programmheft 6 - buchmesse-saarbruecken.eu · kkn aabb issb l’h aada && a ((i ll...

68
29.–30.9. 2018 Partner: Hochschule fürMusik Saar

Upload: others

Post on 16-Oct-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

29.– 30.9.2018

Partner: Hochschule für Musik Saar

Bücher –von der Messe empfohlen

Kinder, wenn Euch ein Kleiner Prinz begegnet…Isabel Pin

Karl Rauch Verlag

ab 3 Jahre

ISBN 978-3-7920-0157-8

La luciole et le hibouAnguel Karaliitchev

& Sherley Freudenreich

(Illustration)

Elitschka Editions

ab 5 Jahre

ISBN 978-2-37147-007-1

LeopantherPiótr und Józef Wilkoń

Übersetzung Ulrike

Herbst-Rosocha

Bohem Press

ab 3 Jahre

ISBN 978-3-85581-539-5

FreundeEric Carle

Übersetzung Ulli und

Herbert Günther

Gerstenberg Verlag

ab 4 Jahre

ISBN 978-3836957885

L’histoire du chasseur Adrienne Yabouza

& Antoine Guilloppé

(Illustration)

L’élan vert

ab 5 Jahre

ISBN 978-2-84455-477-2

Der kleine Fuchs und der PilotLuca Tortolini

und Anna Forlati

Übersetzung Ingrid Ickler

Knesebeck

ab 5 Jahre

ISBN 978-3-95728-059-6

Morgen geht’s los,sagt der MumpfAnnette Herzog, Ingrid

und Dieter Schubert

(Illustration)

Moritz Verlag

ab 5 Jahre

ISBN 978-3-89565-358-2

Biaka, sauvée ! Adrienne Yabouza

& Zaü (Illustration)

L’élan vert

ab 5 Jahre

ISBN 978-2-84455-510-6

Le renard et l’aviateurLuca Tortolini

und Anna Forlati

Übersetzung

Marcel Cottier

Notari Éditions

ab 5 Jahre

ISBN 978-2-9701150-3-8

Frühling mit FreundAnnette Herzog, Ingrid

und Dieter Schubert

(Illustration)

Moritz Verlag

ab 5 Jahre

ISBN 978-3-89565-341-4

Fast wie FreundeMirjam Zels

Kunstanstifter

ab 6 Jahre

ISBN 978-3-942795-51-7

Land unter im ZooTea Topuria

Sonia Eliaschwili

(Illustration)

Übersetzung

Otar Karalaschwili

Edition Orient

ab 5 Jahre

ISBN 978-3-922-82596-8

KinKKleKIssa

KKKa

aaabb

ISSB

La AAnA

&&& S

((Ill

EElli

aaabb

ISSB

DedededLLuuc

uun

ÜÜb

KKKn

aaabb

ISSB

L’hAAdA

&&& A

((Ill

LL’’é

aaabb

ISSB

MossaagAAAn

uun

((Ill

MMMo

aaab

IISSB

Le LuL

uun

ÜÜÜb

MMMa

NNNo

aaabb

IISSB

BiaAAdA

&&& Z

LL’’é

aaabb

ISSB

FrüAAnA

uun

((Ill

MMMo

aaabb

IISSB

LanTeTeaT

SSo

((Ill

ÜÜb

OOta

EEdEd

ab

FaMMiM

KKKu

aaabb

ISSB

LePPióP

ÜÜb

HHe

BBo

aaabb

ISSB

FreEEriE

ÜÜb

HHe

GGe

aaabb

ISSB

Bücher sind nur dickere Briefe an

Freunde.Jean Paul

daran, Ich erkenne die

dass sie sich nicht enttäuschen lässt.

Antoine de Saint-Exupéry

Freundschaft

vorVORWORT | PRÉAMBULE

Einladung zu Büchern, Bildern und Musik

Bücher sind wie Freunde, sagen viele, wenn sie von Büchern reden. So sagt man es, doch was heißt das? Wer sind die Freunde in den Erzählungen und Geschichten der modernen Kinder-und Jugendliteratur? Dieser literarischen Motivfrage versucht die diesjährige Buchmesse nachzugehen. Und so zieht sich diese Frage wie ein kunstvoller Faden durch die Lesungen, Ausstellungen und Gesprächsrunden.

Dazu bringen die Autoren und Illustratoren aus Deutschland, Italien, Frankreich, den Niederlanden, Georgien und der zentralafrikanischen Republik ihre berührenden, nachdenklichen aber auch fröhlichen Geschichten mit, begleitet von Musik, die von Studierenden der Hochschule für Musik dargeboten wird. Und es entsteht eine ganz eigene Atmosphäre, in der die Worte zu leuchten beginnen und zum Hören und Lauschen einladen. 

Blättern Sie also rein in das Programm der Buchmesse 2018 und seien Sie herzlich willkommen im Büchermeer, bei Freunden.

Dr. h.c. Doris PACK Yvonne RECH wort 5

Toleranz in einer globalisierten Welt

Bereits zum 18. Mal präsentiert sich am 28. und 29. Septem-ber die Europäische Kinder- und Jugendbuchmesse in Saarbrücken. Autorinnen und Autoren aus verschiedenen europäischen Ländern treffen sich dann im Rahmen von Fachforen, stehen dem Publikum aber auch im Rahmen von Lesungen gegenüber. Die Messe bietet eine Bühne für Begegnungen zwischen Fachleuten und Laien – ganz im Sinne des langjährigen Mottos: Bücher bauen Brücken! Sowohl die Förderung der kindlichen Bildung als auch die Sensibilisie-rung für Toleranz in einer globalisierten Welt liegen uns als Landeshauptstadt sehr am Herzen!

Ich danke Yvonne Rech und ihrem Team ganz herzlich für die Organisation dieser Messe und wünsche den kleinen und großen Besucher/innen viele spannende Begegnungen!

Charlotte BRITZ

Oberbürgermeisterin

grußwort

GRUßWORTE | ÉDITOS

6

Begegnungen fördern

Ulrich COMMERÇONMinister für Bildung und Kultur

„Bücher bauen Brücken“ – die achtzehnte Aufl age der Kinder- und Jugendbuchmesse

verknüpft erneut europäische Kulturen, schaff t Kontakte und fördert Begegnungen.

Autorinnen und Autoren aus vielen Ländern Europas tauschen sich untereinander aus

und treff en ihre großen und kleinen Leserinnen und Leser.

„Bücher bauen Brücken“ – dieser Leitgedanke, verbunden mit dem diesjährigen

Messe-Motto „Freunde“, verleiht der Europäischen Kinder- und Jugendbuchmesse

ihren unverwechselbaren Charakter. Den kleinen und großen Besucherinnen und

Besuchern wünsche ich spannende Entdeckungen und viele inspirierende Eindrücke.

te7

Liebe kleine und große Literaturfreunde,

Prof. Wolfgang MAYER

Rektor der Hochschule für Musik Saar

... die Hochschule für Musik Saar freut sich sehr, der diesjährigen Europäische Kinder- und Jugendbuchmesse als Kooperationspartner nicht nur mit ihrem Standort Alte Ev. Kirche St. Johann einen baulichen Rahmen, sondern auch der Messe durch aktive Beiträge von Lehrenden und Studierenden in der Eröffnungs- und Abschlussveranstaltung einen künstlerischen Rahmen zu geben.

Ich wünsche allen Beteiligten, vor allem natürlich den kleinen und großen Besuchern der Messe, eine gelungene und spannende Veranstal-tung.

GRUßWORTE | ÉDITOS

8

der FantasieIm Zeichen

Hans-Werner SANDERVorstandsvorsitzender der Sparkasse Saarbrücken

Reisen in ferne Welten, spannende Abenteuer in Vergangenheit oder Zukunft, Begeg-

nungen mit märchenhaften Geschöpfen –  Bücher machen all dies möglich. Seit jeher

sind sie ein wesentlicher Teil unserer Kultur.

Die Europäische Kinder- und Jugendbuchmesse hat sich daher ganz dem Ziel verschrie-

ben, einem vornehmlich jungen Publikum die Freude am Lesen zu vermitteln und ihm

die zahlreichen Facetten von Literatur aufzuzeigen.

Mein Wunsch ist es, dass viele große und kleine Leseratten ihren Weg in unsere schöne

Landeshauptstadt fi nden und damit dokumentieren: Bücher haben auch im Zeitalter der

Digitalisierung nichts von ihrem Charme verloren.

9

lau

EEEEEEEEEEEEEEEEEErrrrrrrrrrrrrrrrrröööööööööööööööööfffffffffffffffffffffffffffffffffnnnnnnnnnnnnnnnnnuuuuuuuuuuuuuuuuunnnnnnnnnnnnnnnnnnggggggggggggggggggggggggggsssssssssssssssssssskkkkkkkkkkkkkkkkkkkooooooooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnzzzzzzzzzzzzzzzeeeeeeerrrrrrrrtttttttt |||| erture CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCooooooooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnccccccccccccccccccccccceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrttttttttttttttttttttttt dddddddddd‘‘‘oooooooooouuuuuuuuuuvvvvvvvvvvvveeeeeeee

ffffffffffffffffffffff gggggggggggggggggggggggggg

10

uschen

Accompagné par deux étudiantes (Katharina Lermen et Sonia Koch),

Jörg Abbing professeur à la HfM, improvise plusieurs tableaux musicaux

à partir des superbes illustrations de Józef Wilkoń, permettant aux specta-

trices et spectateurs d‘apprécier et de méditer l‘essence même du texte.

Der Eintritt ist frei // Entrée libre

Eröff nungskonzert // mit der Hochschule für Musik

Leopanther // Pitór und Józef Wilkoń

Ausführende // distribution Sonia Koch, Querflöte // fl ûte traversière

Katharina Lermen, Klarinette // clarinette

Prof. Dr. Jörg Abbing, Klavier // piano

samstag | 11.00 | Bühnensaal im Gemeindezentrum

Zu den ausdrucksstarken Bildern von Józef Wilkon improvisiert HfM-Professor Jörg Abbing zusammen mit zwei Studentinnen seiner Klasse (Katharina Lermen und Sonia Koch) jeweils kurze musikali-sche Impressionen, die den Zuhörerinnen und Zuhörern Gelegenheit zur meditativen Kontemplation der Texte geben sollen.

11

Willkommen

WLLKOMMEN | BIENVENUE

12

Die Alte Evangelische Kirche St. Johann

Eine Kirche voller Bücher und Musik!

Als im Jahre 1727 die evangelische Gemeinde von St. Johann voller Stolz auf ihre neue Kirche mit dem weithin sichtbaren barocken Turm-helm blickte und zu den Gottesdiensten in den von holzgeschnitzten Emporen umgebenen Kirchenraum strömte, da ahnte niemand, dass etwa dreihundert Jahre später die Hochschule für Musik hier an diesem Ort Einzug halten würde. Längst sind Emporen, Altar und Chorgestühl verschwunden und haben einer großen Bühne Platz gemacht. Nur die Orgel ist geblieben und die hohen bunten Kirchenfenster lassen unbeeindruckt weiches gedämpftes Licht in den großen Saal. Heute ist der ehemalige sakrale Raum ein wichtiger Konzertsaal für die Studierenden geworden.

Seit 2017 hat auch die Europäische Kinder-und Jugendbuchmesse Saar-brücken in der Alten Kirche ihren neuen Veranstaltungsort gefunden für Lesungen und für die Präsentation der großen Buchausstellung während der zweitägigen Messedauer. Die Hochschule für Musik ist Kooperationspartner.

Offen von 10.00 bis 18.00 Uhr

13

Im BüchermeerIm großen Saal im oberen Stockwerk der Alten Kirche zeigt die deutsche Buchhandlung Raueiser aus Saarbrücken aktuelle aber auch zeitlos beliebte Bücher von 40 deutschen Verlagen. Die französische Buchauswahl von 20 Verlagen wird an einem eigenen Messestand präsentiert.Auswahl und Anordnung sind in Kooperation mit der Messe geschehen.

La librairie Raueiser expose dans la grande salle au premier étage de la Alte Kirche

des livres actuels et des classiques de la littérature jeunesse parmi une sélection

de 40 maisons d’édition allemandes. Des livres français de près de vingt maisons

d’édition seront également présentés sur le Salon.

La sélection et l’exposition sont organisées en coopération avec le Salon.

BUCHAUSSTELLUNG | FOIRE AUX LIVRES

14

Bücherinseln

Bücherinseln bieten, nach Themen geordnet, Orientierungs-hilfen für die Besucher. Literaturkundiges Inselpersonal hilft und berät bei Fragen.Dazwischen laden gemütliche Sitzecken ein zum Ausruhen und Blättern, Lesen, Schauen und Sprechen über Bücher.

• Bilderbücher für jedes Alter• Bücher aus dem Französischen• Ohne Freunde geht gar nichts!• Und was wird aus uns? Nachdenken über die Natur• Baby an Bord! Bücher für die Allerkleinsten• Neues aus neuen Verlagen

Afi n de faciliter la recherche des visiteurs, les livres sont

disposés en îlots thématiques. Des bénévoles seront

présents pour orienter et aider en cas de questions.

Des coins lectures seront aménagés avec banquettes

et coussins et permettront aux visiteurs de s’installer

confortablement pour parcourir les livres ou bien tout

simplement se reposer.

blättern15

Teilnehmende Verlage 2018

• Actes Sud Junior• Amiguitos• Arena • ArsEdition• atlantis• Beltz Verlag• Beurre salé• Bibliothek der Provinz• Carlsen• cbj/cbt• Didier Jeunesse• Dorling Kindersley Verlag GmbH• Dressler Verlag• dtv Verlag• Edition bi:libri• Éditions du Rouergue• Éditions Notari• Éditions Thierry Magnier• Finken Verlag• Fischer Verlag• Franckh-Kosmos Verlag• Freies Geistesleben & Urachhaus• Friedrich Maerker Verlag• Gerstenberg Verlag• Hélium Éditions• Jacoby&Stuart

• Jungbrunnen Verlag• Kidikunst• Knesebeck Verlag• Kunstanstifter Verlag• La Joie de Lire• Les éditions de L‘Élan vert• Magellan• Minedition• Mixtvision• Moritz• NordSüd• Oetinger Verlag• Peter Hammer Verlag• Random House• Ravensburger Buchverlag Otto Meier GmbH• Rauch Verlag• Talisa Verlag• Tessloff Verlag Ragnar Tessloff GmbH&Co KG• Thienemann-Esslinger Verlag GmbH• Tulipan Verlag GmbH• Ueberreuter Verlag GmbH• Utopique• Woow books

entdec

AUSSTELLER | EXPOSANTS

Verlage

16

... am eigenen Messestand

Dar-in e.V. Arabisch-sprachige Bibliothek

Eckhart Schott Verlag Comic-Literatur

Europe direct Saarbrücken europäische Informationen

Patrik Feltes Saarbrücken Pop-up Bücher

Ramesch Saarbrücken Forum für interkulturelle Begegnungen und Literatur

cken

Aussteller...

17

lesen hören

&

Lesungen von 11.00bis 17.00 Uhr

Zusammen ist besser und leichter.Józef Wilkoń, polnischer Illustrator

18

Autor_innen lesen

Isabel Pin | ab 3Kinder, wenn euch der kleine Prinz begegnet…

Ingrid & Dieter Schubert | ab 5Morgen geht’s los sagt der Mumpf /// Frühling mit Freund

Luca Tortolini & Anna Forlati | ab 5 Der kleine Fuchs und der Pilot | Le renard et l’aviateur

Adrienne Yabouza & Yves Pinguilly | ab 5 L’histoire du chasseur /// Biaka, sauvée !

Mirjam Zels | ab 6Fast wie Freunde

Lena Hach | ab 8Der verrückte Erfi nderschuppen. Der Limonaden-Sprudler /// Der Hitzefrei-Regler

Ute Krause | ab 9Theo und das Geheimnis des schwarzen Raben

Petra Postert | ab 10Das Jahr als die Bienen kamen

Stefanie Höfler | ab 12Tanz der Tiefseequalle /// Mein Sommer mit Mucks

Koos Meinderts | ab 14Ich kann das Meer sehen

Sherley Freudenreich | ab 5La Luciole et le Hibou

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

Comics

Christopher Tauber | ab 10Die Drei ??? | Das Dorf der Teufel /// Das größte Fest der Welt

Ulf K. | ab 8Neue Geschichten von Vater und Sohn

19

ab 3 Jahre

„In diesem Moment trat ein Fuchs aus den Büschen hervor. Er begrüßte den kleinen Prinzen höflich, aber mit Vorsicht. Und er erklärte dem kleinen Prinzen, dass er ein Fuchs war. Der kleine Prinz stellte sich vor und erklärte dem Fuchs, dass er von einem anderen Planeten war und einen Freund unter den Menschen finden wollte…“ (aus dem 13. Kapitel)

Autor_innen lesen

Kinder, wenn Euch ein Kleiner Prinz begegnet… // Isabel Pin

Moderation: Peter Tiefenbrunner

Das besondere Buch aus Anlass des

75. Geburtstages von „Der Kleine Prinz“

von Antoine de Saint-Exupéry

samstag | 14.00 | Raum 2 und Sonntag | 15.00 | Raum 1

20

... est une autrice et illustratrice française et

vit à Berlin. Elle rend un hommage littéraire

tout particulier au Petit Prince : elle raconte en

allemand et dans une langue adaptée aux très

jeunes, l‘histoire de Saint-Exupéry en restant

au plus proche de la traduction originale et en

conservant les illustrations de l’auteur.

Karl Rauch Verlag

isabel pin ...isabel pin ...... ist eine französische Illustratorin und Autorin. Sie lebt in Berlin. Sie gratuliert dem Kleinen Prinz auf eine besondere lite-rarische Weise : Ohne den Originaltext gra-vierend zu ändern, erzählt sie ihn in einer Sprache, die für kleine Kinder leicht ver-ständlich ist. Die Illustrationen des Autors Saint-Exupéry lässt sie unangetastet.

21

ab 5 Jahre

Der Mumpf ist ein ganz besonders treuer Freund und begibt sich auf den Weg seine Freundin, die Schneeeule, zu suchen, die seine vielen Briefe unbeantwortet gelassen hat. Nun macht er sich große Sorgen.

Le Mumpf a écrit vingt-sept lettres à son ami le Harfang des

neiges, toutes restées sans réponse. Il décide de se mettre en

route pour lui apporter lui-même les lettres… mais se fait du

souci à l’approche du départ.

Morgen geht’s los, sagt der Mumpf // Ingrid und Dieter Schubert

Eine Lesung mit musikalischer Begleitung

ingrid & dieter schubert ingrid & dieter schubert ...leben in den Niederlanden und gestalten seit vielen Jahren gemeinsam Bilderbücher, die ihren Weg in die ganze Welt gefunden haben. Sie haben dem Mumpf der Annette Herzog sein ganz besonderes liebenswertes Aussehen gegeben.

... vivent aux Pays-Bas où ils écrivent et

illustrent ensemble depuis de nombreuses

années des albums jeunesse au succès

mondial.

samstag | 15.00 | Raum 2

Autor_innen lesen

22

ab 5 Jahre

Mit einem Freund sieht die Welt ganz anders aus. Als der Mumpf in diesem Jahr aus dem Winterschlaf erwacht, ist alles anders als sonst. Denn auf ihn wartet die Schneeeule, die seit Weihnachten sein Freund ist. Ein Frühling mit Freund also! Der Mumpf ist glücklich.

Le monde change totalement en compagnie d‘un ami. Cette année,

tout est diff érent lorsque le Mumpf se réveille de son hibernation.

Il est attendu par le Harfang des neiges qui est son ami depuis Noël.

Ils vont donc passer un printemps entre amis !

Le Mumpf est aux anges.

Frühling mit Freund // Ingrid und Dieter Schubert

Moritz Verlag

sonntag | 15.00 | Raum 2

23

anna forlatianna forlati... eine italienische Illustratorin aus Macerata, begleitet den Text mit kraftvollen, tieffarbigen Illustrati-onen, in denen der Wald des kleinen Fuchses die beiden Freunde wie einen gefahrlosen Schutzraum umgibt.

luca tortoliniluca tortolini...ist ein italienischer Autor und lebt in Macerata.

... est un auteur italien,

il vit à Macerata.

..., illustratrice italienne, donne toute

sa force au livre grâce à ses illustrations

puissantes aux couleurs profondes,

transformant la forêt du renard en un

paisible cocon pour les deux amis.

Eine deutsch-italienische Lesung

Autor_innen lesen

Knesebeck24

ab 5 Jahre

Inspiré par le récit d’Antoine de Saint-Exupéry du Petit Prince qui a quitté l’astéroïde

B 612 pour visiter les étoiles à la recherche d’amis et qui rencontre sur Terre un renard

qui lui explique ce qu’est l’amitié, l’auteur retrace la rencontre avec le pilote du point

de vue du renard.

Une grande amitié nait de la rencontre entre le renard et le pilote. Depuis la forêt où

Antoine s’est écrasé, ils retournent ensemble jusqu’au camp militaire.

Inspiriert von Saint Exupérys weltberühmter Erzählung um den kleinen Prinzen von dem Asteroiden, der eine Rose besitzt, die er liebevoll pflegt und dann verlässt, um dann später auf der Erde den Fuchs zu tref-fen, der ihm ein Geheimnis über das Leben und die Freundschaft verrät – erzählt der Autor aus der Perspektive des kleinen Fuchses seine Begegnung mit dem Piloten.Schnell entwickelt sich eine große Freundschaft zwischen dem Piloten und dem kleinen Fuchs, als sie sich im Wald, wo Antoine mit seinem Flugzeug abgestürzt ist, begegnen. Gemeinsam fliegen sie zurück zur Militärbasis…

Der kleine Fuchs und der Pilot // Luca Tortolini & Anna Forlati

Eine musikalische Lesung mit der Pianistin Günes Oba, HfM Saar

Moderation: Nicola Bardola

Das besondere Buch aus Anlass des

75. Geburtstages von „Der Kleine Prinz“

von Antoine de Saint-Exupéry

samstag | 16.00 | Raum 2 und sonntag | 11.00 | Raum 1

In der Übersetzung von Ingrid Ickler

Traduction de Ingrid Ickler

25

ab 5 Jahre

Pemba Koli verfolgt Dengbé, die Gazelle! Er läuft, überquert einen Fluss und steht plötzlich im feindlichen Dorf. Als er gefangen genommen wird, greift ein junges Mädchen ein und rettet ihn vor der Wut der Dörfler. Pemba Koli wird freigelassen… aber er wird wiederkommen…

Autor_innen lesen

Pemba Koli poursuit Dengbé la gazelle ! Il court, franchit la rivière et se re-

trouve dans le village ennemi. Alors qu’il est fait prisonnier, une jeune fi lle

intervient et le sauve de la fureur des villageois. Pemba Koli est libéré…

Mais il reviendra car cette jeune fi lle a de très beaux yeux.

l’élan vert

L’histoire du chasseur // Adrienne Yabouza

Eine französisch-deutsche Lesung

samstag | 14.00 | Raum 1 und sonntag | 11.00 | Raum 2

26

ab 5 Jahre

Biaka erzählt von ihrer Kindheit: in Afrika, ihrer Geburt, ihren ersten Schritten, ihrem ersten Schultag… und vom Krieg, der ihren Vater getötet hat und von ihrer rettenden Flucht in die weiße Welt. Dort lernt sie Jean und den Ozean kennen.

Biaka nous raconte son enfance. Sa naissance, ses premiers pas, le

jour de sa rentrée à l’école… puis la guerre, la fuite et son envol pour

le monde blanc. Là, elle fait la rencontre de Jean et de l’océan.

Une histoire touchante magnifi ée par les illustrations de Zaü.

adrienne yabouza... adrienne yabouza... ...ist Autorin aus der zentralafrikanischen Republik.

yves pinguilly... yves pinguilly... ...der französische Autor, Erzähler und Dichter be-gleitet Adrienne Yabouza auf ihren Lesungen.

... est une autrice centrafricaine.

Elle vit depuis 2013 en France

sous le statut de réfugiée poli-

tique.

... est un auteur et conteur

français tiraillé entre la

Bretagne et l’Afrique.

Il accompagne Adrienne

Yabouza lors de ses lectures.

Biaka, sauvée ! // Adrienne Yabouza

Moderation: Géraldine Elschner, Dr. Gilles Buscot

und Mohamed Maïga

samstag | 14.00 | Raum 1 und sonntag | 11.00 | Raum 2

27

Ausgezeichnet

2017 in Frankfurt mit

der SERAFINA, dem

Nachwuchspreis

für Illustration!

Kunstanstifter28

ab 6 Jahre

Die kleine Sophie hat Angst. Immer wieder drückt die Angst sie nieder und legt sich schwarz und schattenhaft auf ihre Schultern. Niemand be-merkt es, niemand hilft ihr, bis sie sich selbst dem kleinen, schwarzen, unförmigen Wesen stellt. Plötzlich bekommt die Angst ein Gesicht und wird zu einem schützenden Begleiter – fast wie ein Freund.

Ausstellung der Illustrationen im Ausstellungsraum

La petite Sophie a peur. Et cette peur n’a de cesse de la démora-

liser, de l’écraser, de l’étouff er. Pourtant, personne ne voit cette

peur et personne ne lui vient en aide. Sophie se décide donc

à aff ronter cette petite chose noire et diff orme. Alors, la peur

prend un visage et devient un compagnon protecteur – presque

comme un ami.

Fast wie Freunde // Mirjam Zels

Eine Lesung mit musikalischer Begleitung

mirjam zels... mirjam zels... ... ist freischaffende Illustrato-rin aus Hamburg. Mit ihrem mehrfach ausgezeichneten Bilderbuch „Fast wie Freunde“ hat sie ein Mutmach-buch geschrieben und gestaltet – nicht nur für Kinder.

Illustratrice à Hambourg, Mirjam

Zels a reçu de nombreuses récom-

penses pour son album « Fast wie

Freunde » réalisé dans le cadre de

ses années d’études en licence.

Un livre pour petits et grands.

Autor_innen lesen

sonntag | 14.00 Uhr | Raum 2

Moderation: Dr. Stefan Hauck

29

Ausgezeich-

net mit dem Leip-

ziger Lesekompass

2018 auf der Leipziger

Buchmesse!

Autor_innen lesen

lena hach... lena hach... ...ist Journalistin und Autorin und lebt in Berlin. Für ihre neuen lesebegeisternden, lustigen Geschichten um die drei Freunde Fred, Tilda und Walter und deren ereignis-reiche Erfindermut wurde sie mehrfach ausgezeichnet. ... vit à Berlin où elle exerce en tant que jour-

naliste et autrice. Elle a été récompensée à

plusieurs reprises pour ses histoires drôles et

enthousiasmantes autour des trois amis Fred,

Tilda et Walter et de leur inventivité hors du

commun.

Mixtvision30

ab 8 Jahre

In ihrem gemeinsamen Treffpunkt, dem Erfinderschuppen, basteln und tüfteln die drei Freunde Fred, Tilda und Walter immer an neuen Ideen. Dass dabei manchmal eine Menge schief gehen kann – mehr sei nicht verraten – ist nicht zu verhindern. Doch die Drei sind echte Freunde und halten fest zusammen.Übrigens sind sie zurzeit dabei ein Gerät für Schulausfall vorzubereiten!

C’est dans leur repaire, leur hangar à trouvailles que les trois amis Fred, Tilda et Walter

bidouillent et bricolent, jamais en manque d’idées. Tout ne peut évidemment pas fonc-

tionner parfaitement et parfois tout va même de travers, mais les trois sont de vrais bons

amis et restent solidaires.

Ils sont d’ailleurs en train de préparer un appareil pour supprimer l’école !

Lena Hach bringt zu den Lesungen

ein kleines Experiment mit.

Der verrückte Erfi nderschuppen: Der Limonaden-Sprudler und Der Hitzefrei-Regler // Lena Hach

Mixtvision

samstag | 12.00 | Raum 1 und sonntag | 12.00 | Raum 2

31

Autor_innen lesen

ab 9 Jahre

Als eines Nachts ein Schiff im Baum vor Theos Fenster landet und ein waschechter Pirat in sein Zimmer einsteigt, glaubt Theo zuerst an einen schlechten Traum. Doch dann entführt ihn die verrückte Crew des großen Dreimasters auf eine abenteuerliche Reise über die Sieben Weltmeere. Dabei muss Theo immer wieder über sich selbst hinauswachsen — um den Gefahren der Ozeane zu trotzen, aber auch, weil ihn diese Reise seinem verschwundenen Vater ein Stück näher bringt ...

Théo croit tout d’abord faire un mauvais rêve lorsqu’il voit un bateau atterrir dans l’arbre en

face de sa fenêtre puis qu’un pirate en chair et en os pénètre dans sa chambre et l’enlève.

Pourtant, il se retrouve bel et bien à bord du trois-mâts pour une odyssée à travers les sept

mers du globe. Théo doit se dépasser pour aff ronter les dangers des océans, mais aussi parce

que ce périple le rapproche un peu plus de son père disparu…

Theo und das Geheimnis des schwarzen Raben // Ute Krause

samstag | 14.00 | Filmhaus

32

ute krause... ute krause... ...ist Autorin und Illustratorin. Sie wuchs in der Türkei, Nigeria, Indien und den USA auf.

... est autrice et illustratrice.

Elle a grandi en Turquie, en

Inde, au Nigéria et aux États-

Unis.

cbj

Die Lesung fi ndet in Kooperation

mit der Buchhandlung Raueiser im

Filmhaus Saarbrücken in der Mainzer

Straße statt.

33

Nominiert

für den Deutsch-

Französischen

Jugendliteratur-

preis 2018

petra postert...petra postert......ist Journalistin, Redakteurin und Autorin aus Stuttgart, die Kinderbücher insbesondere für das Radio schreibt.

ab 10 Jahre

Josys verstorbener Großvater hat ihr seinen geliebten Bienenstock vererbt. Sie lernt schnell sich mit dem Bienenvolk „zu verstehen“ und fühlt sich für ihre neuen Freunde verantwortlich. Als ihre Bienenfreunde in Gefahr sind, kämpft sie mutig für sie und erfährt dabei von dem Geheimnis, das ihr Großvater nie ausgesprochen hatte.

Autor_innen lesen

... est journaliste, rédactrice et autrice.

Originaire de Stuttgart, elle écrit principa-

lement des livres jeunesse pour la radio.

Le grand-père de Josy décède est c’est à elle qu’il a légué ses ruches. Petit à petit, elle

apprend à comprendre ses abeilles et se sent responsable de ses nouvelles amies.

Lorsque celles-ci se retrouvent en danger, Josy se bat courageusement pour les sauver

et découvre le secret que son grand-père n’a jamais dévoilé.

Das Jahr, als die Bienen kamen // Petra Postert

Moderation: Dr. Stefan Hauck

sonntag | 16.00 | Raum 2

34

Nominiert für den Deutsch-Französi-schen Jugendliteraturpreis 2018

Tulipan Verlag

Autor_innen lesen

stefanie höfler... stefanie höfler... ...unterrichtet an einem Gymnasium und schreibt daneben beeindruckende, nach-denklich machende und zugleich mutige Kinder- und Jugendbücher, die mehrfach ausgezeichnet wurden.

... écrit, en parallèle de ses activités

d’enseignante, des livres déroutants et

audacieux pour enfants et adolescents,

qui ont été déjà plusieurs fois primés.

BelBe tzt & Gelblbergerg

«Der Tanz der

Tiefseequalle » –

nominiert für den

Deutsch-Französischen

Jugendliteratur-

preis 2018

«Mein Som-

mer mit Mucks» –

gehört zu den 7 besten

Büchern für junge Leser

(Deutschlandfunk-

Bestenliste)

ab 12 Jahre

Während die Autorin in „Tanz der Tiefseequalle“ von einer Freund-schaft erzählt, wie sie gegensätzlicher nicht sein könnte, einer Freundschaft zwischen der umschwärmten Schülerin Sera und ihrem ständig verletzend gemobbten, dicklichen Schulfreund Fred,greift sie in der Erzählung „Mein Sommer mit Mucks“ das Thema von häus-licher Gewalt auf in Verbindung mit einer tiefen Freundschaft zwischen dem Mädchen Zonja und dem Jungen Mucks.

Tandis que l’autrice raconte dans La danse de la méduse l’histoire d’une

amitié entre Sera, l’élève populaire du lycée et Fred, son camarade qui

subit les moqueries à cause de son surpoids, elle s’empare dans Mein

Sommer mit Mucks du thème de la violence domestique en l’insérant

dans une profonde amitié entre Zonja et Mucks.

Der Tanz der Tiefseequalle und Mein Sommer mit Mucks // Stefanie Höfl er

samstag | 15.00 | raum 1 und sonntag | 14.00 | Raum 1

Moderation: Dr. Stefan Hauck und Urian Casabianca

37

ab 15 Jahre

Kees und Jan sind Freunde geworden. Doch als sich Kees und Jans Zwillings-schwester ineinander verlieben, geht in Jan eine Veränderung vor. Eines Tages beschließt er gemeinsam mit Kees einen hohen Schornstein hinaufzu-klettern, um das Meer zu sehen und stürzt in die Tiefe und in den Tod. Kees rennt weg und berichtet niemandem von dem schrecklichen Erlebnis – ein ganzes Leben lang. Erst als alter Mann kann er darüber mit dem jugend-lichen Leser reden.

Tout les oppose mais Kees et Jan sont devenus amis et Kees est même

amoureux de Marijke, la sœur de Jan.

Jan est obsédé par une très haute cheminée et se demande si on peut voir

la mer d’en haut. Un jour, les deux garçons décident de l’escalader mais Jan

glisse et dégringole dans le vide. Kees s’enfuit et ne parle à personne de ce

drame et de cette courte amitié qui changera sa vie. Ce n’est que plus âgé

qu’il parvient à raconter cette histoire aux jeunes lecteurs.

Moderation: Dr. Stefan Hauck und Urian Casabianca

In der Übersetzung von Monika Götze

Traduction de Monika Götze

Ich kann das Meer sehen // Koos Meinderts

Autor_innen lesen

samstag | 16.00 | Raum 1 und sonntag | 12.00 | Raum 1

38

koos meinderts koos meinderts ... ist ein niederländischer Autor aus Utrecht. Sein literarisches Werk wurde mit vielen Preisen ausgezeichnet.Sprachgewaltig, fordernd und nachdenklich machend entfaltet er für den jugendlichen Leser in seinen Erzählungen die großen Lebensthemen von Freund-schaft, Verantwortung, Schuld und Tod.

... est un auteur néerlandais originaire d’Utrecht dont les

œuvres ont été récompensées à de multiples reprises.

Il aborde pour les jeunes lecteurs les grands thèmes de la

vie telles l’amitié, la responsabilité, la culpabilité et la mort

dans une langue puissante et revendicatrice.

JunJunJunJunuu gbrgbrgbrgbrgbrunnunnunnuu enenenene VerVerVere laglaglaglalag

ab 3 Jahre

Sherley Freudenreich, Illustratorin aus Straßburg, „erzählt“, begleitet von musikalischen Improvisationen, auf eine ganz besondere, faszinierende Weise die märchenhafte Geschichte von dem kleinen Glühwürmchen und der Eule im finsteren Wald. Wenn dann die Worte zu leuchten beginnen, entsteht eine verzaubernde Atmosphäre.Anguel Karaliitchev (1902 – 1972) – er wird der bulgarischen Hans Christian Andersen genannt – ist Autor dieses Textes.

Sherley Freudenreich, illustratrice strasbourgeoise, raconte de manière fasci-

nante la fabuleuse histoire de la luciole et du hibou. Accompagnée par une

improvisation musicale, elle illumine les mots dans une atmosphère envoûtante.

Angel Karaliitchev (1902 – 1972) est l’auteur du texte. Il est surnommé le Hans

Christian Andersen bulgare.

La luciole et le hibou // Sherley Freudenreich

Eine Veranstaltung in Kooperation mit dem

Goethe Institut Nancy

Autor_innen lesen

Wenn die Worte zu leuchten beginnen –eine besondere literarische Veranstaltung

Mit musikalischer Begleitung

Moderation und Lesung (deutsch und französisch): Charlotte und Juliette Larat

samstag | 17.00 | Raum 3

40

EliEliEliEElililiEliiitchtchtctchhchkakakakakkakakkaaa

Max und

Moritz-Preis 2018

für Christopher Tauber

in der Kategorie „Bester

Comic für Kinder und

Jugendliche“

ab 10 Jahre

Die drei ???, Justus, Peter und Bob, sind Detektive, die in einem abge-legenen Dorf nach einem vermissten Freund suchen müssen. Die Bewohner des Dorfs sind freundlich aber sehr sonderbar. Sie lehnen jegliche Form der modernen Technologie und des Fortschritts ab. Doch dies ist nicht die einzige unangenehme Überraschung für die drei Freunde.

Comics

Les trois ???, Justus, Peter et Bob sont

détectives et partent à la recherche

d’un ami disparu dans un village per-

du. Bien que sympathiques, les habi-

tants du village n’en sont pas moins

étranges : ils refusent toute forme de

technologie moderne et de progrès.

Mais les trois détectives ne sont pas

au bout de leurs surprises.

Die drei ??? Das Dorf der Teufel // Christopher Tauber

Kosmos

sonntag | 16.00 | Raum 1

42

ab 10 Jahre

Die drei Freunde Leo, Catharina und Lucia möchten unbedingt bei dem größten Fest der Welt, der Kaiserkrönung, in Frankfurt dabei sein. Doch Leo ist Jude und darf nicht teilnehmen. Da wagen die Freunde ein großes Abenteuer.

Les trois amis Leo, Catharina et Lucia veulent à tout prix participer

à la plus grande fête du monde, le couronnement de l’Empereur à

Francfort. Mais Leo est juif et n’a pas le droit d’y assister. Les trois

se lancent alors dans une grande aventure.

Das größte Fest der Welt – Frankfurt 1742 // Christopher Tauber

christopher tauber... christopher tauber... ...Künstlername Piwi, ist Autor, Comiczeichner und Verleger.

... alias Piwi, est auteur, illustrateur

et éditeur.

Anmerkung des Zwerchfell-Verlags: Mit Frankfurt 1742 startet das Junge Museum Frankfurt eine

hauseigene Comicreihe in Zusammenarbeit mit dem Zwerchfell Verlag. Die Comics widmen sich

wichtigen historischen Ereignissen Frankfurts und entstehen unter der wissenschaftlichen Betreuung

der Museumsleitung. Für die inhaltliche Unterstützung wurden außerdem Mitarbeiter des Museums

Judengasse in Frankfurt zu Rate gezogen.

Note de l’éditeur (Zwerchfell-Verlag) : Frankfurt 1742 est la première publication d’une série de BD

éditée par le Junge Museum Frankfurt en coopération avec le Zwerchfell Verlag. Ces BD retracent

les événements importants en lien avec la ville de Francfort et leur publication est encadrée par la

direction du musée. Des collaborateurs du musée Judengasse de Francfort ont également participé

au projet et partagé leur expertise.

COMICS | BANDE DESSINÉE

samstag | 12.00 | Raum 2

43

Da sind sie wieder – „Neue Geschichten von Vater und Sohn“ (2016)Vater und Sohn kehren nach fast 80 Jahren auf die Erde zurück. 1937 hatte e.o. plauen die beiden Hand in Hand in den Himmel spazieren lassen – und damit die erfolgreiche Geschichten über die beiden liebenswerten Freunde beendet.In der ersten Episode der „Neuen Geschichten von Vater und Sohn“ steigen sie nun wieder herab und lassen den Leser teilhaben an ihren Alltagserlebnissen. Mit großer Achtung vor dem Werk Erich Ohsers erzählt und zeichnet Ulf K. die neuen Geschichten.

Comics

Père et fi ls reviennent sur Terre près de 80 ans après l’avoir quittée.

Erich Ohser alias e.o. plauen les avait laissés en 1937 se baladant main

dans la main dans le ciel – et avait apporté la touche fi nale au succès

que fût cette histoire entre les deux amis.

Dans ce premier épisode des nouvelles aventures de Vater und Sohn,

ils redescendent et laissent le lecteur participer à leurs péripéties.

Ulf K. narre et illustre ces nouvelles histoires dans un grand respect

et une grande attention pour l’œuvre originale d’Erich Ohser.

Neue Geschichten von Vater und Sohn // Ulf K.

ab 8 Jahre

Panini

Messestand Eckhart Schott Verlag

44

ulf k.... ulf k.... ...zeichnet Comics, illustriert Kinderbücher und am liebsten ver-mischt er beides und macht Comics für Kinder. Er wird der Poet unter den Comiczeichnern (Presse) genannt.

... écrit des BD, illustre des livres pour

enfants et mélange ces deux activités

pour écrire des BD pour jeune public.

Il est présenté dans la presse comme

le poète parmi les auteurs de bandes

dessinées.

COMICS | BANDE DESSINÉE

45

sehen hören

&

Einen Freund kann man nur haben, wenn man selber einer ist.Ralph Emerson, amerikanischer Schriftsteller

Kino, Vorlesen & Ausstellungen

46

&

kino guckenBilderbuchkino

Chamäleon Ottilie | ab 4Es ging ein Fisch zu Fuß zur Post | ab 4 Mit einer Katze nach Paris | ab 4Der Räuber Hotzenplotz | ab 5Der kleine Prinz | ab 6es lesen Barbara Scheck & Peter Tiefenbrunner

pause machenVorlesen

Der König der nicht lachen konnteMärchen aus Georgien, es lesen Tea Topuria aus Tbilissi

und die Übersetzerin Susanne Kihm

Geschichten, die noch keiner gehört hatFreunde-Bücher von neuen Verlagen, es liest Henny Kihm

Schlussgeschichtenes lesen Alexandra Rak & Stefan Hauck

schauenAusstellungen

Mirjam ZelsZeich(n)en für Europa

4949505152

5657

54

55

55

47

Bilderbuchkino

barbara scheck barbara scheck & peter tiefenbrunner & peter tiefenbrunner Seit einigen Jahren kommen bereits die ganz kleinen Leser und Leserin-nen zur Buchmesse in das liebevoll gestaltete Bilderbuchkino. Die Schauspielerin Barbara Scheck und der Schauspieler Peter Tiefen-brunner zeigen und lesen Geschichten über ganz besondere Freunde.

Depuis plusieurs années, les plus jeunes lec-

teurs et lectrices ont pris l’habitude de venir

dans le cinéma très particulier du Salon.

La comédienne Barbara Scheck et son homo-

logue Peter Tiefenbrunner projettent et lisent

des histoires originales parlant d’amitié.

kino gucken

Fischer Sauerländer48

Ein Chamäleon ist ein etwas sonderbares Tier, das sich mühelos seiner Umgebung so anpassen kann, dass man es nicht mehr sieht. Das perfekte Haustier also für Paul und Anna, die eigentlich kein Tier halten dürfen. Eine Weile geht alles gut, doch irgendwann ist Chamäleon Ottilie plötz-lich grünkariert und bleibt auch so.

Das ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft zwischen einem Fisch und einem Postbeamten. Weil der arme Fisch einen Brief ans Mittelmeer ver-schicken will, die Adresse aber nicht kennt, beschließt der freundliche Postbeamte zu helfen. Gemeinsam treten sie eine abenteuerliche Reise an.

Le caméléon est un animal très particulier qui peut se fondre dans

son environnement et devenir invisible. Cette capacité en fait l’animal

de compagnie parfait pour Paul et Anna qui n’ont en réalité pas le

droit d’en avoir. Tout se passe bien, mais un jour leur caméléon,

Ottilie, devient vert et à carreaux… et ne peut plus changer d’aspect.

Un poisson souhaite envoyer une lettre à la mer Méditerranée mais

il ne connait pas l’adresse. Un employé de la poste lui vient alors en

aide et voilà comment débute une formidable amitié. Ensemble, ils

se lancent dans une grande aventure.

Neu in der Familie: Chamäleon Ottilie // Andrea Schomburg

& Barbara Scholz (Illustration)

Es ging ein Fisch zu Fuß zur Post // Johann König & Daniel Napp (Illustration)

ab 4 Jahre

Verlag Fischer Sauerländer 2016

Verlag Fischer Sauerländer 2018

Vorgestellt von Peter Tiefenbrunner

BILDERBUCHKINO | LES LIVRES PRENNENT VIE

samstag | 15.00 und sonntag | 14.00 & 16.00

samstag | 15.00 und sonntag | 14.00 & 16.00

49

ab 4 Jahre

Die reisefreudige Katze Rosalie trifft auf Ronald und lädt ihn zu einer Fahrt nach Paris ein. Ronald ist jedoch überhaupt nicht begeistert. Schließlich ist er ein kleiner Mäuserich und hat riesige Angst davor, von Rosalie verspeist zu werden. Doch aus den unterschiedlichen Reise-genossen werden ziemlich beste Freunde.

Rosalie est un chat qui adore voyager. Un jour, elle rencontre Ronald

et l’invite à partir avec elle pour Paris. Mais celui-ci n’est pas du tout

enthousiasmé par cette perspective : il faut dire que Ronald est une

souris et a peur de servir de repas à Rosalie. Pour autant, les deux

compagnons de voyage deviennent bons amis.

Verlag Fischer Sauerländer 2017

Mit einer Katze nach Paris // Angelika Glitz & Joëlle Tourlonias (Illustration)

kino gucken

Fischer Sauerländer

samstag | 12.00 und sonntag | 11.00

50

Gerade ist Räuber Hotzenplotz wieder einmal aus dem Gefängnis ausgebro-chen, um sein Unwesen zu treiben und die Großmutter, den Wachtmeister Dimpfelmoser und vor allem die beiden unzertrennlichen Freunde Kasperl und Seppel.zu ärgern. Doch diesmal wollen ihn die die Beiden fangen und mit einer Rakete auf den Mond schießen – und zwar für immer!

Le brigand Hotzenplotz s’est une nouvelle fois échappé de prison

et peut de nouveau sévir : faire tourner en bourrique la grand-mère,

l’agent de police et surtout les deux inséparables Kasperl et Seppel.

Mais cette fois les deux amis ont un plan : attraper Hotzenplotz et

l’envoyer dans une fusée sur la lune… pour toujours !

Der Räuber Hotzenplotz und die Mondrakete // Otfried Preußler &

Thorsten Saleinas (Illustration)

ab 5 Jahre

Verlag Thienemann 2018

Otfried Preußler wäre in diesem Jahr 95 Jahre alt geworden.

Barbara Scheck erinnert mit dieser Geschichte an ihn.

BILDERBUCHKINO | LES LIVRES PRENNENT VIE

samstag | 11.00 & 16.00 und sonntag | 15.00

51

„Man kennt nur die Dinge, die man zähmt,“ sagte der Fuchs. „Die

Menschen haben keine Zeit mehr, irgend etwas kennen zu lernen.

Sie kaufen sich alles fertig in den Geschäften. Aber da es keine

Kaufl äden für Freunde gibt, haben die Leute keine Freunde mehr.

Wenn du einen Freund willst, so zähme mich!“

« On ne connait que les chose que l’on apprivoise », dit le renard.

« Les hommes n‘ont plus le temps de rien connaître. Ils achè-

tent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme

il n‘existe point de marchands d‘amis, les hommes n‘ont plus

d‘amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi ! »

Verlag Karl Rauch

kino gucken

Bilderbuchkino

Das besondere Buch aus Anlass des

75. Geburtstages von „Der Kleine Prinz“

von Antoine de Saint-Exupéry

52

ab 6 Jahre

Vor 75 Jahren hatte Antoine de Saint-Exupéry mit der parabelhaft-fantasti-schen Erzählung „Der Kleine Prinz“ ein zeitloses Stück Literatur geschaffen, das weltweit Menschen immer noch berührt und bewegt. Heute machen Aussagen wie diese nachdenklicher denn je: „Wenn man seine Morgentoilette beendet hat, muss man sich ebenso sorgfältig an die Toilette des Planeten machen.“

Le Petit Prince, écrit en 1943 par Antoine de Saint-Exupéry, est un conte

intemporel de la littérature mondiale qui continue de toucher ses lec-

teurs et lectrices du monde entier. Malgré ses 75 ans, le Petit Prince n’a

pas pris une ride et semble aujourd’hui encore d’une grande actualité :

« Quand on a terminé sa toilette du matin, il faut faire soigneusement

la toilette de la planète ».

Der kleine Prinz // Antoine de Saint-Exupéry

Originalübersetzung der englischen und französischen Erstausgabe

von 1943 von Grete und Josef Leitgeb

antoine de saint-exupéry... antoine de saint-exupéry... ... war ein preisgekrönter französischer Autor und Pilot, der im zweiten Weltkrieg für Aufklärungsflüge beauftragt wurde. 1943 erschien sein berühmtestes Werk „Der Kleine Prinz“ in den USA. Ein Jahr später, am 31.07.1944, startete Saint-Exupéry zu seinem letzten Aufklärungsflug von Korsika zur französischen Südküste, von dem er nicht zurückkehrte.

... était un auteur et pilote français très reconnu – membre de l’armée

de l’air, il a notamment eff ectué des vols de reconnaissance pendant la

Seconde Guerre mondiale. Son œuvre la plus célèbre reste Le Petit Prince,

écrite à New-York et y parue en 1943. Antoine de Saint-Exupéry disparait

en mer au large de Marseille le 31 juillet 1944 lors d’une mission de recon-

naissance aérienne, à l’âge de 44 ans.

Verlag Karl Rauch 1943

Peter Tiefenbrunner liest Auszüge aus dem Originaltext und

zeigt im Kino die vom Autor selbst gezeichneten Bilder.

BILDERBUCHKINO | LES LIVRES PRENNENT VIE

samstag | 14.00 und sonntag | 12.00

53

ab 3 Jahre

Minutengeschichten

Die Autorin Tea Topuria aus Tbilissi und die Übersetzerin Susanne Kihm lesen georgische Märchen. Georgische Musik begleitet die Märchentexte. Es spielt Giorgi Naroushvili.

L‘autrice Tea Topuria venue de Tbilissi et la traductrice

Susanne Kihm lisent des contes géorgiens, accompagnées

par le musicien Giorgi Naroushvili.

Der König, der nicht lachen konnte // Märchen aus Georgien

pause machen

pausemachen

Lesung in deutscher und georgischer Sprache

Verlag NordSüd

samstag und sonntag | 14.00 | Raum 3

54

Die Vorleserin Henny Kihm lädt ein zu Freunde-Geschichten aus neuen Verlagen, die noch keiner gelesen hat und keiner kennt.

„Wie wenig doch eigentlich hundert Jahre sind.“ (Karl Rühmann)Diese Jahre erzählen literarisch von Freunden im Ersten Weltkrieg.Alexandra Rak und Dr. Stefan Hauck laden zum Zuhören ein.

Henny Kihm propose des lectures d’histoires que personne n’a encore

lues ou entendues car publiées tout récemment par de jeunes maisons

d’édition allemandes.

« Wie wenig doch eigentlich hundert Jahre sind. » (Karl Rühmann)

Cent ans sont fi nalement bien peu.

Un récit littéraire à propos de l’amitié en temps de guerre et notamment

durant la Première Guerre mondiale. Alexandra Rak et Stefan Hauck

attirent l’attention sur ces histoires si particulières.

Geschichten, die noch keiner gehört hat // Freunde-Geschichten aus neuen Verlagen

Schlussgeschichten // Freunde in Zeiten des Krieges

ab 3 Jahre

ab 12 JahreMusikalische Pausen zwischen den Texten

VORLESEN | RACONTE-MOI DES HISTOIRES

samstag | 15.00 | Raum 3

sonntag | 17.00 | Raum 1

55

schauen & staunen

Ausstellungen

Mirjam Zels zeigt Original-Illustrationen aus ihrem preisgekrönten Bilderbuch „Fast wie Freunde“. Die Künstlerin wurde dafür 2017 auf der Frankfurter Buchmesse mit dem Nachwuchsillustratorenpreis SERAFINA ausgezeichnet. Mirjam Zels ist in der Ausstellung anwesend.

Mirjam Zels expose les illustrations originales de son album « Fast wie

Freunde ». Elle a été récompensée en 2007 par le Prix SERAFINA lors de

la Foire du livre de Francfort, Prix pour les jeunes talents de l’illustration.

Mirjam Zels sera présente durant l’exposition.

Mirjam Zels // Fast wie Freunde

Eröff nung: Samstag, 29. September | 12.00 Uhr

Die Laudatio hält Dr. Stefan Hauck, Börsenverein des Deutschen Buchhandels.

Die Eröff nung wird musikalisch umrahmt.

Verlag Kunstanstifter

samstag und sonntag | 10.00 – 18.00

56

Alarmiert von dem Erstarken nationalistischer und anti-europäischer Stim-men auf dem ganzen Kontinent haben sich 17 Kinderbuchillustratorinnen und -illustratoren aus Belgien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien und den Niederlanden zusammengetan, um sich ein Bild von Europa zu machen.Die Ausstellung geht auf eine Initiative des Moritz Verlags in Frankfurt am Main zurück. (Text Goethe Institut, gekürzt)

Inquiétés par la montée en puissance des voix nationalistes et anti-européennes

sur le continent, 17 illustratrices et illustrateurs jeunesse de Belgique, d’Allemagne,

de France, de Grande-Bretagne et des Pays-Bas ont participé à ce projet et ont

dessiné leur représentation de l’Europe. Cette exposition est une initiative du

Moritz Verlag, maison d’édition à Francfort-sur-le-Main.

Das Goethe Institut Nancy zeigt // Zeich(n)en für Europa

Zu sehen sind Bilder von Kristina Andres, Jutta Bauer, Stephanie Blake, Anne Brouillard, Antje Damm, Claude K. Dubois, Katja Gehrmann, Patrick George, Susanne Göhlich, Ole Könnecke, Sabine Lohf, Edouard Manceau, Jörg Mühle, Thomas Müller, Andréas Német, Axel Scheffler und Thé Tjong-Khing.

AUSSTELLUNGEN | EXPOSITIONS

Eröff nung: Samstag, 29. September | 12.15 Uhr

Die Eröff nung wird musikalisch umrahmt.

Axel Scheffler

samstag und sonntag | 10.00 – 18.00

57

Geor

Ehrengast Georgien

58

rgien

Gast bei FreundenSeit 1975 währt die Freundschaft zwischen Tbilissi und Saarbrücken, ruhend auf drei starken Brückenpfeilern: Literatur, Musik und Theater.

In diesem Jahr ist Georgien Gast auf der Europäischen Kinder-und Jugend-buchmesse und präsentiert sich mit einer ganz jungen Buchausstellung von zehn aktuell in die deutsche Sprache übersetzten Kinder- und Jugendbüchern. Sie wird von der Messe organisiert. Auch Titel, die sich mit der Kultur und Geschichte befassen, sind ausgestellt.

Georgien verfügt über eine bis ins 5. Jahrhundert zurückreichende literarische Tradition.

Weniges ist davon erst bekannt und nur allmählich öff net sich das Land kulturell dem

Westen. Auf der Messe wird Nikolos Lomtadse aus dem georgischen Nationalepos,

Der Held im Pardelfell, entstanden im 12. Jahrhundert, vorlesen und erzählen.

Das Buch ist in deutscher Übersetzung erschienen in originaler Versform aber auch in

einer für Kinder verständlichen Schreibweise.

An dem traditionell gestalteten Messestand können die 33 kunstvollen Buchstaben,

die „characters“, des georgischen Alphabets bestaunt werden.

Ehrengastautorin ist Tea Topuria aus Tbilissi.

59

Was geschieht mit den Tieren im Zoo, wenn eine große Überschwemmung ganz Tbilissi in ein nasses Chaos gestürzt hat und die Tiere sich auf einmal frei in den Wasserstraßen der Stadt bewegen können? Davon erzählt die Autorin leicht schmunzelnd aber auch mit großem Respekt. Die wunderschönen Illustrationen von Sonia Eliaschwili lassen den Leser selbst eintauchen in diese auf einer wahren Begebenheit beruhenden Erzählung.

Que deviennent les animaux du zoo alors que des pluies dilu-

viennes s’abattent sur Tbilissi et que ces animaux se retrouvent

en liberté dans les rues inondées de la ville ? C’est cette histoire

que raconte Tea Topuria avec humour et respect et que Sonia

Eliaschwili illustre magnifi quement, plongeant le lecteur dans

ce récit inspiré de faits réels.

Land unter im Zoo // Ehrengastautorin Tea Topuria

sonntag | 15.00 | Raum 3

ab 5 Jahre

Eine georgisch-deutsche Lesung

Übersetzt aus dem Georgischen von Otar Karalaschwili

Traduction de Otar Karalaschwili

Ehrengast Georgien

60

tea topuria... tea topuria... ... aus Tbilissi ist Kinderbuchautorin, Lyrikerin und Journalistin. Für den Astrid-Lindgren-Gedächtnis-Preis (ALMA) wurde sie bereits mehrfach nominiert.

... vit à Tbilissi où elle exerce en tant qu’autrice

jeunesse, poétesse et journaliste. Elle a déjà

été nommée à plusieurs reprises au très

prestigieux Prix de la littérature à la mémoire

d’Astrid Lindgren (ALMA).

Edition Orient 61

lausch

Ein kleiner Junge verliert seine Freundin. Er sucht sie überall ... Rund um das Bilderbuch „Freunde“ von Eric Carle gestalten Studierende der Elementaren Musikpädagogik an der Hochschule für Musik Saar mit ihrem Professor Dr. Michael Dartsch ein Konzert für Kinder ab drei Jahren und ihre Familien. Musikstücke, Improvisationen, Tänze und Szenen laden zum Lauschen, Schauen und Mitmachen ein. Am Ende wird Hochzeit gefeiert ...

Un jeune garçon perd son amie et la cherche partout. Les étudiants du cursus de

pédagogie musicale de l’École supérieure de Musique de la Sarre ont créé avec leur

professeur, Dr. Michael Dartsch, un concert à partir du livre « Freunde » de Eric Carle.

Les enfants dès 3 ans et leurs familles sont invités à savourer ce moment de musique,

d’improvisation et de danse… et ils pourront même célébrer un mariage.

Der Eintritt ist frei // Entrée libre

Abschlusskonzert // mit der Hochschule für Musik

Freunde // Eric Carle

sonntag | 16.00 | Bühnensaal im Gemeindezentrum

ab 3 Jahre

62

hen

Abschlusskonzert | Concert de clôtureC

Ausführende // distribution Lucia KießlingLukas KonzelmannAdriana Mueller BaldoGünes ObaJulia OdenwaldJared ScottUlrike Speich

63

Impressum

Programmheft 2018

Herausgeber Europäische Kinder- und

Jugendbuchmesse e.V.

Hauptstraße 87a | D-66131 Saarbrücken

Text- und BildredaktionYvonne Rech (verantwortlich)

Urian Casabianca | Ina Goedert

LayoutBehr Design | Saarbrücken

TitelbildIllustration aus „LEOPANTHER“

Piótr und Józef Wilkoń | Bohem Press (ch)

FotosWir danken den Verlagen für

Presse- und Fotomaterial

DruckDruckerei Wollenschneider

Zum Gerlen 12 | D-66131 Saarbrücken

Redaktionsschluss22. August 2018 | Änderungen vorbehalten

Messe 2018

Leitung & ProgrammYvonne Rech

Koordination & ProgrammassistenzUrian Casabianca

PresseIna Goedert

OrganisationCarsten Hebenthal

VerwaltungDorothee Wendel

Der Verein 2018Ist anerkannt gemeinnützig und ein

Trägerverein mit einem europaweiten

Netzwerk von Partnern.

VorstandDr. Doris Pack, Vorsitzende

Thomas Brück, Stellvertreter

Erik Schrader, Stellvertreter

64

Träger & Kooperationspartner-

Hauptsponsor

65

Partner, Sponsoren & Förderer

Dankeschön!

Wir danken den Schülerinnen und Schülern des Sozialpfl egerischen Berufsbildungs-

zentrum Saarbrücken SBBZZ, den Studierenden der Universität des Saarlandes und

den Studierenden der Hochschule für Musik Saar.

Wir danken den Medien, die die Messe 2018 begleiten.

Wir danken den langjährigen Partnern, Förderern und Sponsoren.

Ohne sie hätte die Messe 2018 nicht stattfi nden können.

Was ich brauche, sind

die für mich Gärten wären,in denen ichmich ausruhen könnte.

Freunde,

Antoine de Saint-Exupéry