numer 3 gazetki szkolnej w języku niemieckim gimnazjum nr 3 w nowej rudzie

12
1 Impressum „ Der Drache“ erscheint zweimal jährlich. An der Schulzeitung haben mitgewirkt: Teilnehmer der Deutsch- AG Deutschlehrerin ________________________________________________________ Nr 3./ Oktober 2008 Der Drache Die Schulzeitung des Gymnasiums Nr. 3 in Nowa Ruda __________________________________________________________________________________ Grußwort der Redaktion Herzlich Willkommen zu unserer dritten Ausgabe! Liebe Leserinnen und Leser, so nun ist sie da- die Schulzeitung!!! Wir wünschen euch viel Spaß beim Lesen! Das Redaktionsteam In dieser Nummer ( W tym numerze) Seite Unsere Erinnerungen aus den Sommerferien 2 Interessante Neuigkeiten 3-4 Meine Umgebung und ich 5 Es ist schon Herbst 6 Oktoberfest 7 Tag der deutschen Einheit 8 Die Sommerferien sind schon vorbei… 9-10 Jeder träumt seinen ganz eigenen Traum, wenn er im Sommer in schönster Sonne seine Seele baumeln lässt. In jedem Fall aber träumt die Katze einen ganz anderen Traum als die Maus Każdy śni swój własny sen, gdy podczas lata w pięknym słońcu buja w obłokach. W każdym razie kot ma zupełnie inne marzenia niż mysz __________________________________________________________________________________________ Oktober 2008

Upload: agun78

Post on 14-Apr-2017

33 views

Category:

Education


4 download

TRANSCRIPT

1

Impressum „ Der Drache“ erscheint zweimal jährlich. An der Schulzeitung haben mitgewirkt: Teilnehmer der Deutsch- AG Deutschlehrerin

________________________________________________________ Nr 3./ Oktober 2008

Der Drache

Die Schulzeitung des Gymnasiums Nr. 3 in Nowa Ruda

__________________________________________________________________________________

Grußwort der Redaktion Herzlich Willkommen zu unserer dritten Ausgabe!

Liebe Leserinnen und Leser, so nun ist sie da- die

Schulzeitung!!! Wir wünschen euch viel Spaß beim

Lesen!

Das Redaktionsteam

In dieser Nummer ( W tym numerze) Seite

Unsere Erinnerungen aus den Sommerferien 2

Interessante Neuigkeiten 3-4

Meine Umgebung und ich 5

Es ist schon Herbst 6

Oktoberfest 7

Tag der deutschen Einheit 8

Die Sommerferien sind schon vorbei… 9-10

Jeder träumt seinen ganz eigenen Traum, wenn er im Sommer in schönster Sonne seine

Seele baumeln lässt. In jedem Fall aber träumt die Katze einen ganz anderen Traum als die Maus

Każdy śni swój własny sen, gdy podczas lata w pięknym słońcu buja w obłokach. W każdym

razie kot ma zupełnie inne marzenia niż mysz

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

2

Unsere Erinnerungen aus den Sommerferien- Nasze wspomnienia z wakacji

__________________________________________________________________________________

Umfrage: „Wo warst du in den Sommerferien?“

„Gdzie byłeś/ byłaś na wakacjach?”

0

10

20

30

40

50

60

70

im

Ausland

am Meer an

einem

See

bei der

Familie

zu

Hause

Meine Sommerferien waren toll. Im Juli war ich eine Woche in den Alpen. Ich bin viel

gewandert und Schi gelaufen. Ich habe die entzückende Landschaft bewundert. Dann bin ich an die Ostsee nach Kołobrzeg gefahren. Ich habe die Stadt besichtigt, einen Leuchtturm besucht und am Strand gelegen. Ich bin auch viel geschwommen. Ich habe dort viele Menschen kennen gelernt. Von meiner Reise habe ich ein Andenken mitgebracht. Im August bin ich nach Paris (die Hauptstadt Frankreichs) gefahren. Dort war ich leider nur 4 Tage. Ich

habe die Altstadt, das Schloss Versailles und Louvre besichtigt. Ich bin an die

Uferpromenade der Seine spazieren gegangen. Das Wetter während meiner Sommerferien war wirklich schön, die ganze Zeit war es

sonnig und windstill. Ich bereue nur, dass diese Zeit so schnell vergangen ist. Nächstes Jahr möchte ich nach Deutschland fahren.

T. N. Klasse III b

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

Super, lato! Mogę wreszcie grać na komputerze w

krótkich spodenkach.

3

Interessante Neuigkeiten- Ciekawostki __________________________________________________________________________________

W Niemczech, inaczej niż w Polsce, okresy wolne od nauki są bardziej równomiernie

rozłożone w ciągu roku. W okresie Świąt Wielkanocnych ( Osterferien ) przewidziano dla uczniów od 2 do 3 tygodni wolnego. Następnie w maju lub w czerwcu na Zielone Świątki (Pfingstferien) przypada minimum tydzień ferii. Wakacje w każdym landzie (Bundesland) rozpoczynają się w innym terminie, w okresie od połowy czerwca do połowy września. Wakacje (Sommerferien) trwają 6 tygodni. W październiku odbywają się ferie jesienne. Na koniec roku kalendarzowego wszyscy uczniowie mają dwa tygodnie wolnego z okazji Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku (Weihnachtsferien).

W Niemczech obowiązkiem szkolnym objęte są dzieci i młodzież od szóstego do

osiemnastego roku życia. Do szkoły trzeba uczęszczać przez 9 lat. Uczęszczanie do przedszkola (Kindergarten) nie jest obowiązkowe.

Szkoła podstawowa (Grundschule) trwa 4 lata*. Na niej opierają się 9- letnie gimnazja (Gymnasium), 6- letnie szkoły realne (Realschule), 5- letnie szkoły główne (Hauptschule) oraz 5- 6 letnie tzw. szkoły zintegrowane (Gesamtschule). *WYJĄTEK stanowią szkoły podstawowe w Brandenburgii i Berlinie, w których nauka trwa sześć lat.

Sprichwörter- Przysłowia

Übung macht den Meister!- Ćwiczenie prowadzi do doskonałości! Zum Lernen ist niemand zu alt.- Na naukę nigdy nie jest za późno. Ich lese das Buch von A bis Z.- Czytam książkę od deski do deski. __________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

4

Interessante Neuigkeiten- Ciekawostki __________________________________________________________________________________

Das Notensystem in Deutschland – System oceniania w Niemczech

Deutschland 6 ungenügend niedostateczny 5 mangelhaft nieodpowiedni 4 ausreichend dostateczny 3 befriedigend zadowalający 2 gut dobry 1 sehr gut/ ausgezeichnet bardzo dobry/ celujący Najlepszą oceną w Niemczech jest jedynka (eine Eins), a najgorszą szóstka (eine Sechs) – odwrotnie niż w Polsce.

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

No, moje dziecko. Chodzisz chętnie

do szkoły?

Tak.

Chodzę również chętnie do domu.

Ale ten czas pomiędzy jest

naprawdę stresujący.

5

Meine Umgebung und ich- Moje otoczenie i ja

___________________________________________________________________________

Meine beste Freundin- Moja najlepsza przyjaciółka Meiner Meinung nach ist die Freundschaft sehr wichtig im Leben. Meine beste

Freundin heißt Kasia. Sie besucht die Grundschule und geht in die sechste Klasse. Kasia ist 1,60 groß. Sie hat braunes, kurzes Haar, braune Augen und dunklen Teint.

Ihre Nase ist klein. Sie lacht oft und laut. Sie ist freundlich, fröhlich und selten traurig. Kasia ist manchmal kindisch.

Meine beste Freundin zieht immer moderne Kleider an. Sie spielt gern Basketball. Ab und zu schwimmt sie auch. Sie interessiert sich für Jungen. Kasia geht jeden Tag mit ihrem Hund spazieren. Am meisten telefoniert sie, selten fährt sie Rad.

Kasia ist ein bisschen faul und bekommt manchmal schlechte Noten. Ich helfe ihr oft bei den Hausaufgaben. Wir verbringen viel Zeit zusammen, entweder hören wir Musik oder spielen Computer. Manchmal schauen wir uns Komödien an. Ich liebe meine beste Freundin.

A. O. Klasse III b

Meine Hauspflichten- Moje obowiązki domowe

Es ist bei mir zu Hause eine Pflichtenteilung. Jeder weiß, was er machen soll. Ich habe

viele Hauspflichten. Manche von ihnen mag ich sehr, und andere mag ich überhaupt nicht. Ich muss täglich den Müll wegbringen und den Fußboden fegen, donnerstags und samstags spüle ich das Geschirr. Zweimal in der Woche muss ich Blumen gießen. Am Wochenende wische ich immer Staub ab. Außerdem muss ich leider auch mein Zimmer aufräumen. Das habe ich nicht gern. Ich mag aber Autos reparieren. Sehr oft helfe ich meinem Vater dabei. Ich interessiere mich für Motorisierung. Wir sehen uns mit meinem Vater auch Rennfahren (Formel eins) und Fuβballwettspiele an.

T.N. ( Klasse III b)

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

6

Es ist schon Herbst – Nadeszła jesień __________________________________________________________________________________

Die Herbstmonate heißen: September, Oktober und November. Die Sonne scheint nicht so stark, wie im Sommer. Die Tage sind noch warm. Sehr oft ist es auch kalt. Der Himmel ist grau. Am Himmel sind oft schwarze Wolken. Es regnet. Auf der Erde liegen viele Blätter. Sie sind bunt. Sie sind gelb, rot und braun. Die Kinder sammeln sie gern.

Wortschatz ( Słownictwo): der Monat- miesiąc heißen- nazywać się die Sonne- słońce scheinen- świecić stark- silny, mocny wie- jak der Tag- dzień noch- jeszcze warm- ciepły sehr- bardzo oft- często es ist kalt- jest zimno der Himmel- niebo grau- szary die Wolke- chmura es regnet- pada deszcz die Erde- ziemia liegen- leżeć die Blätter- liście bunt- kolorowy das Kind- dziecko die Kinder- dzieci sammeln- zbierać gern- chętnie

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

7

OKTOBERFEST 20. 09- 05. 10 2008

Burmistrz Monachium Christian Ude rozpoczął tradycyjny

festyn piwny Oktoberfest. Na 175. piwnym święcie oczekiwanych jest

sześć milionów amatorów złocistego napoju. Pierwszy kufel piwa

burmistrz podał premierowi Bawarii, Güntherowi Becksteinowi.

Namioty- piwiarnie na błoniach Theresienwiese mogą pomieścić - na siedząco - około

100 tysięcy gości. Ubiegłoroczni goście w liczbie 6,3 mln wypili 6,9 mln litrów piwa.

Trwający dwa tygodnie Oktoberfest jest największym na świecie festynem piwnym.

Na błoniach Theresienwiese co roku wyrasta całe miasteczko wielkich namiotów- piwiarni

oraz liczne karuzele i strzelnice. Oktoberfest otwiera młoda dziewczyna na koniu, za nią w

powozie jadą burmistrz miasta i gubernator Bawarii. Dalej ciągną barwnie ubrani właściciele

browarów, kelnerzy i kelnerki oraz orkiestry i zespoły muzyczne.

Tradycja jesiennej zabawy na monachijskich błoniach sięga

początków XIX wieku. Z okazji ślubu bawarskiego następcy tronu

Ludwika (późniejszego króla Ludwika I) i księżniczki Teresy

Saksońskiej, 12 października 1810 roku zorganizowano na

Theresienwiese po raz pierwszy wyścigi konne połączone z festynem

dla ludności. W 1818 roku na błoniach ustawiono pierwszą karuzelę. Od tego czasu festyn

odbywał się co roku. Przez prawie 200 lat nie odbył się 24 razy - podczas epidemii cholery,

wojen i w czasach bardzo wysokiej inflacji.

Das Oktoberfest in München ist das größte Volksfest der Welt. Es

findet seit 1810 auf der Theresienwiese in München statt und wird Jahr für

Jahr von über sechs Millionen Menschen besucht. Für die Wiesn brauen die

Münchner Brauereien ein spezielles Bier (Wiesn Märzen) mit mehr

Stammwürze und damit auch mit höherem Alkoholgehalt.

Quelle: www.rp.pl

www.wikipedia.org

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

8

TAG DER DEUTSCHEN EINHEIT

_____________________________________________________________________

Die offiziellen Feierlichkeiten zum Tag der Deutschen Einheit 2008

finden vom 3. bis 5. Oktober statt - und nun schon zum zweiten Mal nach

1991 in Hamburg. Sie werden am Vormittag mit einem ökumenischen

Gottesdienst in der Hauptkirche St. Michaelis eröffnet. Anschließend findet

der offizielle Festakt im „Theater im Hafen“ statt.

Termin ZJEDNOCZENIE NIEMIEC (niem. Deutsche Wiedervereinigung) oznacza

zjednoczenie Niemieckiej Republiki Demokratycznej i Republiki Federalnej Niemiec w jeden

organizm państwowy. Zjednoczenie Niemiec stało się faktem 3 października 1990 roku na

mocy porozumienia zawartego 12 września podczas moskiewskiej konferencji dwa plus cztery.

Układ ten podpisały obok NRD i RFN cztery dawne mocarstwa okupacyjne: Stany Zjednoczone,

Wielka Brytania, Francja i Związek Radziecki. Zjednoczone Niemcy przystąpiły do Wspólnoty

Europejskiej (obecnie Unii Europejskiej) oraz NATO.

PODŁOŻE HISTORYCZNE

Wraz z zakończeniem II wojny światowej Niemcy zostały podzielone na cztery strefy

okupacyjne, sama stolica - Berlin również dostała się pod jurysdykcję czterech okupantów -

Francji, Wielkiej Brytanii, USA oraz ZSRR. Wraz z rozpoczynającą się zimną wojną w 1949 roku

alianci połączyli swoje strefy w jedną, formując w ten sposób RFN, w skład której wchodził

również Berlin Zachodni, podczas gdy Związek Radziecki utworzył z okupowanej strefy zależną

od siebie NRD. Z pierwszą propozycją połączenia Niemiec wystąpił Stalin w 1952. Rząd

Zachodnich Niemiec pod przewodnictwem Konrada Adenauera był zwolennikiem integracji

połączonych Niemiec z Zachodem, domagając się wolnych wyborów w nowym państwie,

monitorowanych przez obserwatorów międzynarodowych. Na takie warunki Stalin nie chciał

przystać. W wyniku coraz częstszych ucieczek swoich obywateli na zachód, rząd Wschodnich

Niemiec 13 sierpnia 1961 zamknął wszystkie punkty graniczne z RFN i rozpoczął budowę Muru

Berlińskiego, co przyczyniło się do coraz większego pogłębiania podziału Niemiec na dwie

części oraz izolacji NRD.

MUR BERLIŃSKI był systemem umocnień ( betonowy mur, okopy, zapory drutowe, miny)

długości 155 km. Dopiero od 9 listopada 1989 roku rozpoczęto

demontaż Muru Berlińskiego. Oficjalnie obalanie muru

zakończyło się 3 pażdziernika 1990 i stało się symbolicznym

aktem końca podziałów w Europie i zjednoczenia Niemiec.

Zachowano tylko fragmenty muru jako pamiątkę historyczną.

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

9

Die Sommerferien sind schon vorbei... - Wakacje już minęły...

___________________________________________________________________________ 1. NNE + M+ BLU+ EGEN

2. KREUZWORTRÄTSEL – SOMMERFERIEN (KRZYŻÓWKA- WAKACJE)

1 2

3 4

5 6

7 8 9

10 11

12

1. eine Stadt oder ein Schloss ………………………. (zwiedzać). 2. Wenn man müde ist, soll man sich ………………………… (odpocząć). 3. Wenn man segeln will, muss man zuerst ein Segelboot ………………… (wynająć). 4. Am Strand kann man Bernstein und ………………………. sammeln (muszle). 5. żeglować 6. im Hotel oder in einer Jugendherberge ...................... (przenocować) 7. wycieczka 8. Im Gebirge kann man wandern und ......................... (wspinać się) 9. Viele Leute liegen am ........................ und sich sonnen. (plaża) 10. pływać 11. namiot 12. die Zeit, den Urlaub oder die Sommerferien .......................... (spędzać)

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

10

Die Sommerferien sind schon vorbei... - Wakacje już minęły... ___________________________________________________________________________ 3. Sommerferien- Such 16 Verben! Znajdź 16 czasowników związanych ze spędzaniem czasu podczas wakacji.

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

Co, ty chcesz iść do

szkoły pieszo?!

Pomyśl o tych

wszystkich

samochodach, którymi

dowożone są dzieci, to

jest zbyt

niebezpieczne…

Zawiozę cię tam

samochodem…

11

Meine Freizeit __________________________________________________________________________________

In meiner Freizeit mache ich gern viele interessante Sachen. Wenn das Wetter schön ist, gehe ich oft an die frische Luft. Ich fahre Rad, spiele mit meinen Freunden Volleyball oder Basketball. Ab und zu gehe ich mit meiner Schwester ins Kino oder ich gehe mit meinem Hund spazieren. Manchmal schwimme ich oder ich skate. Wann das Wetter schlecht ist, bleibe ich am liebsten zu Hause. Dort lese ich Bücher oder ich spiele Computer. Ich sehe gern fern, höre Musik oder ich male verschiedene Bilder. Samstags fahre ich oft mit meinen Eltern aufs Land, zu meiner Oma Helga, meiner Tante Genowefa und meinem Onkel Helmut. Ich langweile mich nicht.

Opracowała: M. B., E. R.

__________________________________________________________________________________________

Oktober 2008

12