maiju suomi - portfolio
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
PORTFOLIO MAIJU [email protected]
+358408319811Vyökatu 4 D 28, 00160Helsinki
ELÄMÄÄ METSÄSSÄ- luonnon prosesseihin sitoutuva asuinaluesuunnitelma Mikkelin Riuttaan
Diplomityö Maiju Suomi 2013 Valvoja: Pekka Heikkinen Ohjaaja: Kimmo Lylykangas Aalto-yliopisto, Taiteiden ja suunnittelun korkeakoulu, arkkitehtuurin laitos
ELÄMÄÄ METSÄSSÄ- luonnon prosesseihin sitoutuva asuinaluesuunnitelma Mikkelin Riuttaan
Diplomityö Maiju Suomi 2013 Valvoja: Pekka Heikkinen Ohjaaja: Kimmo Lylykangas Aalto-yliopisto, Taiteiden ja suunnittelun korkeakoulu, arkkitehtuurin laitos
Alueleikkaus 1:2000
Korttelityypit 1:4000
Korttelityypit ja aluetehokkuus
Riutan aluerakenne perustuu korttelityyppeihin, jotka kukin soveltuvat parhaiten erilaisiin maastonkohtiin. Omat kortteli- ja talotyyppinsä on tasamaalle ja lakialueille, jyrkkään rinteeseen sekä loivaan rinteeseen. Olen pyrkinyt huomioimaan esteettömyysmääräykset tyyppejä esimerkkikortteleiden maastoon soveltaessani. Tällöin maastonmuotoja joudutaan pihakatujen alueella jonkin verran muokkaamaan ja rinteiden jyrkkyyseroja tasoittamaan. Mikäli suunnittelussa päätettäisiin joustaa esteettömyysmääräyksistä, voitaisiin rinnekorttelit toteuttaa mahdollisimman tarkkaan alueen olemassaolevaa topografiaa noudattaen. Näin voitaisiin saavuttaa vielä vahvemmin eri luonteisia kortteleita ja erilaisten talotyyppien ominaisuudet saataisiin täysimääräisesti hyödynnettyä.
Julkiset rakennukset
sijoitetaan toimintojen perusteella ja sovitetaan maastoon tapauskohtaisesti.
Kerrosala:koulu 1500 kem2
päiväkoti 500 kem2
kylätalo 500 kem2
kylän yhteissauna & uimarannan huoltorakennus 100 kem2
CHP-laitokset yht. 200 kem2
yht. 2800 kem2
Jyrkän rinteen korttelit
sijoitetaan etelärinteisiin, pihakadun kaltevuus esimerkkikorttelissa max. 8%. Asunnot ovat rinteeseen porrastuvia 2-tasoisia rivitaloja, yht. 118 kpl. Pysäköinti kattamattomilla autopaikoilla rakennusten lomassa, yht. 140 kpl.
Kerrosala:105m2 / asunto, yht. 12390 kem2
+ yhteistilat yht. 1365 kem2
Loivan rinteen korttelit
sijoitetaan etelärinteisiin, pihakadun kaltevuus esimerkkikorttelissa max. 5%. Asunnot ovat puoliatriumtyyppisiä 2-tasoisia kytkettyjä ja erillispientaloja, yht. 133 kpl. Pysäköinti lämmittämättömissä autotalleissa asuntojen yhteydessä, yht. 133 kpl.
Kerrosala:140m2 / asunto, yht. 18620 kem2
+ yhteistilat yht. 560 kem2
Lakialueen ja tasamaan korttelit
Matalammassa täyden kehän kiertyvässä korttelissa talot muistuttavat enemmän paritaloa ja väljemmässä sekä korkeammassa korttelimallissa asutaan pienkerrostalotyyppisesti. Asunnot aukeavat aina vähintään kolmeen suuntaan, jolloin pientalotyyppistä asumismukavuutta saavutetaan yhteisöllisessä kehäkorttelissa. Asunnot esimerkkikorttelissa ovat väljiä kaksioita, joita voidaan tarpeen tullen yhdistää suuremmiksi asunnoiksi, yht. 168 kpl. Pysäköinti kattamattomilla autopaikoilla rakennusten lomassa, yht. 188 kpl.
Kerrosala:n. 70m2 / asunto, yht. 11760 kem2
+ yhteistilat yht. 3800 kem2
Aluetehokkuus
Rakennusten kerrosala yhteensä 51295 kem2
Suunnittelualue 900 000m2
Rakentamatonta metsämaata yht. 650 000m2
Koko alueen tehokkuus ea=0,06Korttelitehokkuus alueella keskimäärin ek=0,4
II
III
P
58 59
2013
ELÄMÄÄ METSÄSSÄ - luonnon prosesseihin tukeutuva asuinalue Mikkelin Riuttaan
Diplomityössäni tutkin arkkitehtuurin ja luonnon suhdetta. Työni pohjana on Mikkelin kaupungin ja Puuinfo Oy:n tilaama aluesuunnitelma noin tuhannelle asukkaalle. Tarkastelen työssäni Riutan aluetta suhteessa kestävän yhdyskunnan periaatteisiin. Riutta, kuten moni suomalainen asuinalue, rakentuu kaupungin laitamille, irti olemassaolevasta rakenteesta ja infrastruktuurista. Sijaintinsa vuoksi liikenteen päästöt alueen kaavoituksen myötä lähes väistämättä kasvavat. Toisaalta Riutta tarjoaa mahdollisuuden monien toiveiden mukaiseen luonnonläheiseen ja pientalovaltaiseen asumiseen. Suunnitelmani ohella pohdin Riutan kaltaisten alueiden mahdollisuuksia toteuttaa sosiaalisesti ja ekologisesti kestävän yhdyskunnan tavoitteita.Riutan alueen suurin vahvuus on sen monimuotoinen maisema, jota hallitsevat suuret korkeusvaihtelut, jyrkänteet, siirtolohkareet, lammet ja eri- ikäiset metsät. Aluesuunnitelmani ottaa lähtökohdakseen luonnonmaiseman ja sen dynamiikan. Luonnon prosessit, ilmasto, veden kierto, kasvillisuus, eläimet ja pienviljely toimivat lähtökohtina ekotehokkaalle asuinympäristölle. Erilaiset korttelityypit asettuvat maastossa omille alueilleen; loivalle ja jyrkälle rinteelle sekä tasamaalle ja lakialueille on omat talotyyppinsä. Metsävyöhykkeet vuorettelevat tiiviisti aurinkoisiin rinteisiin rakennettujen asuinkortteleiden kanssa. Asukkaat pääsevät hyödyntämään erilaisia ekosysteemipalveluita, kun taas metsän asukkaiden elinympäristö säilyy eheänä ja monimuotoisena. Alueella jäteveisen käsittely ja energiapuun kasvatus oman hakkeenkaasutusvoimalan tarpeisiin sitoutuvat yhteen. Luonnon ja ihmisen prosessit kytkeytyvät toisiinsa muodostaen toimivan kokonaisuuden.
puhdistuksen ja tätä seuraavan energiapuun viljelyn. Metsä on Riutan aluesuunnitelman lähtökohta ja kantava teema sekä luonnonprosessien että ihmisen luontosuhteen ylläpitäjänä.
Rakentaminen tapahtuu metsään tehtäviltä pistokaduilta käsin, jolloin mahdollisimman laajat alueet metsänpohjaa säilyvät koskemattomina. Luonnontilainen metsä on mahdollista säilyttää 3 metrin päässä uudisrakennuksen ulkoseinästä. Rakentamisen aikana luonnonmetsä on suojattava vaurioilta. Tärkeintä tässä on kaikkien projektiin osallisten tiedottaminen ja sitouttaminen yhteisen suojelupäämäärän taakse. Käytännössä työmaa-alue voidaan jakaa kolmeen vyöhykkeeseen; rakennusalue, työvyöhyke ja suojelualue. Rakennusalue kattaa tulevien talojen jalanjäljet, katualueet ja pysäköintipaikat. Näiltä alueilta luonnon kasvillisuus poistetaan kokonaisuudessaan. Työvyöhyke kattaa alueet, joita tarvitaan rakennustyön aikana, mutta joille ei rakenneta. Usein voidaan uudisrakennuksen toinen sivu pyhittää tähän tarkoitukseen ja samaan aikaan toisella puolen taloa metsämaa voidaan säilyttää ennallaan hyvinkin lähellä rakennusta. Työvyöhykkeellä maanpeitekasvillisuus poistetaan, mutta yksittäiset puut voidaan säilyttää suojaamalla ne esimerkiksi laudoittamalla. Suojelualueella kaikki metsämaa säilytetään ennallaan. Näitä alueita ei rakentamisen aikana käytetä ja ne voidaan suojata esimerkiksi 2 metriä korkealla umpinaisella aidalla. Tärkein tekijä luonnon metsän säilymisessä rakennusaikana on kuitenkin projektin parissa toimivien ihmisten yhteinen sitoumus suojelutavoitteeseen. (Florgård & Schibbye, 1984, s. 50-51)
Riutan alueella istutettava kasvillisuus on myös paikallista. Pihakatujen ja korttelipihojen alueella asukkailla on mahdollisuus puutarhanhoitoon. Tämä on tärkeää, jotta voidaan perustella laajojen metsäalueiden jättäminen luonnontilaan. Ihminen tarvitsee myös tilaa, jossa voi muokata ympäristöään. Pihoilla viljeltävät hyötykasvit valitaan kuitenkin paikallisen puutarhapeirnteen mukaan. Pihakatujen ja korttelipihojen alueelle valitaan alueella perinteisesti menestyneitä hedelmäpuita, jotka tuottavat satoa ja lehtipuina parantavat pienilmastoa. Katujen varsien puustoa täydennetään tarpeen mukaan alueen metsissä esiintyvillä lajeilla, kuten koivuilla, kuusilla ja männyillä. Pihakaduilla pienviljelyyn varatut alueet vuorottelevat hulevesien viivytysaltaiden kanssa, joihin voidaan siirtää alueelle ominaisia kosteikkokasveja.
Pienviljely
Hyötykasvien kasvattaminen on erinomainen tapa tutustua luonnon kiertokulkuun arkielämässä. Riutassa pienviljely perustuu suljettuihin kiertoihin, jolloin asukkaiden jätteiden ravinteet hyödynnetään uudelleen pienviljelyn lannoitteena, kompostin avulla. Tilaa hyötykasveille löytyy aurinkoisten pihakatujen ja korttelipihojen laatikkoviljelmiltä. Mikkelin lähiseuduille sijoittuu paljon maataloustuotantoa ja alueella on elävä lähiruokakulttuuri. Riutassa metsämaa on pääosassa, eikä ole tarkoituksenmukaista pyrkiä omavaraisuuteen ravinnon tuotannossa. Ruoan kasvattaminen sopii tuomaan mielenkiintoista
Yleisuunnitelma
Riutan aluesuunnitelma siis perustuu vuorotteleviin metsä- ja korttelivyöhykkeisiin. Asuinkorttelit muodostuvat pienilmastoltaan otollisimpiin paikkoihin, ja maaston erilaiset piirteet antavat kullekin oman luonteensa. Alueen kokoojakadut rakennetaan korkealle maastoon, hyödyntäen mahdollisuuksien mukaan olemassaolevia tienpohjia. Riutan läpi kuljettaessa pääkaduilta avautuu vuorotellen näkymiä metsäisiin rinteisiin ja tiiviisti rajattuihin polveileviin katutiloihin.
Alavat, kosteat ja pienilmastoltaan vähemmän suotuisat alueet jätetään rakentamatta. Näillä luonnonmetsä jätetään jatkamaan elämäänsä omaan tahtiinsa. Asukkaille tehdään metsään reittejä, joita pitkin kevyt liikenne ohjataan etelään kohti keskustaa. Pyöräilijät ja jalankulkijat voivat valita luonnonläheisen ja turvallisen työ- tai koulumatkan ja vapaa-ajan liikkujille rajataan metsään pieniä retkipolkuja. Rakentamatta jäävät myös kukkuloiden korkeimmat laet, joiden avokallioilta aukeavat upeat näkymät kauas jävimaisemaan. Näillä jyrkkärinteisillä seuduilla luonnonarvot ovat suuret ja rakentaminen olisi hyvin työlästä, joten on perusteltua jättää ne luonnontilaan.
täydennystä ruokavalioon, rakentamaan vankempaa suhdetta luonnon prosesseihin sekä tuomaan asukkaat yhteisen toiminnan äärelle. Riutan palvelukeskukseen, kylätaloon, voidaan perustaa lähiruokaan keskittyneen ruokapiirin jakelupiste, jolloin asukkaat saavat nauttia lähiseudun tuottajien antimista.
Eläimet
Riutassa syntyy voimakas kontrasti metsämaan ja ihmisen muokkaamien hyvin hoidettujen pihakatujen sekä korttelipihojen välille. Asukkailla on oma tilansa muovata ympäristöään mieleisekseen. Toisaalta metsävyöhykkeiden avulla alueella mahdollistetaan luontainen veden kierto ja siten turvataan kasvillisuuden ja eläinten elinolot. Metsässä ihmisille on osoitettu omat polkunsa ja retkipaikkansa, jolloin luonto on sekä saavutettavissa ja toisaalta suojassa alueen asukkailta. Reittien ulkopuolella metsää hoidetaan luonnontilaisena, jolloin metsän eri kerrokset tarjoavat alueen eläimistölle ravintoa, suojaa ja pesäpaikkoja.
Kotieläimet voivat osoittautua pedagogisesti tärkeiksi ja tuoda oman lisänsä alueen arvoon lähiympäristönä. Sikojen pitäminen kaupungissa voi tuntua kaukaiselta, mutta esimerkiksi asukasyhdistyksen ylläpitämä mehiläisfarmi Riutan kosteikkopuiston alueella asukastalon ja koulun vieressä voisi olla toimiva tapa tuoda kotieläimet osaksi yhteisön arkea. Mehiläiset vaativat monimuotoista kasvillisuutta ja voivat osoittaa arvonsa pölyttäjinä asukkaiden viljelyksillä, samalla tuottaen ravinnoksi hunajaa. Mehiläisten hoidon kautta alueen asukkaat voisivat oppia luonnon prosessien yhteen kietoutuvasta perusluonteesta ja samalla rakentaa sosiaalista yhteisöä mukavan toiminnan ympärille.
Aluesuunnitelma 1:4000
Kosteikkopuisto
Mikkelin keskustaanpyörällä, linja-autolla tai henkilöautolla
Tulevaisuudessa:Riutan seisake ja junayhteys maailmalle?
Keskuspuisto, luonnonmetsää
jyrkänteitä,luonnonmetsää
jyrkänteitä,laajat näkymätpohjoiseen järville
metsävyöhykkeetkorttelien väleissä,luontainen vedenkierto & elintilaa alueen kasveille ja eläimille,suora yhteys metsään olohuoneesta
suojaava metsävyöhyke tietä vasten
vedenpuhdistamo,energiapajun ja -hieskoivunlyhytkiertoviljelyä
ulkoilureitit, levähdyspaikkoja
Kylän yhteissauna,uimaranta
kevyenliikenteenreitit
CHP-laitos
CHP-laitos
koivikkoa
kuusikkoa
siirtolohkareita
vanhaa kuusimetsää
Mustalampiulkoilureitit
ulkoilureitit,retkipaikkoja
nuorta metsää
linja-autopysäkki
linja-autopysäkki
linja-autopysäkki
linja-autopysäkki
lakialueenkorttelityyppi
pienkerrostalojenkorttelityyppi
jyrkän rinteenkorttelityyppi
loivan rinteenkorttelityyppi
kosteaa alavaa metsämaata
suo
KouluPäiväkoti
Kylätalo /etätyötilat /lähiruokapiirin jakelupiste
P
54
Asemapiirrustus 1:400
Asemapiirrustus 1:400
Asemapiirustus 1:200
Korttelijulkisivu 1:200
Jyrkän rinteen korttelityyppi
Korttelityyppi asettuu Riutan rakennettavista rinteistä jyrkimpiin. Noin 100 m2 rivitaloasunnot porrastuvat rinteeseen sekä korkeus- että sivusuunnassa muodostaen kunkin asunnon eteen sisäänkäyntitasanteen ja metsän puolelle avautuvan yksityisen oleskeluterassin. Pyrittäessä esteettömään ympäristöön, korttelin keskellä kulkevan pihakadun alueella tasataan ympäristön korkeusvaihteluita niin, ettei kadun kaltevuus muodostu 8% suuremmaksi. Mikäli esteettömyysvaatimuksista joustetaan, rakennukset voidaan sijoittaa toisiinsa nähden voimakkaammin porrastetusti. Pihakatu aukeaa korttelin keskivaiheilla yhteispihaksi, jonka laidalle sijoittuvat kerhotila ja yhteissauna.
Asunnot ovat kaksikerroksisia selkeitä kahden makuuhuoneen rivitaloasuntoja. Alakerassa keittiä aukeaa pihakadulle ja oleskelutilat metsän puolelle. Olohuoneessa tila jatkuu kaksikerroksiseksi yhdityen yläkerran aulaan. Rakennuksen katto on viistetty suuntaamaan sadevedet metsän puolelle. Yläkerrassa metsän puolen näkumiä avartaa täyskorkea erkkeri-ikkuna. Kadun puoleen voi kurkistella parvekkeelta.
Rakennusten pystylautavuoraus maalataan muutamalla erilaisella murretulla punavioletilla sävyllä. Pintakäsittely tehdään vesiliukoisella kalkkipitoisella maalilla, jolloin pintaan saadaan elävä hauraan mattainen sävy. (Villa Oivala - rakenteiden tekninen ja historiallinen selvitys, 2008, s.129) Sään vaikutuksesta maali kuluu hiljalleen pois paljastaen harmaantuvan puun. Ajankuluminen piirtyy ympäristöön. Korostuksena parvekkeissa käytetään tumman harmaata öljymaalia.
68 69
Puunkäyttö
Rakentamisessa käytetään päämateriaalina puuta. Näin rakentamisen ilmastopäästöt saadaan pidettyä matalina. Mikkelin alueella sijaitsee useita pieniä sahoja, joten talot voitaisiin rakentaa ainakin osittain alueelle rakennettavien korttelien tieltä kaadettavasta paikallisesta puutavarasta. Lähiseudulta löytyy myös vaneritehdas. Paikallisten materiaalien hyödyntäminen säästää kuljetuksen kustannuksia ja päästöjä sekä vahvistaa alueen paikallista luonnetta. Puu on myös itsessään osa elävää luontoa ja suora linkki ihmisen kulttuurin ja ekosysteemin välillä. Puu materiaalina puhuttelee asukkaita estetiikkansa ja kosketettavuutensa kautta, tuo ihmisen kokemuksellisesti kosketuksiin luonnon kanssa.
Seinärakenteeksi valitaan FRAME -tutkimushankkeen suosittama kahden ilmaraon rakenne. Puu-ulkovuoraus pintakäsitellään huomioiden materiaalin poltettavuus. Kierrätettävät julkisivulaudat voidaan hyödyntää energiantuotannossa hakkeena alueen CHP -voimaloissa. Puumateriaali uusiin vuorauksiin saadaan lähimetsästä.
Liikenne
Liikenne on Riutan sijainnin vuoksi kaikkein hankalin alueen ekologiseen kestävyyteen vaikuttavista tekijöistä. Maankäyttö- ja energiakysymykset on mahdollista ratkaista kestävää elämäntapaa tavoitellen, mutta liikenteen suhteen vastuu jää lopulta asukkaille itselleen. Rakentamalla toimivat ja houkuttelevat kevyenliikenteen reitit läpi metsävyöhykkeen kohti Riutan palvelukeskusta ja sieltä edelleen Mikkelin keskustaan pyritään kannustamaan asukkaita kulkemaan pyörällä ja jalan. Joukkoliikenteen käyttö mahdollistetaan riittävän korkealla asukastiheydellä, joka mahdollistaa linja-autoreitin ja tiiviit pysäkkivälit alueelle. Jokaiselta ovelta on korkeintaan 200 metriä linja-autopysäkille. Riutan ohi kulkee junanrata, joka yhdistää Mikkelin muutamassa tunnissa mm. pääkaupunkiseutuun. Tulevaisuudessa, mikäli suhtautuminen raideliikenteeseen kehittyy nykyisestä, voidaan perustaa Riutan seisake, joka mahdollistaisi matalapäästöisen ja nopean liikkumisen alueelta niin Mikkeliin kuin kauemmas Suomeen. Riutan alueen suunnitelma palvelukeskuksineen on painotettu kohti suunnittelualueen kaakkoisnurkkaa, jonka läheisyyteen mahdollinen Riutan seisake sijoittuisi.
Jyrkkään rinteeseen asettuvissa kortteleissa kaksikerroksiset rivitaloasunnot porrastuvat rnteeseen, jolloin kullekin muodostuu oma sisäänkäyntitasanteensa. Pysäköinti tapahtuu rakennusten väleissä. Alhaalla laaksossa aukeaa metsämaisema. Kortteli- ja talotyypit
64
Oikealla: Ranskalainen parveke liittää asunnon osaksi korttelia, silloin kun asukas niin toivoo.
Vasemmalla: Asuntojen keittiöt avautuvat yhteiselle pihakadulle.
Asemapiirustus 1:200
Korttelijulkisivu 1:200
Jyrkän rinteen korttelityyppi
Korttelityyppi asettuu Riutan rakennettavista rinteistä jyrkimpiin. Noin 100 m2 rivitaloasunnot porrastuvat rinteeseen sekä korkeus- että sivusuunnassa muodostaen kunkin asunnon eteen sisäänkäyntitasanteen ja metsän puolelle avautuvan yksityisen oleskeluterassin. Pyrittäessä esteettömään ympäristöön, korttelin keskellä kulkevan pihakadun alueella tasataan ympäristön korkeusvaihteluita niin, ettei kadun kaltevuus muodostu 8% suuremmaksi. Mikäli esteettömyysvaatimuksista joustetaan, rakennukset voidaan sijoittaa toisiinsa nähden voimakkaammin porrastetusti. Pihakatu aukeaa korttelin keskivaiheilla yhteispihaksi, jonka laidalle sijoittuvat kerhotila ja yhteissauna.
Asunnot ovat kaksikerroksisia selkeitä kahden makuuhuoneen rivitaloasuntoja. Alakerassa keittiä aukeaa pihakadulle ja oleskelutilat metsän puolelle. Olohuoneessa tila jatkuu kaksikerroksiseksi yhdityen yläkerran aulaan. Rakennuksen katto on viistetty suuntaamaan sadevedet metsän puolelle. Yläkerrassa metsän puolen näkumiä avartaa täyskorkea erkkeri-ikkuna. Kadun puoleen voi kurkistella parvekkeelta.
Rakennusten pystylautavuoraus maalataan muutamalla erilaisella murretulla punavioletilla sävyllä. Pintakäsittely tehdään vesiliukoisella kalkkipitoisella maalilla, jolloin pintaan saadaan elävä hauraan mattainen sävy. (Villa Oivala - rakenteiden tekninen ja historiallinen selvitys, 2008, s.129) Sään vaikutuksesta maali kuluu hiljalleen pois paljastaen harmaantuvan puun. Ajankuluminen piirtyy ympäristöön. Korostuksena parvekkeissa käytetään tumman harmaata öljymaalia.
68 69
Oleskelutilat aukeavat luontoon sekä suoraan että oman suojaisan atriumpihan kautta.
Oikealla: Ranskalainen parveke liittää asunnon osaksi korttelia, silloin kun asukas niin toivoo.
Vasemmalla: Asuntojen keittiöt avautuvat yhteiselle pihakadulle.
Riutan aluesuunnitelma
Riutan aluesuunnitelma
MAGNOLIA 1 2 3
+ 200
+ 400
+ 600
600 mm
+ 0 mm
MAGNOLIA 1 2 3
+ 200
+ 400
+ 600
600 mm
+ 0 mm
2012
MAGNOLIA - Stadin lämpötila -kilpailu 1. sija
Yhdessä Tuukka Päivärinteen kanssa.
Halusimme luoda kaupunkiin keitaan, jonka lämpimät kivipaadettarjoavat tilaa oleskeluun silloinkin kun ympärillä käy viima.Maisema koostuu erikorkuisista kuusikulmaisista kivilaatoista ja-pilareista. Kaupunkilainen voi kesken kiireidensä istahtaa hetkeksija tuntea ihmeellisen lämmön. Ylimääräisen lämmön turvin myöshallanaran puun on mahdollista kukoistaa ja tarjota ohikulkijallepieni ihme.
Suunnitelmamme muoto sai alkunsa kun tutkimmelämmönjohtamiseen käytettävää materiaalia, paisutettua luonnongrafiittia. Se on valmistettu liuskemaisesta luonnongrafiitista, joka onpaisutettu lämmöllä suomumaiseksi rakenteeksi. Tämä materiaalion luonnossa esiintyvä hiilen epäorgaaninen ilmenemismuoto;grafiitin hiiliatomit ovat järjestäytyneet heksagonisesti, kiteetovat kuusikulmaisen levyn muotoisia hiilirenkaita. Innostuimmekuusikulmiosta ja sen mahdollisuuksista tuottaa samaan aikaan hyvinjärjestäytynyt, mutta myös orgaanisesti polveileva maisema.Sitten löysimme paikan nimeltä Giant’s Causeway, Pohjois-Irlannissa. Muinaisen tulivuoren purkauksen seurauksena merestäkohoaa 40 000 porrastuvaa basalttipilaria. Valtaosa pilareista onpoikkileikkaukseltaan kuusikulmion muotoisia. Yhdessä nämävulkaaniset kivipaadet muodostavat voimakkaan, sadunomaisenmaiseman.
Kuusikulmaisten kivilaattojen ja -paasien muodostama maisemakasvaa ja muuttaa muotoaan sijoituspaikkansa mukaan, ajatus pysyyaina samana. Kivilaattojen pinta on uurrettu, jotta se pysyy sopivanajalankululle säästä riippumatta. Lämpö pitää maanpinnan laatatsulana ja penkeiksi nousevat paadet mukavina ympäri vuoden.Lämpöä varaavaksi kivipinnaksi soveltuu esimerkiksi suomalainenhyvin kulutusta kestävä harmaa graniitti. Kivilaattojen sisäänkätkeytyy kerros voimakkaasti lämpöä johtavaa paisutettua grafiittia,johon lämpöä luovuttavat kaukolämmön paluuvesiputket.
MAGNOLIA 1 2 3
MAGNOLIA 1 2 3
PORTAL
DINING HALL
LOUNGE
ATELJÉE
bedroom
bedroom
bedroom
LIBRARY
bedroom
bedroom
bedroom
bedroom
WA
LKWAY
COU
RTYARD
Alone Together Alone
ATELJÉE
ATELJÉE
ATELJÉE
ATELJÉE
ATELJÉE
ATELJÉE
Eastern Light
South-Western Light
Northern Light
+ 0,20
+ 0,00
+ 0,45
+ 0,70
lounge
+ 0,00
Materials of Architecture - Architecture of MaterialsArtists’ Residence on Holmen
This project is the final outcome of a semester-long study into the architectural qualities of materials. The starting point of this project has been in finding the spatial potentials of Rammed Earth. Through a careful study of the material’s technical and aesthetic qualities a program has emerged as a vehicle for showing rammed earth’s architectural possibilities.
The artists’ residence offers a refuge from the noise of the world for 7 artists. The heavy earthen walls divide the spaces into ones where you can concentrate on your own thoughts all alone and ones where to gather together with others. The guests each have their own atelier, they live in common sleeping quarters where they have their own bedrooms, the meals are served in the dining hall and gatherings can take place in the lounge and the sheltered courtyard. The course of the sun during day and night guides the orientation of the openings in the different spaces creating a specific athmosphere for each function.
In the city scale the buildings of the residence bind together two orientations found on the site on Holmen. The first one (grey) is ordered by the old brick buildings bound together by a heavy wall. The second one (black) comes from the side of the forest and is shown in the orientation of the residential buildings further away. This direction also orders the remnants of the small barracks lost in the forest. The new buildings act as a hinge between these two directions. The sleeping quarters turn to the side of the old brick buildings and loan their appearance from those heavy orthogonal masses. The common spaces continue this scale. The turning point for the orientation is at the portal way through which one walks from the common ground towards the private ateliers. The building mass of the lounge turns to enclose the sheltered courtyard and on the other side it opens the walkway to the ateliers. The individual ateliers take their small scale from the forest and form a rythmic line that filters the space into the forest. The placement of the buildings respects the existing forest which characterizes the site and offers an important touch of nature to the inhabitants of the area.
Rammed Earth gives a specific athmosphere to this modern artists’ monestry. It’s load-bearing capacity is utilized in each of the buildings to carry the wooden roofbeams. Earth is combined with concrete to carry the large openings. The insulation is made with reed-mat which is then plastered with a loam plaster. Roofs are covered with mud tile and floors in the common areas and ateliers are also earthen. In the sleeping quarters wooden floors and dividing walls bring warmth to the interior. The courtyard gathers the inhabitants to meet and share ideas in the freetime, there the ground is tiled with glazed mud tiles.
The raw earth is exposed on the facades of the living quarters and the ateliers. In the common spaces the insulation is on the outside, leaving the earthen walls exposed in the interior. Here, the bare earth is combined with a few coloured stucco lustro walls. Light is guided onto these walls from specific directions in order to strengthen the athmosphere created by the colour. The portal’s special quality as a gateway into a different set of mind is emphasized with the light pouring down from the skylight tinted blue by the stucco lustro wall.
Maiju Suomi 21.6.2011
1:1000 1:200
PORTAL
DINING HALL
LOUNGE
ATELJÉE
bedroom
bedroom
bedroom
LIBRARY
bedroom
bedroom
bedroom
bedroom
WA
LKWAY
COU
RTYARD
Alone Together Alone
ATELJÉE
ATELJÉE
ATELJÉE
ATELJÉE
ATELJÉE
ATELJÉE
Eastern Light
South-Western Light
Northern Light
+ 0,20
+ 0,00
+ 0,45
+ 0,70
lounge
+ 0,00
Materials of Architecture - Architecture of MaterialsArtists’ Residence on Holmen
This project is the final outcome of a semester-long study into the architectural qualities of materials. The starting point of this project has been in finding the spatial potentials of Rammed Earth. Through a careful study of the material’s technical and aesthetic qualities a program has emerged as a vehicle for showing rammed earth’s architectural possibilities.
The artists’ residence offers a refuge from the noise of the world for 7 artists. The heavy earthen walls divide the spaces into ones where you can concentrate on your own thoughts all alone and ones where to gather together with others. The guests each have their own atelier, they live in common sleeping quarters where they have their own bedrooms, the meals are served in the dining hall and gatherings can take place in the lounge and the sheltered courtyard. The course of the sun during day and night guides the orientation of the openings in the different spaces creating a specific athmosphere for each function.
In the city scale the buildings of the residence bind together two orientations found on the site on Holmen. The first one (grey) is ordered by the old brick buildings bound together by a heavy wall. The second one (black) comes from the side of the forest and is shown in the orientation of the residential buildings further away. This direction also orders the remnants of the small barracks lost in the forest. The new buildings act as a hinge between these two directions. The sleeping quarters turn to the side of the old brick buildings and loan their appearance from those heavy orthogonal masses. The common spaces continue this scale. The turning point for the orientation is at the portal way through which one walks from the common ground towards the private ateliers. The building mass of the lounge turns to enclose the sheltered courtyard and on the other side it opens the walkway to the ateliers. The individual ateliers take their small scale from the forest and form a rythmic line that filters the space into the forest. The placement of the buildings respects the existing forest which characterizes the site and offers an important touch of nature to the inhabitants of the area.
Rammed Earth gives a specific athmosphere to this modern artists’ monestry. It’s load-bearing capacity is utilized in each of the buildings to carry the wooden roofbeams. Earth is combined with concrete to carry the large openings. The insulation is made with reed-mat which is then plastered with a loam plaster. Roofs are covered with mud tile and floors in the common areas and ateliers are also earthen. In the sleeping quarters wooden floors and dividing walls bring warmth to the interior. The courtyard gathers the inhabitants to meet and share ideas in the freetime, there the ground is tiled with glazed mud tiles.
The raw earth is exposed on the facades of the living quarters and the ateliers. In the common spaces the insulation is on the outside, leaving the earthen walls exposed in the interior. Here, the bare earth is combined with a few coloured stucco lustro walls. Light is guided onto these walls from specific directions in order to strengthen the athmosphere created by the colour. The portal’s special quality as a gateway into a different set of mind is emphasized with the light pouring down from the skylight tinted blue by the stucco lustro wall.
Maiju Suomi 21.6.2011
1:1000 1:200
Why Build with Rammed Earth?
Sustainability
Rammed earth is completely RECYCLABLE. It is water soluable, when mixed with sufficient water it looses its stiffness that was caused by dryness and the material becomes plastic and malleable again. Therefore it can be reused and with no limitations and no loss of quality.
Earth as building material is widely available and therefore in most cases it is possible to use local soil. There fore rammed earth structures typically have LOW EMBODIED ENERGY. Ideally the earth that needs to be excavated from the construction site during the building process can be used as a building material. In this case the cost and energy consumption that go into transportation will be further lowered.
Rammed earth can contribute to the overall energy-efficiency of buildings by providing THERMAL MASS. The density, thickness and thermal conductivity of rammed earth makes it a particularly suitable material for passive solar heating.
Indoor Air Quality
Rammed earth can effectively control HUMIDITY where unclad walls containing clay are exposed to an internal space. Humidity is held between 40% and 60% which is the ideal humidity range e.g. for asthma sufferers.
The material mass and clay content of rammed earth allows the building to “BREATHE” more than concrete structures, avoiding condensation issues without significant heat loss. Because of its dryness and the hygroscopic activity of the silt material, microorganisms and fungus cannot develop.
Acoustics
Rammed earth walls have very good NOISE INSULATION properties dur to their high density and the thickness of the walls, which is usually required for structural reasons. Due to its porosity and elasticity, loam offers relatively good SOUND ABSORPTION.
Aesthetics
Rammed Earth Technique
Rammed earth is a widely used thousands of years old building technique. Crumbly, soil-damp and relatively lean silt matter is poured in layers into a mould and compressed mechanically. A certain advantage of the rammed earth technique is, that the mixture of silt, sand and gravel often appears in nature and is perfect in its characteristics for this building technique. With this in mind, 50% to 100% of the excavation material without top soil can be used for building. Rammed earth is very solid, its density can be compared to concrete and its specific weight is, according to the mixture and its location from 1,8 to 2,2 t per cubic meter. Its best use is for load bearing earthen structures. Also for heat storing in glass houses and in combination with heating systems can the technique be applied technically and creatively. The mixture of silt and clay has the positive effect that it can be conserved damp in its conditioned state over weeks or years. The quality of the material can even be improved through the storage. With the Pisee-technique the silt and earthen mixture is compressed periodically in horizontal layers of roughly 12cm thickness in the mould. The crumbly, soil-damp mixture is poured in layers and is compressed with air compression beaters and vibration rolls. After every third layer, a mortar layer is mounted on the mould edge and also compressed into the mixture. Alternatively stone or brick sheets can be used. A working section and mould section is 15 m to 20 m long at the maximum and not higher than 2,8 m. The vertical alignment splices to the next wall section come up in an angle of 40°. At a storey-high mould the wall thickness is usually at 60cm, as the mould has to be accessible for the compression procedure. On smaller mould sections the thickness of the load bearing walls can be reduced, according to the structural purpose, to 20 or 40 cm.
layer of moist earth is filled into the reinforced plywood mould
ideal mixture of earth:15-18% clay23%coarse aggregate30% sand32% silt
layer of moist earth is compacted
successive layers of moist earth are added and compacted, after every third layer a mortar layer is added on the edges of the lound and also conpacted in
also stone slabs, metal or fired strips of ceramics can be used as erosion brakes instead of the mortar layers
framework is removed leaving the rammed earth wall
EROSION
Martin Rauch
Added fired clay strips in the surface of the rammed earth wall function as erosion brakes. This results in calculated erosion where the erosion process is accepted as a natural characteristics of the material but the speed of it is controlled.
Working with Erosion - clay strips
matre.marte
Erosion brakes can also be made by adding a mortar layer in the wall after every three layers of soil mixture. The mortar brakes result in a smoother overall look in comparison with the added clay strips which give a strong sense of repetition in the facade.
Working with Erosion - mortar layers
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer240 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
240 x 240 mmtrass lime beam
30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)2x50 mm reed-matinsulation470 mm rammed earth
concrete beam
30 mm loam rendering (rough cast loam plaster,finishing loam plaster with lime and marble dust)2x50 mm reed-mat insulation470 mm rammed earth
oak window,double glazing
concrete beam
470 mm rammedearth2x50 mm reed-mat insulation30 mm loamrendering (roughcast loam plaster,finishing loamplaster with limeand marble dust)
oak window,double glazing
470 mm rammed earth2x50 mm reed-matinsulation30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)
180 x 180 mmtrass lime beam
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer180 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer240 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
240 x 240 mmtrass lime beam
30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)2x50 mm reed-matinsulation470 mm rammed earth
concrete beam
30 mm loam rendering (rough cast loam plaster,finishing loam plaster with lime and marble dust)2x50 mm reed-mat insulation470 mm rammed earth
oak window,double glazing
concrete beam
470 mm rammedearth2x50 mm reed-mat insulation30 mm loamrendering (roughcast loam plaster,finishing loamplaster with limeand marble dust)
oak window,double glazing
470 mm rammed earth2x50 mm reed-matinsulation30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)
180 x 180 mmtrass lime beam
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer180 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer240 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
240 x 240 mmtrass lime beam
30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)2x50 mm reed-matinsulation470 mm rammed earth
concrete beam
30 mm loam rendering (rough cast loam plaster,finishing loam plaster with lime and marble dust)2x50 mm reed-mat insulation470 mm rammed earth
oak window,double glazing
concrete beam
470 mm rammedearth2x50 mm reed-mat insulation30 mm loamrendering (roughcast loam plaster,finishing loamplaster with limeand marble dust)
oak window,double glazing
470 mm rammed earth2x50 mm reed-matinsulation30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)
180 x 180 mmtrass lime beam
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer180 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer240 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
240 x 240 mmtrass lime beam
30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)2x50 mm reed-matinsulation470 mm rammed earth
concrete beam
30 mm loam rendering (rough cast loam plaster,finishing loam plaster with lime and marble dust)2x50 mm reed-mat insulation470 mm rammed earth
oak window,double glazing
concrete beam
470 mm rammedearth2x50 mm reed-mat insulation30 mm loamrendering (roughcast loam plaster,finishing loamplaster with limeand marble dust)
oak window,double glazing
470 mm rammed earth2x50 mm reed-matinsulation30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)
180 x 180 mmtrass lime beam
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer180 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
N1:50
1:15A B C D
Martin Rauch: calculated erosion with fired clay strips embedded in the facade
marte.marte: calculated erosion with lime mortar layers in the rammed earth wall - this strategy is chosen in the artists’ residence project
2011
EARTH PROJECT - Rammed Earth and its Architecture, Kunstakademiets Arkitektskole, Köpenhamn
Why Build with Rammed Earth?
Sustainability
Rammed earth is completely RECYCLABLE. It is water soluable, when mixed with sufficient water it looses its stiffness that was caused by dryness and the material becomes plastic and malleable again. Therefore it can be reused and with no limitations and no loss of quality.
Earth as building material is widely available and therefore in most cases it is possible to use local soil. There fore rammed earth structures typically have LOW EMBODIED ENERGY. Ideally the earth that needs to be excavated from the construction site during the building process can be used as a building material. In this case the cost and energy consumption that go into transportation will be further lowered.
Rammed earth can contribute to the overall energy-efficiency of buildings by providing THERMAL MASS. The density, thickness and thermal conductivity of rammed earth makes it a particularly suitable material for passive solar heating.
Indoor Air Quality
Rammed earth can effectively control HUMIDITY where unclad walls containing clay are exposed to an internal space. Humidity is held between 40% and 60% which is the ideal humidity range e.g. for asthma sufferers.
The material mass and clay content of rammed earth allows the building to “BREATHE” more than concrete structures, avoiding condensation issues without significant heat loss. Because of its dryness and the hygroscopic activity of the silt material, microorganisms and fungus cannot develop.
Acoustics
Rammed earth walls have very good NOISE INSULATION properties dur to their high density and the thickness of the walls, which is usually required for structural reasons. Due to its porosity and elasticity, loam offers relatively good SOUND ABSORPTION.
Aesthetics
Rammed Earth Technique
Rammed earth is a widely used thousands of years old building technique. Crumbly, soil-damp and relatively lean silt matter is poured in layers into a mould and compressed mechanically. A certain advantage of the rammed earth technique is, that the mixture of silt, sand and gravel often appears in nature and is perfect in its characteristics for this building technique. With this in mind, 50% to 100% of the excavation material without top soil can be used for building. Rammed earth is very solid, its density can be compared to concrete and its specific weight is, according to the mixture and its location from 1,8 to 2,2 t per cubic meter. Its best use is for load bearing earthen structures. Also for heat storing in glass houses and in combination with heating systems can the technique be applied technically and creatively. The mixture of silt and clay has the positive effect that it can be conserved damp in its conditioned state over weeks or years. The quality of the material can even be improved through the storage. With the Pisee-technique the silt and earthen mixture is compressed periodically in horizontal layers of roughly 12cm thickness in the mould. The crumbly, soil-damp mixture is poured in layers and is compressed with air compression beaters and vibration rolls. After every third layer, a mortar layer is mounted on the mould edge and also compressed into the mixture. Alternatively stone or brick sheets can be used. A working section and mould section is 15 m to 20 m long at the maximum and not higher than 2,8 m. The vertical alignment splices to the next wall section come up in an angle of 40°. At a storey-high mould the wall thickness is usually at 60cm, as the mould has to be accessible for the compression procedure. On smaller mould sections the thickness of the load bearing walls can be reduced, according to the structural purpose, to 20 or 40 cm.
layer of moist earth is filled into the reinforced plywood mould
ideal mixture of earth:15-18% clay23%coarse aggregate30% sand32% silt
layer of moist earth is compacted
successive layers of moist earth are added and compacted, after every third layer a mortar layer is added on the edges of the lound and also conpacted in
also stone slabs, metal or fired strips of ceramics can be used as erosion brakes instead of the mortar layers
framework is removed leaving the rammed earth wall
EROSION
Martin Rauch
Added fired clay strips in the surface of the rammed earth wall function as erosion brakes. This results in calculated erosion where the erosion process is accepted as a natural characteristics of the material but the speed of it is controlled.
Working with Erosion - clay strips
matre.marte
Erosion brakes can also be made by adding a mortar layer in the wall after every three layers of soil mixture. The mortar brakes result in a smoother overall look in comparison with the added clay strips which give a strong sense of repetition in the facade.
Working with Erosion - mortar layers
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer240 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
240 x 240 mmtrass lime beam
30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)2x50 mm reed-matinsulation470 mm rammed earth
concrete beam
30 mm loam rendering (rough cast loam plaster,finishing loam plaster with lime and marble dust)2x50 mm reed-mat insulation470 mm rammed earth
oak window,double glazing
concrete beam
470 mm rammedearth2x50 mm reed-mat insulation30 mm loamrendering (roughcast loam plaster,finishing loamplaster with limeand marble dust)
oak window,double glazing
470 mm rammed earth2x50 mm reed-matinsulation30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)
180 x 180 mmtrass lime beam
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer180 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer240 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
240 x 240 mmtrass lime beam
30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)2x50 mm reed-matinsulation470 mm rammed earth
concrete beam
30 mm loam rendering (rough cast loam plaster,finishing loam plaster with lime and marble dust)2x50 mm reed-mat insulation470 mm rammed earth
oak window,double glazing
concrete beam
470 mm rammedearth2x50 mm reed-mat insulation30 mm loamrendering (roughcast loam plaster,finishing loamplaster with limeand marble dust)
oak window,double glazing
470 mm rammed earth2x50 mm reed-matinsulation30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)
180 x 180 mmtrass lime beam
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer180 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer240 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
240 x 240 mmtrass lime beam
30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)2x50 mm reed-matinsulation470 mm rammed earth
concrete beam
30 mm loam rendering (rough cast loam plaster,finishing loam plaster with lime and marble dust)2x50 mm reed-mat insulation470 mm rammed earth
oak window,double glazing
concrete beam
470 mm rammedearth2x50 mm reed-mat insulation30 mm loamrendering (roughcast loam plaster,finishing loamplaster with limeand marble dust)
oak window,double glazing
470 mm rammed earth2x50 mm reed-matinsulation30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)
180 x 180 mmtrass lime beam
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer180 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer240 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
240 x 240 mmtrass lime beam
30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)2x50 mm reed-matinsulation470 mm rammed earth
concrete beam
30 mm loam rendering (rough cast loam plaster,finishing loam plaster with lime and marble dust)2x50 mm reed-mat insulation470 mm rammed earth
oak window,double glazing
concrete beam
470 mm rammedearth2x50 mm reed-mat insulation30 mm loamrendering (roughcast loam plaster,finishing loamplaster with limeand marble dust)
oak window,double glazing
470 mm rammed earth2x50 mm reed-matinsulation30 mm loam rendering(rough cast loam plaster,finishing loam plaster withlime and marble dust)
180 x 180 mmtrass lime beam
40 mm mud brick,fired crushed lava fill, seal3x4mm bituminous sheeting27 mm plywood3x50 mm reed-mat insulation4 mm bituminous sealing layer180 mm solid log beam25 mm loam board5 mm loam rendering
N1:50
1:15A B C D
Martin Rauch: calculated erosion with fired clay strips embedded in the facade
marte.marte: calculated erosion with lime mortar layers in the rammed earth wall - this strategy is chosen in the artists’ residence project
MADE WITH EARTHTanskan opintojeni aikana tutkin maata rakennusmateriaalina, ensin sen teknisten ja aistillisten ominaisuuksien kautta. Erilaisten pienten suunnittelutehtävien kautta kehitin muotokielen, joka mielestäni parhaiten soveltui kuvaamaan materiaalin ominaisuuksia. Sitten sovelsin tuota arkkitehtuurisanastoa suunnitellessani Kööpenhaminan Holemenille residenssin vieraileville taiteilijoille.
Raskaat maaseinät kätkevät sisäänsä tilaa pohdiskelulle, keskittyneelle työlle, kohtaamisille, yhdessäololle sekä levolle. Toisaalla paljas maapinta hallitsee tunnelmaa, kun taas ajoittain sitä peittää valkea rappaus tai
värikylläinen stukkomaalaus. Tilat rytmittyvät päivänkierron mukaan. Kussakin on omansalainen valo, joka vapautuu tilaan raskaaseen seinään koverrettujen aukkojen kautta.
Kulmikkaiden massojen rajaama sisäpiha porrastuu laatoitettujen tasojen välityksellä alas maastoon. Taiteilijoiden yöpymistiloihin lämpöä tuo paljas puu ja suurista ikkunoista saapuva ilta-aurinko. Siirryttäessä yhteistiloista omiin ateljeihin, kuljetaan korkean ja kapean porttitilan kautta. Täällä kattoikkunasta laskeutuva valo heijastuu stuccopintaisesta seinästä värjäten tilan sävyltään siniseksi. Ateljeet puolestaan kääntyvät kohti pohjoista ja metsää. Yksinäisyydessä ja hiljaisuudessa on tilaa kohdata omat ajatuksensa.
SURFACES
Moto repair
Handicraft
Office
Multipurpose spaceStorage
Kitchen
Office
Class room
Dormitory
Dormitory
2010-
KOUK KHLEANG YOUTH CENTRE - nuorisokeskus Phnom Penhiin Kambdzhaan
Komitu-työryhmän (Noora Aaltonen, Sisko Hovila, Tuuli Kassi, Maiju Suomi, Elina Tenho ja Inari Virkkala) kanssa olemme vuodesta 2010 saakka työstäneet Kouk Khleangin nuorisokeskusprojektia. Yhdessä kahden paikallisen kansalaisjärjestön kanssa olemme suunnitelleet heidän käyttöönsä nuorisokeskuksen, jossa tullaan mm. järjestämään kambodzhalaisille nuorille ammatillista koulutusta ja harrastustoimintaa sekä tarjoamaan monenlaisia palveluja ja ihmisoikeusneuvontaa alueen yhteisölle.
Komitun toimintaperiaatteita ovat osallistuva suunnittelu ja paikallisten ekologisten materiaalien hyödyntäminen. Olemme prosessin aikana kehittäneet yhdessä kansainvälisten asiantuntijoiden kanssa bamburakennustekniikkaa ja polttamattomien maatiilteen käyttöä. Olemme itse keränneet projektille rahoituksen ja rakentaminen Phnom Penhissä on jo hyvässä vauhdissa. Talvella 2013 järjestöt pääsevät aloittamaan toimintansa uusissa toiveidensa mukaisissa tiloissa.