manual speedster pure

Upload: nolosupe

Post on 29-Oct-2015

218 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

  • 11.0 Contents Of Pack 2

    2.0 Installation 22.1 Assembly 22.2 Starting Up 3

    3.0 Features 33.1 The SPEEDSTERPURE

    Operating Components 3

    3.1.1 The Steering Wheel 3

    3.1.2 The Wheel Unit 4

    3.1.3 The Pedals 4

    3.2 Operating Modes 43.2.1 Digital Vibration-mode 4

    3.2.2 Analog Vibration-mode 4

    3.3 Tuning 53.3.1 Dead Zone 5

    3.3.2 Sensitivity 5

    3.3.3 Programming 5

    4.0 Cleaning And Care 6

    5.0 Troubleshooting Support 75.1 My Steering Wheel Does Not Work 75.2 The Vehicle Drifts In A Certain Direction 75.3 The Vehicles Reactions Are Too Sensitive/Too Slow 75.4 I cannot activate the digital vibration mode 7

    6.0 Manufacturer 7

    7.0 Warranty 7

    8.0 Trademarks 8

    9.0 Support 57

    You have chosen the FANATEC SPEEDSTER PURE from ENDOR AG.The FANATEC SPEEDSTER PURE really brings race simulations to life in your living room.

    ENGLISH 1-8 DEUTSCH 9-16 ESPAGNOL 17-24 ITALIANO 25-32 FRANAIS 33-40 NEDERLANDS 41-48 PORTUGUS 49-56

  • 2 1.0 Contents Of Pack

    1 SPEEDSTERPURE steering wheel1 pedal unit1 table mount2 leg fasteners1 manual

    2.0 Installation

    IMPORTANT:

    Under no circumstances should you insert or remove theSPEEDSTERPURE from your console while it is switched on.This could damage your steering wheel and/or console, andinvalidate your warranty.

    2.1 Assembly

    Attachment to the table:Attach the table fastener to the bottom side of the steering wheelby passing the metal retaining clip (1) through the table fastener(2) and putting both into the opening (3). Tighten the screw (4) until the steering wheel is securely attached to the table (5).

    Attachment to the legs:Put both leg fasteners (6, 7) into the intended openings on the bottom side of the steering wheel. Please pay attention to the correct mounting position.After the pins were inserted into the opening, the leg fastener mustbe pressed to the outside until the fastener clicks noticeably intoplace. It will function more easily if you press first on the upper boltsand then on the lower bolts.

    !

  • 3 2.2 Starting Up

    1) Turn off your console2) Connect the SPEEDSTERPURE to

    Controller port 1 of your console3) Turn on your console again4) Insert a driving game disc

    NOTE:

    The steering wheel should be in central position when switching on the console and must not be moved becauseit is calibrated during the start-up.

    3.0 Features

    Can be played on a table (optional) "Formula 1" style manual shift Analogous throttle/brake with pedals High quality thanks to "Germaneering" Ergonomic pedals with analogue sensors Can be played in digital mode Tuning feature with the following functions:

    Configurable dead zone Configurable sensitivity Programmable shift lever

    12 buttons (2 of which can be programmed)plus directional buttons

    3.1 The SPEEDSTERPUREOperating Components

    3.1.1 The Steering WheelThe steering wheel controls all steering movement.The buttons are located in the center of the wheel:

    L1 and L2 on the left, R1 and R2 on the right, andMODE, START, SELECT and TUNING in the middle.

    Right in the centre is the silver steering cross with the directionkeys for navigation in the game menu or for selecting the differentsettings in TUNING mode.

    The left gear lever has been assigned to the "L3 button" and theright gear lever to the "R3 button". If you want to drive using themanual shift, you must configure and store this assignment in thegame (recommended).

    !

  • If a setting is not possible in the game, you can change the assignment of the shift levers. For more information, see "Tuning".Above the keys in the centre of the steering wheel are three status LEDs.

    3.1.2 The Wheel UnitThe steering wheel is tied on the console. The attachments for thetable fastener or leg fasteners are on the bottom side.

    3.1.3 The PedalsThe left pedal is the brake and the right pedal acts as the accelerator. If the analog mode is supported by the game, thepedals are pressure sensitive.

    3.2 Operating Modes

    The SPEEDSTERPURE is provided with 2 different operating mo-des that are displayed by the LEDs on the steering wheel. The mo-des can be changed with the MODE switch. The analogue modewill be automatically selected with up-to-date games.

    3.2.1 Digital Vibration-modeThe digital mode was developed to ensure full compatibility with older (PS one and PlayStation) games. With racing games that support a vibration function, this functionwill be in evidence in the appropriate situations, such as during acollision with another vehicle or a wall.

    3.2.2 Analog Vibration-modeThe SPEEDSTERPURE analog mode enables the precise amount of movement required. This mode emulates the analog function of the Analog Controller (DUALSHOCK) and the AnalogController (DUALSHOCK2). Here, too, the vibration effect can befelt with the corresponding software (see above).

    4

  • 3.3 Tuning

    By pressing the "TUNING" button, you switch to Tuning mode, and can make several settings to adjust the SPEEDSTER

    PURE to the game or to your own driving style.

    The settings are displayed by the three status LEDs.

    The settings are deleted if the console is switched off or the steering wheel is disconnected.

    3.3.1 Dead ZoneThe dead zone is the area around the central position of the steering wheel within which a movement does not trigger a reactionfrom the car in the game. This area can be extended, orcompletely eliminated if you want every steering wheel movementto immediately result in a reaction by the car.1. Press "TUNING"2. Choose the desired setting with the direction

    keys "LEFT" and "RIGHT"3. Press "TUNING" to leave tuning mode

    3.3.2 SensitivityThis function adjusts the in-game reaction of the car to the steering. With setting 3, a slight steering already causes a sharp bend. With setting 0, you have to turn into completely for the same bend.1. Press "TUNING"2. Choose the desired setting with the direction

    keys "UP" and "DOWN"3. Press "TUNING" to leave tuning mode

    3.3.3 ProgrammingBoth shift levers can be assigned with different functions.- Press "TUNING"- Press the shift lever you want to change- Press the desired function (e.g. key "R2")Now you can reassign the other shift lever or leave programmingmode by pressing "TUNING".The function of the pedals can also be changed. Some games canbe controlled more precisely by using the right mini joystick of the analogue controller (DUALSHOCK or DUALSHOCK2) for accelerating or braking.

    5

    Setting LED Comment

    0 GREEN + RED + YELLOW Off (Standard)

    1 GREEN Easy

    2 RED Medium

    3 YELLOW Hard

    Setting LED Comment

    0 GREEN + RED + YELLOW Off (Standard)

    1 GREEN Easy

    2 RED Medium

    3 YELLOW Hard

  • 6ACCELERATOR PEDAL:- Press "TUNING"- Touch accelerator pedal lightly- Press direction key "up"- Press "TUNING"The accelerator pedal now has the function "right mini joystickforward".

    BRAKE PEDAL:- Press "TUNING"- Touch brake pedal lightly- Press direction key "down"- Press "TUNING"The brake pedal now has the function "right mini joystick backward".

    Please note that the key definition in the game must bechanged accordingly!

    4.0 Cleaning And Care

    CleaningUnplug the SPEEDSTERPURE from the console before cleaningit. Clean the steering wheel and pedals with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution.Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners such as benzeneor paint thinner. When using a synthetic duster, refer to the precautions supplied with it.

    PlacementThe product should be situated away from heat sources such asradiators, or other products that produce heat. Operate in an environment where temperatures range from 5C - 35C.Do not use the product on an unstable surface. The product mayfall, causing serious injury to a child or adult and serious damageto the product.Do not use the product near water.Do not leave the steering wheel on the floor.

    Object entryNever push objects of any kind into the product through openingsas they may touch dangerous voltage points that could result ina fire or electric shock.

    HandlingDo not throw, let the steering wheel or pedals drop, or allow anysolid objects to fall onto the peripheral or its accessories. Whentransporting the steering wheel, do not subject it to any strong impact. Doing so may cause malfunction.Do not twist or pull the cable too strongly.

    NOTE:

    Never disassemble or modify the SPEEDSTERPURE.ENDORAG expressly prohibits the analysis and use ofits circuit configurations, hardware, software, and firm-ware.!

  • 7 5.0 TroubleshootingSupport

    If any problems should occur in the use of the SPEEDSTER

    PURE, please use the following trouble shooting guide. If any problem cannot be solved with it, please contact the hotline of therespective country. You will find further information and contact information on the website www.Fanatec.com.

    5.1 My Steering Wheel Does Not WorkCheck that the game you have selected supports the steeringwheels current operating mode.If the SPEEDSTERPURE is still not working, turn off the consoleand disconnect the SPEEDSTERPURE.Re-connect it and turn on your console again.

    5.2 The Vehicle Drifts In A Certain DirectionThe SPEEDSTERPURE needs to be re-calibrated. Turn the console off and on again. Please touch neither the steering wheelnor the pedals when switching on the console.

    5.3 The Vehicles Reactions Are Too Sensitive/Too SlowOpen the Options menu of the game and adjust the steering sensitivity. Try a fine adjustment as described in the TUNING section. Note: When the console is turned off, the default settingsare reactivated.

    5.4 I cannot activate the digital vibration modeModern games automatically activate the analogue vibration mode as soon as mini joysticks are supported. In any case, thismode is to be preferred to the digital vibration mode.

    6.0 Manufacturer

    ENDOR AGSeligenthalerstrae 16 a84034 LandshutNiederbayern / Germany

    www.FANATEC.com

    7.0 Warranty

    7.1 ENDOR AG provides a two-year warranty on material andproduction defects for the hardware product this warranty does not effect the statutory consumer rightsapplicable in the jurisdiction.

    7.2 Exemptions from the warranty are defects caused by:

    7.2.1 commercial use of the product and/or7.2.2 normal wear and tear and/or7.2.3 damage caused by the action of third parties

    and/or which can be attributed to

    7.2.4 inappropriate use or treatmentand/or

    7.2.5 use of the product not in accordance with the operatingand maintenance instructionsand/or

  • 87.2.6 installation not in accordance with the instructionsand/or

    7.2.7 non-adherence to the local safety standardsand/or

    7.2.8 the consequences of third party intervention or unauthorised opening of the device including any changes,adjustments and/or adaptation measures (including if theyare carried out by a specialist).

    7.3 The warranty comes into force on the day of purchase on which the end user acquires the product and is restricted exclusively to the rights as set out in Clause7.3.2 unless otherwise covered by statutory warrantyrights.

    7.3.1 The condition for performance of the warranty is that thedefective product is sent in within the warranty period withthe original receipt of purchase which must contain thepurchase date as well as the name of the companymaking the initial sale.

    7.3.2 At the discretion of ENDOR AG, the warranty coverseither free repair or exchange of parts of the product orthe exchange of the product as a whole.

    7.3.3 For defects not covered by warranty or excluded fromperformance of the warranty in accordance with Section 7.2.1 7.2.8, the local customer service organisation or local dealer should be asked about repair possibilities.

    7.4 To the extent permitted by law, any other liability arisingfrom intent or gross negligence is excluded for all direct

    or indirect damages and consequential damagesirrespective of the basis of the claim,

    7.4.1 with respect to, in particular, damage to all property, data loss, as well as economic loss such as lost profit and transport damage in connection with returns to ENDOR AG.

    7.4.2 To the extent that in some countries or parts of countries,warranty limitations in accordance with Clause 7.4 arenot permitted by or effective in law, the restrictions will apply to the extent that warranty exclusions can be agreedin accordance with the respective national statutory andlegal situation.

    7.5 Please complete the enclosed, freepost customer registration card and return it to us.

    8.0 Trademarks

    "DUALSHOCK", "PlayStation" and "PS one" are registered trademarksof Sony Computer Entertainment Inc."Fanatec", "Speedster" and "Endor" are registered trademarksof ENDOR AG/Germany.

    9.0 Support

    Telephone numbers, addresses etc. can be found on page 57.

    Designed and developedby ENDOR AG/Germany

  • 91.0 Verpackungsinhalt 10

    2.0 Installation 102.1 Montage 102.2 Inbetriebnahme 11

    3.0 Features 113.1 Die Bedienelemente des

    SPEEDSTERPURE 11

    3.1.1 Das Lenkrad 11

    3.1.2 Die Lenkradeinheit 12

    3.1.3 Die Pedale 12

    3.2 Betriebsmodi 123.2.1 Digitaler Vibrations Modus 12

    3.2.2 Analoger Vibrations Modus 12

    3.3 Tuning 133.3.1 Dead-Zone 13

    3.3.2 Sensibilitt 13

    3.3.3 Programmierung 13

    4.0 Pflege 14

    5.0 Fehlerbeseitigung / Support 155.1 Mein Lenkrad funktioniert nicht 155.2 Das Fahrzeug zieht in eine bestimmte Richtung 155.3 Das Fahrzeug reagiert zu empfindlich/zu spt 155.4 Ich kann den digitalen Vibrationsmodus

    nicht aktivieren 15

    6.0 Hersteller 15

    7.0 Garantie 15

    8.0 Warenzeichen 16

    9.0 Technische Untersttzung 57

    Sie haben das FANATEC SPEEDSTER PURE der ENDOR AG gewhlt.Das FANATEC SPEEDSTER PURE bringt Leben in die Rennsimulationen in Ihrem Wohnzimmer.

    ENGLISH 1-8 DEUTSCH 9-16 ESPAGNOL 17-24 ITALIANO 25-32 FRANAIS 33-40 NEDERLANDS 41-48 PORTUGUS 49-56

  • 1.0 Verpackungsinhalt

    1 SPEEDSTERPURE Lenkrad1 Pedal-Konsole1 Tischhalterung2 Schenkelhalterungen1 Handbuch

    2.0 Installation

    WICHTIG:

    Unter keinen Umstnden sollten Sie das SPEEDSTER

    PURE in die Konsole einstecken bzw. herausziehen,whrend sie noch eingeschaltet ist.Dies kann zur Beschdigung des Lenkrads und/oder derKonsole fhren. Beschdigungen dieser Art machen dieGarantie unwirksam.

    2.1 Montage

    Befestigung am Tisch:Befestigen Sie die Tischhalterung an der Unterseite des Lenkrades indem sie den Haltebgel aus Metall (1) durch die Tischhalterung (2) fhren und beides zusammen in die ffnung (3)stecken. Ziehen Sie anschlieend die Schraube (4) solange fest,bis das Lenkrad stabil am Tisch befestigt ist (5).

    Befestigung auf den Beinen:Stecken Sie die beiden Schenkelhalterungen (6, 7) in die dafr vorgesehenen ffnungen auf der Unterseite des Lenkrads.Bitte beachten Sie die richtige Einbaurichtung.Nachdem die Bolzen in den ffnungen eingefhrt wurden muss dieSchenkelhalterung mit etwas Nachdruck nach auen gedrckt werden, bis die Halterung sprbar einrastet. Es funktioniert leichter wenn Sie zuerst auf die oberen Bolzen und dann auf dieunteren Bolzen drcken.

    10

    !

  • 11

    2.2 Inbetriebnahme

    1) Schalten Sie Ihre Konsole aus2) Verbinden Sie das SPEEDSTERPURE

    mit dem Controller Port 1 Ihrer Konsole3) Schalten Sie die Konsole wieder ein4) Legen Sie ein Rennspiel in die Konsole ein

    HINWEIS:

    Das Lenkrad sollte sich beim Einschalten der Konsole in der Mittelstellung befinden und darf nicht bewegt werden, da es in der Startphase kalibriert wird.

    3.0 Features

    Mit oder ohne Tisch spielbar Formel 1 typische Handschaltung Analoge Gas/Bremse mit Pedalen Hohe Qualitt durch Germaneering Ergonomische Pedale mit analogen Sensoren Auch im Digital Modus spielbar Tuning Feature mit folgenden Funktionen:

    Einstellbare Deadzone Einstellbare Sensibilitt Programmierbarkeit der Schalthebel

    12 Buttons (2 programmierbar) plus Steuerkreuz

    3.1 Die Bedienelemente desSPEEDSTERPURE

    3.1.1 Das LenkradDas Lenkrad steuert alle Lenkbewegungen.Die Tasten sind in der Mitte des Lenkrads plaziert:Auf der linken Seite befinden sich g, l, L1 und L2, rechts p, X, R1 und R2 und in der Mitte MODE, START, SELECT und TUNING. Ganz in der Mitte befindet sich das silberne Steuerkreuz mitden Richtungstasten zur Navigation im Men des Spiels oder zum auswhlen der verschiedenen Einstellungen im TUNING Modus. Der linke Schalthebel ist dem L3 Button zugewiesen undder rechte Schalthebel dem R3 Button. Wenn Sie mitHandschaltung fahren wollen, so mssen Sie diese Belegungim Spiel einstellen und abspeichern (empfohlen).

    !

  • 12

    Sollte eine Einstellung im Spiel nicht mglich sein, so knnen Siedie Belegung der Schalthebel ndern.Nheres finden Sie unter Tuning.Oberhalb der Tasten in der Mitte des Lenkrads befinden sichdrei Status-LEDs.

    3.1.2 Die LenkradeinheitAuf der Konsole ist das Lenkrad verankert. Auf der Unterseite befinden sich die Befestigungen fr die Tischhalterung oder dieSchenkelhalterungen.

    3.1.3 Die PedaleDas linke Pedal ist die Bremse und das rechte Pedal dient zur Beschleunigung. Wenn der Analog Modus vom Spiel untersttztwird, so funktionieren die Pedale drucksensitiv.

    3.2 Betriebsmodi

    Das SPEEDSTERPURE verfgt ber 2 unterschiedliche Betriebsmodi, die mittels der auf dem Lenkrad angebrachtenLEDs angezeigt werden. Die Modi knnen mit dem Schalter MODE gewechselt werden. Bei aktuellen Spielen wird der analoge Modus automatisch aktiviert.

    3.2.1 Digitaler Vibrations ModusDer Digitalmodus wurde entwickelt, um volle Kompatibilitt zu alten (PS one und PlayStation) Rennspielen zu gewhrleisten.Bei Rennspielen, die eine Vibrationsfunktion untersttzen, wird sichdiese in entsprechenden Situationen bemerkbar machen, so z.B.bei einer Kollision mit einem anderen Fahrzeug oder auch mit einer Wand.

    3.2.2 Analoger Vibrations ModusDer Analogmodus des SPEEDSTER PURE ermglicht eine hchstprzise Dosierung der Bewegungen. In diesem Modus werden derAnalog Controller (DUALSHOCK) und der Analog Controller(DUALSHOCK2) emuliert. Auch hier macht sich der Vibrations-effekt bei entsprechender Software bemerkbar (s.o.).

  • 3.3 Tuning

    Durch Drcken der Taste TUNING kommt man in den Tuning Modus und man kann einige Einstellungen vornehmen um dasSPEEDSTERPURE optimal an das Spiel oder den eigenen Fahrstil anzupassen.

    Die Einstellungen werden durch die drei Status-LEDs angezeigt.

    Die Einstellungen erlschen sobald die Konsole ausgeschaltet wirdoder das Lenkrad ausgesteckt wird.

    3.3.1 Dead-ZoneDie Dead-Zone ist der Bereich um die Mittelstellung des Lenk-rades indem eine Bewegung des Lenkrades noch keine Reaktiondes Autos im Spiel auslst. Dieser Bereich kann erweitert werdenoder vollstndig eliminiert werden um bei jeder Lenkradbewegungsofort eine Fahrzeugreaktion zu erhalten.1. Drcken Sie TUNING2. Whlen Sie die gewnschte Einstellung mit den

    Richtungstasten LINKS und RECHTS3. Drcken Sie TUNING um den Tuning Modus

    zu verlassen

    3.3.2 SensibilittDiese Funktion regelt wie stark das Auto im Spiel auf Lenk-bewegungen reagiert. Bei Einstellung 3 lst bereits eine kleine Lenkbewegung eine starke Kurve des Autos aus. Bei 0 muss manfr die selbe Kurve voll einlenken.1. Drcken Sie TUNING2. Whlen Sie die gewnschte Einstellung mit den

    Richtungstasten AUF und AB3. Drcken Sie TUNING um den Tuning Modus

    zu verlassen

    3.3.3 ProgrammierungDie beiden Schalthebel knnen mit anderen Funktionen belegt werden.- Drcken Sie TUNING- Drcken Sie den Schalthebel den Sie verndern mchten- Drcken Sie anschlieend die gewnschte Funktion

    (z.B. Taste R2)Sie knnen jetzt den anderen Schalthebel umbelegen oder den Programmiermodus durch Drcken von TUNING verlassen.Die Funktion der Pedale kann ebenfalls gendert werden. Manche Spiele lassen sich prziser steuern wenn mit dem rechten Mini-Joystick des Analog Controllers (DUALSHOCK

    oder DUALSHOCK2) beschleunigt und gebremst wird.

    13

    Einstellung LED Kommentar

    0 GRN + ROT + GELB Aus (Standard)

    1 GRN Leicht

    2 ROT Mittel

    3 GELB Stark

    Einstellung LED Kommentar

    0 GRN + ROT + GELB Aus (Standard)

    1 GRN Leicht

    2 ROT Mittel

    3 GELB Stark

  • GASPEDAL:- Drcken Sie TUNING- Tippen Sie das Gaspedal an- Drcken Sie die Richtungstaste oben- Drcken Sie TUNINGDas Gaspedal hat jetzt die Funktion rechter Mini-Joystick nachvorne.

    BREMSPEDAL:- Drcken Sie TUNING- Tippen Sie das Bremspedal an- Drcken Sie die Richtungstaste unten- Drcken Sie TUNINGDas Bremspedal hat jetzt die Funktion rechter Mini-Joysticknach hinten.

    Beachten Sie, dass die Tastenbelegung im Spiel entsprechendgendert werden muss!

    4.0 Pflege

    ReinigungStecken Sie das SPEEDSTERPURE von der Konsole ab bevorSie es reinigen. Subern Sie das Lenkrad und die Pedale mit einemweichen Tuch, welches nur leicht mit einem milden Reinigungsmittelbefeuchtet ist. Verwenden Sie keine Flssig- oder Aerosol Reiniger wie z.B. Benzin oder Verdnnung. Sollten Sie einen synthetischen Staubwedelbenutzen, beachten Sie bitte die Vorsichtsmassnahmen mit denener ausgeliefert wurde.

    PlatzierungDas Produkt sollte nicht in der Nhe von Hitzequellen wie z.B. Heizungen, oder anderen Gegenstnden die Hitze erzeugen, platziert werden. Benutzen Sie es nur in Umgebungen, deren Temperatur zwischen 5C und 35C liegt.Verwenden Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Oberflche.Das Produkt knnte herunterfallen und Verletzungen verursachensowie selbst beschdigt werden.Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nhe von Wasser.Lassen Sie das Lenkrad nicht auf dem Boden liegen.

    Einfhren von ObjektenSchieben Sie niemals Gegenstnde jedweder Art in das Innere desGertes. Sie knnten stromfhrende Punkte berhren, was zu Feuer oder Elektroschocks fhren knnte.

    BehandlungWerfen Sie das Produkt nicht, lassen Sie weder das Lenkrad nochdie Pedale fallen und lassen Sie keine schweren Objekte auf dasLenkrad oder die Pedale fallen. Wenn Sie das Produkt trans-portieren, achten sie darauf das es keinen Belastungen ausgesetztwird. Dies knnte zu Fehlfunktionen fhren.Bitte ziehen Sie nicht am Kabel und verdrehen Sie es nicht.

    WICHTIG:

    Das SPEEDSTERPURE darf weder geffnet nochmodifiziert werden. Die ENDORAG verbietet aus-drcklich die Analyse und Nutzung der enthaltenen Elektronik, Hardware und Software bzw. Firmware.

    14

    !

  • 5.0 Fehlerbeseitigung/Support

    Sollten irgendwelche Schwierigkeiten beim Betrieb des SPEEDSTER

    PURE auftreten, benutzen Sie bitte den folgenden Ratgeber zur Fehlerbeseitigung. Sollte irgendein Problem dadurch nicht zu beseitigen sein, dann wenden Sie sich bitte an die Hotline des jeweiligen Landes. Auf der website www.Fanatec.com finden Sie weitere Angaben und Kontaktinformationen.

    5.1 Mein Lenkrad funktioniert nichtberprfen Sie, ob das von Ihnen gewhlte Spiel den aktuellen Betriebsmodus des Lenkrades untersttzt. Sollte das SPEEDSTERPURE immer noch nicht funktionieren, schalten Sie die Konsole aus und unterbrechen Sie die Verbindungzwischen dem SPEEDSTERPURE und der Konsole. Stellen Sie dieVerbindung wieder her und schalten Sie die Konsole wieder ein.

    5.2 Das Fahrzeug zieht in eine bestimmte RichtungDas SPEEDSTERPURE muss neu kalibriert werden. Schalten Siedie Konsole aus und wieder an. Bitte berhren Sie weder Lenkradnoch Pedale beim Einschalten der Konsole.

    5.3 Das Fahrzeug reagiert zu empfindlich/zu sptRufen Sie das Optionsmen des Spieles auf und justieren Sie dortdie Empfindlichkeit der Lenkung. Probieren Sie eine Feinabstimmungwie im Abschnitt TUNING beschrieben. Anm.: Nach dem Aus-schalten der Konsole ist wieder die Standardeinstellung aktiviert.

    5.4 Ich kann den digitalen Vibrationsmodus nicht aktivierenModerne Spiele aktivieren automatisch den analogen Vibrations-modus sobald die Mini-Joysticks untersttzt werden. Dieser Modus ist in jedem Fall besser als der digitale Vibrationsmodus.

    6.0 Hersteller

    ENDOR AGSeligenthalerstrae 16 a84034 LandshutNiederbayern / Deutschland

    www.FANATEC.com

    7.0 Garantie

    7.1 Die ENDOR AG gewhrt - gegebenenfalls in Erweiterungkrzerer nationaler gesetzlicher Gewhrleistungsregelungen- auf das Hardwareprodukt eine 2-jhrige Garantie auf Material und Herstellungsfehler.

    7.2 Von der Garantie ausgenommen sind Mngel, die auf

    7.2.1 gewerblicher Nutzung des Produkts, und/oder7.2.2 normalen Verschlei und/oder7.2.3 Beschdigung durch Fremdeinwirkung

    beruhen und / oder auf

    7.2.4 eine unsachgeme Benutzung oder Behandlung,und/oder

    7.2.5 eine nicht den Bedienungs- und Wartungshinweisenentsprechenden Gebrauch des Produktes und/oder

    7.2.6 auf eine nicht bestimmungsgeme Installationund/oder

    7.2.7 Nichteinhaltung der rtlichen Sicherheitsstandardsund/oder

    15

  • 7.2.8 die Folgen eines Fremdeingriffs oder auf eine nicht autorisierte ffnung des Gertes einschlielich jeglicherVernderungs-, Anpassung- und / oder Adaptionsma-nahmen (auch bei fachmnnischer Ausfhrung) zurck-zufhren sind.

    7.3 Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum, an dem der Endkundedas Produkt erworben hat und beschrnkt sich, soweit damit nicht weitergehende gesetzliche Gewhrleistungs-ansprche auf Grund einer unterschiedlichen nationalenGesetzeslage eingeschrnkt werden, ausschlielich auf dieRechte nach Abschnitt 7.3.2.

    7.3.1 Voraussetzung der Garantieleistung ist die frachtfreie Einsendung des fehlerhaften Produktes innerhalb der Garantiefrist zusammen mit dem Originalkaufbeleg, der das Kaufdatum sowie den Firmenstempel oder den Firmenaufdruck des erstverkaufenden Hndlers enthaltenmuss.

    7.3.2 Die Garantie erstreckt sich nach Wahl der ENDOR AG entweder auf eine kostenlose Reparatur oder den Austausch von Teilen des Gertes oder den Austausch des Gertes insgesamt.

    7.3.3 Fr nicht von der Garantie umfasste bzw. nach Abschnitt 7.2.1 7.2.8 von der Garantieleistung aus-geschlossenen Mngel sind die Reparaturmglichkeitenber den lokalen Kundendienst bzw. den rtlichen Hndler zu erfragen.

    7.4 Soweit gesetzlich zulssig wird jede weitergehende Haftung mit Ausnahme wegen Vorsatz oder grober Fahrlssigkeit, gleich aus welcher Anspruchsgrundlage fr

    smtliche unmittelbaren oder mittelbare Schden und Folgeschden ausgeschlossen.

    7.4.1 Dies betrifft insbesondere Schden an anderen Sachen,Personenschden, Datenverlusten sowie Vermgens-schden wie entgangenem Gewinn sowie Transport-schden im Zusammenhang von Rcksendungen an dieENDOR AG.

    7.4.2 Soweit in einigen Lndern oder Landesteilen Haftungs-beschrnkungen gem. Abschnitt 7.4 und 7.4.1 gesetz-lich nicht zulssig oder wirksam sind, sollen die Einschrnkungen jedenfalls soweit gelten, als berhaupt Haftungsausschlsse nach der jeweiligen nationalen Gesetzes- oder Rechtslage vereinbart werden knnen.

    7.5 Bitte fllen Sie die beigelegte, frankierte Kunden-registrierungskarte aus, und schicken Sie diese an unszurck.

    8.0 Warenzeichen

    DUALSHOCK, PlayStation und PS one sind eingetrageneWarenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.Fanatec, Speedster und Endor sind eingetragene Warenzeichen der ENDOR AG/Deutschland.

    9.0 Technische Untersttzung

    Telefonnummern, Adressen etc. finden Sie auf Seite 57.

    16

    Entworfen und entwickeltENDOR AG/Deutschland

  • 17

    1.0 Contenido de la caja 18

    2.0 Instalacin 182.1 Montaje 182.2 Puesta en marcha 19

    3.0 Caractersticas 193.1 Componentes del SPEEDSTERPURE 193.1.1 Volante 19

    3.1.2 Unidad de direccin 20

    3.1.3 Pedales 20

    3.2 Modos operativos 203.2.1 Modo digital de vibracin 20

    3.2.2 Modo analgico de vibracin 20

    3.3 Pusta a punto 213.3.1 Zona muerta 21

    3.3.2 Sensibilidad 21

    3.3.3 Programacin 21

    4.0 Limpieza y mantenimiento 22

    5.0 Asistencia tcnica 235.1 El volante no funciona 235.2 El vehculo se desva en una

    determinada direccin 235.3 El vehculo reacciona con demasiada

    facilidad o tarda mucho en reaccionar 235.4 No puedo activar el Modo de Vibracin digital 23

    6.0 Fabricante 23

    7.0 Garanta 23

    8.0 Marcas comerciales 24

    9.0 Soporte tcnico 57

    Ha comprado el FANATEC SPEEDSTER PURE de ENDOR AG.El FANATEC SPEEDSTER PURE har de la simulacin de carreras toda una realidad, y sin moverte de casa.

    ENGLISH 1-8 DEUTSCH 9-16 ESPAGNOL 17-24 ITALIANO 25-32 FRANAIS 33-40 NEDERLANDS 41-48 PORTUGUS 49-56

  • 1.0 Contenido de la caja

    1 volante SPEEDSTERPURE1 unidad de pedal1 soporte de sobremesa2 soportes angulares1 manual

    2.0 Instalacin

    AVISO IMPORTANTE:

    En ningn caso se debe conectar o desconectar elSPEEDSTER PURE de su consola mientras est encendda.Esto puede daar su volante y/o consola, y anularsu garanta.

    2.1 Montaje

    Fijacin en la mesa:Fijar el soporte de la mesa en la parte inferior del volante pasando el estribo de fijacin de metal (1) por el soporte de la mesa (2) e introduciendo ambos juntos en la abertura (3).Luego ajustar bien el tornillo (4) hasta que el volante permanezcafijo y estable a la mesa (5).

    Ajustes sobre las patas:Introducir ambos soportes angulares (6, 7) en las aberturas previstas para ellos en la parte inferior del volante. Por favor, respetar el orden correcto del montaje.Despus de haber introducido los pernos en las perforaciones, presionar un poco ms los soportes angulares hasta que el soporte haya encajado. Funciona ms fcil si primeramente apreta los pernos altos y despus los pernos bajos.

    18

    !

  • 19

    2.2 Puesta en marcha

    1) Apaga la consola2) Conecta el SPEEDSTER PURE

    en el puerto de mando 1 de la consola3) Vuelve a encender la consola4) Introduce un disco con un juego de carreras

    NOTA:

    El volante tiene que estar en la posicin central en elmomento de encender la consola y no moverlo porque es calibrado en la fase inicial.

    3.0 Caractersticas

    Puede apoyarse sobre una mesa (optativo) Posee cambio de marchas manual al estilo de la "Frmula 1" Acelerador/freno anlogo con pedales Responde a los ms altos estndares de calidad

    gracias a "Germaneering" Pedales ergonmicos con sensores anlogos Puede jugarse en modo digital Cuenta con las siguientes funciones de puesta a punto:

    Zona muerta configurable Sensibilidad configurable Palanca de cambio programable

    Dispone de 12 botones convencionales (2 de ellosprogramables) adems de los botones de direccin

    3.1 Componentes operativos delSPEEDSTER PURE

    3.1.1 VolanteEl volante controla todos los movimientos de direccin.Los botones estn en el centro del volante. A la izquierda:

    el botn L1 y el botn L2. A la derecha: el botn R1y el botn R2. Y en el medio: MODE, START, SELECT y TUNING. Exactamente en el centro hay una cruz de control plateada con lasteclas de direccin para navegar en el men del juego o para seleccionar las diferentes configuraciones en el modo TUNING (sintonizacin).El "botn L3" est destinado para la palanca de embragueizquierda y el "botn R3" est destinado para la palanca deembrague derecha.Si quieres conducir con el cambio manual, tendrs que configurar y guardar esta opcin en el juego (recomendado).

    !

  • 20

    Si algn valor no es compatible con el juego, puedes cambiar la opcin de las palancas de cambio.Para ms informacin, consulta el apartado de "Puesta a punto".Sobre los botones al centro del volante hay tres LEDS luminosos.

    3.1.2 Unidad de direccinEl volante est anclado sobre la consola. Las fijaciones para el so-porte de la mesa o para los soportes angulares estn ubicadasen la parte inferior.

    3.1.3 Pedales El pedal izquierdo es el freno y el pedal derecho, el acelerador. Enel caso de que el juego admita el modo analgico, los pedales sonsensibles a la presin

    3.2 Modos operativos

    El SPEEDSTERPURE tiene dos modos de funcionamiento diferentesque se muestran con los LEDS luminosos. Con el botn "MODE"se puede cambiar de modo.En los juegos ms modernos se activa automticamente elmodo anlogo.

    3.2.1 Modo digital de vibracinEl modo digital est diseado para garantizar total compatibilidadcon los juegos de PS one y PlayStation.En los juegos de carreras con funcin de vibracin, sta quedarpatente cuando llegue el momento (por ejemplo, al chocar con otrocoche o contra una pared).

    3.2.2 Modo analgico de vibracin El modo analgico del SPEEDSTERPURE te permite moverte tanto cuanto necesites. Este modo imita la funcin analgica del mando analgico (DUALSHOCK) y del mando analgico (DUALSHOCK2). En este modo tambin se puede sentir el efecto vibratorio con el software que se indica anteriormente.

  • 3.3 Puesta a punto

    Pulsando el botn "TUNING" se puede cambiar el modo de puesta a punto, adems de modificar varios valores para ajustarel SPEEDSTERPURE al juego o a tu propio estilo de conduccin.

    Las configuraciones se muestran con tres LEDS luminosos.

    Las configuraciones se borran apenas se apague la consola o seretire el volante.

    3.3.1 Zona muertaLa zona muerta es el margen a ambos lados de la posicin central del volante en el que este no reacciona a ningn movimiento,por lo que tampoco afecta al coche. Este margen se puede ampliar o, por el contrario, eliminar completamente si quieres queel coche sea sensible a todos los movimientos del volante, por pequeos que sean.1. Pulsar "TUNING"2. Seleccionar la configuracin preferida con las teclas de

    direccin "IZQUIERDA" y "DERECHA"3. Pulsar "TUNING" para salir del modo sintonizacin

    3.3.2 SensibilidadLa funcin regula la reaccin del auto en el juego a los movimientosdel volante. En la configuracin 3, un ligero movimiento del volantehace que el auto d una curva violenta. En 0 se tiene que girar totalmente para la misma curva.1. Pulsar "TUNING"2. Seleccionar la configuracin preferida con las teclas

    de direccin "ARRIBA" y "ABAJO"3. Pulsar "TUNING" para salir del modo sintonizacin

    3.3.3 ProgramacinA las dos palancas de cambio se les puede asignar otrasfunciones.- Pulsar "TUNING"- Pulsar la palanca de cambio que se desee modificar- Luego pulsar la funcin de preferencia (p.ej. botn "R2")Ahora se puede cambiar de funcin a la otra palanca de cambioo salir del modo de programacin pulsando el botn "TUNING".Tambin se puede cambiar la funcin de los pedales. Algunosjuegos se peuden controlar ms precisamente cuando se aceleray se frena con el mini Joystick derecho del controlador analgico(DUALSHOCK o DUALSHOCK2).

    21

    Configuracin LEDS Comentario

    0 VERDE + ROJO + AMARILLO Apagado (Estndar)

    1 VERDE Suave

    2 ROJO Intermedio

    3 AMARILLO Fuerte

    Configuracin LEDS Comentario

    0 VERDE + ROJO + AMARILLO Apagado (Estndar)

    1 VERDE Suave

    2 ROJO Intermedio

    3 AMARILLO Fuerte

  • 22

    PEDAL DEL ACELERADOR:- Pulsar "TUNING"- Pisar el pedal del acelerador- Pulsar la "tecla de direccin arriba"- Pulsar "TUNING"El pedal del acelerador tiene ahora la funcin "mini Joystick derechohacia adelante".

    PEDAL DE FRENO:- Pulsar "TUNING"- Pisar el pedal del freno- Pulsar la "tecla de direccin abajo"- Pulsar "TUNING"El pedal del freno tiene ahora la funcin "mini Joystick derecho hacia atrs".

    Asegrese de cambiar correctamente la asignacin de losbotones en el juego!

    4.0 Limpieza y mantenimiento

    LimpiezaDesconecta el SPEEDSTER PURE de la consola antes de limpiarlo. Limpia el volante y los pedales con un pao ligeramente humedecido en un detergente suave.No utilices limpiadores lquidos o aerosoles, ni disolventes comobenceno o diluyente de pintura. Si utilizas un trapo sinttico, consulta las precauciones indicadas en l.

    ColocacinEl producto debe mantenerse alejado de fuentes de calor, talescomo radiadores u otros dispositivos que emitan calor. Utilzalo enun entorno con una temperatura entre 5 C y 35 C.No utilices el producto sobre una superficie inestable. Podra caer y provocar lesiones graves a un nio o adulto y daos importantes al producto.No utilices el producto cerca del agua.No dejes el volante en el suelo.

    Introduccin de objetosNo introduzcas objetos en el producto a travs de los orificios, dado que podran entrar en contacto con puntos de tensin peligrosos y provocar un incendio o una descarga elctrica.

    ManipulacinTen cuidado al transportar el producto y evita todo tipo de golpese impactos fuertes tanto al volante, como a los pedales y accesorios.No dobles ni tires del cable con demasiada fuerza.

    ATENCION!

    No desmontes ni modifiques el SPEEDSTERPURE.ENDORAG prohbe expresamente el anlisis y la utilizacin de las configuraciones de los circuitos,hardware, software o firmware.

    !

  • 23

    5.0 Asistencia tcnica

    Si se tuviera alguna dificultad con el funcionamiento del volanteSPEEDSTERPURE, sigo por favor, los siguientes pasos para solucionar los errores. Si con ello no se consigue solucionar elproblema, pongase en contacto con al servicio de lnea directa delpas correspondiente. En el sitio internet www.Fanatec.comencontrar ms datos y mayor informacin de comunicacin.

    5.1 El volante no funcionaComprueba si el modo operativo del volante puede usarse con eljuego que has elegido. Si aun as el SPEEDSTER PURE sigue sinfuncionar, apaga la consola y desconecta el SPEEDSTER PURE.Vuelve a conectarlo y a encender la consola.

    5.2 El vehculo se desva en una determinada direccinHay que calibrar de nuevo el SPEEDSTER PURE. Apaga la consola y vuelve a encenderla. Al encender la consola, por favorno tocar el volante ni los pedales.

    5.3 El vehculo reacciona con demasiada facilidad o tardamucho en reaccionar

    Abre el men de opciones del juego y modula la sensibilidad del volante. Prueba a ajustarlo tal y como se indica en el apartado dePuesta a punto. Nota: Cuando se apague la consola, se reactivarnlos valores por defecto.

    5.4 No puedo activar el Modo de Vibracin digitalLos videojuegos modernos activan automticamente el Modo deVibracin analgico en cuanto se presionan los mini joysticks. Entodo caso, este modo es preferible al Modo de Vibracin digital.

    6.0 Fabricante

    ENDOR AGSeligenthalerstrae 16 a84034 LandshutNiederbayern / Alemania

    www.FANATEC.com

    7.0 Garantia

    7.1 ENDOR AG garantiza la ausencia de defectos de fabricacin o materiales en el producto de hardware durante un periodo de dos aos. Esta garanta viene aunirse a los derechos que correspondan al consumidorconforme a la legislacin correspondiente.

    7.2 La presente garanta no cubrir los defectos causados por:

    7.2.1 el uso comercial del producto7.2.2 el uso o desgaste normal7.2.3 los desperfectos causados por terceras partes

    o que pudieran atribuirse a:

    7.2.4 el uso o trato inadecuado7.2.5 el uso del producto en disconformidad con las

    instrucciones de funcionamiento y mantenimiento

  • 24

    7.2.6 la instalacin en disconformidad con las instrucciones7.2.7 el incumplimiento de las normas de seguridad

    correspondientes a cada pas7.2.8 la intervencin de terceras partes o la apertura del

    dispositivo sin autorizacin, incluidos cualesquiera cambios,ajustes o adaptaciones, aunque sean obra de un especialista

    7.3 La garanta es vlida a partir del da de la compra del producto por parte del usuario final, y queda exclusiva-mente restringida a los derechos estipulados en la clusula 7.3.2, a menos que se indique lo contrario enlos derechos establecidos por la ley para la garanta.

    7.3.1 Para la ejecucin de la presente garanta, el producto defectuoso deber devolverse en el plazo estipulado porla garanta junto con el recibo de compra original, debidamente fechado y con el nombre del establecimientoen el que se adquiri el producto.

    7.3.2 A discrecin de ENDOR AG, la garanta cubre la reparacin o sustitucin de piezas gratuitas del producto, o bien la sustitucin del producto.

    7.3.3 En caso de surgir defectos no contemplados en la presentegaranta o excluidos por las condiciones de la garanta estipuladas en los apartados 7.2.1 7.2.8, el usuariofinal deber dirigirse al servicio de atencin al cliente o aldistribuidor de la zona correspondiente para intentar subsanar la avera.

    7.4 Hasta el lmite permitido por la ley, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades por daos directos,

    indirectos o especiales, causados intencionadamente o pornegligencia grave, independientemente de la causa de lareclamacin.

    7.4.1 Lo anterior se refiere en especial a los daos a la propiedad, a la prdida de datos, as como a perjuicioseconmicos tales como lucro cesante y desperfectos durante la devolucin del producto a ENDOR AG.

    7.4.2 Visto que en algunos pases o regiones la ley no permite ono contempla la aplicacin de las limitaciones de la clusula 7.4 de la presente garanta, las restricciones seaplicarn en la medida en que las exclusiones de esta garanta concuerden segn con el marco legal de cada pas.

    7.5 Srvase rellenar y enviar la tarjeta de registro de clienteadjunta con franqueo pagado.

    8.0 Marcas comerciales

    "DUALSHOCK", "PlayStation" y "PS one" son marcas registradaspor la Sony Computer Entertainment Inc."Fanatec", "Speedster" y "Endor" son marcas comercialesregistradas de ENDOR AG/Alemania.

    9.0 Soporte tcnico

    En la pgina 57 encontrar los nmeros telefnicos,direcciones, etc.

    Diseado y desarrolladopor ENDOR AG/Alemania

  • 25

    1.0 Contenuto della confezione 26

    2.0 Installazione 262.1 Assemblaggio 262.2 Avvio 27

    3.0 Caratteristiche 273.1 Componenti di SPEEDSTER PURE 273.1.1 Il volante 27

    3.1.2 Il supporto del volante 28

    3.1.3 I pedali 28

    3.2 Modalit di funzionamento 283.2.1 Modalit di vibrazione digitale 28

    3.2.2 Modalit di vibrazione analogica 28

    3.3 Messa a punto 293.3.1 Zona morta 29

    3.3.2 Sensibilit 29

    3.3.3 Programmazione 29

    4.0 Pulizia e manutenzione 30

    5.0 Risoluzione dei problemi 315.1 Il volante non funziona 315.2 Il veicolo tende ad andare in una

    determinata direzione 315.3 Il veicolo reagisce in modo troppo

    sensibile o troppo lento 315.4 Non riesco ad attivare il modo

    digitale di vibrazione 31

    6.0 Casa produttrice 31

    7.0 Garanzia 31

    8.0 Marchi 32

    9.0 Assistenza tecnica 57

    Avete scelto FANATEC SPEEDSTER PURE della ENDOR AG.FANATEC SPEEDSTER PURE rende le simulazioni di corsa ancora pi realistiche.

    ENGLISH 1-8 DEUTSCH 9-16 ESPAGNOL 17-24 ITALIANO 25-32 FRANAIS 33-40 NEDERLANDS 41-48 PORTUGUS 49-56

  • 26

    1.0 Contenuto della confezione

    1 volante SPEEDSTER PURE1 pedaliera1 dispositivo di fissaggio su tavolo2 dispositivi di fissaggio laterali1 manuale

    2.0 Installazione

    IMPORTANTE:

    Per nessuna ragione dovete installare o rimuovere loSPEEDSTERPURE dalla consolle quando accesa, in quantoci potrebbe danneggiare il volante e/o la consolleedannullare la garanzia.

    2.1 Assemblaggio

    Fissaggio su tavolo:Fissare il dispositivo di fissaggio al tavolo sulla facciata inferiore delvolante portando la staffa di fissaggio metallica (1) attraverso il supporto tavolo (2) e piantare entrambi nellapertura (3). Quindi,serrare la vite (4) finch il volante non sia bloccato stabilmente sultavolo (5).

    Posizionare sulle ginocchia:Conficcare entrambi i dispositivi di fissaggio laterali (6, 7) nelleaperture apposite sulla facciata inferiore del volante. Rispettare ilcorretto senso di montaggio.Dopo aver infilati i bulloni nelle aperture, spingere i due dispositivi di fissaggio laterali con poca forza verso lesterno finch non si senta chiaramente che il dispositivo di fissaggio sinnestata in posizione. Funziona pi facilmente se premete prima sui perni superiori e poi sui perni inferiori.

    !

  • 27

    2.2 Avvio

    1) Spegni la console2) Collega SPEEDSTER PURE all'ingresso

    controller 1 della console3) Riaccendi la console4) Inserisci il disco di un gioco di corsa

    NOTA:

    Allinserimento della console, il volante dovrebbe trovarsi inposizione centrale e non va mosso per la calibratura durantela fase di avvio.

    3.0 Caratteristiche

    possibile giocare su un tavolo (opzionale) Cambio manuale in stile "Formula 1" Acceleratore/freno analogico a pedali Alta qualit grazie a "Germaneering" Pedali ergonomici con sensori analogici possibile giocare in modalit digitale Funzione di messa a punto con le seguenti opzioni:

    Zona morta configurabile Sensibilit configurabile Programmabilit delle leve del cambio

    12 tasti (2 dei quali programmabili) oltre ai tasti direzionali

    3.1 Componenti diSPEEDSTER PURE

    3.1.1 Il volanteIl volante permette di sterzare.I tasti si trovano al centro del volante: tasto L1 e tasto L2a sinistra, tasto R1 e tasto R2 a destra, mentre i tastiMODE (modalit), START, SELECT e TUNING (messa a punto) si trovano in mezzo. Proprio al centro si trova la croce di pilotaggio di color argento coni tasti direzionali per navigare nel menu del gioco o per selezionarele varie impostazioni nel modo TUNING.La leva di commutazione sinistra assegnata al "tasto L3", la le-va di commutazione destra al "tasto R3"Se desideri guidare utilizzando il cambio manuale, devi configurarloe salvare l'impostazione nel gioco specifico (consigliato).

    !

  • Se il gioco in questione non lo consentisse, potrai modificare le impostazioni delle leve del cambio.Per ulteriori informazioni, vedi "Messa a punto".Al di sopra dei tasti al centro del volante, si trovano tre LED perindicare lo stato.

    3.1.2 Il supporto del volanteIl volante ancorato sulla console. Sulla facciata inferiore si trovano i fissaggi per il dispositivo di fissaggio sul tavolo o il dispositivodi fissaggio laterale.

    3.1.3 I pedaliIl pedale sinistro il freno, quello destro lacceleratore. Se il giocosupporta la modalit analogica, i pedali sono sensibili alla pressione.

    3.2 Modalit di funzionamento

    Lo SPEEDSTERPURE dispone di 2 modi operativi che sono visualizzati mediante i LED applicati sul volante. Linterruttore "MODE" permette la commutazione dei modi. Nei giochi attuali, si attiva automaticamente il modo analogico.

    3.2.1 Modalit di vibrazione digitaleLa modalit digitale stata ideata per assicurare totale compatibilit con i giochi meno recenti (PS one e PlayStation).Nei giochi di corsa che supportano la funzione di vibrazione, talefunzione viene attivata nelle situazioni appropriate quali lo scontrocon un altro veicolo o contro un muro.

    3.2.2 Modalit di vibrazione analogicaLa modalit analogica di SPEEDSTER PURE consente di effettuarei movimenti richiesti con precisione. Questa modalit emula la funzione analogica del controller analogico (DUALSHOCK) e del controller analogico (DUALSHOCK2). Anche in questo caso la funzione di vibrazione pu essere attivata mediante il software corrispondente (vedi sopra).

    28

  • 29

    3.3 Messa a punto

    Premendo il tasto "TUNING", passerai in modalit di messa a punto e potrai modificare varie impostazioni per adattare lo SPEEDSTER PURE al gioco o al tuo stile di guida.

    Le impostazioni sono indicate tramite tre LED di stato.

    Le impostazioni si spengono appena che si disinserisce laconsole o si stacca il volante.

    3.3.1 Zona mortaLa zona morta l'area intorno al centro del volante entro la quale un movimento non provoca una reazione dell'auto nel gioco.Quest'area pu essere estesa o eliminata completamente se si desidera che qualsiasi movimento del volante risulti immediatamente in una reazione del veicolo.1. Azionare "TUNING"2. Selezionare limpostazione desiderata con i tasti direzionali

    "SINISTRA" e "DESTRA"3. Azionare "TUNING" per abbandonare il modo Tuning

    3.3.2 SensibilitQuesta funzione determina in che misura la macchina nel gioco reagisca ai movimento del volante. Con impostazione 3, gi un movimento minimo dello sterzo provoca una curva forte dellamacchina. Con 0, per fare la stessa curva bisogna sterzare completamente. 1. Azionare "TUNING"2. Selezionare limpostazione desiderata con

    i tasti direzionali "SU" e "GI"3. Azionare "TUNING" per abbandonare il modo Tuning

    3.3.3 ProgrammazioneLe due leve del cambio possono essere occupate di ulteriorifunzioni.- Azionare "TUNING"- Schiacciare la leva del cambio che sintende modificare- Quindi, schiacciare la funzione desiderata (ad es. tasto "R2")Ora si pu modificare anche laltra leva del cambio o abbandonareil modo di programmazione, azionando "TUNING".Si pu modificare anche la funzione dei pedali. Alcuni giochipossono essere pilotati in modo pi preciso, se si accelera efrena con il mini-joystick destro dell'analog controller (DUALSHOCK

    o DUALSHOCK2).

    Impostazione LED Commento

    0 VERDE + ROSSO + GIALLO Off (Standard)

    1 VERDE Leggero

    2 ROSSO Medio

    3 GIALLO Forte

    Impostazione LED Commento

    0 VERDE + ROSSO + GIALLO Off (Standard)

    1 VERDE Leggero

    2 ROSSO Medio

    3 GIALLO Forte

  • 30

    PEDALE DELLACCELERATORE:- Azionare "TUNING"- Toccare leggermente il pedale dellacceleratore - Schiacciare il tasto direzionale "SU"- Azionare "TUNING"Ora, la funzione del pedale dellacceleratore "mini-joystick destro in avanti".

    PEDALE DEL FRENO:- Azionare "TUNING"- Toccare leggermente il pedale del freno- Schiacciare il tasto direzionale "GI"- Azionare "TUNING"Ora, la funzione del pedale del freno "mini-joystick destro indietro".

    Prestare attenzione che loccupazione dei tasti nel gioco deveessere modificata in corrispondenza!

    4.0 Pulizia e manutenzione

    PuliziaScollegare SPEEDSTER PURE dalla console prima di effettuarequalsiasi operazione di pulizia. Pulire il volante e i pedali con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente non aggressivo.Non utilizzare detergenti liquidi o atomizzati o solventi quali benzoloo diluenti per vernici. Se si usa un panno sintetico, leggere le avvertenze fornite.

    CollocazioneTenere il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori o altridispositivi che producono calore. Utilizzare il prodotto in ambienti con temperature comprese tra 5C e 35C.Non utilizzare il prodotto su superfici instabili. Il prodotto potrebbe cadere, danneggiandosi e provocando lesioni anche gravi a bambini o adulti.Non utilizzare il prodotto vicino allacqua.Non lasciare il volante sul pavimento.

    Inserimento di oggettiNon introdurre oggetti di alcun tipo allinterno del prodotto attraverso le fessure poich potrebbero toccare parti elettriche eprovocare scosse elettriche o incendi.

    ManipolazioneNon lanciare, n far cadere il volante o i pedali ed evitare che oggetti pesanti cadano sulla periferica ed i relativi accessori. Evitare movimenti bruschi durante il trasporto del volante per noncomprometterne il funzionamento.Non torcere o tirare troppo il cavo.

    NOTA:

    Non smontare o modificare SPEEDSTER PURE.ENDORAG proibisce espressamente a chiunque di analizzare o utilizzare le configurazioni, l'hardware, ilsoftware e il firmware del suo circuito.

    !

  • 31

    5.0 Risoluzione dei problemi

    Qualora si presentino delle difficolt durante il funzionamento diSPEEDSTERPURE, si raccomanda di seguire i seguenti consigli.Qualora non sia possibile di eliminare il problema, contattare la hotline del relativo stato. Al sito Internet www.Fanatec.com si trovano ulteriori informazioni e contatti.

    5.1 Il volante non funzionaControlla che il gioco selezionato supporti la modalit di funzionamento del volante utilizzata. Se SPEEDSTER PURE nonfunziona, spegni la console e scollega SPEEDSTER PURE. Ricollegalo e riaccendi la console.

    5.2 Il veicolo tende ad andare verso una determinata direzione necessario ricalibrare SPEEDSTER PURE. Spegni e riaccendila console. Durante linserimento della console non toccare il volante o i pedali.

    5.3 Il veicolo reagisce in modo troppo sensibile o troppo lento

    Apri il menu Options (Opzioni) del gioco e regola la sensibilit del volante. Regola le impostazioni secondo quanto descritto nella sezione MESSA A PUNTO. Nota: spegnendo la console, si riattivano le impostazioni predefinite.

    5.4 Non riesco ad attivare il modo digitale di vibrazioneI giochi moderni attivano automaticamente il modo analogico di vibrazione appena che sono stati riconosciuti i mini-joystick. Questo modo, in ogni caso, da preferire al modo digitale di vibrazione.

    6.0 Casa produttrice

    ENDOR AGSeligenthalerstrae 16 a84034 LandshutNiederbayern / Germania

    www.FANATEC.com

    7.0 Garanzia

    7.1 ENDOR AG fornisce una garanzia di due anni contro difetti di materiale e di produzione del prodotto hardware. Questa garanzia non incide sui diritti statutari del consumatore sanciti dalla giurisdizione di appartenenza.

    7.2 Sono esclusi dalla garanzia i difetti causati da:

    7.2.1 uso commerciale del prodottoe/o

    7.2.2 normale usura e/o7.2.3 danni dovuti allintervento di terze parti

    e/o attribuibili a

    7.2.4 uso o trattamento improprioe/o

  • 32

    7.2.5 utilizzo del prodotto non conforme alle istruzioni per lusoe il mantenimento

    e/o

    7.2.6 installazione del prodotto non conforme alle istruzioni

    e/o

    7.2.7 inosservanza degli standard di sicurezza locali e/o

    7.2.8 danni conseguenti allintervento di terze parti o allaperturanon autorizzata del prodotto, comprese modifiche, variazioni e/o interventi di adattamento (anche se effettuati da uno specialista).

    7.3 La garanzia valida a partire dal giorno dellacquisto daparte dellutente finale ed limitata esclusivamente ai diritti enunciati nella clausola 7.3.2, a meno che non siaprevisto diversamente dai diritti statutari di garanzia.

    7.3.1 Al fine di beneficiare dei diritti di garanzia, il prodotto difettoso deve essere restituito entro la scadenza del periodo di garanzia insieme alla ricevuta di acquisto originale, su cui devono comparire la data di acquisto eil nome della societ che ha effettuato la vendita iniziale.

    7.3.2 A discrezione di ENDOR AG, la garanzia pu comprenderela riparazione gratuita o la sostituzione gratuita di parti delprodotto o del prodotto intero.

    7.3.3 Nel caso di difetti non coperti dalla garanzia oppure esclusi da essa secondo quanto indicato nelle sezioni da7.2.1 a 7.2.8, consigliabile rivolgersi allassistenza clienti o al rivenditore locale per la riparazione.

    7.4 Nei limiti consentiti dalla legge, si esclude qualsiasi altraresponsabilit derivante da intento o grave negligenza erelativa a tutti i danni diretti o indiretti ed emergenti, a prescindere dalla motivazione della richiesta.

    7.4.1 Ci riguarda, in particolare, danni a propriet, perdita didati, perdite economiche quali perdite di profitto e dannida trasporto in rapporto con la restituzione dei prodottia ENDOR AG.

    7.4.2 Poich in determinati Paesi o parti di Paesi le limitazionidi garanzia enunciate nella clausola 7.4 non sono ammesse dalla legge, tali restrizioni saranno valide solamente nella misura consentita dalle condizioni statutariee legali del Paese in questione.

    7.5 Si prega di compilare ed inviare (senza affrancare) la scheda di registrazione acclusa.

    8.0 Marchi

    "DUALSHOCK", "PlayStation" e "PS one" sono marchi registrati diSony Computer Entertainment Inc."Fanatec", "Speedster" e "Endor" sono marchi registrati diENDOR AG/Germania.

    9.0 Assistenza tecnica

    Numeri di telefono, indirizzi ecc. li trovate alla pagina 57.

    Progettato e sviluppato daENDOR AG/Germania.

  • 33

    1.0 Contenu de la bote 34

    2.0 Installation 342.1 Montage 342.2 Dmarrage 35

    3.0 Caractristiques 353.1 Composants de SPEEDSTER PURE 353.1.1 Le volant 35

    3.1.2 Le bloc de direction 36

    3.1.3 Les pdales 36

    3.2 Modes de fonctionnement 363.2.1 Mode de vibration numrique 36

    3.2.2 Mode de vibration analogique 36

    3.3 Rglage 373.3.1 Zone morte 37

    3.3.2 Sensibilit 37

    3.3.3 Programmation 37

    4.0 Nettoyage et entretien 38

    5.0 Dpannage 395.1 Mon volant ne fonctionne pas 395.2 Le vhicule part dans une mauvaise direction 395.3 Le vhicule ragit de manire trop vive/

    trop lente lorsque je tourne le volant 395.4 Je ne peux pas activer le mode de

    vibration numrique 39

    6.0 Fabricant 39

    7.0 Garantie 39

    8.0 Marques commerciales 40

    9.0 Assistance technique 57

    Vous avez choisi FANATEC SPEEDSTER PURE de ENDOR AG.FANATEC SPEEDSTER PURE apporte un ralisme ingal aux simulations de course.

    ENGLISH 1-8 DEUTSCH 9-16 ESPAGNOL 17-24 ITALIANO 25-32 FRANAIS 33-40 NEDERLANDS 41-48 PORTUGUS 49-56

  • 34

    1.0 Contenu de la bote

    1 volant SPEEDSTER PURE1 ensemble de pdales1 module de fixation une table2 clapets de fixation1 manuel

    2.0 Installation

    IMPORTANT:

    Vous ne devez en aucun cas insrer ou enlever leSPEEDSTERPURE de votre console quand elle est allume.Cela pourrait endommag votre volant et votre console etannul la validit de votre garantie.

    2.1 Montage

    Montage sur une table:Fixer le support de table en dessous du volant en passant l'tauen mtal (1) travers le support de table (2) et en mettant les deux lments dans l'orifice (3) prvu cet effet. Serrer ensuitela vis (4) jusqu' ce que le volant soit fix de manire stable sur la table (5).

    Conduire avec le volant sur les genoux:Mettre les deux clapets de fixation (6, 7) dans les orifices prvus cet effet situs en dessous du volant. Veuillez les monter dansle bon sens. Aprs avoir mis les boulons dans les orifices, poussez les clapets de fixation avec vigueur vers l'extrieur jusqu' ce qu'ils s'enclenchent. Cela fonctionne plus facilement si vous appuyez d'abord sur les boulons du haut et ensuite sur les boulons du bas.

    !

  • 35

    2.2 Dmarrage

    1) Eteignez votre console2) Connectez le SPEEDSTER PURE au port

    de manette N1 de votre console3) Rallumez la console4) Insrez un disque de jeu de course

    REMARQUE:

    Le volant doit tre bien centr au dmarrage de la console de jeu et ne doit pas tre boug durant cette phase de calibrage.

    3.0 Caractristiques

    Possibilit de jouer sur une table (optionnel) Changement de vitesses de type "Formule 1" Acclrateur/freins analogues avec pdales Haute qualit grce au "Germaneering",

    la qualit allemande Pdales ergonomiques avec capteurs analogues Possibilit de jouer en mode numrique Possibilit de rglage des fonctions suivantes:

    Zone morte configurable Sensibilit configurable Leviers programmables

    12 touches (dont 2 programmables) plus un pav directionnel

    3.1 Composants deSPEEDSTERPURE

    3.1.1 Le volantLe volant contrle tous les changements de direction.Les touches se trouvent au centre du volant:

    touche L1 et touche L2 gauche, touche R1 ettouche R2 droite. Les touches MODE, START, SELECT et TUNING(rglage) se trouvent au milieu.Au milieu du volant se trouve la croix directionnelle argente avecles touches de direction pour naviguer dans les menus du jeu oupour configurer les paramtres du mode TUNING.Le levier gauche est affect au "touche L3" et le levierdroit au "touche R3".Si vous voulez conduire en mode de changement devitesses manuel, vous devez configurer et enregistrer cerglage dans le jeu (recommand).

    !

  • Si ce rglage n'est pas disponible dans le jeu, vous pouvez modifier la fonction des leviers de vitesse. Voir la section "Rglage" pour davantage d'informations.Au-dessus des touches situes au milieu du volant se trouventles trois tmoins lumineux.

    3.1.2 Le bloc de directionLe volant est ancr sur la console. En dessous du volant se trouvent les systmes de fixation d'une part pour l'tau de table d'autre part pour les clapets de fixation.

    3.1.3 Les pdalesLe frein est la pdale de gauche alors que la pdale de droite faitoffice dacclrateur. Si le jeu fonctionne en mode analogique, lespdales sont donc sensibles la pression.

    3.2 Modes de Fonctionnement

    Le SPEEDSTERPURE dispose de deux modes de fonctionnementindiqus grce aux tmoins lumineux se trouvant sur le volant. Onpeut changer de mode de fonctionnement en actionnant le commutateur "MODE". Pour les jeux actuels, le mode analogue est activ automatiquement.

    3.2.1 Mode de vibration numriqueLe mode numrique a t dvelopp de faon assurer unecompatibilit totale avec les jeux anciens (PS one et PlayStation).Pour ce qui est des jeux de course qui prennent en charge unefonction de vibration, cette fonction sera mise en relief dans lessituations appropries, lors dune collision avec un autre vhicu-le ou avec un mur par exemple.

    3.2.2 Mode de vibration analogiqueLe mode analogique du SPEEDSTER PURE permet dobtenir trs prcisment le mouvement requis. Ce mode imite la fonction analogique des manettes analogiques (DUALSHOCK) et(DUALSHOCK2). Dans ce mode, il est galement possible de ressentir des vibrations si lon utilise un logiciel appropri (voir plushaut).

    36

  • 37

    3.3 Rglage

    En appuyant sur le bouton "TUNING", vous passez en moderglage et vous pouvez configurer le SPEEDSTER PURE selonvotre style de conduite ou selon le jeu que vous utilisez.

    Les paramtres sont signaliss par les tmoins lumineux d'tat.

    Les paramtres sont effacs ds que la console est teinte ou quele volant est dtach de la console.

    3.3.1 Zone morteLa zone morte est la zone autour de la position centrale du volantqui ne dclenche pas de raction de la voiture dans le jeu. Cettezone peut tre tendue ou limine, si vous voulez que chaque mouvement du volant ait un rsultat immdiat dans le jeu.1. Actionnez le commutateur sur la position "TUNING"2. Choisissez les paramtres voulus l'aide des touches

    de direction "DROITE" et "GAUCHE" 3. Appuyez sur "TUNING" pour quitter le mode tuning

    3.3.2 SensibilitCette fonction permet de rgler la manire dont ragit la voituredans le jeu aux mouvements du volant. En position 3, la voiture faitun grand virage chaque petit mouvement du volant. En position0, pour le mme virage, il faut tourner le volant fond.1. Actionnez le mode "TUNING"2. Choisissez les paramtres voulus l'aide

    des touches de direction "HAUT" et "BAS"3. Appuyez sur "TUNING" pour quitter le mode tuning

    3.3.6 ProgrammationLes deux leviers peuvent tre programms avec des fonctions diffrentes.- Actionnez le mode "TUNING"- Appuyez sur le levier que vous dsirez modifier- Appuyez ensuite sur la fonction voulue (par ex. sur la touche "R2")Vous pouvez maintenant changer la fonction du deuxime levier ou quitter le mode de programmation en appuyant sur la touche"TUNING". La fonction des pdales peut galement tre modifie. On peut jouer certains jeux de manire plus prcise quand on peut acclrer et freiner en actionnant le mini joystick droit du contrleuranalogique (DUALSHOCK ou DUALSHOCK2).

    Rglages Tmoins lumineux (LED) Commentaires

    0 VERT + ROUGE + JAUNE Arrt (Standard)

    1 VERT Facile

    2 ROUGE Moyen

    3 JAUNE Difficile

    Rglages Tmoins lumineux (LED) Commentaires

    0 VERT + ROUGE + JAUNE Arrt (Standard)

    1 VERT Facile

    2 ROUGE Moyen

    3 JAUNE Difficile

  • 38

    ACCLRATEUR:- Actionnez le mode "TUNING"- Touchez l'acclrateur- Appuyez sur la touche de direction "HAUT"- Appuyez sur "TUNING"L'acclrateur a maintenant la fonction "mini joystick droit vers l'avant".

    PDALE DE FREIN:- Actionnez le mode "TUNING"- Touchez la pdale de frein- Appuyez sur la touche de direction "BAS"- Appuyez sur "TUNING"La pdale de frein a maintenant la fonction "mini joystick droit versl'arrire".

    Attention: le rglage des touches doivent galement tre modifi dans le jeu!

    4.0 Nettoyage et entretien

    NettoyageAvant de nettoyer votre SPEEDSTER PURE, dbranchez-le de laconsole. Nettoyez le volant et les pdales laide dun chiffon propre et lgrement humidifi avec une solution dtergente nonagressive. Nutilisez ni arosols, ni nettoyants liquides tels que du benzne oudes diluants pour peinture. Si vous utilisez un plumeau synthtique,respectez les prcautions demploi qui laccompagnent.

    EnvironnementTenez le volant l'cart des sources de chaleur (radiateurs, etc.).Utilisez-le dans un environnement dont la temprature est comprise entre 5C et 35C.Ne le placez pas sur une surface instable. La chute de lquipementpourrait l'endommager et / ou blesser quelquun.Tenez-le loign de leau.Evitez de laisser le volant mme le sol.

    Introduction dobjetsNe jamais introduire dobjets quels quils soient dans cet quipe-ment, afin dviter tout risque dlectrocution ou dincendie.

    ManipulationNe lancez pas le volant ni ses accessoires. La chute du volant oula chute dobjets lourds sur le volant sont bien sr viter. Lorsdu transport, vitez les chocs violents. Cela pourrait causer desdysfonctionnements.Evitez de tordre ou tirer les cbles trop fortement.

    REMARQUE:

    Ne jamais dmonter ni modifier le SPEEDSTERPURE.ENDORAG interdit formellement lanalyse et lutilisationde ses configurations de circuits lectriques, dematriel, de logiciels et de micrologiciels.

    !

  • 39

    5.0 Dpannage

    Si vous avez des difficults avec le produit SPEEDSTER PURE,nous vous prions d'utiliser le guide pratique de dpannage suivant.Si le problme persiste, veuillez prendre contact avec leservice d'assistance tlphonique du pays correspondant. Voustrouverez sur la page d'accueil Internet www.Fanatec.com deplus amples informations et contacts.

    5.1 Mon volant ne fonctionne pasAssurez-vous que votre jeu prend en charge le mode de fonctionnement actuel du volant. Si votre SPEEDSTER PURE nefonctionne toujours pas, teignez votre console et dconnectezle SPEEDSTER PURE. Reconnectez-le et rallumez votre console. Reconnectez-le et rallumez votre console.

    5.2 Le vhicule part dans une mauvaise directionVous devez re-calibrer le SPEEDSTERPURE. Eteignez puis rallumezvotre console. Ne touchez ni au volant ni aux pdales pendant laphase de dmarrage de la console.

    5.3 Le vhicule ragit de manire trop vive/trop lentelorsque je tourne le volant

    Ouvrez le menu Options du jeu et ajustez la sensibilit du volant. Modifiez graduellement le rglage comme nous lavons dcrit lasection REGLAGE. Remarque: chaque fois que vous teignez votre console, les paramtres par dfaut sont rtablis.

    5.4 Je ne peux pas activer le mode de vibration numriqueLes jeux modernes activent automatiquement le mode de vibrationanalogique ds que les mini joysticks sont soutenus. Dans tous lescas, ce mode est prfrable au mode de vibration numrique.

    6.0 Fabricant

    ENDOR AGSeligenthalerstrae 16 a84034 LandshutNiederbayern / Allemagne

    www.FANATEC.com

    7.0 Garantie

    7.1 ENDOR AG offre une garantie de deux ans couvrant toutdfaut li aux matriaux utiliss et contre tout vice de fa-brication. Cette garantie naffecte pas les droits statutairesdont bnficient les consommateurs dans leur juridiction.

    7.2 La garantie ne sapplique pas en cas de dfautscauss par :

    7.2.1 une utilisation commerciale du produit et/ou7.2.2 lusure normale et/ou7.2.3 les actions dun tiers

    et/ou pouvant tre attribues

    7.2.4 un mauvais traitementet/ou

    7.2.5 une utilisation non conforme aux instructions dentretien

  • 40

    et dutilisation et/ou 7.2.6 une installation ne respectantpas les instructions.et/ou

    7.2.7 un non-respect des consignes de scurit et/ou7.2.8 lintervention dun tiers ou le dmontage illgal de

    laccessoire en vue notamment dune modification, dunajustement et/ou dune adaptation de laccessoire(mme si ces modifications sont ralises par unspcialiste).

    7.3 La garantie est valide compter du jour dachat du produit par le consommateur et se limite aux droits indiqus au paragraphe 7.3.2, sauf dans le cas dautresdroits de garantie prvus par la loi.

    7.3.1 La garantie ne peut tre applique que si le produit dfectueux nous est retourn dans la priode couverte parla garantie, accompagn dun ticket de caisse indiquantla date dachat ainsi que le nom de la socit ayant vendu le produit.

    7.3.2 A la discrtion dENDOR AG, la garantie donne droit unerparation gratuite, un remplacement gratuit des pices du produit ou un remplacement du produit entier.

    7.3.3 En cas de dfaut non couvert par la garantie ou exclu parles termes des paragraphes 7.2.1 7.2.8, lacheteur esttenu de se renseigner auprs du service clientle local oudu dtaillant o le produit a t achet.

    7.4 Dans la mesure o la loi le permet, toute responsabilitrsultant de dgts infligs dlibrment ou dune

    ngligence grave ne saurait donner lieu une indemni-sation de dommages et intrts directs ou indirects, quelle que soit la nature du cas concern.

    7.4.1 Ceci concerne notamment les dommages infligs dautres objets, les blessures, les pertes de donnes ainsi que les pertes de nature conomique et les dgts survenus lors du retour darticles ENDOR AG.

    7.4.2 Certaines rgions ou certains pays ne reconnaissent pasles limitations de garantie dfinies au paragraphe 7.4.Dans ce cas, les restrictions sappliqueront conformmentaux exclusions de garanties compatibles avec lesdispositions lgales de la rgion ou du pays concern.

    7.5 Veuillez remplir la carte dinscription de client et nous laretourner (il nest pas ncessaire de laffranchir).

    8.0 Marques commerciales

    "DUALSHOCK", "PlayStation" et "PS one" sont des marques dposes par lentreprise Sony Computer Entertainment Inc."Fanatec", "Speedster" et "Endor" sont des marques dposesd'ENDOR AG/Allemagne.

    9.0 Assistance technique

    Vous trouverez les numros de tlphone, adresses etc. la page 57.

    Conu et dvelopp parENDOR AG/Allemagne

  • 41

    U heeft voor de FANATEC SPEEDSTER PURE van ENDOR AG gekozen.De FANATEC SPEEDSTER PURE brengt leven in de racesimulaties in uw woonkamer.

    1.0 Inhoud van de verpakking 42

    2.0 Installatie 422.1 Montage 422.2 Ingebruikneming 43

    3.0 Features 433.1 Bedienelementen van de

    SPEEDSTERPURE 43

    3.1.1 Het stuur 43

    3.1.2 De stuureenheid 44

    3.1.3 De pedalen 44

    3.2 Bedrijfsmodi 443.2.1 Digitale vibratie modus 44

    3.2.2 Analoge vibratie modus 44

    3.3 Tuning 453.3.1 Dead-zone 45

    3.3.2 Sensibiliteit 45

    3.3.3 Programmering 45

    4.0 Onderhoud 46

    5.0 Fouten verhelpen/Support 475.1 Mijn stuur werkt niet 475.2 Het voertuig trekt in een bepaalde richting 475.3 Het voertuig reageert te gevoelig/te laat 475.4 Ik kan de digitale vibratie modus niet activeren 47

    6.0 Fabrikant 47

    7.0 Garantie 47

    8.0 Handelsmerk 48

    9.0 Technische ondersteuning 57

    ENGLISH 1-8 DEUTSCH 9-16 ESPAGNOL 17-24 ITALIANO 25-32 FRANAIS 33-40 NEDERLANDS 41-48 PORTUGUS 49-56

  • ! 1.0 Inhoud van de verpakking

    1 SPEEDSTERPURE stur1 Pedaal-console1 Tafelhouder2 Dijbeenhouders1 Handleiding

    2.0 Installatie

    BELANGRIJK:

    In geen gevaal mag u de SPEEDSTER PURE in de consolesteken of eruit trekken als deze nog is ingeschakeld.Dit kan tot de beschadiging van het stuur en/of deconsole leiden. Door beschadigingen van deze soort komt de garantie te vervallen.

    2.1 Montage

    Vastmaken aan de tafel:Maak de tafelhouder aan de onderkant van het stuur vast door de metalen houderbeugel (1) door de tafelhouder te voeren en allebei samen in de opening te steken. Draai daarna de schroef(4) zo lang vast totdat het stuur stabiel aan de tafel vast zit (5).

    Bevestiging op de benen:Steek allebei de dijbeenhouders (6, 7) in de daarvoor bedoelde openingen aan de onderkant van het stuur. Let op de juiste inbouwrichting.Nadat de bouten in de openingen ingezet zijn moeten de dijbeen-houders met een beetje nadruk na buiten worden gedrukt totdatde houders voelbar ingrijpen. Dat gaat makkelijker als u eerst opde bovenste bouten en daarna op de onderste bouten drukt.

    42

  • ! 2.2 Ingebruikneming

    1) Schakel de console uit2) Verbindt de SPEEDSTERPURE met de

    Controller Port 1 van uw console3) Schakel de console weer in4) Leg een racegame in de console

    OPMERKING:

    Het stuur moet tijdens het inschakelen van de console in hetmidden ingesteld zijn en mag niet worden bewogen, omdathet stuur in de startfase gekalibreerd wordt.

    3.0 Features

    Met of zonder tafel te spelen Handmatige versnelling die typisch voor de "Formule 1" is Analoog gas/rem met pedalen Hoge kwaliteit door "Germaneering" Ergonomische pedalen met analoge sensoren Ook in digitale modus te spelen Tuning feature met volgende functies:

    Deadzone instelbar Sensibiliteit instelbar Versnellingshendels programmeerbar

    12 buttons (2 programmeerbar)en stuurkruis

    3.1 Bedienelementen van deSPEEDSTERPURE

    3.1.1 Het stuurHet stuur stuurt alle stuurbewegingen.De toetsen zijn in het midden van het stuur:Ann de linker kant bevinden zich L1 en L2, aan de rechterkent bevinden zich R1 en R2 en in het midden bevindenzich MODE, START, SELECT en TUNING.Helemaal in het midden bevindt zich het zilveren stuurkruis metde richtingstoetsen voor de navigatie in het menu van de game of voor het kiezen van de verschillende instellingen in de TUNINGmodus.De linker versnellingshendel is aan de "L3 button" toegewezen ende rechter versnellingshendel is toegewezen aan de "R3 button".Als u met handmatige versnelling wilt rijden moet u deze instellingin de game instellen en opslagen (aanbevolen).

    43

  • Als een instelling in de game niet mogelijk is, kan de instelling vande versnellingshendels worden veranderd.Nader informatie vindt u onder "Tuning".Boven de toetsen in het midden van het stuur bevinden zichdrie status-LEDs.

    3.1.2 De stuureenheidHet stuur is op de console verankerd. Aan de onderkant zijn de bevestigingen voor de tafelhouder of de dijbeenhouders.

    3.1.3 De pedalenHet linker pedaal is de rem en het rechter pedaal is voor de versnelling. Als de analoge modus van de game wordt ondersteundwerken de pedalen drukgevoelig.

    3.2 Bedrijfsmodi

    De SPEEDSTERPURE heeft 2 verschillende bedrijfsmodi, die doorde op het stuur aangebrachte LEDs worden getoond. De modikunnen met de toets "MODE" verwisseld worden. Bij actuelegames wordt de analoge modus automatisch geactiveerd.

    3.2.1 Digitale vibratie modusDe digitale modus werd ontwikkeld om gehele compatibiliteit metoude (PS one en PlayStation) racegames te waarborgen. Metracegames die een vibratiefunctie ondersteunen kan men dit inbepaalde situaties merken, bijv. bij een botsing met een andervoertuig of met een muur.

    3.2.2 Analoge vibratie modusDe analoge modus van de SPEEDSTERPURE maakt het mogelijkom de bewegingen heel erg nauwkeurig te doseren. In dezemodus worden de Analoog Controller (DUALSHOCK) en deAnaloog Controller (DUALSHOCK2) geemuleerd. Ook hier kan menhet vibratieeffect bij bepaalde software merken (zie boven).

    44

  • Instelling LED Commentaar

    0 GROEN + ROOD + GEEL Uit (Standaard)

    1 GROEN Licht

    2 ROOD Middel

    3 GEEL Sterk

    Instelling LED Commentaar

    0 GROEN + ROOD + GEEL Uit (Standaard)

    1 GROEN Licht

    2 ROOD Middel

    3 GEEL Sterk

    45

    3.3 Tuning

    Door drukken van de toets "TUNING" komt men naar de tuning modus en kan men verschillende instellingen maken om de SPEEDSTERPURE optimaal aan de game of aan de eigen rijstijl aan te passen.

    De instellingen worden door de drie status-LEDs getoond.

    De instelllingen worden gewist zodra de console uit wordt geschakeld of het stuur uit wordt gehaald.

    3.3.1 Dead-zoneDe dead-zone is dat gebied rond de middelpositie van het stuur waareen beweging van het stuur nog niet tot een reactie van de autoin de game leidt. Dit gebied kan uitgebreid of volkomen geelimineertworden om met iedere beweging van het stuur meteen een reactievan de auto te krijgen.1. Druk "TUNING"2. Kies de gewenste instelling met de richtingstoetsen

    "LINKS" en "RECHTS"3. Druk "TUNING" om de tuning modus te verlaten

    3.3.2 SensibiliteitDeze functie regelt hoe sterk de auto tijdens de game op de bewegingen van het stuur reageert. Bij instelling 3 veroorzaakt aleen lichte beweging van het stuur een sterke bocht van de auto.Bij 0 moet men voor dezelfde bocht het stuur helemaal inslaan.1. Druk "TUNING"2. Kies de gewenste instelling met de richtingstoetsen

    "OP" en "NEER"3. Druk "TUNING" om de tuning modus te verlaten

    3.3.3 ProgrammeringAllebei de versnellingshendels kunnen op andere functies wordeningesteld.- Druk "TUNING"- Druk de versnellingshendel die u wilt veranderen- Druk daarna de gewenste functie (bijv. toets "R2")Nu kunt u ook op de andere versnellingshendel een nieuwe functie instellen of u kunt door drukken van "TUNING" de programmamodus verlaten. De functies van de pedalen kunnen ook worden verandert. Sommige games laten sich nauwkeuriger sturen als men met derechter mini-joystick van de analoge controller (DUALSHOCK ofDUALSHOCK2) versnelt en afremt.

  • !46

    GASPEDAAL:- Druk "TUNING"- Tik het gaspedaal aan- Druk de "richtingstoets boven"- Druk "TUNING"Het gaspedaal heeft nu de functie "rechter mini-joystick naarvoren".

    REMPEDAAL:- Druk "TUNING"- Tik het rempedaal aan- Druk de "richtingstoets onder"- Druk "TUNING"Het rempedaal heeft nu de functie "rechter mini-joystick naarachteren".

    Let erop dat de instelling van de toetsen in de game daarbij pas-send verandert moet worden!

    4.0 Onderhoud

    ReinigenVerwijder de SPEEDSTERPURE van de console voor de reiniging.Maak het stuur en de pedalen met een zacht doekje schoon, datalleen maar heel weinig met schoonmaakmiddel vochtig is gemaakt.Gebruik geen vloeibar of aerosol schoonmaakmiddel zoals bijv.benzine of verdunner. Let op de veiligheidsmaatregelen die defabrikant meestuurt als u een synthetisch plumeau gebruikt.

    PlaatsingHet product mag niet dichtbij hittebronnen zoals bijv. verwarmingof andere voorwerpen die hitte veroorzaken geplaatst worden.Gebruik het alleen in omgevingen met een temperatuur tussen de5C en 35C.Gebruik het product niet op een instabiel oppervlak. Het productzou eraf kunnen vallen en letsels veroorzaken of zelf beschadigdworden.Gebruik het product niet dichtbij water.Laat het stuur niet op de bodem liggen.

    Inbrengen van voorwerpenSchuif nooit voorwerpen van welke aard dan ook in het toestel.Deze zouden stroomvoerende punten kunnen raken wat tot brandof elektrische schok zou kunnen leiden.

    BehandelingHet product niet werpen, het stuur noch de pedalen laten vallenen geen zware voorwerpen op het stuur of de pedalen latenvallen. Let erop dat het product aan geen belastingen wordtbloot gesteld als u het transporteert. Dit zou tot foutievefuncties kunnen leiden.Trek a.u.b. niet aan het kabel en verdraai het niet.

    BELANGRIJK:

    De SPEEDSTERPURE mag niet geopend en nietgemodificeerd worden. De EndorAG verbiedtuitdrukkelijk de analyse en het gebruik van deelektroniek, hardware, software of firmware diede SPEEDSTER PURE bevat.

  • 47

    5.0 Fouten verhelpen/Support

    Gebruik a.u.b. volgende handleiding voor het verhelpen van foutenals er wat dan ook voor problemen zouden optreden tijdens hetgebruik van de SPEEDSTERPURE. Als u een probleem daarmeeniet kunt verhelpen, belt u a.u.b. de hotline van uw land. Op dewebpagina www.Fanatec.com vindt u verdere informatie andcontactgegevens.

    5.1 Mijn stuur werkt nietControleer of de door u gekozen game de actuele bedrijfsmodusvan het stuur ondersteunt.Schakel de console uit en onderbreek de verbinding tussen deSPEEDSTERPURE en de console als de SPEEDSTERPURE nogsteeds niet werkt. Maak de verbinding opnieuw en schakel deconsole opnieuw in.

    5.2 Het voertuig trekt in een bepaalde richtingDe SPEEDSTERPURE moet opnieuw worden gekalibreerd.Schakel de console uit en daarna weer in. Raak a.u.b het stuurnoch de pedalen aan tijdens het inschakelen van de console.

    5.3 Het voertuig reageert te gevoelig/te laatRoep het optie menu van de game op en stel daar de gevoeligheidvan het stuur in. Probeer een fijninstelling zoals in hoofdstukTUNING beschreven. Opmerking: Na het uitschakelen van deconsole is weer de standaardinstelling geactiveert.

    5.4 Ik kan de digitale vibratie modus niet activeren Moderne games activeren automatisch de analoge vibratie moduszodra de mini-joysticks worden ondersteund. Deze modus is inieder geval beter dan de digitale vibratie modus.

    6.0 Fabrikant

    ENDOR AGSeligenthalerstrae 16 a84034 LandshutNiederbayern / Duitsland

    www.FANATEC.com

    7.0 Garantie

    7.1 De ENDOR AG geeft eventueel met uitbreiding vankortere nationale wettelijke garantieregelingen op hethardwareproduct twee jaar garantie op materiaal enproductiefouten.

    7.2 Niet in de garantie inbegrepen zijn mankementen die op

    7.2.1 commercile doeleinden van het product en/of7.2.2 normaal slijtage en/of7.2.3 beschadiging door andermans invloed

    berusten en/of op

    7.2.4 ondeskundig gebruik of behandelingen/of

    7.2.5 gebruik van het product dat niet met de bedien- ofonderhoudinstructies overeenkomten/of

  • Designed and developedby ENDOR AG/Germany

    48

    7.2.6 installatie niet volgens de bepalingen en/of7.2.7 niet-naleving van de plaatselijke veiligheidsstandaards en/of7.2.8 de volgen van andermans ingrijpen of op een niet-

    geautoriseerde opening van het toestel, inclusief allemaatregelingen tot veranderingen, aanpassingen en/ofadaptie (ook bij vakkundig installatie) terug te voeren zijn.

    7.3 De garantie is geldig vanaf de koopdatum waarop de klanthet product heeft gekocht en is beperkt, voor zoverdaarmee niet verder reikende wettelijke garantie-aansprakelijkheden op grond van verschillende nationalewettelijke bepalingen worden beperkt, uitsluitend op derechten van paragraaf 7.3.2

    7.3.1 Voorwaarde voor een garantieprestatie is de vrachtvrijeinzending van het foutieve product binnen de garantietijdsamen met de originele koopbon op welke het koopdatumen de stempel van het bedrijf van de handelaar, die hetproduct voor het eerst gekocht heeft, moeten zijn.

    7.3.2 In de garantie is na keuze van ENDOR AG of de gratisreparatie of het verwisselen van onderdelen van hettoestel of het verwisselen van het hele toestel inbegrepen.

    7.3.3 Voor niet in de garantie inbegrepen of volgensparagrafen 7.2.1 7.2.8 van de garantie uitgeslotenmankementen vraagt u voor de reparatiemogelijkhedende locale klantenservice of de plaatselijke handelaar.

    7.4 Voor zover wettelijk toegelaten wordt een verdergaandegarantie, met uitzondering behoudens opzet ofbewuste roekeloosheid, ongezien de grond voor de

    aansprakelijkheid voor alle onmiddellijke en middellijkeschade en volgende schade uitgesloten.

    7.4.1 Dit is in het bijzonder van toepassing op schade aan an-dere voorwerpen, personen, het kwijtraken van gegevensen schade aan het vermogen zoals gederfde winst entransportschade in samenhang met terugzending aan deENDOR AG.

    7.4.2 Als in bepaalde landen of delen van landen garantie-beperkingen volgens paragraaf 7.4 wettelijk niet toegestaanof ongeldig zijn, gelden de beperkingen voor zover erberhaupt beperkingen voor de garantie voor de gegevennationale wettelijke en rechtspositie kunnen wordenvastgesteld.

    7.5 Vul a.u.b. de ingesloten, gefrankeerde klanten-registratiekaart in en stuur deze aan ons terug.

    8.0 Handelsmerk

    "DUALSHOCK", "PlayStation" en "PS one" zijn gedeponeerdemerken van Sony Computer Entertainment Inc."Fanatec", "Speedster" en "Endor" zijn gedeponeerde merken vanENDOR AG/Duitsland.

    9.0 Technische ondersteuning

    Telefoonnummers, adressen, enz. vindt u op pagina 57.

  • 49

    1.0 Contedo da embalagem 50

    2.0 Instalao 502.1 Montagem 502.2 Colocao em funcionamento 51

    3.0 Caractersticas 513.1 Os elementos de comando do

    SPEEDSTERPURE 51

    3.1.1 O volante 51

    3.1.2 A unidade do volante 52

    3.1.3 Os pedais 52

    3.2 Modos de funcionamento 523.2.1 Modo de vibrao digital 52

    3.2.2 Modo de vibrao analgico 52

    3.3 Pusta a punto 533.3.1 Zona Dead 53

    3.3.2 Sensibilidade 53

    3.3.3 Programao 53

    4.0 Tratamento 54

    5.0 Eliminao de erro/Apoio 555.1 O meu volante no funciona 555.2 O veculo desvia-se para uma

    Determinada direco 555.3 O veculo reage de modo demasiado

    Rpido ou demasiado retardado 555.4 Eu no consigo activar o modo de

    vibrao digital 55

    6.0 Fabricante 55

    7.0 Garantia 55

    8.0 Marca registada 56

    9.0 Suporte tcnico 57

    Escolheu o FANATEC SPEEDSTER PURE da ENDOR AG.O FANATEC SPEEDSTER PURE traz vida s simulaes de corridas na sua sala de estar.

    ENGLISH 1-8 DEUTSCH 9-16 ESPAGNOL 17-24 ITALIANO 25-32 FRANAIS 33-40 NEDERLANDS 41-48 PORTUGUS 49-56

  • !50

    1.0 Contedo da embalagem

    1 Volante SPEEDSTERPURE1 Consola de pedal1 Suporte de mesa2 Suportes curvos1 Manual de instrues

    2.0 Instalao

    IMPORTANTE:

    No deve, em caso algum, ligar ou desligar o SPEEDSTER

    PURE na consola, enquanto esta ainda se encontra ligada.Isto pode levar a danos no volante e/ou na consola. Danosdeste tipo anulam a garantia.

    2.1 Montagem

    Fixao mesa:Fixe o suporte da mesa parte inferior do volante, Introduzindoo estribo de fixao de metal (1) atravs do suporte de mesa (2)e inserindo os dois juntos na abertura (3).De seguida, aperte os parafusos (4) at que o volante estejafixo mesa de forma estvel (5).

    Fixao sobre as pernas:Insira os dois suportes curvos (6, 7) nas aberturas previstaspara esse fim na parte inferior do volante.Tenha em ateno a orientao correcta de montagem. Depoisdos pernos terem sido introduzidos, o suporte curvo tem de serpressionado para fora com alguma fora, at notar que o suporteest engatado. Isto mais eficaz se premir primeiro os pernossuperiores e de seguida os pernos inferiores.

  • !51

    2.2 Colocao em funcionamento

    1) Desligue a sua consola2) Conecte o SPEEDSTER PURE

    ao Controller Port 1 da sua consola3) Ligue novamente a consola4) Coloque o seu jogo de corridas na consola

    INDICAO:

    Ao ligar a consola, o volante deve encontrar-se na posiocentral e no pode ser movimentado, visto que este calibrado na fase inicial.

    3.0 Caractersticas

    Pode ser jogado com ou sem mesa Mudana de velocidade manual tpica da "Frmula 1" Pedais analgicos do acelerador/travo Elevada qualidade por "Germaneering" Pedais ergonmicos com sensores analgicos Pode ser jogado tambm em modo digital Caracterstica de tuning com as seguintes funes:

    Zona Dead ajustvel Sensibilidade ajustvel Alavanca das mudanas programvel

    12 botes (2 programveis) e cruz de comando

    3.1 Os elementos de comando doSPEEDSTER PURE

    3.1.1 O volanteO volante comanda todos os movimentos do volante.Os botes esto colocados no centro do volante:No lado esquerdo esto L1 e L2, no direitoR1 e R2 e no centro MODE, START, SELECT e TUNING.

    No meio encontra-se a cruz de comando prateada com osbotes de direco para navegao no menu do jogo ou paraseleccionar os diferentes ajustes no modo TUNING.

    A alavanca esquerda de mudanas corresponde ao "L3 Button"e a alavanca direita ao "R3 Button". Quando pretender conduzircom a mudana de velocidade manual, tem de ajustar esta opono jogo e armazen-la (recomendado).

  • 52

    Caso este ajuste no for possvel no jogo, ento pode alterar estaseleco da alavanca de mudanas.Mais pormenores e "Tuning".Acima dos botes no centro do volante encontram-se trsLEDs de estado.

    3.1.2 A unidade do volanteO volante est ligado consola. No parte inferior encontram-seas fixaes para o suporte de mesa ou os suportes curvos.

    3.1.3 Os pedaisO pedal esquerdo o travo e o pedal direito serve paraacelerar. Se o modo analgico for suportado pelo jogo, ospedais funcionam de modo sensvel presso.

    3.2 Modos operativos

    O SPEEDSTERPURE dispe de mais de 2 modos de funcionamentodiferentes, que so indicados pelos LEDs adequados do volante.Os modos podem ser alterados atravs do interruptor "MODE".Nos jogos actuais o modo analgico activado automaticamente.

    3.2.1 Modo de vibrao digitalO modo digital foi desenvolvido para garantir uma compatibilida-de com os jogos de corrida antigos (PS one e PlayStation).Nos jogos de corrida que apoiam uma funo de vibrao, vai serpossvel detect-la nas respectivas situaes, como por exemplo,numa coliso com um outro veculo ou tambm com uma parede.

    3.2.2 Modo de vibrao analgicoO modo analgico do SPEEDSTERPURE possibilita umadosagem muito precisa dos movimentos. Neste modo oController analgico (DUALSHOCK) e o Controller analgico(DUALSHOCK2) soemulados. Tambm se sente aqui o efeito devibrao como respectivo Software (v.a.).

  • Ajuste LED Comentrio

    0 VERDE + VERMELHO + AMARELO Desligado (padro)

    1 VERDE Fraco

    2 VERMELHO Mdio

    3 AMARELO Forte

    Ajuste LED Comentrio

    0 VERDE + VERMELHO