерства.

В случае вышедшей в январе картины «Большие глаза»

маэстро обошелся без фантасмагории, зато снял реалистичную

драму с участием Кристофа Вальца и

Эми Адамс.

Кто собирает «лайки»Приложение

Instagram разрослось до уникальной

фотографической реальности со своими знаковыми именами: в новейшей книге Out Of The Phone собрана сотня лучших фото

2014 года, сделанных фотографами от

Сан-Франциско до Сиднея.

Поцелуй на удачуВ преддверии сезона киноцеремоний газета New York

Times выпустила серию короткометражек «9 поцелуев». Замысел прост: пригласить популярных актеров и

заставить их… целоваться! Девять мини-фильмов, в которых приняли участие актеры масштаба Бенедикта Камбербэтча и Риз Уизерспун, можно посмотреть на

сайте издания.

Page 102: Jet Set #13

JET SET MAGAZINE100

JET SET MAGAZINE

* 14 March – 19 July: ‘Alexander McQueen: Savage Beauty’ retrospective will be on show in Victoria and Albert Museum in London.

* Visit Munich from 15 March until 15 April, in time for the Starkbierzeit festival.

* The upcoming S-Class sedan of the revived Maybach brand will be unveiled in February 2015.

Where exactly does Africa end? Does the parched African land even have a border? This remained a mystery for the Europeans for several centuries. It was not until 1486 that a brave Portuguese explorer Bartolomeu Dias reached the present-day Cape Town and the weather-beaten sailors finally glimpsed the southern tip of the Dark Continent. This event was as momentous for his contemporaries as the first moon landing was for us. Dias called the

newly discovered land ‘Cape of Storms’: the area where the waters of the Atlantic and the Indian oceans meat is rarely calm and the journey to Cape Town can be challenging even for modern ships, let alone the old sailboats, whose crews came up with a special name for the notorious waves – ‘cape rollers’. However, upon Dias’s return to Lisbon, King Juan II renamed the discovered land ‘The Cape of Good Hope’.

Understanding DarwinThe Galapagos Islands are one of the few places on earth where nature still has the upper hand, even with a fairly developed tourism infrastructure and an unstoppable flow of visitors. A wondrous world that is the Galapagos Islands, which had existed in the Pacific Ocean for millions of years, was discovered purely by accident. In 1535 a priest, who was travelling from Panama to Peru, altered his course slightly and happened upon the unexplored territories.

Africa is the place where our species originated from, and even though we have now spread out much further from the cradle of humankind, the Dark Continent still holds certain magnetism. People inhabiting the vast territories from Egypt and Morocco in the north to Namibia and Mozambique in the south

Floral patternsHippy style originated in the US in the late 60s in response to the war in Vietnam. The pacifists, who refused to serve in the army and encouraged people to ‘make love, not war’, those cosmopolitan and open-minded ‘flower children’ wanted to be a part of nature and their fashion reflected that too. The idea of being free from violence and the cult of money was at the heart of the design of the inexpensive and loose-fitting clothes. Their love for everything natural was also reflected in the use of natural fibres and the ubiquitous floral patterns.

Books with an engine A luxury car in your garage is only the start of an ongoing relationship with a luxury car brand. The company’s glorious history, the best models and unique photos – all of this can be found in the exceptional motoring books, which are worthy of the cars they describe.

Spa-therapy Saturn-style Saturn, the god of plenty, wealth and agriculture, once became so angry with the people on earth because of their constant squabbling and fighting, that he threw a lightning into a volcanic crater and hot sulphur spring started bubbling out of the rock. Thousands of years later the Marrema region in the south of Tuscany, where Saturn’s lightning struck, still abounds with hot springs.

A Journey to the End of the World

• travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • 13 / 2015 •

Business class / Ural Airlines

www.investnik.ru

Africa calling

create a magic culture that might be a real salvation in the modern technology-dominated world.

Page 103: Jet Set #13

Фирменный салон Giulia Novars в Екатеринбурге, ул. Студенческая, 11 (ТЦ «Галерея 11», 4 эт.) тел. +7 (343) 217-35-39, www.giulianovars.ru

УЮТ И ТЕПЛО В ВАШЕМ ДОМЕ...Новое прочтение трогательного деревенского стиля: элегантные колонны, пилястры и карнизы виртуозно вписаны в функциональную современную кухню.Компания Giulia Novars сотрудничает с программой «Смак» с 2005 года.

ANNA

Page 104: Jet Set #13