milano mp26 monte carlo mp26 san remo mp26 on varga jaoks kasutu, kui sellel puudub kontrollpaneel....

92
Radio CD MP3 WMA http://www.blaupunkt.com Milano MP26 7 646 170 310 Monte Carlo MP26 7 646 165 310 San Remo MP26 7 646 160 310 Kasutus- ja installeerimisjuhend Lietošanas un montāžas instrukcija Naudojimo ir įrengimo instrukcija

Upload: hoangnguyet

Post on 13-May-2018

214 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Radio CD MP3 WMA

http://www.blaupunkt.com

Milano MP26 7 646 170 310

Monte Carlo MP26 7 646 165 310

San Remo MP26 7 646 160 310

Kasutus- ja installeerimisjuhendLietošanas un montāžas instrukcijaNaudojimo ir įrengimo instrukcija

01Test-Titel.indd 101Test-Titel.indd 1 19.07.2006 14:01:58 Uhr19.07.2006 14:01:58 Uhr

2

42 5 7

10

31 6

12 911

8

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 2_Milano_SRemoMP26_ET.indd 2 6/16/06 2:05:20 PM6/16/06 2:05:20 PM

3

EE

STI

Nupud

1 Nupp seadme sisse/välja lülitamiseks ja heli väljalülitamiseks.

2 nupp kontrollpaneeli (vabastuspaneeli) eemaldamiseks

3 Helitugevuse kontrolli nupp

4 SRC nuppLühike vajutus: Lülitamine erinevate allikate CD/MP3, CD-vahetaja (kui on ühendatud) ja AUX vahel.Pikk vajutus : Lühikeseks ajaks kuva-takse aeg.

5 MENU nuppLühike vajutus: Toob välja seadistus-menüü.Pikk vajutus: Alustab skanneerimise funktsiooni.

6 CD-ava

7 nupp CD väljutamiseks seadmest.

8 Nooleklahvid

9 TRAF•RDS nuppLühike vajutus: Lülitab lisainformatsiooni sisse/ välja.Pikk vajutus: Lülitab kasutuses oleva RDS funktsiooni sisse/välja.

: Klahvid 1 - 6

; BND•TS nuppLühike vajutus: Võimaldab valida FM mälude ning MW ja LW lainealade vahel.Pikk vajutus: Käivitab Travelstore funktsiooni.

< AUDIO nupp Määrab bassi, kõrgete toonide, tasa-kaalu ja hajumise väärtused.Valib tasakaalustaja eelseadistuse.X-BASSi sisse/välja lülitada ja regulee-rida.

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 3_Milano_SRemoMP26_ET.indd 3 6/16/06 2:05:20 PM6/16/06 2:05:20 PM

4

Sisu

Märkused ja lisaseadmed ................... 5Eemaldatav kontrollpaneel ................. 6Sisse/välja lülitamine ......................... 7Helitugevuse reguleerimine ............... 8

Helitugevuse seadistamine ................ 8Helitugevuse kiire vähendamine(Mute)............................................ 9Kinnitusmärguande sisse/välja lülitamine ................................ 9Hääletuks lülitamine telefonirežiimil ... 9

Raadio režiim .................................. 10Häälestaja reguleerimine ................. 10Raadiorežiimile lülitamine ............... 10RDS funktsioonid ........................... 10Laineala/mälupanga valik ................ 11Jaama valik ................................... 11Jaamale häälestamise tundlikkuse seadistamine ................................ 11Jaamade salvestamine ................... 12Jaamade salvestamine automaatselt (Travelstore) ................................. 12Salvestatud jaamade kuulamine ....... 12Levialas jaamade skaneerimine (SCAN) ........................................ 12Skaneerimisaja seadistamine .......... 12Programmi tüüp (PTY) ................... 13Raadio vastuvõtu optimeerimine ...... 14Ekraani seadistamine ..................... 14

Liiklusteave ..................................... 15CD-režiim ........................................ 16

Lülitamine CD-režiimile ................... 16Radade valimine ............................ 16Raja kiire valimine .......................... 16Kiirotsing (kuuldav) ........................ 16Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX) ............................ 17Radade skaneerimine (SCAN) .......... 17Radade kordamine (REPEAT) ........... 17Taasesituse katkestamine (PAUSE) ... 17Ekraani konfi gureerimine ................ 17

CD-teksti kuvamine ........................ 18Liiklusteated CD-režiimil ................. 18CD väljutamine .............................. 18

MP3-/WMA-režiim ........................... 19MP3/WMA-CD ettevalmistamine ...... 19Lülitamine MP3-režiimile................. 20Ekraani konfi gureerimine ................ 20Kataloogi valimine .......................... 21Radade/failide valimine .................. 21Kiirotsing ...................................... 21Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX) ............................ 21Radade skaneerimine (SCAN) .......... 22Üksikute radade või tervete kataloogide kordamine (REPEAT) ...................... 22Taasesituse katkestamine (PAUSE) ... 22

CD-vahetaja režiim .......................... 23Lülitamine CD-režiimile ................... 23CD-de valimine .............................. 23Radade valimine ............................ 23Kiirotsing (kuuldav) ........................ 23Ekraani seadistamine ..................... 23Üksikute radade või terve CDkordamine (REPEAT) ...................... 23Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX) ............................ 24Kõigi CD-l olevate radade skaneerimine (SCAN) ..................... 24Taasesituse katkestamine (PAUSE) ... 24

Kaugjuhtimispult ............................. 25Kella aeg ......................................... 25Heli ................................................. 26X-BASS ........................................... 28Tasemenäidu reguleerimine ............. 28Välised audioallikad ......................... 29Spetsifi katsioonid ........................... 29Paigaldusjuhised ............................ 84

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 4_Milano_SRemoMP26_ET.indd 4 6/16/06 2:05:20 PM6/16/06 2:05:20 PM

5

EE

STI

Märkused ja lisaseadmedTäname, et valisite Blaupunkt’i toote. Loodame, et tunnete uue seadme kasutamisest rõõmu. Palun lugege kasutusjuhend läbi enne, kui asute seadet esmakordselt kasutama. Blaupunktis töötatakse pidevalt selle nimel, et kasutusjuhendid oleksid selged ja lihtsasti mõistetavad. Kui teil siiski tekivad küsimused seadme kasutamise osas, helistage oma maa esinduse telefoniabi numbrile. Number on trükitud kasutusjuhendite tagumisele küljele.Seadmetele, mis on ostetud Euroopa Liidu liikmesmaadest, on tagatud tootjapoolne garantii. Garantiitingimustega saate tut-vuda internetiaadressil www.blaupunkt.de või küsida neid otse: Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim, Germany

Vanade seadmete tagastamine(ainult EL liikmesmaades)

Ärge visake vana seadet olmeprügi hulka!

Kasutage vanade seadmete tagastamise ja kogumise süsteemi.

LiiklusturvalisusLiiklusturvalisus on kõige olulisem.

Autos olevat helisüsteemi kasutage ainult juhul, kui liiklustingimused seda võimaldavad.

Tutvuge seadme kasutusjuhendiga enne teeleasumist.

Te peate olema suuteline kuulma õigeaegselt operatiivautode sireene (politsei, kiirabi, tuletõrje). Autos olevat helisüsteemi kasutage

ainult sobival helitugevusel.

InstalleerimineKui te soovite installeerida helisüsteemi autosse iseseisvalt, lugege installeerimise ja ühendamise juhendit.

Lisaseadmed(ei kuulu standardvarustusse)Kasutage ainult Blaupunkti poolt heakskiidetud lisaseadmeid.

KaugjuhtimispultRool ja/ või käsitsijuhitav kaugjuhtimispult võimaldavad kasutada autos oleva helisüs-teemi kõige tähtsamaid funktsioone mugav-alt ja turvaliselt.Seadet ei saa sisse/välja lülitada kaugjuhtimispuldist.Konsulteerige Blaupunkti müügiesindajaga, milliseid kaugjuhtimispulte saab kasutada teie sõiduki helisüsteemiga.

Märkused ja lisaseadmed

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 5_Milano_SRemoMP26_ET.indd 5 6/16/06 2:05:20 PM6/16/06 2:05:20 PM

6

VõimendiKasutada võib kõiki Blaupunkt’i ja Velocity võimendeid.

CD vahetajadKasutada võite järgmisi Blaupunkti CD vahetajaid:CDC A 08, IDC A 09 ja CDC A 03.

Eemaldatav kontrollpaneel

VargakaitseSeade on varustatud eemaldatava kontrollpan eeliga (fl ip-release), mis võimald-ab kaitsta varguse eest. Seade on varga jaoks kasutu, kui sellel puudub kontrollpaneel.Kaitske oma seadet varguse eest ning võtke see alati kaasa, kui sõidukist lahkute. Ärge jätke seda sõidukisse, isegi kui te selle ära peidate.Kontrollpaneel on kavandatud nii, et seda oleks lihtne kasutada.

Märkused:• Ärge laske kontrollpaneelil maha kuk-

kuda.

• Ärge jätke kontrollpaneeli otsese päikesekiirguse kätte või muude kuumaallikate lähedusse.

• Hoiduge puudutamast kontrollpaneeli elektrikontakte. Vajadusel puhastage kontakte palun ebemevaba puhastusalkoholis niisutatud lapiga.

Kontrollpaneeli eemaldamine

2

Vajutage nuppu 2.

Eemaldatav kontrollpaneelMärkused ja lisaseadmed

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 6_Milano_SRemoMP26_ET.indd 6 6/16/06 2:05:20 PM6/16/06 2:05:20 PM

7

EE

STI

Sisse/välja lülitamineSeadme sisse/välja lülitamiseks on mitmeid mooduseid:

Seadme sisse/välja lülitamine ühendatuna sõiduki käivitamisegaKui seade on sõiduki süütesüsteemiga õiges-ti ühendatud ega ole eelnevalt nupust 1 välja lülitatud, lülitub seade süüte käsitsem-isel sisse/välja.

Sisse/välja lülitamine nupu 1 abil Seadme sisselülitamiseks vajutage nup-

pu 1. Seadme välja lülitamiseks vajutage

nuppu 1 ja hoidke seda all rohkem kui 2 sekundit.

Seade lülitub välja.

Märkus:Aku kaitsmiseks, kui süüdet ei ole, lülitub seade automaatselt välja tunni aja möödudes.

Sisselülitamine, kui CD on seadmesKui seade on välja lülitatud ja selles ei ole CD-plaati, sisestage CD-plaat trükitud pool üles

suunatud ettevaatlikult seadmesse 6, kuni tunnete takistust.

Seade tõmbab CD automaatselt sisse.Te ei tohi seadet takistada ega abistada, kui see CD-plaati sisse tõmbab.Seade lülitub sisse ja CD esitus algab.

Vabastatakse kontrollpaneeli lukustusmeh-hanism. Tõmmake kontrollpaneel otse ja vasakule

seadmest välja.Seade lülitub välja.Kõik olemasolevad seadistused säilivad.Seadmesse sisestatud CD jääb sinna.

Kontrollpaneeli kinnitamine Lükake kontrollpaneel seadme

juhikutesse suunaga vasakult paremale. Vajutage ettevaatlikult kontrollpaneeli

vasakule poolele, kuni see asendisse fi kseerub.

Märkus:Kontrollpaneeli ühendades jälgige, et te ei vajuta ekraanile.

Kui seade töötas kontrollpaneeli eemaldamise hetkel, aktiviseerub kontrollpaneeli paigaldamisega automaatselt viimane valik (raadio, CD, CD vahetaja või AUX).

Sisse/välja lülitamineEemaldatav kontrollpaneel

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 7_Milano_SRemoMP26_ET.indd 7 6/16/06 2:05:20 PM6/16/06 2:05:20 PM

8

Märkus: Kui enne CD sisestamist lülitati auto süüde

välja, tuleb taasesituse alustamiseks seade kõigepealt sisse lülitada, kasutades selleks nuppu 1 .

Seadme sisse/välja lülitamine eemaldatavat kontrollpaneeli kasutades Eemaldage kontrollpaneel. Seade lülitub välja. Kinnitage kontrollpaneel.Seade lülitub sisse. Aktiveerub viimati kasutusel olnud seadistus (raadio, CD, CD vahetaja või AUX).

Helitugevuse reguleerimineHelitugevust on võimalik reguleerida vahemikus 0 (väljas) – 66 (maksimum).Helitugevuse suurendamiseks, vajutage nuppu 3. Helitugevuse vähendamiseks, vajutage nuppu 3.

Helitugevuse seadistamine

Märkus:Seadmel on olemas katkestusfunktsioon (aja aken).Näiteks vajutades MENU nuppu 5 ja valides menüüst vajaliku alamenüü, lüli-tub seade tagasi umbes 8 sekundit pärast viimase nupu aktiveerimist. Seaded toi-mivad nii, nagu need on salvestatud.

Võimalik on seadistada helitugevus. Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri “ON VOLUME”. Reguleerige helitugevust, kasutades sell-

eks nuppe 8.Seadistamise lihtsustamiseks muutub heli-tugevus vastavalt teie poolt valitavale helitu-gevusele.Kui te seadistate "LAST VOL", siis viimase-na, enne väljalülitamist kasutusel olnud helitugevus aktiviseerub.

Helitugevuse reguleerimineSisse/välja lülitamine

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 8_Milano_SRemoMP26_ET.indd 8 6/16/06 2:05:20 PM6/16/06 2:05:20 PM

9

EE

STI

Märkus: Teie kuulmise kaitseks on võimalik sea-distada helitugevus maksimaalselt tase-meni 38. Kui helitugevus, millel seade vii-mati mängis oli suurem kui 38 ning "LAST VOL" oli seadistatud, siis seade hakkab tööle tasemel 38, mitte rohkem.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

Helitugevuse kiire vähendamine(Mute)Helitugevust on võimalik kiiresti vähendada eelseadistatud tasemele (Mute). Vajutage lühidalt nuppu 1.Ekraanile ilmub kiri "MUTE".

"Mute" tühistamineEelnevalt seadistatud helitugevuse taseme juurde naasmiseks, vajutage veelkord lühidalt nuppu 1 .

"Mute"-taseme reguleerimine"Mute"-taset on võimalik reguleerida. Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "MUTE LVL". Reguleerige sordiini taset, kasutades

selleks nuppe 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kolm korda.

Helitugevuse reguleerimine

Kinnitusmärguande sisse/välja lülitamineSüsteem edastab kinnitusmärguande mõningate funktsioonide puhul, kui hoiate nuppu all kauem kui 2 sekundit, näiteks raadiojaamade eelseadistamise nupule vajutades. Kinnitusmärguannet on võimalik lülitada sisse ja välja. Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "BEEP ON" või "BEEP OFF".

Lülitage kinnitusmärguanne sisse või väl-ja, kasutades selleks nuppe 8.

Kui olete seadistamise lõpetanud, Vajutage MENU nuppu 5.

Hääletuks lülitamine telefonirežiimil Kui seade on ühendatud mobiiltelefoniga, lülitatakse auto helisüsteem tummaks, kui “vastate” telefonile. Selleks peab mobiiltele-fon olema ühendatud seadmega installeer-imisjuhistes kirjeldatud viisil.Ekraanile kuvatakse kiri "PHONE".

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 9_Milano_SRemoMP26_ET.indd 9 6/16/06 2:05:21 PM6/16/06 2:05:21 PM

10

Raadio režiim

Häälestaja reguleerimineEt häälestaja funktsioneeriks täiel määral, peab seade olema reguleeritud vastavalt kasutatavale regioonile. Võimalik on vali-da Euroopa (EUROPE), Ameerika (USA), Lõuna-Ameerika (S-AMERICA) ja Taimaa (THAI) vahel. Häälestaja on juba eelneva vabrikuseadistusega vastavalt piirkonnale, kus seda müüakse. Kui teil on probleeme raadio kuulamisel, kontrollige seda seadistust.Käesolevas juhendis kirjeldatavad funktsioonid on kasutatavad seadistuse "EUROPE" puhul. Lülitage seade välja vajutades nuppu 1.

Hoidke samaaegselt nuppe 1 ja 5 : all ning lülitage seade sisse nupu 1 abil.

Ekraanile ilmub kiri "TUNER". Valige häälestuspiirkond, kasutades

või nuppu 8.Valiku salvestamiseks, lülitage seade välja ja uuesti sisse või

oodake umbes 8 sekundit. Raadio hakkab mängima vastavalt viimasele seadistusele (raadio, CD, CD vahetaja või AUX).

Raadiorežiimile lülitamineKui kasutate CD, CD vahetaja või AUX režiimi, vajutage BND•TS nuppu ; või

vajutage SRC nuppu 4 korduvalt, kuni mälupanka (näiteks “FM1”) näitav kiri ilmub ekraanile.

RDS funktsioonidSeadmel on RDS (Radio Data System) raa-dio vastuvõtja. Paljud FM jaamad väljastavad signaali, mis ei sisalda ainult helisignaali või raadioprogramme, vaid ka lisainfot nagu jaama nimi ja programmi tüüp (PTY). Jaama nimi ilmub ekraanile niipea kui raadio jaamale häälestub. Teie raadio võtab vastu RDS funktsioone AF (teised valikuvõimalused – alternatiivsed sagedused) ja REGIONAL.• AF: Kui RDS funktsioon on aktiveeritud,

valib raadio automaatselt kõige paremi-ni kättesaadavalt sageduselt salvestatud jaama.

• REGIONAL: mõned raadiojaamad edastavad erinevates piirkondades erinevaid programme ning need võivad sisuti erineda. REG funktsiooni kasutades on võimalik välistada, et au-toraadio lülituks alternatiivsetele sage-dustele, mis edastavad erineva sisuga programme.

Märkus:REGIONAL peab menüüs olema eraldi aktiveeritud/deaktiveeritud.

RDS funktsiooni Sisse/välja lülitamineKui soovite kasutada RDS-funktsioone (AF ja REGIONAL), vajutage ja hoidke all TRAF•RDS 9

nuppu vähemalt 2 sekundit.

Raadio režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 10_Milano_SRemoMP26_ET.indd 10 6/16/06 2:05:21 PM6/16/06 2:05:21 PM

11

EE

STI

RDS-funktsioon on sisse lülitatud, kui ekraanile ilmub RDS-sümbol.

REGIONAL sisse/välja lülitamine Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri “REG”. “OFF” (väljas) ja “ON” (sees) on ekraanil “REG” kõrval.

REGIONALi sisse/välja lülitamiseks, vajutage või nuppu 8. Vajutage MENU nuppu 5.

Laineala/mälupanga valikSeade võtab vastu programme FM sagedusel ning ka MW ja LW (AM) lainealadel. Võimalik on valida kolme FM mälupanga (FM1, FM2 ja FMT) vahel ning üks MW ja üks LW jaoks Igasse mälupanka on võimalik salvestada 6 jaama. FM mälupankade vahel (FM1, FM2 ja FMT) ning MW ja LW lainealade vahel liikumiseks, vajutage lühidalt nuppu BND•TS ; .

Jaama valikJaama valikuks on mitmeid võimalusi.

Automaatne jaamale häälestamine Vajutage või nuppu 8. Raadio häälestub esimesele kättesaadavale jaamalee.

Käsitsi häälestamine jaamaleJaamale on võimalik häälestada ka käsitsi.

Märkus:Käsitsi jaamadele häälestamine on võimalik juhul, kui RDS funktsioon on deaktiveeritud.

Vajutage või nuppu 8.

Edastusvõrkude vahel lehitsemine (ainult FM)Kui raadiojaamad edastavad erinevaid programme, on võimalik lehitseda niinimetatud “edastusvõrkude” vahel.

Märkus:Enne selle võimaluse kasutamist peab olema aktiveeritud RDS-funktsioon.

Järgmise jaama valimiseks edastusvõr-gus vajutage või nuppu 8 .

Märkus:Kui kasutate seda võimalust, siis saate kuulata ainult neid jaamasid, mis on seadmele juba enne "tuttavad". Jaamade leidmiseks kasutage Scan või Travelstore funktsiooni.

Jaamale häälestamise tundlikkuse seadistamineVõimalik on valida, kas raadio häälestub jaa-madele, mis edastavad tugevat signaali või võtab vastu ka nõrgemaid signaale. Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "SENS".Kiri "SENS HI6" näitab, et kasutusel on kõige kõrgem tundlikkusetase. "SENS LO1" osutab madalaimale tundlikkusetasandile.

Raadio režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 11_Milano_SRemoMP26_ET.indd 11 6/16/06 2:05:21 PM6/16/06 2:05:21 PM

12

Määrake soovitud tundlikkusetasand, kasutades selleks nuppe 8 .

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5.

Märkus:On võimalik määrata erinev tundlikku-setase FM ja MW või LW (AM) jaoks.

Jaamade salvestamine

Jaamade salvestamine käsitsi Valige soovitud mälupank (FM1, FM2

või FMT) või mõni lainealadest (MW või LW).

Häälestage soovitud jaamale. Vajutage ja hoidke ühte jaamanuppu-

dest 1 - 6 : all kauem kui 2 sekundit. See kinnitab valitud jaama selle nupu juurde.

Jaamade salvestamine automaatselt (Travelstore) Automaatselt on võimalik salvestada kuus jaama, millel on piirkonnas kõige tugevam signaal (ainult FM). Jaamad salvestatakse FMT mälupanka.

Märkus:Jaamad, mis olid eelnevalt salvesta-tud sellesse mälupanka, kustutatakse protsessi käigus.

Vajutage ja hoidke BND•TS nuppu ; all kauem kui 2 sekundit.

Käivitub salvestamine. Ekraanile ilmub kiri "FM TSTORE". Kui protsess on lõppenud, hakkab raadio jaama mängima, mis on salvestatud esimesele kohale FMT mälupangas.

Salvestatud jaamade kuulamine Valige mälupank või laineala. Vajutage ühele jaama nuppudest 1 - 6 :.

Levialas jaamade skaneerimine (SCAN)On võimalik skaneerida (lühidalt mängida) kõiki vastuvõetavaid jaamu. Skaneerimisaja saab menüüs määrata vahemikus 5 kuni 30 sekundit (5 sekundi kaupa).

Skaneermise (SCAN) alustamine Vajutage ja hoidke MENU nuppu 5 all

kauem kui 2 sekundit.Skaneerimine algab. Kiri "SCAN" ilmub ekraanile, seejärel ilmub ekraanile vilkuv kiri jaama nime või sagedusalaga.

Skaneerimise (SCAN) katkestamine ja jaama püsiv kuulamine Vajutage MENU nuppu 5.Skaneerimine lõpeb ja raadio jätkab jaama-ga, mis oli viimasena häälestatud.

Skaneerimisaja seadistamine Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "SCAN TIME". Määrake soovitud skaneerimisaeg, kas-

utades selleks nuppe 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

Raadio režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 12_Milano_SRemoMP26_ET.indd 12 6/16/06 2:05:21 PM6/16/06 2:05:21 PM

13

EE

STI

Märkus:Süsteem kasutab sama ajaühikut, kui ska-neeritakse Cdsid ja CD vahetajat.

Programmi tüüp (PTY) Mõned FM jaamad edastavad mitte ainult jaama nime vaid ka infot ülekantava programmi kohta. Teie autoraadio võtab vastu ja näitab ka seda infot. Programmide tüübid võivad olla näiteks:CULTURE TRAVEL JAZZSPORT NEWS POP ROCK MUSICPYT funktsiooni saab kasutada ka konkreetse programmi tüübi aluseljaamade leidmiseks.

PTY-EONKui te määratlete programmi tüübi ning häälestate otsingule, hakkab raadio jaamasid otsima programmi tüübi järgi.

Märkused:• Kui häälestaja ei leia jaama, mis vas-

taks sisestatud programmitüübile, kuulete kinnitusmärguannet ning kiri "NO PTY" ilmub lühikeseks ajaks ekraanile. Raadio häälestub jaamale, mille signaali võttis viimti vastu.

• Kui häälestatud jaam või mõni muu jaam levialas hakkab edastama teie poolt valitud programmi tüüpi hilisemal ajal, lülitub raadio automaatselt va-litud jaamalt, CD režiimilt või CD vahetuse režiimilt sellele jaamale, mil-le programmi tüüp ühtib eelnevalt teie poolt valitud programmi tüübiga.

• Kui te ei soovi PTY EON ümberlüli-tust, aktiveerige menüüs "PTY off" Esiteks vajutage mõnele SRC 4 või BND•TS ; nuppudest.

PTY sisse/välja lülitamine Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri “PTY ON” või “PTY OFF”.

PTY sisse (ON) või välja (OFF) lülita-miseks vajutage või nuppu 8.

Vajutage MENU nuppu 5.

PTY keele valikProgrammi tüüpide puhul on võimalik valida ekraani keel, kas saksa "DEUTSCH", inglise "ENGLISH" või prantsuse FRANÇAIS. Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "PTY LANG". Määrake soovitud keel, kasutades selleks

nuppe 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

Raadio režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 13_Milano_SRemoMP26_ET.indd 13 6/16/06 2:05:21 PM6/16/06 2:05:21 PM

14

Programmi tüübi valimine ja otsingu häälestamine Vajutage või nuppu 8.Kasutusesoleva programmi tüüp ilmub ekraanile. Kui soovite valida mõnda teist program-

mitüüpi, saab seda teha, vajutades või nuppu 8, kuni see ekraanipilt on nähtav.

Valitud programmi tüüp ilmub ekraanile. Vajutage või nuppu 8, mis alustab

otsingule häälestumist.Raadio häälestub järgmisele jaamale, mis saadab eetrisse teie poolt valitud programmi tüüpi.

Raadio vastuvõtu optimeerimine

HICUTHalva raadiovastuvõtu korral parandab HICUT-funktsioon vastuvõttu (ainult FM). Kui vastuvõtul esineb häireid, vähendatakse neid automaatselt.Hicut-funktsiooni sisse/välja LÜLITA-MINE Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "HICUT". HICUT-seadistuse reguleerimiseks

vajutage või nuppu 8.Kiri "HICUT 0" osutab, et häirete automaatse vähendamise funktsioon on välja lülitatud, kiri "HICUT 1" osutab, et toimub häirete automaatne vähendaamine. Vajutage MENU nuppu 5.

Ekraani seadistamineRaadiorežiimil on teil võimalus kuvada laien-ala koos mälupangaga/asukohaga ja ajaga või jaama nime või valitud jaama sagedust.Valige "FREQUENCY", et kuvada jaama nime või sagedust või valige "CLOCK", et kuvada laineala koos mälupangaga/asukohaga ja aega. Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "TUN DISP". Vajutage või nuppu 8, et lülitada

"CLOCK" JA "FREQUENCY" vahel. Vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

Raadio režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 14_Milano_SRemoMP26_ET.indd 14 6/16/06 2:05:22 PM6/16/06 2:05:22 PM

15

EE

STI

Kui kuulete helisignaali, võite kas liiklusin-fo eelisõiguse välja lülitada või häälestada mõnele jaamale, mis edastab liiklusinfot.

Liiklusteadete helitugevuse määramine Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "TA VOLUME". Reguleerige helitugevust, kasutades

selleks nuppe 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

Märkused:• Kasutades helitugevuse kontrollinuppu 3, saate reguleerida helitugevust ka liiklusinfo edastamise ajal; sea-distus mõjub, kuni liiklusinfot edastatakse.

• Liiklusteadete helitugevuse jaotust saab reguleerida. Täpsemat infot leiate peatükist "Heli".

LiiklusteaveSeadmel on RDS-EON vastuvõtja. EON tähendab muud laiendatud võrku (Enhanced Other Network).Kui edastatakse liiklusteavet (TA), lülitub süsteem edastusvõrgu raames automaatselt jaamalt, mis ei edasta liiklusteavet, jaamale, mis edastab vajalikku liiklusteavet.Kui liiklusteade on ette mängitud, lülitub süsteem tagasi programmile, mida te enne seda kuulasite.

Liiklusinfo eelisõiguse sisse/välja lülitamine Vajutage lühidalt TRAF•RDS nuppu 9.

Liiklusteadete eelisõigus on aktiveeritud, kui ekraanile ilmub liiklusummiku sümbol.

Märkused: Kõlab helisignaal:

• Kui lahkute liiklusinfot edastava jaama, mida te parajasti kuulate, vastuvõtu piirkonnast.

• Kui kuulate liiklusinfot edastavat jaama ja helitugevus on seatud minimaalseks (0) või kui lahkute liiklusinfot edastava jaama vastuvõtu piirkonnast, kuulates CD-d, vahetajas olevat CD-plaati või AUX-i ning järgnev automaatotsing ei suuda leida uut liiklusinfot edastavat jaama.

• Kui häälestate raadio liiklusinfot eda-stavalt jaamalt jaamale, mis ei edasta liiklusinfot.

Liiklusteave

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 15_Milano_SRemoMP26_ET.indd 15 6/16/06 2:05:22 PM6/16/06 2:05:22 PM

16

Märkus: Kui enne CD sisestamist lülitati auto süüde välja, tuleb taasesituse alus-tamiseks seade kõigepealt sisse lülitada, kasutades selleks nuppu 1.

Kui seadmesse on juba sisestatud CD-plaat, vajutage SRC nupul 4 korduvalt, kuni

ekraanile kuvatakse "CD".Taasesitus algab sellest kohast, kus see viimati katkestati.

Radade valimine Vajutage mõnele nooleklahvile 8, et

valida järgmine või eelmine rada. Kui vajutate või nuppu 8 üks kord, esitatakse hetkel mängitavat rada uuesti algusest peale.

Raja kiire valimineRaja kiireks valimiseks tagasi või edasi, vajutage ja hoidke nuppe 8, kuni

algab raja kiirvaliku häälestus tagasi/edasi.

Kiirotsing (kuuldav)Et otsida kiiresti tagasi või edasi suunas, vajutage ja hoidke mõnda nuppu 8,

kuni algab otsing tagasi/edasi suunal.

CD-režiimSeda seadet saab kasutada standardsete 12 või 8 cm läbimõõduga audio CD-plaatide, CD-R plaatide ja CD-RW-plaatide mängimiseks.

Oht tõsiselt rikkuda CD-seade!

Kontuur-CD-plaate (erikujulised CD-plaa-did) ei tohi kasutada.Me ei vastuta CD-seadme kahjustamise eest, kui selle põhjuseks on sobimatute CD-plaatide kasutamine.

Et tagada seadme korralik toimimine, kasutage ainult CD-plaate, millel on Com-pact-Disc logo. Kopeerimiskaitsega CD-plaadid võivad taasesitusel põhjustada probleeme. Blaupunkt ei saa tagada kopeerimiskaitsega CD-de nõuetekohast toimimist! Lisaks audio CD-plaatide mängimisele saate sellel seadmel mängida ka MP3/WMA mu-usikafailidega plaate. Täpsemat infot leiate peatükist "MP3-/WMA-režiim".

Lülitamine CD-režiimileKui seadmesse ei ole sisestatud CD-plaati, sisestage CD-plaat trükitud pool üles

suunatud ettevaatlikult seadmesse 6, kuni tunnete takistust.

Seade tõmbab CD automaatselt sisse.Te ei tohi seadet takistada ega abistada, kui see CD-plaati sisse tõmbab.CD hakkab mängima.

CD-režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 16_Milano_SRemoMP26_ET.indd 16 6/16/06 2:05:22 PM6/16/06 2:05:22 PM

17

EE

STI

Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX) Vajutage 5 MIX nuppu :. "MIX CD" ilmub korraks ekraanile ja kuva-takse sümbol MIX. Mängitakse järgmist juhuslikult valitud rada.

Tühistamine MIX Vajutage 5 MIX nuppu : uuesti. "MIX OFF" ilmub korraks ekraanile ja MIX kustub.

Radade skaneerimine (SCAN)On võimalik skaneerida (lühidalt mängida) kõiki CD-l olevaid radasid. Vajutage ja hoidke MENU nuppu 5 all

kauem kui 2 sekundit.Siis skaneeritakse järgmist rada.

Märkus:Võimalik on valida skaneerimisaeg. Täiendavat infot leiate alalõigust "Skaneerimisaja seadistamine" peatükist "Raadio režiim".

Skaneerimise (SCAN) katkestamine ja jaama püsiv kuulamine Skaneerimise katkestamiseks vajutage

MENU nuppu 5.Hetkel skaneeritavat rada mängitakse edasi normaalselt.

Radade kordamine (REPEAT)Kui soovite rada korrata, vajutage 4 RPT nuppu :.“RPT TRCK” ilmub korraks ekraanile ja kuva-takse RPT sümbol. Rada korratakse pidevalt, kuni RPT-funktsiooni deaktiveerimiseni.

CD-režiim

Tühistamine REPEATKui soovite kordusfunktsiooni tühistada, vajutage 4 RPT nuppu : uuesti.“RPT OFF” ilmub korraks ekraanile ja RPT kustub. Mängimist jätkatakse normaalselt.

Taasesituse katkestamine (PAUSE) Vajutage nuppu 3 :.Ekraanile ilmub kiri "PAUSE".

Pausi tühistamine Vajutage pausi ajal nuppu 3 :. Taasesitus jätkub.

Ekraani konfi gureerimine CD-režiimil on võimalik valida kaks erinevat ekraanitüüpi:• Raja number ja aeg• Raja number ja mängimise aeg. Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "CD DISP". Vajutage või nuppu 8, et lülitada

"PLAY TIME" ja "CLOCK" vahel. Vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 17_Milano_SRemoMP26_ET.indd 17 6/16/06 2:05:22 PM6/16/06 2:05:22 PM

18

CD-teksti kuvamineMõned CD-plaadid sisaldavad CD-teksti. CD-tekst võib sisaldada esitaja, albumi ja radade nimesid.Võib lasta kuvada CD-teksti keriva teks-tina alati, kui lülitate teisele rajale. Vaikimisi määratud seadistus ilmub uuesti, kui kogu CD-tekst on üks kord läbi keritud. Täpsemat infot leiate alalõigust "Ekraani konfi gureer-imine".

CD-teksti sisse/välja lülitamine Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "CD TEXT". Valige suvandite CD-tekst sees (“TEXT

ON”) või CD-tekst väljas ("TEXT OFF") vahel, kasutades või nuppe 8.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

Liiklusteated CD-režiimilKui soovite CD-režiimil liiklusteateid vastu võtta, vajutage TRAF•RDS nuppu 9.Liiklusteadete eelisõigus on aktiveeritud, kui ekraanile ilmub liiklusummiku sümbol. Täpsemat infot leiate peatükist "Liiklusinfo vastuvõtmine".

CD väljutamine Vajutage nuppu 7 CD-ava kõrval.CD väljutatakse. Eemaldage CD.

Märkused:• Kui CD on väljutatud, tõmbab seade

selle umbes 10 sekundi pärast automaatselt uuesti sisse.

• CD-plaati ei saa väljutada, kui seade on välja lülitatud või kui on aktiveeritud mõni muu audioallikas.

CD-režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 18_Milano_SRemoMP26_ET.indd 18 6/16/06 2:05:22 PM6/16/06 2:05:22 PM

19

EE

STI

MP3-/WMA-režiimSeda auto helisüsteemi saab kasutada ka CD-R-plaatide ja CD-RW-plaatide mängimiseks, mis sisaldavad MP3-muusikafaile. Samuti saate mängida WMA-faile. MP3- ja WMA-failide mängimine toimub ühtemoodi.

Märkused:• Digitaalõiguste haldusega (DRM)

onlain-muusikapoodidest pärit WMA-faile selle seadmega mängida ei saa.

• WMA-faile saab turvaliselt taasesitada ainult siis, kui need on salvestatud Windowsi Media-Player'i versiooniga 8.

MP3/WMA-CD ettevalmistamineErinevad CD-põletite kombinatsioonid, CD-põletamise tarkvara ja CD-toorikud võivad kaasa tuua probleeme seoses seadme võimelisusega mängida teatud CD-plaate. Kui teie enda poolt põletatud CD-plaatidega esineb probleeme, peaksite püüdma põletada mõne teise kaubamärgi CD-toorikut või mõnd muud värvi toorikut.CD formaat peab olema ISO 9660 Tasand 1/Tasand 2 või Joliet. Muid formaate ei saa usaldusväärselt mängida.Ühele CD-le saab luua maksimaalselt 252 kataloogi. Seda seadet saate kasutada kata-loogide ühekaupa avamiseks.Vaatamata CD-l olevate kataloogide arvule suudab seade käsitleda ühel CD-plaadil kuni 999 MP3-faili, ühes kataloogis maksimaalselt 255 faili.

D01

D02

T001

T005T004T003T002

D03

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

D04

T001

T006T005T004T003T002

A

B

A KataloogidB Pealkiri · FailidArvuti abil saate igale kataloogile nime anda. Seade suudab kataloogi nimesid kuvada. Andke kataloogidele ja radadele/failidele nimi, kasutades oma CD-põletamise tarkvara. Üksikasjaliku juhise leiate selleks tarkvara kasutusjuhendist.

Märkus:Katalooge ja radasid/faile nimetades tuleks vältida rõhumärke ja erimärke.

Kui soovite, et failid oleksid õiges järjekorras, tuleks kasutada põleti tarkvara, mis seab failid tärksortimisjärjekorda. Kui teie tarkvaral puudub see funktsioon, on teil võimalik sorteerida failid käsitsi. Selleks tuleb sisestada iga failinime ette

MP3-/WMA-režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 19_Milano_SRemoMP26_ET.indd 19 6/16/06 2:05:22 PM6/16/06 2:05:22 PM

20

number, nt "001", "002" jne. Sisestada tuleb ka esimesed nullid.MP3 rajad võivad sisaldada lisainfot, nt esitaja, albumi ja raja nimede kohta (ID3-märgid). See seade suudab ID3-märke kuvada (versioon 1).Kui loote (kodeerite) MP3 faile audiofai-lidest, tuleks kasutada biti määrasid kuni väärtuseni maksimaalselt 256 kbits/sec. See seade suudab mängida ainult MP3-faile, millel on laiend ".MP3".

Märkused:Kindlustamaks katkestusteta taasesitus,

• ärge püüdke muuta mitte-MP3-failide faililaiendit ".MP3"-ks ning siis püüda neid mängida! Seade ignoreerib taasesituse käigus neid valesid faile.

• Ärge kasutage "sega" CD-plaate, mis sisaldavad niihästi mitte-MP3 andmeid kui MP3-radasid (seade loeb MP3-faile ainult MP3-taasesituse ajal).

• Ärge kasutage segarežiimis CD-plaate, millel on nii CD audiorajad kui MP3 rajad. Kui püüate mängida segarežiimi CD-plaati, mängib seade ainult CD-audio radasid.

Lülitamine MP3-režiimileMP3-režiim aktiveeritakse samamoodi nagu normaalne CD-režiim. Lisainfot leiate ala-lõigust "Lülitamine CD-režiimile" peatükist "CD-režiim".

Ekraani konfi gureerimineJärgmised seaded nõuavad, et seadmesse oleks sisestatud MP3 CD-plaat.

Ekraani vaikehäälestuse konfi gureerimineHetkel mängitava raja kohta saab kuvada erinevat tüüpi infot:• Raja number ja mängimise aeg

"TRCK TIME"• Raja number ja aeg "TRCK-CLK"• Kataloogi number ja raja number

"DIR-TRCK"• Kataloogi number ja aeg "DIR-CLK"• Kataloogi number ja mängimise aeg

"DIR-TIME"

Märkus:Pärast raja vahetust kuvatakse MP3 keriva teksti tsükilit üks kord, seejärel jääb info püsivalt ekraanile.

Ekraani erinevate suvandite vahel lülitamiseks, Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "CD DISP". Valige soovitud suvand, kasutades või

nuppu 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

MP3-/WMA-režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 20_Milano_SRemoMP26_ET.indd 20 6/16/06 2:05:23 PM6/16/06 2:05:23 PM

21

EE

STI

MP3 kerivate tekstide konfi gureerimineIga rajavahetusega kujutatakse ekraanil kujutatakse ühte järgmistest kerivast tekstist. Hiljem kuvatakse konfi gureeritud standardekraan.Võimalikud kerivad tekstid on:• Kataloogi nimi ("DIR NAME")• Raja nimi ("SONG NAME")• Albumi nimi ("ALBM NAME")• Esitaja nimi ("ARTIST")• Failinimi ("FILE NAME")

Märkus:Esitaja, raja ja albumi nimi on MP3 versioon 1 ID-märgi osaks, mida kuvatakse ainult juhul, kui see info on salvestatud koos MP3-failidega (lisateavet leiate oma arvuti MP3-tarkvara või põleti tarkvara kasutusjuhendist).

Ekraani erinevate suvandite vahel lülitamiseks, vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "MP3 DISP". Valige soovitud MP3, kerides teksti või

nupuga 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

Kataloogi valimineEt liikuda üles või alla teise kataloogi, vajutage üks või mitu korda või

nuppu 8.

Radade/failide valimineEt liikuda üles või alla teise hetkel kasutatavas kataloogis oleva raja/faili juurde, vajutage üks või mitu korda või

nuppu 8.Kui vajutate nuppu 8 üks kord, esita-takse hetkel mängitavat rada uuesti algus-est peale.

KiirotsingKiireks otsinguks tagasi- või edasisuunal, vajutage ja hoidke või nuppu 8,

kuni algab kiirotsing tagasi-/edasisu-unal.

Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX)Et mängida hetkel kasutatava kataloogi radasid juhuslikus järjekorras, vajutage lühidalt nuppu 5 MIX :."MIX DIR" ilmub ekraanile ja kuvatakse süm-bol MIX.Et mängida kõiki sisestatud MP3 CD-plaadil olevaid radu suvalises järjekorras, Vajutage ja hoidke 5 MIX nuppu : all

kauem kui 2 sekundit."MIX CD" ilmub ekraanile ja kuvatakse süm-bol MIX.

MP3-/WMA-režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 21_Milano_SRemoMP26_ET.indd 21 6/16/06 2:05:23 PM6/16/06 2:05:23 PM

22

Tühistamine MIXMIX tühistamiseks, vajutage lühidalt 5 MIX nuppu :. "MIX OFF" ilmub korraks ekraanile ja MIX-sümbol kustub.

Radade skaneerimine (SCAN)On võimalik skaneerida (lühidalt mängida) kõiki CD-l olevaid radasid. Vajutage ja hoidke MENU nuppu 5 all

kauem kui 2 sekundit. Siis skaneeritakse järgmist rada.

"TRK SCAN" ilmub ekraanile vilkuvate raja-numbrite kõrvale. CD-l olevaid lugusid ska-neeritakse tõusvas järjekorras.

Märkus:Võimalik on valida skaneerimisaeg. Täien-davat infot skaneerimisaja määramise ko-hta leiate alalõigust "Skaneerimisaja sea-distamine" peatükist "Raadio režiim".

Skaneerimise (SCAN) katkestamine ja jaama püsiv kuulamine vajutage lühidalt MENU nuppu 5. Hetkel skaneeritavat rada mängitakse edasi normaalselt.

Üksikute radade või tervete kataloogide kordamine (REPEAT)Hetkel taasesitatava raja korduvaks mängi-miseks, vajutage lühidalt 4 RPT nuppu :.Ekraanile ilmub korraks "RPT TRCK" ja süttib kiri RPT.

Terve kataloogi kordamiseks, Vajutage ja hoidke 4 RPT nuppu : all

kauem kui 2 sekundit.Ekraanile ilmub korraks "RPT DIR".

Tühistamine REPEATEt tühistada hetkel mängitava raja või kataloogi kordamine, vajutage lühidalt 4 RPT nuppu :.Ekraanile kuvatakse lühidalt "RPT OFF" ja kustub kiri RPT.

Taasesituse katkestamine (PAUSE) Vajutage nuppu 3 :. Ekraanile ilmub kiri "PAUSE".

Pausi tühistamine Vajutage pausi ajal nuppu 3 :. Taasesitus jätkub.

MP3-/WMA-režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 22_Milano_SRemoMP26_ET.indd 22 6/16/06 2:05:23 PM6/16/06 2:05:23 PM

23

EE

STI

CD-vahetaja režiimMärkus:Infot CD-plaatide käsitsemise, sisestami-se ja CD-vahetaja kastuamise kohta leiate CD-vahetaja kasutusjuhendist.

Lülitamine CD-režiimile Vajutage SRC nupule 4 korduvalt,

kuni ekraanile kuvatakse "CHANGER".Seade hakkab mängima esimest CD-d, mille vahetaja leiab.

CD-de valimineEt liikuda üles või alla teise CD-plaadi juurde, vajutage üks või mitu korda või

nuppu 8.

Märkus:Seade ignoreerib tühje CD-pesasid vahetajas ning valesid CD-plaate sisaldavaid pesasid.

Radade valimineEt liikuda üles või alla teise hetkel kasutatava CD juurde, vajutage üks või mitu korda või

nuppu 8.

Kiirotsing (kuuldav)Et otsida kiiresti tagasi või edasi suunas, vajutage ja hoidke mõnda nuppu 8, kuni algab otsing tagasi/edasi suu-nal.

Ekraani seadistamineCD-vahetaja režiimil on võimalik valida viie ekraanivariandi vahel:• Raja number ja mängimise aeg ("TRCK-

TIME")• Raja number ja aeg ("TRCK-CLK")• CD number ja raja number ("CD-TRCK")• CD number ja aeg ("CD-CLK")• CD number ja mängimise aeg ("CD-

TIME") Vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "CDC DISP". Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ilmub soovitud suvand. Vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

Üksikute radade või terve CD kordamine (REPEAT)Hetkel esitatava raja kordamiseks, vajutage lühidalt 4 RPT nuppu :.Ekraanile ilmub korraks "RPT TRCK" ja süttib kiri RPT.Hetkel mängitava CD kordamiseks, vajutage ja hoidke 4 RPT nuppu : all

kauem kui 2 sekundit.Ekraanile ilmub korraks "RPT DISC" ja süttib kiri RPT.

CD-vahetaja režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 23_Milano_SRemoMP26_ET.indd 23 6/16/06 2:05:23 PM6/16/06 2:05:23 PM

24

Tühistamine REPEATEt peatada hetkel mängitava raja või CD kordamine, vajutage lühidalt 4 RPT nuppu :. Ekraanile kuvatakse "RPT OFF" ja kustub kiri RPT.

Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX)Hetkel mängitava CD radade esitamiseks juhuslikus järjekorras, vajutage lühidalt 5 MIX nuppu :.Ekraanile ilmub korraks "MIX CD" ja süttib kiri MIX.Kõigi hetkel sisestatud CD-de radade esitamiseks juhuslikus järjekorras, vajutage ja hoidke 5 MIX nuppu : all

kauem kui 2 sekundit.Ekraanile ilmub korraks "MIX ALL" ja süttib kiri MIX.

Tühistamine MIX vajutage lühidalt 5 MIX nuppu :. Ekraanile kuvatakse "MIX OFF" ja kustub kiri MIX.

Kõigi CD-l olevate radade skaneerimine (SCAN)Kõigil sisestatud CD-plaatidel olevate radade skaneerimiseks (lühidalt mängimiseks) tõus-vas järjekorras, vajutage ja hoidke MENU nuppu 5

all kauem kui 2 sekundit."TRK SCAN" ilmub ekraanile ja hakkab vil-kuma mängitava raja number.

Skaneerimise (SCAN) peatamineSkaneerimise peatamiseks, vajutage lühidalt MENU nuppu 5.Hetkel skaneeritavat rada mängitakse edasi normaalselt.

Märkus:Võimalik on valida skaneerimisaeg. Täi-endavat infot leiate alalõigust "Skaneeri-misaja seadistamine" peatükist "Raadio režiim".

Taasesituse katkestamine (PAUSE) Vajutage nuppu 3 :. Ekraanile ilmub kiri "PAUSE".

Pausi tühistamine Vajutage pausi ajal nuppu 3 :. Taasesitus jätkub.

CD-vahetaja režiim

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 24_Milano_SRemoMP26_ET.indd 24 6/16/06 2:05:23 PM6/16/06 2:05:23 PM

25

EE

STI

KaugjuhtimispultTeie auto helisüsteem on varustatud inte-greeritud kaugjuhtimispuldi infrapunavas-tuvõtjaga. Vastuvõtja asub eemaldatavas kontrollpaneelis.Enamikku funktsioonidest saab mugavalt ja turvaliselt juhtida roolirattalt või peost kasutatavalt juhtimispuldilt, mis on saadaval lisavarustusena.Seadet ei saa sisse/ välja lülitada kaugjuhtim-ispuldist.Infot selle kohta, millised kaugjuhtimispul-did sobivad teie seadmega, leiate peatüki "Märkused ja lisaseadmed" alalõigust "Kaugjuhtimispult".

Märkus:Kaugjuhtimispuldi paketti kuuluv infra-puna vastuvõtja tuleb ainult installida vastavalt paigaldusjuhistele, kui puudub otsene visuaalne kohtakt auto helisüs-teemiga.

KELLA aeg

Aja kuvamineEt lühidalt kuvada aeg, vajutage ja hoidke SRC nuppu 4,

kuni ekraanile kuvatakse aeg.

Aja määramineAja määramiseks, vajutage MENU nuppu 5. Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "CLOCK SET". Vajutage nuppu 8.Ekraanile kuvatakse aeg. Tunnid vilguvad ja neid saab reguleerida. Reguleerige tunde, kasutades selleks

nuppe 8.Kui tunnid on määratud, vajutage nuppu 8.Minutid vilguvad. Reguleerige minuteid, kasutades selleks

nuppe 8. Vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

12/24-tunnise kellarežiimi valimine Vajutage MENU nuppu 5.Ekraanile kuvatakse kiri "MENU". Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "24 H MODE" või "12 H MODE".

Kaugjuhtimispult Kella aeg

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 25_Milano_SRemoMP26_ET.indd 25 6/16/06 2:05:23 PM6/16/06 2:05:23 PM

26

Vajutage või nuppu 8, et lülitada režiimide vahel.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5.

Aja pidevaks kuvamiseks, kui seade on välja lülitatud ja süüde seesAja kuvamiseks, kui seade on välja lülitatud ja auto süüde on sees, vajutage MENU nuppu 5.Ekraanile kuvatakse kiri "MENU". Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "CLOCK OFF" või "CLOCK ON".

Vajutage või nuppu 8, et lülitada ekraani ON ja OFF vahel.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5.

Aja lühike kuvamine, kui seade on väljalülitatudEt kuvada lühidalt aeg, kui seade on välja lülitatud, vajutage SRC nuppu 4.Ekraanile kuvatakse aeg umbes 8 sekun-diks.

HeliHeliseadistust (bass ja kõrged toonid) saab reguleerida iga allika (raadio, CD, CD-va-hetaja või AUX) jaoks eraldi.Helitugevuse jaotuse seaded (tasakaal ja hajumine) kehtivad kõgile audioallikatele (välja arvatud liiklusteated). Hajumist ja tasakaalu saab reguleerida li-iklusteadete (TA) puhul ainult liiklusteate ajal.

Bassi reguleerimine Vajutage AUDIO nuppu <.Ekraanile ilmub kiri "BASS". Bassi reguleerimiseks vajutage või

nuppu 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage AUDIO nuppu <.

Kõrgete toonide reguleerimine Vajutage AUDIO nuppu <.Ekraanile ilmub kiri "BASS". Vajutage nupule 8 korduvalt, kuni

ekraanile kuvatakse "TREBLE". Kõrgete toonide reguleerimiseks vajutage

või nuppu 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage AUDIO nuppu <.

Kella aeg Heli

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 26_Milano_SRemoMP26_ET.indd 26 6/16/06 2:05:24 PM6/16/06 2:05:24 PM

27

EE

STI

Vasaku/parema helitugevuse jaotuse (tasakaalu) reguleerimineVasaku/parema helitugevuse jaotuse (tasakaalu) reguleerimiseks, vajutage AUDIO nuppu <.Ekraanile ilmub kiri "BASS". Vajutage nupule 8 korduvalt, kuni

ekraanile kuvatakse "BAL". Vasaku/parema helitugevuse jaotuse reg-

uleerimiseks vajutage või nuppu 8.Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage AUDIO nuppu <.

Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse (hajumise) reguleerimineEesmise/tagumise helitugevuse jaotuse (hajumine) reguleerimiseks, vajutage AUDIO nuppu <.Ekraanile ilmub kiri "BASS". Vajutage nupule 8 korduvalt, kuni

ekraanile kuvatakse "FADER". Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse

reguleerimiseks vajutage või nuppu 8.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage AUDIO nuppu <.

Ekvalaiseri eelseadistused(Presets)Sellel seadmel on ekvalaiser, milles on juba programmeeritud järgmiste muusikažanrite seadistused: "ROCK", "POP" ja "CLASSIC".Eelseadistatud tasakaalustaja valimiseks, Vajutage AUDIO nuppu <.Ekraanile ilmub kiri "BASS". Vajutage nuppu 8 korduvalt, kuni

ekraanile ilmub kiri "POP", "ROCK", "CLASSIC" või "EQ OFF".

Vajutage või nuppu 8, et valida mõni eelseadistus või valige "EQ OFF", et ekvalaiser välja lülitada. Kui valite mõne eelseadistuse, kuvatakse seda püsivalt ekraanil.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage AUDIO nuppu <.

Heli

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 27_Milano_SRemoMP26_ET.indd 27 6/16/06 2:05:24 PM6/16/06 2:05:24 PM

28

Tasemenäit

X-BASS X-Bass lubab teil suurendada bassi madala helitugevuse juures.Valitud X-Bass seadistus kehtib kõigi audioallikate (raadio, CD, CD-vahetaja või AUX) puhul.X-BASS suurenemise saab määrata sammudena 1 kuni 3."XBASS OFF" tähendab, et X-BASS funkt-sioon on välja lülitatud.

X-BASS võimendi reguleerimine Vajutage AUDIO nuppu <.Ekraanile ilmub kiri "BASS". Vajutage nuppu 8 korduvalt, kuni

ekraanile ilmub kiri "XBASS" koos hetke seadistusega.

Vajutage või nuppu 8 korduvalt, kuni ekraanile ilmub soovitud seadis-tus.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage AUDIO nuppu <.

Tasemenäidu reguleerimineTasemenäit ekraanil kujutab lühidalt süm-bolitena helitugevuse seadistusprotsessi ja helikontrolli seadeid.Lisaks seadistusprotsessile kujutab tase-menäit muusika või keele tippväärtusi. Tase-menäidu saab lülitada sisse ja välja. Vajutage MENU nuppu 5.Ekraanile kuvatakse kiri "MENU". Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "PEAK LVL". Kasutage või nuppu 8, et valida

suvandite "PEAK ON" ja "PEAK OFF" vahel.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5 kaks korda.

X-Bass

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 28_Milano_SRemoMP26_ET.indd 28 6/16/06 2:05:24 PM6/16/06 2:05:24 PM

29

EE

STI

Välised audioallikad

Välised audioallikadCD-vahetaja asemel saab ühendada ka muu audioallika, millel on väljundliin. Au-dioallikateks võivad olla nt portatiivsed CD-pleierid, MiniDisc-pleierid või MP3-pleierid.Kui soovite ühendada välise audioalllika, on teil vaja adapterkaablilt. Selle saab tellida (Blaupunkti nr.: 7 607 897 093) Blaupunkti volitatud edasimüüjalt.

Märkus:Kui seadmega ei ole ühendatud CD-vahetajat, peab AUX-sisend menüüst sisse lülitatud olema.

AUX sisendi sisse/välja lülitamine Vajutage MENU nuppu 5.Ekraanile kuvatakse kiri "MENU". Vajutage või nuppu 8 korduvalt,

kuni ekraanile ilmub kiri "AUX OFF" või "AUX ON".

AUX sisse (ON) või välja (OFF) lülita-miseks vajutage või nuppu 8.

Kui olete seadistamise lõpetanud, vajutage MENU nuppu 5.

Märkus:Kui AUX-sisend on sisse lülitatud, võib selle valida, vajutades SRC nupule 4. Ekraanile ilmub kiri "AUX INPUT".

Spetsifi katsioonid

Võimendi Väljundvõimsus: 4 x 18 W

siinus vastavalt standardile DIN 45 324 14,4 V juures 4 x 45 W maks. võimsus

TüünerLainealad Euroopas:FM : 87,5 - 108 MHzMW : 531 - 1 602 kHzLW : 153 - 279 kHz

FM sageduskaja: 35 - 16 000 Hz

CDSagedusala: 20 - 20 000 Hz

Eelvõimendi väljas4 kanalit: 3 V

SisendtundlikkusAUX sisend: 2 V / 6 kΩ

Spetsifi katsioonid

Võimalikud muutused!

_Milano_SRemoMP26_ET.indd 29_Milano_SRemoMP26_ET.indd 29 6/16/06 2:05:24 PM6/16/06 2:05:24 PM

30

Vadības elementi

1 Poga ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai un klusināšanas funkcijas skaļuma līmeņa regulēšanai.

2 Poga vadības paneļa (noņemamā paneļa) noņemšanai

3 Skaļuma regulators

4 Poga SRC Nospiežot īslaicīgi: Signāla avota pārslēgšana starp kompaktdisku/MP3 atskaņotāju, kompaktdisku mainītāju (ja ir pievienots) un papildu signāla ieeju AUX.Nospiežot ilgāk: Īslaicīgs pulksteņa rādījums.

5 Poga MENUNospiežot īslaicīgi: Iestatījumu izvēlnes atvēršana.Nospiežot ilgāk: Funkcijas “Scan” aktivizēšana.

6 Kompaktdiska nodalījums

7 Poga kompaktdiska izņemšanai no ierīces.

8 Bultiņu pogas

9 Poga TRAF•RDSNospiežot īslaicīgi: Satiksmes informācijas gaidīšanas režīma ieslēgšana/izslēgšana.Nospiežot ilgāk: Radio datu sistēmas (RDS) ērtību funkcijas ieslēgšana/izslēgšana.

: Taustiņi 1 - 6

; Poga BND•TSNospiežot īslaicīgi: Ierīces atmiņā saglabāto FM diapazona radiostaciju grupu un VV un GV diapazona izvēle.Nospiežot ilgāk: Funkcijas “Travelstore” ieslēgšana.

< Poga AUDIOZemo toņu, augsto toņu, labās/kreisās puses un priekšpuses/aizmugures kanālu balansa iestatīšana. Ekvalaizera fi ksēta iestatījuma izvēle.Zemo toņu forsēšanas funkcijas (X-BASS) ieslēgšana/izslēgšana un regulēšana.

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 30_Milano_SRemoMP26_LV.indd 30 6/14/06 9:02:40 AM6/14/06 9:02:40 AM

31

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Satura rādītājs

Piezīmes un piederumi ..................... 32Noņemams vadības panelis .............. 33Ieslēgšana/izslēgšana ...................... 34Skaļuma regulēšana ......................... 35

Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeņa iestatīšana .................................... 35Strauja skaļuma samazināšana (klusināšana) ................................ 36Apstiprinājuma signāla ieslēgšana/izslēgšana ..................................... 36Klusināšana tālruņa režīmā ............. 36

Radiouztvērēja režīms ..................... 37Radiouztvērēja regulēšana .............. 37Radiouztvērēja režīma ieslēgšana ..... 37RDS ērtību funkcijas ....................... 37Radioviļņu diapazona/radiostaciju grupas izvēle ................ 38Noskaņošana uz radiostacijas frekvenci ...................................... 38Radiostaciju meklēšanas jutības iestatīšana .................................... 38Radiostaciju saglabāšana atmiņā ...... 39Radiostaciju saglabāšana atmiņā automātiski (Travelstore) ................ 39Atmiņā saglabāto radiostaciju klausīšanās ................................... 39Uztveramo radiostaciju pārskatīšana (SCAN) ...................... 39Pārskatīšanas ilguma iestatīšana ...... 39Programmas tips (PTY) .................. 39Radiouztvērēja uztveršanas parametru uzlabošana .................... 41Displeja konfi gurēšana ................... 41

Satiksmes informācija...................... 42Kompaktdisku atskaņošanas režīms .. 43

Kompaktdisku atskaņošanas režīma ieslēgšana .......................... 43Dziesmu izvēle .............................. 43Ātra dziesmas izvēle ....................... 43Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos) ......................... 43Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX) .................................. 44Dziesmu pārskatīšana (SCAN) ......... 44Dziesmu atkārtošana (REPEAT) ........ 44Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE) .................... 44

Displeja konfi gurēšana ................... 44Kompaktdiska tekstuālās informācijas rādīšana ..................... 45Satiksmes ziņojumi kompaktdisku atskaņošanas režīmā ...................... 45Kompaktdisku izņemšana ............... 45

MP3/WMA režīms ............................ 46Kompaktdiska sagatavošana, ierakstot failus MP3/WMA formātā ... 46MP3 režīma ieslēgšana ................... 47Displeja konfi gurēšana ................... 47Direktorija izvēle ............................ 48Dziesmu/failu izvēle ....................... 48Ātrās meklēšanas režīms ................. 48Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX) .................................. 48Dziesmu pārskatīšana (SCAN) ......... 49Atsevišķu dziesmu vai visu direktoriju atskaņošanas atkārtošana (REPEAT) . 49Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE) .................... 49

Kompaktdisku mainītāja režīms ........ 50Kompaktdisku mainītāja režīma ieslēgšana .................................... 50Kompaktdisku izvēle ....................... 50Dziesmu izvēle .............................. 50Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos) ......................... 50Displeja konfi gurēšana ................... 50Atsevišķu dziesmu vai visu kompaktdisku atskaņošanas atkārtošana (REPEAT) .................... 50Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX) ................................. 51Visos diskos iekļauto dziesmu pārskatīšana (SCAN) ...................... 51Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE) .................... 51

Tālvadības pults .............................. 52Pulkstenis ....................................... 52Skanējuma iestatījumi ..................... 53X-BASS ........................................... 55Līmeņa displeja regulēšana .............. 55Ārēji audio signāla avoti ................... 56Specifi kācija ................................... 56Montāžas instrukcija ........................ 84

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 31_Milano_SRemoMP26_LV.indd 31 6/14/06 9:02:41 AM6/14/06 9:02:41 AM

32

Piezīmes un piederumiMēs pateicamies par jūsu izvēli iegādāties “Blaupunkt” ražojumu. Mēs ceram, ka jums patiks lietot šo jauno aprīkojuma sastāvdaļu. Lūdzu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju.“Blaupunkt” izdevēji nemitīgi strādā pie tā, lai lietošanas instrukcijas padarītu skaidrāk un vieglāk saprotamas. Tomēr, ja jums rodas jautājumi attiecībā uz ierīces lietošanu, lūdzu, vērsieties pie tirgotāja vai zvaniet pa savas valsts klientu informācijas dienesta tālruni. Tālruņa numurs ir atrodams šīs brošūras aizmugurē.Mūsu ražojumiem, kas iegādāti Eiropas Savienības teritorijā, mēs nodrošinām ražotāja garantiju. Garantijas noteikumus var apskatīt www.blaupunkt.de vai vēršoties tieši: Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim, Germany

Nolietotu ierīču utilizācija (tikai ES valstīs)

Nepievienojiet savu nolietoto ierīci sadzīves atkritumiem!

Izmantojiet atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, kas jums ir pieejamas nolietotu ierīču utilizācijai.

Satiksmes drošība Satiksmes drošība neapšaubāmi

atrodas pirmajā vietā. Jebkādas manipulācijas ar

automašīnas audiosistēmu veiciet tikai tad, ja to ļauj ceļa un satiksmes apstākļi.

Iepazīstieties ar ierīci pirms došanās ceļā.

Jums vienmēr automašīnas salonā jāspēj savlaicīgi sadzirdēt polici-jas, ugunsdzēsības un neatliekamās medicīniskās palīdzības dienesta automašīnu sirēnas. Šim nolūkam savas automašīnas

audiosistēmu brauciena laikā lietojiet atbilstošā skaļuma līmenī.

MontāžaJa vēlaties savas automašīnas audiosistēmu uzstādīt patstāvīgi, lūdzu, izlasiet montāžas un pievienošanas instrukciju, kas ir iekļauta pēc šīs lietošanas instrukcijas.

Papildaprīkojums(neietilpst piegādes komplektācijā)Izmantojiet tikai “Blaupunkt” lietošanai atļautus piederumus.

Tālvadības pultsTālvadības pults, kas atrodas pie stūres, un/vai rokas pults nodrošina iespēju droši un ērti regulēt jūsu automašīnas audiosistēmas svarīgākās funkcijas.Izmantojot tālvadības pulti, ierīci nevar ne ieslēgt, ne izslēgt.To, kāda tālvadības sistēma ir piemērota jūsu automašīnas audiosistēmai, jūs varat noskai-drot pie “Blaupunkt” tirgotāja.

Piezīmes un piederumi

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 32_Milano_SRemoMP26_LV.indd 32 6/14/06 9:02:41 AM6/14/06 9:02:41 AM

33

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

PastiprinātājsJūs varat izmantot jebkuru “Blaupunkt” un “Velocity” markas pastiprinātāju.

Kompaktdisku mainītājiJūs varat pievienot šādus “Blaupunkt” kompaktdisku mainītājus:CDC A 08, IDC A 09 un CDC A 03.

Noņemams vadības panelisSistēma aizsardzībai pret zādzībuŠī ierīce ir aprīkota ar noņemamu (atvienoja-mu) vadības paneli, kas ir veids, kā jūsu ierīci aizsargāt pret zādzību. Bez šī vadības paneļa ierīce zaglim ir bezvērtīga.Aizsargājiet savu ierīci pret zādzību, vienmēr paņemot vadības paneli sev līdzi, atstājot automašīnu. Neatstājiet vadības paneli automašīnā - arī slepenā vietā ne.Vadības panelis ir izstrādāts ērtai lietošanai.

Piezīmes:• Nekad neļaujiet vadības panelim no-

krist.

• Nekad nepakļaujiet vadības paneli tiešai saules staru vai citu karstuma avotu iedarbībai.

• Izvairieties no tiešas ādas saskares ar vadības paneļa elektrokontak-tiem. Nepieciešamības gadījumā, lūdzu, notīriet kontaktus ar drānu bez plūksnām, kas samitrināta ar spirtu saturošu tīrīšanas līdzekli.

Vadības paneļa noņemšana

2

Nospiediet pogu 2.

Noņemams vadības panelisPiezīmes un piederumi

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 33_Milano_SRemoMP26_LV.indd 33 6/14/06 9:02:41 AM6/14/06 9:02:41 AM

34

Ieslēgšana/izslēgšanaIerīci var ieslēgt/izslēgt dažādos veidos:

Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot automašīnas aizdedzes atslēguIerīce ieslēgsies/izslēgsies vienlaicīgi ar aizdedzi, ja ierīce ir pareizi pievienota automašīnas aizdedzes sistēmai un ierīce nav izslēgta, nospiežot pogu 1.

Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot pogu 1 Lai ierīci ieslēgtu, nospiediet pogu 1. Lai ierīci izslēgtu, nospiediet un turiet

pogu 1 ilgāk nekā divas sekundes. Ierīce izslēdzas.

Piezīme:Lai saudzētu automašīnas akumulatoru bateriju, ierīce automātiski izslēdzas stundu pēc aizdedzes izslēgšanas.

Ieslēgšana, ievietojot kompaktdiskuJa ierīce ir izslēgta un kompaktdisku dzinī nav ievietots disks, ievietojiet kompaktdisku tā dzinī 6 bez

spēka ar apdrukāto pusi augšup, līdz sajūtat pretestību.

Diskdzinis ievelk kompaktdisku automātiski.Nedrīkst kavēt vai veicināt kompaktdiska ievilkšanu diskdzinī.Ierīce ieslēdzas un sākas kompaktdiska atskaņošanas režīms.

Vadības paneļa bloķēšanas mehānisms atbloķējas. Velciet vadības paneli virzienā uz priekšu

un pa kreisi. Ierīce izslēdzas.Tiek saglabāti visi pašreizējie iestatījumi.Visi ievietotie kompaktdiski paliek ierīcē.

Vadības paneļa uzstādīšana Spiediet vadības paneli ierīces vadotnēs

no kreisās uz labo pusi. Uzmanīgi piespiediet vadības paneli

kreisajā pusē, līdz tas nofi ksējas savā vietā.

Piezīme:Pievienojot vadības paneli, nespiediet displeju.

Ja, noņemot vadības paneli, ierīce bija ieslēgta, tā automātiski ieslēdzas tajā pašā režīmā (radio, kompaktdisku atskaņotājs, kompaktdisku mainītājs vai papildu signāla ieeja), kurā tā atradās paneļa noņemšanas brīdī.

Ieslēgšana/izslēgšanaNoņemams vadības panelis

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 34_Milano_SRemoMP26_LV.indd 34 6/14/06 9:02:41 AM6/14/06 9:02:41 AM

35

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Piezīme:Ja automašīnas aizdedze tika izslēgta pirms kompaktdiska ievietošanas, lai sāktu atskaņošanu, ierīce vispirms jāieslēdz ar pogu 1 .

Ierīces ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot noņemamo vadības paneli Noņemiet vadības paneli. Ierīce izslēdzas. Uzstādiet atpakaļ vadības paneli.Ierīce ieslēdzas. Atjaunojas tās pēdējās darbības režīms (radio, kompaktdisku atskaņotājs, kompaktdisku mainītājs vai papildu signāla ieeja).

Skaļuma regulēšanaSkaļumu var regulēt ar iedalījumu no 0 (izslēgts) līdz 66 (maksimālais).Lai skaļumu palielinātu, nospiediet pogu pie bultiņas 3. Lai skaļumu samazinātu, nospiediet pogu pie bultiņas 3.

Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeņa iestatīšana

Piezīme:Ierīcei ir taimauta funkcija (laika sprīdis).Piemēram, nospiežot pogu MENU 5 un izvēloties izvēlnes punktu, ierīce pārslēdzas iepriekšējā režīmā, kad ir pagājušas aptuveni 8 sekundes pēc pēdējās jebkura taustiņa nospiešanas. Veiktie iestatījumi tiek saglabāti.

Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeni var iestatīt. Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “ON VOLUME”.

Noregulējiet ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeni, izmantojot pogas 8 bultiņas .

Lai atvieglotu regulēšanu, ierīce palielinās vai samazinās skaļumu vienlaicīgi ar iestatījuma izmaiņu.Aktivizējot funkciju “LAST VOL”, tiks uzstādīts skaļuma līmenis, kāds tas bija, pēdējoreiz izslēdzot ierīci.

Skaļuma regulēšanaIeslēgšana/izslēgšanaa

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 35_Milano_SRemoMP26_LV.indd 35 6/14/06 9:02:41 AM6/14/06 9:02:41 AM

36

Piezīme:Lai aizsargātu jūsu dzirdi, ieslēgta stāvokļa skaļuma līmenis ir ierobežots līdz iedaļai “38”. Ja pirms ierīces izslēgšanas tās skaļuma līmenis bija augstāks un bija aktivizēta funkcija “LAST VOL”, ierīce ieslēdzas ar skaļuma līmeni “38”.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

Strauja skaļuma samazināšana (Klusināšana)Jūs varat strauji samazināt skaļumu līdz iepriekš iestatītam līmenim (Klusināšana). Īslaicīgi nospiediet pogu 1.Displejā parādās uzraksts “MUTE” .

Klusināšanas režīma atcelšanaLai atjaunotu iepriekš iestatīto skaļuma līmeni, vēlreiz īslaicīgi nospiediet pogu 1 .

Klusināšanas līmeņa regulēšanaKlusināšanas līmeni var regulēt. Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “MUTE LVL”.

Noregulējiet klusināšanas režīma skaļuma līmeni, izmantojot pogas 8 bultiņas

.Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

Skaļuma regulēšana

Apstiprinājuma signāla ieslēgšana/izslēgšanaSistēma aktivizē apstiprinājuma signālu, ja kāda poga ir nospiesta ilgāk nekā divas sekundes, piemēram, piešķirot kādai radiostacijai tās ieslēgšanas pogu. Signālu var ieslēgt vai izslēgt. Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “BEEP ON” vai “BEEP OFF”.

Ieslēdziet vai izslēdziet signālu, izmanto-jot pogas 8 bultiņas .

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5.

Klusināšana tālruņa režīmā Ja jūsu ierīce ir pievienota mobilajam tālrunim, atbildot uz zvanu, aktivizējas automašīnas audiosistēmas klusināšanas funkcija. Šim nolūkam mobilais tālrunis jāpievieno ierīcei, kā aprakstīts montāžas instrukcijā.Displejā redzams uzraksts “PHONE”.

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 36_Milano_SRemoMP26_LV.indd 36 6/14/06 9:02:41 AM6/14/06 9:02:41 AM

37

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Radiouztvērēja režīms

Radiouztvērēja regulēšanaLai nodrošinātu pareizu radiouztvērēja darbību, ierīce ir jāiestata atbilstoši reģionam, kurā tā tiek izmantota. Var izvēlēties kādu no šādiem reģioniem: Eiropa (EUROPE), Amerika (USA), Dienvidamerika (S-AMERICA) un Taizeme (THAI). Uztvērēju rūpnīcā iestata reģionam, kurā tas tiek pārdots. Ja jums rodas problēmas ar radiostaciju uztveršanu, lūdzu, pārbaudiet šo iestatījumu.Radiouztvērēja funkcijas, kas ir aprakstītas šajā lietošanas instrukcijā, attiecas uz radiouztvērēja iestatījumu EUROPE. Izslēdziet ierīci, nospiežot pogu 1. Turiet vienlaicīgi nospiestas pogas

1 un 5 : un atkal ieslēdziet ierīci ar pogu 1.

Displejā redzams uzraksts “TUNER”. Izvēlieties uztvērēja darbības reģionu,

nospiežot pogu 8 pie bultiņas vai .

Lai saglabātu iestatījumu, izslēdziet un atkal ieslēdziet

ierīci vai pagaidiet aptuveni 8 se-kundes. Radiouztvērējs sāk darbo-ties savā pēdējās darbības režīmā (radio, kompaktdisku atskaņotājs, kom-paktdisku mainītājs vai papildu signāla ieeja AUX).

Radiouztvērēja režīma ieslēgšanaJa ierīce darbojas kompaktdisku atskaņotāja, kompaktdisku mainītāja vai papildu signāla ieejas AUX režīmā, nospiediet pogu BND•TS ; vai

vairākkārt nospiediet pogu SRC 4 līdz displejā parādās ierīces atmiņā saglabāto staciju grupas apzīmējums, piemēram, “FM1”.

RDS ērtību funkcijasŠī ierīce ir aprīkota ar RDS radiouztvērēju. Daudzas uztveramās FM diapazona radi-ostacijas raida signālu, kas satur ne tikai pašu programmu, bet arī papildinformāciju, piemēram, ar radiostacijas nosaukumu un programmas tipu (PTY).Radiostacijas nosaukums parādās displejā, tiklīdz radiouztvērējs uztver šo signālu.Radio datu sistēmas ērtību funkcijas AF (“Alternatīva frekvence”) un REGIONAL paplašina jūsu radiouztvērēja funkciju klāstu.• AF: Ja RDS funkcija ir aktivizēta,

radiouztvērējs automātiski noskaņojas uz pašlaik ieslēgtās radiostacijas vislabāk uztveramo frekvenci.

• REGIONAL: Dažreiz radiostacijas sadala savu programmu reģionālās programmās, kuru saturs ir atšķirīgs. Jūs varat izmantot funkciju REG, lai novērstu radiouztvērēja pārslēgšanos uz alternatīvām frekvencēm, kurās tiek translēta programma ar atšķirīgu saturu.Piezīme:Funkcija REGIONAL jāaktivizē/jādeaktivizē izvēlnē atsevišķi.

RDS funkcijas ieslēgšana/izslēgšanaJa vēlaties izmantot RDS funkcijas (AF un REGIONAL), nospiediet un turiet pogu TRAF•RDS 9

ilgāk nekā divas sekundes.

Radiouztvērēja režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 37_Milano_SRemoMP26_LV.indd 37 6/14/06 9:02:42 AM6/14/06 9:02:42 AM

38

Ja RDS simbols parādās displejā, RDS funk-cija ir aktivizēta.

Funkcijas REGIONAL ieslēgšana/izslēgšana Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “REG”. Displejā līdzās uzraks-tam “REG” redzams uzraksts “OFF” vai “ON”.

Lai ieslēgtu/izslēgtu funkciju REGIONAL, nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai . Nospiediet pogu MENU 5.

Radioviļņu diapazona/radiostaciju grupas izvēleŠī ierīce var uztvert programmas, kas raida FM frekvenču, kā arī VV un GV (AM) diapazonā. FM radioviļņu diapazonam ir pieejamas trīs atmiņā saglabājamu radiostaciju grupas (FM1, FM2 un FMT) un pa vienai — VV un GV diapazonam. Katrā grupā var saglabāt sešas radiostacijas. Lai pārslēgtu atmiņā saglabātās FM diapazo-na (FM1, FM2 un FMT) un VV un GV diapa-zona radiostaciju grupas, īslaicīgi nospiediet pogu BND•TS ;.

Noskaņošana uz radiostacijas frekvenciIr vairāki veidi, kā radiouztvērēju noskaņot uz radiostacijas frekvenci.

Noskaņošana automātiskajā staciju meklēšanas režīmā Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai .Radiouztvērējs noskaņojas uz nākamās uztveramās radiostacijas frekvenci.

Manuāla noskaņošana uz radiostaciju frekvencēmNoskaņot radiouztvērēju uz radiostaciju frekvencēm var arī manuāli.

Piezīme:Manuālu noskaņošanu uz radiostaciju frekvencēm var veikt tikai tad, ja RDS funkcija ir deaktivizēta.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai .Translācijas tīklu pārlūkošana (tikai FM diapazonā)Ja radiostacijas pārraida vairākas program-mas, var izmantot to tā saucamo “translācijas tīklu” pārlūkošanas iespēju.

Piezīme:Pirms šīs funkcijas lietošanas jāaktivizē RDS funkcija.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai ieslēgtu nākamo translācijas tīkla staciju.Piezīme:Lietojot šo funkciju, var ieslēgt tikai tās stacijas, kas ir uztvertas jau iepriekš. Lai uztvertu radiostacijas, lietojiet funkciju “Scan” vai “Travelstore”.

Radiostaciju meklēšanas jutības iestatīšanaVar izvēlēties, vai radiouztvērējam jānoskaņojas tikai uz tādu radiostaciju frekvenci, kuru signāls tiek uztverts stabili, vai arī tas var noskaņoties uz radiostaciju frekvencēm arī ar vāju signālu. Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie bultiņas

vai , līdz displejā parādās uzrak-sts “SENS” un pašlaik iestatītā vērtība.

Uzraksts “SENS HI6” nozīmē, ka radiouztvērējā ir iestatīts visaugstākais jutības līmenis. Uzraksts “SENS LO1” nozīmē, ka radiouztvērējā ir iestatīts viszemākais jutības līmenis.

Radiouztvērēja režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 38_Milano_SRemoMP26_LV.indd 38 6/14/06 9:02:42 AM6/14/06 9:02:42 AM

39

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Noregulējiet vajadzīgo jutības līmeni, izmantojot pogas 8 bultiņas .

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5.

Piezīme:FM un VV vai GV (AM) diapazonam var iestatīt atšķirīgu jutības līmeni.

Radiostaciju saglabāšana atmiņāRadiostaciju saglabāšana atmiņā manuāli Izvēlieties vajadzīgo radiostaciju grupu

(FM1, FM2, FMT) vai kādu no radioviļņu diapazoniem (VV vai GV).Noskaņojiet radiouztvērēju uz vajadzīgās radiostacijas frekvenci.Nospiediet un turiet kādu no radiostaciju pogām 1 - 6 : ilgāk nekā divas sekundes, lai šo pogu piešķirtu radiostacijai.

Radiostaciju saglabāšana atmiņā automātiski (“Travelstore”) Ierīces atmiņā automātiski var saglabāt sešas radiostacijas ar attiecīgajā reģionā visspēcīgāk uztveramo signālu (tikai FM diapazonā). Šīs stacijas tiek saglabātas FMT radiostaciju grupā.

Piezīme:Veicot saglabāšanu no jauna, visas sta-cijas, kas šajā radiostaciju grupā bija saglabātas iepriekš, tiek dzēstas.

Nospiediet un turiet pogu BND•TS ; ilgāk nekā divas sekundes.

Sākas atmiņā saglabāšanas process. Displejā parādās uzraksts “FM TSTORE”. Kad atmiņā saglabāšanas process ir pabei-gts, radiouztvērējs ieslēdz pirmo FMT radio-staciju grupā saglabāto radiostaciju.

Atmiņā saglabāto radiostaciju klausīšanās Izvēlieties radiostaciju grupu vai

radioviļņu diapazonu. Nospiediet vajadzīgās stacijas izvēles

pogu 1 - 6 : .

Uztveramo radiostaciju pārskatīšana (SCAN)Pārskatīšanas funkciju var izmantot, lai īslaicīgi noklausītos uztveramās radiostaci-jas. Izvēlnē var iestatīt pārskatīšanas laika ilgumu no 5 līdz 30 sekundēm (ar 5 sekunžu soli).

Funkcijas SCAN aktivizēšana Nospiediet un turiet pogu MENU 5 ilgāk

nekā divas sekundes.Sākas pārskatīšanas process. Īslaicīgi displejā parādās uzraksts “SCAN”, kam seko mirgojošs pašreiz uztveramās radiostacijas nosaukums vai frekvence.

Funkcijas SCAN pārtraukšana un stacijas klausīšanās turpināšana Nospiediet pogu MENU 5.Pārskatīšana tiek pārtraukta un turpina skanēt pēdējā uztvertā radiostacija.

Pārskatīšanas ilguma iestatīšana Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “SCAN TIME”.

Noregulējiet vajadzīgo pārskatīšanas laika ilgumu, izmantojot pogas 8 bultiņas .

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

Radiouztvērēja režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 39_Milano_SRemoMP26_LV.indd 39 6/14/06 9:02:42 AM6/14/06 9:02:42 AM

40

Piezīme:Noteikto pārskatīšanas ilgumu sistēma izmanto arī kompaktdisku atskaņotāja un kompaktdisku mainītāja režīmā.

Programmas tips (PTY) Papildus radiostacijas nosaukumam dažas FM diapazona radiostacijas sniedz informāciju par translējamās programmas tipu. Jūsu automašīnas radiouztvērējs var uztvert un attēlot šo informāciju. Piemēram, var būt šādi programmu tipi:CULTURE TRAVEL JAZZSPORT NEWS POP ROCK MUSICProgrammas tipa (PTY) funkciju var izman-tot, lai izvēlētos radiostacijas ar noteikta tipa programmu.

PTY-EONNosakot programmas tipu un sākot radiostaciju meklēšanu, radiouztvērējs pārslēdzas no pašreiz uztveramās radiostacijas uz radiostaciju ar izvēlētu programmas tipu.

Piezīmes:• Ja radiouztvērējs neatrod izvēlētajam

programmas tipam atbilstošu staciju, atskan signāls un displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “NO PTY”. Pēc tam turpina skanēt pēdējā uztvertā radi-ostacija.

• Ja noskaņotā vai cita translācijas tīkla radiostacija jūsu izvēlētā tipa programmu pārraida vēlāk, radiouztvērējs automātiski pārslēgsies no pašreiz dzirdamās radiostacijas vai kompaktdisku atskaņotāja vai kompakt-disku mainītāja režīma uz radiostaciju,

kuras programmas tips atbilst izvēlētajam.

• Ja nevēlaties izmantot šāda veida pārslēgšanos ar funkciju “PTY EON”, deaktivizējiet to izvēlnē ar “PTY OFF”. Vispirms nospiediet kādu no pogām SRC 4 vai BND•TS ;.

Funkcijas PTY ieslēgšana/izslēgšana Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “PTY ON” vai “PTY OFF”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai ieslēgtu “PTY ON” vai

“OFF”. Nospiediet pogu MENU 5.

Funkcijas PTY informācijas valodas izvēleVar izvēlēties programmas tipa informācijas valodu. Šī iespēja ietver informācijas attēlošanu vācu “DEUTSCH”, angļu “ENGLISH” un franču valodā “FRANÇAIS”. Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “PTY LANG”.

Izvēlieties vajadzīgo valodas nosaukumu, izmantojot pogas 8 bultiņas .

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

Radiouztvērēja režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 40_Milano_SRemoMP26_LV.indd 40 6/14/06 9:02:42 AM6/14/06 9:02:42 AM

41

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Programmas tipa izvēle un radiostaciju meklēšanas funkcijas aktivizēšana Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai .Displejā parādās pašreizējā programmas tipa apzīmējums. Ja vēlaties izvēlēties citu programmas

tipu, to var veikt, nospiežot pogas 8 pie bultiņas vai , līdz šī tipa nosaukums ir redzams displejā.

Displejā īslaicīgi parādās izvēlētā programmas tipa apzīmējums. Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai ,

lai sāktu radiostaciju meklēšanu.Pēc tam radiouztvērējs ieslēgs nākamo radiostaciju, kas atbilst izvēlētajam programmas tipam.

Radiouztvērēja uztveršanas parametru uzlabošana

Funkcija HICUTFunkcija HICUT uzlabo uztveršanas para-metrus, ja uztveramais radiostacijas signāls ir vājš (tikai FM diapazonā). Ja notiek inter-ferences uztveršana, interferences līmenis tiek automātiski pazemināts.

Funkcijas HICUT ieslēgšana/izslēgšana Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “HICUT”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai mainītu funkcijas HICUT iestatījumu.

Uzraksts “HICUT 0” nozīmē, ka nenotiek inter-ferences līmeņa automātiska slāpēšana, “HI-CUT 1” — ka notiek automātiskā slāpēšana. Nospiediet pogu MENU 5.

Displeja konfi gurēšanaRadiouztvērēja režīmā ir iespēja displejā parādīt radioviļņu diapazonu ar radiostaciju grupas apzīmējumu/atrašanās vietu un pulk-steni vai klausāmās radiostacijas frekvenci.Izvēlieties “FREQUENCY”, lai rādītu stacijas nosaukumu vai frekvenci, vai “CLOCK”, lai rādītu radioviļņu diapazonu ar radiostaciju grupas apzīmējumu/atrašanās vietu un pulksteni. Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “TUN DISP”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai ieslēgtu režīmu “CLOCK” un “FREQUENCY”.

Nospiediet pogu MENU 5 divas reizes.

Radiouztvērēja režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 41_Milano_SRemoMP26_LV.indd 41 6/14/06 9:02:42 AM6/14/06 9:02:42 AM

42

• Ka noskaņojat radiouztvērēju no radiostacijas, kas pārraida satiks-mes informāciju, uz tādu, kas to nepārraida.

Atskanot brīdinājuma signālam, var vai nu izslēgt satiksmes ziņojumu prioritāti, vai noskaņot radiouztvērēju uz radiostaciju, kas pārraida satiksmes ziņojumus.

Satiksmes ziņojumu skaļuma līmeņa iestatīšana Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “TA VOLUME”.

Noregulējiet skaļuma līmeni, izmantojot pogas 8 bultiņas .

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

Piezīmes:• Izmantojot skaļuma regulatoru 3, var

arī regulēt attiecīgā satiksmes ziņojuma skanējuma skaļumu šī ziņojuma laikā.

• Var regulēt satiksmes ziņojumu translācijas skaļuma līmeni. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. nodaļā “Skanējuma iestatījumi”.

Satiksmes informācijaŠī ierīce ir aprīkota ar RDS-EON uztvērēju. EON ir saīsinājums no “Enhanced Other Net-work” (“Paplašinātais radiotīkls”).Vienmēr, kad tiek translēts satiksmes ziņojums (TA), sistēma automātiski pārslēdzas no radiostacijas, kas nepārraida satiksmes ziņojumus, uz translācijas tīklā esošu radiostaciju, kas šādu pakalpojumu piedāvā.Kad satiksmes ziņojums ir izskanējis, sistēma atkal ieslēdz programmu, kuru klausījāties pirms tam.

Satiksmes informācijas prioritātes ieslēgšana/izslēgšana Īslaicīgi nospiediet pogu TRAF•RDS 9.

Ja displejā ir redzams satiksmes sastrēguma simbols, ir aktivizēta satiksmes ziņojumu prioritātes funkcija.

Piezīmes: Brīdinājuma signāls norādīs,

• Ka atstājat pašlaik dzirdamās satiks-mes informāciju raidošās radiostacijas uztveršanas zonu.

• Ja, uztverot radiostaciju, kas pārraida satiksmes ziņojumus, skaļuma līmenis ir iestatīts uz vismazāko (0) vai atstājat noskaņotās satiksmes ziņojumus raidošās radiostacijas uztveršanas zonu, klausoties mūziku ar kompa-ktdisku atskaņotāju, kompaktdisku mainītāju vai ieejā AUX pieslēgtu ierīci, un automātiskās radiostaciju meklēšanas sistēma nespēj atrast citu radiostaciju, kas pārraida satiksmes ziņojumus.

Satiksmes informācija

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 42_Milano_SRemoMP26_LV.indd 42 6/14/06 9:02:42 AM6/14/06 9:02:42 AM

43

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Piezīme: Ja automašīnas aizdedze tika izslēgta pirms kompaktdiska ievietošanas, lai sāktu atskaņošanu, ierīce vispirms jāieslēdz ar pogu 1.

Ja kompaktdisku dzinī disks jau ir ievietots, nospiediet vairākkārt pogu SRC 4 ,

līdz displejā parādās uzraksts “CD”.Atskaņošana sākas no tās pašas vietas, kur tā tika pārtraukta.

Dziesmu izvēle Nospiediet pogu 8 pie kādas no

bultiņām, lai izvēlētos nākamo vai iepriekšējo dziesmu.

Nospiežot pogu 8 pie bultiņas vai , atskaņotājs sāk atskaņot to pašu dziesmu vēlreiz no sākuma.

Ātra dziesmas izvēleLai ātri izvēlētos dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup, nospiežot un turiet pogu 8 pie bultiņas

, līdz sākas ātrās dziesmu meklēšanas režīms pēc saraksta augšup/lejup.

Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos)Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup, nospiežot un turiet pogu 8 pie bultiņas

, līdz sākas ātrās dziesmu meklēšanas režīms pēc saraksta augšup/lejup.

Kompaktdisku atskaņošanas režīmsŠo ierīci var izmantot, lai atskaņotu mūziku, kas ierakstīta standarta audio CD, CD-R un CD-RW tipa kompaktdiskos, kuru diametrs ir 12 vai 8 cm.

Risks spēcīgi sabojāt kompaktdisku dzini!

Kompaktdiski, kam nav apļveida forma (speciālas formas kompaktdiski), atskaņošanai nav piemēroti.Mēs neatbildam par kompaktdisku dziņa bojājumiem, kas var rasties, izmantojot neparedzētas formas kompaktdiskus.

Lai nodrošinātu ierīces atbilstošu funkcionalitāti, izmantojiet tikai kompaktdis-kus ar kompaktdiska simbolu. Kompaktdis-kiem, kas ir aizsargāti pret pavairošanu, var rasties atskaņošanas problēmas. “Blaupunkt” nevar garantēt pret pavairošanu aizsargātu kompaktdisku atbilstošu darbību!Papildus iespējai atskaņot audio kompa-ktdiskus šī ierīce var atskaņot ierakstus, kas ir saglabāti kompaktdiskos MP3/WMA formātā. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. nodaļā “MP3/WMA režīms”.

Kompaktdisku atskaņošanas režīma ieslēgšanaJa kompaktdisku dzinī disks nav ievietots, ievietojiet kompaktdisku tā nodalījumā 6 bez spēka ar apdrukāto pusi augšup, līdz sajūtat pretestību.

Diskdzinis ievelk kompaktdisku automātiski.Nedrīkst veicināt vai kavēt kompaktdiska ievilkšanu diskdzinī.Sākas kompaktdiska atskaņošana.

Kompaktdisku atskaņošanas režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 43_Milano_SRemoMP26_LV.indd 43 6/14/06 9:02:43 AM6/14/06 9:02:43 AM

44

Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX) Nospiediet pogu 5 MIX :. Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “MIX CD” un iedegas simbols “MIX”. Pēc tam tiek atskaņota nākamā dziesma, kas izvēlēta pēc nejaušības principa.

Režīma MIX atcelšana Nospiediet pogu 5 MIX : vēlreiz. Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “MIX OFF” un simbols “MIX” nodziest.

Dziesmu pārskatīšana (SCAN)Var pārskatīt (īslaicīgi noklausīties) visas kompaktdiskā ierakstītās dziesmas. Nospiediet un turiet pogu MENU 5 ilgāk

nekā divas sekundes.Pēc tam īslaicīgi tiek atskaņota nākamā dziesma.

Piezīme:Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par to, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā “Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.

Funkcijas SCAN pārtraukšana un dziesmas klausīšanās turpināšana Lai pārtrauktu pārskatīšanu, nospiediet

pogu MENU 5.Pašlaik atskaņojamā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.

Dziesmu atkārtošana (REPEAT)Ja dziesmu vēlaties noklausīties atkārtoti, nospiediet pogu 4 RPT :.Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “RPT TRCK” un tiek rādīts simbols “RPT”. Dziesma tiek atskaņota bez pārtraukuma līdz funkcijas “RPT” deaktivizēšanai.

Kompaktdisku atskaņošanas režīms

Režīma REPEAT atcelšanaJa vēlaties atcelt atkārtošanas funkciju, nospiediet pogu 4 RPT : vēlreiz.Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “RPT OFF” un simbols “RPT” nodziest. Pēc tam atjaunojas parastais atskaņošanas režīms.

Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE) Nospiediet pogu 3 :. Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.

Režīma “Pauze” atcelšanaPauzes laikā nospiediet pogu 3 :.

Atskaņošana tiek turpināta.

Displeja konfi gurēšanaKompaktdisku atskaņošanas režīmā var izvēlēties kādu no diviem displeja režīmiem:• Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis.• Dziesmas kārtas skaitlis un atskaņošanas

ilgums. Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “CD DISP”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai ieslēgtu režīmu “PLAY TIME” vai

“CLOCK”. Nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 44_Milano_SRemoMP26_LV.indd 44 6/14/06 9:02:43 AM6/14/06 9:02:43 AM

45

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Kompaktdiska tekstuālās informācijas rādīšanaDažreiz kompaktdiskos ir iekļauta tekstuāla informācija. Tajā var būt iekļauti izpildītāju vārdi, albumu un dziesmu nosaukumi.Kompaktdiska informatīvo tekstu var parādīt slīdoša teksta veidā ikreiz, izvēloties jaunu dziesmu. Displeja noklusējuma režīms tiks ieslēgts vēlreiz pēc tam, kad vienu reizi būs parādīts viss kompaktdiska informatīvais teksts. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. sadaļā “Displeja konfi gurēšana”.

Kompaktdiska tekstuālās informācijas rādījuma ieslēgšana/izslēgšana Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “CD TEXT”.

Ieslēdziet (“TEXT ON”) vai izslēdziet (“TEXT OFF”) kompaktdiska informācijas funkciju, nospiežot pogu 8 pie bultiņas

vai .Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

Satiksmes ziņojumi kompaktdisku atskaņošanas režīmāJa kompaktdisku atskaņošanas režīmā vēlaties dzirdēt satiksmes ziņojumus,

nospiediet pogu TRAF•RDS 9.Ja displejā ir redzams satiksmes sastrēguma simbols, ir aktivizēta satiksmes ziņojumu prioritātes funkcija. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. sadaļā “Satiksmes informācijas uztveršana”.

Kompaktdisku izņemšana Nospiediet pogu 7, kas atrodas

līdzās kompaktdiska nodalījumam.Kompaktdisks tiek izstumts. Izņemiet kompaktdisku.

Piezīmes:• Ja kompaktdisks atrodas izstumtā

stāvoklī, diskdzinis to atkal ievelk atpakaļ pēc aptuveni 10 sekundēm.

• Kompaktdisku var izņemt arī tad, ja ierīce ir izslēgta vai ir ieslēgts cita signāla avota režīms.

Kompaktdisku atskaņošanas režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 45_Milano_SRemoMP26_LV.indd 45 6/14/06 9:02:43 AM6/14/06 9:02:43 AM

46

MP3/WMA režīmsŠo automašīnas audiosistēmu var izmantot arī, lai atskaņotu vienreiz vai daudzkārt ierakstāmos kompaktdiskus (CD-R un CD-RW), kas satur MP3 formāta mūzikas failus. Var atskaņot arī WMA formāta failus. MP3 un WMA formāta failu atskaņošanas process ir identisks.

Piezīmes:Ar šo ierīci nevar atskaņot WMA formāta failus, kas ierakstīti no tiešsaistes mūzikas ierakstu veikaliem un kas ir pakļauti cipariskai autortiesību pārvaldībai (DRM).Bez problēmām var atskaņot tikai tādus WMA formāta failus, kas ir izveidoti, izmantojot “Windows Media Player 8”.

Kompaktdiska sagatavošana, ierakstot failus MP3/WMA formātāDažāda veida kompaktdisku ierakstīšanas aparatūras, programmatūras un kompaktdisku matricu izmantošana var izraisīt problēmas saistībā ar ierīces spēju atskaņot noteiktus kompaktdiskus. Ja problēmas rodas ar jūsu patstāvīgi ierakstītu kompaktdisku, jāmēģina izmantot cita zīmola vai citas krāsas kompaktdiska matrica.Kompaktdiska formātam jāatbilst standarta ISO 9660 1./2. līmenim vai “Joliet”. Cita formāta failu atskaņošana nevar tikt garantēta.Vienā kompaktdiskā nevar veidot vairāk nekā 252 direktorijus. Šo ierīci var lietot, lai atsevišķi piekļūtu visiem direktorijiem.Neņemot vērā direktoriju skaitu kompaktdiskā, ierīce var apstrādāt līdz 999 MP3 formāta failiem vienā kompaktdiskā, kur failu skaits vienā direktorijā nepārsniedz 255.

D01

D02

T001

T005T004T003T002

D03

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

D04

T001

T006T005T004T003T002

A

B

A DirektorijiB Nosaukums · FailiKatram direktorijam var piešķirt nosau-kumu, izmantojot personālo datoru. Ar šo ierīci ir iespējams parādīt direktorija nosaukumu. Piešķiriet nosaukumus direktorijiem un dziesmām/failiem, izmantojot kompaktdisku ierakstīšanas programmatūru. Kā tas jāveic, sk. programmatūras lietošanas instrukcijā.

Piezīme:Piešķirot direktorijiem un dziesmām/failiem nosaukumus, nelietojiet uzsvara zīmes un īpašos simbolus.

Ja vēlaties sakārtot failus noteiktā secībā, jālieto tāda ierakstīšanas programmatūra, kas failus sakārto burtciparu secībā. Ja jūsu rīcībā esošajai programmatūrai nav šādas iespējas, failus var sakārtot manuāli. Šim nolūkam pirms katra faila nosaukuma

MP3/WMA režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 46_Milano_SRemoMP26_LV.indd 46 6/14/06 9:02:43 AM6/14/06 9:02:43 AM

47

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

ievadiet kārtas skaitli, piemēram, “001”, “002” utt. Jāievada arī skaitļu sākumā esošās nulles.MP3 formāta faili var saturēt papildinformāciju, piemēram, par izpildītāja vārdu, albuma un dziesmas nosaukumu (ID3 tagi). Ar šo ierīci var parādīt ID3 tagus (1. versijas).Veidojot (kodējot) MP3 formāta failus no au-dio failiem, jāizmanto bitu pārraides ātrums līdz 256 Kb/s. Ar šo ierīci var atskaņot tikai tādus MP3 formāta failus, kam paplašinājums ir “.MP3”.

Piezīmes:Lai atskaņošana noritētu bez pārtraukuma,

nemēģiniet mainīt neviena faila paplašinājumu uz “.MP3”, ja tas tāds nav sākotnēji, un nemēģiniet pēc tam to atskaņot! Ierīce atskaņošanas režīmā ignorēs šos nederīgos failus.Nelietojiet kompaktdiskus, kuros ir dažāda (gan MP3, gan arī cita) formāta faili (ierīce MP3 failu atskaņošanas režīmā atskaņos tikai MP3 formāta failus).Nelietojiet kompaktdiskus, kuros jauktā veidā ir gan kompaktdisku audio formāta, gan MP3 formāta faili. Mēģinot atskaņot jaukta failu tipa kompaktdisku, ierīce atskaņos tikai kompaktdisku audio failus.

MP3 režīma ieslēgšanaMP3 režīmu ieslēdz tāpat kā parasto kom-paktdisku atskaņošanas režīmu. Plašāku informāciju, lūdzu, sk nodaļas “Kompakt-disku atskaņotāja režīms” sadaļā .“Kompa-ktdisku atskaņotāja režīma ieslēgšana”.

Displeja konfi gurēšanaJa ierīcē ir ievietots kompaktdisks ar MP3 failiem, jāveic tālāk norādītie iestatījumi.

Noklusējuma displeja konfi gurēšanaAtskaņojamā faila informāciju var parādīt dažādos veidos:• Dziesmas kārtas skaitlis un atskaņošanas

ilgums “TRCK-TIME”.• Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis

“TRCK-CLK”.• Direktorija kārtas skaitlis un dziesmas

kārtas skaitlis “DIR-TRCK”.• Direktorija kārtas skaitlis un pulkstenis

“DIR-CLK”.• Direktorija kārtas skaitlis un atskaņošanas

ilgums “DIR-TIME”.

Piezīme:Pēc tam, kad, atskanot nākamajai dziesmai, MP3 slīdošais teksts ir parādījies vienu reizi, informācija displejā paliek redzama nemainīgi.

Lai pārslēgtu dažādus displeja režīmus, Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “CD DISP”.

Izvēlieties vajadzīgo funkciju, nospiežot pogu 8 pie bultiņas vai .

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

MP3/WMA režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 47_Milano_SRemoMP26_LV.indd 47 6/14/06 9:02:43 AM6/14/06 9:02:43 AM

48

MP3 formāta failu slīdošās informācijas konfi gurēšanaIkreiz, sākoties jaunai dziesmai, vienu reizi displejā tiek parādīts slīdošs teksts, kas satur informāciju kādā no tālāk norādītajiem veidiem. Pēc tam displejs tiek ieslēgts konfi gurētā standarta režīmā.Slīdošajā tekstā var parādīt šādu informāciju:• Direktorija nosaukumu (“DIR NAME”)• Dziesmas nosaukumu (“SONG NAME”)• Albuma nosaukumu (“ALBM NAME”)• Izpildītāja vārdu (“ARTIST”)• Faila nosaukumu (“FILE NAME”)

Piezīme:Izpildītāja vārds, dziesmas nosaukums un albuma nosaukums ir MP3 formāta failu 1. versijas ID tagu sastāvdaļa un tos var parādīt tikai tad, ja tie ir saglabāti kopā ar MP3 failiem (plašāku informāciju, lūdzu, sk. personālā datora MP3 failu veidošanas vai kompaktdisku ierakstīšanas programmatūras lietošanas instrukcijā).

Lai pārslēgtu dažādus displeja režīmus, nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “MP3 DISP”.

Izvēlieties vajadzīgo MP3 formāta failu slīdošā teksta veidu, nospiežot pogu 8 pie bultiņas vai .

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

Direktorija izvēleLai piekļūtu hierarhijā augstāk vai zemāk izvietotiem direktorijiem, nospiediet pogu 8 pie bultiņas

vai vienu vai vairākas reizes.

Dziesmu/failu izvēleLai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītam failam atvērtajā direktorijā, nospiediet pogu 8 pie bultiņas

vai vienu vai vairākas reizes.Nospiežot pogu 8 pie bultiņas vienreiz, pašlaik atskaņojamā dziesma tiks vēlreiz atskaņota no sākuma.

Ātrās meklēšanas režīmsLai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup, nospiediet un turiet pogu 8 pie bultiņas

vai , līdz sākas ātrās dziesmu meklēšanas režīms pēc saraksta augšup/lejup.

Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX)Lai attiecīgajā direktorijā iekļautās dziesmas atskaņotu nejaušā secībā, īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX :.Displejā parādās uzraksts “MIX DIR” un iede-gas simbols “MIX”.Lai nejaušā secībā atskaņotu visas dzies-mas, kas atrodas ievietotajā MP3 failu kompaktdiskā, nospiediet un turiet pogu 5 MIX : ilgāk

nekā divas sekundes.Displejā parādās uzraksts “MIX CD” un iede-gas simbols “MIX”.

MP3/WMA režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 48_Milano_SRemoMP26_LV.indd 48 6/14/06 9:02:43 AM6/14/06 9:02:43 AM

49

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Režīma MIX atcelšanaLai atceltu režīmu MIX, īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX :. Displejā parādās uzraksts “MIX OFF” un sim-bols “MIX” nodziest.

Dziesmu pārskatīšana (SCAN)Var pārskatīt (īslaicīgi noklausīties) visas kompaktdiskā ierakstītās dziesmas. Nospiediet un turiet pogu MENU 5 ilgāk

nekā divas sekundes. Pēc tam īslaicīgi tiek atskaņota nākamā dziesma.

Displejā līdzās mirgojošajiem dziesmu kārtas skaitļiem parādās uzraksts “TRK SCAN”. Kompaktdiskā ierakstītie nosaukumi tiek pārskatīti augošā secībā.

Piezīme:Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par pārskatīšanas ilguma iestatīšanu, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā “Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.

Funkcijas SCAN pārtraukšana un dziesmas klausīšanās turpināšana Īslaicīgi nospiediet pogu MENU 5. Pašlaik atskaņojamā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.

Atsevišķu dziesmu vai visu direktoriju atskaņošanas atkārtošana (REPEAT)Lai pašlaik atskaņojamo dziesmu atkārtotu vairākkārt, slaicīgi nospiediet pogu 4 RPT :.Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT TRCK” un iedegas simbols “RPT”.

Lai atkārtoti atskaņotu visu direktoriju, nospiediet un turiet pogu 4 RPT : ilgāk

nekā divas sekundes.Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT DIR”.

Režīma REPEAT atcelšanaLai beigtu pašlaik atskaņojamās dziesmas vai direktorija atkārtotu atskaņošanu, īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT :.Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT OFF” un simbols “RPT” nodziest.

Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE) Nospiediet pogu 3 :. Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.

Režīma “Pauze” atcelšanaPauzes laikā nospiediet pogu 3 :.

Atskaņošana tiek turpināta.

MP3/WMA režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 49_Milano_SRemoMP26_LV.indd 49 6/14/06 9:02:44 AM6/14/06 9:02:44 AM

50

Kompaktdisku mainītāja režīms

Piezīme:Informāciju par rīkošanos ar kompakt-diskiem, to ievietošanu un kompaktdisku mainītāja lietošanu var izlasīt kompakt-disku mainītāja piegādes komplektācijā ietilpstošajā lietošanas instrukcijā.

Kompaktdisku mainītāja režīma ieslēgšana Nospiediet vairākkārt pogu SRC 4, līdz displejā parādās uzraksts “CHANGER”.

Ierīce sāk atskaņot pirmo kompaktdisku, kuru ir noteicis kompaktdisku mainītājs.

Kompaktdisku izvēleLai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītiem kompaktdiskiem, nospiediet pogu 8 pie bultiņas

vai vienu vai vairākas reizes.

Piezīme:Ierīce izlaidīs mainītājā neaizņemtas kom-paktdisku ievietošanas vietas un vietas, kurās ievietoti nederīgi kompaktdiski.

Dziesmu izvēleLai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītam failam, kas atrodas izvēlētajā kompaktdiskā, nospiediet pogu 8 pie bultiņas

vai vienu vai vairākas reizes.

Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos)Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup, nospiediet un turiet pogu 8 pie bultiņas

, līdz sākas ātrās dziesmu meklēšanas režīms pēc saraksta augšup/lejup.

Displeja konfi gurēšanaKompaktdisku mainītāja režīmā ir pieejami pieci displeja režīmi:• Dziesmas kārtas skaitlis un atskaņošanas

ilgums (“TRCK-TIME”).• Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis

(“TRCK-CLK”).• Kompaktdiska kārtas skaitlis un dziesmas

kārtas skaitlis (“CD-TRCK”).• Kompaktdiska kārtas skaitlis un pulk-

stenis (“CD-CLK”).• Kompaktdiska kārtas skaitlis un

atskaņošanas ilgums (“CD-TIME”). Nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “CDC DISP”.

Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie bultiņas vai , līdz displejā ir redzams vajadzīgā režīma apzīmējums.

Nospiediet pogu MENU 5 divas reizes.

Atsevišķu dziesmu vai visu kompaktdisku atskaņošanas atkārtošana (REPEAT)Lai atkārtoti atskaņotu pašlaik atskaņojamo dziesmu, īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT :.Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT TRCK” un iedegas simbols “RPT”.Lai atkārtoti atskaņotu pašlaik atskaņojamo kompaktdisku, nospiediet un turiet pogu 4 RPT : ilgāk

nekā divas sekundes.Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT DISC” un iedegas simbols “RPT”.

Kompaktdisku mainītāja režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 50_Milano_SRemoMP26_LV.indd 50 6/14/06 9:02:44 AM6/14/06 9:02:44 AM

51

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Režīma REPEAT atcelšanaLai beigtu pašlaik atskaņojamās dziesmas vai kompaktdiska atkārtotu atskaņošanu, īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT :. Displejā parādās uzraksts “RPT OFF” un sim-bols “RPT” nodziest.

Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX)Lai attiecīgajā kompaktdiskā iekļautās dzies-mas atskaņotu nejaušā secībā, īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX :.Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “MIX CD” un iedegas simbols “MIX”.Lai visos kompaktdiskos iekļautās dziesmas atskaņotu nejaušā secībā, nospiediet un turiet pogu 5 MIX : ilgāk

nekā divas sekundes.Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “MIX ALL” un iedegas simbols “MIX”.

Režīma MIX atcelšana Īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX :. Displejā parādās uzraksts “MIX OFF” un sim-bols “MIX” nodziest.

Visos diskos iekļauto dziesmu pārskatīšana (SCAN)Lai visos ievietotajos kompaktdiskos iekļautās dziesmas pārskatītu (īslaicīgi atskaņotu) augošā secībā, nospiediet un turiet pogu MENU 5 ilgāk

nekā divas sekundes.Displejā parādās uzraksts “TRK SCAN” un mirgo pašlaik atskaņojamās dziesmas kārtas skaitlis.

Režīma SCAN beigšanaLai beigtu pārskatīšanas režīmu, īslaicīgi nospiediet pogu MENU 5.Pašlaik pārskatāmā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.

Piezīme:Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par to, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā “Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.

Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE) Nospiediet pogu 3 :. Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.

Režīma “Pauze” atcelšanaPauzes laikā nospiediet pogu 3 :.

Atskaņošana tiek turpināta.

Kompaktdisku mainītāja režīms

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 51_Milano_SRemoMP26_LV.indd 51 6/14/06 9:02:44 AM6/14/06 9:02:44 AM

52

Tālvadības pultsJūsu automašīnas audiosistēma ir aprīkota ar iebūvētu infrasarkano staru tālvadības uztvērēju. Uztvērējs ir ievietots noņemamajā vadības panelī.

Lielāko daļu funkciju var ērti un droši lietot, izmantojot pulti pie automašīnas stūres vai rokas pulti, ko var iegādāties kā papildu aprīkojumu.

Izmantojot tālvadības pulti, ierīci nevar ne ieslēgt, ne izslēgt.

Nodaļas “Piezīmes un piederumi” sadaļā “Tālvadības pults” var noskaidrot informāciju par jūsu ierīcei piemērotām tālvadības pultīm.

Piezīme:Infrasarkano staru uztvērējs, kas ir iekļauts tālvadības pults komplektācijā, saskaņā ar montāžas instrukciju jāuzstāda tikai tad, ja ar automašīnas audiosistēmu nepastāv tiešs vizuāls kontakts.

Pulkstenis

Pulksteņa rādījumsLai īslaicīgi ieslēgtu pulksteņa rādījumu, nospiediet un turiet pogu SRC 4, līdz

displejā parādās pulksteņa rādījums.

Pulksteņa iestatīšanaLai iestatītu pulksteni, nospiediet pogu MENU 5. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “CLOCK SET”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas .Displejā parādās pulksteņa rādījums. Stundu rādījums mirgo un to var regulēt. Regulējiet stundu rādījumu, nospiežot

pogu 8 pie bultiņām . Kad stundu rādījums ir uzstādīts, nospiediet pogu 8 pie bultiņas . Mirgo minūšu rādījums. Regulējiet minūšu rādījumu, nospiežot

pogu 8 pie bultiņām . Nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

12/24 stundu pulksteņa rādījuma režīma izvēle Nospiediet pogu MENU 5.Displejā redzams uzraksts “MENU”. Nospiediet vairākkārt pogu 8

pie bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “24 HR MODE” vai “12 HR MODE”.

Tālvadības pults Pulkstenis

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 52_Milano_SRemoMP26_LV.indd 52 6/14/06 9:02:44 AM6/14/06 9:02:44 AM

53

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai ieslēgtu vajadzīgo režīmu.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5.

Pulksteņa rādījuma ieslēgšana pastāvīgi, ja ierīce ir izslēgta, bet aizdedze — ieslēgtaLai rādītu pulksteni, kad ierīce ir izslēgta, bet automašīnas aizdedze — ieslēgta, nospiediet pogu MENU 5.Displejā redzams uzraksts “MENU”. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “CLOCK OFF” vai “CLOCK ON”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai ieslēgtu režīmu ON un OFF.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5.

Laika rādījuma ieslēgšana īslaicīgi, ja ierīce ir izslēgtaLai īslaicīgi parādītu pulksteni, kad ierīce ir izslēgta, nospiediet pogu SRC 4.Displejā pulksteņa rādījums ir redzams aptuveni 8 sekundes.

Skanējuma iestatījumiKatram skaņas signāla avotam (radiouztvērējam, kompaktdisku atskaņotājam, kompaktdisku mainītājam vai papildu signāla ieejai AUX) skanējuma (zemo un augsto toņu) iestatījumus var veikt atsevišķi.Skaļuma balansa (kreisās/labās puses un priekšpuses/aizmugures) iestatījumi attie-cas uz visiem audiosignāla avotiem (izņemot satiksmes ziņojumus).Priekšpuses/aizmugures un kreisās/labās puses kanālu balansu satiksmes ziņojumiem (TA) var regulēt tikai satiksmes ziņojuma translācijas laikā.

Zemo toņu regulēšana Nospiediet pogu AUDIO <.Displejā parādās uzraksts “BASS”. Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai ,

lai regulētu zemo toņu līmeni.Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu AUDIO <.

Augsto toņu regulēšana Nospiediet pogu AUDIO <.Displejā parādās uzraksts “BASS”. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas , līdz displejā parādās uzrak-sts “TREBLE”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai ,lai regulētu augsto toņu līmeni.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu AUDIO <.

Pulkstenis Skanējuma iestatījumi

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 53_Milano_SRemoMP26_LV.indd 53 6/14/06 9:02:44 AM6/14/06 9:02:44 AM

54

Kreisās/labās puses skaļuma līmeņa (balansa) regulēšanaLai regulētu kreisās/labās puses skaļumalīmeni (balansu), nospiediet pogu AUDIO <.Displejā parādās uzraksts “BASS”. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas , līdz displejā parādās uzrak-sts “BAL”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai regulētu kreisā/labā kanāla skaļuma līmeni.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu AUDIO <.

Priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeņa regulēšana (funkcija “fader”)Lai regulētu priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeni (funkcija “fader”), nospiediet pogu AUDIO <.Displejā parādās uzraksts “BASS”. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas , līdz displejā parādās uzrak-sts “FADER”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai regulētu priekšpuses/aizmugures

kanāla skaļuma līmeni.Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu AUDIO <.

Ekvalaizera fi ksētie iestatījumi (iepriekšēji iestatījumi)Šajā ierīcē ir iebūvēts ekvalaizeris, kurā jau ir ieprogrammēti iestatījumi, kas paredzēti atsevišķiem mūzikas žanriem — “ROCK”, “POP” un “CLASSIC”.Lai izvēlētos ekvalaizera iestatījumu, Nospiediet pogu AUDIO <.Displejā parādās uzraksts “BASS”. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas , līdz displejā parādās uzraksts “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” vai “EQ OFF”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai izvēlētos kādu no iestatītajiem

skanējuma režīmiem vai izvēlētos “EQ OFF”, izslēdzot ekvalaizeri. Izvēloties kādu no iestatītajiem režīmiem, izvēlētā režīma nosaukums ir pastāvīgi redzams displejā.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu AUDIO <.

Skanējuma iestatījumi

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 54_Milano_SRemoMP26_LV.indd 54 6/14/06 9:02:45 AM6/14/06 9:02:45 AM

55

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLA

TV

ISK

I

Līmeņa displejs

X-BASSFunkcija X-Bass (zemo toņu forsēšana) nodrošina iespēju paaugstināt zemo toņu līmeni, kad skaļums ir neliels.Izvēlētais funkcijas X-Bass iestatījums attiecas uz visiem audiosignāla avotiem (radiouztvērēju, kompaktdisku atskaņotāju, kompaktdisku mainītāju vai papildu signāla ieeju AUX).Funkcijas X-BASS pastiprinājuma līmeni var iestatīt pakāpēs no 1. līdz 3.Uzraksts “XBASS OFF” nozīmē, funkcija X-BASS ir izslēgta.

Funkcijas X-BASS pastiprinājuma līmeņa regulēšana Nospiediet pogu AUDIO <.Displejā parādās uzraksts “BASS”. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas , līdz displejā parādās uzrak-sts “XBASS” ar pašreizējā iestatījuma rādījumu.

Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie bultiņas vai , līdz displejā parādās vajadzīgā iestatījuma rādījums.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu AUDIO <.

Līmeņa displeja regulēšanaLīmeņa displejs ierīces displejā īslaicīgi sim-boliski parāda skaļuma līmeņa iestatīšanas gaitu un skanējuma iestatījumus.Papildus iestatīšanas gaitai līmeņa dis-plejs parāda mūzikas vai balss skanējuma maksimālo vērtību. Līmeņa displeju var ieslēgt vai izslēgt. Nospiediet pogu MENU 5.Displejā redzams uzraksts “MENU”. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “PEAK LVL”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai ,lai ieslēgtu režīmu “PEAK ON” vai “PEAK OFF”.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5 divas

reizes.

X-Bass

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 55_Milano_SRemoMP26_LV.indd 55 6/14/06 9:02:45 AM6/14/06 9:02:45 AM

56

Ārēji audio signāla avoti

Ārēji audio signāla avotiKompaktdisku mainītāja vietā var pievienot arī jebkuru citu ārēju audiosignāla avotu, kam ir lineārā izeja. Audiosignāla avoti var būt, piemēram, pārnēsājami kompaktdisku atskaņotāji, minidisku atskaņotāji vai MP3 atskaņotāji.Ja vēlaties pievienot ārēju audiosignāla avotu, nepieciešams adaptera kabelis. Šo kabeli (“Blaupunkt” kataloga nr.: 7 607 897 093) var iegādāties pie “Blaupunkt” tirgotāja.

Piezīme:Ja ierīcei nav pievienots kompakt-disku mainītājs, izvēlnē jāaktivizē ārējā audiosignāla avota ieeja AUX.

AUX ieslēgšana/izslēgšana Nospiediet pogu MENU 5.Displejā redzams uzraksts “MENU”. Nospiediet vairākkārt pogu 8 pie

bultiņas vai , līdz displejā parādās uzraksts “AUX OFF” vai “AUX ON”.

Nospiediet pogu 8 pie bultiņas vai , lai aktivizētu vai deaktivizētu ieeju AUX.

Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta, nospiediet pogu MENU 5.

Piezīme:Ja ieeja AUX ir aktivizēta, tās režīmu var ieslēgt, nospiežot pogu SRC 4. Displejā parādās uzraksts “AUX INPUT”.

Specifi kācijaPastiprinātājs Izejas jauda: 4 x 18 W

sinusveida signālam saskaņā ar DIN 45 324, ja barošanas spriegums ir 14,4 V maks. jauda 4 x 45 W

RadiouztvērējsRadioviļņu diapazoni Eiropā:FM : 87,5 - 108 MHzMW : 531-1602 kHzLW : 153 - 279 kHz

FM signāla frekvenču diapazons: 35 - 16 000 Hz

Kompaktdisku atskaņotājsFrekvenču diapazons: 20 - 20.000 Hz

Priekšpastiprinātāja izeja4 kanāli: 3 V

Ieejas jutībaIeeja AUX: 2 V / 6 kΩ

Specifi kācija

Iespējamas izmaiņas!

_Milano_SRemoMP26_LV.indd 56_Milano_SRemoMP26_LV.indd 56 6/14/06 9:02:45 AM6/14/06 9:02:45 AM

57

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Valdymo elementai

1 Mygtuku prietaisas įjungiamas/išjungiamas ir valdoma pritildyto garso funkcija.

2 mygtukas nuimti valdymo skydelį (spustelėjimu nuimamas skydelis)

3 Garso reguliatorius

4 SRC mygtukasTrumpas paspaudimas: Perjungiamos CD/MP3, CD keitiklio (jei yra prijungtas) ir AUX funkcijos.Ilgas paspaudimas: Trumpas paros laiko parodymas.

5 MENU mygtukasTrumpas paspaudimas: Įjungiamas nustatymų meniu.Ilgas paspaudimas: Įjungiama nuskaitymo funkcija.

6 Kompaktinių diskų dėklas

7 mygtukas išimti kompaktinį diską iš prietaiso.

8 Rodyklių mygtukai

9 TRAF•RDS mygtukasTrumpas paspaudimas: Įjungiama/išjungiama eismo informacijos funkcija.Ilgas paspaudimas: Įjungiama/ išjungiama reikiama RDS funkcija.

: Mygtukai 1 - 6

; BND•TS mygtukasTrumpas paspaudimas: Įjungiamos atmintyje išsaugotos FM radijo stotys arba reguliuojami MW bei LW bangų dažniai.Ilgas paspaudimas: Įjungiama Travel-store („Kelioninės atminties“) funkcija.

< AUDIO mygtukas Nustatomi žemi, aukšti garso dažniai, garsiakalbių balansas bei garso priekiniuose/galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas. Nustatomas vienodintuvo darbo režimas.Išjungiant arba reguliuojant X-BASS mygtuką.

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 57_Milano_SRemoMP26_LT.indd 57 6/15/06 8:55:00 AM6/15/06 8:55:00 AM

58

Turinys

Pastabos ir priedai ........................... 59Nuimamas valdymo skydelis ............. 60Įjungimas / išjungimas ..................... 61Garsumo reguliavimas ..................... 62

Garsumo programavimas ................ 62Greitas garso stiprumo sumažinimas (Mute).......................................... 63Patvirtinimo pyptelėjimo įjungimas/išjungimas ...................... 63Garso pritildymas įsijungus telefono funkcijai ........................... 63

Radijo režimas ................................. 64Derintuvo reguliavimas ................... 64Perjungimas į radijo režimą .............. 64Naudingos RDS funkcijos ................ 64Radijo stočių atminties bloko pasirinkimas ................................. 65Radijo stoties pasirinkimas .............. 65Radijo stočių ieškos jautrumo nustatymas ................................... 65Radijo stočių išsaugojimas atmintyje . 66Automatiškas radijo stočių išsaugojimas atmintyje (Travelstore) (Kelioninė atmintis) ....................... 66Išsaugotų radijo stočių pasirinkimas . 66Girdimų radijo stočių perklausa (SCAN) .......................... 66Perklausos trukmės nustatymas ....... 66Programos tipas (PTY) ................... 67Radijo bangų priėmimo kokybės gerinimas ......................... 68Ekrano konfi gūracija ....................... 68

Eismo informacija ............................ 69CD režimas ...................................... 70

CD režimo įjungimas ....................... 70Muzikos kūrinių pasirinkimas ........... 70Spartusis muzikos kūrinių pasirinkimas ................................. 70Sparčioji paieška (girdima).............. 70Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX) .................................. 71Kūrinių perklausa (SCAN) ............... 71Kūrinių kartojimas (REPEAT) ........... 71

Grojimo pertraukimas – pauzė (PAUSE) ....................................... 71Ekrano konfi gūracija ...................... 71CD teksto rodymas ......................... 72Eismo pranešimai CD režimu ........... 72Kompaktinio disko išėmimas ........... 72

MP3/WMA režimas .......................... 73MP3/WMA kompaktinio disko paruošimas ................................... 73MP3 režimo įjungimas .................... 74Ekrano konfi gūracija ....................... 74Katalogo pasirinkimas .................... 75Kūrinių / rinkmenų pasirinkimas ....... 75Sparčioji paieška ........................... 75Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX) .................................. 75Kūrinių perklausa (SCAN) ............... 76Atskirų kūrinių arba viso katalogo kartojimas (REPEAT) .......... 76Grojimo pertraukimas (PAUSE) ........ 76

CD keitiklio režimas ......................... 77CD keitiklio režimo įjungimas ........... 77Kompaktinių diskų pasirinkimas ....... 77Muzikos kūrinių pasirinkimas ........... 77Sparčioji paieška (girdima).............. 77Ekrano konfi gūracija ....................... 77Atskirų kūrinių arba visų kompaktinių diskų kartojimas (REPEAT) .............. 77Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX) .................................. 78Visų kūrinių visuose diskuose perklausa (SCAN) .......................... 78Grojimo pertraukimas – pauzė (PAUSE) ....................................... 78

Nuotolinis valdymas ......................... 79Laikrodis ......................................... 79Garsas ............................................ 80X-BASS ........................................... 82Lygio duomenų ekrane nustatymas ... 82Išoriniai garso įrenginiai ................... 83Specifi kacijos .................................. 83Įrengimo instrukcija ........................ 84

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 58_Milano_SRemoMP26_LT.indd 58 6/15/06 8:55:01 AM6/15/06 8:55:01 AM

59

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Pastabos ir priedaiDėkojame, kad pasirinkote „Blaupunkt“ gaminį. Tikimės, kad naudojimasis šiuo nauju mūsų kompanijos gaminiu suteiks jums daug džiaugsmo. Prieš pradėdami naudotis prie-taisu, prašome perskaityti naudojimo instrukciją. „Blaupunkt“ kompanijos redaktoriai nuolatos tobulina prietaisų naudojimo instrukcijas, stengdamiesi, kad jos būtų kuo suprantamesnės. Tačiau, jeigu jums iškiltų kokių nors klausimų apie prietaiso valdymą, prašome susisiekti su jį pardavusiu platintoju ar paskambinti specialia jūsų šalyje veikiančia mūsų kompanijos telefono linija. Telefono numerį rasite ant instrukcijos viršelio.Suteikiame gamintojo garantiją mūsų gaminiams, parduodamiems Europos Sąjungos teritorijoje. Garantijos sąlygos pateikiamos tinklalapyje www.blaupunkt.de arba informaciją apie jas jums suteiks: Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200D-31139 Hildesheim, Germany

Nebenaudojamų prietaisų utilizavimas (galioja tik ES šalims)

Prašome neišmesti nebenaudojamų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis!

Prašome naudotis senų prietaisų surinkimu ir saugojimu užsiimančių įmonių paslaugomis.

Eismo saugumasEismo saugumas yra visų svar-

biausia sąlyga. Naudokitės savo automobilyje esančia

garso atkūrimo įranga tik tuomet, kai tai leidžia važiavimo bei eismo sąlygos.

Su prietaiso valdymu susipažinkite prieš leisdamiesi į kelionę.

Neužmirškite, kad jums reikia laiku išgirsti policijos, gaisrininkų ar greitosios pagalbos automobilių sirenas. Dėl šios priežasties garsas jūsų

automobilyje važiavimo metu neturėtų būti per didelis.

ĮrengimasTuo atveju, jei ketinate garso atkūrimo prietaisus savo automobilyje įsirengti patys, prašome perskaityti įrengimo ir prijungimo nuorodas, pateikiamas po valdymo instrukcijos.

Papildoma įranga(prietaiso komplekte nėra)Prašome naudotis tik „Blaupunkt“ kompanijos rekomenduojamais priedais.

Nuotolinis valdymasNaudodamiesi ant vairo esančiais valdymo elementais ir (arba) nuotolinio valdymo pultu galite saugiai bei patogiai perjungti svarbiau-sias jūsų automobilio garso atkūrimo įrangos funkcijas.Nuotolinio valdymo pultu negalima įjungti / išjungti šio prietaiso.„Blaupunkt“ kompanijos atstovas jums pa-tars, kokia nuotolinio valdymo įranga gali būti naudojama su jūsų automobilio garso atkūrimo sistema.

Pastabos ir priedai

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 59_Milano_SRemoMP26_LT.indd 59 6/15/06 8:55:01 AM6/15/06 8:55:01 AM

60

StiprintuvasGalima naudoti visus „Blaupunkt“ ir „Veloc-ity“ stiprintuvus.

CD keitikliaiGalite prijungti šiuos „Blaupunkt“ CD keitiklius:CDC A 08, IDC A 09 ir CDC A 03.

Nuimamas valdymo skydelis

Apsauga nuo vagysčiųŠis prietaisas komplektuojamas su nuimamu valdymo skydeliu (spustelėjimu nuimamas skydelis), siekiant apsaugoti nuo vagysčių. Be valdymo skydelio šis prietaisas vagims yra bevertis.Apsisaugokite nuo vagysčių, pasiimdami šio prietaiso valdymo skydelį su savimi visada, kai tik išlipate iš automobilio. Niekada nepalikite valdymo skydelio automobilyje - net ir kokioje nors, jūsų manymu, slaptoje vietoje.Valdymo skydelis pagamintas taip, kad būtų patogu juo naudotis.

Pastabos:• Niekada nemėtykite valdymo skydelio.

• Saugokite valdymo skydelį nuo saulės spindulių arba nuo karščio.

• Stenkitės neliesti valdymo skydelio elektros kontaktų. Jei būtina, elektros kontaktus valykite nepūkuotos medžiagos skiaute, sudrėkinta techniniu spiritu.

Valdymo skydelio nuėmimas

2

Nuspauskite mygtuką 2.

Nuimamas valdymo skydelisPastabos ir priedai

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 60_Milano_SRemoMP26_LT.indd 60 6/15/06 8:55:01 AM6/15/06 8:55:01 AM

61

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Įjungimas / išjungimasPrietaisą įjungti arba išjungti galima keliais būdais:

Įjungimas / išjungimas užvedant transporto priemonęPrietaisas įsijungs / išsijungs vienu metu su automobiliu, jei jis yra tinkamai prijungtas prie automobilio užvedimo sistemos ir jeigu jūs prietaiso neišjungėte nuspausdami mygtuką 1.

Įjungimas / išjungimas naudojant mygtuką 1 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite

mygtuką 1. Norėdami išjungti prietaisą, nuspauskite

ir palaikykite mygtuką 1 ilgiau negu dvi sekundes.

Prietaisas išsijungs.

Pastaba:Siekiant apsaugoti automobilio akumuliatorių, prietaisas automatiškai išsijungs praėjus vienai valandai nuo au-tomobilio variklio išjungimo.

Įjungimas su kompaktiniu disku, paliktu prietaiso vidujeJei prietaisas išjungtas be palikto diskasu-kyje kompaktinio disko, atsargiai į diskasukį 6 įdėkite kompaktinį

diską aprašyta puse į viršų, kol pajusite mažą pasipriešinimą.

Diskasukis automatiškai įtrauks diską.Tuo metu, kai įtraukiamas diskas, netruk-dykite ir nebandyti jo stumti.Prietaisas įsijungia ir kompaktinis diskas pradedamas groti.

Valdymo skydelio užraktas yra neužrakintas. Patraukite valdymo skydelį nuo prietaiso

tiesiai ir į kairę.Prietaisas išsijungs.Visi esami prietaiso nustatymai išsaugojami. Prieš prietaiso išjungimą į jį įdėtas kompa-ktinis diskas lieka viduje.

Valdymo skydelio uždėjimas Stumtelėkite valdymo skydelį į prietaiso

kreipiklius iš kairės į dešinę. Atsargiai stumtelėkite kairiąją valdymo

skydelio pusę, kol ji spragtelėdama įsistatys.

Pastaba:Prijungdami valdymo skydelį, nes-pauskite ekrano.

Jei nuimant valdymo skydelį, prietaisas buvo įjungtas, uždėjus valdymo skydelį, automatiškai įsijungs prieš skydelio nuėmimą buvusi įjungta funkcija (radijas, CD grotuvas, CD keitiklis arba AUX).

Įjungimas / išjungimasNuimamas valdymo skydelis

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 61_Milano_SRemoMP26_LT.indd 61 6/15/06 8:55:01 AM6/15/06 8:55:01 AM

62

Pastaba: Jei automobilio degimas buvo išjungtas prieš įdedant CD, tam, kad prasidėtų garso atkūrimas, turite pirma įjungti my-gtuku 1.

Prietaiso įjungimas / išjungimas nuimant valdymo skydelį Nuimkite valdymo skydelį. Prietaisas išsijungs. Uždėkite valdymo skydelį.Prietaisas įsijungs. Taip pat įsijungs paskutinė prieš išjungimą buvusi įjungta funkcija (radi-jas, CD grotuvas, CD keitiklis arba AUX).

Garsumo reguliavimasJūs galite reguliuoti garso stiprumą didindami jį nuo 0 (garsas išjungiamas) iki 66 (maksimalus garsumas).Norėdami pagarsinti, nuspauskite mygtuką 3. Norėdami sumažinti garsumą, nuspauskite mygtuką 3.

Garsumo programavimas

Pastaba:Prietaisas turi automatinio grįžimo laiko funkciją (laiko ribos).Pavyzdžiui, jei nuspausite MENU mygtuką 5 ir išsirinksite kurią nors meniu funkciją, prietaisas persijungs į ankstesnę būseną po maždaug 8 sekundžių nuo paskutinio mygtuko paspaudimo. Atlikti nustatymai išsaugojami.

Jūs galite nustatyti programuojamąjį garsumą. Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol ekrane pasirodys užrašas „ON VOLUME“.

Nustatykite programuojamą garsumą su mygtukais 8.

Tam, kad jums būtų lengviau pasirinkti norimą garsą, prietaisas atitinkamai jums reguliuojant iš karto padidins arba sumažins garsą.Pasirinkus funkciją „LAST VOL“, bus nustatytas garso stiprumas, kuris buvo nustatytas prieš jums paskutinį kartą išjungiant prietaisą.

Garsumo reguliavimasĮjungimas / išjungimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 62_Milano_SRemoMP26_LT.indd 62 6/15/06 8:55:01 AM6/15/06 8:55:01 AM

63

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Pastaba: Siekiant apsaugoti jūsų klausą, programuojamasis garsumas yra apribotas iki garso stiprumo žymos „38“. Jei garsas prieš jums išjungiant prietaisą buvo stipresnis, ir jeigu jūs vėl įjungę prietaisą pasirinksite funkciją „LAST VOL“, prietaisas automatiškai pasirinks garso stiprumą „38“.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

Greitas garso stiprumo sumažinimas (Mute)Jūs galite greitai sumažinti garsą iki jūsų iš anksto nustatyto lygio (Mute). Trumpai spustelėkite mygtuką 1.Ekrane pasirodys užrašas „MUTE“.

„Mute“ funkcijos išjungimasJei norite grąžinti anksčiau nustatytą garso stiprumą, trumpai spustelėkite mygtuką 1 dar

kartą.

Pritildyto garso lygio pasirinkimasGalite pasirinkti pageidaujamą pritildyto garso stiprumą. Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „MUTE LVL“. Nustatykite norimą pritildyto garso

stiprumą mygtukais 8. Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

Garsumo reguliavimas

Patvirtinimo pyptelėjimo įjungimas / išjungimasKai kurių funkcijų atlikimo metu, sistema apie funkcijos atlikimą praneš pyptelėjimu, jei spustelėsite mygtuką ilgiau nei dvi sekundes, pavyzdžiui, išsaugojant norimą radijo stotį radijo stočių atmintyje. Galite įjungti arba išjungti patvirtinimo pyptelėjimo funkciją. Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8,

kol ekrane pasirodys užrašas „BEEP ON“ arba „BEEP OFF’“.

Patvirtinimo pyptelėjimo funkcija įjungiama/išjungiama mygtukais 8.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5.

Garso pritildymas įsijungus telefono funkcijai Jei jūsų prietaisas yra prijungtas prie mobil-iojo telefono, automobilio garso sistemos garso stiprumas bus sumažintas, kai tik atsiliepsite į skambutį telefonu. Šiuo tikslu mobilusis telefonas turi būti prijungtas prie prietaiso pagal įrengimo instrukciją.Ekrane pasirodys užrašas „PHONE“.

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 63_Milano_SRemoMP26_LT.indd 63 6/15/06 8:55:01 AM6/15/06 8:55:01 AM

64

Radijo režimas

Derintuvo reguliavimasNorint užtikrinti tinkamą derintuvo veikimą, prietaisas turi būti nustatomas tam regionui, kuriame jis naudojamas. Jūs galite pasirinkti Europą – „EUROPE“, JAV – „USA“, Pietų Ameriką – „S-AMERICA“ ir Tailandą – „THAI“. Derintuvas gamykloje nustatomas tam regionui, kuriame jis bus parduodamas. Jei iškiltų problemų su radijo bangų priėmimu, prašome patikrinti derintuvo nustatymą.Šioje naudojimo instrukcijoje aprašomos funkcijos yra skirtos derintuvo nustatymui EUROPE. Išjunkite prietaisą paspausdami mygtuką 1.

Laikydami nuspaudę mygtukus 1 ir 5 :, vėl įjunkite prietaisą spausdami mygtuką 1.

Ekrane pasirodys užrašas „TUNER“ (DERINTUVAS). Pasirinkite jums tinkantį regioną arba

mygtuku 8.Norėdami išsaugoti pasirinktą nustatymą, išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą arba

palaukite maždaug 8 sekundes. Radijo imtuvas pradės veikti, iš karto atlikus paskutinį nustatymą (pasirinkus radijo, CD grotuvo, CD keitiklio ar AUX funkciją).

Perjungimas į radijo režimąJei prietaisas nustatytas CD grotuvo, CD keitiklio ar AUX režimu, nuspauskite mygtuką BND•TS ; arba

spaudinėkite SRC mygtuką 4, kol ekrane pasirodys atminties nuoroda, pavyzdžiui „FM1“.

Naudingos RDS funkcijosŠis prietaisas komplektuojamas su RDS (Radijo duomenų sistema) radijo imtuvu. Daugelis FM diapazono radijo stočių transliuoja ne tik įprastą programą, bet ir papildomą informaciją, pavyzdžiui, radijo stoties pavadinimą bei programos tipą (PTY).Radijo stoties pavadinimas pasirodo ekrane, kai tik derintuvas gauna jos signalą.RDS funkcijos AF (alternatyvus dažnis) ir REGIONAL išplečia jūsų radijo imtuvo funkcijų spektrą.• AF: Jei RDS funkcija įjungta, radijo

imtuvas automatiškai pasirinks tą radijo stotį, kurios signalas tuo metu bus pats stipriausias.

• REGIONAL: Kartais kai kurios radijo stotys savo transliuojamas programas dalina į regionines programas, turinčias skirtingą turinį. Funkcija REG skirta apsaugoti jūsų automobilio radijo imtuvą nuo persijungimo į alternatyvius tos pačios radijo stoties dažnius su skirtinga programa.

Pastaba:Funkcija REGIONAL turi būti įjungiama ar išjungiama atskirai per meniu.

RDS funkcijos įjungimas / išjungimasJei norite naudotis RDS funkcijomis (AF ir REGIONAL), laikykite nuspaudę mygtuką TRAF•RDS 9 ilgiau nei dvi sekundes.

Radijo režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 64_Milano_SRemoMP26_LT.indd 64 6/15/06 8:55:01 AM6/15/06 8:55:01 AM

65

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

RDS funkcija bus įjungta, jei ekrane pasirodys užrašas RDS.

Funkcijos REGIONAL įjungimas / išjungimas Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8,

kol ekrane pasirodys užrašas „REG“. Šalia užrašo „REG“ bus užrašai „OFF“ arba „ON“.

Norėdami įjungti/išjungti funkciją REGIONAL, spauskite arba mygtukus 8. Nuspauskite MENU mygtuką 5.

Radijo stočių atminties bloko pasirinkimasŠiuo prietaisu galima klausytis radijo programų, transliuojamų FM, taip pat MW ir LW (AM) radijo bangomis. Prietaise yra trys atminties blokai FM dažnio radijo stotims (FM1, FM2 ir FMT) bei po vieną bloką MW ir LW bangoms. Kiekviename atminties bloke telpa po šešias radijo stotis.Norėdami perjungti atminties bloką (FM1, FM2 ir FMT) bei MW ir LW bangoms, trumpai nuspauskite mygtuką BND•TS ;.

Radijo stoties pasirinkimasGalimi keli radijo stoties pasirinkimo būdai.

Automatinis radijo stoties pasirinkimas Spauskite arba mygtukus 8. Radijo imtuvas pasirenka artimiausią esamo dažnio radijo stotį.

Rankinis radijo stoties pasirinkimasTaip pat galite pasirinkti radijo stotį rankiniu būdu.

Pastaba:Radijo stotį galite pasirinkti rankiniu būdu tuo atveju, kai yra išjungta RDS funkcija.

Spauskite arba mygtukus 8.

Naršymas radijo transliaciniame tinkle (tik FM dažnyje)Tuo atveju, jei radijo stotis transliuoja kelias programas, jūs galite naršyti vadinamuosiu-ose „transliaciniuose tinkluose“.

Pastaba:Tam reikia įjungti RDS funkciją.

Norėdami perjungti kitą transliacinio tinklo stotį, spauskite arba mygtuką 8.

Pastaba:Naudodamiesi šia funkcija, galėsite perjungti tik tas radijo stotis, kurias jau buvote nustatęs anksčiau. Norėdami nustatyti radijo stotis, naudokite funkciją „Scan“ arba „Travelstore“.

Radijo stočių ieškos jautrumo nustatymasJūs galite pasirinkti, ar jūsų radijo imtuvas turėtų priimti tik pakankamai stiprius radijo stočių signalus ar taip pat ir silpnesnius signalus. Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite mygtukus arba 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „SENS“ ir šiuo metu nustatytas lygis.

SENS HI6“ reiškia, kad nustatytas aukščiausias jautrumo lygis. “SENS LO1“ – nustatytas žemiausias jautrumo lygis.

Radijo režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 65_Milano_SRemoMP26_LT.indd 65 6/15/06 8:55:02 AM6/15/06 8:55:02 AM

66

Nustatykite norimą jautrumo lygį mygtukais 8.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5.

Pastaba:Galima nustatyti skirtingus jautrumo lygius FM ir MW arba LW (AM) bangų diapazonams.

Radijo stočių išsaugojimas atmintyje

Rankinis radijo stočių išsaugojimas Pasirinkite norimą atminties bloką (FM

1, FM2, FMT) arba vieną iš MW arba LW bangų.

Pasirinkite norimą radijo stotį. Palaikykite nuspaudę ilgiau nei dvi

sekundes vieną iš stočių registro mygtukų 1 - 6 :.

Automatiškas radijo stočių išsaugojimas atmintyje (Travelstore) (Kelioninė atmintis) Galite automatiškai išsaugoti šešias radijo stotis, kurių signalai esamame regione yra stipriausi (tik FM diapazone). Radijo stotys išsaugomos FMT atminties bloke.

Pastaba:Anksčiau šiame atminties bloke išsaugotos stotys ištrinamos.

Laikykite nuspaudę mygtuką BND•TS ; ilgiau nei dvi sekundes.

Išsaugojimo procesas prasideda. Ekrane pasirodo užrašas „FM TSTORE“. Pasibaigus išsaugojimo procesui, radijo imtuvas gros pirmojoje FMT atminties bloko pozicijoje išsaugotą radijo stotį.

Išsaugotų radijo stočių pasirinkimas Pasirinkite atminties bloką. Nuspauskite norimos radijo stoties

mygtuką 1 - 6 :.

Girdimų radijo stočių perklausa (SCAN)„Scan“ (perklausos) funkcija naudokitės norėdami trumpai perklausyti visas radijo stotis, kurių signalas tuo metu yra gaunamas. Meniu galite pasirinkti kiekvienos stoties perklausos trukmę nuo 5 iki 30 sekundžių (5 s intervalais).

Perklausos pradžia Laikykite nuspaudę MENU mygtuką 5

ilgiau nei dvi sekundes.Perklausa prasideda. Ant ekrano pasirodo užrašas „SCAN“. Kartu pasirodys mirksintis stoties pavadinimo užrašas ar bangos dažnis.

Perklausos nutraukimas ir stoties klausymosi tęsimas Nuspauskite MENU mygtuką 5.Sustabdžius perklausą, įjungiama radijo stotis, kuri tuo metu buvo perklausoma.

Perklausos trukmės nustatymas Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „SCAN TIME“ (PERKLAUSOS LAIKAS).

Nustatykite norimą peržiūrėjimo laiko trukmę mygtukais 8.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

Radijo režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 66_Milano_SRemoMP26_LT.indd 66 6/15/06 8:55:02 AM6/15/06 8:55:02 AM

67

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Pastaba:Nustatytas perklausos laikas taip pat taikomas ir CD grotuvo bei CD keitiklio funkcijoms.

Programos tipas (PTY) Kai kurios FM radijo stotys transliuoja ne tik savo pavadinimą, bet ir informaciją apie savo programos tipą. Jūsų automobilio radijo imtuvas gali šią informaciją priimti ir parodyti ekrane.Programų tipų pavyzdžiai galėtų būti šie:CULTURE TRAVEL JAZZSPORT NEWS (Naujienos) POP ROCK MUSICPTY funkcija padės pasirinkti radijo stotį, transliuojančią norimą programos tipą.

PTY-EONPasirinkus programos tipą ir įjungus paieškos funkciją, radijo imtuvas persijungs iš prieš tai nustatytos radijo stoties į norimo programos tipo radijo stotį.

Pastabos:• Jei radijo imtuvas neras norimo pro-

gramos tipo radijo stoties, išgirsite pyptelėjimą ir ekrane pasirodys užrašas „NO PTY“. Tokiu atveju radijo imtuvas gros prieš tai nustatytą radijo stotį.

• Jei jūsų nustatyta ar kuri nors kita radijo stotis pradės transliuoti jūsų pasirinkto tipo programą vėliau, radijo imtuvas automatiškai persijungs į šią stotį iš tuo metu grojamos radijo stoties arba iš CD grotuvo ar iš CD keitiklio.

• Jei nepageidaujate PTY EON funkcijos, išjunkite ją per meniu nuėję į „PTY off“. Pirmiausia paspauskite mygtuką SRC

4 arba BND•TS ;.

PTY įjungimas / išjungimas Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „PTY ON“ arba „PTY OFF’“.

Paspauskite arba mygtuką 8 ir pasirinkite PTY ON arba OFF.

Nuspauskite MENU mygtuką 5.

PTY kalbos pasirinkimasGalite pasirinkti kalbą, kuria ekrane pasirodys programų tipų pavadinimai. Galima pasirinkti DEUTSCH (vokiečių k.), ENGLISH (anglų k.) ir FRANÇAIS (prancūzų k.). Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „PTY LANG“. Nustatykite norimą kalbą mygtukais 8.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

Radijo režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 67_Milano_SRemoMP26_LT.indd 67 6/15/06 8:55:02 AM6/15/06 8:55:02 AM

68

Programos tipo pasirinkimas ir paieškos įjungimas Spauskite arba mygtukus 8.Ekrane pasirodo informacija apie šiuo metu nustatytą programos tipą. Jei norite pasirinkti kitą programos tipą,

spauskite arba mygtukus 8 tol, kol šis užrašas matomas ekrane.

Ekrane pasirodo informacija apie pasirinktą programos tipą. Norėdami pradėti paiešką, paspauskite

arba mygtuką 8.Radijo imtuvas įjungs artimiausią pasirinkto programos tipo radijo stotį.

Radijo bangų priėmimo kokybės gerinimas

HICUT funkcijaHICUT funkcija pagerina silpno radijo signalo gavimo kokybę (tik FM). Jei esama radijo stoties signalo priėmimo trukdžių, trukdymo laipsnis automatiškai sumažinamas.

HICUT įjungimas / išjungimas Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „HICUT“. Paspauskite arba mygtuką 8,

norėdami nustatyti HICUT funkciją.„HICUT 0“ – automatinis radijo signalo trukdžių sumažinimas išjungtas, „HICUT 1“ – įjungtas. Nuspauskite MENU mygtuką 5.

Ekrano konfi gūracijaRadijo režimu ekrane galite matyti radijo stočių atminties bloko, taip pat laiko, radijo stoties pavadinimo bei dažnio nuorodas.Pasirinkite „FREQUENCY“ norėdami matyti ekrane stoties pavadinimą ar dažnį, arba pasirinkite „CLOCK“, norėdami matyti radijo stočių atminties bloko ir laiko nuorodas. Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtuką 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „TUN DISP“. Paspauskite arba mygtuką 8 ir

pasirinkite „CLOCK“ ir „FREQUENCY“. Nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

Radijo režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 68_Milano_SRemoMP26_LT.indd 68 6/15/06 8:55:02 AM6/15/06 8:55:02 AM

69

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Jei išgirstate įspėjamąjį pyptelėjimą, galite arba išjungti eismo informacijos prioriteto funkciją, arba nustatyti stotį, transliuojančią kelių eismo informaciją.

Garsumo nustatymas eismo pranešimams Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol ekrane pasirodys užrašas „TA VOLUME“.

Nustatykite norimą garso stiprumą mygtukais 8.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

Pastabos:• Su garso reguliatoriumi 3, taip

pat galite reguliuoti garsumą eismo pranešimo metu – tol, kol tas pranešimas truks.

• Garso paskirstymo parametrai gali būti suderinti su eismo pranešimais. Plačiau skaitykite skyriuje „Garsas“.

Eismo informacijaJūsų turimas prietaisas komplektuojamas su RDS-EON priėmimo sistema. EON reiškia: „kito tinklo sustiprinimas“ (angl. Enhanced Other Network).EON sistema užtikrina, kad, kai tik yra transliuojamas pranešimas apie eismą (TA), radijo imtuvas automatiškai perjungiamas iš radijo stoties, netransliuojančios šio pranešimo, į kitą radijo stotį, kuri tuo metu skelbia kelių eismo pranešimą.Pasibaigus eismo pranešimui, sistema įjungs programą, kurios klausėtės iki tol.

Eismo informacijos prioriteto įjungimas / išjungimas Trumpai paspauskite TRAF•RDS

mygtuką 9.Jei ekrane rodomas automobilių grūsties simbolis – eismo pranešimų prioriteto funkcija įjungta.

Pastabos: Išgirsite įspėjamąjį pyptelėjimą:

• Jei paliksite eismo informacijos sto-ties, kurios dabar klausotės, priėmimo zoną;

• Jei, gaunant eismo informacijos stoties signalą, yra nustatytas mažiausias (0) garso stiprumas arba paliekate nus-tatytos stoties priėmimo zoną įjungę CD grotuvo, CD keitiklio arba AUX funkciją, o vėliau prietaisui nepavyksta automatiškai aptikti naujos eismo in-formacijos stoties.

• Jei eismo informacijos stotį perjungiate į eismo informacijos netransliuojančią stotį.

Eismo informacija

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 69_Milano_SRemoMP26_LT.indd 69 6/15/06 8:55:02 AM6/15/06 8:55:02 AM

70

Pastaba: Jei automobilio degimas buvo išjungtas prieš įdedant CD, tam, kad prasidėtų garso atkūrimas, turite pirma įjungti mygtuku 1.

Jei į diskasukį jau įdėtas kompaktinis diskas, spaudinėkite SRC mygtuką 4, kol

ekrane pasirodys „CD“.Atkūrimas pradedamas nuo tos vietos, kurioje jis paskutinį kartą buvo nutrauktas.

Muzikos kūrinių pasirinkimas Norėdami pasirinkti kitą arba ankstesnį

muzikos kūrinį, paspauskite vieną iš rodyklių mygtukų 8.

Jei arba mygtuką 8 paspausite vieną kartą, grojamas kūrinys vėl bus paleistas iš pradžių.

Spartusis muzikos kūrinių pasirinkimasNorėdami greitai pasirinkti kūrinius į priekį arba atgal, palaikykite paspaudę vieną iš

mygtukų 8, kol prasidės spartusis kūrinių pasirinkimas atgal / pirmyn.

Sparčioji paieška (girdima)Norėdami greitai surasti kūrinį pirmyn arba atgal, palaikykite paspaudę vieną iš

mygtukų 8, kol prasidės sparčioji kūrinių paieška atgal/ pirmyn.

CD režimasŠiuo prietaisu galite leisti standartinius kompaktinius diskus, CD-R ir CD-RW diskus, kurių skersmuo 12 arba 8 cm.

Pavojus rimtai sugadinti diskasukį!

Negalima naudoti kontūrinių (forminių) kompaktinių diskų.Neprisiimame atsakomybės už bet kokią žalą, padarytą diskasukiui, naudojant netinkamus kompaktinius diskus.

Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, naudokite tik kompaktinius diskus su kompaktinių diskų logotipu. Nuo kopijavimo apsaugoti diskai gali būti netinkamai atkuriami. „Blaupunkt“ negali garantuoti tinkamo kompaktinių diskų, apsaugotų nuo kopijavimo, atkūrimo!Be įprastinių garso įrašų kompaktiniuose diskuose galite taip pat klausytis ir kompaktinių diskų su MP3/WMA garso rinkmenomis. Plačiau skaitykite skyriuje „MP3/WMA režimas“.

CD režimo įjungimasJei į diskasukį neįdėtas kompaktinis diskas, atsargiai į diskasukį 6 įdėkite kompaktinį

diską aprašyta puse į viršų, kol pajusite mažą pasipriešinimą.

Diskasukis automatiškai įtrauks diską.Tuo metu, kai įtraukiamas diskas, netrukdykite ir nebandyti jo stumti.Kompaktinis diskas pradedamas groti.

CD režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 70_Milano_SRemoMP26_LT.indd 70 6/15/06 8:55:02 AM6/15/06 8:55:02 AM

71

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX) Nuspauskite 5 MIX mygtuką :. Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX CD“, o paskui – simbolis MIX. Tuomet bus grojamas kitas atsitiktine tvarka parinktas kūrinys.

MIX atšaukimas Dar kartą paspauskite 5 MIX mygtuką :.

Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX OFF“ ir išnyks simbolis MIX.

Kūrinių perklausa (SCAN)Galite perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius kompaktiniame diske. Laikykite nuspaudę MENU mygtuką 5

ilgiau nei dvi sekundes.Bus trumpai paleistas kitas kūrinys.

Pastaba:Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.

Perklausos (SCAN) nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas Norėdami išjungti perklausą, paspauskite

MENU mygtuką 5.Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.

Kūrinių kartojimas (REPEAT)Jei norite kartoti kūrinį, nuspauskite 4 RPT mygtuką :.Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT TRCK“, o paskui – simbolis RPT. Kūrinys bus kartojamas, kol neišjungsite kartojimo funkcijos RPT.

CD režimas

Kūrinio kartojimo atšaukimasJei norite išjungti kartojimo funkciją, dar kartą paspauskite 4 RPT mygtuką :.

Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT OFF“ ir išnyks simbolis RPT. Bus atnaujintas įprastinis kūrinių grojimas.

Grojimo pertraukimas – pauzė (PAUSE) Spustelėkite mygtuką 3 :. Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.

Pauzės atšaukimas Pauzės metu paspauskite mygtuką 3 :.

Kūrinys bus grojamas toliau.

Ekrano konfi gūracija Galite pasirinkti du CD grotuvo funkcijos ekranų tipus:• Kūrinio numeris ir trukmė.• Kūrinio numeris ir trukmė grojimo

trukmė. Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtuką 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „CD DISP“. Paspauskite arba mygtuką 8 ir

pasirinkite „PLAY TIME“ ir „CLOCK“. Nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 71_Milano_SRemoMP26_LT.indd 71 6/15/06 8:55:03 AM6/15/06 8:55:03 AM

72

CD teksto rodymasKai kuriuose kompaktiniuose diskuose įrašomas ir CD tekstas. CD tekste gali būti įrašomas atlikėjo vardas, albumo ir kūrinio pavadinimas.Galite nustatyti, kad CD grotuvo funkcijos slenkantis tekstas pasirodytų kiekvieną kartą perjungiant kitą kūrinį. Nustatytas ekrano duomenų tipas pasirodys vėl, pasibaigus CD teksto rodymui. Plačiau skaitykite skyriuje „Ekrano konfi gūracija“.

CD teksto įjungimas / išjungimas Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtuką 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „CD TEXT“. Įjunkite CD teksto funkciją („TEXT ON“)

arba ją išjunkite („TEXT OFF“) arba mygtukais 8.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

Eismo pranešimai CD režimuJei norite gauti eismo pranešimus CD režimu, nuspauskite TRAF•RDS mygtuką 9.Jei ekrane rodomas automobilių grūsties simbolis – eismo pranešimų prioriteto funkcija įjungta. Plačiau skaitykite skyriuje „Eismo pranešimų priėmimas“.

Kompaktinio disko išėmimas Paspauskite mygtuką 7, esantį šalia

diskasukio angos.Kompaktinis diskas išlįs. Išimkite kompaktinį diską.

Pastabos:• Išlindusį kompaktinį diską dis-

kasukis vėl įtrauks maždaug po 10 sekundžių.

• Kompaktinius diskus taip pat galite išimti, kai išjungtas prietaisas arba įjungtas kitas režimas.

CD režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 72_Milano_SRemoMP26_LT.indd 72 6/15/06 8:55:03 AM6/15/06 8:55:03 AM

73

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

MP3/WMA režimasŠiuo prietaisu taip pat galite klausytis CD-R ir CD-RW diskų su MP3 muzikos rinkmenomis. Taip pat gali būti atkuriamos WMA rinkmenos. MP3 ir WMA rinkmenų klausymo tvarka tokia pati.

Pastabos:• Šiuo prietaisu negalima groti WMA

rinkmenų su DRM (Digital Rights Management – skaitmeninių teisų valdymas) iš interneto muzikos parduotuvių.

• WMA rinkmenos gali būti be problemų grojamos tik tokiu atveju, jei jos sukurtos su 8 versijos „Windows Media Player“.

MP3/WMA kompaktinio disko paruošimasDėl CD įrašymo įrenginių, įrašymo programų ir tuščių kompaktinių diskų įvairovės gali kilti problemų atkuriant kūrinius kai kuriuose diskuose. Jei problema kiltų su jūsų pačių įrašytu kompaktiniu disku, turėtumėte pasirinkti kitos fi rmos arba kitos spalvos tuščią kompaktinį diską.Kompaktinio disko formatas turi būti ISO 9660 Lygis 1/Lygis 2 arba „Joliet“. Kiti formatai gali būti netinkamai atpažįstami.Kompaktiniame diske galite sukurti daugiausia 252 katalogus. Į kiekvieną katalogą galite patekti atskirai.Nepaisant katalogų skaičiaus kompaktiniame diske, prietaisas gali atkurti iki 999 MP3 rinkmenų viename kompaktiniame diske – viename kataloge gali būti daugiausia 255 rinkmenos.

D01

D02

T001

T005T004T003T002

D03

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

D04

T001

T006T005T004T003T002

A

B

A A KatalogaiB Pavadinimas · RinkmenosKompiuteryje galite sukurti pavadinimą kiekvienam katalogui. Prietaisas pritaikytas rodyti katalogų pavadinimus. Pavadinkite katalogus ir kūrinius / rinkmenas naudodamiesi savo kompaktinių diskų įrašymo programa. Programos instrukcijoje aprašyta, kaip tai padaryti.

Pastaba:Pavadindami katalogus ir kūrinius / rink-menas neturėtumėte naudoti kirčio ir diakritinių ženklų.

Norėdami surikiuoti rinkmenas reikiama tvarka, naudokite įrašymo programą, kuri sudėlioja rinkmenas pagal abėcėlę / skaičius. Jei jūsų programoje nėra šios funkcijos, rink-menas galite surūšiuoti patys. Tam tikslui

MP3/WMA režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 73_Milano_SRemoMP26_LT.indd 73 6/15/06 8:55:03 AM6/15/06 8:55:03 AM

74

kiekvieno rinkmenos pavadinimo pradžioje turite įrašyti skaičių, pvz., „001“, „002“ ir t. t. Nulius priekyje taip reikia rašyti.MP3 kūriniuose gali būti papildomos informacijos, tokios kaip atlikėjo vardas, albumo ir kūrinio pavadinimas (ID3 žymos). Šis prietaisas atpažįsta ir ekrane rodo ID3 žymas (versija 1).Kurdami (koduodami) MP3 rinkmenas iš garso rinkmenų, turėtumėte pasirinkti bitų dažnį maks. iki 256 kbitų/sek.Šis prietaisas atkuria tik tas MP3 rinkmenas, kurios turi plėtinį „.MP3“.

Pastabos:Norėdami užtikrinti nepertraukiamą atkūrimą,

• nebandykite keisti ne MP3 rinkmenų plėtinių į „.MP3“ ir nebandykite jų groti! Prietaisas ignoruos šias netinkamus rinkmenas atkūrimo metu.

• Nenaudokite „mišrių“ kompaktinių diskų, kuriuose būtų ir ne MP3 duomenų, ir MP3 kūrinių (nustačius MP3 režimą, prietaisas nuskaito tik MP3 rinkmenas).

• Nenaudokite mišrių garso formatų kompaktinių diskų, kuriuose būtų įrašyta muzikos kūrinių ir įprastu CD, ir MP3 formatu. Jei naudosite mišrių formatų kompaktinį diską, prietaisas atkurs tik kūrinius, įrašytus įprastu CD formatu.

MP3 režimo įjungimasMP3 režimas įjungiamas taip pat, kaip ir paprastas CD režimas. Plačiau skaitykite dalyje „CD režimo įjungimas“ skyriuje „CD režimas“.

Ekrano konfi gūracijaNorint atlikti šiuos nustatymus, MP3 kompaktinis diskas turi būti įdėtas į prietaisą.

Numatytoji ekrano konfi gūracijaGalite matyti įvairią informaciją apie grojamą kūrinį:• Kūrinio numeris ir grojimo trukmė „TRCK-

TIME“• Kūrinio numeris ir laikas „TRCK-CLK“• Katalogo numeris ir kūrinio numeris „DIR-

TRCK“• Katalogo numeris ir laikas „DIR-CLK“• Katalogo numeris ir grojimo trukmė „DIR-

TIME“

Pastaba:Praslinkus MP3 slenkančiam tekstui po kūrinio pakeitimo, informacija bus nuolat rodoma ekrane.

Norėdami pereiti iš vienos ekrano parinkties į kitą, Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtuką 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „CD DISP“. Pasirinkite norimą variantą arba

mygtuku 8. Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

MP3/WMA režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 74_Milano_SRemoMP26_LT.indd 74 6/15/06 8:55:03 AM6/15/06 8:55:03 AM

75

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Slenkančio MP3 teksto konfi gūravimasPradėjus groti kiekvieną kūrinį, ekrane matote slenkantį tekstą su toliau nurodyta informacija. Paskui pradedamas rodyti sukonfi gūruotas standartinis vaizdas.Galimi slenkantys tekstai su tokia informacija:• Katalogo pavadinimas („DIR NAME“)• Kūrinio pavadinimas („SONG NAME“)• Albumo pavadinimas („ALBM NAME“)• Atlikėjo vardas („ARTIST“)• Rinkmenos pavadinimas („FILE NAME“)

Pastaba:Duomenys apie atlikėjo vardą, kūrinio ir albumo pavadinimą įeina į 1 versijos MP3 identifi kacinę kortelę ir ekrane gali būti rodomi tuo atveju, jei jie buvo išsaugoti su MP3 rinkmena (daugiau informacijos rasite savo kompiuterio MP3 programos arba įrašymo įrenginio instrukcijose).

Norėdami pereiti iš vienos ekrano parinkties į kitą, nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtuką 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „MP3 DISP“. Pasirinkite norimą MP3 slenkantį tekstą

arba mygtuku 8. Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

Katalogo pasirinkimasNorėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą katalogą, vieną arba kelis kartus paspauskite

arba mygtuką 8.

Kūrinių / rinkmenų pasirinkimasnorėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą kūrinį / rinkmeną esamame kataloge, vieną arba kelis kartus paspauskite

arba mygtuką 8.Jei mygtuką 8 paspausite vieną kartą, grojamas kūrinys vėl bus paleistas iš pradžių.

Sparčioji paieškaNorėdami greitai surasti kūrinį pirmyn arba atgal, palaikykite paspaudę arba mygtuką 8, kol prasidės sparčioji kūrinių paieška atgal / pirmyn.

Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX)Norėdami klausytis kūrinių esamame kataloge atsitiktine tvarka, trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką :.

Ekrane pasirodys užrašas „MIX DIR“, o paskui – simbolis MIX.Norėdami atsitiktine tvarka groti kūrinius, esančius visuose įdėtuose MP3 diskuose, laikykite nuspaudę 5 MIX mygtuką :

ilgiau nei dvi sekundes.Ekrane pasirodys užrašas „MIX CD“, o paskui – simbolis MIX.

MP3/WMA režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 75_Milano_SRemoMP26_LT.indd 75 6/15/06 8:55:03 AM6/15/06 8:55:03 AM

76

MIX atšaukimasNorėdami išjungti MIX, trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką :.

Ekrane pasirodys užrašas „MIX OFF“ ir išnyks simbolis MIX.

Kūrinių perklausa (SCAN)Galite perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius kompaktiniame diske. Laikykite nuspaudę MENU mygtuką 5

ilgiau nei dvi sekundes. Bus trumpai paleistas kitas kūrinys.

Ekrane šalia mirksinčių kūrinių numerių pasirodys užrašas „TRK SCAN“. Kompaktinių diskų pavadinimai perklausomi didėjančia tvarka.

Pastaba:Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau apie perklausos trukmės nustatymą skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.

Perklausos nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas Trumpai spustelėkite MENU mygtuką 5.

Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.

Atskirų kūrinių arba viso katalogo kartojimas (REPEAT)Norėdami pakartotinai paleisti dabar grojamą kūrinį, trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką :.

Ekrane pasirodys užrašas „RPT TRCK“, o paskui – užrašas RPT.

Norėdami pakartoti visą katalogą, laikykite nuspaudę 4 RPT mygtuką :

ilgiau nei dvi sekundes.Ekrane trumpai pasirodys „RPT DIR“.

Kūrinio kartojimo atšaukimasNorėdami sustabdyti grojamą kūrinį arba katalogą, trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką :.

Ekrane trumpai pasirodys „RPT OFF“, o užrašas RPT išnyks.

Grojimo pertraukimas (PAUSE) Spustelėkite mygtuką 3 :. Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.

Pauzės atšaukimas Pauzės metu paspauskite mygtuką 3 :.

Kūrinys bus grojamas toliau.

MP3/WMA režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 76_Milano_SRemoMP26_LT.indd 76 6/15/06 8:55:03 AM6/15/06 8:55:03 AM

77

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

CD keitiklio režimasPastaba:Kaip elgtis su kompaktiniais diskais, juos įdėti ir naudotis kompaktinių diskų keitikliu, galite pasiskaityti jūsų CD keitiklio naudojimo instrukcijoje.

CD keitiklio režimo įjungimas Spaudinėkite SRC mygtuką 4, kol

ekrane pasirodys „CHANGER“ (keitik-lis).

Bus pradėtas groti pirmas diskas, kurį aptiks CD keitiklis.

Kompaktinių diskų pasirinkimasNorėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą diską, vieną arba kelis kartus paspauskite

arba mygtuką 8.

Pastaba:Prietaisas ignoruos tuščius CD dėklus keitiklyje ir dėklus su netinkamais diskais.

Muzikos kūrinių pasirinkimasNorėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą kūrinį esamame diske, vieną arba kelis kartus paspauskite

arba mygtuką 8.

Sparčioji paieška (girdima)Norėdami greitai surasti kūrinį pirmyn arba atgal, palaikykite paspaudę vieną iš

mygtukų 8, kol prasidės sparčioji kūrinių paieška atgal/ pirmyn.

Ekrano konfi gūracijaGalimi penki ekrano variantai CD keitiklio režimu:• Kūrinio numeris ir grojimo trukmė („TRCK-

TIME“)• Kūrinio numeris ir laikas („TRCK-CLK“)• CD numeris ir kūrinio numeris („CD-

TRCK“)• CD numeris ir laikas („CD-CLK“)• CD numeris ir grojimo trukmė („CD-

TIME“) Nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtuką 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „CDC DISP“. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol

ekrane pasirodys norimas variantas. Nuspauskite MENU mygtuką 5 du kar-

tus.

Atskirų kūrinių arba visų kompaktinių diskų kartojimas (REPEAT)Norėdami pakartoti grojamą kūrinį, trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką :.

Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT TRCK“, o paskui – užrašas RPT.Norėdami pakartoti grojamą diską, laikykite nuspaudę 4 RPT mygtuką :

ilgiau nei dvi sekundes.Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT DISC“, o paskui – užrašas RPT.

CD keitiklio režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 77_Milano_SRemoMP26_LT.indd 77 6/15/06 8:55:03 AM6/15/06 8:55:03 AM

78

Kartojimo atšaukimasNorėdami atšaukti grojamo disko kartojimą, trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką :.

Ekrane pasirodys „RPT OFF“, o užrašas RPT išnyks.

Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX)Norėdami klausytis kūrinių esamame diske atsitiktine tvarka, trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką :.

Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX CD“, o paskui – užrašas MIX.Norėdami klausytis kūrinių visuose įdėtuose diskuose atsitiktine tvarka, laikykite nuspaudę 5 MIX mygtuką :

ilgiau nei dvi sekundes.Ekrane trumpai pasirodys „MIX ALL“ ir MIX.

MIX atšaukimas Trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką :.

Ekrane pasirodys „MIX OFF“, o MIX išnyks.

Visų kūrinių visuose diskuose perklausa (SCAN)Norėdami perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius visuose įdėtuose diskuose didėjančia tvarka, paspauskite MENU mygtuką 5 ilgiau nei

dvi sekundes.Ekrane pasirodys „TRK SCAN“ ir mirksės grojamo kūrinio numeris.

Perklausos sustabdymasNorėdami išjungti perklausą, trumpai spustelėkite MENU mygtuką 5.

Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.

Pastaba:Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.

Grojimo pertraukimas – pauzė (PAUSE) Spustelėkite mygtuką 3 :. Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.

Pauzės atšaukimas Pauzės metu paspauskite mygtuką 3 :.

Kūrinys bus grojamas toliau.

CD keitiklio režimas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 78_Milano_SRemoMP26_LT.indd 78 6/15/06 8:55:03 AM6/15/06 8:55:03 AM

79

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Nuotolinis valdymasJūsų automobilio garso sistema komplektuojama su įtaisytu infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo imtuvu. Imtuvas įtaisytas nuimame valdymo skydelyje.Dauguma funkcijų gali būti patogiai ir saugiai valdomos vairu ar nuotolinio valdymo pultu, kurį galima įsigyti kaip papildomą įrangą.Nuotolinio valdymo pultu negalima įjungti/išjungti šio prietaiso.Skyriaus „Pastabos ir priedai“ skirsnyje „Nuotolinis valdymas“ pateikiama informacija apie jūsų prietaisui tinkamą nuotolinio valdymo įrangą.

Pastaba:Infraraudonųjų spindulių imtuvą, įtaisytą nuotolinio valdymo komplekte, tereikia įrengti pagal montavimo instrukcijas, jeigu nėra tiesioginio regimo kontakto su automobilio garso atkūrimo sistema.

Laikrodis

Laiko rodymasNorėdami trumpai ekrane parodyti laiką, palaikykite nuspaudę SRC mygtuką 4, kol ekrane pasirodys laikas.

Paros laiko nustatymasNorėdami nustatyti paros laiką, nuspauskite MENU mygtuką 5. Spaudinėkite arba mygtukus 8,

kol ekrane pasirodys užrašas „CLOCK SET“.

Nuspauskite mygtuką 8.Ekrane pasirodys paros laikas. Sumirksės valandų skaičiai ir bus galima juos nustatyti. Nustatykite valandas mygtukais 8.

Kai valandos bus nustatytos, nuspauskite mygtuką 8. Sumirksės minutės. Nustatykite minutes mygtukais 8.

Nuspauskite MENU mygtuką 5 du kartus.

12/24 valandų laikrodžio režimo pasirinkimas Nuspauskite MENU mygtuką 5.Ekrane pasirodys užrašas „MENU“. Spaudinėkite arba mygtuką 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „24 HR MODE“ (24 val. režimas) arba „12 HR MODE“ (12 val. režimas).

Nuotolinis valdymas Laikrodis

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 79_Milano_SRemoMP26_LT.indd 79 6/15/06 8:55:04 AM6/15/06 8:55:04 AM

80

Paspauskite arba mygtuką 8 ir pasirinkite norimą funkciją.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5.

Paros laiko rodymas nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas įjungtasNorėdami matyti paros laiką nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas įjungtas, nuspauskite MENU mygtuką 5.Ekrane pasirodys užrašas „MENU“. Spaudinėkite arba mygtukus 8, kol

ekrane pasirodys užrašas „CLOCK OFF“ arba „CLOCK ON ‘“.

Paspauskite arba mygtuką 8, kad įjungtumėte arba ON, arba OFF.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5.

Trumpas paros laiko rodymas išjungus prietaisąNorėdami trumpai matyti laiką išjungus prietaisą, nuspauskite SRC mygtuką 4.Paros laikas ekrane bus matomas maždaug 8 sekundes.

GarsasGalite nustatyti garso parametrus (žemus ar aukštus) kiekvienam įtaisui atskirai (radijui, CD grotuvui, CD keitikliui arba AUX). Garso paskirstymo parametrai (balansas ir priekinių / galinių garsiakalbių perjungimas) nustatomas visiems įtaisams (išskyrus eismo pranešimų funkcijai).Priekinių / galinių garsiakalbių perjungimas ir balansas eismo pranešimams (TA) gali būti reguliuojami tik jų perdavimo metu.

Žemų dažnių nustatymas Nuspauskite AUDIO mygtuką <.Ekrane pasirodys užrašas „BASS“. Paspauskite arba mygtuką 8,

norėdami nustatyti žemus dažnius.Atlikę norimas operacijas, nuspauskite AUDIO mygtuką <.

Aukštų dažnių nustatymas Nuspauskite AUDIO mygtuką <.Ekrane pasirodys užrašas „BASS“. Spaudinėkite mygtukus 8, kol ekrane

pasirodys užrašas „TREBLE“. Paspauskite arba mygtuką 8,

norėdami nustatyti aukštus garso dažnius.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite AUDIO mygtuką <.

Laikrodis Garsas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 80_Milano_SRemoMP26_LT.indd 80 6/15/06 8:55:04 AM6/15/06 8:55:04 AM

81

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Garso paskirstymo kairėje / dešinėje nustatymas (balansas)Norėdami nustatyti garso paskirstymą kairėje / dešinėje (balansą), nuspauskite AUDIO mygtuką <.Ekrane pasirodys užrašas „BASS“. Spaudinėkite mygtukus 8, kol ekrane

pasirodys užrašas „BAL“. Paspauskite arba mygtuką 8,

norėdami nustatyti garso paskirstymą kairėje / dešinėje.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite AUDIO mygtuką <.

Garso priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas (fader)Norėdami paskirstyti garsą priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose (fader), nuspauskite AUDIO mygtuką <.Ekrane pasirodys užrašas „BASS“. Spaudinėkite mygtukus 8, kol ekrane

pasirodys užrašas „FADER“. Paspauskite arba mygtuką 8,

norėdami nustatyti garso paskirstymą priekyje/gale.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite AUDIO mygtuką <.

Vienodintuvo pirminiai nustatymai (Presets)Prietaise yra vienodintuvas, kuriame jau yra užprogramuoti nustatymai muzikos žanrams „ROCK“, „POP“ ir „CLASSIC“.Norėdami pasirinkti vienodintuvo pirminius nustatymus, Nuspauskite AUDIO mygtuką <.Ekrane pasirodys užrašas „BASS“. Spaudinėkite mygtukus 8, kol ekrane

pasirodys „POP“, „ROCK“, „CLASSIC“ arba „EQ OFF“.

Paspauskite arba mygtuką 8, kad pasirinktumėte vieną iš pirminių nustatymų arba pasirinkite „EQ OFF“ vienodintuvui išjungti. Jums pasirinkus vieną iš pirminių nustatymų, šis nustaty-mas bus nuolat rodomas ekrane.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite AUDIO mygtuką <.

Garsas

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 81_Milano_SRemoMP26_LT.indd 81 6/15/06 8:55:04 AM6/15/06 8:55:04 AM

82

Lygio duomenų rodymas

X-BASS „X-Bass“ suteikia galimybę padidinti žemus dažnius esant mažam garsumui. Pasirinktas „X-Bass“ parametras taikomas visiems įtaisams (radijai, CD grotuvui, CD keitikliui arba AUX).„X-BASS“ didinti galima pakopomis nuo 1 iki 3. „XBASS OFF“ reiškia, kad X-BASS funkcija yra išjungta.

X-BASS žemų dažnių reguliavimas Nuspauskite AUDIO mygtuką <.Ekrane pasirodys užrašas „BASS“. Spaudinėkite mygtuką 8, kol ekrane

pasirodys užrašas „XBASS“ su tuo metu nustatytu parametru.

Spaudinėkite arba mygtuką 8, kol norimas nustatymas pasirodys ekrane.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite AUDIO mygtuką <.

Lygio duomenų ekrane nustatymasLygio duomenys jūsų ekrane trumpai ir simboliškai parodys garso stiprumo regul-iavimo procesą ir garso valdymo nustaty-mus.Be reguliavimo proceso, lygio duomenys parodys ir muzikos bei kalbos aukščiausias nustatymų reikšmes. Galite įjungti arba išjungti lygio duomenų rodymą ekrane. Nuspauskite MENU mygtuką 5.Ekrane pasirodys užrašas „MENU“. Spaudinėkite arba mygtukus 8,

kol ant ekrane pasirodys užrašas „PEAK LVL“.

Nuspauskite arba mygtuką 8 ir pasirinkite „PEAK ON“ ar „PEAK OFF“.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5 du

kartus.

X-Bass

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 82_Milano_SRemoMP26_LT.indd 82 6/15/06 8:55:04 AM6/15/06 8:55:04 AM

83

DA

NSK

EN

GLI

SH

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LPO

RTU

GU

ÊSLI

ETU

VIŠ

KA

I

Išoriniai garso įrenginiai

Išoriniai garso įrenginiaiVietoje CD keitiklio galite prijungti ir kitą išorinį garso įrenginį su išėjimo kanalu. Gar-so įrenginiai gali būti, pavyzdžiui, nešiojami kompaktinių diskų, minidiskų arba MP3 grotuvai.Norint prijungti išorinį garso įrenginį, reikės specialaus kabelio.Šį kabelį („Blaupunkt“ Nr. 7 607 897 093)galite įsigyti iš įgalioto „Blaupunkt“ gaminiųpardavėjo.

Pastaba:Jei CD keitiklis neprijungtas, AUX įėjimas turi būti įjungtas meniu.

AUX įėjimo įjungimas / išjungimas Nuspauskite MENU mygtuką 5.Ekrane pasirodys užrašas „MENU“. Spaudinėkite arba mygtukus 8,

kol ekrane pasirodys užrašas „AUX OFF“ arba „AUX ON ‘“.

Paspauskite arba mygtuką 8, kad pasirinktumėte AUX ON arba OFF.

Atlikę norimas operacijas, nuspauskite MENU mygtuką 5.

Pastaba:Jei įjungtas AUX įėjimas, jį galite pasir-inkti spausdami SRC mygtuką 4. „AUX INPUT“ pasirodys ekrane.

Specifi kacijos

Stiprintuvas Išėjimo galia: 4 x 18 sin. pagal

DIN 45 324 prie 14.4 V 4 x 45 maksi-malaus galingumo

DerintuvasBangų diapazonai Europoje:FM : 87.5 - 108 MHzMW : 531 - 1 602 kHzLW : 153 - 279 kHz

FM dažninė charakteristika: 35 - 16.000 Hz

CDDažniai: 20 - 20.000 Hz

Priešstipr. išėjimas4 kanalai: 3 V

Įėjimo jautrisAUX įėjimas: 2 V / 6 kΩ

Galimi pakeitimai !

Specifi kacijos

_Milano_SRemoMP26_LT.indd 83_Milano_SRemoMP26_LT.indd 83 6/15/06 8:55:04 AM6/15/06 8:55:04 AM

84

Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija

ET Paigaldusjuhised

Ohutusjuhised Seadet paigaldades töötades ja

ühendusi tehes palume järgida allpool-toodud ohutusjuhiseid:• Ühendag lahti aku miinusklemm!

Seejuures järige palun tootja ohutus-juhiseid.

• Veenduge, et te ei riku auke puurides sõiduki komponente.

• Pluss- ja miinuskaablite ristlõiked ei tohi olla alla 1,5 mm2.

• Ärge ühendage auto pistikühen-dusi raadioga!

• Oma auto jaoks vajaliku adapt-erkaabli saate igalt BLAUPUNKTI edasimüüjalt.

• Olenevalt mudelist võib teie auto erineda siinkohal esitatud kirjeldus-est. Me ei vastuta kahjustuste eest, mis on tingitud valest paigaldamis-est või ühendamisest ega järgnevate kahjustuste eest.

Kui siinkohal toodud info ei sobi teie konkreetsete vajadustega seoses paigaldamisega, palume pöörduda Blaupunkti edasimüüja või sõiduki tootja poole või küsida nõu telefoni vihjeliinilt.

Võimendit või vahetajat paigaldades tuleb kõigepealt ühendada seadme maandused, enne kui ühendate line-in VÕI line-out pistikud.Väliste seadmete maandusühendust ei tohi teha auto helisüsteemi maan-duse külge (kere).

LV Montāžas instrukcija

Drošības norādījumi Veicot montāžas darbus un

savienojumus, lūdzu, ievērojiet šādus drošības norādījumus:• Atvienojiet kabeļa spaili no aku-

mulatoru baterijas negatīvā pola! Šim nolūkam, lūdzu, ievērojiet automašīnas ražotāja drošības norādījumus.

• Pārliecinieties, vai, urbjot jebkādus caurumus, jūs nesabojājat automašīnas daļas.

• Barošanas kabeļa pozitīvā un negatīvā vada šķērsgriezums nedrīkst būt mazāks par 1,5 mm2.

• Nepievienojiet radiouztvērējam automašīnas spraudņus!

• Adaptera kabeli, kas nepieciešams jūsu tipa automašīnai, var iegādāties pie jebkura “BLAUPUNKT” tirgotāja.

• Jūsu automašīna var atšķirties no šeit aprakstītās atkarībā no modeļa. Mēs neuzņemamies atbildību par jebkāda veida bojājumiem, kas radušies nepareizas montāžas vai pievienošanas, kā arī par jebkādiem izrietošiem bojājumiem.

Ja šeit ievietotais apraksts nav piemērots specifi skiem montāžas apstākļiem jūsu automašīnā, lūdzu, vērsieties pie “Blaupunkt” tirgotāja, savas automašīnas ražotāja vai pa mūsu informācijas tālruni.

Montējot pastiprinātāju vai kompakt-disku mainītāju, pirms ieejas un ize-jas spraudņu pievienošanas vispirms

_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 84_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 84 6/15/06 8:47:16 AM6/15/06 8:47:16 AM

85

LAT

VIS

KI

ES

TON

IAN

LITH

UA

NIA

N

pardavėją, savo automobilio gamintoją arba skambinkite mūsų pagalbos telefonu.

Jungdami stiprintuvą arba keitiklį, pirmiausiai prijunkite prietaiso įžeminimo jungtis ir tik tada junkite kištukus į linijos įėjimo ir išėjimo lizdus.Išorinių įrenginių įžeminimo jungčių negalima jungti prie automobilio gar-so sistemos įžeminimo (korpuso).

Tarnekomplekti kuuluvad paigaldustarvikudPiegādes komplektācijā ietilpstošie montāžas elementiKomplektuojama montavimo įranga

A

B

jāpievieno ierīces zemējuma savieno-jumi.Ārēju ierīču zemējuma savienoju-mu nedrīkst pievienot automašīnas audiosistēmas zemējumam (kor-pusam).

LT Įrengimo instrukcija

Saugos reikalavimai Montuodami ir prijungda-

mi įrenginį, laikykitės šių saugos reikalavimų:• Atjunkite neigiamą akumuliatori-

aus gnybtą! Tai darydami, laikykitės automobilio gamintojo saugos reikalavimų.

• Gręždami skyles būkite atsargūs, kad nesugadintumėte automobilio dalių.

• Teigiamo ir neigiamo poliaus kabelių skerspjūvio plotas turi būti ne mažesnis kaip 1,5 mm2.

• Nejunkite automobilio kištukinių jungčių į radiją!

• Iš bet kurio BLAUPUNKT pardavėjo galite įsigyti specialių jūsų automobi-liui tinkančių kabelių.

• Priklausomai nuo modelio, jūsų automobilio įranga gali skirtis nuo čia aprašytosios. Neprisiimame atsakomybės už žalą, padarytą prietaisą netinkamai sumontavus ar prijungus, arba už netiesioginę žalą.

Jei čia pateikta informacija neatitin-ka jūsų specialių montavimo sąlygų, prašome kreiptis į “Blaupunkt”

_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 85_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 85 6/15/06 8:47:18 AM6/15/06 8:47:18 AM

86

Saadaval lisavarustusenaIegādājams kā papildpiederumsĮsigyjama kaip papildoma įranga

Eelvõimendi,/sub,/kesk - väljundkaabelPriekšpastiprinātāja/īpaši zemo toņu signāla/galvenās izejas kabelisPriešstipr./žem. dažn. gars./centr. išėjimų kabelis

7 607 001 512

A

7 607 621 . . .

7 608 . . . . . .

PaigalduskomplektidMontāžas komplektsMontavimo komplektai

3.

12V

1.

2.ca. 10 mmaptuveni 10 mmapie 10 mm

0°- 30°

+/– 10°

+/– 10°

_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 86_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 86 6/15/06 8:47:18 AM6/15/06 8:47:18 AM

87

LAT

VIS

KI

ES

TON

IAN

LITH

UA

NIA

N

5.12V

6.

8 613 150 002

B

3.

1.

2.

2.

4.

53

182165

1-20

A

Eemaldamine / Izņemšana / Išėmimas

_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 87_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 87 6/15/06 8:47:19 AM6/15/06 8:47:19 AM

88

A B

1 No connection 1 Speaker out RR+2 Radio Mute 2 Speaker out RR-3 Sub-out 3 Speaker out RF+4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+6 Illumination 6 Speaker out LF-7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+8 Masse/GND 8 Speaker out LR-

*

**

7.

Equalizer Amplifi er

CD-Changer

10 Ampere

300 mA

*Sum

Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier

Optional(Remote Control Eye)

CC1 C2 C3

1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND

19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R

*

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19

3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20

C-1 C-2 C-3

**

_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 88_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 88 6/15/06 8:47:19 AM6/15/06 8:47:19 AM

89

LAT

VIS

KI

ES

TON

IAN

LITH

UA

NIA

N

12V

1 3 5

2 4 6 8

A

Relais

7

RR RF LF LR

4 Ohm

4 Ohm4 Ohm

4 Ohm

+-+-+-+-

BN

Eelvõimendi,/sub,/kesk - väljundkaabelPriekšpastiprinātāja/īpaši zemo toņu signāla/galvenās izejas kabelisPriešstipr./žem. dažn. gars./centr. išėjimų kabelis 7 607 001 512

8.

Sub out

Võimalikud muutused!Iespējamas izmaiņas!Galimi pakeitimai!

+12 V

Kl. 15 +12V

Amplifi er

Radio Mute

+12 V

_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 89_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 89 6/15/06 8:47:19 AM6/15/06 8:47:19 AM

90

MEMORANDUM • PIEZĪMES • ATMINTINĖ

_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 90_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 90 6/15/06 8:47:19 AM6/15/06 8:47:19 AM

91

LAT

VIS

KI

ES

TON

IAN

LITH

UA

NIA

NPalun hoidke täidetud raadiopassi kindlas kohas!Ierakstīto radiouztvērēja drošības kodu, lūdzu, glabājiet drošā vietā!Prašome laikyti užpildytą radijo pasą saugioje vietoje!

_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 91_EA_Milano_SRemo_ET-LV-LT.indd 91 6/15/06 8:47:19 AM6/15/06 8:47:19 AM

07/06 - CM-AS/SCS1

(et, lu, lt)

Name: .....................................................................

Type: ....................................................................

Serial no.: BP ................................................................

7 646

8622405175

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 2185 00144 2185 00165Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501850 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514Hungary (H) 76 511 803 76 511 809Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40USA (USA) 800-950-2528 708-6817188Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

Passport

175.indd 327175.indd 327 19.07.2006 12:53:14 Uhr19.07.2006 12:53:14 Uhr