jet set #10

108
MAGAZINE [10] №4 2014

Upload: uam

Post on 02-Apr-2016

240 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

JetSet Magazine / Business Class

TRANSCRIPT

Page 1: Jet Set #10

MAGAZINE [10] №4 2014

Page 2: Jet Set #10
Page 3: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 1

Page 4: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE2

— Представь, что всё человечество живёт в мире…Джон Леннон

QUOTE

— Imagine all the people living life in peace…John Lennon

Page 5: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 3

рек

лам

а

Page 6: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE4

JET SET

CONTENT

1810

4032

54 8658

68 66 94

TRAVELСтолицы мираКусок Большого яблока

BEAUTYПриродное происхождение География чистого воздуха

COUTUREТренд сезона Золотая лихорадка

COUTUREМужские игрушкиХарактерный акцент

CUISINEАвторская кухня Интуиция Витторио Соверина

TRAVELМодное направлениеГольф — метафора жизни

BEAUTY Код индивидуальности Теплые объятия

CUISINEСмакуя классикуВ гостях у Флобера

COUTUREИдеальное путешествиеМечтая об Англии

DESIGNБольшой стиль Пригородные галактики

AUTOИндивидуальный турВ Прованс — на Porsche

DESIGNСреда обитанияВ поисках утраченного времени

BUSINESSЛичные финансыЧеловек, который спас город

GALLERYСмена экспозиции Сделка с «Манифестой»

MEDIAСтоит посмотреть Фестивальный урожай

MEDIAЧастное мнение Планета пузырьков

76

90

42

82

98100

CONTENT

Page 7: Jet Set #10

ww

w.lu

xury

-gio

rgio

mag

nani

.com

рек

лам

а

Page 8: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE6

РЕДАКЦИЯ

Руководитель проекта, главный редактор

Ксения Владиславовна Николаева; [email protected]

Креативный директорКристина Фадина

Арт-директорСергей Копылов; [email protected]

Верстка

Отто Райнер Фурман; [email protected]

Выпускающий редактор (мода, путешествия, дизайн, гурмэ)

Юлиана Новоселова

Выпускающий редактор (технологии, медиа, авто)

Игорь Цалер

КорректорДаниил Морозов

Координатор проектаЕлена Епифанова; [email protected]

Финансовый директорИлона Шляпникова

Технический директорАлександр Важенин

ТранспортВладимир Мерзликин

Адрес редакции620062, Екатеринбург

ул. Гагарина, 8, офис 811тел.: +7 (343) 376-26-00

+7 (343) 376-25-00 [email protected]

Архив: issuu.jetset/uam.ru

РЕКЛАМА В JET SET

Директор отдела рекламыОксана Манторова

[email protected]

Менеджеры отдела рекламыНаталья Кожевникова, [email protected]

Милена Павлова, [email protected]Екатерина Ушакова, [email protected]

Оксана Климина, [email protected]

Представительство в МосквеОльга Койнова

[email protected]тел.: +7 (495) 500-85-61

Екатерина Гнатюк, [email protected] тел.:+7 963 690-63-20

EDITORIAL TEAM

Project Director, Editor in Chief Ksenia Nikolayeva; [email protected]

Creative Director Kristina Fadina

Art DirectorSergei Kopylov; [email protected]

LayoutOtto Rainer Furhmann; [email protected]

Production Editor (Fashion, Travel, Cuisine, Design)Yuliana Novoselova

Production Editor (Technology, Media, Auto)Igor Tsaler

Proofreader Daniel Morozov

Project Coordinator Elena Epifanova; [email protected]

Financial Director Ilona Shlyapnikova

Technical Director Alexander Vazhenin

TransportVladimir Merzlikin

AddressOffice 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00 +7 (343) [email protected]

Archive: issuu.jetset/uam.ru

FOR ADVERTISING INQUIRIES

Advertising Director Oksana Mantorova [email protected]

Advertising Managers Natalia Kozhevnikova, [email protected] Pavlova, [email protected] Ushakova, [email protected] Oksana Klimina, [email protected]

Moscow OfficeOlga Koynova [email protected]: +7 (495) 500-85-61 Ekaterina Gnatyuk, [email protected] Phone: +7 963 690-63-20

ИЗДАТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

Главный редактор: Ксения Владиславовна Николаева

620062, Екатеринбург, ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

Издание зарегистрированов Управлении Федеральной

службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по

Свердловской областиСвидетельство о регистрции

ПИ № ТУ66-01055 от 23.10.2012.

УЧРЕДИТЕЛЬООО «Скай Медиа Групп»

620062, Екатеринбург ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

Журнал распространяется бесплатно в салонах бизнес-класса на рейсах

авиакомпании «Уральские авиалинии», в VIP-зале аэропорта Кольцово

(Екатеринбург).

Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации,

услуги — лицензированию. За содержание рекламных материалов

редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов в других

изданиях — только с согласия редакции.

Подписано в печать 30.07.2014Выход в свет 05.08.2014

Тираж 15 000 экз. Отпечатан в типографии ООО «Форт Диалог-Исеть»

Екатеринбург, ул. Монтерская, 3 Тел.: +7 (343) 228-02-32

Интернет-поддержкател.: +7 (343) 379-00-00

www.extrim.it

Aнглийская версия Эксперты перевода

Туриански & Вольфссонwww.investnik.ru

PUBLISHERSky Media Group JSC Editor in Chief: Ksenia Nikolayeva

Publication Registrar: Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications (ROSKOMNADZOR) for the Sverdlovsk Oblast Registration certificate PI № TU66-01055 as of 23.10.2012.

FOUNDERSky Media Group JSC Office 811, 8 Gagarin Street, Ekaterinburg, Russia, 620062Phone: +7 (343) 376-26-00, +7 (343) 376-25-00

The magazine is distributed free of charge in Ural Airlines Business Class and Ekaterinburg Koltsovo Airport VIP area

All the products advertised in the magazine are subject to mandatory certification and all the services are subject to licensing.The editorial office bears no responsibility for the advertising content. The content of this publication may be reprinted only with the express consent of the editorial office.

Publication deadline: 30.07.2014 Distribution begins: 05.08.2014

Circulation: 15,000 copies. Printed in The Print House «Fort Dialog—Iset» Ekaterinburg, Montyorskaya, 3 Tel.: +7 (343) 228-02-32 Internet support Phone: +7 (343) 379-00-00 www.extrim.it

English version by Turianski & Wolfsson Translation experts www.investnik.ru

16+

MAGAZINE [10] №4 2014

URAL AIRLINES / BUSINESS CLASS

Page 9: Jet Set #10

рек

лам

а

Page 10: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE8

COUTUREСтилиссимо

Екатеринбург, ул. Генеральская, 3DKNY

Екатеринбург, пр. Ленина, 25, ул. 8 Марта, 46Baldessarini

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 48Billionaire

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 99Braschi

Екатеринбург, ул. Радищева, 25Corneliani

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 21 Ferragamo

Екатеринбург, ул. Воеводина, 8Givenchy

Екатеринбург, ул. Красноармейская, 37Harmont&Blaine

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 21 James

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Liberty

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 43Mercury

Екатеринбург, ул. Бориса Ельцина, 8 Marc O’Polo

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Omega

Екатеринбург, пр. Ленина, 25Sonia Rikiel

Екатеринбург, ул. Воеводина, 8Vertu

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 48Zilli

Екатеринбург, ул. Мамина-Сибиряка, 52

DESIGNГалерея А

Екатеринбург, ул. Шейнкмана, 10День и Ночь

Екатеринбург, ул. Чапаева, 14/1Natuzzi

Екатеринбург, ул. Малышева, 8Rich House

Екатеринбург, ул. Воеводина, 8

BEAUTYАльтернатива

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 47, ул. Московская, 35

АртистЕкатеринбург, ул. Хохрякова, 43

Галерея красотыЕкатеринбург, ул. Восточная, 13

ЕвропейскийЕкатеринбург, пр. Ленина, 22а

Королева красотыЕкатеринбург, ул. Тверитина, 34/5ECO SPAЕкатеринбург, ул. Малышева, 51Extreme Fitness AthleticsЕкатеринбург, ул. Малышева, 5

AUTO АвтоХаус BMW Екатеринбург, Сибирский тракт, 26 Асмото МБ Мерседес-БенцЕкатеринбург, ул. Билимбаевская, 8БАуди АЦ КосмонавтовЕкатеринбург, пр. Космонавтов, 6 Ауди Центр ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Бебеля, 57Дельта-Центр Мерседес-БенцЕкатеринбург, Московский тракт, 8 км, стр. 27Лексус-ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Металлургов, 60Порше Центр ЕкатеринбургЕкатеринбург, ул. Сибирский тракт, 30Штерн Мерседес-БенцЕкатеринбург, ул. Челюскинцев, 10

CUISINEБарбекюЕкатеринбург, ул. Луначарского, 128Конкиста Latino barЕкатеринбург, пр. Ленина, 5Куршевель 1850Екатеринбург, пр. Ленина, 5Ресторан № 1Екатеринбург, ул. Радищева, 25ТерруарЕкатеринбург, ул. Хохрякова, 43ТроекуровъЕкатеринбург, ул. Малышева, 137SteakholdersЕкатеринбург, ул. Бориса Ельцина, 1а SteakHouse Екатеринбург, Ленина, 69/1

BUSINESS А-КЛУБЕкатеринбург, пер. Химиков, 3ВТБ24 Private BankingЕкатеринбург, ул. Карла Либкнехта, 32 Урало-Сибирский институт бизнесаЕкатеринбург, ул. Блюхера, 58

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

Журнал распространяется в салонах бизнес-класса на рейсах

авиакомпании «Уральские авиалинии», в VIP-терминале аэропорта Кольцово,

а также в залах повышенной комфортности аэропорта Кольцово

(Екатеринбург)

Page 11: Jet Set #10

ОТКРЫТИЕ В СЕНТЯБРЕ!

Екатеринбург, Радищева, 25 scenarium.com.ruр

екла

ма

Page 12: Jet Set #10

КУСОК БОЛЬШОГО ЯБЛОКА

Page 13: Jet Set #10

КУСОК БОЛЬШОГО ЯБЛОКА

Page 14: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE12

СТОЛИЦЫ МИРА

В начале 70-х годов Бюро Нью-Йорка по туризму организовало рекламную кам-панию по популяризации термина «Большое яблоко», которым был обозначен Нью-Йорк. Само выражение придумали, конечно, не чиновники. В образе ябло-

ка переплелось сразу несколько важных для Нью-Йорка тем. Согласно легенде, пер-вое дерево, посаженное переселенцами из Европы в XVII веке, было как раз яблоней. По другой версии, выражение пришло из спортивной журналистики 1920-х годов: колумнист Джон Фицджеральд в шутку написал, что лошади любят яблоки, а скачки в Нью-Йорке для жокея — это «большое яблоко». Аналогичный смысл вкладывали в это выражение и джазовые музыканты с 52-й улицы. До сих пор не потеряла актуальности их старая пословица: на дереве успеха много яблок, но если тебе удалось завоевать Нью-Йорк, тебе досталось большое яблоко.

Page 15: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 13

СТОЛИЦЫ МИРА

Мог ли знать колонист Петер Минейт в 1626 году, что он совершает одну из самых выгодных сделок в истории? Губернатор Новых Нидерландов выкупил у индейцев остров Манхэттен за горсть бижутерии, которую в сегодняшних деньгах оценили

бы в 500 долларов. На неприветливом острове в то время проживало несколько десятков семей переселенцев из Амстердама; нынешний сине-бело-оранжевый флаг Манхэттена — дальний потомок флага Нидерландов XVII века. Суровый пуританин не мог предположить, что спустя несколько веков на купленном им участке суши будут жить миллионы человек из разных уголков мира, а ориентировочная цена земель острова составит 49 миллиардов долларов. И всё же куда важнее символическая стоимость, которую никакими деньга-ми не измеришь: панорама Манхэттена вошла в коллективное бессознательное многих поколений переселенцев.

Page 16: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE14

СТОЛИЦЫ

МИРА

Фильм Вуди Аллена «Манхэттен» 1979 года начинается с черно-белых съемок Манхэттена под аккомпанемент «Рапсодии в блюзовых тонах» Джорджа Гершви-на, и лучшей нью-йоркской открытки невозможно себе представить. Фильмы,

снятые среди манхэттенских мостов, высоток и кафе, исчисляются многими сотнями. Нью-Йорк может быть опасным и сводящим с ума, как у Мартина Скорсезе в «Таксисте». Может завлечь своей суматошной жизнью рекламных агентств, глянцевых журна-лов и галерей современного искусства, как в фильме «Секс в большом городе». «Мне нравится запах улицы», — говорит герой де Ниро в ленте «Однажды в Америке». Эта улица — та самая, которая стала ареной удивительных киноисторий. Не случайно кадр из «Манхэттена» с Вуди Алленом и Дайан Китон на скамейке перед мостом Квинсборо — один из самых известных визуальных образов Большого яблока.

Page 17: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 15

СТОЛИЦЫ МИРА

Нью-Йорк — не столица, хотя временно был ей в XVIII веке. Но кого волнует формальный статус, когда Манхэттен для всего мира — центр притяжения, воплощение урбанизма и город из грез? Колоссальный, вечно жужжащий

улей, расположенный на островах, что выходят прямо в Атлантический океан, наполненный топотом ног, воем полицейских сирен, подземным рокотом метро и автомобильными гудками, умудряется сохранить ощущение уюта и человечности. О. Генри писал об этом городе: «...жизнерадостный малыш, а ты — красная краска, которую он слизывает со своей игрушки». Спустя век это определение нуждается в уточнении. Малыш подрос. Его визитная карточка — высоченные соты из железа и бетона со знаменитыми пожарными лестницами, по которым киношные копы любят гоняться за преступниками, а на Уолл-стрит без преувеличения вершатся судьбы мировой экономики.

Page 18: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE16

Доступ везде Фестиваль Open House пройдет в Нью-Йорке 11 и 12 октября. Суть проекта состоит в сле-дующем: раз в год город открывает для всех желающих двери самых интересных и знаме-нитых мест, особняков, церквей, общественных зданий, уникальных архитектурных и дизай-нерских объектов. На протяжении октябрьских выходных жители и гости Нью-Йорка смогут свободно осмотреть около 350 локаций, которые в течение всего года недоступны для посеще-ния, например коттедж Эдгара Аллана По в Бронксе или небоскреб Банка Америки. В про-шлом году редакторы журнала Interior Design впустили посетителей в личные манхэттенские апартаменты. Велики шансы, что и в 2014 году гостям фестиваля представится шанс увидеть, как ведущие дизайнеры интерьеров обставляют собственное жилье.

Итальянец или испанец? Каждый второй понедельник октября на фе-шенебельной Пятой авеню собираются люди в исторических костюмах, чтобы отметить оче-редную годовщину высадки Христофора Колум-ба на американский берег 12 октября 1492 года. Это один из самых ярких парадов Нью-Йорка. За карнавальным шествием, сотнями чеканно шагающих оркестров и выступлениями сол-дат Национальной гвардии наблюдают тысячи зрителей. Попутно День Колумба — это еще и праздник итальянской диаспоры Нью-Йорка, потому что первооткрыватель Америки, вероят-но, был родом из Генуэзской республики. Прав-да, испанцы тоже считают Колумба «своим», поэтому для них проводятся отдельные торже-ства в воскресенье. Этот факт никому не мешает отмечать праздник два дня подряд.

Дни открытых дверей

ЯРКОЕ

ЗРЕЛИЩЕ

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

В клубе Village Vanguard, открытом в 1935 году, было записано около сотни классических джазовых альбомов. Музыку здесь принято слушать в тишине и благоговении, еда не подается, есть только выпивка.

Нью-Йорк славится своей открытостью, и в течение года здесь проводится огромное количество мероприятий на любой вкус — от дизайнерских экскурсий до красочных парадов.

Page 19: Jet Set #10

I N T E R N A T I O N A L

design comes home*

*Дизайн приходит в дом

FELINO СВОБОДА ДЛЯ НОВЫХ ИДЕЙ

Бытует мнение, что если в доме появился Gwiner, значит, взят курс на перемены к лучшему. И это действительно так. Сегодня прогрессивные решения марки диктуют общие тенденции во всем многообразии корпусной мебели, а гарантией безупречного качества служит сертифика-ция производства по стандарту DIN ISO EN 9001. Представляем новинку — коллекцию Felino, ставшую хитом сразу после своего появления. Благородный орех или дикий дуб гармонично ком-бинируется с белым или серым лаком, расширяя пространство и придавая ему элегантность.

Гостиная Felino, лак fango/дуб — 272 000 руб.

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР

ИЦ Gallery 11, Екатеринбург, ул. Студенческая, 11 1 уровень, тел. + (343) 217-35-35, www.raumwelt.ru

®

рек

лам

а

Page 20: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE18

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

ФОТОДАРЬЯ ПОСТОЛЬНИК

ПЕТР ЗАХАРОВ ЕКАТЕРИНА ДЕМИДОВА

МОДНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ

Если хочешь заключить выгодную сделку, позови партнера на гольф-поле и одним ударом клюшки продемонстрируй свою решительность, умение правильно оценивать ситуацию и делать стратегически верные шаги. К тому же гораздо приятнее вести переговоры в окружении идиллических ландшафтов, нежели в офисных кабинетах. Два года назад в окрестностях Екатеринбурга открылся Pine Creek Golf Club — прекрасная альтернатива зарубежным гольф-курортам.

Где? Гольф-клуб Pine Creek Golf Club расположен в Свердловской области, в 40 км от центра Екате-ринбурга, в 25 минутах

езды от аэропорта Кольцово.

ГОЛЬФ — метафора жизни

Экспансия в регионы Идею создания комплекса Pine Creek Golf Club с полем миро-вого класса многие считали утопичной. Как в промышленной области, посреди хмурых уральских лесов, организовать всю необходимую инфраструктуру? В успех смелой затеи верили единицы. В 2007 году опытный гольфист и идейный вдохнови-тель проекта Олег Кустиков сумел убедить партнеров: гольф необходимо развивать в регионах. А уже через пару лет под Ека-теринбургом, в Сысертском районе, недалеко от села Кашино, раскинулось великолепное 18-луночное гольф-поле — истинное произведение ландшафтного искусства, органично вписавше-еся в местный пейзаж, но вместе с тем подчиненное строгим правилам. Спроектировать водные преграды, островки, овраги, лесополосы, холмы «правильных» параметров пригласили известного архитектора Пола Томаса, автора десятков полей по всему миру.

Тактика уважения Pine Creek Golf Club аккредитован Ассоциацией гольфа России и включен в единый реестр гольф-клубов. Поэтому здесь чтят многовековые традиции и неукоснительно соблюдают правила дресс-кода. Когда-то они были приняты старейшим королев-ским гольф-клубом St. Andrews и по сей день действуют во всем мире. Однако если в гардеробе новичка не окажется подходя-щего облачения, ситуацию можно исправить: на территории Клубного дома расположился Pro Shop Pine Creek, единствен-

В 2016 году гольф вновь обретет статус олимпийского вида спорта, и в стенах Pine Creek Golf Club совместно с Ассоциацией гольфа России в самое ближайшее время планируется создание Свердловской детско-юношеской школы олимпийского резерва.

Page 21: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 19

Сезон игры в гольф длится с мая по октябрь, однако первый снег вовсе не знаменует закрытие клуба. Зимой здесь будут представлены альтернативные варианты отдыха: катание на снегоходах, лыжах, коньках, вертолетные экскурсии.

МОДНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ

ный на Урале бутик товаров для гольфа. Архитектура Клубного дома стала логическим продолжением концепции «ассимиляции» с природным ландшафтом, согласно которой проектировалось гольф-поле. Изогнутое с одной стороны здание буквально пропитано солнечным светом благодаря панорамному остеклению, во внешней и внутренней отделке использовались исключительно натуральные материалы. Вторая очередь проекта Pine Creek Golf Club — застройка территории объектами жилой недвижимости — также гармонично впишется в окружающие природные красоты.

Большая игра Многие не воспринимают гольф спортом в привычном понимании этого слова: в нем нет соперничества, поединка между противни-ками, острого противостояния. Это всегда тотальная концентрация, полная свобода в принятии решений — метафора жизни успеш-ного, самодостаточного, целеустремленного человека. Здесь не требуется особой физиче-ской подготовки, не существует возрастного ценза, разве что игрок должен быть старше пяти лет. А далее — приобретаете инвентарь, пополняете свой гардероб стильным комплек-том одежды для игры в гольф, берете несколь-ко уроков с тренером (групповых или индиви-дуальных), принимаете участие в различных турнирах, которые ежемесячно проходят в Pine Creek Golf Club, становитесь постоянным ре-зидентом Клуба и получаете ряд привилегий. Как говорят опытные гольфисты, совсем скоро вам начнут сниться изумрудно-зеленое поле, отмеченные флажками лунки и всевозможные преграды, которые вы проходите благодаря тонкому расчету и выверенной тактике. А с пробуждением вас еще долго будет преследо-вать желание вырваться из городских оков и оказаться на лоне природы, чтобы в очередной раз насладиться ароматом сосен и свеже-скошенной травы. Наедине с самим собой, в компании друзей или же в семейном кругу…

Page 22: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE20

Отель располагает 235 номерами премиальной категории с панорамным видом на Средиземное море, самыми интересными из которых стали

сьюты Rock Suite Legend с предметами, напоминающи-ми о жизни и творчестве Боба Марли и Дэвида Боуи, и Rock Star Suite на крыше гостиницы с собственной террасой и огромным джакузи.

Коллекция уникальных услуг отеля включает VIP- чекин, VIP-столы на международных музыкальных мероприятиях, проводимых в отеле на концертной площадке под открытым небом, персонального ка-мердинера в президентском номере и многие другие приятные сюрпризы на протяжении всего пребывания гостей в отеле.

В вопросе технологического оснащения Hard Rock Hotel вышел на вершину инновационного отельного сервиса. Постояльцы будут экипированы специаль-ными RFID-браслетами, которые позволят им полу-чить доступ к собственным номерам, сетям Twitter и Facebook, а также дадут возможность быстро оплачи-вать гостиничные услуги.

Сибаритам будет приятно знакомство с Rock SPA, пре-восходным местом для расслабления и омоложения с термальными бассейнами, саунами, гидротерапией и джакузи. Гурманам будет любопытно побывать в двух ресторанах шеф-повара Пако Ронсеро, облада-теля двух звезд «Мишлен». В ресторане Sublimotion посетители смогут попробовать блюда молекулярной кухни, которая превращает дегустации и трапезы в фееричное театральное действо. Другой шеф-повар, Эстадо Пуро, побалует постояльцев Hard Rock Hotel как традиционными испанскими блюдами вроде тапас и тортильи, так и гастрономическими изысками, таки-ми как аспарагус темпура с соусом сальса ромеско и шоколад филиппино с фуа-гра.

Пятизвездочный Hard Rock Ibiza стал 20-м отелем «музыкального» бренда и самой большой премиальной гостиничной локацией на испанском острове Ибица.

Hard Rock Hotel — суперзвезда Ибицы

В европейском центре летних вечеринок на пляже Плая ден Босса на острове Ибица открылся эксклюзивный пятизвездочный отель цепочки Hard Rock Hotel.

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ КУРОРТ

Page 23: Jet Set #10

**

рек

лам

а

*Тап

ас —

веч

ны! *

*Рес

тора

н Es

tado

Pur

o | Ш

еф-п

овар

Пак

о Ро

нсер

о | р

есто

ран

откр

ыт д

ля в

сех

жел

ающ

их |

вале

т-па

рков

ка |

Har

d Ro

ck H

otel

Ibiz

a | И

бица

, Пла

йя-д

ен-Б

осса

| еж

едне

вно

с 8.

00 д

о 02

.00

| бро

ниро

вани

е ст

олик

а (+

34) 9

71 3

95 8

10

*

Page 24: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE22

УНИКАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Привилегии ШотландииШотландия знаменита сумрачной красотой природы, суровыми громадами замков и любопытными национальными традициями. Обычно в самую колоритную северную провинцию Великобритании едут любоваться архитектурой, дегустировать виски или играть в гольф.

В Великобритании довольно сильно развита культура и эстетика спорта, что не уди-вительно. Англия принесла миру популярнейшие виды игр: футбол, хоккей, бокс, теннис; в Шотландии родился гольф. В стране, где любой загородный отель —

замок, почти в каждом замке есть гольф-поле или теннисный корт. Таков Cromlix Luxury Hotel Scotland. Известный британский теннисист, третья ракетка мира Энди Маррей купил этот обветшалый замок у озера в лесу, реставрировал его и обустроил в нем роскошный отель с величественными и уютными интерьерами в викторианском стиле и теннисным кортом на заднем дворе.

Суть викторианского интерьера — в избыточности, а также в удивительном симбиозе имперского величия и домашнего уюта. Парадная лестница замка, которую украшает старинный орган, ведет в 15 спален, полных света и воздуха, обставленных изысканной мебелью, доставленной сюда из шотландских антикварных мастерских. В отеле есть девять непохожих друг на друга каминов, возле которых приятно посидеть с книгой или бокалом виски. Ценители виски могут проводить часы дегустации в виски-баре. Для

Самую интересную программу для ценителей гольфа предлагает компания, основанная бывшим чемпионом Ryder Cup Эндрю Колтартом и прославленным тренером Гари Николом. Она рассчитана на четыре дня и предполагает трансфер на автомобиле Bentley из аэропорта Эдинбурга в закрытый Archerfield Golf Club, а оттуда — на все лучшие гольф-поля страны.

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Page 25: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 23

УНИКАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Гости замка Cromlix могут поучаствовать в соколиной охоте. После недавно вступившего в силу закона, запрещающего охоту на лис на территории всего Туманного Альбиона, шотландцы стали активно развивать это аристократическое развлечение. В любое время охотничьего сезона (он здесь длится с сентября по январь) можно отправиться в один из центров демонстрации соколиной охоты.

любителей спортивных игр помимо теннисного корта есть лужайка для крокета и бильярдный зал с библиотекой. В часовне возле зам-ка можно проводить красивые свадебные церемонии.

Кухня замка Cromlix отдана под покровительство французского шеф-повара Альберта Ру, ранее принесшего лондонскому ресто-рану La Gavroche три мишленовских звезды. В замковом ресторане Chez Roux, где теперь творит маэстро, подают как простые, традици-онные, так и изысканные блюда шотландской кухни. Замок Cromlix считается национальным достоянием — в этом году он стал лучшим шотландским отелем, получив престижную премию Luxury Hotel of the Year. До конца сентября в период проведения в Шотландии турнира по гольфу Ryder Cup все комнаты в отеле выкуплены. А вот после турнира хозяин приглашает сюда сполна вкусить атмосферу старинных шотландских поместий.

Page 26: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE24

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Как дышит океан Маршрут «Дикий Атлантический путь», разработанный компа-нией по прокату мотоциклов Celtic Rider в 2014 году, уже получил авторитетную рекомендацию Adventure Travel Trade Association и титул самой протяженной прибрежной поездки в мире. 13-дневный тур включает в себя ежедневную ночевку в четырехзвездочных отелях по пути следования, которые выбирал лично владелец Celtic Rider Пол Роулинс. Маршрут поездки проложен через шесть национальных парков. Самые волнующие прибрежные участки

Каждый участник «Атлантического пути» проходит полуторачасовой инструктаж, специально разработанный для путешественников из других стран, не знакомых с ирландской дорожной системой и левосторонним движением.

По Дороге гигантов

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ МАРШРУТ

Чем так привлекательны путешествия на мотоцикле, которые заставляют нас бросить повседневную рутину и гнать от нее прочь 24 часа в сутки и 7 дней в неделю? Волнующим ощущением открытой дороги, на которой любая радость жизни доставляет гораздо больше удовольствия. Ирландия предлагает одно из самых захватывающих мотоприключений этого года.

Page 27: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 25

рек

лам

а

Page 28: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE26

На разработку маршрута «Дикого Атлантического пути» ушло три года, во время которых эксперты Celtic Rider

сводили в одну программу самые красивые дороги Ирландии, важнейшие для посещения

места и лучшие отели.

НЕТРИВИАЛЬНЫЙ

МАРШРУТ

и главные достопримечательности Изумрудного острова — замки, сады, дистилляционные хозяй-ства и исторические деревни. Провожающих нет, в помощь каждому участнику дается навигатор с рекомендованными маршрутами, в которых предпочтение отдается не главным магистралям, а живописным сельским дорогам. Куда и как ехать, каждый решает сам.

Участники тура оседлают BMW F650GS в городе Килкенни с его внушительным замком, собором Святого Каниса и ледниковой долиной Гленда-лох, в которой расположен монастырь VI века. Это самое сердце Ирландии, где словно оживают вре-мена, когда местные монахи-миссионеры крестили всю Европу. С горного перевала The Vee открыва-ются виды на пышные ландшафты сразу четырех округов Ирландии, а с перевала Коннора — самого высокого в стране — можно увидеть роскошную панораму зеленой долины и залива Брендон. Когда ветер сбивает с ног, а огромные волны с грохотом разбиваются о скалы полуострова Дингл, ощуща-ется тяжелое дыхание океана.

Поцелуй камня Ирландия — страна магов и фантазеров. В стену замка Бларни вмурован знаменитый Камень крас-норечия: согласно старинной легенде, поцеловав его, можно получить ораторский дар. К востоку от Гландора в графстве Корк стоит остановиться у Дромбега — загадочного друидского круга камней, воздвигнутого в бронзовом веке. Марш-рут «Атлантического пути» пролегает через деревушки, в которых говорят исключительно на ирландском — языке, который дал миру целую плеяду великих писателей. Это не удивительно для культуры, в которой время движется не вперед, а снизу вверх по спирали (ирландцы говорят: «Пять лет тому вниз»), а на приветствие «Бог и Мария тебе» следует отвечать: «Бог, Мария и святой Патрик тебе».

Завершающий аккорд поездки — одно из самых поразительных мест на Земле, Дорога гигантов. На прибрежной местности в 3 километрах к северу от города Бушмилс находятся 40 тысяч плотно приг-нанных друг к другу базальтовых колонн, появив-шихся в результате древнего извержения вулкана. Верхушки колонн образуют трамплин, который на-чинается у подножия скалы и исчезает под поверх-ностью моря. Разумеется, у ирландцев найдется и подходящая легенда о герое, который строил этот базальтовый мост для битвы с великаном.

Page 29: Jet Set #10

ре

кл

ам

а

ЕКАТЕРИНБУРГ

+7 (343) 287-10-01ЧЕЛЯБИНСК

+7 (351) 263-58-00, 247-54-10www.doctorbormental.ruО В

ОЗМО

ЖНЫХ

ПРОТ

ИВОП

ОКАЗ

АНИЯ

Х КОН

СУЛЬ

ТИРУ

ЮТ СП

ЕЦИА

ЛИСТ

Ы

рек

лам

а

Page 30: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE28

Дорога исцеляющая

Сколько раз подмечал: стоит поудобнее устроиться в кресле самолета и услышать приветствие капитана, как жизнь нала-

живается сама собой. Впереди вот-вот заиграет красками новый мир. Мои знакомые, которые периодически страдают головными болями, депрессиями разной степени глубины, гиподи-намией, признаются, что в другой стране хвори куда-то испаряются, словно сами отправляются в отпуск. Этот эффект замечен давно. Сменить обстановку, отвлечься, взять отпуск на пару не-дель — частая врачебная рекомендация. Согласно статистическим данным Всемирной организации здравоохранения, самыми распространенными заболеваниями на Земле являются сердечные недуги и депрессия. Поездка служит профилакти-кой и того, и другого. И если путешествие — это терапия, то ее нужно проходить регулярно и в полном объеме.

Дорога лечит. Если бы ученые взялись иссле-довать этот феномен, они объяснили бы его научными методами. А мы попробуем прибегнуть к простой логике: еще с тех далеких времен, когда люди расселялись по земному шару в поисках своего места под солнцем, странствие является их естественным состоянием. Любой вояж включает резервные запасы силы, выносливости, мышле-ния. Человеческие гены не забыли те времена, когда в дороге нужно было выживать, и головные боли не входили в планы наших далеких предков, а про депрессию они и вовсе не знали.

А еще во время путешествий мы становимся мо-ложе — понаблюдайте за собой! Путешествие в но-вые места — чем экзотичнее, тем больше выражен эффект — переносит нас в мир, который нужно познавать заново, с чистого листа, как это делают дети. Временное возвращение в детство само по себе отличная встряска. А если совместить ее с покорением вершин, активной ездой на велоси-педе, лыжами или плаванием, то и статистика Всемирной организации здравоохранения станет более оптимистичной.

Странствие — это стремление к свободе наперекор оседлой цивилизации, которая связывает нас по рукам и ногам.

СВОЙВЗГЛЯД

— Всё новое кажется нам почему-то очень важным, и разум, в сущности лишь отражающий восприятия наших чувств,

уступает наплыву впечатлений. В простом выражении «я уезжаю» кроется целый мир

не находящих выхода чувств.Теодор Драйзер

СВОЙВЗГЛЯД

ТЕКСТ НИКОЛАЙ ЦЫГАНКОВ

Page 31: Jet Set #10

ИЦ ARCHITECTOR Екатеринбург, ул. Малышева 8, 2 этаж,

т. (343) 380 73 80, 380 73 00 www.salonNames.ru

ПЛИТКА • САНТЕХНИКА • ВАННЫ ДУШЕВЫЕ КАБИНЫ • МОЗАИКА • СМЕСИТЕЛИ

МЕБЕЛЬ ДЛЯ ВАННОЙ • АКСЕССУАРЫ МИНИБАССЕЙНЫ • САУНЫ

Мозаичное панно MARYLIN, SICIS. Цена по запросу.

рек

лам

а

Page 32: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE30

СОБЫТИЯ

«Карамельные» каникулыВ самом сердце критской Ривьеры, в нескольких минутах

езды от венецианского порта Ретимнон, расположился бутик-отель Caramel Grecotel Boutique Resort,

сочетающий атмосферу островной деревни с удобствами современного роскошного курорта. В распоряжении

гостей — чистейшее море, мягкий песок цвета карамели, богатый выбор номеров, бунгало, мезонет и вилл,

оформленных в индивидуальном стиле и обставленных дизайнерской мебелью.

caramel.grecotel.com, www.grecotel.com

Театр впечатлений

Вовсе не обязательно отправляться на

тропический остров, чтобы отрешиться от суеты будней и

проникнуться атмосферой умиротворения.

Единственный в Европе отель Palafitte 5*,

построенный на сваях, с фантастическим видом

на озеро Невшатель может стать достойной

альтернативой.

Лето с продолжениемЗакрытие сезона в парке Дереш, приютившемся

на склонах Французских Альп в курорте Морзин,

обещает стать самым ярким впечатлением

уходящего сезона. Забронируйте multipass premium, и вам станут

доступны гольф, паркур, полеты на параплане,

летние лыжи, гидроспид, скалолазание и более 850

километров трасс для катания на велосипеде.

Горящее предложениеЕще остается несколько

свободных мест в уникальный 25-дневный тур по самым культовым достопримечательностям

мира на специально предоставленном

по случаю самолете. Планируйте свой отпуск с 30 августа по 23 сентября

и приготовьте сумму в размере €6575!

Лас-Вегас на ладони

Знаменитый туристический

аттракцион London Eye в этом году заняла третью

строчку рейтинга самых высоких колес

обозрения в мире. Лидирует

Las Vegas High Roller с 28 сферическими

стеклянными кабинами, прокатиться в которых можно за 25 долларов днем, 35 долларов —

ночью.

Все на борт!Даже если вы еще не успели взойти на борт легендарных

океанских лайнеров Cunard, в мае следующего года появится редкая возможность стать свидетелем грандиозного шоу в честь 175-летия круизной компании в английском городе

Саутгемптон. Во время празднования можно приобрести тур на ближайшие даты вне очереди.

Аттракцион под водойВ ОАЭ не привыкли экономить и почти к каждому проекту можно смело добавлять приставку «мега». На этот раз новым объектом пополнится индустрия туризма —

строится самый большой в мире подводный парк развлечений. Реализовывать проект приглашены создатели декораций к фильмам «Аватар» и «Пираты Карибского моря».

Page 33: Jet Set #10

DIESEL SOCIAL KITCHEN

Екатеринбург, ул. Московская, д. 77, тел. : +7 (343) 2866542, ул. Малышева , д. 8, тел. : +7 (343) 2385000

рек

лам

а

Page 34: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE32

МЕЧ

ТАЯ

ОБ А

НГЛИ

ИИДЕАЛЬНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

Page 35: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 33

Путешествие всегда начинается в нашем воображении. Выбирая страну, намечая маршруты, мы фантазируем о том, как это будет. Совершая виртуальное путешествие по Англии, оказываемся в Лондоне, двигаемся в направлении культовых мест вроде Биг-Бена или Тауэрского моста, фотографируемся на фоне Трафальгарской площади, гуляем по паркам, глядя на которые, думаешь, что рай на земле существует.

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Фото и стиль: image studio AMALGAMA

МОДЕЛИ ИРИНА ВИЗГАЛОВА@ГВЕНДЕЛИН

NIK@F1MM

Ирина: пальто Michael Kors, «Кашемир и шёлк»; брюки, джемпер, платок — всё Louis Vuitton; обувь Valentino, ValentinoNik: костюм, сорочка — всё Armani Collezioni, Armani Collezioni; ремень, галстук-бабочка — всё Hugo Boss, Hugo Boss; обувь Castori, «Кашемир и шёлк»

Page 36: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE34

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 37: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 35

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Мечта о путешествии начинает воплощаться с формирования дорожного гардероба. Снача-

ла нам хочется быть принятыми за своих, выглядеть лощеным британ-ским денди, исполненным учтивого хладнокровия. Или аристократкой, которая может позволить себе на-деть джинсы с кашемировым пальто, чтобы оно не смотрелось слишком дорого. Но впоследствии мы пере-стаем играть чужие роли, практично рассудив, что элегантность и ком-форт — то, что нужно для прогулок по европейской столице.

Ирина: кейп Louis Vuitton, Louis Vuitton; перчатки, сапоги, платок — всё Salvatore Ferragamo, Salvatore FerragamoNik: кепка Hugo Boss, Hugo Boss; рубашка, брюки — всё Louis Vuitton, Louis Vuitton; джемпер Lanvin, Lanvin; обувь Hugo Boss, Hugo Boss

Page 38: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE36

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

И все же нам сложно понять европейскую тен-денцию абсолютно не зацикливаться на своем внешнем виде, не следить за высотой каблуков,

не обращать внимания на сумки, на покрой жакета или пальто. Люди в Европе одеваются гораздо проще, возможно, менее выигрышно для фигуры, в стиле уни-секс. С нами всё наоборот: мы на многое готовы, чтобы произвести фурор — наши девушки уверенно чувствуют себя в каблуках-убийцах, гуляя по брусчатке.

Page 39: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 37

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Ирина: юбка, топ, туфли, сумка, очки, колье — всё Dior, DiorNik: джемпер, пиджак, брюки, кроссовки — всё Lanvin, Lanvin; городской велосипед Fuji Declaration, Fixed Gear Ekaterinburg

Page 40: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE38

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Ирина: свитшот Valentino, Valentino; юбка, серьги — всё Dior, Dior; обувь Valentino, ValentinoNik: костюм, сорочка, обувь — всё Armani Collezioni, Armani Collezioni; галстук-бабочка Hugo Boss, Hugo Boss

Page 41: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 39

ИДЕАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Сегодня мы — одна из самых мод-ных наций в мире. Наши дорожные кофры вмещают целые гардеробы

прет-а-порте от итальянских, француз-ских, американских, немецких и, конечно, британских домов мод. Мы хотим выгля-деть на все сто перед встречей с мечтой.

Page 42: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE40

МУЖСКИЕ ИГРУШКИ

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Характерный акцент

Неженское достояние Современная мода стирает гендерные границы и все чаще пре-зентует на мировых подиумах стиль унисекс. Такая тенденция почти всегда идеально реализуется в женском гардеробе, однако абсолютно не работает на имидж настоящего мужчины, лишая его первобытной маскулинности. Сумки, солнцезащитные очки, шарфы, браслеты, кулоны, кольца, цепи — дизайнеры будто бы сговорились

Образ успешного мужчины немыслим без сумки. Элегантная сумка из новой коллекции LOUIS CARTIER цвета карамели с палладиевой отделкой станет фаворитом предстоящего сезона.

Излюбленный литераторами прием, когда характер героя раскрывается благодаря тонко подмеченным деталям, всегда влечет за собой интригу. Достаточно вспомнить булгаковского Воланда, который носил берет заломленным на правое ухо, или же персонажа Ильфа и Петрова, Великого комбинатора, в фуражке с белым верхом и небрежно повязанным шарфом… Порой детали гардероба способны рассказать куда больше, чем слова. Поэтому не следует отказываться от аксессуаров или же легкомысленно ими пренебрегать.

Page 43: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 41

МУЖСКИЕ ИГРУШКИ

Montblanc Meisterstuck — эталон в культуре письма. Стильный дизайн, инновационная система подачи чернил и перо ручной работы из золота демонстрируют безупречный вкус своего владельца.

и в один голос рекомендуют мужчинам добавить ярких акцентов в свой повсед-невный образ. Убежденные консерва-торы, конечно, будут парировать: лет двадцать назад представители силь-ного пола могли обходиться банальным зажимом, приструнявшим непосед-ливый галстук, и по особым случаям облачаться в сорочку, на которой едва выделялись скромные запонки. Влияние старой школы пока еще сильно, а гото-вые к переменам стиляги с интересом изучают новые коллекции брендовых аксессуаров.

Торжество функциональности В этом смысле порадовали ремесленни-ки цюрихского ювелирного дома Meister, очередное творение которых совершило настоящий переворот в ювелирной ин-дустрии. Пожалуй, впервые украшения,

созданные специально для мужчин, бу-дут действительно им полезны. Склад-ные кулоны в виде компаса и солнечных часов, древнейшего изобретения че-ловечества для определения времени, призваны стать для своего обладателя удобным помощником в пути и позволят ощутить себя первооткрывателем мира. Выполненные из титана, инкрустиро-ванного 18-каратным золотом 750-й пробы, кулоны, помимо своей функцио-нальности, являются экстравагантным украшением. В коллекцию также вошли мужские кольца, на которые можно на-нести гравировку. Кроме того, ювелиры Дома предлагают выбрать, чем декори-ровать видимую поверхность перстня, — дамасской сталью, полированными окаменелостями динозавра или отпе-чатком пальца будущего владельца кольца. Вполне логично, что коллекция от Meister выпущена лимитированным тиражом.

Верность традициям Вдохновением для новой коллекции мужских аксессуаров Heritage Collection от Montblanc послужило богатое на-следие Дома. Потому неудивительно, что культовые элементы дизайна, такие как узор в виде трех колец, глубокий черный цвет, достигаемый благодаря многочасовой полировке, и непреходя-щий символ высочайшего мастерства — эмблема Montblanc — стали обяза-тельной декоративной частью новых украшений. Дизайнеры Дома рекомен-дуют запастись парой запонок кубиче-ской формы. В Heritage Collection они украшены вставками из полупрозрач-ного лака, под которым скрывается изящная эмблема Montblanc. Любо-пытный факт: при создании некоторых изделий применялись необычные тех-нологии. Например, в запонках элемен-ты эмблемы Montblanc установлены на скрытой центральной оси, что позволя-ет им свободно вращаться.

Page 44: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE42

ТРЕНДСЕЗОНА

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Золото гипнотически притягательно и божествен-но прекрасно. Только ханжи считают страсть к пре-зренному металлу пороком. Но порок есть порок, проще ему уступить, чем бороться с ним, тем более когда речь идет о присущей нам естественной люб-ви к золоту: испокон веков в России существовало стремление украшать одежду золотым шитьем, но-сить сияющие кокошники. Поэтому, когда золото приходит в моду, не стоит стесняться проявления к нему своих чувств.

З ОЛОТА Я лихорадка

Mos

chin

o

Page 45: Jet Set #10

ТРЕНДСЕЗОНА

Платье одного вечераЗолотое платье — интересный выбор, если завтра у вас свадь-ба или вручение «Оскара». Как и красное, золотое платье — очень запоминающийся пред-мет гардероба: в нем не выйти в свет дважды. Так что это ро-скошь в чистом виде. Однако не все так просто. Золотое платье может быть как невероятно эле-гантным, так и чудовищно вуль-гарным — все зависит от оттен-ка, который должен сочетаться с цветом глаз, кожи, волос.

Paul

Gau

ltier

JET SET MAGAZINE 43

Page 46: Jet Set #10

ТРЕНДСЕЗОНА

Повседневное золотоПреобладание золотого позво-лительно на торжественных церемониях. Однако большая ошибка — создать повседнев-ный total look из золота. Более уместно и утонченно выглядят детали, выполненные в этом цвете: связка тонких золотых браслетов на запястье, мас-сивное ожерелье в этническом стиле с эффектом винтаж-ности, крупное дерзкое кок-тейльное кольцо или эксклю-зивное кольцо с печаткой, как у художника Микеланджело, который носил кольцо с фраг-ментом росписи из Сикстин-ской капеллы.

ТРЕНДСЕЗОНА

Vand

evor

st

JET SET MAGAZINE44

Page 47: Jet Set #10

ТРЕНДСЕЗОНА

JET SET MAGAZINE 45

Только клатчНикогда не поддавайтесь со-блазну купить большую сумку в золотом цвете, даже если лучшая подруга щеголяет с позолоченной нейлоновой Burberry Prorsum из прошлой коллекции бренда. Крупная сумка золотого цвета выглядит провинциально. Золотым мо-жет быть только клатч, потому что клатч — это способ пораз-влечься, проявить смелость и фантазию. Он может быть из бисера, пайеток, бархата, кожи питона и совершенно неверо-ятных цветов, в том числе из золота. Золотые клатчи всег-да можно найти у Alexander McQueen или Dolce & Gabbana.

Dsq

uare

d2

Page 48: Jet Set #10

ТРЕНДСЕЗОНА

Хорошая компанияСчитается, что золото боль-ше всего идет блондинкам со светлыми глазами, но на самом деле всё очень индивидуально — иногда кареглазые брюнет-ки в золоте выглядят сногсши-бательно. Что касается цветов одного костюма, то золото вы-годно смотрится как с белым, так и с черным цветом. Золо-тистый цвет в одежде сочета-ется с оливковым, коричневым, красным, пурпурным и блед-но-бирюзовым цветами.

Did

it H

edip

rase

tyo

ТРЕНДСЕЗОНАТРЕНД

СЕЗОНА

JET SET MAGAZINE46

Page 49: Jet Set #10

ТРЕНДСЕЗОНА

JET SET MAGAZINE 47

Золотая туфелькаКогда стильные золотые гладиаторские сандалии или наряд-ные, подходящие для летних вечеринок в городе босоножки с металлическим блеском отправляются в гардеробную ожи-дать следующего лета, приходит время золотых туфель на шпильке. Их никогда не бывает слишком много — у вас вряд ли возникнет желание сказать себе: всё, достаточно. А золо-тые будут очень кстати осенью, если вы устали от черных или бежевых туфель. С голубыми джинсами или черным смокин-гом они сочетаются идеально.

Zuha

ir M

urad

Page 50: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE48

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ

Зимние мотивы BognerНемецкая марка Bogner выпустила новую зимнюю мужскую коллекцию, в которой синтез моды и спорта рождает элегантный стиль одежды для людей, ведущих активный образ жизни.

В этой зимней коллекции спортивные пальто и куртки выглядят эффектнее, чем когда- либо. Зимний гардероб верхней одежды от Bogner

представляют стеганые куртки-бомберы из ламинированного рафинированного трикотажа, кожаные куртки чрезвычайно узкого кроя, в которых съемный капюшон скрывает ворот-ник-стойку, легкие спортивные пальто-пуховики с инте-ресными деталями в отделке и пуховики из кожи ягненка с капюшоном, отделанным мехом енота.

Особое место в коллекции занимают классические образцы вязаных джемперов и кардиганов из кашемира со сложным

Зимнюю коллекцию одежды Bogner дополняют стильные аксессуары — шерстяные жаккардовые шарфы с бахромой и кожаные перчатки с трикотажной подкладкой из кашемира.

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

рисунком и привлекательными деталями, такими как контрастные цветовые микро-вельветовые полосы. Ансамбль дополняют брюки и джинсы прямого кроя, брюки карго с завышенными карманами, а также спортивные широкие вельветовые брюки насыщенных цветов.

Основные оттенки коллекции — арктиче-ский синий, холодный серый, цвет зари, морозный белый, булыжный, янтарный, цвет зеленого мха, красного палисандра и темной земли.

Спортивный шик, роскошные высоко-качественные инновационные материалы и эффектный дизайн делают коллекцию Bogner идеальной для апрес-ски и прогулок по городу.

Page 51: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 49Бутик BOGNER, Екатеринбург, Галерея «Тихвинъ», Сакко и Ванцетти, 99, (343) 215-68-15р

екла

ма

Page 52: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE50

Сегодня модно говорить о том, как правильно одеваться. Самоуверенные эксперты по стилю разрабатывают формулы сочетания вещей, создают списки необходимой одежды под грифом «базовый гардероб»… и пополняют ряды заурядно одетых людей.

Трагедия базового гардероба

СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Инструкции относительно того, как лучше себя преподнести с помощью одежды, даются не тем счастливчикам, которые обладают природным

чувством вкуса, а людям, испытывающим сложности с тем, что и как носить. Именно им адресована запо-ведь любить смокинг, маленькое черное платье, нитку жемчуга, белую мужскую рубашку, бежевое кашемиро-вое пальто, тренч цвета хаки, балетки, синие джинсы, обычную белую майку, тельняшку, черные или телесного цвета лодочки, свитер с V-образным вырезом. Пра-вильная девушка, которая никогда не вступала в спор с родителями, не прогуливала лекции в университете, не опаздывала на свидания, будет четко следовать реко-мендациям. Само благоразумие, она наденет черное платьице, черные туфельки и даже, возможно, черные чулочки, но выйдя на улицу, обнаружит, что мгновенно слилась с толпой, большая часть которой перед выходом из дома тоже следовала принципам базового гардероба. Масса людей, одетых во все одинаковое и черное на улицах серого города, — это трагедия! А наряд, создан-ный исключительно из классических цветов и моделей базового гардероба, — сплошное разочарование.

В самих вещах базового гардероба нет ничего плохого: по сути это вечная классика. Пренебрегать ею нельзя, но и культ из нее делать неправильно. Инструкторы в области моды советуют инвестировать именно в базо-вый гардероб, поскольку его составляющие не теряют актуальности со временем и их можно носить очень долго. Однако это не самая лучшая идея, как потратить деньги. Вместо того чтобы приобрести очередное черное платье, увеличивающее базовый набор тривиальных вещей в вашем гардеробе, купите что-нибудь остромод-ное, авангардное, яркое, немыслимое по дизайну. Пусть на вас будет что-то из другой оперы. Стиль — это всегда свобода быть чуть-чуть вульгарным, капельку каприз-ным, слегка не таким, как все.

— Мода должна быть противоядием от банальности мира. Диана Вриланд

Page 53: Jet Set #10

Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 99, КД «Тихвинъ» Москва, Новинский бульвар, 8, ТЦ Lotte Plaza

www.uvelir-ural.ru

Уникальные ювелирные украшения для людей с изысканным вкусом.

Любовь есть! И есть ее доказательства...

От эскиза до готового украшения

рек

лам

а

Page 54: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE52

СОБЫТИЯ

Загадай желание!

Образцы турмалина винно-розовой окраски встречаются в природе крайне редко. И потому обладать украшением с этим камнем считается

особой привилегией. Дизайн-студия

ювелирного искусства «Финикс-М» создала

подвеску с подвижными элементами «Золотая

рыбка», в сердце которой расположился рубеллит в достойном

окружении бриллиантов. Подвеска представлена

в единственном экземпляре.

Хит сезонаПлатья свободного кроя

из легких струящихся тканей борются за свои права в осенне-зимнем

гардеробе. И вполне удачно. Облачаться

в шелк и шифон рекомендуют Миучча

Прада, Рикардо Тиши и Майкл Корс.

Обман зренияОп-арт, или искусство зрительных иллюзий, стало девизом

предстоящего осенне-зимнего сезона. Облачайтесь в наряды, принты которых создают полное ощущение движения

рисунка на ткани!

Линч неутомимый

Режиссер, музыкант, писатель, художник, а

теперь и дизайнер Дэвид Линч в очередной раз

доказывает, что круг его интересов безграничен.

Дебютная коллекция одежды далека от присущего автору

сюрреализма, напротив, она романтична и очень

женственна.

Ностальгия по 60-м

Альтернатива тренчу — кейп — уже несколько

сезонов не сходит с подиумов. Отражающий

парижский стиль жизни, он уместен как на светском рауте, так и в повседневности.

Силуэт новой коллекции кейпов, а также

классических пальто и тренчкотов от GERARD

DAREL отсылает в ностальгические

шестидесятые, культовое десятилетие, столь актуальное этой

осенью.

Настроение в стиле Pin-UpМаленькая роскошь на каждый день, придающая женщине уверенности и подчеркивающая

ее естественную соблазнительность, — нижнее белье. В этом сезоне в категории must have — силуэт женственных 1950-х и смелые цветовые акценты, как например, изумрудно-

зеленый, игривый розовый, лазурно-голубой. Всё это ищите в новой коллекции от французской марки Etam.

Уникальный SCENARIUM Fur collection & Champagne bar

В сентябре в Екатеринбурге в галерее «Тихвинъ» на улице Радищева, 25 открывается абсолютно новый проект,

объединивший в себе бар и меховой бутик уровня super premium, экслюзивно представляющий в городе такие бренды,

как Giuliana Teso, Fabio Gavazzi, RinDi, Solleciti, Manzoni 24. Концепт навеян европейскими тенденциями совмещения

шопинга класса люкс и приятного общения в легкой, дружеской обстановке бара. Над интерьером SCENARIUM трудилась

опытная команда британских дизайнеров, проектирующая бутики Marni и Alberta Ferretti, и создала проект, подобного

которому в Екатеринбурге нет. scenarium.com.ru

Page 55: Jet Set #10

Ювелирный салон VertierЕкатеринбург, ул. Маршала Жукова, 11

+7 (343) 358-13-11www.gran-expo.ru

АЛМАЗУ ПОДОБНЫЙ

В королевстве драгоценных камней есть

всеми признанный правитель, гордо восседающий на троне, есть свита,

чье призвание — всегда и везде сопровождать Его Высочество.

И только уральский демантоид — самый редкий и драгоценный гранат на планете — не желает причислять

себя к придворной знати. Этот минерал всегда демонстрировал свою яркую индивидуальность

и нонконформистский нрав.

Название камня происходит от двух слов: немецкого Diamant, что в переводе означает

«алмаз», и греческого eidos — «подобный».Украшение из демантоида считается

талисманом, а его обладателя неизменно сопровождает успех, карьерный рост и

всеобщее признание.

ОБЪЕКТ ЖЕЛАНИЯ

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Ювелиры Парижа, Нью-Йорка, Санкт-Петербурга середины XIX века очаровывались неве-

роятной палитрой оттенков уральского демантоида: от зеленовато-хризоли-тового до густо-изумрудного. А лучший ювелир Европы того времени Карл Фаберже причислял этот минерал к своим любимым. Однако демантоид, будучи редчайшим представителем группы гранатов, долгое время был из-вестен только среди знатных ювелиров и искушенных коллекционеров.По легенде, мать-природа, увидев великолепную игру самоцвета при свете луны, прикоснулась к минералу и оставила на нем свой «поцелуй». На самом деле этот отпечаток нежности являет собой включения кристаллов биссолита золотисто-желтого цвета. А расположенные в форме конского хвоста, что встречается крайне редко, эти включения рушат все правила, сложившиеся в ювелирной индустрии. В демантоиде, как и в любом другом камне, ценится чистота цвета. Но зеленый гранат — исключение: особая последовательность вкраплений толь-ко увеличивает стоимость камня. Хотя ювелиры признают: даже если природа не наделила уральский демантоид включениями в форме конского хвоста, этот минерал способен заворожить своей изумительной игрой цвета и фантастическим блеском.Некоторые ювелиры утверждают, что бриллиант, считающийся ювелир-ным совершенством, играет не всей радужной палитрой, а тремя-четырьмя цветами. И только в демантоиде при-родные краски «звучат» в гармонич-ном ансамбле.

рек

лам

а

Page 56: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE54

ПРИРОДНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

География чистого воздуха

Человек прогрессивных взглядов стремится потреблять продукты с маркером «эко», облачаться в одежду из натуральных тканей, бросает вызов собственному телу изнуряющими физическими нагрузками. И, как правило, отдает себе отчет в том, что здоровье во многом зависит от того, чем он дышит. Но именно этот пункт в соблюдении правил жизни перфекционист не в силах себе обеспечить на все 100 процентов.

Условие жизни Современная действительность представляет собой печальную картину: чистый воздух уже давно перешел в категорию роскоши. Той роскоши, без которой человек не сможет существовать. И дело вовсе не в надуманности фактов и чрезмерном преувеличении значимости кислорода. Этот газ участвует в 90 % всех процессов, которые происходят в нашем организме. Если без еды, воды, сна можно прожить хотя бы несколько дней, то в ситуации, когда нет кислорода, человеку отведено не более пяти минут. На языке хи-мии это объясняется следующим образом: каждая клетка нашего организма нуждается в кислороде, и если она его недополучает, нарушаются практически все обменные процессы.

Содержание кислорода в воздухе должно составлять примерно 21 % . В мегаполисах его уровень снижается до 17 %, а при неблагоприятных метеоусловиях — до 12 %. Именно поэтому жители больших городов регулярно страдают от хронического дефицита кислорода.

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Page 57: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 55

ПРИРОДНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

География чистого воздуха

Кислород распределяется по организму упорядоченно: сначала кровь доставляет его к жизненно важным внутренним органам и

только затем — к кожным покровам. Логично, что «на выходе» кислорода катастрофически

не хватает. От этого появляются все известные признаки старения кожи.

Целебная избыточность Испытывающие кислородное голодание обитатели мегаполисов находят спасение в салонах красоты, где вполне успешно удается обмануть природу и создать иллюзию благоприятной экологической обстановки. Маски, обертывания с использованием кислородной косметики, коктейли, инъекции и прочие косметологи-ческие методы позволяют компенсировать недостаток свежего воздуха и ликвидировать последствия хрони-ческой гипоксии. Происходит это за счет того, что при попадании в организм в повышенной концентрации кислород должен каким-то образом перераспределять. С излишками могут справиться дополнительные вены, капилляры и артерии, которые специально для этой миссии рождаются в нашем теле. Они-то и отвечают за прилив сил, энергии и бодрости.

«Кислородные» маршруты У салонных «кислородных» процедур есть прекрасная альтернатива — вдыхать свежий воздух в экологически чистых и живописных уголках нашей планеты.

Бразильский муниципалитет Натал, раскинувшийся среди тропических лесов на побережье Атлантическо-го океана, считается одним из самых благоприятных в мире по своему климату. Город, солнце над которым светит практически круглый год, по-прежнему хранит очарование колониальной эпохи, а здешний песчаный пляж называют лучшим во всей Бразилии. Бескрайние просторы чилийской Патагонии, помимо чистейшего воздуха, порадуют путешественников фантастическими природными декорациями, среди которых — фьорды, ледники, горные речушки и величественные леса, ухо-дящие корнями в океан.

Искателям приключений и отважным романтикам реко-мендуем отправиться в Антарктиду. Здесь нет ничего, что могло бы нарушить естественный природный баланс и повлиять на кристально чистый воздух. Правда, даже летом он не прогревается выше минус пяти градусов.

Page 58: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE56

ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Ни грамма лишнего!

Диеты, медикаменты, сомнительные чистки организма почти наверняка будут неэффективны, если их назначил доктор, не знающий объективной картины вашего здоровья. Однако даже в тандеме с профессионалом попытки избавиться от десятков лишних килограммов могут быть тщетны, если речь идет о «болезненной полноте».

Эпидемия XXI века Вряд ли можно встретить человека с избыточным весом, который бы не испытывал дискомфорта в своей повседневной жизни. Но, кроме психических травм и социальной изоляции, лиш-ние килограммы вызывают множество проблем со здоровьем: повышение артериального давления, болезни позвоночника и суставов, недуги сердца, сахарный диабет. В мучительной гонке

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Операции в «УГМК-Здоровье» выполняются высококвалифицированными специалистами, прошедшими обучение в ведущих клиниках мира.Записаться на бесплатную консультацию по вопросам коррекции избыточного веса можно по телефону: +7 (343) 283-08-08.

Page 59: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 57

ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Ни грамма лишнего!

Европейский медицинский центр «УГМК-Здоровье»Екатеринбург, ул. Шейнкмана, 113Call-центр: +7 (343)283-08-08www.ugmk-clinic.ru

О ВОЗ

МОЖН

ЫХ ПР

ОТИВ

ОПОК

АЗАН

ИЯХ К

ОНСУ

ЛЬТИ

РУЮТ

СПЕЦ

ИАЛИ

СТЫ

рек

лам

а

за вожделенной стройной фигурой организму наносится еще больший и порой непоправимый вред. Именно поэтому людям, страдающим от чрезмерной полноты, может помочь только опе-ративное вмешательство, которое впоследствии должно подкрепляться сбалансированным диети-ческим питанием, комплексными программами по снижению веса и здоровым образом жизни. Такой мультидисциплинарный подход практикуется в Клинике коррекции избыточного веса «УГМК- Здоровье», где за самочувствием пациента следят хирурги, эндокринологи, диетологи, психотера-певты, кардиологи.

Зачем считать калории? Одна из последних инновационных методик по снижению веса, которая хорошо себя зарекомен-довала за рубежом и успешно внедрена в практи-ку клиники «УГМК-Здоровье», — бандажирование желудка. Процедура проводится лапароскопиче-ским методом, то есть через небольшие проколы, дает отличный результат и показана как при больших, так и при меньших значениях индекса массы тела. Суть бандажирования заключается в следующем: вокруг верхней части желудка на-кладывается регулируемое силиконовое кольцо, разделяющее орган пищеварительного тракта на два отдела. Еда, попадая в «малый желудочек», задерживается, рецепторы насыщения начинают посылать в мозг сигнал «достаточно, я сыт». В итоге общее количество потребляемых кало-рий резко уменьшается и начинается процесс снижения веса. При этом вовсе не обязательно отказываться от любимых продуктов — пациенту будет достаточно меньшего количества пищи, и благодаря этому он потеряет от 30 до 50 % избы-точной массы тела в течение трех-пяти лет после операции.

Комплексный подход Процедура бандажирования желудка сравнитель-но простая и недорогая. Одно из ее преимуществ заключается в том, что уже на второй день после операции пациент выписывается из клиники и возвращается к привычному ритму жизни. К тому же при выполнении бандажирования желудка, если есть некоторые сопутствующие излишнему весу заболевания, можно делать так называемые симультанные операции — лечение имеющихся недугов одновременно с установкой бандажа.

Татьяна Гришина, врач-хирург, кандидат медицинских наук — Технологии лечения избыточного веса, кото-рые применяются в клинике «УГМК-Здоровье», являются инновационными для нашей страны. Бандажирование желудка — одна из них. В ре-зультате хирургической манипуляции у пациен-тов снижается вес на 5—7 килограммов в месяц, стабилизируется течение многих заболеваний, в том числе сахарного диабета, нормализуется сердечная деятельность, улучшаются показа-тели артериального давления, улучшается сон. И очень важно, что процедура бандажирования хорошо переносится пациентами и не требует длительного реабилитационного периода.

Page 60: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE58

КОД ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ

АРОМАТ БАРСЕЛОНЫ Carner Barcelona D600 вдохновлен динамичной жизнью Барсело-ны, ароматами, витающими над рынком Бокерия, улицей Рамбла и проспектом Диагональ. Древесная свежесть виргинского кедра, чувственная теплота мадагаскарской ванили и травяная острота ветивера слились воедино, чтобы воспроизвести аромат прекраснейшего из городов Средиземноморья.

НОВАТОРСКИЙ ХАРАКТЕР Молодой нишевый французский дом парфюмерии Atelier Cologne выпустил новый мужской аромат Santal Carmin, сердцем которого является сандал из Новой Каледонии. Аромат адресован волевому и харизматичному мужчине, способному претворять самые револю-ционные мечты в жизнь.

ТОЛЬКО ДЛЯ НЕЕ Исключительно тонкий и завораживающий аромат Narciso Rodriguez for her предназначен только для пред-ставительниц прекрасного пола. В основе композиции — яркий чувственный аккорд мускуса, обрамленный нотами апельсина, османтуса, ванили, амбры и ветивера.

КРАСИВЫЙ СИЛУЭТ Аромат Silhouette от Rouge Bunny Rouge, полный богатых и глубоких нот, подобен молитве при свечах. Ненавязчивый запах ладана, легкая дымка кедра, сандала и гваякового дерева, сквозь которую пробиваются, как лучи света, горячие смолы и их мягкие оттенки, создают роскошную композицию.

ТЕПЛЫЕ ОБЪЯТИЯ

С НАСТУПЛЕНИЕМ ОСЕНИ ЛОГИЧНО СМЕНИТЬ ЛЕГКИЕ,

ЭФЕМЕРНЫЕ АРОМАТЫ НА ТЕРПКИЕ, ДРЕВЕСНЫЕ,

ОРИЕНТАЛЬНЫЕ ПАРФЮМЫ.

В духах есть некий иррациональный, таинственный элемент. Они подобны стихотворению, которое женщины носят на себе.Януш Леон Вишневский

ПАРФЮМЕРНАЯ АЮРВЕДА Франко-индийский парфюмер-ный дом Neela Vermeire создал сложный аромат для глубоких натур —Trayee. Зеленые, цветочные, пряные, кожаные, бальзамические и древесные ноты, вошедшие в его состав, заимствованы из ингредиентов, используемых в религиозных индийских ритуалах и аюрведи-ческой медицине.

Page 61: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 59

Page 62: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE60

ЖЕНСКОЕНАЧАЛО

Утренняя росаУТРО В ЖИЗНИ ЖЕНЩИНЫ ДОЛЖНО БЫТЬ ЛЕГКИМ, НЕЖНЫМ, ВОЛНУЮЩИМ. НАЧАТЬ ДЕНЬ С ПОЛОЖИТЕЛЬНЫХ ЭМОЦИЙ ПОМОГАЕТ КОСМЕТИКА.

ВОЛШЕБНИК ИЗ ШВЕЙЦАРИИ Созданный в швейцарской космецевтической компании увлажняющий крем-гель для кожи вокруг глаз Swiss line обладает ярко выраженным терапевтическим эффектом, помогая в считанные минуты снять отечность с век и устранить темные круги под глазами.

БОДРЯЩЕЕ ЦИТРУСОВОЕ SPA Новинка от ведущего мирового SPA-бренда June Jacobs — роскошный бальзам для тела с тонким ароматом цитрусовых, который смягчает, питает, увлажняет кожу и предотвращает ее преждевременное старение благодаря мощному антиокси-дантному комплексу.

ПРОБУЖДАЮЩИЙ АРОМАТ В качестве пробуждающих средств для кожи лица японская косметическая компа-ния Sensai представляет легчайшее масло и нежное мыло из обновленной линии Silky Purifying, включающие в свой состав апель-синовое масло, которое, благодаря аромату, обладает тонизирующими свойствами.

ДОКТОР БРАНДТ РЕКОМЕНДУЕТ Известный во всем мире дерматолог доктор Фредерик Брандт разработал инно-вационную коллекцию продуктов для ухода за кожей. Универсальный корректи-рующий крем СС Glow, созданный на основе рубиновых кристаллов и витамина С, подарит коже лица безупречное сияния молодости.

ВЫЙТИ ПОД СОЛНЦЕ Маска Cholley masque apres soleil необходи-ма на протяжении всего периода солнечной активности, так как она обладает не только восстанавливающими свойствами — успо-каивает и смягчает кожу после воздействия солнца, но и способствует более долгому сохранению загара.

— Нет тяжелее работы, чем ста-раться выглядеть красивой с восьми утра до полуночи.

Брижит Бардо

Page 63: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 61

Page 64: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE62

МУЖСКОЕНАЧАЛО

Вторая молодостьЕСЛИ МОЛОДОСТЬ — ГЛАВНЫЙ ТРЕНД В ОБЛАСТИ КРАСОТЫ, ТО УХОЖЕННОСТЬ — ЭТО ВТОРАЯ МОЛОДОСТЬ. МУЖЧИН ЭТО ТОЖЕ КАСАЕТСЯ.

ИДЕАЛЬНАЯ ЧИСТОТА Маска Bioforce Masque Exfoliant глубоко очищает кожу. Минеральные микросферы способствуют освобождению кожи от старых клеток, ускоряя процесс регенерации. Активные ингредиенты маски абсорбируют кожное сало, очищают поры, нормали-зуют выделение кожного сала и снимают воспаления.

СПОРТИВНЫЙ МАССАЖ Ментоловое масло Ligne St. Barth прекрасно подходит для разогрева мускулатуры перед занятиями спортом. А во время массажа после спортивных тренировок оно оказы-вает успокаивающее и рассла-бляющее воздействие на участки мышц, подвергшиеся нагрузке.

БЫСТРОЕ ВОССТАНОВЛЕНИЕ Экспресс-маска после бритья Post Shave Recovery Mask от Elemis создана на основе смягчающих экстрактов лаванды, чабреца, розмарина, масла ореха макадамии. Средство снимает зуд и жжение после бритья, а также снижает чувствительность кожи и восполняет потери питательных веществ во время бритья.

БЕЗОПАСНОЕ СКОЛЬЖЕНИЕ Каждый мужчина знает: правильный крем для бритья увлажняет кожу и оберегает ее от раздражения. Shiseido Men Shaving Cream обладает насыщенной тексту-рой и обеспечивает чистое бритье даже при сухой коже или наличии густой бороды, предотвращая порезы.

ЭНЕРГИЯ ЖИЗНИ Серия Babor SPA Energizing Lime Mandarin содер-жит стволовые клетки одного из самых древних сортов груши — Champagnerbirne, который осуществляет интенсивную профилактику старе-ния кожи. Освежающая цитрусовая композиция из сладкого мандарина и кислой нотки лиметты пробуждает чувства и дарит энергию.

— Кто бреется, тот каждое утро молодеет на день.

Владимир Набоков

Page 65: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 63

Page 66: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE64

СТУДИЯ КРАСОТЫ

И себя показать…

LOOK ОТ AMALGAMA Проект AMALGAMA LOOK — это уникальный комплекс: стилисты по волосам, визажисты, мастера маникюра создадут для вас целый образ, а профессиональные имиджмейкеры подберут к нему модный look с учетом последних тенденций. Фотограф запечатлеет ваш новый образ в уютной фотостудии. Для полного преображения достаточ-но одного телефонного звонка и чуть более 2,5 часов вашего свободного времени. Стоимость проекта — 15 000 рублей.

Проект «Бизнес-портрет» Бизнес-портрет является важным средством фир-менного и корпоративного стиля компании. Визу-альный образ сегодня так же важен, как постав-ленная речь и навыки публичного выступления. А если по воле обстоятельств вам пришлось пред-ставлять компанию или личный проект в средствах массовой информации, пара кадров хорошей фото-съемки могут оказаться очень кстати. Стоимость проекта — 28 000 рублей.

AMALGAMA не останавливается на достигнутом и каждый месяц приглашает известных фотографов. Съемочные дни в августе: с 18 по 22 (информация о фотографе по запросу). C 21 по 27 сентября студию AMALGAMA посетит звездный фотограф Франсуа Бертье, работавший с Леонардо Ди Каприо, Lady Gaga, Томом Хэнксом, Кейт Бланшетт и многими другими звездами Голливуда. Во второй половине октября фотосъемки для гостей AMALGAMA проведет Петр Аксенов — фотограф, художник, стилист, ювелир.

Узнать подробности и записаться на фотосессии можно по телефону: +7 (343) 385-85-30 www.amalgama-studio.com

Елена Казакова

Юлия Погребинская

Page 67: Jet Set #10

Екатеринбург, ул. Малышева, 71а тел.: + 7 (343) 385-85-30

www.amalgama-studio.com

рек

лам

а

Page 68: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE66

Архитектура помогает Калифорнии удержаться на уровне, за-данном с самого начала: на холмах Лос-Анджелеса, Фримонта и Сан-Франциско стоят колониальные дворцы, дома-кубы со

стеклянными стенами и особняки, похожие на недоступные галакти-ки. Калифорния всегда была кузницей прогрессивных арт-идей: ди-зайнеры придумывали нестандартные архитектурные и интерьерные решения, чтобы угодить знаменитостям. Сегодня большая часть таких

Дом в калифорнийском стиле — это триумф пространства, воздуха и света, поэтому непременным условием является неповторимый вид из окна.

Пригородные галактикиДом в Калифорнии — квинтэссенция успеха. На протяжении века здесь работают и живут американская кинематографическая элита, мировые знаменитости, богема, предъявляющие изощренные требования к окружающей их среде.

БОЛЬШОЙ СТИЛЬ

ТЕКСТГАЛИНА САХАРОВА

Page 69: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 67

БОЛЬШОЙ СТИЛЬ

Огромные пространства и минималистичный дизайн дома в калифорнийском стиле позволяют вписать во внутреннее устройство помещений яркие арт-объекты и футуристичную мебель.

Минимализм, присущий калифорнийскому стилю, оберегает дома от мещанства и вульгарности. В таких домах остро ощущается авангардный дух. Они выглядят модно, смело и дорого.

интерьеров подпадает под понятие калифор-нийского стиля. По сути дом в калифорний-ском стиле — это сумма прямоугольников, поднимающая простейшее математическое действие до уровня поэзии. Калифорнийская архитектура обладает мощной динамикой, но направленной не ввысь, а вширь: два-три этажа — предел для домов такого типа. Однако площади помещений со всевозмож-ными нишами и перегородками невероят-ны, а окна размером в стену неоглядны и неохватны. Такой дом не обойдешь за пять минут — калифорнийский стиль располагает к расслабленному образу жизни в окружении красивой природы.

Калифорнийский стиль — это рафинирован-ная, изысканная вариация стиля баухаус, развившаяся в первую очередь благодаря программе строительства новых жилых объектов, начатой в 1945 году в Южной Ка-лифорнии, архитекторы которой склонялись к минимализму и функционализму. Основы стиля заложил Джозеф Эйхлер. Во главу угла он поставил изящность и простоту. Эйхлер фактически отказался от традиционных фун-даментов, заменив их мелкозаглубленной бе-тонной плитой, стяжка по которой одновре-

менно являлась полом первого этажа. Чердак был перестроен, чтобы стать жилой зоной, в которой, правда, обнажились несущие балки конструк-ции. Это послужило поводом придать жилому пространству дополнительную высоту, и, кроме конструктивной, балки стали играть одновременно и декоративную роль. Главные материалы домов, построенных в калифорнийском стиле, — бетон и стекло, но стекла больше, и это придает строе-ниям легкость, прозрачность. Кажется, что окна-стены откроют все тайны частной жизни любопытному взгляду, но внушительная территория вокруг дома обеспечивает приватность и отдаленность от соседей, а также позволяет об-устроить большой бассейн под открытым небом, куда можно попасть, например, прямо из спальни.

Page 70: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE68

СРЕДА ОБИТАНИЯ

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

Винтажный стиль в интерьере часто критикуют за его противоестественность — у каждой вещи есть свой жизненный период. Но при таком упрощенном подходе к вопросу крайне сложно определить срок давности впечатления или эмоции, заключенных во вполне осязаемые категории. Винтаж в этом случае является хранителем увлекательных историй из прошлого.

Когда-то понятие vintage применялось исключительно для обозначения первоклассного вина с многолетней выдержкой. Вскоре из французского лексикона это слово перекочевало в русский с совершенно иным значением.

В поисках утраченного времени

Page 71: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 69

СРЕДА ОБИТАНИЯ

Вторая жизнь Действующие лица винтажной эстетики — вещи с многолетней «выдержкой». Что пришлось на их век? Об этом заговорщически молчат позеленевшая медь, кое-где просту-пившая ржавчина, многочисленные трещины, сколы и потертости. Расстаться с раритетами, хранящими память о минувших эпохах, без-ответственно, и куда благоразумнее проявить смекалку и постараться вписать винтажное наследие в уже имеющийся интерьер. Вас могут назвать собирателем ненужных вещей, но именно благодаря им декор вашего дома приобретет завершенность и уж точно станет абсолютно уникальным явлением. Главное правило — соблюдать меру, иначе есть шансы превратить свое жилище в антикварную лавку.

Существует понятие «аутентичный винтаж», или винтаж по географическому признаку. К нему можно отнести викторианский стиль, зародившийся в Англии, стиль Луи XIV, происходящий из Франции, тосканский — из центральных долин Италии, античный, исторически унаследованный современной Грецией, и ар-нуво, имеющий весьма космополитичную природу.

Акцент на деталях Интерьерное решение в стиле винтаж не обязывает владельца оформлять всю квартиру в единой манере. Напротив, в эпоху, когда в архитектуре царит эклектизм, тотальное погру-жение в старину выглядело бы по меньшей мере театрально и надуманно. Дизайнеры пред-лагают акцентировать внимание на мелочах, которые и задают винтажный тон. Старинные рамки для фото, вазы, фарфоровые статуэтки, подушки, выполненные в технике пэчворка, напольные часы с маятником, абажуры-мозаики из цветного стекла — все это можно отыскать в антикварных магазинах или же на блошиных рынках, бродить по которым всегда любопытно. Однако не часто удается найти по-настоящему ценные экземпляры. Да и мысль, что когда-то этой вещью пользовались, многих настора-живает. Таким опасливым людям подойдет искусственный винтаж, другими словами, вещи новые, но умело состаренные.

Тонкая имитация Прием стилизации под винтаж в последнее вре-мя становится удачным маркетинговым ходом. Покупатели хотят платить за функциональность вещи, ее способность отвечать требованиям современной действительности, но при этом внешний вид товара должен соответствовать всем канонам ретро. Поэтому мебельным производителям не остается ничего другого, кроме как намеренно создавать налет старины. Имитация духа времени достигается за счет различных техник, например патинирования, нанесения особой краски на открытые поверх-ности или метода высвечивания рисунка. Часто уже готовый предмет декора беспощадно цара-пают, надламывают и прогибают, чтобы придать ему необходимый исторический шарм.

Page 72: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE70

ПРЕДМЕТ В ИНТЕРЬЕРЕ

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Карандаш Микело Франзино замер в исходной точке на белом листе бумаги и начал плавное движение, выводя волнообразную линию с размашистым завитком в конце. «Никаких геометрических форм с острыми углами, — убеждал себя дизайнер, создавая эскиз нового стула. — Пусть это будет росток, пробившийся сквозь твердую землю к белому свету».

Микело Франзино — знаменитый дизайнер, реализующий проекты во всем мире, является одним из пяти соучредителей DesignYouEdit. Название DesignYouEdit скрывает в себе философию компании: боритесь со статичностью интерьера, редактируйте его и смело экспериментируйте с декором жилого пространства.

Домашнее растение

Не существует такого закона, по которому стул должен состоять из сиденья на четырех тонких ножках и высокой спинки. Стандарт-ная мебель, приспособленная для неизменных ритуалов повсед-

невной жизни, скучна и старомодна. Предоставив волю фантазии и вдохновению, Микело Франзино придумал удивительно уютный стул — его мягкая округлая спинка, плавно сужающаяся и переходя-щая в подлокотник, преобразующийся в небольшой столик, подобна растению, в листьях которого, как в колыбели, нежится утренняя роса.

Page 73: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 71

ПРЕДМЕТ В ИНТЕРЬЕРЕ

Уникальность DesignYouEdit заключается в том, что компания реализует самые смелые проекты архитекторов и дизайнеров по всему миру. В коллекции DesignYouEdit есть ультрасовременная, креативная, невероятно комфортная мебель с гибкими модулями, которая сочетает в себе функции кресла, пуфа, кровати и даже кофейного столика.

Обтекаемый и плавный стул Aleaf повторяет изгибы тела человека, находящегося в сидячем положении, и является для него мягкой опорой с ног до головы. Aleaf податлив и создан для того, чтобы резо-нировать с телом. Теплая и нежная на ощупь обивка кресла усиливает приятные тактильные ощущения. В стуле Aleaf объединены функции разной мебели. Сидя на нем, можно выпить чашечку кофе, дремать, читать книги и даже подолгу работать.

Этот стул был придуман Микело Франзино для итальянской сту-дии DesignYouEdit, которая создает новую концепцию креативного интерьера, состоящего из мебели с необычным эффектным дизайном и незаурядными функциональными качествами, которая прекрасно вписывается в любое пространство, будь то дом, офис, кафе или бар. Эта мебель легко перевоплощается в новый образ, позволяя человеку быть творцом своего собственного интерьера, постоянно видоизме-няя его. Но главный герой DesignYouEdit — стул Aleaf, отражающий

Италия,+393428763250

[email protected]

философию компании. В нем есть форма круга и импульс движения. Воплощая естественные природные линии и стихийную спирале-видную динамику, он является символом бесконечного развития и созидательной творческой энергии.

Стулу Aleaf суждено стать культовым предметом интерьера, оказаться в одном ряду с образцами инновационного для своего времени дизайна. Триумфом стиля хай-тек в начале девяностых годов стал W.W. Stool — барный стул, вызывающий ассоциации с космиче-ской органикой, от Филиппа Старка, одного из самых прогрессив-ных современных дизайнеров. Сенсацией пятидесятых годов был Panton Chair, первый стул, изготовленный из монолитного пластика и представляющий собой элегантно изогнутую сплошную линию, вырастающую из пола. Классическим образцом, который варьируется в вольном исполнении различными дизайнерами на протяжении ста лет, является готический и аскетичный стул Чарльза Макинтоша с

длинной и монументальной, как у трона, спинкой. А благо-родным предком всех изящных стульев, созданных из гнутой древесины, считается вен-ский стул Михаила Тонета, с которого и началось массовое производство мебели. Однако Aleaf превзошел предше-ственников в функциональ-ности. Aleaf — это не просто стул, на который хочется сесть. Это первый в истории стул, в котором хочется жить.

рек

лам

а

Page 74: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE72

МАШИНА ВРЕМЕНИ

Спуск — это ключевой компонент, который вселяет в механические часы жизнь, само сердце часового механизма. Коаксиальный спуск Omega с антимагнитной технологией задал новые стандарты надежности работы хронометров.

На выставке Baselworld 2014 часовой бренд Omega удивил публику пе-ревыпуском хронометра 1957 Seamaster 300, презентацией часов Aqua Terra 150M Master Co-axial и, наконец, возвращением матово-серого

хронометра 42mm Speedmaster Professional Apollo 11. Но главный техноло-гический прорыв был не так заметен. Лишь маленькие буквы Master Co-Axial на циферблатах Seamaster300 и Aqua Terra 150M ознаменовали наступление новой эпохи в производстве часов.

Анкерный спуск без устали двигает стрелки вперед уже 250 лет, но в его основе лежит нежелательное трение скольжения, которое заставляет ма-стеров использовать смазку. Коаксиальный спуск, внедренный в 1999 году, — это первый принципиально новый часовой спуск, который был изобретен за последнюю четверть тысячелетия. Теперь спуск стал не скользящим, а накатным, и механический контакт деталей не требует смазки.

Точность работы часового механизма оценивается Швейцарским институтом хронометрии (COSC). Получить статус хронометра непросто: механизм должен обладать максимально достижимой точностью 99,99 %. Часы Omega с коаксиальным спуском имеют сертификацию хронометра на каждую модель.

ТОЧНЕЕ ТОЧНОГОТЕКСТ ИГОРЬ ЦАЛЕР

В 2014 году компания Omega объ-явила о новом шаге в «эволюции развития» со своими новыми ка-либрами Master Co-Axial. Внутри наручных часов бренда находит-ся инновационный механизм, который обеспечивает надежную работу при воздействии магнит-ных полей более 1,5 тесла (15 000 гаусс) без использования защит-ного корпуса. Президент Omega Стивен Уркхарт прокомменти-ровал новинку так: «Механизмы Master Co-Axial установили новый стандарт качества и для бренда, и для всей индустрии. В ближай-шие годы антимагнитные техно-логии будут частью каждого из наших эксклюзивных калибров».

Page 75: Jet Set #10

Loft

Фирменный салон Giulia Novars в Екатеринбурге ул. Студенческая, 11 (ТЦ «Галерея 11», 4 эт.) тел. +7 (343) 217-35-39

www.giulianovars.ru

рек

лам

а

Page 76: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE74

СОБЫТИЯ

Комфортное ожидание

Когда вы определились с дизайном штор

и сделали заказ на изготовление, за этим

всегда следует томительное ожидание. Интерьер-Ателье Железновой

Ольги предоставляет эксклюзивную услугу «Временные шторы».

Данный сервис — подарок-бонус клиентам Ателье!

О деталях услуги читайте на сайте:

www.салоншторы.рф

Cоперник непревзойденногоДемантоид, минерал из самого сердца Уральских гор, не уступает алмазу в мультицветном сиянии. А в медово-золотистом оттенке, называемом

«златокамнем», даже превосходит. Пусеты, серьги с подвесками, кольца, кулоны, украшенные россыпью демантоидов в виде мифических животных

или абстрактной геометрии, представлены в ювелирном салоне Vertier.

Неслучайный интерьерАзартным собирателем случайных предметов декора может

стать каждый, но гораздо сложнее окружить себя по-настоящему изысканным интерьером и прослыть человеком

со вкусом. Эстетам рекомендуют заглянуть в салоны «Мебель как искусство», где уже представлены новые коллекции от

лучших итальянских производителей. Познакомиться с экспонатами, каталогами или же заказать дизайн-проект

можно по адресам: Екатеринбург, ул. Шейнкмана, 111 и ул. Первомайская, 56.

Итальянская традиция

У кухни всегда был особый статус территории

комфорта, где приятно собраться всей семьей и обсудить значимые

события дня. Компания Scavolini, поддерживая эту концепцию, представила

миру свое решение оформления кухонного

пространства. Модульный гарнитур в современном

стиле Social Kitchen восхищает дизайном, технологичностью и высоким качеством

материалов.

Бархатный тембрРоскошное дополнение к коллекции тканей Togas

— бархатные панели из Италии с принтом,

выполненные в лучших традициях барочного

стиля. Античные колонны Pompei, золото витиеватого узора на зеленом, бордовом

либо голубом фоне серии Panello, а главное, высокое качество панелей добавят

нотку аристократизма в любой современный

интерьер. Панели представлены в салоне «Тогас» интерьерного

центра ARCHITECTOR.

Византийский сюжет

Практически все дизайнерские коллекции

предстоящего осенне-зимнего сезона

пестрят массивными украшениями.

Американский дизайнер Тори Берч не стала исключением. Ее

вкусовые предпочтения легко прочесть:

византийские мотивы и магия золота. Бижутерию

ToryBurch можно приобрести в ювелирном

салоне Tulupov Jewelry.

Поклонники морских видов спорта ликуют: часы Admiral’s Cup AC-One 45 Tides приобрели новый внешний вид. На цифер-блате синего, словно океанские волны, цвета расположены еще более яркие и графичные нави-гационные счетчики калибра CO 277. У отметки 12 часов находится указатель фаз луны, определяющий смену приливов и отливов. Чтобы узнать, подни-мается ли вода, или уходит и ка-кова сила течения, необходимо взглянуть на счетчик, располо-женный у отметки 9 часов.

Высокое часовое искусство

Page 77: Jet Set #10

рек

лам

а

Page 78: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE76

СМЕНА ЭКСПОЗИЦИИ

Сделка с «Манифестой»

ТЕКСТИРИНА КУДРЯВЦЕВА

Зеленые жигули Старенькая советская «Лада-Жигули» обосновалась в главном парадном дворе Эрмитажа с конца июня. Посетители музея, кажется, и не замечают ничего необычного, спешат на экскурсию, кто-то останавливается, чтобы сделать несколько фотографий рядом с ретроавтомобилем, наиболее подготовленные зрители сразу распознают в необычном предмете объект современного искусства. Сама же машина, покореженная от столкнове-ния с одним из местных деревьев, еще недавно была на ходу: именно на ней совершил свое трехдневное путешествие из Брюсселя в Петербург художник Франсис Алис. Завершилось его приключение зрелищной ава-рией. Зеленые «жигули» бельгийца одновременно и «спорят» со своим окружением — роскошным барочным дворцом, — и своеобразным обра-

«Манифеста» — одна из наиболее влиятельных выставок современного искусства в Европе, по значению ее можно сравнить с Венецианской биеннале и «Документой» в Касселе. Проводится раз в два года, регулярно меняя свою локацию.

Первая передвижная биеннале современного искусства существует с начала 1990-х годов. В 2014 году юбилейная выставка «Манифеста-10» проходит в России. Посетить выставки в рамках биеннале «Манифеста-10» можно до 31 октября 2014. Подробнее о программе — на сайте manifesta10.org.

Легендарный музей, одна из крупнейших сокровищниц мирового изобразительного искусства, классический и традиционный Эрмитаж в свой юбилейный год решился на «сделку» с современным искусством, выбрав для эксперимента, пожалуй, лучшего партнера — одну из самых прогрессивных и подвижных во всех отношениях биеннале — «Манифесту».

Page 79: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 77

СМЕНА ЭКСПОЗИЦИИ

зом интегрируются в цветовую среду и ансамбль фасада здания. Проект Франсиса Алиса появился в Эрмитаже не случайно — это часть большой выставки «Манифеста-10», международной евро-пейской биеннале современного искусства, которую принимает в своих стенах крупнейший российский музей.

Музейные кошки Экспозиция основной программы «Манифесты» расположилась в залах Зимнего дворца и Главного штаба. Среди участников — большое количество международных звезд: куратор выставки, Каспер Кенинг, объединил работы Йозефа Бойса, Брюса Наума-на, Герхарда Рихтера, Ильи Кабакова, Томаса Хиршхорна, Тимура Новикова и многих других — чего и говорить, даже Матиссу и Пиранези место нашлось! Многие художники уже были заме-чены на выставках «Манифесты» разных лет. Например, Вадим Фишкин, участник самой первой биеннале, представил зрителям на этот раз проект «Скорый день». Никого не оставляет равно-душным работа Эрика ван Лисхаута, посвященная знаменитым

«эрмитажным кошкам», — ироничное и смешное видео о том, как группа добровольцев строит кошачий уголок в одном из подва-лов Зимнего и общается со служащими музея. Время от времени разговоры заходят и о политике, что делает фильм острее и по-зволяет за легкой безобидной «историей котов» увидеть метафо-ру современной российской жизни.

Тени прошлого Если в Главном штабе практически все пространство отведено под выставку «Манифесты», то в Зимнем дворце и Новом Эрми-таже зрителю предстоит отправиться на поиски современного искусства, тщательно «вмонтированного» в постоянную экспо-зицию. Так, в нескольких залах в самых разных концах огромного музея расположены фотографии японской художницы Ясумы Моримуры, работавшей с местным контекстом и блокадной

историей самого Эрмитажа. Проект Моримуры реконструирует эпизоды из музейного прошлого — зритель получает возможность перенестись в 1940-е и оказаться в пустынных коридорах покинутого Зимнего. Диалог «старого» и «нового» стано-вится неизбежным. Среди античных статуй в зале Геракла разместились тяжеловесные полуразрушенные бетонные блоки, сделанные вруч-ную итальянкой Ларой Фаваретто, а в будуаре императрицы Марии Александровны появилась скуль-птура Катарины Фрич. Для того

чтобы найти все экспонаты «Манифесты» в лабирин-тах эрмитажных анфилад и нескончаемых галерей, стоит запастись путеводи-телем и азартом настоящего сыщика.

… и другие Своеобразной альтерна-тивой классикам и мэтрам современного искусства, работы которых сосре-доточены в Эрмитаже и Главном штабе, становятся выставки «Параллельной программы». Стоит обра-тить внимание на проекты современных российских художников, собранные на площадке бывшего Кадет-ского корпуса: «Generation Start», «Что мы слышим, когда смотрим?», «Этюды оптимизма». Частью пу-

бличной программы «Манифесты» стал кураторский проект Олеси Туркиной и Романа Осминкина «Квартирное искусство как домаш-нее сопротивление». В квартире-мастерской на улице Марата, 33 каждую неделю открывается новая экспозиция. В рамках этого про-екта можно увидеть неофициаль-ное питерское искусство. Помимо выставок, в программе — лекции, дискуссии, квартирники, а также библиотека самиздата.

Page 80: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE78

Творения великого неудачника, который не продал при жизни ни одной картины, многие десятилетия вдохновляют визионеров от искусства. Акира Куросава не смог избежать искушения и с помощью магии кино прогулялся по пшеничному полю Винсента Ван Гога.

Что с вашим ухом? Среди восьми причудливых киногрез фильма «Сны», снятого 80-летним мэтром мирового кино, резко выделяется яркая виньетка «Вороны». Место действия уже не Япония, а идиллические французские пейзажи, в кото-рые попадает мечтательный посетитель картинной галереи. А что это за странный человек в шляпе и с перебинтованной головой? Ван Гог неуловим, как нежные блики света на его полотнах. Человек в шляпе уходит прочь, заставляя героя новеллы бежать из картины в картину под аккомпанемент

Картину «Пшеничное поле с воронами» можно увидеть в амстердамском Музее Винсента Ван Гога.

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

АРТ- ОБЪЕКТ

Сны о чем-то большем

Page 81: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 79

До 30 сентября в Санкт-Петербурге открыта выставка «Ван Гог. Ожившие полотна». Внутри шатра на Конюшенной площади смонтирована демонстрационная система из сорока многоканальных проекторов, которая представляет полотна великого постимпрессиониста в форме динамичного фантастического мира.

АРТ- ОБЪЕКТ

прелюдии Шопена, чтобы в конце концов попасть на пшеничное поле, с которого во все стороны разлетаются вороны. Один из фи-нальных шедевров Ван Гога — лучшее место для прощания с гениальным безумцем.

Неизбывная печаль Летом 1890 года Винсент Ван Гог жил во французском муниципалитете Овер-сюр-Уаз, страдая от безденежья и заглушая душев-ный недуг жгучим абсентом. Даже пьянящая красота летнего Иль-де-Франса не смогла излечить художника. В письме брату Тео он писал: «Это неизмеримое раздолье, полное пшеницы под неспокойным небом, и, смотря на него, я чувствую бесконечную грусть и одиночество». 27 июля Ван Гог вышел в поле с принадлежностями для рисования и выстрелил себе в грудь из револьвера. За 19 дней до рокового дня он нанес последние мазки на картину «Пшеничное поле с ворона-ми». Полотно висело на стене, когда худож-ник произнес свои последние слова: «Печаль будет длиться вечно».

Куда ведет дорога Темное небо сливается с землей, три дороги теряются среди пшеницы, которая сгибается под тяжестью колосьев. Версию о том, что Ван Гог покончил с собой в процессе написа-ния этой картины, взял на вооружение кине-матограф: подходящие сцены есть в фильмах «Жажда жизни» и «Винсент и Тео». Искус-ствоведы не уверены в этом. Скорее всего, это все же не последнее полотно великого голландца, что не умаляет его символической ценности. «Пшеничное поле с воронами» воспринимается как последнее слово гения, который даже во время глубокого душевного кризиса изображал свой мир с помощью ли-монно-желтого цветового буйства, изумруд-ной зелени и яркой лазури.

— Я не художник — как можно так жестоко отзываться о самом себе? Я

предпочитаю думать о том, как руки, ноги и голова соединяются с торсом, чем о том,

являюсь ли я художником вообще. Винсент Ван Гог

Page 82: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE80

В 2010 году одну из работ художника Бена Айна, который знаменит своими росписями в виде огромных букв, премьер-министр Великобритании Джеймс Кэмерон подарил Бараку Обаме.

Во время прогулки по окрестностям модной улицы Карнаби-стрит я наткнулся на картинку Бэнкси на стене: бунтарь с закрытым лицом собирается

махом бросить бутылку колы. Картинку еще не успели продать с аукциона, наверное, совсем свежая. Немно-го странно проходить мимо невзрачного граффити, которое стоит кучу денег: в Лондоне выпиливают целые стены с работами Бэнкси, облупленные куски уходят за миллионы. Но эти потенциальные миллионы в британ-ской столице буквально на каждом шагу. Ради эффек-тных снимков с граффити смело ступайте в Шордич. Любая пустующая стена разрисовывается мгновенно, некоторые работы получают статус признанных шедев-ров и не сходят со стен годами.

Что удивительно, власти относятся к этому творче-скому вандализму лояльно, даже стикеры со знаков не срывают. Прошли те времена, когда Бэнкси и другие вольные художники с баллончиками в рюкзаках бегали от полиции. Да что баллончики: арсенал художествен-ных средств творцов стрит-арта куда как обширнее. Португалец Vhils выдалбливает свои произведения пер-форатором. Художник Invader клеит на стены цветную кафельную плитку, получая картины на тему космоса из квадратиков в стиле 8-битной графики. Сорвать эту красоту даже у самого закоренелого арт-пуриста рука не повернется.

Последние новости из лондонского метро: неизвестные умельцы обклеили схемы подземки в вагонах иронич-ными наклейками, в точности имитирующими стиль официальных. Несколько кружков-станций служат ос-новой для паутины, на одном пролете висит предупре-ждение о возможной турбулентности, над сидениями размещены всевозможные указания: место для пьющих, место для королевы, запрет сидеть — за ослушание штраф в 200 фунтов. Одну из наклеек я все-таки оторвал на память о лондонском уличном искусстве. И не без корыстного интереса: а вдруг эти кусочки клейкого пла-стика когда-нибудь начнут выставлять на Sothbey’s.

В богемном лондонском районе Шордич искусство принадлежит народу. Улицы похожи на галереи под открытым небом, экспозиция меняется каждый день.

СВОЙВЗГЛЯД

Человек красит место

СВОЙВЗГЛЯД

ТЕКСТ СТЕПАН ГЕЛЛЕР

Page 83: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 81

СОБЫТИЯ

Клик! Продано!

В ответ на рост продаж на сайте Sothbey’s аукционный дом

объявил об открытии площадки на eBay для

трансляции торгов этой осенью. 145-миллионная аудитория пользователей

интернет-аукциона получит полноценный доступ ко всем лотам Sothbey’s — от редких вин до произведений

современного искусства.

Загадка дадаиста

Споры о работе анархиста от искусства Марселя

Дюшана «Большое стекло» не утихают с 1923

года. До конца года эту сложную конструкцию

из проволоки, пыли, свинцовой фольги и

стеклянных листов можно детально рассмотреть в парижском Центре

Помпиду.

Лихие 90-еОкончание холодной войны, крах коммунизма, начало политики идентичности — эти темы послужили источниками идей для Дана Во, Феликса Гонзалес-Торреса,

Сантьяго Сьерра и других художников 90-х, чьи работы будут выставляться в московском музее «Гараж» до конца сентября.

Мода навсегдаКак говаривал

великий фотограф Хорст П. Хорст, «мода

— это выражение времени». Выставка

«Хорст: фотограф стиля» в лондонском Музее

Виктории и Альберта служит блестящей иллюстрацией к

выражению классика.

Музей китча«Самый успешный американский художник после Уорхола»

никогда не был так щедр. Более сотни работ скульптора Джеффа Кунса до 19 октября выставлены на четырех этажах

Музея американского искусства Уитни. Повод увидеть фарфорового Майкла Джексона с обезьянкой и знаменитые

«Тюльпаны».

На грани сна и явиИскупаться в баке с очень соленой водой, посетить сад гигантских грибов или переночевать в кровати-лифте, которая поднимается на 3 метра над землей на вращающейся платформе, — выставка «ЖИТЬ» художника Карстена Хеллера, открытая в венском Бельведере до 23 ноября, выходит далеко за рамки

простого осмотра арт-диковинок.

Светлое прошлое

Соцреализм стремительно обретает

вес в арт-мире, и выставка монументальных работ советского скульптора

Веры Мухиной в Третьяковке на Крымском валу до 11 января кажется

особенно актуальной.

Page 84: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE82

АВТОРСКАЯ КУХНЯ

Синдром отличника Такой шанс представился Витторио Соверина уже совсем ско-ро, когда он заявил родителям о своем намерении поступить в Высшую кулинарную школу. Пять лет непрерывного пости-жения азов маркетинга, рекламы, трех иностранных языков и, конечно же, изучения всех тонкостей поварского ремесла — с

В один из воскресных дней Витторио пробудился от доносящегося из кухни аромата. Он тут же представил, как на большой сковороде в оливковом масле шкворчит панчетта, как медленно зарумянивается лук и неспешно топится пармезан. Витторио точно знал: мама готовит лазанью. Мгновение спустя юноша подумал, что хотел бы оказаться на ее месте…

Интуиция Витторио Соверина

ТЕКСТЮЛИАНА НОВОСЕЛОВА

ФОТО АЛЕКСАНДР КОСТЫГИН

— Я абсолютно равнодушен к почестям и наградам. Особенно если речь заходит о звездах рейтинга Michelin. Главный показатель того, что я действительно потрудился, — лица благодарных посетителей, которые вот уже 13 лет приходят ко мне в ресторан, приводят своих друзей, детей и родителей.

Шеф-повар Витторио Соверина

Page 85: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 83

АВТОРСКАЯ КУХНЯ

— Меню Dolce Vita обновляется в начале каждого сезона, как это принято в Италии. Сегодня в ресторане насчитывается около 150 блюд. И мне сложно выделить «самое-самое», как в случае с ответом на вопрос «Какого сына ты любишь больше?». Я всегда опираюсь на личный опыт — минуты две общаюсь с посетителем и понимаю, что именно ему предложить.

таким «багажом» выпускник-отличник Витторио рискнул претендовать на должность сушефа в одном из лучших ресторанов в родной Ломбардии. И был принят без долгих собеседований и испыта-тельного срока.

— В Италии каждая мама может смело назвать себя опытным кулинаром. Моя — не исключение, — делится Витторио. — То, как она готовила, с ка-ким трепетом подавала блюда на стол, не могло не вдохновлять!

Однако начинающему кулинару вскоре стало «тесно»: ему, 25-летнему юноше, хотелось само-утверждения. Конкурс на должность шеф-повара открывающегося ресторана итальянской кухни в России пришелся весьма кстати. Среди пятидесяти кандидатов был выбран именно Витторио.

Кулинарные зарисовки Тогда, 13 лет назад, он даже не догадывался, где именно находится Екатеринбург. Сегодня Витторио Соверина возглавляет Dolce Vita, один из первых ресторанов итальянской кухни в городе.

— Мы живем, словно актеры из кинодрамы «Шоу Трумана», и всеми нами управляет невидимый режис-сер, — говорит Витторио. — Когда-то и мой приезд на Урал был кем-то срежиссирован. Но есть нечто, что всегда идет не по сценарию — рождение нового блюда.

Витторио никогда не пытался повторить в точно-сти рецепты, ставшие канонами гастрономии. Ему всегда была интересна собственная интерпрета-ция. Гуляя по улицам суматошного мегаполиса, он всматривается в окружающие краски, подмечает

Где?Екатеринбург,

ул. Розы Люксембург, 4, ресторан Dolce Vita

любопытные сочетания и думает, как бы их переложить на язык кулинарии. Еще больше ита-льянского шефа занимает поиск ассоциаций этих цветов с продуктами и составление правильных пропорций. Витторио признается:

— Это крайне важно, поскольку именно грамотный альянс ингредиентов вкупе с их первоклассным качеством обеспечивает невероятную легкость и прилив энергии, которые испытываешь после трапезы в настоящей итальянской таверне.

Человеческий фактор Витторио считает, что блюдо в хорошем россий-ском ресторане итальянской кухни может смело конкурировать с блюдом, приготовленным в аутентичной итальянской таверне. Более того, в России оно получится значительно лучше.

— Немногие рестораны в Италии приглашают хороших шеф-поваров, редко кто позволяют себе обновлять интерьеры, совершенствовать уровень сервиса и уделять достаточное внимание повыше-нию квалификации своих сотрудников, — делится Витторио Северина. — Причиной тому — сложная экономическая ситуация в Европе.

В результате лучшие кадры разъезжаются по миру и радуют своим мастерством зарубежных гурманов. Витторио в этом смысле повезло. Он работает за тысячи километров от дома, но каждый день окунается в уютную атмосферу семейных вечеров. Интерьер Dolce Vita толь-ко способствует этому: дрова потрескивают в печи, в которой уже почти готова пицца, звучит итальянская музыка, на столе стоит фаворит меню — спагетти с томатным соусом («Как любил мой папа», — замечает шеф-повар), и Витторио Соверина чувствует: он дома.

Page 86: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE84

РЕСТОРАНВ АЭРОПОРТУ

ТЕКСТЮЛИЯ МАТВЕЕВА

Отправляясь в ресторан, за кухню которого отвечает алхимик от кулинарии Хестон Блюменталь, ждешь чего-то радикального и шокирующего. Чего стоят

такие фирменные блюда шефа, как мороженое с хрустя-щим ломтиком бекона и омлетом, каша из улиток или желе, приготовленное из спелой маракуйи, устриц и лаванды. Однако в своем новом ресторане, который в начале июня открылся в реконструированном терминале № 2 между-народного аэропорта Хитроу, Блюменталь отказался от экстравагантных опытов и предпочел новаторской и весь-ма спорной гастрономии кухню традиционную, понятную, даже немного консервативную.

Кафе для перфекционистов

Концепцию нового ресторана, включая интерьерное решение и меню, в течение года разрабатывала команда Хестона Блюменталя. Главным консультантом стал Эшли Палмер-Уотс, шеф ресторана Dinner — еще одного «детища» молекулярного гастронома.

Кажется, что в сутках Хестона Блюменталя не 24 часа, а ровно в два раза больше. Иначе как объяснить тот факт, что британский шеф регулярно радует гурманов своими кулинарными проектами

— телевизионными шоу и книгами, создает фантастические блюда, работает над обновлением меню во всех своих ресторанах и умудряется открывать новые?

Где?Лондон, новый

терминал T2 международного аэропорта Хитроу, названный Queen’s

Terminal, зона вылета, прямо за стойками

охраны.

Хестон Блюменталь, молекулярный гастроном и легенда современной британской кулинарии

Ресторан с дерзким назва-нием Perfectionist’s Café («Кафе для перфекциони-стов») ориентирован на путешественников, вынуж-денных лететь транзитом через Лондон и в запасе у которых есть достаточно времени, чтобы проде-густировать фирменные блюда от легенды совре-менной британской кулина-рии. Хотя тем, кто не особо голоден, тоже рекомендуем заглянуть в Perfectionist’s Café — здесь можно по-пробовать пиццу, испечен-ную в дровяной печи, что для аэропортов является уникальным предложени-ем, или же насладиться гамбургером идеального размера — для создания совершенных пропорций популярного фастфуда Блюменталь консульти-ровался у известнейшего голландского физиолога Дона Принса.

Кроме того, гости Perfectionist’s Café смогут приобрести национальные британские продукты — чай со сливками, острый голубой сыр «Стилтон» или, скажем, лучший в мире «Чеддер», производимый на юго-западе Англии.

Page 87: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 85

В ПОИСКАХ ВКУСА

Выбор гурмановВ Екатеринбурге открылся luxury-супермаркет «Гастрономия», предлагающий натуральные и самые свежие продукты, а также деликатесы и специалитеты со всего мира.

Супермаркет продуктов премиум- класса, расположившийся на пер-вом этаже Покровского пассажа,

стал своеобразным откровением для города. Более 70 % продуктов, пред-ставленных в «Гастрономии», уникаль-ны как для Екатеринбурга и Уральского региона, так и для страны в целом — здесь самый разборчивый ценитель найдет что-то на свой вкус. Привержен-цев здорового образа жизни порадует акцент «Гастрономии» на экологически чистых продуктах, в производстве кото-рых категорически запрещены химиче-ские удобрения, пестициды, гербици-ды, стимуляторы роста, ГМО и прочие заполонившие рынок «нововведения».

«Гастрономия» рада предложить великолепное разнообразие эксклю-зивных продуктов, среди которых лучший органический кофе в зернах из Гватемалы, Бразилии и Эфиопии, мексиканские соки Jumex, австрийский шоколад Zotter c различными вариаци-ями вкусов, множество видов итальян-ской пасты, соусов и многое другое. Те, кто любит кухню разных стран, приобретут здесь уникальные ингре-диенты, делающие любимые блюда особенными. Гурманы найдут даже то, что можно встретить лишь в некоторых уголках планеты. Продукты попадают сюда, сохраняя свой уникальный вкус. Luxury-супермаркет также предлагает рецепты блюд высокой кухни со всего мира, которые можно найти на сайте www.gastronomija.ru. Приготовление

лимонного тирамису, грибного кокота, утки по-пекински или легкого итальян-ского супа минестроне становится как никогда реальным.

«Гастрономия» радует и прекрасным выбором продукции собственного производства, которым занимаются исключительно профессионалы. Для них чрезвычайно важны как идеальное сочетание ингредиентов, так и качество и свежесть продуктов. Команда пекарей «Гастрономии» предлагает кондитер-ские изделия и свежайшую выпечку, в которых сочетание безупречной рецеп-

Екатеринбург, Покровский пассаж ул. Розы Люксембург, 4 Б

Ежедневно с 9.00 до 23.00www.gastronomija.ru

рек

лам

а

Здесь самый разборчивый ценитель найдет деликатесы на свой вкус

туры и идеального исполнения позво-ляют почувствовать все грани вкуса. Оригинальное оформление каждого изделия делает блюдо настоящим украшением вашего стола.

Page 88: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE86

В ГОСТЯХ У ФЛОБЕРА

Ги де Мопассана трудно отнести к знаменитым писателям-чревоугодникам, оставлявшим после себя толстые кулинарные энциклопедии и сладострастные гастрономические эссе. Однако известно, что он был

очень близок с Гюставом Флобером, часто бывал в его доме, где по воскресеньям проходили знаменитые обеды литераторов, на которых собирались Альфонс

Доде, Эдмон де Гонкур, Иван Сергеевич Тургенев, Эмиль Золя. За трапезой гурманствовали: ели руанских улиток, морских ежей, устрицы, зернистую икру и пили

шампанское. Мопассан, который сам себя называл «гурманом жизни», понимал наслаждение едой —

это видно из его произведений.

СМАКУЯКЛАССИКУ

О. Р

енуа

р. З

автр

ак г

ребц

ов. 1

881

Page 89: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 87JET SET MAGAZINE 87

Когда вокруг была бесконечная равнина без единой деревушки, Пышка проворно нагнулась и вы-

тащила из-под скамьи большую корзинку, прикрытую белой салфеткой. Сначала она вынула оттуда фаянсовую тарелочку и се-ребряный стаканчик, потом объемистую миску, где застыли в желе два цыпленка, разрезанные на куски; в корзине видне-лись еще другие вкусные вещи, заверну-тые в бумагу: пироги, фрукты, лакомства и прочая снедь, запасенная с таким расче-том, чтобы питаться три дня, не притраги-ваясь к трактирной еде. Между свертками с провизией выглядывало четыре буты-лочных горлышка. Пышка взяла крылыш-ко цыпленка и деликатно принялась есть его, закусывая хлебцем, носящим в Нор-мандии название «режанс».

Все взоры устремились к ней. Вскоре в карете распространился соблазнитель-ный запах, от которого расширялись ноз-дри, во рту появлялась обильная слюна и мучительно сводило челюсти возле ушей.

СМАКУЯКЛАССИКУ

Ги де Мопассан

ПЫШКА

Луазо пожирал глазами миску с цыпля-тами. Он проговорил:

— Вот это умно! Мадам предусмотри-тельнее нас. Есть люди, которые всегда обо всем подумают!

Она повернулась к нему:— Не хотите ли, сударь? Нелегко по-

ститься с самого утра.Луазо поклонился.— Да, по совести говоря, не откажусь. На

войне, как на войне, не так ли, мадам?И, окинув взглядом спутников, добавил:— В подобные минуты так отрадно

встретиться с обязательной особой.Он разложил на коленях газету, чтобы

не запачкать брюк; кончиком ножа, всегда находившегося в его кармане, подцепил ку-риную ножку, всю подернутую желе, и, от-рывая зубами куски, принялся жевать с та-ким очевидным удовольствием, что по всей карете пронесся тоскливый вздох.

Тогда Пышка смиренным и кротким го-лосом предложила монахиням разделить с нею трапезу. Обе они немедленно согласи-лись и, не поднимая глаз, только пробормо-тав благодарность, принялись торопливо есть. Корнюде тоже не отверг угощения со-седки, и они, вместе с монахинями, устрои-ли нечто вроде стола из газет, развернутых на коленях.

Рты беспрестанно открывались и закры-вались, неистово жевали, уплетали, погло-щали. Луазо в своем углу трудился вовсю и шепотом уговаривал жену последовать его примеру. Она долго противилась, но потом, почувствовав спазмы в желудке, сдалась. Тогда муж в изысканных выражениях спро-сил у очаровательной спутницы, не позво-лит ли она предложить маленький кусочек г-же Луазо. Пышка ответила:

— Ну, разумеется, сударь.И, любезно улыбаясь, протянула миску.

Page 90: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE88

Страшно вкусно!

СВОЙ

ВЗГЛЯД

ТЕКСТАЛЕКСЕЙ ФАДИН

Самые необъяснимые кулинарные страхи возника-ют в связи с религиозными убеждениями. Индуисты не едят говядину, мусульмане и

иудеи — свинину. Те, кто придерживаются кошерности, достигли высот кулинарного педантизма: рыбу, покры-тую чешуйчатой шкуркой, есть можно, однако водным тварям, не носящим чешуи, иудаизм препятствует. Не хочется опускаться до примитивной атеистической про-паганды, но добровольно лишить себя радости вкусить копченого угря по меньшей мере глупо.Есть еще такие оригиналы, как веганы, которые не едят мяса из этических, гуманистических чувств. Они отно-сятся к курочкам, телятам, поросятам нежно, а не плото-ядно, предпочитая их лелеять, а не есть. Эту романтиче-скую любовь к братьям нашим меньшим они с молоком матери прививают детям. Все заканчивается тем, что резвые чада в попытках изучения своих возможностей в окружающем пространстве совершают банальный прыжок с дивана на пол и ломают ногу в трех местах. И напрасно заботливые родители будут убеждать рассер-женного педиатра в том, что лишили ребенка кальция из любви ко всему живому.Можно еще понять диетические предпосылки гастро-номических страхов. Вот, к примеру, к яйцам, клубнике, меду отношение сложное. С одной стороны, всё это вкусно и полезно, с другой — не дает покоя жуткое слово «аллергия», от которого уже недалеко до еще более про-тивного и унизительного «диета». Но аллергия — это не шутка, и страх здесь продиктован инстинктом самосо-хранения. Этим же инстинктом порождены кулинарные страхи, обусловленные гигиеническими соображениями. Любой врач подтвердит, что есть сырое опасно, но ни один гурман не сможет отказаться от сочного стейка с кровью, карпаччо, тартара, строганины, суши. Однако по сравнению с рисками, которым мы подвергаем себя, вступая в брак по любви с первого взгляда или садясь за руль чужого автомобиля, этот не самый значительный. Гастрономические страхи ведут к девальвации кули-нарных ощущений и формированию консервативного вкуса в еде. Но говорят: о вкусах не спорят, а со страхами нужно бороться. Бесполезно это только в единственном случае — когда человек испытывает физиологический страх еды. Моя знакомая, заказывая пасту в итальян-ском ресторане, всякий раз содрогается от мысли, что повар из добрых побуждений добавит в блюдо трюфель, мускусный запах которого она не выносит. И пусть этот мерзкий трюфель — самый дорогой деликатес, но сердцу не прикажешь!

Людей с богатым воображением и развитым чувством прекрасного может испугать внешний вид или даже образ продукта. Такие отказываются от дичи, потому что для них лесные звери — персонажи детских сказок.

Я отношусь к числу чрезвычайно любопытных и отважных всеядных чревоугодников. Пустой и презренной еды для меня не существует — съем все, что ни положи, от корешков растений до потрохов животных, лишь бы было вкусно. Однако не всем так повезло: многие теряют интерес к определенным продуктам вследствие гастрономических страхов.

Page 91: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 89

СОБЫТИЯ

Захват территорийГордон Рамзи давно

откровенничает о своих притязаниях на

азиатский рынок, и уже этой осенью у вас появится заманчивая

перспектива стать свидетелем грандиозной презентации его нового ресторана в Гонконге.

На пенных волнахЕще остались места в ноябрьский круиз от компании CRYSTAL CRUISES, стартующий

из Нью-Йорка через восточное побережье Атлантики и Карибское море в Майами. Забудьте о стандартной экскурсионке. Тема этого путешествия — знакомство с

прибрежными пивоварнями.

Со дна морского

Гурманы-метеорологи предсказывают:

тихий ирландский городок Голуэй с 25 по 28 сентября накроет

праздник устриц и морепродуктов.

Авторское исполнение блюд местной кухни

будет сопровождаться ирландской народной

музыкой и дегустацией настоящего сливочного

стаута.

Осенние метаморфозы

Красивейший порт Нормандии Онфлер с 4 по 5 октября из

тихого романтичного местечка превратится

в шумную уличную ярмарку. Сыры

местного производства, морепродукты, мясные

деликатесы и сидр здесь продаются без

ограничений!

Модная кухня от VogueАвторитетный модный журнал дебютирует в новом

амплуа и приглашает заглянуть в Vogue Café в центре Парижа. Над оформлением интерьера заведения

потрудились стилисты Vogue, на кухне правит бал известный дуэт Hugo & Victor.

Деликатес по «подписке»Французская компания Kaviari предложила свой вариант идеального подарка на все случаи жизни — ежемесячную

«подписку» на Caviar Box. Каждый раз адресату будет доставляться стильный чемоданчик с икрой или одним из

фирменных морских продуктов компании.

Охота на трюфельАльба, оживленный

городок в итальянском регионе Пьемонт, становится еще

многолюднее с 11 по 16 октября. Именно в это время здесь проходит

знаменитая на весь мир ярмарка белых

трюфелей.

Page 92: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE90

ЛИЧНЫЕ ФИНАНСЫ

Одна мечта, один отель, один ростбиф Свою первую работу в сфере гостеприимства Харрис Розен получил еще в детстве, когда помогал отцу проводить банкеты в нью-йоркском отеле Waldorf Astoria. Однажды в лифте юный администратор встретил саму Мэрилин Монро — и тут же решил, что ради таких встреч можно посвятить жизнь гостиничному бизнесу. Мальчик рос в неблагополуч-

Сейчас самое время. Вы добились большего успеха, чем могли вообразить. Настало время признать, что вы были благословлены, и теперь пора в знак благодарности поделиться своей удачей с другими. Харрис Розен

ТЕКСТАЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВ

Человек, который спас городЕсли верно выражение «Дай голодному удочку, и он будет сыт всегда», то американский отельер Харрис Розен раздал тысячи удочек. Миллионы, которые он зарабатывал десятилетиями, превратились в мощный инструмент преобразования мира вокруг, а сам бизнесмен показал себя социальным реформатором.

Page 93: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 91

ЛИЧНЫЕ ФИНАНСЫ

В 2004 году Харрис Розен пожертвовал 25 миллионов долларов и 20 акров земли для создания Колледжа гостиничного менеджмента при Университете Центральной Флориды. Сегодня в нем обучаются 3500 студентов, это крупнейшее образовательное учреждение индустрии гостеприимства в США.

ном районе Нью-Йорка, населенном иммигрантами: «Маме пришлось объяснить, что не все живут таким образом. И если мы не хотим жить здесь всю жизнь, нужно получить хорошее образование». Воспользовавшись этим советом, Харрис Розен получил степень бакалавра Корнелльского университета на отделении гостиничного дела.

В 70-х годах молодой специалист переехал в Орландо, чтобы работать в отельной сети Уолта Диснея. Правда, в корпоратив-ную философию он так и не вписался: «Я пришел к выводу, что я просто не создан для работы в организации. С раннего воз-раста я был инфицирован геном предпринимательства и знал в глубине души, что в один прекрасный день мне суждено ос-новать собственный бизнес». После увольнения Харрис Розен остался в Орландо, снял со счета последние 20 тысяч долларов и внес первый взнос за обанкротившийся отель Quality Inn: «За два года я прошел путь от безработного до владельца двух гостиниц. Я ел одинаковый ростбиф каждый вечер в течение двух лет и наслаждался этим».

Сегодня Харрис Розен — президент сети Rosen Hotels & Resorts, в которую входят семь отелей во Флориде; на него работают 3500 служащих. Это самая крупная независимая отельная сеть в штате. Деньги, которые она приносит, год за годом меняют мир к лучшему.

Образование для всех В 1993 году Харрис Розен обратил внимание на депрессивный городок Танджело-Парк. Первоначально постро-енный как рабочий поселок, он превра-тился в изолированный жилой район с населением 2500 человек. Афроаме-риканцы составляли 90 % сообщества, большинство жило за чертой бедности. Преуспевающий отельер пустил в ход более 4 миллионов долларов, обеспе-чив бесплатные детские сады и ясли для всех детей города. Для родите-лей открылись курсы по воспитанию детей и профессиональной подготовке. Каждый выпускник средней школы Танджело-Парка, который поступает в профессиональное училище, колледж или университет, теперь получает сти-пендию, покрывающую стоимость всего обучения и расходы по проживанию.

Программа Харриса Розена действует уже двадцать лет. Процент закончивших школу в Танджело-Парке вырос с 25 поч-ти до 100, сотни выпускников окончили колледжи, многие из них возвращаются домой, чтобы рассказать историю успеха и наставить на истинный путь других ребят. Городок полностью преобразился, инвесторы вкладывают в него деньги, уровень преступности уменьшился в два раза. Харрис Розен содержит по-домаш-нему уютный офис в том же Quality Inn, который он купил в далеком 1974 году. На свой благотворительный проект он потратил уже 10 миллионов. Когда его спросили, планирует ли он сворачивать финансирование, величайший филан-троп Флориды ответил: «Я буду прини-мать участие в программе, пока Тан-джело не станет коттеджным поселком, а дом здесь не будет стоить миллион долларов. Тогда я уйду».

Page 94: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE92

От пружины до автоКАК ЭТО

БЫЛО

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

Если в музее кофе вы увидите винтажную кофемолку, украшенную логотипом со знаменитым львом и надписью Freres Peugeot («Братья Пежо»), не стоит удивляться. Еще до эпохи автомобилестроения французская фирма сделала себе имя на нехитрой кухонной утвари.

Когда в 1847 году гравер Жюстин Белезер разрабатывал логотип для скромной компании семейства Пежо, он не знал, что начер-танные им буквы будут украшать стремительные самодвижущи-

еся повозки XXI века от крупнейшего в Европе производителя легких коммерческих автомобилей. На заре индустриализации двоюродные братья Жан Пьер и Жан Фредерик Пежо вовремя почувствовали ветер перемен и переоборудовали семейную мельницу в городе Валантине в промышленное предприятие, выпускавшее пружины для часов, кофе-молки и мельницы для перца. От простейших малых форм предприим-чивые кузены переходили ко все более крупным и сложным изделиям: от стальных прутьев для дамских кринолинов к каркасам для зонтов, колесам со спицами и, в конечном счете, к транспортным средствам.

Музей Peugeot находится на исторической промышленной площадке предприятия в городе Сошо во Франш-Конте, в нескольких десятках километров от франко-швейцарской границы.

В 1882 году Арман Пежо выпустил свой первый велосипед, и его прода-жи спустя несколько лет исчислялись тысячами экземпляров. Но будущее было за моторами, и чутье француз-ских промышленников вновь не под-вело. В 1889 году из цеха Peugeot вы-шел трехколесный паровой экипаж Serpollet-Peugeot, через год появился автомобиль Type 2, оснащенный двигателем конструкции немецкого инженера Готтлиба Даймлера. Это было начало славной автоистории, но инженеры Peugeot не забыли и то, с чего когда-то начинали. Компания до сих пор выпускает мельницы для перца, соли и кофе, уже более 170 лет предоставляя пожизненную гаран-тию на запатентованный стальной механизм.

Page 95: Jet Set #10

рек

лам

а

Page 96: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE94

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ТУР

ТЕКСТКРИСТИНА ФАДИНА

Путешествовать по Провансу, одному из самых живописных и самобытных регионов Франции, на электричке или поезде не очень интересно: так трудно познать колорит местных деревень, которые и есть сокровище провинции. Чтобы добраться в самые любопытные уголки Прованса, возьмите напрокат машину в Avis, крупнейшей в мире компании по аренде автомобилей.

Прованс — это калейдоскоп впечатлений для человека, жаждущего сильных эмоций, идеальное путешествие, в котором есть всё: от древ-неримского акведука Пон-дю-Гар до этнографического музея Арля

с коллекцией одежды, мебели, икон прованских крестьян, куда за вдох-новением приезжает французский кутюрье Кристиан Лакруа. От залитых солнцем полей, запечатленных на картинах Ван Гога и Сезанна, до дикого острова Камарг в дельте Роны, где обитают розовые фламинго и серые цап-ли. От гастрономических мишленовских ресторанов до провинциальных харчевен. От парфюмерных фабрик в лавандовых городках до деревенских сыроварен. Словом, любые радости жизни на бесценном отрезке земли у Средиземного моря, по которому логично передвигаться на автомобиле.

Условия аренды автомобилей Porsche 911 и Porsche Cayenne в компании Avis: возраст не менее 25 лет (варьируется по странам), стаж вождения не менее 3 лет, действующий заграничный паспорт, наличие двух принадлежащих к разным платежным системам кредитных карт, одна из которых должна иметь статус Gold, действующие национальное и международное водительские права.

В Прованс — на Porsche

Page 97: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 95

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ТУР

Компаньоны для дороги Для того чтобы сделать поездку максимально комфортной, Avis предлагает парк автомобилей класса люкс, который помимо марок Porsche, представлен различными моделями. Это ком-пактные автомобили Smart, Mini Cooper, Audi A1, Mini Countryman, купе и кабриолеты Volkswagen Golf, Volkswagen Eos, Peugeot RCZ, Mercedes-Benz SLK, Audi A5, Mercedes-Benz E Class, BMW Z4, а также седаны Mercedes CLS и Mercedes CLS Shooting Brake и внедорожники Audi Q5, Volkswagen Touareg, Mercedes-Benz M Class, BMW X5, Audi Q7.

Романтическое путешествие вдвоем можно совершить на кабри-олете Porsche 911. Это чистокровный, свободный от сложностей, наполненный здравым смыслом и созданный специально для езды спортивный автомобиль с красивыми изгибами и чертами. Для путешествия семьей лучше выбрать Porsche Cayenne — обладающий чувством собственного достоинства и преиспол-ненный уверенности в своих лучших качествах, солидный, не стремящийся производить внешних эффектов, надежный, пред-сказуемый, стремительный и очень комфортный автомобиль.

Участникам программы Avis Preferred при получении автомобиля на большинстве станций проката Avis предложат отдельную стойку регистрации Avis Preferred, обслуживание вне очереди, заранее подготовленные документы, автомобиль в самом удобном месте на парковке и другие эксклюзивные услуги.

Авиньон Если вы начинаете свое путешествие отсюда, то взять авто-мобиль в аренду в Авиньоне можно прямо в аэропорту. В городе можно попробовать традиционное французское фуа-гра, например в ресторане Christian Etienne. Обязательно посмотрите Папский дворец, который является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. В подвале дворца располагается винный погреб, где хранится лучшее вино с близлежащих виноградников. Каждый год 30 сомелье выбира-ют лучшие вина, которые здесь можно приобрести.

+7 495 775 39 20 (Москва и другие города),

+7 812 380 19 87 (Санкт-Петербург и

Ленинградская обл.)[email protected]

www.avisrussia.ru

Л’Иль-сюр-ла-Сорг Отправляйтесь на юго-восток по трассе N7 (которая переходит в D907, D900 и D938) к Л’Иль-сюр-ла-Сорг, коммуне, богатой достопримечатель-ностями. Речной городок Л’Иль-сюр-ля-Сорг славится своими антикварными лавками. Каждую субботу в салоне La Maison Biehn можно купить ста-ринные текстильные изделия — от кашемировых шалей до венецианских стеганых полотен XVIII века.

Руссийон Поезжайте на восток, где в 28 километрах от Л’Иль-сюр-ла-Сорг находится городок Руссийон, окружен-ный обрывами всех оттенков охры. Выезжайте на горную дорогу длиной 104 километра по трассе D900, затем по N100, D907, D4, D82 и D952. В конце этого головокружительного путеше-ствия вас ждет живописная коммуна Мутье-Сент-Мари. Здесь можно посмотреть археологический музей, основанный в 1930 году, приходскую церковь Нотр-Дам, часовню Кластр XIII—XIV веков, а также руины мона-стыря Сен-Мартен-д’Урбе.

Ле-Бо-де-Прованс Следуйте на юг от Авиньона в селение Ле-Бо-де-Прованс. Лучше всего поехать по D952 на запад к E712, потом — по E80, N569, D113, D5, D17 и D27. Ле-Бо-де-Прованс располагается у замка Бо и считается одной из самых красивых деревень Франции. Впервые землю заселили еще кельты. В Средневековье в этой гористой местности была воздвигнута крепость, где проводи-лись турниры трубадуров. Закончить путешествие и сдать автомобиль можно, вернувшись в Авиньон.

Page 98: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE96

СОБЫТИЯ

Езда в режиме полета

Автопроизводители черпают вдохновение в самых неожиданных источниках. Например, британские инженеры

из Jaguar Land Rover под влиянием авиационной

группы высшего пилотажа «Русские витязи»

создали серию из 50 внедорожников Defender,

адаптированных к российским дорогам. Самый быстрый Jaguar

Июньское мотор-шоу в британском Гудвуде преподнесло неожиданный сюрприз в виде

презентации самого быстрого автомобиля из всех, который когда-либо выпускался — Jaguar Land Rover.

Двигатель V8 мощностью 575 лошадиных сил позволит Jaguar F-Type Project 7 разогнаться до 100 километров в час за 3,9 секунды. 250 собранных вручную машин

поступят в продажу в начале следующего года.

Поколение next

Несмотря на слухи о том, что Subaru BRZ не переживет смену поколений,

представители японского бренда

заявили, что серьезно обновленное второе

поколение спортивного купе BRZ выйдет на рынок в 2015 году.

Железный конь — вегетарианецНезабываемый звук мотора — та ценность, которой больше

всего дорожит мотобренд Harley-Davidson. Технические характеристики пополнения в «харлеевском» семействе —

электробайка Livewire — пока держатся в тайне, но узнаваемое урчание движка производители пообещали сохранить.

Добро пожаловать в РоссиюОлимпиада в Сочи закончилась, но спортивная жизнь здесь по-прежнему

бьет ключом. 12 октября на трассе в Олимпийском парке впервые за историю чемпионата «Формулы-1» состоится его российский этап. Гоночная трасса в Сочи с ее скоростными участками и зонами резкого торможения обещает стать одной

из самых интересных в мире.

Приключения британцев в Женеве

Берега Женевского озера — лучшая декорация

для ежегодного фестиваля классических автомобилей. 1 октября в швейцарском Морже

будут выставлены несколько сотен

шедевров британского автопрома — от

Bentley 30-х годов до современных Rolls-Royce.

Maybach возвращаетсяЗнаменитый шильдик

бренда Maybach уже стал историей, но ультралюксовая версия Mercedes-

Benz GL-Class выйдет именно под логотипом

возрожденного бренда. Семиместный внедорожник получит

техническую «начинку» от S-Class.

Page 99: Jet Set #10

Такси для тех, кто себя уважает

Корпоративное обслуживание на особых условияхПока Вы получаете багаж, машина будет подана!

+7 (343) 330-30-30

NEW TOYOTA CAMRY МИНИВЭНЫ для пассажиров с большим объемом багажа Ford S-maxМикроавтобусы премиум-класса: Toyota Hiace и Mersedes Vito

Екатеринбург, ул. Белинского, 222, оф. [email protected], www.3303030.comр

ек

ла

ма

Page 100: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE98

СТОИТ ПОСМОТРЕТЬ

ТЕКСТИГОРЬ ЦАЛЕР

МОСКВА «Мой мужчина» «Золотого Георгия» на Московском кинофестивале в этом году получил режиссер Кадзуеси Кумакири за мрачно-ватую любовную историю «Мой мужчина». Японский вариант «Лолиты» куда более драматичен, чем томное набоковское повествование. Будущих любовников сводит землетрясение на острове близ Хоккайдо. Десятилетняя сирота Хана поселяется у очаровательного мужчины по имени Дзюнго. Спустя годы опекун и приемная дочь становятся любовниками. Мелодрама превращается в жестокий психологический триллер, когда открывается страшная тайна кровосмешения.

КАННЫ «Зимняя спячка» Турок Нури Бильге Джейлан — один из давних каннских любимцев и постоянный участник конкурсных программ, поэтому закономерно, что он наконец получил свою «Золотую пальмовую ветвь». Фильм «Зимняя спячка» рас-сказывает о драме актера на пенсии, его жены и сестры, страдающей после развода. Турецкий режиссер неравно-душен к русской классике: роль чеховской усадьбы играет заснеженный отель, герои рассуждают на темы толстов-ства, а в кабинете главного героя висят иллюстрации к ро-манам Достоевского. Меланхоличные ландшафты зимней Анатолии — настоящее пиршество для глаз.

Серия концептуальных сборников короткометражек о городах мира продолжается. Рассказать о жизни бразильского мегаполиса в «Рио, я люблю тебя» взялись десять знаменитых режиссеров, среди которых Паоло Соррентино, Сезар Шарлон, Гильермо Арриага и другие.

Фестивальный урожайЛето оставило после себя целую серию кинематографических триумфов по всему миру. В картинах, ставших событиями текущего киносезона, находится место и японской чувственности, и ирландскому богоискательству, и даже вечным русским вопросам с точки зрения турка.

Page 101: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 99

СТОИТ ПОСМОТРЕТЬ

В декабре на широкий экран выходит фильм «Дикари» с Риз Уизерспун в главной роли. Это адаптация мемуаров писательницы Шерил Стрейд, которая отправилась в поход по туристической Тихоокеанской тропе, чтобы начать новую жизнь.

БЕРЛИН «Черный уголь, тонкий лед» Молодой китайский режиссер Дяо Инань у себя на родине котируется весьма высоко, но международная общественность узнала о нем после получения «Золотого медве-дя» в этом году. В своем «Черном угле» он смешал авторское кино, полицейский нуар и традиции китайского социалистического реализма. Детективная фабула построена на странных убийствах в провинциальном городе на севере Китая и борьбе местного полицейского с преступником и собствен-ными демонами. Сразу видно, что это не Голливуд: действие развивается неторо-пливо, со вниманием к деталям и психоло-гическим коллизиям.

ПАРК-СИТИ «Голгофа» Одно из открытий «Сандэнса» этого года — черная трагикомедия «Голгофа» ирланд-ского режиссера Джона Майкла Макдонаха. Католический священник отец Джеймс в небольшом провинциальном городке выслушивает исповедь, на которой испо-ведник сообщает ему, что в течение многих лет подвергался сексуальному насилию со стороны некого священнослужителя, и в отместку за свои страдания через неделю убьет отца Джеймса. Вместо того чтобы бежать в полицию, священник занимается повседневными делами, стараясь изменить жизнь своих прихожан к лучшему. Серьез-ное кино о способности остаться человеком в духовной пустыне.

ГОНКОНГ «Магия лунного света» Публика едва закончила обсуждать «Жас-мин», Кейт Бланшетт не успела наглядеться на статуэтку «Оскара» на своей полке, а Вуди Аллен уже представил очередное творение. «Магия лунного света» с Колином Фертом и Эммой Стоун открыла кинофорум в Гонконге. В этой комедии с элементами детектива показана история английского сыщика, который приезжает на француз-ский Лазурный Берег, чтобы разоблачить мошенницу-экстрасенса. Конечно же, он влюбляется в нее и даже начинает верить в ее спиритические способности. Никто не умеет подать мелодраматичный фарс с таким юмором и вкусом, как старина Вуди.

Page 102: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE100

— Про любовь знать невозможно. Если ее пережить — именно пережить, — тогда что-то становится понятно. Ну а если испытать сильную любовь, тогда можно найти и со-ответствующие слова для объяснения. На-сколько я понял, любовь — это когда на тебя падает планета и когда ты сам становишься планетой. А счастье — это такое состояние, когда пузырьки в голове, когда хочется петь, даже если ты петь не умеешь. Правда, безум-ное счастье длится очень недолго. Я счаст-лив, когда моя жена Лена поет колыбельную нашему малышу.

П Л А Н Е Т А ПУЗЫРЬКОВ

ЧАСТНОЕМНЕНИЕ

ЗАПИСАЛААНЖЕЛИКА ЗАОЗЕРСКАЯ

Е В Г Е Н И Й ГРИШКОВЕЦ

Page 103: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 101

Page 104: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE102

Сквозь желтый туманТЕКСТ

ИГОРЬ ЦАЛЕР

Когда пал Советский Союз, «желтая» пресса каза-лась свежей, яркой, оригинальной альтернативой партийному официозу. Чем не плод демократи-

зации: народ жадно потребляет то, что его интересует. Как не купить газету с аршинными заголовками вроде «На Дону появился сом-людоед» или «Пугачева вызва-ла землетрясение в Румынии»? «Желтизна» прижилась настолько, что давно перестала шокировать. Но газетные

Когда в 2011 году закрылся британский таблоид News of the World, парламентарий-лейборист Том Уотсон назвал это «победой приличных людей». Газета выходила в свет 168 лет.

СВОЙВЗГЛЯД

Если медийная «желтизна» — норма жизни, сама реальность вокруг превращается в грандиозную фикцию.

утки со скандалами про звезд кажутся детскими шалостями по сравнению с массированной атакой современных СМИ, которые с успехом совмещают «желтые» технологии с железобетонным пафосом единственно верного, раз и навсегда утвержден-ного мнения.

Если часто смотреть новости по телевизору, взгляд уже не замечает очевидного. Например, с некоторых пор «проблемные» сюжеты подаются под драматичную фоновую музыку, словно эпи-зоды «Звездных войн». С умыслом подбираются слова и смыслы. Инсценируются целые сюже-ты. Всё это — серьезная работа телевизионных инженеров — конструкторов реальности. Но не стоит обольщаться: новостные ленты Интернета, сетевые исповеди «очевидцев» и якобы любитель-ские видео могут оказаться не менее грандиозной подделкой. А могут и не оказаться. Мы живем в эпоху, когда верить уже нельзя решительно нико-му и ничему, вся медиасреда окутана въедливым желтым туманом.

«В соседнем доме окна жолты» — именно так, с «о» в слове «жолты», начинает свое стихотворение «Фабрика» Александр Блок. В символистской поэзии Серебряного века желтый цвет означал болезненный распад, сумасшествие и обман. Блок написал это стихотворение в 1903 году, спустя несколько лет после Испано-американской во-йны. Ее могло бы и не быть, если бы потопление испанцами корабля в Гаванском порту не сопро-вождалось в американской прессе фальшивой истерикой из-за чинимых испанцами ужасов и призывами к войне. Прошло больше столетия. Фантазия Бродского о жизни в глухой провинции у моря не теряет актуальности. Жаль только, что провинций, куда не доставляются газеты и где не работают антенны, на Земле уже не сыскать.

Page 105: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE 103

СОБЫТИЯ

Вокруг света за 125 летОтметивший свое 125-летие журнал National Geographic предоставил кёльнскому издательству Taschen полный

доступ к своим архивам. Самые интересные фото и истории были собраны в три увесистые книги о путешествиях по Европе, Азии, Америке, Африке,

Антарктиде и Океании. Трехтомник выпущен ограниченным тиражом в 125 тысяч копий.

Креативный класс

Ценители светской хроники с нетерпением

ждут сентябрьского выхода книги Оливье

Зама, главного редактора журнала Purple Fashion

Magazine. В издание «OZ: Olivier Zahm

Diary» войдут сотни инсайдерских снимков

видных деятелей современной моды и

культуры.

Соль и мореАмериканский журнал Kinfolk, который объединяет

сообщество ценителей семейного отдыха, искусства и дизайна, с недавних пор усилиями энтузиастов выпускается

и на русском языке. В новом номере можно найти эссе, рассказывающее об отношениях Джона Стейнбека с морем,

фотопутешествие по боливийской соляной пустыне и очерки о мастере строительства песчаных замков.

Увидеть «Россию»

Екатеринбургский фестиваль

документального кино «Россия»

считается одним из самых авторитетных

отечественных киносмотров.

Программа мероприятия,

которое пройдет с 1 по 5 октября, пока

формируется, но можно не сомневаться в том,

что она будет подобрана со знанием дела.

Курсы на домуНекоторые достойные

образовательные проекты доступны

буквально по щелчку мыши. Видеоканал фонда TED Talks с

языковыми лекциями на сервисе LinguaLeo

позволяет изучать языки с помощью интерактивных

субтитров.

Музей на экранеКогда хочется

прекрасного, можно просто зайти на

сайт нью-йоркского Метрополитен-музея, который выложил для

свободного скачивания свои потрясающие

каталоги с огромным количеством экспонатов — от египетских фресок

до американских постеров XIX века.

Page 106: Jet Set #10

JET SET MAGAZINE104

JET SET MAGAZINE

* On October 12 the race track in the Olympic park will host the first Formula-1 Russian Grand Prix. The race track in Sochi claims to be one of the most interesting in the world.

* Alba is a lively town of Piedmont in Italy, which is crowded from October 11 to 16 during the world famous White Truffle Fair.

* UAE will build the world biggest underwater theme park. Creators who worked on the set of the movies ‘Avatar’ and ‘Pirates of the Caribbean’ are invited to work on the project.

At the beginning of the 70s, the New York Tourism Bureau launched an ad campaign to promote the ‘Big Apple’ concept as a symbol of New York. Certainly, the idea did not belong to the bureaucrats. The image of an apple combines several themes essential for New York. Legend has it that the first tree planted by settlers from Europe in the 17th century was an apple tree. According to another version, it originates from sports journalism of the 20s, when

John Fitzgerald, a columnist, jokingly said that horses love apples and races in New York are a ‘big apple’ for a jockey. The phrase was interpreted similarly by jazz musicians from 52nd street. The old phrase did not lose its meaning. The tree of success bears many apples but if you managed to win New York, you get a big apple. Could the columnist Peter Minuit know in 1626 that he was making one of the most profitable deals in history?

A man who saved the cityIf the expression ‘Teach a man to fish and you feed him for a lifetime’ is right than the American hotel mogul Harris Rosen taught thousands of people. The millions of dollars it took him decades to earn have turned into a powerful tool to transform the world around and the businessman proved himself also a social reformer. Harris Rosen got his first hospitality work during his childhood helping his father arrange banquets in the Waldorf Astoria Hotel. Once in the elevator, the young administrator encountered Marilyn Monroe and immediately decided that these types of encounters are worth dedicating one’s life to the hotel business.

Traveling through Provence – one of the most picturesque and original regions of France – on a train is not very interesting: since it is difficult to grasp the spirit of local villages which are the treasure of the province. To see to the most interesting corners of Provence, it is better to rent a car.

Suburban galaxiesA house in California is the quintessence of success. American cinematographic elite, celebrities and Bohemia with fastidious requirements to the environment have lived and worked here for a century.

Architecture helps California stay at the level that it was set at from the very beginning. Colonial palaces, cubic houses with glass walls and mansions looking like unreachable galaxies appear on the hills of Los Angeles, Fremont and San Francisco. California has always been a workshop for progressive art ideas. Designers came up with unusual architectural and interior solutions to please the celebrities.

Privileges of Scotland Scotland is famous for the grim beauty of its nature, austere castles and original national traditions. Usually people visit the northern province of Great Britain to admire architecture, drink whisky and play golf.

A festive harvest Summer has brought a series of cinema triumphs across the world. Among the films, which have become a success of the current season, there is a place for Japanese sensitivity, Irish God-seeking and even age long Russian questions as the Turks see them.

A Piece of the Big Apple

• travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • travel • fashion • beauty • design • cuisine • auto • media • 10 / 2014 •

Business class / Ural Airlines

www.investnik.ru

Travel through Provence driving a Porsche

Page 107: Jet Set #10

рек

лам

ар

екла

ма

Page 108: Jet Set #10