manuale di riferimento rapido - welcome to...
TRANSCRIPT
1
Nordson Corporation
MANUALE DI RIFERIMENTO RAPIDOP/N 7179553_01 - Italian -
Sistema per adesivo hot melt Freedom�
Sicurezza
Avvisi e precauzioni generali
PERICOLO: Le operazioni seguenti devonoessere effettuate solo da personalequalificato. Seguire le istruzioni di sicurezzacontenute in questo manuale e in tutti gli altrimanuali utilizzati.
PERICOLO: Indossare sempre indumentitermoprotettivi, occhiali (ANSI Z87.1‐1989 oequivalenti) e guanti protettivi, quando silavora con apparecchiature hot melt.
PERICOLO: Pericolo di ustioni. La mancatadepressurizzazione del sistema prima dieseguire operazioni di manutenzione oriparazione può causare spruzzi di adesivocaldo da punti di raccordo. Depressurizzare ilsistema come indicato nella presentedocumentazione e in tutta la documentazioneattinente.
PERICOLO: Pericolo di danni alleattrezzature, di lesioni fisiche o di morte. Ilmancato scollegamento e bloccodell'alimentazione elettrica prima di eseguireoperazioni di manutenzione o riparazione puòcausare scosse elettriche o l'azionamentoinvolontario dell'applicatore. Scollegare ebloccare l'alimentazione elettrica comeindicato nella presente documentazione e intutta la documentazione attinente.
ATTENZIONE: Richiedere e leggere leSchede di Sicurezza dei Materiali (SDSM) pertutti i materiali usati.
Avvisi e precauzioni specifici del sistema
PERICOLO: Pericolo di lesioni personali.Assicurarsi che i cavi di collegamento e i tubisiano posati correttamente per prevenirerischi elettrici e di inciampo. Consultare leindicazioni per l'installazione del tubo nelmanuale del tubo..
PERICOLO: Pericolo di lesioni fisiche odanni all'attrezzatura. Assicurarsi che l'unità difusione Freedom sia fissata correttamente alpunto d'installazione per evitare lesioni odanni che possono risultare dalla sua cadutao dal suo ribaltamento. Consultare la guida diinstallazione del sistema.
2
Descrizione
Il sistema per l'adesivo hot melt Freedom è un sistemaper la fusione, il trasferimento e l'erogazione diadesivo che offre agli utenti:
� libertà da costrizioni di montaggio
� libertà dal riempimento manuale di adesivo
� libertà da comandi e diagnostica poco chiari
� libertà da un uso eccessivo di adesivo
� libertà da tempi di inattività dovuti acarbonizzazione e contaminazione
Le caratteristiche importanti del sistema Freedomvengono brevemente descritte qui di seguito. Perinformazioni più dettagliate consultare il manualedell'unità di fusione.
Controlli del touch screen
Il sistema è controllato da un sistema di controllo contouch screen a colori a misura di utente chiamatoOptix�, che è utilizzabile efficacemente da tutti gliutenti. Il sistema di controllo Optix comprende:
� un'indicazione di stato con codice colore(verde, rosso o giallo) che informa sulla salutedel sistema
� facile impostazione di ingressi/uscite
� indicazioni testuali sui problemi del sistema
� un inventario del sistema e una funzione diidentificazione dei componenti che mostraquali componenti sono collegati, con il lororelativo P/N per un facile riordinamento
Figura 1 schermata Dettagli componenti (cui si accededalla schermata Inventario sistema)
Sistema di riempimento integrato
Il sistema Freedom comprende un sistema diriempimento integrato. Il serbatoio dell'unità di fusionecontiene soltanto 1,1 kg (2.5�lb) di adesivo fuso.L'adesivo solido stoccato in un contenitore di adesivoviene automaticamente trasferito all'unità di fusionequando necessario.
Assistenza facile
I componenti interni dell'unità di fusione sonocompletamente accessibili dal davanti, senzarimuovere l'unità di fusione dal suo supporto.
Tecnologia Smart Melt
Quando la tecnologia Smart Melt è abilitata, le zoneinterne dell'unità di fusione si spengonoautomaticamente se il sistema di riempimentointegrato non è stato attivato per un periodo di tempospecificato dall'utente. Il sistema continua amantenere lo stato di pronto finché viene generato unsegnale di riempimento.
Tecnologia EcoBead
I sistemi che includono la tecnologia EcoBeadpossono consentire risparmi di adesivo fino al 60%,sempre mantenendo una completa integrità dicoesione dell'adesivo. La tecnologia EcoBead siabilita usando il touch screen per scegliere i risparmidi adesivo desiderati e per selezionare un tratto diadesivo pre-programmato.
3
Componenti principali dell'unità di fusione
Gruppo ciclone
Collegamentodel cavo dialimentazionedel sistema diriempimento
Vite diregolazionedella pressionearia
Manometro
Sgancio coperturaidraulica
Ingresso dialimentazione ariacompressa
Filtro di scarico aciclone
Gruppo idraulico (pompa,tramoggia, griglia, serbatoio)
Filtro adesivo
Touch screen delsistema dicontrollo
Coperturaidraulica
Copertura deicontrolli
Sgancio dellacopertura deicontrolli
Interruttoreprincipale
Allarme acustico
Serracavotensioned'ingressoConnettori
elettrici deltubo
Connettoriidraulici del tubo
Staffe dimontaggiodell'unità difusione
4
Impostazione del sistema di controllo
Usare il touch screen e le sezioni seguenti di questomanuale per visualizzare o cambiare le impostazionidel sistema di controllo.
� Navigazione-descrive il sistema di controllo
� Struttura menu-un diagramma dei menu delsistema di controllo
� Impostazioni del sistema di controllo-tabelleche mostrano tutte le impostazioni modificabilie i loro valori di default
NOTA: Il manuale dell'unità di fusione fornisceprocedure di impostazione in base al compito inquestione.
Navigazione
Tutte le schermate del sistema di controllo sonoaccessibili da due schermate primarie:
� la schermata Home
� la schermata Comandi Master
Schermata Home
La schermata Home si usa per:
� abilita/disabilita zone, digita setpoint ditemperatura zona singola e crea/modificanomi zone
� avvia/arresta pompa, modifica impostazionepompa automatica e spurga l'unità di fusione
� visualizza stato del sistema di riempimento(pronto/non pronto)
� visualizza stato dei seguenti: controlloriscaldatori acceso/spento, pompaacceso/spento, protezione password, sistemapronto, ricette
� accesso alla schermata Comandi Master
Figura 2 Schermata Home
Schermata Comandi Master
La schermata Comandi Master si usa per:
� accendere o spegnere il controllo riscaldatori
� accendere o spegnere la pompa
� accendere o spegnere lo standby
� accendere o spegnere il pianificatore
� abilitare o disabilitare il sistema di riempimento
� accedere alle schermate Impostazioni eSistema
NOTA: Le schermate Impostazioni comprendonovalori operativi che sono cambiati di frequente. Leschermate Sistema comprendono impostazionidell'unità di fusione globali e più avanzate chesolitamente non vengono cambiate spesso.
Figura 3 Schermata Comandi Master (accessibile dallaschermata Home)
Struttura menu alla pagina seguente
5
X
Ec
oB
ea
d
6
Impostazione del sistema di controllo (segue)
Impostazioni del sistema di controllo
Schermata Home
Pulsante/Menu Elemento Default
Griglia Regola valore impostato 175 �C (350 �F)
Collettore Regola valore impostato 175 �C (350 �F)
Riempimento Riempimento Abilitata
Pompa Pompa automatica Acceso
Applicatore Regola valore impostato 175 �C (350 �F)
Crea/Modifica nome Applicatore 1: Zona 1BApplicatore 2: Zona 2BApplicatore 3: Zona 3BApplicatore 4: Zona 4B
Impostazioni EcoBead (per tutti gliapplicatori)
Risparmi adesivo: 30 %Pattern: 9Tolleranza: 10Cordoni per tratto: 1
Tubo Regola valore impostato 175 �C (350 �F)
Crea/Modifica nome Tubo 1: Zona 1ATubo 2: Zona 2ATubo 3: Zona 3ATubo 4: Zona 4A
Comandi Master: Schermata Impostazioni
Pulsante/Menu Elemento Default
Temperatura Modifica della temperatura globale
NOTA: Si usa per ridurre latemperatura di tutte le zone attive apassi di un'unità di temperatura.
+/- 1 (°C o °F)
Valore impostato globale 175 �C (350 �F)
Temperatura Smart Melt
NOTA: Se il sistema di riempimentoè inattivo per un periodo di tempospecificato dall'utente, la funzioneSmart Melt riduce le temperaturedelle zone interne per il numero digradi digitato con questaimpostazione.
15 �C (25 �F)
Limiti temperaturaSovratemperatura: 15 �C (25 �F)Sottotemperatura: 25 �C (50 �F)
Tempo Smart Melt 10 (minuti)
Riempimento Ritardo variabile di riempimento 5 (secondi)
Ritardo troppo pieno 60 (secondi)
Tempo di ritardo da avviso a guasto 4 (minuti)
Allarme acustico riempimento Abilitata
Segue...
7
Impostazione del sistema di controllo (segue)
Impostazioni del sistema di controllo (segue)
Comandi Master: Schermata Impostazioni (segue)
Pulsante/Menu Elemento Default
Ingressi Ingresso 1 Standby automatico (solo ingresso 1)
Ingresso 2 Standby
Ingresso 3 Controllo riscaldatori
Ingresso 4 Zona esterna 1A/1B
NOTA: I seguenti valori addizionali sono disponibili per ingressi 1-4: disabilitato, standby, controllo riscaldatori, controllopompa, zona esterna 2A/2B, abilita/disabilita riempimento.
Ritardo pronto - 0 (minuti)
Standby Standby automatico Disabilitato
Ora standby uscita automatica Disabilitato
Ora avvio standby automatico 0 (minuti)
Ora spegnimento automatico riscaldatori 60 (minuti)
Ora standby uscita automatica 0 (minuti)
Temperatura di standby 50 �C (100 �F)
Uscite Uscita 1 Sistema pronto
Uscita 2 Guasto
Uscita 3 Vasca bassa
NOTA: I seguenti valori addizionali sono disponibili per le uscite 1-3: Disabilitato, Sistema pronto, Unità di fusione pronta,Riempimento pronto, Pronto-pompa accesa, Riempimento attivo, Allarme riempimento eccessivo, Guasto riempimento,Vasca bassa, Allerta, Guasto, Promemoria assistenza.
Comandi Master: Schermata Sistema
Pulsante/Menu Default Impostazioni opzionali
Formati/Unità Data: mm/gg/aa
Ora: 12
Temperatura: �C
Data: aa/mm/gg, gg/mm/aa
Ora: 24
Temperatura: �F
Data/Ora Data/ora definite in fabbrica Data/ora specificate dall'utente
Intervallo assistenza 500 (ore) 0-8760 (ore)
Pianificatore Nessun evento definito Minimo: 2 eventi al giornoMassimo: 12 eventi al giorno
Password Crea/Modifica:Livello di sicurezza alto: 1000Livello di sicurezza medio: 2000Livello di sicurezza basso: 3000
1-65535
Scadenza tempo: 1 (minuto) 1-60 (minuti)
Imposta livello sicurezza: Nessunaprotezione password
� Alta
� Media
� Bassa
Display Luminosità/Contrasto: 75/75 (percento) 30, 60, 75, 100 (percento)
Ritardo salvaschermo: 5 (minuti) 1-120 (minuti)
Amministrazione Blocco comunicazione: Spento Acceso
Lingua Inglese Lingue CE (con aggiornamento software)
8
Funzionamento
Avviamento del sistema
Accendere l'unità di fusione. Appare la schermataHome.
Il sistema è pronto per il funzionamento normalequando:
� il pulsante Stato sistema indica Pronto/OK(verde)
� tutte le zone abilitate raggiungono latemperatura impostata
� il pulsante Riempimento indica Pronto
� il pulsante Pompa indica Pronto
� il tempo Ritardo pronto (se usato) è trascorso
NOTA: Il sistema di riempimento e Smart Melt sonoabilitati automaticamente per default.
Figura 4 Posizione dell'interruttore principale
Avviamento/arresto della pompa
1. Sulla schermata Home toccare Pompa.
2. Toccare Controllo pompa peraccendere/spegnere la pompa.
Figura 5 Posizione del pulsante Controllo pompa
Monitoraggio e regolazione dellapressione dell'aria della pompa
ATTENZIONE: Non forzare le vite diregolazione della pressione dell'aria oltre ilsuo campo di regolazione normale. Si rischiadi danneggiare il gruppo pneumatico.
Usare una chiave esagonale da 5 mm per girare lavite di regolazione della pressione dell'aria (situataaccanto al manometro) per regolare la pressionedell'aria della pompa.
Il manometro dell'aria situato sul davanti dell'unità difusione indica la pressione dell'aria fornita alla pompa.
NOTA: La pressione minima dell'aria della pompa èdi 0,7 bar (10 psi). Se l'unità di fusione funziona conuna pressione dell'aria inferiore a 0,7 bar (10 psi), ilfunzionamento della pompa può risultare irregolare.
Figura 6 Posizione della vite di regolazione dellapressione dell'aria (richiede una chiaveesagonale da 5 mm)
9
Funzionamento (segue)
Abilitazione/disabilitazione di zoneriscaldate o Modifica dei valori impostatiper la temperatura
Toccare qualsiasi pulsante di zona per:
� abilitare o disabilitare la zona
� regolare il valore impostato per la temperatura
NOTA: Nordson Corporation raccomanda agli utentidi NON disabilitare le zone interne (griglia ecollettore).
Figura 7 Schermata Applicatore 1 (accessibile dallaschermata Home)
Accensione/spegnimento riscaldatori,Standby, Pianificatore o Riempimento
Le funzioni di controllo dei riscaldatori dell'unità difusione, di standby, del pianificatore e di riempimentosi controllano dalla schermata Comandi Master.
1. Sulla schermata Home toccare Comandi Master.
2. Toccare il pulsante corrispondente peraccendere/spegnere o abilitare/disabilitaremanualmente quanto segue:
� Controllo riscaldatori
� Standby
� Controllo pompa
� Pianificatore
� Riempimento
Un pulsante di scelta verde indica acceso; unpulsante di scelta bianco indica spento.
3. Toccare Fatto.
NOTA: Il sistema di riempimento è abilitatoautomaticamente per default quando lo stato delsistema è Pronto/OK. Il sistema di riempimento èdisabilitato automaticamente quando il Controlloriscaldatori è spento.
NOTA: Se si verifica un guasto, Controllo pompa eControllo riscaldatori vengono spentiautomaticamente.
Figura 8 Schermata Comandi Master (accessibile dallaschermata Home)
10
Funzionamento (segue)
Monitoraggio del sistema
Il salvaschermo appare quando l'utente non ha avutointerazione con il touch screen per 5 minuti (default). Ilsalvaschermo è una versione a schermo intero delpulsante Stato sistema sulla schermata Home, vediqui sotto. La schermata Home appare quando si toccaun qualsiasi punto dello schermo. ConsultareIndicazioni del pulsante Stato sistema alla paginaseguente per una spiegazione di tutte le indicazioni distato del sistema.
Figura 9 Pulsante Stato sistema come salvaschermo
Spegnimento
Spegnere l'unità di fusione.
Figura 10 Posizione dell'interruttore principale
11
Funzionamento (segue)
Indicazioni del pulsante Stato sistema
Pulsante Colore Riscaldatori Pompa Descrizione
Stato sistemaPronto / OK
Verdescuro
Acceso Acceso Tutte le zone riscaldate abilitate sono sulvalore impostato di temperatura.
Stato sistemaPronto / Livello basso
Verdescuro
Acceso Acceso Uguale a Pronto/OK, ma il livello di adesivonella tramoggia è inferiore al normale;controllare l'alimentazione di adesivo.
Stato sistema Pronto / assistenza
Verdescuro
Acceso Acceso Uguale a Pronto/OK, ma un componenterichiede l'assistenza programmata.
Stato sistema Riscaldamento |Riempimento:Pronto
Verdechiaro
Acceso Acceso/Spento
Il sistema sta riscaldando tutte le zoneabilitate fino ai loro valori impostati ditemperatura. Riempimento è abilitato.
Stato sistemaRiscaldamento:Pronto|Riempimento:Spento
Verdechiaro
Acceso Acceso/Spento
Le zone riscaldate sono sul valoreimpostato di temperatura, ma Riempimentoè disabilitato.
Stato sistema Riscaldamento:Spento |Riempimento:Pronto
Verdechiaro
Spento Acceso/Spento
Le zone riscaldate sono sul valoreimpostato di temperatura e la pompa èpronta, ma Controllo riscaldatori è spento.
NOTA: Questo potrebbe essere causatodal guasto di una zona o una pompa.
Stato sistemaRiscaldamento:Spento| Riempimento:Spento
Verdechiaro
Spento Acceso/Spento
Le zone riscaldate sono sul valoreimpostato di temperatura, ma Controlloriscaldatori e Riempimento sonodisabilitati.
Stato sistemaRiscaldamento | Riempimento:Spento
Verdechiaro
Acceso Spento Il sistema sta riscaldando tutte le zoneabilitate fino ai loro valori impostati ditemperatura.
Stato sistemaRitardo pronto
Azzurro Acceso Spento Sebbene tutte le zone abilitate siano sulvalore impostato di temperatura, lo statoPronto\OK è ritardato finché è trascorso iltempo Ritardo pronto.
Stato sistema Modo standby
Blu Acceso Spento Il sistema è stato messo in modalitàstandby manualmente o automaticamente.
Stato sistema Allerta
Giallo Acceso Acceso L'unità di fusione continua a funzionarenormalmente, ma alcune funzioni possonoessere indisponibili. Il sistema ha bisognodi assistenza.
Stato sistemaGuasto
Rosso Spento Spento È stato rilevata una condizione di guastodel sistema. Controllo pompa e Controlloriscaldatori sono spenti.
12
Assistenza
Manutenzione raccomandata
La tabella seguente descrive la manutenzione preventiva e altri interventi di assistenza necessari per ilfunzionamento del sistema entro limiti specifici e per evitare malfunzionamenti dell'attrezzatura.
Intervento Frequenza Riferimento
Sostituire il filtro dell'adesivo � Quando necessario
� Quando si cambia il tipo o laqualità di adesivo
Sostituzione del filtro dell'adesivo
Sostituire il filtro di scarico aciclone
� Quando necessario Sostituzione del filtro di scarico aciclone
Depressurizzazione del sistema
PERICOLO: Prima di scollegare qualsiasiraccordo idraulico o di aprire qualsiasiaccesso pressurizzato, eseguire semprequesta procedura per scaricare con sicurezzala pressione idraulica.
1. Sulla schermata Home toccare Pompa.
2. Toccare Controllo pompa per spegnere lapompa.
3. Azionare gli applicatori finché non esce piùadesivo dagli applicatori.
Figura 11 Posizione del pulsante Controllo pompa
Spurgo del sistema
Usare il pulsante Spurgo per pompare tutto l'adesivodall'unità di fusione, come necessario. Il sistema diriempimento è automaticamente disabilitato durantelo spurgo.
Sulla schermata Home toccare Spurgo > pompa. Perfermare lo spurgo toccare di nuovo Spurgo.
Figura 12 Posizione del pulsante Spurgo
13
Assistenza (segue)
Sostituzione del filtro dell'adesivo
Per rimuovere il filtro dell'adesivo:
1. Depressurizzare il sistema. ConsultareDepressurizzazione del sistema.
2. Togliere la copertura idraulica.
3. Utilizzare una chiave da 13 mm o una chiaveregolabile per chiudere la valvola di arresto.
Chiuso Aperto
Figura 13 Posizione della valvola di arresto
4. Usare una chiave esagonale da 8 mm o unachiave regolabile per allentare (in sensoantiorario) e poi togliere il filtro, facendo attenzionea non far gocciolare adesivo sul gruppo.
Figura 14 Rimozione del filtro dell'adesivo
Sostituzione del filtro dell'adesivo(segue)
Per installare il filtro dell'adesivo:
1. Assicurarsi che l'o‐ring del nuovo filtro sia in buonecondizioni.
2. Avvitare il filtro nel collettore e poi stringere il filtroa 4,5 N�m (40 in.‐lb).
3. Aprire la valvola di arresto.
4. Reinstallare la copertura idraulica e ripristinare ilsistema al normale funzionamento.
Sostituzione del filtro di scarico aciclone
1. Sulla schermata Home toccare Comandi Master> Riempimento per disabilitare il sistema diriempimento.
2. Rimuovere il coperchio del filtro di scarico aciclone (1) girando gli elementi di fissaggio soprae sotto il coperchio del filtro di un quarto di giro insenso antiorario.
3. Sostituire il vecchio filtro (2) con uno nuovo.
4. Installare nuovamente il coperchio del filtro,abilitare il sistema di riempimento e ripristinare ilsistema al normale funzionamento.
1
2
Figura 15 Sostituzione del filtro di scarico a ciclone
14
Diagnostica
Avvisi/Guasti
Se appare un avviso/guasto, investigare e correggere la situazione che ha lo provocato e poi cancellareavviso/guasto. Il sistema di controllo continuerà a generare la condizione di avviso/guasto finché la situazionesarà risolta.
Problemi del touch screen
Problema Possibile causa Azione correttiva
1. I pulsanti del touchscreen non funzionano
Touch screen non calibratocorrettamente
Calibrare il touch screen. ToccareComandi Master > Sistema >Display > Calibra schermo.
Se non è possibile accedere alpulsante Calibra schermo, eseguireun ciclo di alimentazione e calibrare loschermo come indicato sulleschermate di riavviamento.
2. Touch screen vuoto Cavo scollegato Aprire il vano elettrico ed assicurarsiche il cavo di alimentazione (quellocon alloggiamento verde) siacollegato correttamente aldisplay/scheda CPU.
Problemi del sistema di riempimento
Problema Possibile causa Azione correttiva
1. Sistema troppo pieno Sensore di livello non calibratocorrettamente
Ricalibrare il sensore alla temperaturadi applicazione con il serbatoio vuoto.Consultare Calibrazione del sensoredi livello nella sezione di assistenzadel manuale dell'unità di fusione.
Cavo di terra del sensore di livellonon collegato correttamente
Collegare il cavo di terra del sensoreo sostituire il cavo triassiale.
Cavo del sensore di livello noncollegato correttamente
Ispezionare i collegamenti del cavodel sensore. Assicurarsi che ilraccordo sia serrato a 1,1 N�m(7-10 in.-lb).
Guasto del sensore di livello Sostituire il sensore.
Scheda di riempimento nonfunziona
Sostituire la scheda di riempimento.
Elettrovalvola del contenitore diadesivo bloccata in posizioneaperta
Pulire o sostituire l'elettrovalvola.
Segue...
15
Diagnostica (segue)
Problemi del sistema di riempimento (segue)
Problema Possibile causa Azione correttiva
2. Sistema troppo pocopieno
Nessun adesivo Aggiungere adesivo al contenitore.
Manca alimentazione di tensione Collegare l'alimentazione.
Cavo di comunicazione del sistemadi riempimento allentato
Assicurarsi che il cavo dicomunicazione del sistema diriempimento sia collegato saldamenteall'unità di fusione e al contenitore diadesivo.
Pressione dell'aria bassa o assente Assicurarsi che pressione dell'aria eflusso d'aria siano sufficienti.
Regolatore della pressione dell'ariaguasto
Sostituire il regolatore.
Filtro di scarico a ciclone intasato Pulire o sostituire il filtro di scarico aciclone. Consultare Sostituzione delfiltro di scarico a ciclone inAssistenza.
Limite del tempo di troppo pieno ètroppo corto
Regolare l'impostazione del limite ditempo.
Materiale estraneo o scorretto nelcontenitore
Controllare se il materiale nelcontenitore è contaminato.
Adesivo forma ponti nel contenitore Smuovere l'adesivo.
Guasto del vibratore Sostituire il vibratore.
Tubo di trasferimento bloccato Rimuovere il blocco dal tubo. Posarein altro modo il tubo se il problema delbloccaggio persiste.
Pompa del contenitore di adesivobloccata
Scollegare il tubo di trasferimentodell'adesivo dal contenitore di adesivoe eliminare il blocco dalla pompa.
Guasto dell'elettrovalvola delcontenitore di adesivo
Pulire o sostituire l'elettrovalvola.
Scheda di riempimento guasta Sostituire la scheda di riempimento.
Sensore di livello non calibratocorrettamente
Ricalibrare il sensore alla temperaturadi applicazione con il serbatoio vuoto.Consultare la procedura dicalibrazione del sensore di livellonella sezione di assistenza delmanuale dell'unità di fusione.
16
Kit di assistenza
NOTA: Consultare la sezione Pezzi del manuale dell'unità di fusione per gli elenchi completi e le illustrazioni deipezzi.
Gruppi P/N Descrizione
Idraulico 1121523 KIT ASSISTENZA, POMPA PISTONE1121528 KIT DI ASSISTENZA, GRUPPO SERBATOIO1121529 KIT DI ASSISTENZA, GRUPPO COLLETTORE1121530 KIT DI ASSISTENZA, GRUPPO GRIGLIA1121527 KIT DI ASSISTENZA, VALVOLA DI SCARICO PRESSIONE1028305 FILTRO, SATURN, UNITÀ DI FUSIONE, MAGLIA 100
Elettrico 1121531 KIT DI ASSISTENZA, RTD (GRIGLIA/SERBATOIO)1028321 KIT DI ASSISTENZA, TERMOSTATO, 500F, OOR1121538 KIT DI ASSISTENZA, SENSORE DI RIEMPIMENTO1121539 KIT DI ASSISTENZA, CAVO DEL SENSORE DI RIEMPIMENTO1078624 KIT DI ASSISTENZA, DURABLUE, PRINCIPALE, PCA1031203 KIT DI ASSISTENZA, DURABLUE, FUSIBILI, SCHEDA PRINCIPALE1121534 KIT DI ASSISTENZA, SENSORE DI CONTROLLO RIEMPIMENTO1121535 KIT DI ASSISTENZA, HGIB1121536 KIT DI ASSISTENZA, SCHEDA INTERMITTENZA1121540 KIT DI ASSISTENZA, ALIMENTAZIONE DI TENSIONE 24V1031201 KIT DI ASSISTENZA, DURABLUE, ESPANSIONE1087152 KIT DI ASSISTENZA, MODULO DI ALIMENTAZIONE TUBO/APPLICATORE1121545 KIT DI ASSISTENZA, INTERRUTTORE A CERNIERA IDRAULICA
Pneumatico 1121524 KIT DI ASSISTENZA, GRUPPO DI CONTROLLO PNEUMATICO1121526 KIT DI ASSISTENZA, FILTRO SFIATO ARIA DI RIEMPIMENTO
Sistema di controllo 1121533 KIT DI ASSISTENZA, GRUPPO TOUCH SCREEN1121537 KIT DI ASSISTENZA, SCHEDA SD PER AGGIORNAMENTO SOFTWARE
Sistema di riempimento 1121546 KIT DI ASSISTENZA, POMPA DI RIEMPIMENTO1121556 KIT DI ASSISTENZA, GRUPPO CICLONE1121548 KIT DI ASSISTENZA, GRUPPO VIBRATORE RIEMPIMENTO1121549 KIT DI ASSISTENZA, ELETTROVALVOLA DI CONTROLLO RIEMPIMENTO1121110 GRUPPO, TUBO DI TRASFERIMENTO, 4 M, FREEDOOM1121111 GRUPPO, TUBO DI TRASFERIMENTO, 9 M, FREEDOOM1121112 GRUPPO, TUBO DI TRASFERIMENTO, 18 M, FREEDOOM1121555 KIT DI ASSISTENZA, TUBO E RACCORDI VUOTO PRINCIPALE
Edizione 2/13
Copyright 2013. Nordson e il logo Nordson sono marchi registrati di Nordson Corporation.
Freedom e Optix sono marchi di Nordson Corporation.
- Traduzione dell'originale -