pe f4f souvenir album 2005-2010

17
 Parole d’Espoir – Friends 4 Fluency Souvenir Album 2005 - 2010

Upload: satyendra-srivsatava

Post on 30-May-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 1/17

 Parole d’Espoir –

Friends 4 Fluency 

Souvenir Album

2005 - 2010

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 2/17

 

This album  is made up of  photos from a slide show that was presented on 12th

 September 2009 on the occasion of  the 4 years of  

Fluency Initiative in Mauritius. 

Cet   album  reprend   l’essentiel   d’un montage  photographique  qui   a  été  projeté  le  12  septembre  2009  à  l’occasion  des  4  ans  de 

l’Initiative Fluency.

 

Note: Legends are referenced  to  photos in the  following order: (1) top left, (2) top right, (3) bottom right  and  (4) bottom left. 

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 3/17

 

2005 – The first steps…

1  Mark Irwin, president of  the International Stuttering Association, meets Jim Caroopen at the Caudan Waterfront. 

Mark  Irwin,  président  de l’International  Stuttering  Association, et   Jim Caroopen se rencontrent  au Caudan Waterfront. 

2 & 3  Mark and Jim take part in an information session on stuttering and self ‐help. Following the meeting, those present decide to 

launch the first self ‐help group for persons who stutter in Mauritius. 

Mark  et   Jim animent  conjointement  une réunion d’information sur  le bégaiement  et  le “self ‐help”.  A l’issue de cette réunion, 

ceux  

 présent  

décident  

de 

lancer  

ensemble 

le 

tout  

 premier  

groupe 

de 

 parole 

 pour  

 personnes 

bègues 

à 

l’île 

Maurice. 

4  Jim and Isobel Quick discussing at the Caudan Waterfront. 

 Jim et  Isobel  Quick  au Caudan Waterfront. 

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 4/17

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 5/17

 

2006 – Parole d’Espoir takes off

1  Friends and Family Workshop. A day spent together to learn more about stuttering and share experiences. 

 Atelier  “Friends and  Family”. Une  journée conviviale avec  la  famille et  les amis  pour  discuter  du bégaiement  et   partager  ses 

expériences. 

2  End‐of ‐therapy Celebration. After six months of  self ‐help therapy, friends, families and colleagues are invited to celebrate our 

achievements. 

Pour  

marquer  

la 

 fin 

d’une 

thérapie 

“self ‐

help”  

de 

mois, 

 proches, 

amis 

et  

collègues 

sont  

invités 

à 

une 

“Célébration 

de 

la 

Parole”. 

3  Participants to the 2006 self ‐help therapy session with their “certificates of  friendship”. 

Fin du  parcours thérapeutique 2006. Les  participants  posent   fièrement  avec leurs “certificats d’amitié”. 

4  Members of  Parole d’Espoir 2006 with three mothers who came to give support to the group. 

Les membres de Parole d’Espoir  2006 en compagnie de trois mamans venues apporter  leur  soutien au groupe. 

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 6/17

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 7/17

 

2007 – Stuttering Awareness Campaign

1  Members of  the managing committee of  Association Parole d’Espoir take part  in a press conference to announce the 2007 

Stuttering Awareness Campaign. 

Les 

membres 

dirigeants 

de 

l’Association 

Parole 

d’Espoir  

animent  

une 

conférence 

de 

 presse 

 pour  

lancer  

une 

campagne 

d’information autour  du bégaiement  en  février  2007. 

2  After the press conference, Mrs Roseline Bugwondeen, the president of  the association, gives an interview to Top FM. 

 A l’issue de la conférence de  presse, Mme Roseline Bugwondeen, la  présidente de l’association intervient  sur  Top FM. 

3  Members of  Parole d’Espoir taking part in popular radio program “Talk of  the Town” on Radio Plus. 

Quelques membres de Parole d’Espoir   participent  à l’émission “Talk  of  the Town”  sur  Radio Plus. 

4  Jim Caroopen gives an interview to Sandra Potié,  journalist at “La Vie Catholique”. 

Sandra Potié  fait  le “portrait”  de  Jim  pour  le  journal  “La Vie Catholique”. (http://pages.intnet.mu/lavie/no7/P15.htm) 

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 8/17

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 9/17

 

2007 – Visit of Anne-Marie Simon

1  Anne‐Marie Simon and members of  Association Parole d’Espoir take part in live broadcast “Enquête en Direct” on Radio One. 

 Anne‐Marie Simon et  des membres de  l’Association Parole d’Espoir   participent  à  l’émission “Enquête en Direct”   sur  Radio 

One. 

2  Anne‐Marie Simon is interviewed by Finlay Salesse, a popular radio presenter in Mauritius. 

 Anne‐Marie Simon est  interviewée  par  Finlay  Salesse sur  Radio One  ; elle répond  aussi  aux  questions des auditeurs en direct. 

3  After the radio program, Anne‐Marie Simon stands for a souvenir photo with members of  the association, and officials of  the 

Municipality of  Rose Hill. 

 Après l’émission,  Anne‐Marie Simon  pose  pour  une  photo souvenir  en compagnie des membres de l’association et  des officiels 

de la mairie de Rose Hill. 

4  All the members of  Parole d’Espoir 2007 after a half ‐day group therapy with Anne‐Marie Simon. 

Les membres de Parole d’Espoir  2007  après une demi ‐ journée de thérapie de groupe avec  Anne‐Marie Simon. 

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 10/17

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 11/17

 

2007 – A day at the beach

  After the 2007 self ‐help session, participants spend a day at the beach. In the morning, the last meeting of  the session was 

held at the “Beau Rivage” hotel, in Belle Mare. 

 Après 

le 

 parcours 

thérapeutique 

2007, 

les 

membres 

 passent  

une 

 journée 

de 

détente 

à 

la 

 plage. 

Dans 

la 

matinée 

s’est  

tenue 

la 

dernière réunion de la session 2007  à l’hôtel  Beau Rivage, à Belle Mare. 

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 12/17

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 13/17

 

2008 – Intensive Therapy Week

1  Anne‐Marie Simon and Aude Fresnay deliver a one‐week Intensive Therapy for eight members of  Friends 4 Fluency. 

 Anne‐Marie Simon et   Aude Fresnay  animent  un Stage Thérapeutique Intensif  d’une semaine  pour  les huit  membres de Friends 

4 Fluency. 

2  Souvenir photo taken before the start of  the residential therapy session. The therapy week was held from 2nd

 to 9th

 March 

2008 in the “Campement des Lorettes”, situated in Souillac on the south coast of  the island. 

Photo souvenir   prise avant  le début  du stage résidentiel. Le stage s’est  tenu du 2 au 9 mars 2008 au Campement  des Lorettes 

à Souillac, un village côtier  au sud  de l’île. 

3 & 4  Leisure time during the therapy week: excursions to Rochester Falls (3) and Gris‐Gris beach (4). 

Moments de détente  pendant  le stage thérapeutique : excursions aux  cascades Rochester  (3) et  sur  la  plage de Gris‐Gris (4). 

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 14/17

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 15/17

 

2009 – Friends 4 Fluency at work

1  Friends 4 Fluency at work: a meeting of  the self ‐help group in 2009. 

Les membres de Friends 4 Fluency  au travail  : une réunion “self ‐help”  en 2009. 

2  Participants to the 2009 self ‐help session. 

Les  participants à la session thérapeutique 2009. 

Parents, friends

 and

 former

 members

 of 

 the

 association

 are

 invited

 to

 a festive

 meeting

 to

 mark

 the

 4 years

 of 

 Fluency

 

Initiative in Mauritius. The Fluency Island magazine project is launched on that occasion. 

La nouvelle équipe de direction accueille les  parents, les amis et  les anciens membres de l’association au “Ebène Skies”   pour  

 fêter  ensemble les 4 ans de l’Initiative Fluency.  A cette occasion, le  projet  “Fluency  Island”  est  lancé. 

4  Jim Caroopen passes on leadership of  Friends 4 Fluency to David Victoire, the newly elected president. 

 Jim Caroopen  passe le relais à David  Victoire, le nouveau  président   fraîchement  élu. 

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 16/17

8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010

http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 17/17

 

2010 – The final stop

  After the last meeting, during which the winding up of  Friends 4 Fluency is confirmed, the members say bye‐bye and thank 

you to everyone… 

 Après la dernière réunion qui  officialise la dissolution de Friends 4 Fluency,  les membres tirent   leur  révérence, et  remercient  

tous ceux  et  toutes celles qui  les ont  soutenus.