jet set #19

88
JET SET MAGAZINE / URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS / [19] 1 / 2016 TRAVEL / COUTURE / BEAUTY / DESIGN / GALLERY / CUISINE / DRIVE / TRAVEL / COUTURE / BEAUTY / DESIGN / GALLERY / CUISINE / DRIV

Upload: uam

Post on 25-Jul-2016

220 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

JetSet Magazine / Business Class

TRANSCRIPT

Page 1: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE / URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS / [19] 1 / 2016

/ TRAVEL / COUTURE / BEAUTY / DESIGN / GALLERY / CUISINE / DRIVE / TRAVEL / COUTURE / BEAUTY / DESIGN / GALLERY / CUISINE / DRIVE / TRAVEL

Page 2: Jet Set #19
Page 3: Jet Set #19

Екатеринбург, КД «Тихвин», ул. Сакко и Ванцетти, 99 (вход с ул. Радищева),

тел.: +7 (343) 31-59-000

Page 4: Jet Set #19

ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ ПОДОЖДЕТ

Забудьте о повседневных делах и погрузитесь в атмосферу идеального отдыха.Мы позаботимся о каждом вашем мгновении, проведенном в отеле Jumeirah Zabeel Saray, и сделаем ваше путешествие незабываемым.Некоторые называют это роскошью. Для нас – это эталон качества.

Для получения дополнительной информации посетите www.jumeirah.com или позвоните по телефону: +971 4 453 0000, либо: 8800 555 0324

рек

лам

а

Page 5: Jet Set #19
Page 6: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE4

QUOTE

— Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.— А жизнь — это серьёзно?— О да, жизнь — это серьёзно! Но не очень…

Льюис Кэрролл, «Алиса в Стране чудес», диалог Чеширского Кота и Алисы

Page 7: Jet Set #19

рек

лам

а

Page 8: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE6

JET SET

CONTENT

2012

3024

426646

56 52

76

TRAVELСтолицы мираГород в стиле аниме

COUTUREНовая коллекцияГородской шик

COUTUREТренд сезона Сделка с модой

COUTUREИдеальное путешествиеExecutive floor

DESIGNВечные ценностиСила дерева

TRAVELНетривиальный маршрутПерсия: поэзия Востока

BEAUTY Природное происхождениеПеревести дыхание

DRIVEПредмет культаАлое наваждение

TRAVELУникальное предложениеОхотники за головами

BEAUTYЖенское началоТелесные показания

CUISINEАвторский почерк Звездный угодник

DESIGNБольшой стильПрозаические шедевры

GALLERYАрт-объект Состояние невесомости

DESIGNСреда обитанияБлестящая драма

CUISINEСмакуя классику Фантастическая кухня

DRIVEШоу моторов Автомобильная одиссея

58

74

36

62

8082

CONTENT

Page 9: Jet Set #19

рек

лам

а

Page 10: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE8

РЕДАКЦИЯ

Руководитель проекта, главный редактор

Ксения Владиславовна Николаева; [email protected]

Креативный директорКристина Фадина

Арт-директорСергей Копылов; [email protected]

Верстка

Отто Р. Фурман; [email protected]

Выпускающий редактор (мода, путешествия, дизайн, гурмэ)

Юлиана Новоселова

Выпускающий редактор (технологии, медиа, авто)

Игорь Цалер

КорректорДаниил Морозов

Координатор проектаЕлена Епифанова; [email protected]

Финансовый директорИлона Шляпникова

Технический директорАлександр Важенин

Адрес редакции620062, Екатеринбург

ул. Гагарина, 8, офис 811тел.: +7 (343) 376-26-00

+7 (343) 376-25-00 [email protected]

Архив: issuu.jetset/uam.ruОбложка © Violeta Purple

РЕКЛАМА В JET SET

Директор отдела рекламыОксана Манторова

[email protected]

Менеджеры отдела рекламыНаталья Кожевникова, [email protected]

Екатерина Ушакова, [email protected] Оксана Климина, [email protected]

Представительство в МосквеОльга Койнова

[email protected]тел.: +7 (495) 500-85-61

Екатерина Егорова, [email protected] тел.:+7 963 690-63-20

EDITORIAL TEAM

Project Director, Editor in Chief Ksenia Nikolayeva; [email protected]

Creative Director Kristina Fadina

Art DirectorSergei Kopylov; [email protected]

LayoutOtto R. Furhmann; [email protected]

Production Editor (Fashion, Travel, Cuisine, Design)Yuliana Novoselova

Production Editor (Technology, Media, Auto)Igor Tsaler

Proofreader Daniel Morozov

Project Coordinator Elena Epifanova; [email protected]

Financial Director Ilona Shlyapnikova

Technical Director Alexander Vazhenin

AddressOffice 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00 +7 (343) [email protected]

Archive: issuu.jetset/uam.ru Cover © Violeta Purple

FOR ADVERTISING INQUIRIES

Advertising Director Oksana Mantorova [email protected] Managers Natalia Kozhevnikova, [email protected] Ushakova, [email protected] Oksana Klimina, [email protected]

Moscow OfficeOlga Koynova [email protected]: +7 (495) 500-85-61 Ekaterina Egorova, [email protected] Phone: +7 963 690-63-20

ИЗДАТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

Главный редактор: Ксения Владиславовна Николаева

620062, Екатеринбург, ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

Издание зарегистрированов Управлении Федеральной

службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по

Свердловской областиСвидетельство о регистрции

ПИ № ТУ66-01055 от 23.10.2012.

УЧРЕДИТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

620062, Екатеринбург ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

Журнал распространяется бесплатно в салонах бизнес-класса на рейсах

авиакомпании «Уральские авиалинии», в VIP-зале аэропорта Кольцово

(Екатеринбург).

Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации,

услуги — лицензированию. За содержание рекламных материалов

редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов в других

изданиях — только с согласия редакции.

Подписано в печать 01.02.2016 Выход в свет 05.02.2016

Тираж 10 000 экз. Отпечатан в типографии ООО «Форт Диалог-Исеть»

Екатеринбург, ул. Декабристов, 75 Тел.: +7 (343) 228-02-32

Aнглийская версия Эксперты перевода

Туриански & Вольфссонwww.investnik.ru

PUBLISHERSky Media Group JSC Editor in Chief: Ksenia Nikolayeva

Publication Registrar: Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications (ROSKOMNADZOR) for the Sverdlovsk Oblast Registration certificate PI № TU66-01055 as of 23.10.2012.

FOUNDERSky Media Group JSC Office 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg, Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00, +7 (343) 376-25-00

The magazine is distributed free of charge in Ural Airlines Business Class and Ekaterinburg Koltsovo Airport VIP area

All the products advertised in the magazine are subject to mandatory certification and all the services are subject to licensing.The editorial office bears no responsibility for the advertising content. The content of this publication may be reprinted only with the express consent of the editorial office. Publication deadline: 01.02.2016 Distribution begins: 05.02.2016

Circulation: 10,000 copies. Printed in The Print House «Fort Dialog—Iset» Ekaterinburg, Dekabristov, 75 Tel.: +7 (343) 228-02-32

English version by Turianski & Wolfsson Translation experts www.investnik.ru

16+

JET SET MAGAZINE [19] 1 / 2016

URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS

Page 11: Jet Set #19

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 99, галерея «Тихвинъ», www.uvelir-ural.ru

СЕРЬГИ «ЖАСМИН» Золото 585

Лавандовый жадеит 78,4 карата, бриллианты,

аметисты

рек

лам

а

Page 12: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE10

COUTUREAirfield

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Baldessarini

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 48Billionaire

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 99Braschi

Екатеринбург, ул. Радищева, 25Corneliani

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 21DKNY

Екатеринбург, пр. Ленина, 25, ул. 8 Марта, 46 Ferragamo

Екатеринбург, ул. Воеводина, 8Harmont&Blaine

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 21 Lancel

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 99 Mercury

Екатеринбург, ул. Бориса Ельцина, 8 Marc O’Polo

Екатеринбург, пр. Ленина, 25MOLOKO

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Omega

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Scenarium

Екатеринбург, ул. Радищева, 25Sonia Rykiel

Екатеринбург, ул. Воеводина, 8Vertu

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 48Zilli

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 74 Изящные вещи

Екатеринбург, ул. Ленина, 10 Студия времени

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 21 ЮД Tulupov Jewelry

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 99

DESIGNGraffo салон немецкой мебели

Екатеринбург, ул. Малышева, 105 Miele

Екатеринбург, ул. Малышева, 53, бутик 504Галерея А

Екатеринбург, ул. Шейнкмана, 10День и Ночь

Екатеринбург, ул. Чапаева, 14/1 Европейский дом

Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 36Интерьерный салон Home Fort

Екатеринбург, ул. Мельковская, 3ИЦ ARCHITECTOR

Екатеринбург, ул. Малышева, 8 Мебель как искусство

Екатеринбург, ул. Шейнкмана, 111

BEAUTYАльтернативаЕкатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 47, ул. Московская, 35АртистЕкатеринбург, ул. Хохрякова, 43Галерея красотыЕкатеринбург, ул. Восточная, 13ЕвропейскийЕкатеринбург, пр. Ленина, 22аКоролева красотыЕкатеринбург, ул. Тверитина, 34/5ECO SPAЕкатеринбург, ул. Малышева, 51Extreme Fitness AthleticsЕкатеринбург, ул. Малышева, 5

DRIVEАвтоХаус BMW Екатеринбург, Сибирский тракт, 26 Асмото МБ Мерседес-БенцЕкатеринбург, ул. Билимбаевская, 8БАуди АЦ КосмонавтовЕкатеринбург, пр. Космонавтов, 6 Ауди Центр ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Бебеля, 57 ИнфинитиЕкатеринбург, пр. Космонавтов, 3Лексус-ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Металлургов, 60Порше Центр ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Металлургов, 78 УралАвтоХаус ЕкатеринбургМосковский тракт, 8-й км, стр. 27Штерн Мерседес-БенцЕкатеринбург, ул. Челюскинцев, 10 Ягуар Ленд Ровер Автоплюс Екатеринбург, ул. Н. Онуфриева, 57а

CUISINE James Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 58SteakholdersЕкатеринбург, ул. Бориса Ельцина, 1а SteakHouse Екатеринбург, пр. Ленина, 69/1 Конкиста Latino bar, Куршевель 1850 Екатеринбург, пр. Ленина, 5 Кэф Екатеринбург, ул. Московская, 209 Ресторан № 1 Екатеринбург, ул. Радищева, 25 Троекуровъ Екатеринбург, ул. Малышева, 137

BUSINESS А-КЛУБ Екатеринбург, пер. Химиков, 3 ВТБ24 Private Banking Екатеринбург, ул. Карла Либкнехта, 32 Pine Creek Golf Resort Свердловская область, Сысертский район с. Кашино, Челябинский тракт 172 км

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

Журнал распространяется в салонах бизнес-класса на рейсах

авиакомпании «Уральские авиалинии», в VIP-терминале аэропорта Кольцово,

а также в залах повышенной комфортности аэропорта Кольцово

(Екатеринбург)

Page 13: Jet Set #19
Page 14: Jet Set #19

ГОРОД В СТИЛЕ АНИМЕТокио — два! Один — грандиозная фантазия из научно-фантастического фильма о далеком будущем. Второй — реальный азиатский мегаполис, расположенный в бухте залива на острове Хонсю. Главная интрига заключается в том, что город из воображения, скорее всего, померкнет при столкновении с токийскими районами с их тысячами иероглифических ориентиров, заведениями, по фасадам которых невозможно определить, магазин это или ресторан, и сумасшедшей урбанизированной жизнью на грани экстрима.

Page 15: Jet Set #19
Page 16: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE14

СТОЛИЦЫ МИРА

Снимая «Солярис» в 1972 году, Андрей Тарковский использовал Токио в качестве декораций для сцены езды на машине по бесконечным тоннелям, развязкам и эстакадам «города бу-

дущего». Миф о Токио как о громадном футуристическом мегаполисе возник среди иностран-цев во время Олимпиады 1964 года, в самый разгар рекордного роста островной экономики. Сегодняшняя столица Японии в разы более безумна, цветаста и фантастична. Схема токий-ского метро напоминает хитроумную компьютерную плату. В городе нет общепризнанного центра вроде Красной площади или Таймс-сквер, с которого проще всего начинать прогулки, но свои центральные точки есть в каждом районе. Самые крупные улицы проложены вокруг императорского дворца, но и он не является центром Токио. Здесь фактически нет привычного разделения на трущобы и престижные районы, промзоны и жилую застройку. Токио — живая и непредсказуемая структура, подобная улью или муравейнику, которая формировалась орга-нично, по желанию жителей и без всякого генерального плана.

Page 17: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 15

СТОЛИЦЫ МИРА

Один из лучших видов на императорскую столицу открывается со смотровой площадки теле-визионной башни Tokyo Skytree, второго по высоте здания на Земле. Над бесконечной чере-

дой домов до трех этажей возвышается навес из многоэтажных зданий. Над этим «подлеском» доминирует крайний ярус — знаменитые токийские небоскребы района Синдзюку, блистающие огнями в закатном солнечном свете. Жизнь бьет ключом не только на поверхности, ведь недра земли под этим великолепием изрезаны тоннелями метро. В токийской урбанистической утопии живут более 13 миллионов человек, по 6000 горожан на квадратный метр. Возможно ли столь большому количеству людей счастливо уживаться на столь маленьком клочке земли? Миллионы кондиционеров и антенн на крышах. Лианы дорог, железнодорожных путей, пеше-ходных переходов, лифтов и эскалаторов. Автомобильные потоки, скользящие по своим руслам, словно сказочные змеи. С этого ракурса островная столица предстает городом заоблачных технологий, эталоном идеального государства, работающего как часы.

Page 18: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE16

СТОЛИЦЫ МИРА

Чтобы стать городом будущего, Токио пришлось порвать с прошлым. В 1868 году свершился эпохальный переезд императора из старой столицы, Киото, в новую, и в Японии началась

эпоха Мэйдзи, принесшая в прежде закрытое от иноземных влияний островное государство моду на западные мужские котелки и пышные юбки для женщин, а также телеграф и желез-ную дорогу. После нескольких землетрясений и американских бомбардировок во времена Второй мировой войны в городе фактически не осталось зданий, построенных до 1945 года. Даже императорский дворец, выполненный в лучших традициях феодальных замков Японии, с заселенным карпами рвом, высокими стенами и белыми башнями, был восстановлен после очередного пожара в 60-е годы. После каждого бедствия жизнь в Токио начиналась с нуля, и японцы довели до совершенства умение рационально использовать все доступные ресурсы. Каждая вещь здесь призвана исполнять свою функцию. И каждый клерк в черном костюме, работающий по 12 часов в сутки, чувствует себя частью великого целого.

Page 19: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 17

СТОЛИЦЫ МИРА

Зеленый сигнал светофора сразу с четырех сторон дороги — и огромные толпы пешеходов буквально бросаются навстречу друг другу по «зебрам». Наблюдать за живописной дав-

кой на перекрестке Сибуя удобнее всего из кофейни неподалеку. Если шум и суета прогулок по фешенебельной Гинзе и электронному городу Акихабара с многоэтажными магазинами техники и толпами фанатов аниме вас утомили, можно отправиться через Радужный мост на насыпной остров Одайба, который может похвастаться собственной копией статуи Свобо-ды (отличие одно — волосы собраны палочками на японский манер), гигантским колесом обозрения и международным выставочным центром, похожим на космический корабль. Здесь находятся просторные тенистые парки и пляж, на котором в сезон можно окунуться в Токийский залив. С острова Одайба большой Токио видится нагромождением небоскребов в акварельной дымке. Как сказал один из героев классической аниме-полнометражки «Поли-ция будущего», «Отсюда этот город кажется миражом. Но там живут настоящие люди».

Page 20: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE18

Плывущие по волнам Международный порт Иокогама на берегу Токий-ского залива был открыт в 1859 году, в считаные годы превратив скромную рыбацкую деревушку в один из самых крупных и процветающих городов Японии. Открытая всем ветрам гавань и малоэтаж-ная застройка превращают административный центр префектуры Канагава в замечательное место для прогулок. В честь основания порта в Иокогаме проводится ежегодный фестиваль с программой из множества морских и сухопутных развлечений. Торжество включает в себя рынок в парке Иокога-ма с богатым ассортиментом ювелирных изделий, одежды и еды из разных уголков Японии, а также традиционную гонку кораблей в виде драконов. В носу каждого судна сидит барабанщик, задающий ритм гребцам, команды в разноцветной форме стараются перещеголять друг друга, и страсти во время заплыва кипят нешуточные. Гости фести-валя имеют возможность совершить прогулки на судах, а достойным финалом праздника традици-онно служит грандиозный фейерверк. 1—2 июня 35 фестиваль открытия порта Иокогама

Да будет дождь! Городок Цуругасима в префектуре Сайтама находится в 50 километрах от Токио и обычно не привлекает к себе особенного внимания. Но имен-но здесь сохранились некоторые старые японские традиции. Корни фестиваля Suneori Amagoi уходят в глубокую древность, когда частые засухи уничто-жали урожаи риса и цветов, а крестьяне Цуругаси-мы возносили молитвы богам с просьбой о дожде. Ритуал проводится в первое воскресенье августа раз в четыре года, и 2016 год — как раз то время, когда грянет Suneori Amagoi. Главное событие праздника — перенос 3-тонного муляжа дракона длиной 36 метров, чтобы задо-брить бога воды, отвечающего за дожди. Три сотни носильщиков несут огромную фигуру из палок и листьев бамбука на протяжении 2 километров, чтобы погрузить ее в пруд Kandachigaike. Церемо-ния длится четыре часа, и это уникальное зрелище, которое нельзя увидеть больше нигде ни в Японии, ни в мире. 7 августа Фестиваль Suneori Amagoi

ЯРКОЕ

ЗРЕЛИЩЕ

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Парк Уэно в Токио знаменит не только видами цветущей в апреле сакуры, но и ежегодным фестивалем со спуском бумажных фонариков на воду пруда и выставкой ледовых скульптур, который проводится с середины июля по середину августа.

Затяжное погружение в урбанизированную среду Токио можно легко чередовать с вылазками на свежий воздух. Поводом для них могут послужить портовый фестиваль в Иокогаме и древний ритуал урожая, который проводится раз в четыре года. Причем оба события связаны с весьма почитаемыми в Японии существами — драконами.

Год Дракона

Page 21: Jet Set #19

БУТИКИ BALDININI В ЕКАТЕРИНБУРГЕ: ул. Карла Маркса, 25, тел. +7 (343) 355-61-31; ТЦ «Гермес-Плаза», ул. Малышева, 16, 4 этаж, тел. +7 (343) 385-02-62

рек

лам

а

Page 22: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE20

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ МАРШРУТ

Персия: поэзия Востока

Иран — восточная сказка наяву. Однако это обстоятельство долгое время несправедливо игнорировалось, и отправиться на знакомство с некогда величественным Персидским царством решались единицы. Вывести Иран из тени популярных маршрутов вызвалась британская компания Golden Eagle, специализирующаяся на роскошных железнодорожных турах.

Те немногие, кто уже успел оценить прелести slow travel — неторопливых созерца-тельных путешествий по живописным уголкам планеты, — наверняка наслыша-ны о креативной копании Golden Eagle. Это ей принадлежит идея организовать

увлекательные железнодорожные туры по Транссибирской магистрали из Москвы во Владивосток, повторить в точности Великий шелковый путь, проехаться по бывшим странам СССР, Центральной Европе и Трансильвании, отправиться в каспийскую одиссею и одиссею балканскую, а также прикоснуться к арктическим льдам в каче-стве настоящего полярного исследователя. В 2016 году команда Golden Eagle пред-лагает своим клиентам беспрецедентный туристический опыт — побывать на землях величайшей империи Древнего мира.

Участникам уникального железнодорожного приключения предлагается за одну по-ездку осилить насыщенный маршрут: Тегеран — Мешхед — Керман — Махан — Йезд — Исфахан — Шираз — Персеполь — Кашан — Шуштер — Дур-Унташ — Сузы — Теге-ран. В один из дней вас непременно привезут к мечети Имама, шедевру персидской архитектуры. Говорят, что внутри мечети — поразительная акустика, а под одним из сводов звук может повторяться эхом до 12 раз!

Стоимость путешествия в купе категории Silver составит примерно 21 000 евро. Размещение в купе уровня Gold обойдется в 26 000 евро. Imperial будет стоить порядка 55 000 евро. Цены указаны за одного человека в одноместном купе.

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Когда?Путешествие по

землям Древней Персии пройдет с 27 ноября по

7 декабря 2016 года.

Современный Иран остает-ся полузакрытой страной для въездного туризма, а местное правительство все еще не определилось, нужно ли открывать границы и впу-скать в свои владения лю-бопытствующих. Отчасти по этой причине самостоятель-но спланировать путеше-ствие в бывшее Персидское царство весьма пробле-матично. Компания Golden Eagle, помимо увлекательной программы, гарантирует, что путешественникам не при-дется изменять собственным правилам в части комфорта. Купе поезда отделаны доро-гими породами дерева, стены украшены произведениями искусства, есть отдельная ванная комната и широкая двуспальная кровать.

Page 23: Jet Set #19

Иран — восточная сказка наяву. Однако это обстоятельство долгое время несправедливо игнорировалось, и отправиться на знакомство с некогда величественным Персидским царством решались единицы. Вывести Иран из тени популярных маршрутов вызвалась британская компания Golden Eagle, специализирующаяся на роскошных железнодорожных турах.

БУТИКИ BALDININI В ЕКАТЕРИНБУРГЕ: ул. Карла Маркса, 25, тел. +7 (343) 355-61-31

ТЦ «Гермес-Плаза», ул. Малышева, 16, 4 этаж, тел. +7 (343) 385-02-62

рек

лам

а

рек

лам

а

Page 24: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE22

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ МАРШРУТ

Другие берегаНет такого путешественника, в планы которого не входил бы визит в Новую Зеландию. Люксовый 44-дневный тур от компании Frontiers International Travel, доступный весь 2016 год, может послужить подходящим поводом отправиться в удаленную от привычных центров цивилизации, изрезанную горами и бушующими водами страну на другом конце Земли.

Более 45 лет туристическое агентство Frontiers International Travel предлагает своим клиентам тщательно разработанные маршруты, связан-

ные с покорением дикой природы, охотой, рыбал-кой и прочими видами активного отдыха. Новейшее предложение под названием Ultimate New Zealand Luxury Adventure + Hawaii включает в себя обзор скрытых от посторонних глаз природных сокровищ Северного и Южного островов Новой Зеландии, а также расслабляющий вояж на Гавайские острова в качестве достойного финала путешествия.

За 35 дней экспедиции оба острова Новой Зелан-дии раскроют свои секреты. Северный остров богат живописными холмами и активными вулканиче-скими кратерами, Южный славится более суровым климатом, высокими пиками и ледяными фьорда-ми. В программу тура входит головокружительный рафтинг по реке Рангитайки на Северном острове, неподалеку от залива Пленти, который британский капитан XIII века Джеймс Кук назвал заливом Изо-билия за богатые природные ресурсы. Пешеходные тропы Ретнберн и Милфорд на Южном острове проходят через национальные парки, тропические леса и альпийские сады, поражая воображение по-стоянной сменой ландшафтов. Продолжительные пешие походы дополняются дегустациями на исто-рических винодельнях в районе города Кромвель.

Запоминающиеся пункты программы — вертолет-ные перелеты в заповедные уголки страны, рыбал-ка нахлыстом на реке Оуэн, известной отменной форелью весом до 3 килограммов, погружение в карстовые пещеры Вайтомо, чьи своды освеща-ют миллионы светлячков, а также хождение под парусом в заливе Бей-оф-Айлендс. Остановки по пути предусмотрены в люксовых апартаментах, в том числе в камерном отеле Kauri Cliffs на самом севере страны.

После активного месяца в Новой Зеландии гости Frontiers International Travel проведут оставшиеся девять дней на солнечных Гавайях, разделив свое время между известными отелями Montage Kapalua Bay на острове Мауи и Halekulani в Гонолулу.

Поездка Ultimate New Zealand Luxury Adventure + Hawaii может быть забронирована круглый год, но лучшее время для визита в Новую Зеландию — зима и весна, когда на островах преобладает теплая погода, а небо ясное.

ТЕКСТАЛЕКСАНДР

ВЛАДИМИРОВ

Page 25: Jet Set #19

рек

лам

а

Page 26: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE24

УНИКАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Охотники за головами

Еще немного, и Кейптаун будет вынужден распрощаться со статусом мировой столицы дизайна, который присуждает раз в два года Международный совет по промышленному дизайну, и передать пальму первенства Тайбэю, центру провинции Тайвань. А пока коронация очередного претендента на трон не состоялась, самое время отправиться на Черный континент и побродить по художественным салонам города, которому выпала честь на два года стать средоточием современного искусства.

С того момента, как Кейптаун был назван в числе фавори-тов на получение почетного титула, роскошный курорт One&Only Cape Town 5* больше не мог оставаться без-

участным. Так возникла идея разработать индивидуальные художественные туры по самым значимым галереям и част-ным студиям города, вход в которые, как правило, возможен исключительно по приглашению. Сопровождают ценителей искусства опытные гиды, являющиеся по факту арт-дилера-ми. Профессиональные галеристы подошли к своей задаче с энтузиазмом и спланировали маршрут так, чтобы у гостей курорта сложилось полное впечатление о специфике афри-канского искусства.

Участники тура также посетят музей Ирмы Штерн, галерею Джона Бормана, музей керамики и современных постеров Kalk Bay Modern, итальянскую резиденцию Casa Labia, а также студию скульптора и художника по металлу Отто дю Плесси.

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Page 27: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 25

УНИКАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Первый пункт назначения — набережная Виктории и Альфреда. Были времена, когда здесь царили разгул и преступность, однако сегодня гавань — фантасти-чески красивое и, что важно, совершенно безопасное место. Именно здесь среди сотен магазинов и ресторанов расположилась галерея Everard Read’s, открытая в 1996 году. Одноименная галерея открылась в Йоханнесбурге, правда, значительно раньше, в 1913 году. Колоритный район Вудсток, бывший в 1990-е годы фабричным центром города, приютил в своих просторных владениях галерею Майкла Стивенсо-на (Stevenson Gallery). Здесь выставленны работы самых ярких местных представи-телей contemporary art — Занеле Мухоли, Клодетт Шредерс, Антона Каннемеера.

В маршрут входит и старейшая в Кейптауне галерея Goodman Gallery, открытая в 1966 году. Именно в ее стенах хранятся работы собственной коллекции курор-та One&Only Cape Town. На «десерт» арт-дилеры, как правило, оставляют 34 Fine Art, чьи учредители основали первую в стране онлайн-галерею. Из местных здесь можно встретить разве что работы талантливой художницы Эстер Малангу, проис-ходящей из племени ндебеле и специализирующейся на традиционной настенной живописи, а вот «гостей» много: не нуждающийся в представлении Бэнкси, осново-положник трафаретного граффити и крестный отец французского стрит-арта Блек Ле Рэт, анонимный уличный художник из Италии под именем Блу, представляющий на суд зрителя весьма сюрреалистический взгляд на окружающую действитель-ность, а также Тьерри Гетта, более известный под псевдонимами Мистер Мозгоправ или Мистер Брейнуош.

Page 28: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE26

ТЕРРИТОРИЯ ОТДЫХА

Город пассажировМеждународный аэропорт имени Франца Йозефа Штрауса в Мюнхене мог бы вполне заслуженно получить статус города. И пусть здесь нет обер-бургомистра и прочих административных структур, инфраструктура воздушного причала ни в чем не уступает крупнейшим мегаполисам Германии.

Ориентироваться в оживленном аэропорту нетрудно: указатели и информационные таблички, расставленные с немецкой

дотошностью буквально на каждом шагу, приведут транзитных пассажиров или гостей баварской столицы в деловой центр, торговую зону, арт-галерею, детский терминал или на поле для гольфа, а также в кинотеатр, в котором бесплатно транслируют фильмы и шоу на авиа-ционную тематику.

Фильмам про самолеты можно смело предпо-честь смотровую террасу Sky Walk, располо-жившуюся в терминале 2 на уровне 06. Всего за два евро с 8:00 до 22:00 ежедневно перед взором любознательных зрителей разворачи-вается будничная работа аэропорта — взлеты и посадки самолетов, детально рассмотреть которые предлагается в специально установ-ленные телескопы. Кроме того, если верить рейтингам популярности, селфи на смотровой площадке в мюнхенском аэровокзале признаны одними из самых впечатляющих.

Как и в любом крупном городе, в аэропорту име-ни Франца Йозефа Штрауса созданы условия для восстановления здоровья. И речь идет не о SPA-кабинетах, которые, к слову, здесь тоже имеются. На территории аэропорта действует первая в Европе клиника с консультационным центром, операционными и больничными пала-тами в стенах воздушного причала. В струк-туру медицинского центра входят отделения ортопедии, пластической хирургии, офтальмо-логии, анестезии, педиатрии, отоларингологии, радиологии, гинекологии, гастроэнтерологии, эндокринной хирургии и кардиологии.

В декабре в аэропорту Мюнхена разворачива-ется рождественский базар и заливается каток, летом проводятся состязания по пляжному волейболу и водным видам спорта. Однако, независимо от времени года, здесь всегда мож-но выпить кружку-другую отменного свеже-сваренного баварского пива в собственной пивоварне аэропорта AirbräU.

Влиятельная консалтинговая компания Skytrax называет аэропорт Мюнхена одним из лучших воздушных причалов мира. Кроме того, он не раз удостаивался награды Best Airport in Europe.

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Page 29: Jet Set #19

рек

лам

а

Page 30: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE28

Место у окошка, пожалуйста!

Трудно представить себе восторг пассажиров первых гражданских авиалиний 20-х, когда на борту показывали немые фильмы (рев

двигателей все равно заглушил бы звук!), а элегант-ные стюарды разносили по салону холодные закуски в плетеных корзинках, подушки и подсвечники. Но самые удивительные открытия ждали этих людей за стеклом иллюминатора, где они впервые в истории могли видеть мир таким, каким его не видел никто и никогда. О чем они думали, взирая с высоты на необозримое пространство Земли, которое разде-лено на аккуратные узоры полей, дорог и построек, привносящие симметрию в беспорядок повседнев-ной жизни? Уж точно не о том, что ногам мало места, в салоне слишком душно, а спинка кресла откидыва-ется недостаточно далеко.

Часто летая, мы практически потеряли ощущение чуда, которое дарит этот огромный механизм, спо-собный всего за один день с комфортом перенести нас на другой конец света и доставить обратно почти со скоростью звука. Самолет держит в воздухе закон Бернулли, так что кажется, что никакой магии поле-та не существует, а есть лишь физическое уравнение. Но на самом деле научные законы и радость парения на высоте друг другу не мешают. И если бы швей-царский ученый XVIII века Даниил Бернулли попал на современный лайнер, взлетающий над Лондоном или Нью-Йорком, он вмиг позабыл бы об открытом им сложном соотношении влияющих на летящее тело сил, но с удивлением уставился бы в иллюмина-тор на стремительно уходящие вниз небоскребы.

Одни из лучших впечатлений путешественника связаны именно с видами, открывающимися из иллюминатора. Однажды мне довелось встретить рассвет над Гималаями, когда мои попутчики спали (или, по крайней мере, пытались заснуть, откинув-шись в кресле и закрыв глаза). Розоватый солнечный свет заливал застывшие снежные вершины, где-то вдали летел еще один самолет — крохотная точка в бескрайнем просторе. Люди в небе образуют сим-волическое братство, и мне показалось, что кто-то из пассажиров того, другого самолета передал мне мысленный привет. После этого случая при реги-страции на рейс я всегда прошу место у иллюмина-тора: в конце концов, нет лучшего способа попривет-ствовать место прибытия, чем окинуть его взглядом с высоты птичьего полета.

«Человек не имеет крыльев и по отношению веса своего тела к весу мускулов в 72 раза слабее птицы… Но я думаю, что он полетит, опираясь не на силу своих мускулов, а на силу своего разума».

Николай Жуковский, русский механик, создатель аэродинамики как науки

СВОЙВЗГЛЯД

Вы поймете, что стали взрослым, когда больше не захотите занять кресло напротив иллюминатора. При этом чудо открытия мира с высоты полета доступно десяткам тысяч пассажиров по всему миру вне зависимости от возраста. Для меня момент отрыва шасси от земли — то время, когда надо отложить в сторону ноутбук и предаться грезам наяву.

СВОЙВЗГЛЯД

ТЕКСТ НИКОЛАЙ ЦЫГАНКОВ

Page 31: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 29

СОБЫТИЯ

Весна в ПрагеЕсли вы любите

классическую музыку, джаз и музыку народов мира в первоклассном

исполнении, дополнительно

усиленном уникальными концертными залами, то

вы не должны пропустить 71 Международный

музыкальный фестиваль «Пражская весна», который пройдет в

столице Чехии с 12 мая по 4 июня.

Большой теннис

С 9 по 17 апреля на территории престижного

клуба Monte-Carlo Country Club пройдет одно из самых важных

мероприятий для профессионалов

теннисного спорта — турнир Monte-Carlo Rolex Master. Турнир является

одной из старейших традиций Европы, так как

впервые соревнования были организованы в

Монако в 1897 году.

Звезды Майами В Майами появился отель Faena Hotel Miami Beach,

созданный знаменитостями. Faena — это аристократический стиль отдыха, возвращающий и открывающий новый «золотой век» атлантического курорта. Амбициозный

объект, названный именем своего владельца и создателя, аргентинского бизнесмена Алана Фаена, спроектирован

и построен в партнерстве со знаменитым режиссером Базом Лурманом и его супругой, дизайнером по костюмам,

обладательницей «Оскара» Кэтрин Мартин.

Дворцовая роскошьРоскошный отель в османском стиле Jumeirah Zabeel Saray отмечает свое пятилетие в 2016 году. В честь этого события

Jumeirah Zabeel Saray подготовил эксклюзивный годовой пакет услуг на номера, тематические предложения в своих ресторанах,

а также в крупнейшем на Ближнем Востоке SPA-центре Talise Ottoman Spa, которые будут действовать в течение всего 2016

года. Jumeirah Zabeel Saray — роскошный отель в западной части острова Palm Jumeirah в Дубае. Интерьеры отеля

созданы под впечатлением от древних дворцов и произведений искусства Турции, которые вызывают в воображении образы

золотого века Османской империи.

Арабский аллюрВсе любители скачек знают: если наступил март, пора собираться в Дубай.

В последнюю субботу месяца здесь проходят зрелищные и престижные скачки The Dubai World Cup. Призовой фонд составляет 26 250 000 долларов и является

самым крупным в мире.

Парижская роскошь

На первый месяц весны намечено открытие

исторического отеля Ritz Paris. Его реновация

заняла более трех лет и обошлась почти в

200 миллионов евро. В результате были полностью

отремонтированы все номера и люксы,

приглашен новый шеф-повар и открыт первый в мире SPA-салон Chanel.

Олимпийский резерв

В феврале 2016 года в отеле Belmond

Copacabana Palace состоится одно из

самых грандиозных событий карнавальной

недели в Рио-де-Жанейро — Magic Ball. В честь Олимпийских

игр художник-декоратор Марио

Боррьелло оформил залы отеля Belmond Copacabana Palace в

древнегреческом стиле. Летние Олимпийские

игры 2016 года пройдут в Рио-де-Жанейро с 5 по

21 августа 2016 года.

Page 32: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE30

EXEC

UTI

VE F

LOOR

ИДЕАЛЬНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ

МОДЕЛЬ ДАША МЕДВЕДЕВА

Art Models

ФОТО ЮРИЙ ЛИШЕНКО

СТИЛЬ МАРИЯ ДАВЫДОВА

МАКИЯЖ ВЕРОНИКА ПАНФЕРОВА

ПРИЧЕСКА АННА АНТИПОВА

AMALGAMA image studio

Топ UShatova, UShatova, брюки Ann Demeulemeester, Limerance FC, ботинки Attilio Giusti Leombruni, MilanoModa

Благодарим отель DoubleTree by Hilton за помощь

в организации съемок. Екатеринбург, просп. Ленина, 9а

DoubleTree.com

Page 33: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 31

Топ H&M, ТРЦ «Гринвич», юбка Dior, Dior

Page 34: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE32

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Жакет, джемпер – все Dorothee Schumacher,

By Brand

Перчатки, серьги – все Marmalato, ТРЦ «Гринвич»

Брюки Armani Collezioni, ТЦ «Европа»

Ботинки Attilio Giusti Leombruni, MilanoModa

Сумка Victoria Beckham, Victoria

Beckham

Page 35: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 33

Кардиган Dior, Dior

Костюм Skalatskaya Yulia, Skalatskaya Yulia

Сумка Armani Collezioni, ТЦ «Европа»

Ботинки Attilio Giusti Leombruni, MilanoModa

Очки — собственность стилиста

Page 36: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE34

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Платье Alexander Terekhov, Limerance FC

Серьги Marmalato, ТРЦ «Гринвич»

Page 37: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 35

Костюм SiammSiamm, SiammSiamm

Водолазка O’Stin, ТРЦ «Гринвич»

Значки Marmalato, ТРЦ «Гринвич»

Page 38: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE36

ТРЕНДСЕЗОНА

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

СДЕЛКА С МОДОЙD

unhi

ll

Наивно думать, что мужчины равно-душны к моде. В течение последнего десятилетия они тратили на одежду де-нег больше, чем в любой другой период истории. Прошли времена, когда успеш-ный джентльмен буквально прятался за консервативным строгим костюмом — сегодня мотылек выбрался из серого кокона. Испытав воодушевляющее чув-ство свободы, он осмелился стать ро-мантичным и чувственным, артистич-ным и утонченным, а ведь дерзость и отвага в любых сферах, включая моду, — это проявление истинной мужествен-ности. Именно такой неоднозначный и сложный образ мужчины создает мода этого года.

Page 39: Jet Set #19

ТРЕНДСЕЗОНА

JET SET MAGAZINE 37

Bur

berr

y Pro

rsum

Тонкие материиЭтой весной в мужскую моду вернулся изысканный элемент исторического мужского костю-ма — кружево. В XVI—XVII веках ажурное плетение, которое шло на отделку воротников и ман-жет, ценилось высоко и стои-ло дорого, ведь оно не только изготавливалось вручную, но часто и привозилось издалека. Основные центры производства кружев находились в Италии, Фландрии, Англии. Разумеется, доступно оно было только выс-шему классу, поэтому кружево окутано аурой аристократиз-ма. Кружево стало лейтмоти-вом весенне-летних коллекций Burberry Prorsum и Gucci.

Page 40: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE38

RIC

HAR

D J

AMES

ТРЕНДСЕЗОНА

Миллион алых розБанальное весеннее дизайнер-ское решение — цветочный принт. Родиной его является Индия и Китай, в Европе до XVIII века вос-производить буйство цветных ри-сунков на тканях не умели, а когда научились, такой орнамент стал символом Средиземноморья, что ежесезонно и безустанно демон-стрирует марка Dolce&Gabbana. Цветущей эту модную весну сде-лали коллекции Marc Jacobs, Moschino, Louis Vuitton, Antonio Marras, Hermes, J.W. Anderson, Valentino. Кроме того, этой вес-ной в моду входят щегольские бутоньерки. «Хорошо подобран-ная бутоньерка — единственная связь между искусством и при-родой», — говорил Оскар Уайльд, эпатировавший общественность окрашенной, зеленой гвоздикой в петлице.

Page 41: Jet Set #19

ТРЕНДСЕЗОНА

JET SET MAGAZINE 39

Dol

ce&

Gab

bana

Шелковая пижамаПижамный стиль одежды, при-шедший на Запад с Востока в начале прошлого века и за-рекомендовавший себя как один из самых комфортных для летнего отдыха на пляже, прогулок, вечеринок, уже кото-рый год не сходит с подиумов. Мужские брючные пижамы из мягких легких тканей — шел-ка, придающего любому образу роскоши и благородства, или хлопка, отличающегося прак-тичностью, — с клетчатыми, полосатыми, анималистиче-скими и растительными прин-тами вносят очарование бес-печных летних дней и ленивого ничегонеделания в коллекции Dolce&Gabbana, Oliver Spencer, Moncler Gamme Bleu, Alexander McQueen, Stella Jean.

Page 42: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE40

ТРЕНДСЕЗОНА

Tige

r of S

wed

en

Время белого цветаЛето — это время белых брюк. Европейцы счастливо носят их круглый код, сочетая с ярки-ми пиджаками, но нам повезло меньше. Поэтому дерзайте, вос-пользуйтесь моментом! Они есть в летних коллекциях Daks, Philipp Plein, Dirk Bikkembergs, Etro, Ermenegildo Zegna, Dior Homme, Ermanno Scervino, Canali. Белые брюки — невоспетый герой отде-лов мужской одежды. Да, белый цвет требует хорошей фигуры и аккуратности, но ради того, чтобы выглядеть сексуально и стильно, можно посещать тренажерный зал и быть осторожнее с крас-ным вином и красным соусом в ресторанах.

Page 43: Jet Set #19

ТРЕНДСЕЗОНА

JET SET MAGAZINE 41

Свобода выбораМанера ношения шейных аксессуаров наглядно демонстриру-ет, какую свободу выбора предоставляет нам мода. Носите их завязанными, развязанными, волочащимися за вами вслед, привязанными к ручкам на сумках, в петлице пиджака — как угодно, лишь бы вам было удобно! В весенне-летнем сезоне шарфы, которым отдали предпочтение Missoni, Emporio Armani, Ermenegildo Zegna, и шейные платки Corneliani, Margaret Howell, Hermes, Issey Miyake, Louis Vuitton становятся классикой делово-го гардероба денди, добавляя модному ансамблю завершающий и соблазнительный штрих.

Thom

as P

ink

Page 44: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE42

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

ГОРОДСКОЙ ШИК

Page 45: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 43

Коллекция Pal Zileri FW 2016/17 стала отражением нового духа итальянского мужского бренда

с его устремленностью в будущее и динамичной и вдохновляющей энергетикой.

Отстаивая свое творческое видение моды класса люкс, Pal Zileri переос-мысливает классический стиль с нот-ками гламура, плавный бесшовный покрой, спортивную одежду высшего класса, детали и кожаные вставки для создания эффекта новизны. Выбор идеальной отделки подчер-кнут блеском люрекса для смелых и активных мужчин, не боящихся экспериментов. Симметрия, геоме-трия и хроматичные оттенки осенней коллекции навеяны художником Баухауса Джозефом Альберсом, чьи многочисленные вариации на ква-драте представлены в художествен-ных галереях. Графический эффект достигается при помощи квилтинга, используемого в основном для верх-ней одежды, необычные оптические эффекты на жаккарде создаются с использованием 3D-технологий на традиционной шерсти. Поражают воображение костюмы с эффектом теней и трикотаж с люрексом. Много-слойность продолжает игру объемов: приталенный пиджак поверх мерца-ющей водолазки и спортивных брюк в стиле athleisure или кожаная куртка- косуха поверх мешковатого костю-ма. Цветные пиджаки с округлыми плечами и пальто овального силуэта одинаково подойдут как для работы, так и для уик-энда.

Палитра, выполненная в тональных или резких контрастах, вдохновлена небесным и сапфировым, черным, ко-ричневым, оливковым, верблюжьим и темно-лавандовым цветами.

Классическое и традиционное всегда уместно, подчеркивает индивидуаль-ность и идеально для вечернего вы-хода в наши дни. О чем мы говорим? Мы имеем в виду пальто на молнии с отделкой из каракуля, которое отлично смотрится поверх смокинга и спортивных брюк. Образы дополнили фетровые шапки, высокие мужские ботинки, сумки из гладкой телячьей кожи и практичные рюкзаки.

Новая философия бренда Pal Zileri под названием Avant-Craft — это сочетание традиций мастерства и современного видения. Благодаря этому балансу опыта и технологий Pal Zileri создает современный городской шик.

В середине января в самом центре Милана, в Citilife Palace, прошел показ итальянского бренда Pal Zileri Fall/Winter 2016—2017. Для гостей шоу была создана атмосфера шумного футуристического мегаполиса. Только закончив переговоры на деловой встрече, мужчина Pal Zileri мчится по шумному ночному городу мимо мигающих огней, которые создают вокруг сюрреалистический оптический эффект.

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ

Page 46: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE44

В октябре 1957 года Кристиан Диор пригласил Ива Сен-Лорана и его мать на ужин, чтобы объявить: «Ив займет мое место после того, как я умру». Спустя два дня после того разговора Кристиан Диор внезапно скончался от остановки сердца, а его 21-летний ассистент Ив Сен-Лоран встал во главе дома. Это был чуть ли не единственный в истории случай, когда основатель дома сам выбрал и благословил преемника.

Дом по наследству

СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Обычно все происходит несколько иначе. Владельцы осиротев-шего модного дома находят нового творческого руководителя, а модный мир заинтригован единственным вопросом: сможет

ли новичок удивить публику, сохранив ДНК бренда? Как правило, ассистенту отошедшего от дел дизайнера это удается. Модный дом Moschino, главными индивидуальными особенностями которого были гротескность, нелепость, ехидство по отношению к самой моде, не изменил своему характеру после ухода его основателя Франко Москино благодаря тому, что наследие маэстро было переработано его ассистенткой Росселлой Джардини. Свои первые коллекции для Moschino она делала на основе набросков Франко. Когда Россела поняла, что потеряла хватку, она передала дела американцу Джере-ми Скотту, такому же хулигану и насмешнику, каким был Франко Москино. Схожая судьба отличает модный дом Alexander McQueen — коллекции Сары Бартон, ученицы Александра Мак-Куина, стали более женственными и светлыми, но они все такие же экстравагант-ные, креативные, особенные. Сам Мак-Куин в интервью, посвящен-ном прощанию с Джанни Версаче, сказал: «Я бы не хотел, чтобы модный дом Alexander McQueen продолжал существование после моей смерти». Но разве кому-то есть дело до душевных переживаний невротичного гения, когда на кону стоит громкое имя и большие деньги? Разумеется, никто не закроет успешный модный дом. Ничего личного. Это только бизнес. Кроме того, утрата связи с основателями для модных домов, как правило, не является фатальной, а напротив, служит импульсом к чему-то необычному, незнакомому и неожи-данному. Жизнь продолжается и начинает играть яркими красками. Возьмем, к примеру, модный дом Chanel. Сдержанность и элегант-ность, предприимчивость и изобретательность, умение превращать будничное и элементарное в дорогое и эксклюзивное — вот основы стиля Chanel. Однако все это практически не имеет отношения к художественной манере Карла Лагерфельда. И в этом нет ничего пре-ступного. Словосочетание «традиции модного дома» — это абсурд. Ведь главный принцип моды — саморазрушение, и нет никакого противоречия в том, что модный дом, переходя от одного художника к другому, меняет систему ценностей.

Giorgio Armani являет собой любопытный пример случая, когда компания остается во владении и управлении дизайнера-основателя.

Коко

Шан

ель

и С

ьюзи

Пар

кер,

195

9 го

д.C

hane

l Fal

l Win

ter

2015

/201

6

Page 47: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 45

рек

лам

а

JET SET MAGAZINE 45

СОБЫТИЯ

Крепкие узыВ этом году Omega отмечает двадцатилетний юбилей сотрудничества с Синди Кроуфорд, которая является

амбассадором бренда. Синди разделяет и ценности Omega: верность красоте, качеству, надежности и традициям. Вместе с

Omega она участвовала во многих памятных событиях, например, в первом турнире Omega по гольфу для знаменитостей в Кран-Монтане в 1997 году. Кроуфорд отметила: «У Omega репутация выдающегося производителя часов, прославившегося своими

хронометрами для спорта, дайверскими часами, а также участием в космической программе и во всех высадках на Луну. С самого

начала у меня была возможность участвовать в создании дизайна часов Constellation, и я горжусь, что Omega знаменита не только

техническим совершенством, но и безупречным стилем».

Исторический костюм

Французский бельевой дом Maison Lejaby,

ведущий свою историю с 1880, представил новую

коллекцию, которая отсылает к древним культурам Персии, Японии, Византии,

Индии и Старого Света. Тонкое кружево, гипюр,

восточная вышивка в виде изысканных

арабесок и кашмирских узоров достойны

внимания ценительниц прекрасного.

Инфернальный показ

Книга «Инферно: Александр Мак-Куин», вышедшая в прошлом году под авторством Кент Бэкер и Мэлани Рикей, — это хроника

самого шокирующего и неожиданного показа за всю историю моды. В 1996 году в Лондоне в церкви Христа в Ист-Энде Александр Мак-

Куин провел величайшее шоу на Земле. В книге находятся уникальные фотографии, снятые за

кулисами, разбавленные комментариями от

помощников дизайнера.

Столичные штучкиРим, Нью-Йорк, Лондон, Париж, Шанхай, Гонконг, Токио и Дубай — вот перечень городов, для каждого из которых Gucci выпустит особую версию сумки Dionysus.

Лондонская версия, например, будет украшена изображениями змеи и розы, а дубайская — морскими звездами и стрекозами.

Римский адрес Philipp Plein

В столице Италии на площади Piazza di Spagna открылся дизайнерский бутик Philipp Plein. Он стал первым в городе, получившим статус

флагмана. Новый магазин разделен на две части, где представлена женская и

мужская линии одежды и аксессуаров.

Московская прописка

В Москве в ТЦ «Метрополис»

открылся первый мужской бутик Michael Kors,

представляющий полный гардероб для джентльменов

от верхней одежды до аксессуаров. До настоящего

времени вещи бренда можно было приобрести только в нью-йоркском

бутике и в корнерах крупных универмагов.

Выгодный шопингНедавно в Большом Ванкувере в непосредственной близости

от аэропорта открылся модный торговый центр McArthurGlen Designer Outlet Vancouver Airport знаменитой мировой сети ди-зайнерских аутлетов. Круглый год здесь можно купить мировые

дизайнерские бренды на 30—70 процентов дешевле, чем где бы то ни было. В новом торговом центре Ванкувера представ-лены самые желанные и культовые мировые бренды, включая Armani, Calvin Klein, Coach, Cole Haan, Hugo Boss, Ports 1961,

Tommy Hilfiger, Nike, Polo Ralph Lauren, Tumi и многие другие. Кроме того, в аутлете появятся любимые марки из Ванкувера.

Page 48: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE46

ПРИРОДНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Перевести дыханиеНа просторах Тосканы, будто бы сошедших с полотен художников эпохи Ренессанса, среди обласканных солнцем фисташковых холмов и изумрудных оливковых рощ затерялся курортный комплекс Grotta Giusti. В поисках вдохновения сюда нередко устремлялся Джузеппе Верди, а испробовав на себе чудодейственные термальные воды, он безапелляционно заявил: «Здешний грот воистину восьмое чудо света!»

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Вода проходит через грот-солончак, обогащаясь солью, сульфатами, и выходит из-под земли с температурой около 34—36 градусов. Испаряясь, она создает естественные пары, которые лечат заболевания органов дыхания, кровообращения, гинекологические недуги и болезни опорно-двигательного аппарата, нервные и дерматологические расстройства.

Целебная пещера О природной кладези здоровья на том месте, где сегодня открыт Grotta Giusti Resort Golf & SPA, узнали совершенно случайно. В 1849 году во время под-земных работ в известняковом карьере из-под земли внезапно стал подни-маться пар. Рабочие продолжили раскопки, и совсем скоро перед их взором предстал необычайной красоты грот с озером. Пробыв несколько часов в подземном зале, горняки заметили, что у кого-то прошел кашель, у кого-то — невыносимые боли в суставах. Именно тогда глава влиятельной в Тоскане дворянской семьи Джусти, пожелавший строить в здешних краях курортный комплекс, решил использовать целебные пары озера в качестве эффективно-го природного лекарства. Пещера превратилась в купальни, и постепенно во-круг нее вырос курорт. Спустя более 150 лет в термальный центр Grotta Giusti продолжают ехать те, кто уже почти отчаялся излечить хронический ревма-тизм, подагру, бронхит, заболевания кожи и опорно-двигательного аппарата, аллергические проявления и нарушение обмена веществ.

Page 49: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 47

Отель Grotta Giusti Resort Golf & SPA, расположенный в Монсуммано-Терме, находится всего в 40 километрах от Флоренции, Пизы и Лукки. Это прекрасная отправная точка для знакомства с природой, культурой и тысячелетней историей Тосканы.

Из «Ада» в «Рай» Современный SPA-отель Grotta Giusti Resort Golf & SPA — преемник первого курорта Grotta Giusti. Он обосновался в стенах старинной виллы начала позапрошлого века, залы которой расписаны прекрасно сохранившимися фресками и обставлены антикварной мебелью. Из отеля по коридору можно попасть в купальни — ультрасовременный оздоро-вительный центр с отделением восточной медицины, тре-нажерным залом, многочисленными зонами для отдыха, салоном красоты и, разумеется, в сам грот, который разде-лен на три зоны: «Рай», «Чистилище» с бассейном Лимб и «Инферно», или «Ад», где почти 100%-я влажность. После основательной диагностики, консультации с местными докторами и в случае, если нет никаких противопоказа-ний, можно совершить путешествие из «Ада» в «Рай» или наоборот, которое длится около 50 минут. Менее чем за час благодаря воздействию лечебных паров организм очища-ется от токсинов и шлаков, заметно укрепляется иммунная система, усталость и хронический стресс пропадают, а легкие наполняются живительной энергией.

Персональная гастрономия Говоря о Тоскане, сложно быть беспристрастным. Здесь все «самое-самое»: прекрасная архитектура, бесценная живопись, идеальные климатические условия, изыскан-ное вино и, конечно же, поистине фантастическая кухня. Познать секреты местной гастрономии можно в уютном ресторане La Veranda, спрятанном в тени вековых деревь-ев парка Grotta Giusti. И даже если вашей целью является избавление от ненавистных килограммов, шеф-повар отеля предложит вам впечатляющее меню. Программа снижения веса в Grotta Giusti, созданная в 2011 году, осно-вана на особом плане питания — щелочной диете, разра-ботанной специально медицинской командой курорта. Это инновационный метод на стыке молекулярной биологии, генетики и превентивной медицины. После ряда анализов и генетических тестов составляется подробная карта па-циента. На основании полученных результатов подбирает-ся персональная диета, а также рекомендуются наиболее подходящие виды терапии.

ПРИРОДНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Page 50: Jet Set #19

КРАСИВЫЙ ХОД

Рецепты красоты от AMALGAMA

Уход «Сияние молодости» Начать лучше всего с ухода за лицом «Сияние молодости». Процедура одновременно борется с признаками старения, повышает упругость кожи и тонизирует ее. Каждая процедура включает эксклюзивный лимфатический массаж, который мягко выводит токсины, придает коже сияние. Продолжительность — 50 мин.

Моделирующий уход «Идеальное тело» Привести тело в идеальную форму за короткое время поможет фирменный моделирующий уход. Anne Semonin представляет инновационный подход к снижению веса, основанный на главном научном открытии — экстракте морского лотоса. Уход помогает восстановить жиросжигающие функции клеток и сократить количество жировых отложений. Вместе энергичный массаж и маска, работающая на коррекцию контуров тела, выво-дят токсины, борются с признаками целлюлита, выравнивая кожу и делая ее мягкой и бархатистой. Продолжительность — 1 час 15 мин.

Роскошная коллекция современных процедур по уходу за лицом и телом, выбранных специалистами Anne Semonin с особой тщательностью, создана для исполнения любых желаний, будь то чудесное преображение по особому случаю или возвращение тонуса и энергии после зимних холодов.

Скульптурирующий массаж лица Ожидание весны — идеальный момент, чтобы посвятить время себе и насладиться процедурами Anne Semonin в полном объеме. Например, пройти курс скульптурирующего массажа для лица с использованием косметических средств французской марки, который представляет собой уникальную методику безопераци-онного лифтинга и омоложения. Особенностью скульптурного массажа является глубокая проработка всех мышц лица и шеи, позволяющая значительно повысить тонус мышц, улучшить лим-фодренажные функции кожи. Продолжительность одного сеанса — 1 час.

Моделирующая терапия на аппарате «Эндосфера» (Endospheres) Процедура для тела на аппарате «Эндосфера» не только эффек-тивно действует на уменьшение объемов, но и улучшает общее состояние организма. Она моделирует контуры тела и снижает его избыточную массу, улучшает рельеф и тонус кожи, устраняет признаки отечного и фиброзного целлюлита, мышечную боль и отечность, активизирует обменные процессы, укрепляет сосуди-стую ткань и улучшает трофику мышечной ткани. Продолжительность — 1 час.

Сертификаты на услуги от имидж-студии AMALGAMA — отличный подарок Вашим родным и близким!

Екатеринбург, ул. Малышева, 71а, +7 (343) 385 85 30, @amalgamastudio, amalgamastudio, www.amalgama-studio.com

Скр

аб-г

омм

аж д

ля т

ела

О во

змож

ных

прот

ивоп

оказ

ания

х ко

нсул

ьтир

уют

спец

иали

сты

рек

лам

а

Page 51: Jet Set #19

О во

змож

ных

прот

ивоп

оказ

ания

х ко

нсул

ьтир

уют

спец

иали

сты

рек

лам

а

Page 52: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE50

— Аромат — это природа роскоши или утонченная роскошь природы.

Кристиан Лакруа

КОД ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ

ЭТИ НЕОТРАЗИМЫЕ АРОМАТЫ ИЗВЕСТНЫ В УЗКИХ КРУГАХ СТРАСТНЫХ ПОКЛОННИКОВ НИШЕВОЙ ПАРФЮМЕРИИ, КОТОРЫЕ ПРЕДПОЧИТАЮТ СКРОМНОСТИ И СДЕРЖАННОСТИ ЭКСКЛЮЗИВНУЮ РОСКОШЬ.

АУРА СЕМИДЕСЯТЫХ Аромат Blomma Cult отсылает к эпохе хиппи, главная обонятельная ассоциация которой связана с цветами. Первые аккорды чувственного женственного Blomma Cult включают интенсивную комбинацию фиалки, лилии и ириса, которую постепенно обвивает мягкая, пряная лента кашмерана, приправленного сладкой корицей. В базе композиции — слегка угрюмые мускус и пачули, которые помогают аромату уверенно держаться на коже до самого утра.

БИЕНИЕ ЖИЗНИ Новое творение Le Labo, The noir 29, открывается искрящимся звуча-нием жизнерадостной жимолости, ароматом знакомого с детства смородинового листа и инжира. Затем в нем появляются пикантные нотки черного чая с ароматным жасмином, пряного шалфея и муската. А завершает композицию прохладное звучание белого османтуса. Вслушиваетесь в состав аромата. Наслаждаетесь. Мечтаете. Забываете. Вдруг находите новые нюансы. Восхищаетесь.

ЭЛАСТИЧНАЯ КОЖА Освежающий, слегка пряный, немного дымный, землисто- древесный парфюм Cuirelle от Ramon Monegal отражает многогранную, мягкую, теплую гамму оттенков прочной, эластичной кожи и предназначен для людей с сильным характером. Основными нотами букета композиции Cuirelle являются кедр, пчелиный воск и олибанум, которые дополняются более тонкими ароматами ветивера, корицы и пачули.

ЗРЕЛОЕ РЕШЕНИЕ Jannat Memo — стойкий и насыщенный цветочный аромат, в котором соединены экстравагантные женские ноты и стойкие мужские. Композиция включает ноты бергамота, лимона, птитгрейна, мандарина, франгипани, нероли, бобов тонка и мускуса. Аромат идеальнее всего дополнит повседневный образ зрелых мужчин и женщин и лучше раскроется в жаркое время года.

ДУХОВНЫЙ МИР Разлитый в оригинальный флакон и облаченный в упаковку, сделанную вручную, Le Mat от Mendittorosa посвящен старинному Марсельскому Таро, в котором, как и во всех Таро, есть 21 старший аркан, и лишь карта Le Mat (Шут) не имеет номера. Это карта «я», внутренней целостности. Духовный мир «Шута» состоит из жгучего черного перца, розы и герани, пачули и кашемирового дерева.

Парфюмерный люкс

Page 53: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 51

Page 54: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE52

ЖЕНСКОЕНАЧАЛО

ЗА ЛИЦОМ МЫ УХАЖИВАЕМ ТЩАТЕЛЬНО, ВЕДЬ ОНО НА ВИДУ ВСЕГДА, А ВОТ КОЖА ТЕЛА ПОЛУЧАЕТ МИНИМУМ ВНИМАНИЯ. ПРЕДСТАВЛЯЕМ ПЯТЬ СРЕДСТВ, КОТОРЫЕ СМОГУТ СТАТЬ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ЕЖЕДНЕВНОГО УХОДА ЗА ТЕЛОМ.

ЭКЗОТИКА И НЕЖНОСТЬ Ежедневный уход за кожей должен быть простым и приятным. В соответствии с этой концепцией в Elemis создали «Экзотик Солевой Пилинг для тела «Франжипани-Монои», который питает, увлажняет кожу, делает ее более гладкой и ухоженной. В состав пилинга входят ингредиенты, которые вобрали в себя всю прелесть и экзотику острова Таити.

САМОЕ НЕОБХОДИМОЕ Бальзам для тела Clarins Baume Hydratant Tonic состоит из комплекса масел, удовлетворяющих все потребности кожи. Масло яблочных косточек защищает, увлажняет, питает. Эфирные масла мяты, розмарина и герани тонизируют, укрепляют, наполняют жизненной энергией кожу. Применение этого бальзама — настоящая SPA-процедура в домашних условиях.

ГЛУБОКОЕ ДЕКОЛЬТЕ Sensai Cellular Performance Throat And Bust Lifting Effect — антивозрастная эссенция с изысканной текстурой, специально разрабо-танная для области шеи, бюста и декольте. Формула содержит стимулятор увлажнения и укрепления и экстракт Оugon, которые активизируют синтез коллагена и ускоряют процесс липолиза.

РАВНОВЕСИЕ В ПРИРОДЕ Вместе с парфюмом Ever Bloom японский производитель косметики Shiseido выпустил увлажняющий лосьон для тела с идентичным ароматом. Композиция из белых цветов и мускуса придумана парфюмером Орельеном Гишаром, который хотел создать натуральный, воздушный цветочный аромат, воплощающий в себе баланс между деликатностью и силой.

ПОЛЕЗНЫЕ ВЕЩЕСТВА Фитомасло для тела Biolaston Phyto Huile Pour Le Corps является великолепным средством по уходу за сухой, чувствительной, поврежденной УФ-излучением или холодом кожей. В состав средства входят масло подсолнечника, миндаля, жожоба и зародышей пшеницы. Обладает мощным регенерирующим, антиоксидантным, питательным, увлажняющим, противовоспалительным действием.

Телесные показания

— Красота действует даже на тех, кто ее не замечает.

Жан Кокто

Page 55: Jet Set #19

ИМИДЖ- СТУДИЯ

Екатеринбург, ул. Малышева, 71а @amalgamastudio, amalgamastudio

www.amalgama-studio.com

LOOK от AMALGAMA

В ПРОЕКТ ВХОДЯТ:

•2-3 комплекта одежды,подобранных имидж-стилистом в магазинах города

•Укладка•Макияж

•Фотосессия•10 обработанных фотографий

СТОИМОСТЬ УЧАСТИЯ В ПРОЕКТЕ — 15 000 РУБ.

УЗНАТЬ БОЛЕЕ ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮ И ЗАПИСАТЬСЯ НА УСЛУГУ ВЫ МОЖЕТЕ ПО ТЕЛЕФОНУ:

+7 (343) 385-85-30

Наталья Юрина

рек

лам

а

Page 56: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE54

МУЖСКОЕ НАЧАЛО

— Больше всего я люблю простую аккуратную внешность. Если бы мне не хотелось выглядеть «плохо», я хотел бы выглядеть «просто». Это был бы мой следующий по порядку выбор.

Энди Уорхол

УХОЖЕННАЯ ВНЕШНОСТЬ ДАЕТ НАМ УВЕРЕННОСТЬ В СЕБЕ, КОТОРАЯ ЯВЛЯЕТСЯ ГЛАВНОЙ ДВИЖУЩЕЙ СИЛОЙ НАСТОЯЩИХ МУЖЧИН.

ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА Частые или длительные перелеты в самолете пагубно сказываются на состоянии кожи лица. Гель для устранения признаков усталости из новой мужской линии Swisso Logical Philip for Men от ZEPTER содержит революционный ингредиент из Швейцарской биоинженерной лаборатории — Экстракт Снежной Водоросли, который продлевает жизнь клеток кожи, способствуя ее омоложению.

ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ Очищающее и отшелуши-вающее средство для лица Exfoliating Cleanser 2 in 1 Clarins Men — это скраб и средство для умывания для мужской кожи в одном флаконе. Оказы-вает двойное действие: очища-ет кожу, придавая ощущение комфорта, и мягко отшелуши-вает и удаляет ороговевшие клетки благодаря салициловой кислоте и риолитовому эксфо-лианту. Идеально очищая кожу, это средство подготавливает ее к процессу бритья.

КОМПЛЕКСНЫЙ СЕРВИС Увлажняющий гель Shiseido MEN комплексного действия содержит экстракт корня пиона, предотвращающий возникновение проблем кожи, вызываемых излишней выработкой секрета сальных желез. А технология HYDRO MASTER, лежащая в основе геля, активирует естественные процессы увлажнения и очищения кожи, помогая привести ее в идеальное состояние.

ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ЭНЕРГИЯ Увлажняющий гель для лица Dynamic Face Moisturizer эксклюзивной линии средств по уходу за кожей BABOR MEN содержит активный комплекс TAUREC из таурина, хмеля и сибирского женьшеня, который увлажняет кожу и повышает ее энергетический и регенерационный потенциал. Благодаря этому средству микропорезы после бритья заживают быстрее, а кожа более устойчива к воздействию агрессивных факторов окружающей среды.

ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ВЕРДИКТ Знаменитый парфюмер Роже Дав выпустил аромат Vetiver, воплощающий мужественность. Композиция, выполненная свежими древесными нотами, строится вокруг горьковатого и звучного стержня ветивера — вежливого и бесконечно проникновенного, словно доверительная беседа вполголоса. «Я создал этот аромат как окончательный и неоспоримый запах мужчины», — пояснил маэстро.

Джентльмены выбирают

Page 57: Jet Set #19

УГЛУБЛЕННОЕ ОФТАЛЬМОЛОГИЧЕСКОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ ЗА ОДИН ЧАС!

Диагностическое обследование в условиях повышенной комфортности

Консультация докторов и кандидатов медицинских наук, специалистов высшей категории

Индивидуальное сопровождение

Удобное время приема

При необходимости широкий спектр дополнительных услуг:

• проведение хирургического, лазерного, консервативного лечения

• полное лабораторное обследование

• размещение в люкс-номерах стационара, где все процедуры до и после лечения проводятся в номере

• подбор очков, выбор оправы и оформление заказа

• подбор контактных линз

Диагностика +7 (343) 231-01-71

Лицензия №ЛО-66-01-003754 от 10.12.15

О ВОЗ

МОЖН

ЫХ ПР

ОТИВ

ОПОК

АЗАН

ИЯХ К

ОНСУ

ЛЬТИ

РУЮТ

СПЕЦ

ИАЛИ

СТЫ

Стоимость диагностического обследования — 6000 p

рек

лам

а

Page 58: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE56

Банковские соборы В Европе хай-тек изначально появился в качестве иронического концепта, когда в 1977 году в Париже построили Национальный центр искусства и культуры Жоржа Помпиду со стальными конструкциями трубчатого каркаса и сетями инженерного обеспечения, вынесенными за пределы наружного ограждения наподобие строительных лесов. Центр Жоржа Помпиду воплотил в себе игру с атрибутами технического века, сместив, таким образом, уровни в системе культурных ценностей, — место «храма культуры» заняла постройка, напоминающая произ-водственное здание. Однако в деловой и жилой архитектуре дома в стиле хай-тек, которые называли «банковскими соборами», выражали престижность, формируя имидж крупнейших коммерческих фирм и влияя на статус владельцев недвижимости. Архитектура хай-тека очень эффектна, города, практически полностью выстроенные в этом стиле, — Дубай, Сингапур, Токио, — производят сильное впечатление. Гигантские, взмывающие ввысь небоскребы из стекла, бетона и стали посылают в окружающее пространство импульсы силы, успеха, могущества.

БОЛЬШОЙ СТИЛЬ

Главная идея стиля хай-тек — художественное осмысление высоких технологий. В строительстве используются современные материалы и методы — металлический каркас, монолитный бетон, сборные бетонные конструкции. Основные черты — максимально функциональное использование пространства и сдержанный декор.

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

В мировой архитектуре стиль хай-тек, вне всякого сомнения, проявил себя как явление глобальное — молодые государства и ультрасовременные мегаполисы пронизаны его оптимистичной деловой эстетикой. Однако отношение к этому прогрессивному направлению всегда было сложным и спорным. Есть мнение, что хай-тек абсолютно бездуховен, непростительно амбициозен и чудовищно груб. Но существует и другая точка зрения.

ПРОЗАИЧЕСКИЕ ШЕДЕВРЫ

Page 59: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 57

БОЛЬШОЙ СТИЛЬ

В первую очередь Giulia Novars — инженерная компания, поэтому огромное внимание здесь уделяют экспериментам, креативному подходу, поиску новых идей. В 2012 году кухня Loft удостоена премии Red Dot Design Award — на сегодняшний день эта награда является одной из самых авторитетных в сфере дизайна.

Материальные ценности Наряду с архитектурой хай-тек завоевывал ди-зайн жилой среды. Для стиля хай-тек в интерье-ре характерны стремительные, прямые линии, обилие стеклянных и металлических деталей, а также технологический дизайн. Практически полное отсутствие декора компенсируется «ра-ботой» материала. Стекло, хром, дерево, бетон

Кухн

я Lo

ft G

iulia

Nov

ars

Кухн

я L0

1 G

iulia

Nov

ars

являются яркими выразительными средствами. Хай-тек — это проза жизни, но жизни комфорт-ной, практичной, разумной, благополучной. Благодаря своей прагматичности, функцио-нальности, конструктивности этот стиль, как никакой другой, способен создать рабочую атмосферу, поэтому он идеален для кухни, где должно быть не только красиво и уютно, но удобно и технологично. Именно такие элегант-ные, функциональные, ультрасовременные кух-ни производит компания Giulia Novars. Каждая кухня — это средоточие высоких технологий и современного дизайна без избыточных укра-шений. Естественная и понятная тактильная и визуальная привлекательность материалов настолько самодостаточна, что деревянные, ке-рамические, глянцевые, стальные стеклянные поверхности сами по себе обладают огромной художественной силой.

Page 60: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE58

ТЕКСТСТЕПАН ГЕЛЛЕР

СРЕДА ОБИТАНИЯ

Блестящая драмаЭлегантная черно-белая гамма, дерзкая игра контрастов, влажный блеск поверхностей, несколько наигранная драматичность и мрачная роскошь обстановки — интерьер квартиры, созданной лос-анджелесским дизайнерским бюро BAM Design Lab, не предназначен для комфортной семейной жизни. В атмосфере чувственности и тайны хочется прятать самые интимные моменты жизни.

Интерьер лофта, придуманный дизайнерами BAM Design Lab, является прекрасным образцом гламура, который считается наследником дворцового стиля

и потому требует достаточно много свободного простран-ства, чтобы полностью раскрыться. Однако грамотное сочетание оттенков в интерьере позволяет использовать этот стиль и для небольших квартир, как это сделали дизайнеры из бюро BAM Design Lab. В соответствии с канонами стиля, здесь много глянцевых поверхностей, которые, подобно зеркалам, отражают в себе окру-жающее пространство, побуждая его к бесконечному самолюбованию.

Page 61: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 59

СРЕДА ОБИТАНИЯ

Классический гламур одинаково симпатизиру-ет как любопытным вещицам в ретростиле, так и предметам современного искусства. В одной спальне дизайнеры BAM Design Lab украсили изголовье кровати серебряной барочной ра-мой, а прикроватные столики — вазами в духе ар-деко и сюрреалистичными черно-белыми фотографиями, в другой водрузили на при-кроватные столики винтажные светильники. Черную гостиную они наполнили белой мебе-лью и предметами современного искусства, создающими атмосферу интеллектуального пространства, казалось бы, противоречащего концепции гламура.

В эпоху немого кино голливудские продюсеры называли звезд термином glamores, что значит «гламурная актриса». У таких актрис были просто бешеные гонорары, удивительные туа-леты, отделанные стразами, перьями и мехом, а также невероятные аксессуары и драгоцен-ности. Классическая «леди гламур» — актриса Глория Свенсон. Когда Коко Шанель пред-ложила ей надеть свое авторское платье без меха и бриллиантов, Свенсон восприняла это как личное оскорбление и впоследствии, когда Мадемуазель стала знаменитой и выпустила свой парфюм, мстила ей, используя Chanel №5 в качестве средства для чистки хрустальной лестницы в своем стокомнатном особняке.

В оформлении такого интерьера используются только дорогие материалы, которые смогут произвести должный эффект. Декоративные дизайнерские подушки — неотъемлемая часть гламура, ведь роскошь без комфорта — уже не роскошь.

Интерьер от BAM Design Lab воплощает собой главные цветовые решения стиля — комбинации черного с золотом и серебром, тяжелых будуарных тонов, розового с экрю, а также фоновых пастельных оттенков.

Page 62: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE60

На древнегреческом языке слово «гламур» означает «знание». Английское слово — «glamour» — с тем же значением, но в Cредние века приобретает ещё один смысловой оттенок: волшебный, пленительный — простому люду любой грамотный человек в ту эпоху казался волшебником, чародеем.

СРЕДА ОБИТАНИЯ

Именно манера жизни первых голливудских актрис определила главные качества стиля гламур — размах и блеск, женственность и будуарность, нарциссизм и эпатаж. Однако гламур, блестящий стиль жизни и эстетиче-ский феномен, появившийся в Америке на заре Голливуда, был превратно истолкован и адаптирован, извращен и опошлен миром шоу-бизнеса и его поклонниками по другую сторону Атлантики. Понятие, которое некогда являлось синонимом люкса, роскоши и красо-ты, стало отождествляться с вульгарностью и дурновкусием. Однако на Американском Западе остались ангелы-хранители насто-ящего гламура — дизайнеры из бюро BAM Design Lab, создавшие потрясающий интерьер в лос-анджелесском лофте.

Page 63: Jet Set #19

ИНТЕРЬЕР СО СВОИМ ЛИЦОМ

Юлия Шевелева — выпускница УГАХа (Уральский государственный архитектурно-художественный университет) и Университета Хаддерсфилд в Великобритании. Подчеркивая индивидуальность каждой своей работы, Юлия дает им названия: «Игра по правилам», «Дыхание природы», «Сад гортензий» и другие.

ЧАСТНЫЕ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ИНТЕРЬЕРЫ: ПРОЕКТИРОВАНИЕ И РЕАЛИЗАЦИЯ / ДИЗАЙН МЕБЕЛИ

Именно эти слова Карима Рашида вдохновляют меня с тех пор, как я решила стать дизайнером. И сегодня в своей работе я считаю главным в каждом спро-ектированном и реализованном интерьере достижение абсолютного соответ-ствия между ожиданием заказчика и полученным результатом. Для меня каждый интерьер уникален и неповторим, как его хозяин.

Три слагаемых успешного проекта: эстетика, функция, экономика. Мы с клиентами всегда детально обсуждаем бюджет и планируем расходы. Уловить настроение, понять привычки, передать образ жизни — главное, что я стараюсь реализовать в интерьерах.

Уникальность определяют детали. Я очень люблю создавать эксклюзивные предметы мебели. Иногда они становятся доминантой в интерьере, иногда — гармоничным дополнением, но никогда не повторяются.

Мир стремительно меняется. Чтобы создавать уникальное и комфортное про-странство, я много учусь, путешествую, посещаю крупнейшие дизайнерские выставки. Я рада работать для вас.

www.yuliasheveleva.com

i n t e r i o r d e s i g n & d e c o r

+7 908 910 26 12

НАБЛЮДАЙ ЗА ВСЕМ, ЧТО

ПРОИСХОДИТ ВОКРУГ ТЕБЯ,

ЗА КАЖДЫМ ЧЕЛОВЕКОМ,

ЗА КАЖДЫМ МОМЕНТОМ

ВРЕМЕНИ. И ЕСЛИ ВДРУГ

ЗАМЕТИШЬ ХОТЬ МАЛЕЙШУЮ

ЗАЦЕПКУ, НЕМЕДЛЕННО

НАЧИНАЙ РАБОТАТЬ

,,

рек

лам

а

Page 64: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE62

СИЛА ДЕРЕВА

Выпили собственный Mac После окончания Школы работы по дереву в Гетеборге дизай-нер Лове Хультен дал волю ностальгии и своими руками со-брал деревянную копию Macintosh 128K — легендарного пер-вого компьютера Apple 1984 года (правда, укомплектованного беспроводной мышью и DVD-приводом). Творения студии искусного шведского ремесленника словно стирают грань между прошлым и будущим, объединяя винтажный экстерьер и современное технологическое наполнение. Например, Лове Хультен предлагает компьютерный корпус, выполненный в стиле усилителей 60-х, высокотехнологичный рабочий стол Tempel из ясеня, ореха и латуни со встроенным компьютером, акустической системой и 26 выдвижными ящичками, а также концептуальный компьютер и LCD-монитор 4M в дивном ретрофутуристическом стиле.

Японская фирма Tokyoflash производит наручные часы в корпусах из сандалового дерева или клена. LED-индикаторы, показывающие время и дату, спрятаны под тонким древесным слоем.

Мы окружены гаджетами с отделкой из блестящего алюминия и безвкусного пластика, но, к счастью, в цифровую эпоху еще осталось место для комфорта, простоты и красоты такого материала, как дерево. Чем бы ни объяснялась эта тенденция — стремлением к природе или экологическими соображениями, — новейшие девайсы, облаченные в благородные древесные текстуры, выглядят просто изумительно.

ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Page 65: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 63

ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ

СИЛА ДЕРЕВА

Плотник Карлос Альберто из португальской Лозады способен изготовить не только лестницу, шкаф или дверь, но и собственную версию культового мотороллера Vespa: его Daniela собрана из деревянных деталей.

Свет ушедшей эпохи Несколько лет назад советские газоразрядные индикаторы приобрели популярность среди радиолюбителей из-за свое-го антикварного вида и красивого визуального отображения индикации. Главный элемент винтажных часов Nixie Tube от компании Nuvitron — свеженькие, никогда не использовав-шиеся, подлинные газоразрядные лампы родом из Восточ-ной Европы, возраст которых насчитывает по меньшей мере 30 лет. Такие часы в деревянном корпусе в стиле ар-деко можно счесть игрушкой, но это вполне функциональный настольный прибор. Мягкий и теплый свет старых ламп позволяет расположить Nixie Tube Clock в спальне. Так как ламповые индикаторы, использованные в часах, не произ-водятся в промышленных масштабах уже много лет, каждый экземпляр сопровождается сертификатом подлинности.

Возвращение камеры-обскуры Словенские дизайнеры Элвис и Бени Халиловичи основа-ли свою компанию в 2013 году, начав с поиска средств на Kickstarter для производства выполненной вручную дере-вянной пинхол-камеры ONDU. Проект оказался настолько успешным, что братья Халиловичи уже предлагают покупа-телям второе поколение своего продукта. Корпус фотоаппа-рата ONDU собирается из двух сортов дерева (ореха и клена) и покрывается смесью пчелиного воска и натуральных масел, а 14 магнитов внутри обеспечивают бесперебойную работу прибора. Забудьте о сложной цифровой оптике и Instagram. Изображение в ONDU проецируется на пленку напрямую, без линз и электроники — через крошечную ды-рочку в корпусе. Фотографии, полученные древним спосо-бом, выходят удивительно живыми.

Дерево, которое звучит У многих пользователей аудиотехники сформировались устойчивые брендо-вые предпочтения, но иногда полезно посмотреть по сторонам и оценить новинки, которые появляются на рын-ке. Молодая компания Erzetich Audio, основанная в 2012 году, занимается производством высококачественных усилителей для наушников и сопут-ствующих аксессуаров. Новая модель усилителя для наушников Deimos, вы-шедшая в продажу в 2015 году, заняла флагманскую позицию в линейке про-изводителя. Корпус изделия выпол-няется вручную из алюминия и стали, а в отделке используются липовые панели в винтажном стиле. Усилитель располагает цифровым регулятором громкости, линейным дисплеем и тремя отдельными источниками пи-тания — двумя аналоговыми и одним цифровым.

Page 66: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE64

Природа вещей

Главную мысль экспозиции отражало слово wild — дикое, то есть стихийное, животное, нетронутое, неукротимое, первозданное. Основные идеи для

коллекций мебели и домашнего декора дизайнеры взяли из окружающего мира. Одни стенды наполнялись звуками природы, другие декорировались островками джунглей по соседству с изысканными предметами мебели и декора. В павильоне посуды можно было найти столовые приборы в виде веточек с листиками, фарфоровые фигурки живот-ных для украшения стола. В принтах тема дикой природы также нашла отражение — некоторые производители представили обои с растительными орнаментами, изобра-жениями подводного мира.Колористическими доминантами этого сезона стали все оттенки зеленого и голубого, а также пастельные цвета. Бледно-розовые и фиолетовые, мятные и нежно-голубые создавали легкость и весеннее настроение. Производите-ли предлагают в этих цветах не только предметы мебели, но и полностью все аксессуары и текстиль. Цвет nude осо-бенно хорошо вписывался в монохромные серые интерье-ры в мягких велюровых обивках диванов и кресел. Также часто встречался ярко-оранжевый и охристо-желтый в качестве акцентного и дополняющего цвета к сдержанным фоновым серовато-зеленым гаммам.Одним из трендов выставки стал широко используемый в дизайне природный материал — мрамор. У экспонентов выставки часто встречались столешницы из черно-бе-лого мрамора в сочетании с золоченым металлическим каркасом журнальных и обеденных столов, также посуда и другие предметы декора с принтом «под мрамор».Логичными для главной темы выставки стали этнические мотивы в интерьере. Принты под леопарда на тканях и обоях, шкуры животных, деревянные статуэтки афри-канских племен, плетеные пуфы, пестрые вазы, большие картины-фотографии диких племен, статуэтки крокоди-лов, гигантских муравьев и жуков станут самым модным украшением интерьера в этом году.

Все, что было представлено на выставке, можно приобрести у ведущих мировых мебельных производителей не только в Европе и Америке, но и в салонах Москвы, Санкт-Петербурга и других крупных городов России.

СВОЙВЗГЛЯД

Для художников и дизайнеров природа является неисчерпаемым источником вдохновения, что подтверждает главная тема недавно прошедшей в Париже международной выставки интерьера и домашнего декора Maison & Objet.

СВОЙВЗГЛЯД

ТЕКСТ ЮЛИЯ ШЕВЕЛЕВА

Page 67: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 65

СОБЫТИЯ

Бразильское барокко

Резные ножки стола, меховая обивка кресел, мраморная столешница

— в бюро Campana Brothers вернулись

к нестареющей помпезности и

лоску. Изысканная постмодернистская коллекция мебели Brazilian Baroque включает в себя диваны, кресла,

подсвечники, стулья, столы и светильники,

которые хороши как в комплекте с

другими изделиями из коллекции, так и сами

по себе.

Деревянная оправа

Художник Дэррил Кокс хитроумно совмещает

старинные, богато украшенные картинные рамы и ветви деревьев,

найденные в лесах Орегона. Подобное

соединение призвано напомнить нам о

том, какой материал используется для

изготовления картинных рам и как он выглядел в природе до того, как из него сделали красивую

резную рамку.

Облака над головойКанадская фабрика Bocci презентовала новый светильник

73 series, представляющий собой подвески невероятных форм, хрупкие и неброские, способные незаметно вписываться в любой интерьер, растворяясь в нем. Люстры будто парят в

воздухе, как маленькие облака в небе.

Складной механизмКоллекция для путешественников Objets Nomades от французского дома моды Louis Vuitton, которая

позиционируется как способ вести роскошный образ жизни даже во время поездок, обзавелась новым пополнением — креслом-трансформером от дизайнера Марселя Вандерса. Объект Lounge Chair представляет собой три независимых

модуля, которые складываются друг в друга, подобно деталям головоломки.

Купаться в роскошиУшли те времена, когда дизайн ванной комнаты продумывался в последнюю очередь. Сегодня

дизайнеры стремятся превратить это помещение в нечто удивительное и оригинальное. Именно поэтому в ассортименте Maison Valentina представлены экстравагантные ванны и

раковины и эксклюзивные декоративные элементы, которые помогут создать по-настоящему роскошную ванную.

Влюбиться заново

«То, что было любимо однажды, должно стать любимым

вновь», — утверждает жизнерадостный

шведский дизайнерский дуэт Линды и Йоны

Нецман. После поездки в Индию

из переработанных материалов они создали

яркую коллекцию винтажной мягкой мебели

Design By Leftovers.

Современная готика

Нью-йоркскому архитектору Марку

Фостер Гейджу наскучили банальные,

как скрепка, небоскребы, и он предложил проект 102-этажного здания,

декорированного готическими

скульптурными элементами.

Page 68: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE66

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

АРТ- ОБЪЕКТ

Точки пересечения В ноябре 1940 года скромный эмигрант, рожденный в Риге выхо-дец из Российской империи Филипп Халсман, сошел с парохода в Нью-Йорке, имея при себе лишь минимум вещей и фотокамеру. До переезда за океан он занимался съемками для модных журналов во Франции, но когда в Париж вступили немецкие войска, Филипп Халсман решил начать карьеру с нуля в США. С разницей в три месяца сюда же переехал и испанский визионер Сальвадор Дали. Фотограф и художник пересекались на улочках Монпарнаса еще в 30-е годы, но именно встреча в Нью-Йорке послужила началом творческих и дружеских отношений, которые продлились 37 лет. Сальвадор Дали считал, что фотография — неисчерпаемый источ-ник вдохновения и способ саморекламы, а Филипп Халсман был не прочь использовать в своем искусстве приемы сюрреализма.

Состояние невесомости

Могут ли кошки, стулья и картины левитировать? Конечно, если за дело берутся Сальвадор Дали и его единомышленник, фотограф Филипп Халсман. Задолго до современных технологий фотомонтажа этой парочке удалось заставить предметы интерьера и героев съемки буквально парить в воздухе. Знаменитый снимок Dali Atomicus служит воплощением оживших по волшебству сюрреалистических грез.

Page 69: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 67

АРТ- ОБЪЕКТ

— Попытка захватить

неуловимую правду жизни с помощью камеры чаще всего разочаровывает. Создание образа, существующего

только в воображении,

является волнующей игрой. Обычно я

наслаждаюсь этой игрой.

Филипп Халсман

Филипп Халсман считал своим высшим достижением 101 фотографию, которые вышли на обложке журнала Life: этот рекорд до сих пор никем не побит.

Одна камера, два друга и три кота Свою самую знаменитую фотографию Халсман и Дали создали в 1948 году. Снимок Dali Atomicus был вдохновлен полотном Leda Atomica. Кроме самой этой картины, на фото мы видим мольберт, стул, поток воды, трех котов и Сальвадора Дали — и все они словно парят в пространстве ка-дра. Мольберт и картина были подвешены к потолку на лесках, стул дер-жала жена фотографа. На счет «три» из левого угла комнаты ассистенты подбрасывали котов, из правого — выливали воду (изначально плани-ровалось использовать молоко, но в послевоенное время такой выбор выглядел кощунством). В следующее мгновение подпрыгивал сам Дали. Сделав снимок, фотограф шел проявлять пленку. По словам Халсмана, только 28-й кадр был признан идеальным: «Мои ассистенты и я промо-кли насквозь, перепачкались и были близки к полному изнеможению, и только коты выглядели как новенькие».

Сюрреалистичное «ню» Несколько десятилетий художник и фотограф встречались хотя бы раз в год в студии на Западной 67-й улице, чтобы дать жизнь образам, которых не существовало нигде за пределами их воображения. Филипп Халсман писал в 1972 году: «Всякий раз, когда я нуждался в поразительном герое для своих безумных идей, Дали ми-лостиво соглашался поучаствовать. И наоборот, когда Дали придумывал настолько странную фотографию, что ее невозможно воплотить, я пытался найти решение». Например, в 1949 году дружеский тандем создал снимок с обнаженной девушкой и стоящим в нелепой позе Сальвадором Дали, между которыми парят багеты, ба-тоны и хлебные крошки. Для работы 1951 года семь обнаженных натурщиц изобразили череп, а Сальвадор Дали в цилиндре глянул в камеру с безумным выражением лица.

Книга прыжков Фото с зависшим в воздухе Сальва-дором Дали послужило для Филиппа Халсмана толчком к созданию новой концепции, в рамках которой он в течение шести лет снимал портреты знаменитых людей своего времени, застигнутых в момент прыжка. В пре-дисловии к альбому «Книга прыж-ков» 1959 года мастер писал: «Когда вы просите человека прыгнуть, его внимание сосредотачивается на самом акте прыжка. Маска спадает, появля-ется истинное лицо». Перед камерой Филиппа Халсмана взмывали ввысь Грейс Келли, Мэрилин Монро, Одри Хепберн, Ричард Никсон, Софи Лорен, Фрэнк Синатра, Роберт Оппенгеймер и многие другие актеры, политики, пи-сатели, ученые. Неформальные снимки знаменитостей в прыжке появились на нескольких обложках журнала Life, дав начало новому виду фотографических портретов — без обязательной до сих пор статики.

Page 70: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE68

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

СМЕНА ЭКСПОЗИЦИИ

Исторический контекст — Для меня боди-арт всегда граничит с некой ирреальностью, волшебством. Но никогда я не задавался целью эпатировать, провоцировать или даже шокировать зри-теля. Отцы-основатели жанра осудили бы меня: в 1960-х этот вид авангардного искус-ства возник именно ради эпатажа. Впрочем, это была вынужденная мера по отвлечению населения от кровопролитной Вьетнамской

Манифест телаЮрий Мессен-Яшин, художник из Швейцарии с русскими корнями, — человек экстравагантный и весьма рисковый. Однажды он примерил на себя маску Годзиллы, нарисовав ее на своем лице, и отправился на презентацию культовой кинокартины. На автобусе. А случай в самолете, когда Юрий летел в Индию, наверняка остался в памяти у пассажиров того рейса: художник попросил стакан воды, достал из ручной клади краски — и через пару часов все путешественники, включая пассажиров первого класса, были ярко расписаны. О своей страсти к телу Юрий Мессен-Яшин рассказал JS.

Page 71: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 69

СМЕНА ЭКСПОЗИЦИИ

Юрий Мессен-Яшин приехал на родину своих предков во второй раз. Он уже был в Санкт-Петербурге и, прежде чем побывать в Москве, предпочел познакомиться с Уралом.

войны. Как еще заставить людей забыть о том, что где-то ежедневно гибнут чьи-то мужья, братья, сыновья? В том числе сильным по эмоциональному накалу действием. Так возникли перформансы, в основе которых был боди-арт. Но если копать еще глубже, то тело человека всегда, в раз-ные эпохи и в разных уголках планеты, вызывало особый интерес. Его украшали по случаю религиозных, военных обрядов, торжественных церемоний, для того, чтобы выка-зать определенные намерения. Зачем мы наносим рисунки сейчас? С тех давних пор мало что изменилось.

Первое свидание — Мое знакомство с жанром произошло случайно и по прозаическим причинам: я просто хотел немного подзара-ботать во время учебы в парижском университете. Работал на улице, предлагая прохожим нарисовать нечто интригу-ющее на их лицах. Один из тех, кто все же согласился на мое предложение, задал вопрос: а почему я рисую здесь, под открытым небом, когда мог бы заниматься тем же самым в ночных клубах, музеях и за большие деньги. Но одного художественного таланта оказалось недостаточно. И я отправился колесить по миру в поисках новых знаний. Жил в племени туарегов — кочевников пустыни Сахары, общался с племенами Африки, Южной Америки. А вскоре посыпались выгодные предложения по сотрудничеству с самыми знаменитыми и прогрессивными танцевальными клубами мира.

Идеальный холст — Обнаженную женщину при помощи кисти и красок я облачаю в самые немыслимые наряды. Именно женщину — потому как работать с мужчинами у меня не получается. Не удается выстроить общее магнитное поле и поймать единую творческую волну. Себе я объясняю это тем, что представители сильного пола — ужасные собственники по отношению к своему телу: они закрывают его, блокируют, нередко противятся прикосновениям, даже если понима-ют, что в этом и заключается их работа, за которую им пла-тят. А дамы отдаются без остатка. Они открыты для новых экспериментальных идей, они более выносливы. Помню, был в моей практике случай, когда я наносил рисунок на тело девушки в течение 10 часов. И все это время от нее не поступило ни единой жалобы!

Красота вне стандартов — Ни разу за более чем полувековую практику меня не критиковали и не задавали глупых вопросов типа «А что ты хотел сказать своим произведением?». Боди-арт — это инструмент, с помощью которого можно говорить о серьез-ных вещах: социальных, гендерных проблемах, поднимать тему защиты животных, добра и зла, материнства. Работая в жанре боди-арта, играю ради смыслов, а не ради культа красоты. Почему? Помните умопомрачительный золотой «наряд» на теле актрисы Ширли Итон из культовой кино-картины «Джеймс Бонд: Голдфингер»? Ради такой красоты девушка агента 007 чуть не поплатилась жизнью — не все краски безопасны для здоровья. Красота требует жертв. И часто — напрасных.

Page 72: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE70

Храм имперских амбиций

Весь Южный Кенсингтон, где расположен знаменитый V&A, застроен в Викторианскую эпоху. Он хранит атмосферу, известную по романам Теккерея. С самого начала это был престижный район, где пред-

ставители богемы могли ходить без опаски угодить в грязь от повозок и столкнуться с досаждающей чернью. Здесь находится универмаг Harrods, в котором делали покупки члены королевской семьи. О богатстве кенсингтон-ских обитателей можно судить по основательным чугунным решеткам вдоль домов и каменным поилкам для скота, которые сохранились на улицах до сих пор. Самыми желанными и дорогими апартаментами считались вторые этажи с балконами, и сама королева Виктория поселила свою маму — герцо-гиню Викторию Саксен-Кобург-Заальфельдскую — в одном из этих домов.

Идея музея заключалась в охвате всех человеческих культур в одном здании и использовании их в имперском проекте. Но империи ветшают и терпят крах, и викторианская сокровищница в Южном Кенсингтоне тоже пришла в упадок. В 90-е Музей Виктории и Альберта с его протекающими крыша-ми, экспонатами под стеклом и стойкой с открытками вместо полноцен-ного магазина находился в состоянии кризиса. Пережив самую большую программу по восстановлению за столетие Future Plan, коллекция из 2,5 миллионов объектов с временным охватом в две тысячи лет была размеще-на в осовремененном контексте. Многие галереи были расширены, возникли подземные пространства для временных экспозиций, при музее был создан приятный открытый двор с фонтаном — новое общественное пространство в респектабельном районе Лондона.

Здание Музея Виктории и Альберта напоминает лабиринт (это наследие XIX века), так что каждый посетитель во время первого визита в V&A про-сто обязан заблудиться. Плывите по течению, и рано или поздно вы выйдете к уникальному гипсовому слепку с колонны императора Траяна, фиговому листку, в свое время прикрывавшему интимные части статуи Давида работы Микеланджело, или самурайским доспехам. Лично я люблю затеряться на часок-другой в приятном полумраке зала зрелищных искусств, где можно обнаружить оригинальный эскиз губастого логотипа The Rolling Stones и гитару Пита Таунсенда из The Who, сломанную на сцене пополам: империя королевы Виктории породила не только степенных буржуа, но и бунтарей, скандалистов и нарушителей спокойствия всех мастей.

Будучи в V&A, не упустите шанс отобедать в одном из старейших и красивейших музейных кафе в мире, оформлением которого в 1870-е годы занимался лидер Движения искусств и ремесел художник-социалист Уильям Моррис.

СВОЙВЗГЛЯД

Музей Виктории и Альберта я оставил под конец своего визита в Лондон, в качестве необязательного дополнения. Как выяснилось, он был достоин послужить ключевым пунктом культурной программы. Если бы пришлось выбирать для посещения только один из сотен лондонских музеев, я пошел бы именно в этот храм имперских амбиций из времен, когда над владениями Великобритании не садилось солнце.

СВОЙВЗГЛЯД

ТЕКСТ СТЕПАН ГЕЛЛЕР

Page 73: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 71

СОБЫТИЯ

Да здравствует дада!

Отличный способ отметить столетие

дадаизма в 2016 году — визит в виртуальную галерею Кунстхауса Цюриха, в которой

с февраля будут выставлены 700 редких

картин, коллажей, скульптур Андре Бретона, Марселя

Дюшана, Макса Эрнста и их единомышленников.

Гордость АзииДесятилетняя реконструкция

Национальной галереи в Сингапуре завершена,

и с ноября 2015 года крупнейшая коллекция

искусства Юго-Восточной Азии, куда входят 8 тысяч работ

XIX—XX веков, открыта для публики.

Йоко а-ля франсезЕсли вы не застали ретроспективу Йоко Оно в нью-йоркском MoMA, то с 9 марта по 10 июля стоит наведаться в Музей современного искусства в Лионе, который станет площадкой для первой во Франции детальной экспозиции перформансов, поэм и скульптур, охватывающей

несколько десятилетий творчества знаменитой японской художницы.

Черным по беломуНа протяжении февраля

и марта посетители экспозиции «Обри

Бердслей: художник и эстет» в лондонской

Национальной портретной галерее

смогут увидеть не только поразительную графику по мотивам «Саломеи» Оскара Уайльда, но и личные фотографии

основоположника эстетизма.

Эпоха великих рисовальщиковДевяносто виртуоз ных графических листов фламандских

мастеров XVI—XVII веков с 20 января по 15 мая будут выставлены в Бельгийских Королевских музеях изящных искусств в Брюсселе. Большая часть рисунков Гольциуса, Флориса, Рубенса и других мастеров никогда прежде не

экспонировалась.

Новый взгляд на соврискУ Третьяковской галереи на Крымском Валу большие планы на 2016 год. С апреля по сентябрь гостей музея

ждет обновленная версия постоянной экспозиции «Современное искусство. Перезагрузка. Конец

1950-х — 2000-е» с уникальными объектами, впервые извлеченными из запасников.

Прадо в один клик

Новый сайт музея Прадо позволяет создавать

персональные маршруты по грандиозному

собранию из тысяч работ и выбирать из десятка готовых тематических

туров в сопровождении специально подобранной

музыки.

Page 74: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE72

Где?Германия,

международный аэропорт Штутгарта

(STR), Терминал 1.

РЕСТОРАНВ АЭРОПОРТУ

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Сомневаться в амбициях Марко Акузуна, шеф- повара Top Air, не приходится: в 33 года преу-спевающий и страстно влюбленный в свое дело

молодой человек с успехом управляет рестораном, о котором знает весь гастрономический мир. Это под-тверждают и всевозможные рейтинги, изобилующие похвалой кулинарных талантов Акузуна, а путеше-ственники не ленятся оставлять отзывы на офици-альном сайте ресторана.

Марко Акузун признается, что совершенно равно-душен к почестям и наградам. Его тайное оружие

— космополитическое мышление и небо. Разумеется, Марко лукавит. В арсенале шефа значатся разно-образные профессиональные приемы, которые редко используют коллеги-конкуренты. Так, к примеру, Марко очень любит готовить по технологии сувид, другими словами, под вакуумом. Только так, по его мнению, можно получить сочные стейки с насыщен-ным вкусом.

— Для путешественников, располагающих временем, предусмотрено меню из семи блюд, в которых я смог отразить лучшие кулинарные традиции Европы и Азии в собственной интерпретации. Не удивляйтесь, если у себя в тарелке вы обнаружите редчайшую императорскую икру осетра, имеющую сладкова-то-ореховый вкус, южноафриканских лангустинов, французскую нугу с миндалем, пиво и сливы. Если же вы прибыли в мой ресторан впервые, обратите вни-мание на мороженое из фуа-гра, средиземноморские королевские устричные грибы, приготовленные с те-лятиной в соусе карри, стейк из мраморной свинины иберико с горохом, беконом и сладким картофелем, щедро приправленными апельсиновой цедрой.

Освоить философию сочетания несочетаемого можно буквально из первых уст: Марко Акузун дает мастер-классы, активно вовлекая в кулинарный процесс гостей. На 23 апреля запланирован курс «Весеннее пробуждение», 25 июня порадует «Летняя мозаика», 29 октября прозвучат «Осенние мотивы», а 19 ноября все желающие окунутся в «Рождествен-ское настроение».

Кулинарный Вавилон

Марко Акузун получил мировое признание среди коллег, включая номинацию «Кулинарное открытие 2014 года» от авторитетного французского ресторанного гида Gault & Millau.

Ресторан с громким именем Top Air, который вы найдете в международном аэропорту Штутгарта, вот уже долгое время сохраняет за собой почетный статус единственного в мире заведения в стенах воздушного причала, увенчанного мишленовской звездой. А это весомый довод для визита.

Марко Акузун, шеф-повар ресторана Top Air

Меню: стандартное — 145 €, à la carte — 158 €

Page 75: Jet Set #19
Page 76: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE74

АВТОРСКИЙ ПОЧЕРК

Шпионские игры С банкетной службой Вольфганга Пака можно смело отправляться в разведку — за всю историю сотрудничества прославленного повара с организаторами церемонии в прессу ни разу не просочилась информа-ция о меню для звездных гостей. Потому каждая оскароносная ночь — нервы, интрига, в том числе и гастрономическая. Сам мистер Пак скром-но замечает: «На прошлом гала-ужине блюдом-фаворитом значилось ризотто с черными трюфелями, а для приверженцев вегетарианской кухни я приготовил суп из пастернака с белым шоколадом и грушей, декорированной 24-каратным золотом. Выбор десертов был поистине впечатляющим, но моей рекомендацией оставался мусс из клубничного шампанского в жидком азоте. Позвольте умолчать о том, чем я удивлю на этот раз, потому что моя задумка амбициозна как никогда. Скажу лишь об угощениях, ставших для «Оскара» традиционными, примерно как фаршированная индейка на День благодарения или рождествен-ский глинтвейн: непременно будут сэндвичи с омаром, стейки с апель-синовым салатом, лосось «по-оскаровски» и картофельные панкейки с уткой и яблочной горчицей».

В то время как весь мир задавался вопросом, ну когда уже Леонардо Ди Каприо после шести неудачных попыток получит заветную статуэтку «Оскара», Вольфганга Пака волновало совсем другое — торжественный ужин, которым по традиции завершается главная киноцеремония года. Второе десятилетие подряд команда Пака отвечает за угощения для именитых гостей в количестве более полутора тысяч человек!

Звездный угодник

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Во время подготовки гала-ужина по случаю вручения премии Академии кинематографических искусств Вольфганг Пак готовит лично только фирменные блюда, включая лосося «по-оскаровски». По подсчетам шефа, делать приходится примерно 150 килограммов турнедо из рыбного филе.

Page 77: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 75

АВТОРСКИЙ ПОЧЕРК

В этом году церемония вручения «Оскара» пройдет 28 февраля. Арена торжественного действия осталась неизменной: Лос-Анджелес, Голливуд, театр Dolby Theatre в Hollywood & Highland Center.

Проснуться знаменитым Азы кулинарного искусства Вольфганг Пак постиг благодаря собственной наблюда-тельности: он внимательно следил за каж-дым движением матери на кухне и пытал-ся предположить, а как бы сам приготовил то или иное блюдо, какие ингредиенты поместил бы в кастрюлю, а какие отправил бы прямиком в мусорное ведро. Катего-ричность и рискованность, чем всегда славился Вольфганг, в скором времени заставили юношу принять судьбоносное решение: в возрасте 14 лет, полный энту-зиазма и новаторских идей, он покидает родительский дом, Каринтию и вообще Австрию. Путь от повара-стажера до автора книг, ведущего гастрономических телешоу и главного звездного кормиль-ца был тернист, долог и не обошелся без разочарований. А на покорение Америки и вовсе ушло почти десять лет. В 1982-м Пак открывает собственный ресторан Spago Hollywood, где угощает простым, но, как оказалось, весьма оригинальным блюдом — пиццей с икрой и копченым лососем. На следующее утро после кулинарной премьеры шеф проснулся знаменитым. Правда, потребовалось еще 20 лет, чтобы коллеги по профессии оценили талант Пака. В 2004 году ресторан Spago был при-знан одним из 40 лучших на территории США, а годом позднее заведение получи-ло две мишленовские звезды.

Еда во спасение Сегодня корпорация Wolfgang Puck Companies включает в себя более 80 ресторанов в США, Канаде и Японии, кейтеринг-служ-бы премиум-класса, выпускает продукты питания и посуду под собственным брендом. Карьера успешного шеф-повара — не единственный повод для гордости. Вольфганг Пак открыл в себе актерский талант и активно снимается в рекламе, кино-фильмах и ситкомах, где всегда играет самого себя. Кроме того, успешный шеф-повар вовлечен во многие благотворительные проекты. На заре своей карьеры он стал соучредителем ор-ганизации Puck-Lazaroff charitable foundation, которая за счет проведения гастрономического фестиваля и программы «Еда на колесах» имеет возможность перечислять денежные средства на благотворительность.

Page 78: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE76

ФАНТАСТИЧЕСКАЯ КУХНЯ

В литературной фантастике гастрономические темы не редкость, достаточно вспомнить

гоголевские фэнтези с обильными сочными кулинарными пассажами или классиков

советской фантастики братьев Стругацких, герои которых так часто и с таким удовольствием

едят. Старший из братьев, Аркадий Стругацкий, убежденный в том, что книга любого писателя — это его биография, был гедонистом и гурманом,

поэтому и своих персонажей наделял подлинной страстью к еде.

СМАКУЯКЛАССИКУ

Page 79: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 77JET SET MAGAZINE 77

Я лег на правый бок, натянул одеяло на ухо, закрыл глаза и вдруг понял, что спать мне совершенно не хо-

чется — хочется есть. Ай-яй-яй, подумал я. Надо было срочно принимать меры, и я их принял. Вот, скажем, система двух интегральных уравнений типа уравнений звездной статистики; обе неизвестные функции находятся под интегралом. Решать, естественно, можно только чис-ленно, скажем, на БЭСМ… Я вспомнил нашу БЭСМ. Панель управления цвета заварного крема. Женя кладет на эту па-нель газетный сверток и неторопливо его разворачивает. «У тебя что?» — «У меня с сыром и колбасой». С польской полу-копченой, кружочками. «Эх ты, женить-ся надо! У меня котлеты, с чесночком, домашние. И соленый огурчик». Нет, два огурчика… Четыре котлеты и для ровного счета четыре крепких соленых огурчика. И четыре куска хлеба с маслом…

Я откинул одеяло и сел. Может быть, в машине что-нибудь осталось? Нет, все, что там было, я съел. Осталась поварен-ная книга для Валькиной мамы, которая живет в Лежневе. Как это там… Соус пи-кан. Полстакана уксусу, две луковицы… и перчик. Подается к мясным блюдам… Как сейчас помню: к маленьким бифштексам. «Вот подлость, — подумал я, — ведь не просто к бифштексам, а к ма-а-аленьким бифштексам». Я вскочил и подбежал к

СМАКУЯКЛАССИКУ

Аркадий и Борис Стругацкие

ПОНЕДЕЛЬНИК НАЧИНАЕТСЯ

В СУББОТУ

окну. В ночном воздухе отчетливо пахло ма-а-аленькими бифштексами. Откуда-то из недр подсознания всплыло: «Подава-лись ему обычные в трактирах блюда, как то: кислые щи, мозги с горошком, огурец соленый (я глотнул) и вечный слоеный сладкий пирожок…» — «Отвлечься бы», — подумал я и взял книгу с подоконника. Это был Алексей Толстой, «Хмурое утро». Я открыл наугад. «Махно, сломав сарди-ночный нож, вытащил из кармана перла-мутровый ножик с полусотней лезвий и им продолжал орудовать, открывая же-стянки с ананасами (плохо дело, подумал я), французским паштетом, с омарами, от которых резко запахло по комнате». Я осторожно положил книгу и сел за стол на табурет. В комнате вдруг обнаружил-ся вкусный резкий запах: должно быть, пахло омарами. Я стал размышлять, по-чему я до сих пор ни разу не попробовал омаров. Или, скажем, устриц. У Диккенса все едят устриц, орудуют складными но-жами, отрезают толстые ломти хлеба, на-мазывают маслом… Я стал нервно разгла-живать скатерть. На скатерти виднелись не отмытые пятна. На ней много и вкусно ели. Ели омаров и мозги с горошком. Ели маленькие бифштексы с соусом пикан. Большие и средние бифштексы тоже ели. Сыто отдувались, удовлетворенно цыка-ли зубом…

Page 80: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE78

Вакантное место

СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТАЛЕКСЕЙ ФАДИН

Много лет спустя французы приду-мали более изящный трюк, помо-гающий пережить затянувшееся

застолье. Этот гастрономический фокус появился в Нормандии, где климат суров и влажен, а кухня обильна и сытна. Норманд-ская еда — это монументальный омлет высо-той в ладонь, жирная утка в сидре, камамбер и яблочный пирог. Чтобы одолеть все это и добраться до постели на своих ногах, нужно активизировать выработку желудочного сока, с чем легко справляется алкоголь. Разуме-ется, застольные посиделки, которые уже не доставляют радости, хочется саботировать, но это не всегда удобно и возможно. Обычно все происходит так. Вы теребите свою вторую половину. Он или она отвечает: «Сейчас!», но никуда не идет, продолжая дегустацию и об-мен любезностями с участниками пиршества. И у вас не остается иного выхода, кроме как сделать «нормандскую дыру» и не отставать от коллектива.

Главный герой ритуала под названием «нор-мандская дыра» — кальвадос. Сырьем для него служит яблочный сидр, который под-вергается двойной перегонке в медных кубах и выдержке в дубовых бочках. Виноград в Нормандии не растет, хлеба едва хватает для еды, поэтому самым очевидным сырьем для производства алкогольных напитков являют-ся растущие в изобилии в роскошных садах яблоки. Считается, что небольшая рюмочка кальвадоса во время обильного застолья «ос-вобождает» в желудке место для следующих блюд. Иногда в середине праздничного обеда в качестве интермеццо между рыбой и мясом подается рюмочка кальвадоса с шариком мороженого сорбе, приглашающая испытать новые гастрономические удовольствия.

Пить кальвадос нужно безо льда и залпом: это напиток провинциальный, без апломба и снобизма. Конечно, есть миллезимный и винтажный кальвадос, который является совершенно особым гастрономическим переживанием. Благородное старение дарит кальвадосу гамму ароматов старой кожи и дерева, ванили, миндаля и прочие запахи деревенского уюта.

— Дай мне еще кальвадоса, — сказала она. — Похоже, он и в самом деле какой-то особенный… Напиток грез…

Эрих Мария Ремарк, «Триумфальная арка»

Охочие до гастрономических безумств древнеримские аристократы трапезничали полулежа, а когда чувствовали, что объелись до смерти, просили слугу пощекотать нёбо павлиньим пером, чтобы вызвать рвоту, и снова продолжали чревоугодие. Весьма мучительный и грубый способ восстановить аппетит.

Page 81: Jet Set #19

СОБЫТИЯ

Вино и любовьС 10 по 13 апреля в Вероне, городе легендарных шекспировских влюбленных,

пройдет международная выставка вина Vinitaly с многочисленными презентациями, дегустациями и мастер-классами.

На седьмом небе

Летом на Останкинской телебашне снова

заработает ресторан «Седьмое небо». Он, как и раньше, будет

расположен под закрытой смотровой площадкой на высоте

327—335 метров, в нем будет три этажа-зала: «серебряный»,

«золотой» и «бронзовый».

Безумное чаепитие

Вивьен Вествуд открыла кафе в Гонконге в

торговом центре Harbour City mall, по соседству

с бутиком марки. Клетка тартан в декоре посуды, интерьер в духе

французской чайной комнаты XVIII века, в качестве десерта — пирожные, тортики и другие всевозможные

сладости.

Кулинарные шедевры

Одна из туристических новинок Лондона — нетривиальный ресторан Sexy Fish,

где в окружении шедевров современного искусства, созданных

Фрэнком Гери, Майклом Робертсом, Дэмьеном Херстом,

можно отведать исключительные блюда

азиатской кухни.

Где едят шефыИздательство Phaidon выпустило вторую книгу Where

Chefs Eat: A Guide to Chefs’ Favorite Restaurants 2015, куда вошло пять российских ресторанов. На страницах гида о своих любимых ресторанах рассказывают 630 шефов со

всего мира, в том числе двое из России — Анатолий Комм (в прошлом возглавлял рестораны «Варвары», «Русские сезоны», а сейчас — Anatoly Komm for Raff House) и Илья Шалёв (в прошлом руководил кухней кафе Ragout, сейчас

— ресторана «Дом 12»). Всего в книге собрано 3 250 заведений. Для каждого ресторана приводится небольшой

комментарий шефа и описание от редакции.

Кухня Марселя

До конца апреля в ресторане Las Brisas при отеле Monte-Carlo Bay Hotel & Resort можно научиться готовить блюда карибской и

средиземноморской кухни под руководством

мишленовского шеф-повара Марселя Равена.

Парижские сладостиВ Москве открылся бутик сладостей Ladurée — один

из самых известных производителей пирожных макарун. Филиалы этого французского кондитерского дома представлены во многих городах мира. В меню

московского Ladurée будут включены 18 видов макарунов, конфеты, фирменный джем и чай.

Page 82: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE80

ШОУ МОТОРОВ

ТЕКСТ ИГОРЬ ЦАЛЕР

Каждый автомобильный бренд бережет самые многообещающие модели для международных салонов, стараясь перещеголять конкурентов и произвести сенсацию. Всемирно известные автомобильные форумы — это витрины престижа и амбиций, где встречаются рекордсмены скорости, шедевры тюнинговых студий, футуристические концепты и экзотические новинки всех мастей.

С 26 ноября по 24 декабря в немецком Эссене пройдет 49-й международный салон тюнинга с акцентом на техническую «начинку» спортивных и классических автомобилей и мотоциклов.

АВТОМОБИЛЬНАЯ ОДИССЕЯ

Geneva International Motor ShowНовое поколение Porsche Panamera, сошедший с экранов, показы-вающих фильмы о Джеймсе Бонде, Aston Martin DB11, возрожден-ное легендарное купе Opel GT, внедорожник Maserati Levante, су-перкар Lamborghini Centenario, кроссовер Bentley Bentayga Coupe — весенний Женевский автосалон имеет привкус больших де-нег, и 2016 год не будет исключением. Феноменальное 86-е Geneva International Motor Show послужит площадкой для более чем сотни новых моделей. Участие в нем — дело чести для всех мировых ли-деров в области автомобилестроения, причем ограниченное про-странство Geneva Palexpo, доступное для экспозиции, вынужда-ет выбирать для выставки только самые выдающиеся образцы. Женева / 3—13 марта 2016 г.

DRIVE

Page 83: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE 81

ШОУ МОТОРОВ

В качестве специальных гостей Фестиваля скорости в британском Гудвуде 23—26 июня выступят девятикратный чемпион мира по шоссейно-кольцевым мотогонкам Валентино Росси, а также победители «Формулы-1» Дженсон Баттон и Сэр Джеки Стюарт.

DRIVE

Auto ChinaПекинский салон Auto China — отображение успехов китайского автопрома. При всей своей молодости он настолько стремительно набирает обороты в автомо-бильной индустрии, что «большая пятерка» междуна-родных выставок, в которую входят салоны в Женеве, Франкфурте, Париже, Токио и Детройте, вполне обо-снованно может превратиться в «шестерку». В 2016 году Auto China пройдет в 14-й раз. Обширные экспо-зиции на Пекинском салоне традиционно представят ведущие китайские компании Geely и Chery, но офи-циальный сайт шоу обещает новинки от Mercedes-Benz, BMW, Audi, Porsche, Rolls-Royce, Bentley и многих других производителей со всего мира. Пекин / 25 апреля — 4 мая 2016 г.

London Motor ShowС 2008 года в Великобритании не проводились меж-дународные автоэкспозиции, поэтому к возрождению London Motor Show в мае 2016 года будет приковано повышенное внимание общественности. В отличие от большинства автосалонов, грядущая выставка расположится не в выставочном центре, а в живо-писном парке Беттерси. Международные бренды уровня Aston Martin, Jaguar, Land Rover и Tesla тра-диционно представят свои новейшие разработки с упором на экологичные автомобили с гибридными и электрическими двигателями, но гости лондонского форума смогут не только разглядывать машины, но и посидеть в выставочных образцах, испытать себя на симуляторах и пройти тест-драйв на гоночном треке. Лондон / 5—8 мая 2016 г.

ММАСНа стыке августа и сентября европейские, американ-ские, японские, корейские, китайские и отечествен-ные автомобильные бренды разместятся на террито-рии семи выставочных залов двух павильонов МВЦ «Крокус Экспо», чтобы представить мощные внедо-рожники, роскошные автомобили представительско-го класса и новые версии самых популярных моделей. Согласно статистике, Московский автосалон прини-мает порядка миллиона гостей ежегодно. Как правило, в программу входят около двадцати мировых и евро-пейских премьер, а также несколько десятков россий-ских новинок. В частности, в 2016 году на МААС будет представлена модернизированная версия UAZ Patriot. Москва / 24 августа — 4 сентября 2016 г.

Paris Motor ShowСтарейший в мире международный автосалон впер-вые принял посетителей в 1898 году, а ныне Paris Motor Show имеет статус крупнейшего законодателя авто-мобильной моды. В пяти павильонах Paris Expo Porte de Versailles будут представлены 286 брендов, пред-лагающих не только легковые автомобили и коммер-ческие транспортные средства, но и оборудование, аксессуары и уникальные сервисы. В число премьер 2016 года попали новый BMW 5-Series, новый хетчбэк Citroën C3, семиместный кроссовер Škoda Snowman, а также такая экстравагантная новинка, как прототип компактного городского автомобиля Audi, призван-ного составить конкуренцию Mini Cooper и Fiat 500. Париж / 1—16 октября 2016 г.

Page 84: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE82

ПРЕДМЕТ КУЛЬТА

ТЕКСТ ЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Знаменитый итальянский спорткар Ferrari, которому в этом году исполняется 70 лет, — механизм сакральный. Самый известный в мире автомобильный эксперт, совершенно не склонный к сантиментам, провокатор и хулиган Джереми Кларксон говорит о нем с восторженностью религиозного фанатика: «С моей точки зрения, «Феррари» — это просто уменьшенная в масштабе копия Господа Бога, а «Феррари 355» — это перепелиное яичко, сдобренное превосходной сельдерейной солью и поданное к столу в пупке Джулии Робертс».

Экскурсии на завод Ferrari случаются крайне редко: увидеть новенькую модель до официальной премьеры, к тому же в полусобранном виде, считается плохой приметой. А чтобы привлечь удачу, все сотрудники, создающие культовые авто, облачены в красные комбинезоны. Этот цвет уже доказал свою «везучесть».

Алое наваждение

Цвет победителяВ 1908 году, будучи 10-летним мальчишкой, Энцо попал на первую в своей жизни гонку — Гран-при Болоньи. Бесспорным лидером в тот заезд был Феличе Назарро, сумевший развить на своем красном Fiat впечатляющую по тем временам скорость в 119 километров в час. Когда Феличе наслаждался почестями победителя, юный Энцо, стоявший в толпе изумленных зрителей, думал о двух вещах: что непременно станет автогонщиком и что будет управлять болидом красного цвета.

Межпланетная авантюраЭнцо Феррари отошел от дел в критичное для компании время, однако фирменный окрас автомобилей решили сохранить. И не пожалели. После победы «Красного барона», Михаэля Шумахе-ра, на его пятой Formula 1, где он стал безоговорочным триум-фатором и взял 11 из 17 Гран-при, финишировав, разумеется, на болиде красного цвета (за что и получил прозвище), компания Ferrari задумала увековечить фирменный оттенок краски Rosso Corsa в межпланетном масштабе. В 2003 году Европейское космическое агентство формировало миссию Mars Express с целью детального изучения Красной планеты. На борту корабля, помимо высокотехнологичного оборудования для исследова-ний, находился образец краски, в которую уже много лет подряд выкрашивают автомобили Ferrari.

Негодяй или праведник?Мировой кинематограф внес свою лепту в имидж Ferrari. За рулем красного авто, как правило, оказывались молодые прожигатели жизни, наглые плейбои, «папенькины сынки», — одним словом, герои, вызывающие скорее раздражение, нежели симпатию. Но среди экранных владельцев Ferrari были и положительные герои — автогонщик Сэнти из «Дерева Джошуа», маневрирующий на Ferrari F40, несколько наивный и неимовер-но везучий Феррис Бьюллер из кинокомедии «Выходной Ферри-са Бьюллера», берущий со своими одноклассниками на прокат Ferrari 250 GT Spyder California, чтобы поразвлечься в Чикаго. Оскароносная драма 1992 года «Запах женщины» с Аль Пачино в главной роли окончательно утвердила за Ferrari статус автомо-биля мечты. Потерявший зрение отставной подполковник Фрэнк решает покутить последний раз в жизни и в погоне за гедониз-мом арендует шикарные апартаменты в отеле Waldorf Astoria в Нью-Йорке, заказывает даму на вечер по непристойно высокой цене, ужинает в роскошном ресторане и арендует красный ка-бриолет Ferrari Mondial T.

DRIVE

Page 85: Jet Set #19

Алое наваждениеСОБЫТИЯ

Дом для адмирала

Детище расположенной в Монако студии

Dobroserdov Design — мегаяхта ADMIRAL X Force 145 — похожа на

люксовый отель на воде и претендует на статус

самой дорогой яхты в мире. Ожидаемая

цена на 145-метровое судно с хрустальными

люстрами, мраморными полами, парой

вертолетных площадок и собственным садом

камней составит миллиард долларов.

Ингольштадт дает доброВ планы Audi на 2016 год входит выпуск двух новых

кроссоверов: Q5 следующего поколения и компактного вседорожника Q2. В основе первого — платформа A4, двухлитровые бензиновые и дизельные двигатели, а

также трехлитровый дизель. «Двойка» будет построена на укороченной платформе MQB, а моторную гамму составят

бензиновые и дизельные турбомоторы.

Ночь скоростейСамый престижный

мировой чемпионат по шоссейно-кольцевым гонкам на мотоциклах

стартует 20 марта с Гран-при Катара на трассе Лосаль в

Дохе. Единственная ночная гонка в

календаре MotoGP послужит точкой

отсчета для азартного соперничества, которое

продлится весь год.

Через три страныПосле двухлетнего перерыва марафон «Шелковый путь» возвращается на маршрут от Красной площади в Москве через степи Казахстана до центра Пекина. Старт ралли

будет дан 9 июля, прием заявок на участие начался в декабре. Отличный повод испытать себя на экстремальном

трансконтинентальном маршруте протяженностью 10 тысяч километров.

Коктейль на миллионПродуктовая линейка Rolls-Royce пополнилась лимитированной серией наборов для приготовления коктейлей. Каждый чемоданчик со стрейнерами, шейкерами

и джиггерами авторства дизайнера Rolls-Royce Accessories Сины Марии Эггл выполнен вручную.

Не забыть про колеса

Корпусы суперкаров нередко подвергаются

индивидуальной перекраске, но

шины, как правило, остаются черными. Ситуацию решила

исправить компания Garage Italia Customs

в партнерстве с Pirelli, весь 2016 год предлагая

своим клиентам кастомизированные покрышки под цвет конкретного авто.

Фотоальбом в стиле Porsche

Не каждый может позволить себе легендарный

спорткар Porsche 356, дебютировавший в

1948 году, но новейший том My Porsche Book

с потрясающими фотографиями Рене

Стауда вполне доступен каждому любителю

автоистории.

DRIVE

Page 86: Jet Set #19

JET SET MAGAZINE84

JET SET MAGAZINE

* 9 through 17 April the Monte-Carlo Country Club will be hosting one of the top-ranking events for tennis professionals – Monte-Carlo Rolex Masters.

* If you missed Yoko Ono’s retrospective at the MoMA in New York, then it is worth paying a visit to the Museum of Contemporary Art in Lyon.

* The first Michael Kors menswear store offering a complete gentleman’s outfit opened in Moscow at the Metropolis Shopping Center.

There are two Tokyos! One is an immense fantasy from a science-fiction film about the distant future. The second is a real Asian megalopolis in the bay on Honshu Island. The main intrigue is that the imaginary city will probably pale in comparison to Tokyo districts with their thousands of hieroglyphic landmarks, houses with facades that cannot be possibly identified as those of a shop or a restaurant, and the crazy

urbanized life on the edge. Andrey Tarkovsky used Tokyo as a setting for the scene of a car ride in endless tunnels, on junctions and elevated motorways of the ‘future city’ in his 1972 Solaris. The myth of Tokyo being an enormous futuristic megalopolis appeared among foreigners during the 1964 Olympic Games when the record-breaking growth of the island economy was at its height.

Recover BreathIn the vast expanses of Toscana as though they came to life from the canvases of Renaissance artists, the sun-kissed pistachio hills and the emerald olive gardens hide the resort complex of Grotta Giusti.

A Car OdysseyEvery car brand saves its most promising models for international shows in order to outshine competitors and make a stir. World-renowned car forums are showcases of prestige and ambitions where speed record breakers, masterpieces of customizing studios, futuristic concepts, and exotic novelties of all colours can be seen.

Star Choice While the whole world was wondering when, after six failures, Leonardo DiCaprio would finally get the cherished Oscar figurine, Wolfgang Puck was troubled by a completely different issue: the festive dinner that traditionally crowns the biggest film ceremony of the year.

Zero Gravity StateCan cats, chairs, and paintings levitate? Certainly, when Salvador Dalн and photographer Philippe Halsman, his kindred spirit, snap into action.

Power of WoodWe are surrounded by gadgets trimmed with shiny aluminium and tasteless plastic, but luckily the digital age still leaves a place for the comfort, simplicity, and beauty of such a material as wood.

Anime City

• travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • 19 / 2016 •

Ural Airlines / Business class

www.investnik.ru

Page 87: Jet Set #19

рек

лам

а

ФИРМЕННЫЕ САЛОНЫ GIULIA NOVARS В ЕКАТЕРИНБУРГЕ:МЦ Галерея 11, ул. Студенческая, 11, 4 эт., тел. +7 (343) 217-35-39иц ARCHITECTOR, ул. Малышева, 8, 1 эт., open space, салон 109 а, тел. +7 (343) 287-59-60 www.giulianovars.ru

Кухня с фасадами из керамики. Использование керамики на кухне только в качестве фартука — давно в прошлом. Благодаря разнообразной фактуре, цветовой гамме и необычайной практичности сегодня из керамики изготавливают фасады, столешницы, мойки.

Page 88: Jet Set #19