la breve eternidad de raymundo novak. willy gómez migliaro

40
WILLY GÓMEZ MIGLIARO LA BREVE ETERNIDAD DE RAYMUNDO NÓVAK Hipocampo editores 2005

Upload: transtierros-biblioteca

Post on 07-Apr-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Hipocampo. 2005

TRANSCRIPT

Page 1: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

WILLY GÓMEZ MIGLIARO

LA BREVE ETERNIDAD

DE RAYMUNDO NÓVAK

Hipocampo editores 2005

Page 2: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

2

Nada que no esté aquí llega a ser

una des figuración de tu cuerpo

cerrado o caído.

HYSSIS PALESTINA

Page 3: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

3

los que vienen de una virtud homérica

obra circular en el prado y en el desierto

oscurecen el mundo

saben de esta vida como el mar

y su desierto

entre los muertos

aman el instante de la luz que concibe

un dolor antiguo de dioses

a menudo cargando la imagen herrumbrosa

de esferas

revelan finalmente

el camino doloroso

del resto en su avanzada

Page 4: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

4

LENGUAJE

Page 5: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

5

[1]

todo mi campo esparce

no detengo su movimiento sino aquí

no me detengo en ese espacio sino hablo

miro su cuerpo

el mundo de otra noche

y salgo lleno de tierra y de luz

me canso a veces de su silencio

de su velo deshecho

y de que su voluntad se entienda como un claroscuro signo

todavía

en otros campos de fiesta parda

pues no queda nadie ambicionando la existencia dividida

entre nosotros

la verdad no significa la vida así

y qué solos estamos sobre el nombre de las cosas

de un animal breve

de un país que es mi ausencia

esfera

de primer purgatorio aquietado de palabras

mira

y cuántos están cerca del vestíbulo de su infierno

cogiéndose como fieras

Page 6: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

6

[2]

El insignificante

la voz de las palabras ya no significa nada

si digo muralla se levanta una cultura orgiástica que atenta

contra la economía del planeta

y mientras dura su fiesta algo de belleza

& juramentos innegables calcinan el pasto de la sabiduría

digo pasión y vaya uno a saber qué son esas estatuas de boca

carminada y espumosa

qué son esos desiertos de sinfonía auroral

que nos paraliza y nos vulnera en una noche de acción

profundamente mortal

la noche ha llenado de ansiedad nuestros cuerpos

como el mar y el aire denso que actúan involuntarios

nuestras canciones nacieron de la ignorancia

gritas como un pájaro de la noche y nadie te escucha

escribes amor en el océano horror en el cosmos y ruedan piedras

dioses y hombres amargos

eres un lamento en tu poder

las palabras caen marinas y desiertas en este campo

y nada o todo de esta realidad puede ser ya entendible

aunque se afane a ser ruina o riqueza tu vocación

bailas oscuro mientras callas

Page 7: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

7

ROTURAS

Page 8: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

8

... dignified, invisible,

Moving without pressure, over the dead leaves,

In the autumn heat, through the vibrant air

T.S. ELIOT

Page 9: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

9

noche para un extenso movimiento

después

mi canto hermético

una lengua

que asciende a la vida nueva parece

de toda mi fortuna

construcción perdida

de escenarios que brillan cuando me escuchan soñar

un sacrificio en forma

de tu alma que necesita nadar

o nacer a los jardines de maleza que se estiran

desde mis palabras hacia una fundación

con los cantos esparciendo significado

el recurso del verbo cerrándose

a la distancia

negro después de mi llegada

la muerte viene de ese país

donde la escritura tranquiliza

siete reinas de corazones más

para una raza de locos

y una palabra de imposición distinta

aquí

después

la muerte viene de ese país del amor

hasta en aliento y danza que comienza

Page 10: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

10

en una oscilación entre el siempre y el nunca jamás

a través de las arboledas

difíciles

juntas e inoídas

verticales creaciones

y otra vez mi cuerpo como un espectro del futuro

suspendido desde los árboles del pasado

del sol sobre los campos cuando empieza el golpe

de la insignificancia

y un valle va conmigo como escritura simple

después en llanto

de héroe esperando mujeres muertas

jugando al oscurecer si brillas

y ordeno abrir mi ascendente

en la mañana

en la casa del juego

ellos se cogen como fieras

y aman

como un deseo

como una decepción

qué aman ellos en realidad

Page 11: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

11

vaya

una sombra de horizonte

un tulipán en el campo

un juego de verdad difícil

y esos son finalmente los descompuestos

al pronunciar el nombre

y la posesión de los ojos ante lo visible

casi ganado

lo sé

no más

descomposición de lo visible

o sonidos de campo

aquí

donde hubo muertos

sendas

inquisiciones

quejidos

yo escuché las pronunciaciones de todos los nombres

pero vamos

el cuerpo asciende de gozo

debajo

Page 12: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

12

asciende

la belleza de una sombra superior

que arrojo a la insignificancia

su próxima habitación

también

de color

de la pradera boca de esperanza

bien

el que pronuncia los muertos

ama a un Lázaro reconstruido

alabado e irracional de la droga en albergue y bahía

dios del dolor del cierre de las bolsas

en el horizonte

destruido

máquina encendida todavía

en el desfiladero de costas echo hacia fuera

caverna &

odisea

cuando vengo de mi descanso final

y nada considera esa luz dejando definir apenas una fundación

sobre los campos próximos al litoral

de lo que pasó aquí

a esta orilla

Page 13: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

13

nuevo mundo acumulado en su dorsal

con desconcierto

de occidente

la decisión oscura

desfiladero que conduce un valle

donde penetrando hondo en el crimen

descubro sus aguas

el paso de la inconsciencia

abismo de concreto circular

oculto

y aquí primero lo visible

luego lo palpable

y estoy solo

cerca de este mar tocante de escritura

lejos

solo

inquieto en un Lázaro lleno de certezas

porque mezquinos son mis errores -dicen

y han llorado ante la belleza

mis ojos que apenas

Page 14: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

14

divisan la proximidad concéntrica

a la verdad

la belleza no es locura aun si la imagen primera

es jeroglífico en los cuerpos que voy reconociendo

aun si el horror se apodere de mí y haya culpa al abrir mis manos

y al cerrar mis sentidos a esa lengua de esmalte o ensalada

que no debí recibir como un alabastro nocivo

pero el espectáculo aprieta

el lugar donde encontraré renunciación

o violencia

miro en torno

no es esa la luna de la medianoche en el bosque

son huesos

quijadas en el musgo que el mar ha podrido

no es ella mi madre esparciendo la leche

en sus jardines

es la muerte que ha venido de sus grandes

almacenes y le urge la limpieza

no es el toro romano bajo las estrellas

lo que contemplo

es la percepción inmediata de un mito

que la ignorancia engendra y nada más

miro dentro

Page 15: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

15

y no puedo dejar de ser la sensación deshecha

ni el filo de este cielo que divide

vuela alto el petrel

vuela sobre el estambre de la virtud

aunque yo siga siendo más sagaz

aunque yo siga siendo más irreconocible

aunque yo siga siendo más refinado

la belleza no es locura

si la concepción extrema de un baile me detiene

hallaré otros excesos

vaya

siento ciudades en mi piel

la han tatuado

esta tarde

la ciudad

la piel gris en el filo del cielo es rancia y se encienden las luces

de un mar hacia fuera que trae ahistórica el juicio iniciado

desde sus construcciones casi invisibles

todo queda metido y el mismo padecimiento de costumbres

Page 16: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

16

voltea la ciudad &

nada es más real que el fastidio

la distribución de los bienes

las gordas bóvedas de la banca

es Normandía parece y todo está cerca

su locura encaja en el desplazamiento

de mis palabras medio ansiosas también

de los que pretendieron fundar la patria de buenas costumbres

empezaré el camino hacia esas vértebras de concreto

después

de la matanza pública y el gran robo que no nos pertenece

y me juzgan

y me juzgan por un crecimiento de ciudades

en la sala

de la culpa donde descubro un manantial

virtud

nada saben

al renunciar

al buscar orientación

en la voz que negamos

esparciendo otra ciudad

moviéndose

desde el centro de sus aguas

al país

por el que lloré

esbelta caída

Page 17: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

17

cuando sus cielos se levantaban

para la ley y la arquitectura

de mis esperanzas

un recodo del río

calmo desde las ventanas

a otra construcción deliberada

sosteniendo noche

breve eternidad

y todo lo vi desde el umbral del pasado

con mis ojos hechos al mar

hechos a una puesta de sol

que hace un buen tiempo abracé

desplegando palabras al infortunio

pero la construcción

legitima un jardín de asfódelos

y como vives divides

un pensamiento de campo calcinado

porque estigma

corrompe la memoria

una boca muda

mira

no más del otro lado

hombres entre las dalias

no verán nacer otra forma de la destrucción

arriban también sus jardines a través de hogueras

y ya nada conoce el deseo de eternidad

Page 18: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

18

jubilosos

se acercan a su fundación

desde la ceremonia encarnada

al espejo del sol arriba inclinando sus brazos

y unos pájaros cantan, otros pájaros

Page 19: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

19

ESTACIONES

Page 20: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

20

Estar dentro de la misma luz que engendra el tiempo

es un comienzo de mi atención por reconocer lo que se pierde

alrededores

Nada accidental si nada termina

Más bien una interconexión si abro camino

y todo lo olvido al partir mi propia visión de las praderas

y no el lado indistinto que acrecienta el mal

Page 21: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

21

Hay una época del año irreconocible en la ciudad.

Pedazo de verano en las costas del mar pacífico

donde la ansiedad quiebra el deseo de regresar a los prados.

¿Estaré viviendo un ser encerrado?

¿Estaré asistiendo al viento de los solsticios, soplos de una metrópoli

de sueños en lejanas aldeas que empiezan desde el sur?

A esta ciudad viene a reclinarse el sol del mediodía

interminable, profundo.

Los extranjeros la visitan nocturna.

Es claro, los sueños de una noche de verano vislumbran

las orillas de la ciudad que no veré más.

Quizás si el invierno llegara,

la niebla traería su poniente de primavera

desde donde siempre fue fácil alcanzar los prados.

Bien he podido llegar a otra ciudad,

pero el tiempo no se aplacará.

Page 22: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

22

Árboles que semejan el crecimiento

De un bosque dividido por la noche.

Árboles contra el cielo, mira, cuya fragancia de ramas

El viento dobla sobre capas de nubes.

Superficie y espacio en la línea de fuego

Por donde los árboles mueren.

Mi cabello se alborota. Detengo una caída de hojas.

En el umbral de este cuerpo el viento es un rugido

De celebración.

Las ramas de los árboles

Se doblan y enmascaran los brotes de junio.

Ramificaciones del viento en mi camisa marrón

Y al dar la vuelta cruzo otra línea.

Árboles azules ante el asombro o

Girando ramas también me veo

Bajo las bóvedas del seminario de Sucre.

Un temblor de enseñanza al escuchar

A los insanos de la palabra de este bosque.

Se corta la luz, el crecimiento de los árboles muertos

Sobre ribetes blancos de la hierba como si hubiese nevado.

La primera vez en Huaraz fue similar

Y no pensé recorrer sino el hielo

Cuando inicié un concepto distinto de composición

Y canté árboles.

Page 23: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

23

LAS ANSIEDADES

Page 24: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

24

[1]

el cielo no es tuyo tampoco el astro inmóvil de la muerte

hay oscurecimiento en los ojos un chorro de agua en la llanura

del desierto que se cierra al infortunio

la eternidad es un vuelo de auroras bajo la lucidez

animal del espacio que desfiguras sé cómo vives

el tiempo se desliza a una serenidad del cuerpo

para ahogar al genio de su especie elevado

animal de los ojos que te alcanzan

después de un arte verdadero arrojado a tanta luz nos separamos

después de lo visible otros ojos lloran venidos

de no sé qué ruina o imagen sonora

esta es la conquista

para quien mira desde la ausencia el espejo de un horizonte invisible

mi casa es la naturaleza

fundándose así misma

tu vida es este espacio de la soledad

donde los hombres viven comercian con su lengua cosen sus pieles

allí la sombra de un animal se alza

y desde el círculo de las piedras que su cuerpo moldea

tiene sentido una acción

entonces deviene el infierno la euforia de la paz

y el noble acontecimiento por fin de intentar el canto

cuando tú ya no estás

Page 25: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

25

[2]

el viento es la borrasca que aún se acuesta en el mar

aunque el mar ya no es su reino definitivo

ni siquiera en los desiertos aspira a la quietud de la noche

sopla desesperadamente, sopla, y esa es la búsqueda de un lugar

de paz que tal vez no encuentre

esa es su angustia natural que también yo vivo

cuando despierto en las distancias

el viento negra el alba de las estaciones

el viento levanta las hojas de los árboles muertos

y las entrega a las tumbas como un regalo de su desesperación

el viento besa la corteza viva de las palabras

el viento ya no es la celebración de nadie

pero sí el fuego en las mesetas, la lluvia en los valles

todo el éxito de los milagros en un pensamiento blanco y austral

los días son con el viento la vana ascensión de un mundo

a prueba de exorcismos

pero esto no es todo

el viento que yo hablo bajo las latitudes de este cielorraso,

es solo rumor de su noche desvanecida

Page 26: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

26

ASOMBRAS AL/FIN

Page 27: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

27

Los ríos profundos

la libertad

tu ocaso

fuente azul

naturaleza exaltada

como tus sienes rotas

también resuena

cielos

cuánto tiempo

estás muerto

Page 28: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

28

hay rosas en la memoria y tendré que recorrer otro país

porque el mismo lugar por donde empiezo cede a otra obsesión

de poder

Page 29: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

29

aquí el cuerpo tiene un movimiento complejo

que alimenta otros ojos

otras manos

tocando de nuevo

- mira

la re-

construcción

y todavía casi des-

hecho

Page 30: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

30

campo de occidente I

agua dulce

desierto

herida

o cambio de piel

cuando se negocia la caída

la leyenda

de estos campos

donde perduran

silenciosas

las voces

de la única virtud

homérica

Page 31: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

31

campo de occidente II

nada a razón del paisaje y su insistencia

detalle que colma roturas cuando la pista de metal conduce al campo &

se abre una tumba crecida de la infancia

hecha historia

Page 32: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

32

ya no besaré tus campos ya no tendré visiones ya no tocaré tus pies

o el uranio vívido del cosmos ya no buscaré tu nirvana en la

constelación de mi desierto ya no escucharé el mundo real

in-

visible

Page 33: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

33

SOBREVIVIR

Page 34: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

34

vivo llevando palabras de expresiones deshechas

en su amor

nada sin límites ninguna perfección

de acto exagerado

así también

como un martín-pescador

busco

el horizonte -un día creí verlo

reflejado

y que se dicen como cosas

como ruinas

vivo una distancia funcional

en rededores

con una voz amortiguada por escenarios

y por la virtud

desierto de orillado fundamento

Page 35: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

35

llego

a la virtud

signo perdido

rosa cadáver en un bosque cosido

que se extiende

con el porvenir

de una bella construcción

vivo

en sus bordes

sin el resto

Isla de Chiloé, enero de 2000

Page 36: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

36

NEXOEPILOGAL

Page 37: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

37

LA BREVE ETERNIDAD DE UN HOMBRE SOLO

Ljudevir Hlavnikov (*)

Cierto es que con el paso del tiempo la herrumbrosa y ordinaria

heráldica del nombre propio adquiere una determinada figura

acumulada. El ejercicio de creer en la palabra implica no sólo la firme

voluntad de hacerse digno de aquella primera palabra con la que nos

llamaron al mundo, sino también la de dar categoría de verdad

eficiente al cuerpo que lo ejecuta en acto y potencia, en poder y

bienestar. Todo desencuentro fatal entre la palabra tutelar y el cuerpo

propio crea pues la cicatriz de estar, quebrados o ajusticiados, por un

determinado modo de ser para ser con el otro que nos llama. Asombro

y estupor de no ser los llamados sino los que deben aprender a llamar

de nuevo al mundo, luchar contra una voz sin rostro ni patria, y a esa

doble llama darle la forma corporal de texto escrito para hacer visible

y aparente la otra voz ante la incredulidad del ojo que ve lo oscuro

como si fuera transparente. Deshacerse y desear con el otro esa

palabra-rito que reúna el mundo en sus diversos ciclos de tiempo y

dimensiones de espacio implica desconfiar del poder de esa palabra

primera y uncial que crea un llamado a lo no conjunto, a lo no religado

a su naturaleza plural y liberada, a lo no integrado en sus experiencias

de ruptura y transición hacia aquella comunión y diálogo con lo que

está ajeno a nuestro devenir inmediato. La palabra de encuentro surge

después del extravío del cuerpo por esas jornadas de convocamiento y

llamamiento, aparece como un episodio privilegiado entre el caos y la

arbitrariedad verbal, para llamar falso poderío a la forma sin forma.

Después del largo peregrinaje por el dorso de la lengua el llamado no

es del tú personal y privado, sino del nosotros, allá en los puntos

cardinales de un nuevo mundo que ha sido recobrado en la duración de

una experiencia.

Page 38: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

38

LA BREVE ETERNIDAD DE RAYMUNDO NÓVAK es la ruta de

un tiempo al revés que traza la historia de un hombre que ha decidido

dejar la ciudad por los campos, ha decidido asimismo callar para que

los hombres puedan oír y saber de su mortalidad y su morbo para con

la destrucción del mundo. Esta trayectoria no es por la recuperación y

el solaz de los campos, aunque estamos ante un sujeto de retorno, es

una nueva ruta para llegar al espacio de lo conjunto, al umbral de lo

epifánico. Su lenguaje oscila de lo alto a lo feraz en el sentido estricto

del término porque habrá de reconocer la agonía sin la piedad humana,

y habrá de resentir el asco y la miseria durante la apoteósica muerte de

dios entre los hombres. La atmósfera de sus jornadas evocadas, así

fragmentarias como ambiguamente numerarias, es la de un otoño

crepuscular respecto de todo lo creado, aquello donde la austeridad y

su corrosión han impuesto la desnudez del objeto para la exposición

cínica y voraz de los sentidos. Agotamiento físico y vejez que no

señalan ninguna experiencia de conocimiento válido para

justificaciones porque toda praxis y todo sentimiento moral le han sido

esquivos, generando depresión y apáticos gestos de representar una

humanidad que decae en el ensimismamiento y la autoflagelación.

Tacto y vista se reconstruyen hacia lo amplio y la expansión es de un

movimiento amorfo y vacío; mientras que olfato, oído y gusto se

arraigan en lo vertical y la orientación de una caída sin fin. Si el

tiempo parece reemplazable lo es en la medida en que los objetos han

dominado sobre la acción humana repitiendo al unísono su deterioro,

mientras que el quehacer cotidiano de este hombre persiste en el límite

de la acción, él es el quieto testigo de una iniquidad, el que vigila la

acción corrosiva del péndulo sobre la nada.

Aquí acude la paráfrasis y su maquinaria desnuda, aquí acude la

imaginación para reclamar una forma en medio del caos, la virtud de

lo que renace desde los campos, en los escombros de una distancia

lúcida que a su vez da luz a lo oscurecido por lo antes hegemónico.

Raymundo Nóvak nos lleva sin remedio a un lugar límite, nos conmina

Page 39: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

39

a su distancia y su otredad de habitante o natural, para anunciar con

rigor lo que se aproxima. En la horizontalidad y la distancia de los

campos, el sujeto de retorno revela su trance de cuerpo sin nombre.

Aquí primero lo visible, luego lo palpable, dice. Y el lugar desde

donde nos anuncia su voz y su rostro están vueltos hacia la naturaleza

de lo que fluye y así fundidos con la corriente de las aguas y los

vientos, porque todo diálogo con lo creado no es sino con lo más

elemental, con la atmósfera de aquello que no ha sido más que una

trayectoria hacia la muerte; es el mundo sin la fija estructura del

mundo revelando su elipsis hacia el cosmos, y sólo hemos accedido a

él tras aceptar la catástrofe de una huella perdida, apenas trazada para

que sea proliferación de la materia dispersa o descompuesta.

Cuando voz y visiones se funden a la transfiguración del sujeto para

ser llamado y llamar al mundo no estamos ante la recreación de un

mito sino ante la fábula cotidiana, estamos en la experiencia de un

sujeto que contempla y recuerda, concentra y engendra su origen en

otra lengua. En la palabra-rito, Raymundo Nóvak hace de su voz un

juicio de sí mismo, construye su propia condena y su redención, y se

resiste a volver al otro lado, donde toda legitima autoridad le es

usurpada. El obsesivo recorrido por los escenarios de la memoria en

que violentamente han sido profanados los símbolos y sacrificadas las

criaturas deviene en la serena fundación de un hombre solo en la otra

soledad del mundo.

La razón que sobrevive y vigila Raymundo Nóvak tiene la cualidad de

ser una visión de la atmósfera iluminada por la fidelidad a su breve

duración, a su inminente sensación de presente. Al rescatar del pasado

las visiones y las voces de todo aquello que fue perdido y

desacreditado en su origen verdadero con la amarga declaración de lo

ausente, el sujeto de retorno avizora para si la mortalidad de su cuerpo

recobrado. La eternidad por la que habla Raymundo Nóvak no reclama

cielos ni dioses, sino la virtud de ser y la nobleza del acto, conjuntos

Page 40: La breve eternidad de Raymundo Novak. Willy Gómez Migliaro

40

en un solo rito enunciado, un nominalismo funcional que operando en

la dinámica del mundo genere una armónica desaparición en el tiempo

de lo aural y los espacios infinitos de lo perfecto.

La Punta, Septiembre de 2005

(*) Ljudevir Hlavnikov (Severomoravsky, 1987) ha regresado al Perú luego de

estudiar ingeniería de sonido en la Universidad de Gjod. Ha compuesto "Canciones

Concretas" y diseñado "Non Píeceless" y "The Amniotic Loto", ambos para el II

Festival de Música Estática de Wellspring en 2003. Integró la intervención urbana

"Intramuros Libro Mural" en Lima, bajo el auspicio de Tranvías Editores.

Actualmente prepara un libro-objeto titulado "Tangente Trino Transversal" para la

editorial Sofisma de Máquina Virgen, en Curitiba, Brasil.