kyoss concept - acquatonda 2009

24

Upload: kyoss-agency

Post on 29-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

#kyossconcept #kyoss #vicenza

TRANSCRIPT

Page 1: Kyoss Concept - acquatonda 2009
Page 2: Kyoss Concept - acquatonda 2009
Page 3: Kyoss Concept - acquatonda 2009

stile mediterraneomediterraner stil mediterraneanstyle

Page 4: Kyoss Concept - acquatonda 2009
Page 5: Kyoss Concept - acquatonda 2009
Page 6: Kyoss Concept - acquatonda 2009

...quale vacanza ami vivere?...wie möchtest du gerne ferien machen? ...whattypeofvacationdoyoulove?

Page 7: Kyoss Concept - acquatonda 2009

NelcuorepulsantediJesoloLido,apochipassi

dallaspiaggiaeinprossimitàdellacentralissima

piazza Milano, nasce il nuovissimo e signorile

residenceAcquatonda.Lalunghissimaspiaggia

di Jesolo è un fuocod’artificiodi divertimento,

localiditendenza,attivitàsportive,gare,compe-

tizionidituttiigeneriepertutteleetà.

La sceltadell’areadel residencee la suaposi-

zione,sonofruttodiunattentostudioperdare

ilgiustoequilibrio in fattodicomoditàaiservi-

zi,orientamentosolare,adeguataaperturadegli

spazicircostanti.Nonacasodi frontesiesten-

de lo splendido Parco Grifone, un’area verde

di10.000mq.conparcogiochi, cheogni sera

d’estatesianimaconeventi,manifestazioni,di-

vertimenti.Inoltre,afiancodelresidencesorge-

ràinfuturoun’ampiaareaattrezzatadestinataad

attività sportive, di divertimento e di intratteni-

mento.

Im pulsierenden Herzen von Jesolo Lido, nur

wenige Schritte vom Strand entfernt und nah bei

der zentral gelegenen Piazza Milano entsteht die

neue vornehme Ferienresidenz Acquatonda. Der

endlos lange Strand von Jesolo ist ein Feuerwerk

der Unterhaltung, trendiger Lokale, Sportangebo-

te, Wettkämpfe, Wettbwerbe aller Art und für jedes

Alter. Die Wahl des Geländes und der Lage der

Residenz sind das Ergebnis einer sorgfältigen Re-

cherche, um das richtige Gleichgewicht zwischen

Bequemlichkeit der Infrastrukturen, Ausrichtung

zur Sonne und angemessener Öffnung des um-

liegenden Geländes zu bieten. Es ist kein Zufall,

dass direkt gegenüber der herrliche Grifone-Park

liegt, eine Grünfläche von 10.000 qm mit Spiel-

platz, der an jedem Sommerabend durch Events,

Veranstaltungen und Unterhaltungen belebt wird.

Ferner ist für die Zukunft neben der Residenz der

Bau eines weiträumiges Gelände für Sportaktivi-

täten, Unterhaltung und Amüsement geplant.

IntheheartoftheLidoofJesolo, justastones

throw from the beach and close to the central

MilanSquare,standsthenewluxuryhotelresi-

denceAcquatonda.Theextremelyoutstretched

beachareaofJesoloisahotspotforfun,trendy

spots,sportsactivities,andalltypesofcompe-

titions forallages.Thechoiceof theareaand

positionofthehotelresidenceistheresultofa

carefulstudytooffertherightbalanceofconve-

nienceoftheservices,solarorientationandan

adequateopeningtothesurroundingareas.Itis

not a coincidence that the magnificent Grifone

Park is in frontof thehotel residence, agreen

area of 10,000 sqm with an amusement park

thatcomestolifeeveryeveningwithevents,ga-

theringsandentertainment.Furthermore,alarge

andwellequippedareaforsportactivities,amu-

sement and entertainment shall be built in the

futureadjacenttothehotelresidence.

Page 8: Kyoss Concept - acquatonda 2009

...esprimi un desiderio...wünsch dir etwas ...makeawish

Page 9: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Acquatondanonè ilsolitoresidenceper leva-

canze,èunapiccolaoasipensataperoffrirecon-

cretamenterelax,quieteebenessere.Unluogo

ideale per le tue vacanze che può diventare

realtà. Con il suo stile raffinato, Acquatonda si

componedicinquevillini,composticiascunoda

quattrounità indipendenti,chesiaffaccianosu

uno specchio d’acqua cristallina circondato da

spiaggiaegiziana.

Irichiamialletradizioniconferisconoall’ambien-

teunavalenzaarchitettonicachesiprotraenel

tempo,senzacondizionarsiamomentaneeten-

denzecostruttive.

Toni caldi e raffinati, materiali naturali come il

legnoedil lateriziorendonol’ambientericcodi

suggestionimediterraneeenellostesso tempo

sonogaranziadi conservabilitànel tempoedi

sostenibilitàambientale.

Igiardiniprivati,gliingressiindipendentielade-

limitazionedelcontestoconsiepi,riportanol’in-

timità,laprivacyelasicurezzadeiluoghiesclu-

sivi e delle residenze di prestigio, garantendo

un’oasidipaceebenessereapochipassidalla

vivacissimaisolapedonale.

Acquatonda ist nicht die übliche Ferienwohnan-

lage, sondern eine kleine Oase, die wirklich En-

tspannung, Ruhe und Wellness bieten soll. Der

ideale Ort für deine Ferien, der Wirklichkeit werden

kann. Das in raffiniertem Stil gebaute Acquatonda

besteht aus fünf Einzelhäusern, die in jeweils vier

unabhängige Einheiten aufgeteilt sind, welche auf

einen kristallklaren Wasserspiegel blicken, der von

ägyptischem Strand umgeben ist.

Ein Hauch von Tradition bei der Architektur gibt

der Umgebung Wert, sie ist zeitlos lässt und sich

nicht durch augenblickliche Bautrends beeinflus-

sen. Warme raffinierte Farbtöne, natürliche Mate-

rialien, wie Holz und Ziegelsteine, bereichern die

Atmosphäre mit mediterranem Zauber und sind

gleichzeitig Garantie für lange Haltbarkeit und

Umweltfreundlichkeit.

Private Gärten, separate Eingänge und die Begren-

zung des Besitzes mit Hecken verschaffen dem Al-

leineigentum und den Nobel-Residenzen Intimität,

Privatsphäre und Sicherheit, und garantieren eine

Oase des Friedens und Wohlbefindens nur wenige

Schritte von der lebhaften Fußgängerzone.

Acquatondaisnotyourusualvacationhotelre-

sidence,itisasmalloasiscreatedtotrulyoffer

relaxation,peaceandwellness.Anidealspotfor

yourvacationthatcanbecomeareality.Withits

refinedstyle,Acquatondaismadeupof5small

villas, each with four independent units facing

a mirror of crystal clear water surrounded by

Egyptianbeaches.

Thereferencestotraditionsdonateanarchitec-

turalvaluetoanenvironmentthatwilllastover

timewithoutbeingconditionedbypassingbuil-

dingfads.

Warm and refined colours, natural materials,

such as wood and bricks, render the environ-

ment richwithMediterraneansplendourandat

thesametimeguaranteethepreservationover

timeandenvironmentalsupport.

Theprivategardens,theindependententrances

and the delimitation of the area with hedges,

givethefeelingofintimacy,privacyandthesa-

fety of the exclusive places in the prestigious

hotelresidence,guaranteeinganoasisofpeace

andwellnessonlya fewsteps fromthe traffic-

freearea.

...wünsch dir etwas ...makeawish

Page 10: Kyoss Concept - acquatonda 2009

appartamento al piano terraappartement im erdgeschoss groundfloorapartment

1 2

43

56

87

9

10

Page 11: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Alpiano terra il giardinoprivatoed il porticato

concaminodiventanospazivivibiliefunzionali,

esclusivieinsostituibili.Lafoltavegetazionedi

piante,fioriedarbustigarantisceprivacyeriser-

vatezza;alcontempo,lavistasullapiscinacon-

ferisceun’atmosferadirelaxebenesserequasi

palpabile.

All’internoduecamere,unserviziofinestratoe

l’ampio soggiorno, affacciato sul portico, dove

passaremomenticonvivialiodiassolutobenes-

serepersonale.

Theprivategardenandtheporchwithfireplace

onthegroundlevelbecomeliveable,functional,

exclusiveand irreplaceablespaces.Thedense

vegetation of plants, flowers and shrubs gua-

ranteeprivacyanddiscretion,whileatthesame

time,theviewofthepoolcreatesanalmosttou-

chableatmosphereofrelaxationandwellness.

Insidetherearetworooms,awindowedservice

area and a large family room facing the porch

whereitispossibletospendtimeincompanyor

momentsofabsolutepersonalwellness.

•appartamentobicamere• Zwei-Zimmer-Appartement

•twobedroomapartment

•giardinodiproprietà• eigener Garten

•privategarden

•porticodi26mq• überdachte Terrasse 26 qm

•26sqmporch

•caminettonelportico• Kamin auf der Terrasse

•fireplaceonporch

•postoautoesclusivocoperto• eigener gedeckter Autostellplatz

•exclusivecoveredparkingspot

•piscinaconidromassaggio• Schwimmbad mit Unterwassermassage

•whirlpool

Pianoterra erdgeschoss

ground floor

Soggiornopranzomq 25

Porticomq 26

Im Erdgeschoss sind der private Garten und die

überdachte Terrasse mit Kamin bewohnbare funk-

tionelle Bereiche, ein unentbehrliches Alleineigen-

tum. Die üppige Vegetation der Pflanzen, Blumen

und Büsche garantiert Intimsphäre und Abge-

schlossenheit; gleichzeitig bietet der Blick aufs

Schwimmbad eine fast greifbare Atmosphäre der

Entspannung und des Wohlbefindens.

Das Innere besteht aus zwei Schlafzimmern, ei-

nem Bad mit Fenster und einem geräumigen

Wohnraum mit Blick auf die Terrasse, wo man

gesellige Stunden verbringen oder ganz persönli-

ches Wohlbefinden genießen kann.

Idisegnidellepiantesonoindicativi

Die Baupläne sind Richtwerte

Floorplansareanapproximaterepresentation

Page 12: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Al piano primo un ampio terrazzo panoramico

valorizzatodaun’elegantepompeianaedalcami-

no,perviverelavacanzaall’internoedall’ester-

noinun’unicaproiezionedicomoditàpura.

Vantaggioesclusivoèilsottotetto,conpossibi-

litàdidisporregliulteriorispaziinbaseallepro-

prieesigenze.

In der ersten Etage gibt es eine geräumige Aus-

sichtsterrasse, die durch eine elegante Pergola

und einen Kamin aufgewertet wird, damit Sie die

Ferien drinnen und draußen ganz behaglich ge-

nießen können.

Ein zusätzlicher Vorteil ist die Mansarde mit der

Möglichkeit, weitere Räume ganz nach dem per-

sönlichen Bedarf zu gestalten.

Thereislargeterraceonthefirstfloorwithapa-

noramic view valorised by an elegant hipbath

andafireplaceinordertospendanindoorand

outdoorvacationall inoneareaand inabsolu-

tecomfort.Thepossibilitytosetuptheulterior

spaceintheattictosuityourneedsisanexclu-

siveadvantageorourhotelresidence.

appartamento al piano primoappartement in der ersten etage firstfloorapartment

1s 2s

4s3s

5s6s

8s7s

9s

10s

Page 13: Kyoss Concept - acquatonda 2009

•appartamentoquadricamere• 4-Zimmer-Appartement

•fourbedroomapartment

•terrazzadimq33,45• Terrasse qm 33,45

•terrace33,45sqm

•pompeiana• Pergola

•hipbath

•caminettonelterrazzo• Kamin auf der Terrasse

•fireplaceonterrace

•postoautoesclusivo• eigener Autostellplatz

•exclusiveparkingspace

•piscinaconidromassaggio• Schwimmbad mit Unterwassermassage

•whirlpool

Pianoprimoconsottotetto Erste Etage mit Mansarde

Firstfloorwithattic

Idisegnidellepiantesonoindicativi

Die Baupläne sind Richtwerte

Floorplansareanapproximaterepresentation

Terrazzamq 2.97

Terrazzamq 33.45

Soggiorno-cotturamq 35.40

Terrazzamq 3.20

Studiomq 9

Bagnomq 5.40

Dis

.m

q 1.

56

120

240

120

240

180

240

60140 100

Page 14: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Ilcuoredelresidenceènellasuascintillantepi-

scinadalleformemorbide,decoratadamateriali

pregiati:un’operad’arteinperfettaarmoniacon

l’ambientecircostante.

L’acquacristallina,laspiaggiainsabbiaegiziana,

lazonaidromassaggio,trasmettonounasensa-

zione di accoglienza ed un’atmosfera benefica

percorpoespirito.

Unpuntodiincontro,didivertimentoedibenes-

sere, esclusivo e raffinato, per accompagnarvi

neimomentidirelax.

Lavegetazione,aprontoeffetto,ècostituitada

tipicheessenzedellamacchiamediterranea.

Ilverdeèconcepitocomeunospazioscenico,

per valorizzare l’intero contesto, per stimolare

il piacere di vivere all’aperto, nell’equilibrio dei

molteplicicoloriedeiprofumipropridellavege-

tazionestessa,peroffriresvariatezoneombreg-

giate,pergoderedellapropriaintimità.

Unresidencemodernoedinnovativoanchenel-

lagestionedellerisorse:leparticomuni,infatti,

verrannoalimentateelettricamentedall’impianto

fotovoltaico,posizionatosopralacoperturadei

postiautopiùsoleggiati,alfinediridurresignifi-

cativamentelespesedigestionecondominiale.

I vialetti, con i loro raffinati camminamenti in

porfido,conduconoall’internodelvillaggiostrut-

turandoglispaziaverdeedisegnandoitinerari

suggestivi.

La sera, l’illuminazione esterna seguirà unifor-

memente icentri luminosi inmodorazionalee

uniforme,pergarantire illuminazione in tutte le

areeditransito.Questasaràregolatadauntem-

porizzatore per l’accensione e lo spegnimento

automaticodelleluci.

CoNTorNoPISCINAINrESINAUMRANDUNG DES SCHWIMMBADSAUS KUNSTHARZ SUrroUNDINGPooLArEAINrESIN

TETToIAPErPoSTIAUToÜBERDACHUNG FÜR AUTOSTELLPLÄTZE CANoPYoVErTHEPArKINGSPACES

...cerchi sempre il meglio?

Page 15: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Das Herz der Anlage ist das glitzernde Schwimm-

bad mit weichen Formen, das mit wertvollen Ma-

terialien dekoriert ist: ein Kunstwerk in perfekter

Harmonie mit seiner Umgebung

Kristallklares Wasser, Strand mit ägyptischem

Sand und der Whirlpoolbereich vermitteln das Ge-

fühl, willkommen zu sein und schaffen eine wohl-

tuende Atmosphäre für Leib und Seele.

Ein Treffpunkt für Unterhaltung und Wellness,

exklusiv und raffiniert, um Sie in den Stunden der

Entspannung zu begleiten.

Die Vegetation mit Sofort-Effekt besteht aus typi-

schen Essenzen der mediterranen Macchia.

Das Grün wurde wie ein Bühnenbild entworfen,

um der Gesamtanlage Wert zu verleihen, damit

man Lust verspürt, im Freien zu leben, im Gleich-

gewicht mit den vielen Farbtönen und den Düften

der Pflanzen, damit verschiedene schattige Plätze

entstehen, an die man sich zurückziehen kann.

Die Ferienwohnanlage ist auch hinsichtlich der

Verwaltung der Ressourcen modern und innova-

tiv: die gemeinsamen Bereiche werden von einer

Photovoltaikanlage elektrisch gespeist, die auf

der Überdachung der sonnigsten Autostellplätze

installiert ist, wodurch die Verwaltungskosten der

Wohnanlage erheblich gesenkt werden.

Die Wege mit ihrem raffinierten Pflaster aus Por-

phyr führen ins Innere des Dorfes und gliedern

die Grünflächen, indem sie suggestive Wege zei-

chnen.

Abends erfolgt die Außenbeleuchtung einheitlich

und rational durch Leuchtzentren, um die Beleu-

chtung in allen Durchgangsbereichen zu garan-

tieren. Das wird durch einen Zeitschalter zum

automatischen Ein- und Ausschalten der Lichter

geregelt.

Theheartoftheresidenceisinitssparklingsof-

tly shaped pool, which is decorated with pre-

ciousmaterials:aworkofartwhichisperfectly

inharmonywiththesurroundingenvironment.

Thecrystalclearwater,theEgyptiansandbeach

andthewhirlpoolareagiveawelcomingsensa-

tion and a beneficial atmosphere for the body

andmind.

Anexclusiveandrefinedmeeting,entertainment

and wellness point to accompany you in mo-

mentsofrelaxation.

The vegetation, of immediate impact, is made

upof typical essentials from theMaquis shrub

land.

Thegreenery is perceivedas a scenic area to

valorisetheentirecontext,inordertostimulate

thepleasureofoutdoorlivinginbalancewiththe

manycoloursandscentsofthevegetationitself.

Italsooffersvariousshadyareastoenjoyyour

ownprivatemoments.

Amodernandinnovativeresidentialhotel,inclu-

dingwhenitcomestomanagingresources:the

sharedareas,infact,areelectricallypoweredby

aphotovoltaicplantpositionedabovetheroofof

thegreatersunlitparkingareasinordertosignifi-

cantlyreducethemaintenancefees.

The narrow roadways, with their refined por-

phyryunderfoot,leadtotheinsideofthevillage

structuring green spaces and designing sugge-

stiveitineraries.

Intheeveningtheoutdoorlightingevenlyfollows

theilluminatedcentresinarationalanduniform

mannerinordertoguaranteelightinginallareas

oftransit.Thelightingisregulatedwithatimerto

automaticallyturnthelightsonandoff.

IMPIANToFoToVoLTAICoPErSErVIrELEPArTICoMUNIPHOTOVOLTAIKANLAGE FÜR DIEGEMEINSCHAFTSBEREICHEPHoToVoLTAICPLANTToSErVETHESHArEDArEAS

...suchst du immer das Beste? ...alwayslookingforthebest?

Page 16: Kyoss Concept - acquatonda 2009

FINESTrEVELUxALTETToVELUX-DACHFLÄCHENFENSTERVELUxWINDoWSoNrooF

CoLoNNEINPIETrAINSTILEPALLADIANoSTEINSÄULEN IM STIL VON PALLADIO PALLADIANSTYLESToNECoLUMNS

Page 17: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Un’abitazionestudiatapervivereappienoipro-

prio momenti dedicati alla vacanza intesa sia

comesoggiornoestivo,siacomeweekendper

staccare dalla frenesia quotidiana, ma anche,

nonultimo,chebensiprestaancheperabitarci

tuttol’anno.

Acquatondaèlavostracasaatuttiglieffetti.

Iserramentisonodotatidibalconiinlegnolacca-

to,confinestreeportefinestrecompletidivetro

termoisolante,ditipobassoemissivoesempre

inlegnolaccato.

ogniappartamentoèfornitodiimpiantodiriscal-

damentoautonomoepredisposizionediimpian-

to di condizionamento. Le pavimentazioni dei

localizonagiornoenottesonoasceltatrauna

vastagammaprevistaincapitolato.

Presentainoltrelapredisposizionetelefonica,le

canalizzazionieisensorimagneticipereventua-

leesecuzionediimpiantoantrintrusione.

Tutteleunitàapianoterrasonodotatediportico

pavimentato,mentrequellealprimopianohan-

noun’ampiaterrazzaconpompeianaadattaad

accoglieretendeombreggianti.

Die Wohnungen wurden entworfen, damit man

voll und ganz die den Ferien gewidmeten Zeiträu-

me genießen kann, egal ob Sommeraufenthalt

oder Wochenende, um von der Hektik des Alltags

abzuschalten, aber nicht zuletzt sind sie auch gut

geeignet, um ganzjährig dort zu wohnen.

Acquatonda ist in jeder Hinsicht das Haus für Sie.

Die Fenster und Türen sind aus lackiertem Holz,

wie die Balkons, mit wärmeisolierendem Glas

vom Typ Niedrigenergie.

Jedes Appartement ist mit einer autonomen

Heizungsanalge versehen und die Klimaanlage

ist vorbereitet. Die Fußböden der Wohn- und Sch-

lafräume können aus einem reichhaltigen Ange-

bot gewählt werden, das im Leistungsverzeichnis

vorgesehen ist.

Vorhanden sind ferner die Vorbereitung des Telefo-

nanschlusses und die Leitungssysteme und ma-

gnetischen Sensoren für den eventuellen Einbau

einer Einbruchsicherungsanlage.

Alle Wohneinheiten im Erdgeschoss haben eine

gepflasterte, überdachte Terrasse, dagegen besi-

tzen die in der ersten Etage eine Terrasse mit Per-

gola, die mit Markisen versehen werden kann.

A dwelling studied to live your summer vaca-

tiontimeoraweekendtothefullest,inorderto

distanceyourselffromhecticeverydaylife,but

also,andnotlastly,aplacetoliveyearround.

Acquatondaisyourhomeineveryeffect.

Theshuttersareequippedwithlacqueredwood

balconies,withfullthermallyinsulatedglasswin-

dowsanddoors,withlowemissionandalways

inlacqueredwood.

Each apartment is equipped with an autono-

mousheatingandairconditioningsystem.The

livingandsleepingareascanbechosenfroma

wideselectioninthespecifications.

Alsoetchedinadvancearethetelephonejacks,

canalisationandmagneticsensorsforthefuture

installationofasecuritysystem.

Allofthegroundfloorareasareequippedwitha

pavedporch,whilethoseonthefirstfloorhave

alargeterracewithhipbathsuitableforthepla-

cementofcanopiestoprovideshade.

SErrAMENTIEbALCoNIINLEGNoLACCAToFENSTER; TÜREN UND BALKONEAUS LACKIERTEM HOLZWINDoWSANDbALCoNIESINLACQUErEDWooD

CAMINETTICoNCANNAFUMArIAALTETToKAMINE MIT RAUCHABZUG AUF DEM DACHFIrEPLACESWITHFLUESoNTHErooF

...naturalezza e comodità

PAVIMENTITErrAzzEINGrESPFLASTER DER TERRASSEN AUS GRESTErrACEPAVEMENTINGrES

... natürlichkeit und bequemlichkeit ...naturalnessandcomfort

Page 18: Kyoss Concept - acquatonda 2009

dedservice.comkyossconcept.it

Page 19: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Perrenderepiùpiacevoliepersonalizzatiivostri

ambientiinAcquatonda,M3collaboraconD&D

Studiodiinteriordesign.Isuoiarchitettipossono

progettare ivostri spaziabitativiproponendovi

arredi su misura che permettono di razionaliz-

zaregli ambienti, colori cheesaltanogli spazi,

tessutichepersonalizzanolestanzeinmaniera

raffinata e sartoriale. La vostra casa in Acqua-

tondaesuoiinternisarannostudiaticonlamas-

simacuraneidettaglieneimateriali.Progettie

proposte dove è possibile respirare un’energia

positiva,quasimagicaderivantedall’armoniadi

linee,forme,colori,accostamentieproporzioni

secondo leesigenzedeldesignpiùattuale.La

collaborazionetraM3eD&Dstudiovigarantisce

costicontenutiestudiatiappositamentepervoi.

...interior design...wohndesign ...interiordesign

Um Ihre Räume in Acquatonda angenehmer und

persönlicher zu gestalten, arbeitet M3 mit dem

D&D Studio für Inneneinrichtungen zusammen.

Seine Architekten können Ihre Wohnräume planen

und Ihnen Einrichtungen nach Maß vorschlagen,

die es gestatten, die Räume zu rationalisieren,

mit Farben, die den Raum betonen, und Stoffen,

die die Zimmer auf raffinierte Weise mit Schnei-

derkunst persönlich ausstatten. Ihr Hausa in Ac-

quatonda und seine Inneneinrichtung werden mit

größter Sorgfalt für Detail und Material geplant.

Mit Projekten und Vorschlägen, bei denen man

positive, fast magische Energie spüren kann, die

durch die Harmonie der Linien, Formen, Farben,

Kombinationen und Proportionen entsteht, so wie

es das aktuelle Design verlangt. Die Zusammenar-

beit zwischen M3 und D&Dstudio garantiert Ihnen

mäßige Kosten, die speziell auf Sie zugeschnitten

sind.

To render your environment in Acquatonda

more pleasurable and personalised, M3 works

togetherwiththeD&DStudioofinteriordesign.

Itsarchitectscandesignyourlivingspacesoffe-

ringmadetomeasurefurnishingsthatpermitthe

rationalisationoftheenvironments,coloursthat

exalt the spaces and textiles that personalise

theroomsinarefinedandtailor-mademanner.

YourhomeinAcquatondaanditsinteriorsshall

bestudiedpayingmaximumattentiontodetails

andmaterial.Designsandproposalswhereitis

possible tobreathe in apositive, almostmagi-

cal,energyderivingfromtheharmonyinlines,

shapes,colours,combinationsandproportions

according to themost recentdesigndemands.

ThecollaborationbetweenM3andD&DStudio

guaranteescoststhatarecontainedandstudied

specificallyforyou.

Page 20: Kyoss Concept - acquatonda 2009

...sole, mare e relax...sonne, meer und entspannung ...sun,seaandrelax

Page 21: Kyoss Concept - acquatonda 2009

TrascorrerelapropriavacanzaaJesolosignifica

dipiùcheessereospitidiunvillaggiovicinoal

mare.PerchéJesoloèunadellepiùbelleerino-

matelocalitàdivilleggiaturadell’Adriatico.Senza

dubbiolapiùimportantelocalitàturisticadelVe-

neto,chequalcunogiàosachiamarla laMiami

europea:questoèilLidodiJesolo.

Jesoloèunastrisciadi sabbiamorbidaefinis-

simadalcoloreambratodovutoallasuanobile

origine dolomitica, lunga 15 chilometri ritmati

dai caratteristici pontili, tra le foci del Piave e

delSile,perfettamenteattrezzata,dotatadituttii

comfortselestrutturedelturismopiùevoluto.

Unpostoincuipotretegodereappienodelcon-

tattoconlanatura,ilmare,ilpaesaggiolagunare

ma non solo. Vicino al villaggio si trovano an-

cheulteriorispuntialvivacespiritovacanziero

diquestacittà,tracuicampidatennis,unpar-

coacquatico,uncampodagolfcon18buche,il

centroippico,ilkarting,ilportoturisticodiJesolo

completamenterinnovatoconunlungomareat-

trezzatoperpoter fare joggingopattinaggio in

linea...

Tospendyourvacation in Jesolomeansmore

thanbeing ina resortclose to thesea.This is

becauseJesoloisoneofthemostbeautifuland

renownedAdriaticresortareas.Withoutadoubt,

itisthemostimportanttouristlocationinVene-

to,whichsomeevendare tocall theMiamiof

Europe:thisistheJesoloLido.

Jesoloisastripofsoftandfineambercoloured

sandduetoitsnobledolomiteorigins,itstretches

over15kilometresmeasuredwith itscharacte-

risticwharfs,betweenthemouthsof thePiave

andSilerivers,perfectlyequippedandoutfitted

withallof themostevolutionarycomfortsand

structures.

A place in which you can fully enjoy contact

with nature, sea, the landscape of the lagoon

and that’s not all. There are also further lively

vacationspiritedareasofthecityclosetothere-

sort,amongstwhich,tenniscourts,WaterPark,

18 hole golf course, horse centre and karting.

ThetouristicportofJesolohasbeencompletely

renovatedwithaseafrontequippedfor jogging

orinlinerollerskating.

Die Ferien in Jesolo zu verbringen, bedeutet mehr,

als Gast in einem Dorf in der Nähe vom Meer zu

sein. Denn Jesolo ist einer der schönsten und

renommiertesten Ferienorte an der Adria. Ohne

Zweifel der wichtigste Touristenort Veneziens, den

manche als das europäische Miami zu bezeich-

nen wagen: das ist der Lido von Jesolo. Jesolo

ist ein Küstenstreifen mit feinem, ganz weichen,

bernsteinfarbenen Sand, den es seinem edlen do-

lomitischen Ursprung verdankt. Er hat eine Län-

ge von 15 Kilometern, die von charakteristischen

Stegen artikuliert ist, und liegt zwischen der Mün-

dung der Piave und des Sile und ist hervorragend

mit allem Komfort und Strukturen des modernsten

Tourismus ausgestattet. Ein Ort, an dem Sie den

Kontakt mit der Natur, dem Meer und der Lagu-

nenlandschaft in vollen Zügen genießen können,

aber nicht nur das. Neben dem Dorf befinden sich

weitere Anregungen für die lebendige Ferienstim-

mung dieser Stadt, darunter Tennisplätze, ein Er-

lebnisschwimmbad, ein 18-Loch-Golfplatz, ein

Reitstall, eine Go-Kart-Bahn, der völlig moderni-

sierte Yachthafen von Jesolo mit einer Uferprome-

nade, die zum Joggen oder Skaten geeignet ist...

Page 22: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Jesolo da viverejesolo erleben livejesolo

Page 23: Kyoss Concept - acquatonda 2009

Un’infinitàdiluoghi,eventielocaliapertiaqual-

siasioradelgiornoedellanottechehannoreso

famosoillitoralejesolanoriunitiinviabafile,la

piùlungaviapedonaled’Europa.

A Jesolo nascono e si sviluppano “movimenti

esuoni”chediventanotendenza in Italiaedal-

l’estero, uno sconfinato, fantastico salotto, tra-

boccante di allegria, divertimento e un pizzico

difollia.

Epoileromantichepasseggiatealchiarodiluna,

agliintimipianobar,finoallediscotechepiùtren-

dydellazona,quandoilsoletramontasullaLa-

guna, Jesolosi risveglia...peresserealcentro

dell’attenzione,per essereveri protagonisti del

propriotempolibero.

Eine Unmenge von Plätzen, Events und Lokalen,

die zu jeder beliebigen Stunde des Tages oder der

Nacht geöffnet sind und die Küste von Jesolo be-

rühmt gemacht haben, befindet sich in der Via Ba-

file, der längsten Fußgängerzone Europas.

In Jesolo entstehen und entwickeln sich “Bewe-

gungen und Töne”, die in Italien und im Ausland

Mode werden, ein endloser, fantastischer Salon,

der vor Fröhlichkeit, Vergnügungen und einem

kleinen bisschen Verrücktheit überschäumt.

Und dann romantische Spaziergänge bei Mond-

schein, von intimen Piano Bars bis zu den trendig-

sten Diskos der Gegend, wenn die Sonne über der

Lagune untergeht, erwacht Jesolo... um im Mittel-

punkt der Aufmerksamkeit zu stehen, um echter

Hauptdarsteller der eigenen Freizeit zu sein.

Aninfinityofplaces,eventsandoutdoorspotsat

allhoursofthedayandnightthathavemadethe

coastalareaof Jesolo famous,all inviabafile,

whichisthelongestpedestrianroadinEurope.

“Movementsandsounds”areborninJesolothat

become trendy in Italy and abroad, a fantastic

familyroomwithoutborders,gushingwithmer-

riment,funandapinchoffolly.

Andthentherearetheromanticmoonlightwalks,

intimatepianobarsand the trendiestdiscosof

thearea.WhenthesunsetsontheLagoon,Je-

soloawakens... inorder tobe thecentreofat-

tentionand tobe the truemainplayerof your

vacation.

Jesolo da vivere

Page 24: Kyoss Concept - acquatonda 2009

emmetreTrissino - Vicenza

Tel. 0445 491485 - Cell 346 3372586 [email protected]

www.emmetrecostruzioni.it

kyossconcept.it