rb 24eap / rb 24ea · se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används. det är...

24
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk. Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug. Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen. Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä. Read the manual carefully before operating this machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling instructions Blåsmaskin Løvblæser Løvblåser Lehtipuhallin Blower RB 24EAP / RB 24EA

Upload: others

Post on 25-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk.Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug.Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen.Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä.Read the manual carefully before operating this machine.

BruksanvisningBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeetHandling instructions

BlåsmaskinLøvblæserLøvblåserLehtipuhallinBlower

RB 24EAP / RB 24EA

000Book_RB24EAP_NE.indb 1000Book_RB24EAP_NE.indb 1 2017/02/17 11:22:372017/02/17 11:22:37

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12 13

7

12 5

63

41

8

7

0.6 mm

T

000Book_RB24EAP_NE.indb 2000Book_RB24EAP_NE.indb 2 2017/02/17 11:22:372017/02/17 11:22:37

VAD ÄR VADDenna bruksanvisning täcker fl era modeller, därför kan det fi nnas en del skillnader mellan bilderna och ditt redskap. Använd anvisningarna som gäller för ditt redskap.

1. Bränslepåfyllning2. Gasreglage3. Starthandtag4. Bränsletank5. Förgasare6. Luftfi lter7. Handtag8. Upphängningsögla9. Tändomkopplare10. Rakt rör11. Koniskt rör12. Skyddsnät13. Tändstift14. Chokreglage15. Handpumpens blåsa16. Snörstart17. Kombinationsnyckel18. Bruksanvisning

(Översättning av ursprungliga instruktioner)

Svenska

3

SYMBOLERNAS BETYDELSE

OSERVERA: En del redskap har inga symboler.

Symboler VARNING

Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används.

Det är viktigt att du noggrant läser, förstår och följer följande säkerhetsföreskrifter och varningar. Om redskapet används vårdslöst eller felaktigt kan det orsaka allvarliga eller livshotande skador.

VARNING FARAHeta ytor: Ljuddämparen och det omgivande höljet kan bli mycket heta. Håll dig alltid borta från avgasröret och ljuddämparen, i annat fall riskerar du allvarliga personskador.

Läs, förstå och följ alla varningar och anvisningar i denna bruksanvisning och på redskapet.

Håll alla barn, åskådare och medhjälpare på 15 m avstånd från redskapet. Stäng omedelbart av motorn och någon kommer närmare.

Bär alltid ögon-, huvud- och hörselskydd när du använder detta redskap. Använd halksäkra och kraftiga skor.

VARNING FARAHåll händerna borta från den roterande fl äkten.

InnehållVAD ÄR VAD ......................................................................................3VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER ........................4TEKNISKA DATA ...............................................................................5

MONTERING .....................................................................................5ANVÄNDNING ...................................................................................5UNDERHÅLL .....................................................................................6

17 18

13

1110

31

1516

6

145

4

2

9 7

12

8

000Book_RB24EAP_NE.indb 3000Book_RB24EAP_NE.indb 3 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONERAnvändarens säkerhet○ Glöm inte att ta på dig dammfi ltermasken när du arbetar.○ Använd alltid ansiktsskydd eller skyddsglasögon.○ Bär alltid kraftiga långbyxor, stövlar och handskar. Bär aldrig

löst sittande kläder, smycken, kortbyxor, sandaler eller gå aldrig barfota. Bind upp håret så att det inte räcker nedanför axelhöjd.

○ Använd inte redskapen när du är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, droger eller mediciner.

○ Låt aldrig ett barn eller en oerfaren person använda maskinen.○ Bär hörselskydd. Var uppmärksam på din omgivning. Håll ett

öga på kringstående som kanske signalerar om ett problem. Ta bort säkerhetsutrustning omedelbart efter det att motorn har stängts av.

○ Bärhuvudskydd.○ Starta eller kör aldrig motorn inne i ett stängt rum eller byggnad.

Inandning av avgaser kan vara dödligt.○ Håll handtagen fria från olja och bränsle.○ Håll händeran borta ifrån den rörliga delen eller det uppvärmda

området.○ Håll inte i blåsröret på apparaten.○ Vänta tills motorn stannat helt när du lägger ned apparaten efter

frånslagning.○ När du arbetar under lång tid se till att ta en paus med

jämna mellanrum för att undvika eventuella Hand-arm-vibrationssyndrom (HAVS) som uppstår vid arbete med vibrerande maskiner.

VARNING○ Antivibrationssystemet garanterar inte att du inte får hand-

arm-vibrationssyndrom eller karpaltunnelsyndrom. Därför måste användaren kontinuerligt och regelbundet kontrollera händernas och fi ngrarnas tillstånd. Om något av ovanstående symptom uppstår sök omedelbart medicinsk hjälp.

○ Om du använder en medicinskelektronisk/elektronisk apparat så som en pacemaker, rådgör med din läkare samt tillverkaren av apparaten innan användning av någon elektrisk utrustning.

Redskapets säkerhet○ Kontrollera hela redskapet före varje användning. Byt

ut skadade delar. Kontroller om det förekommer några bränsleläckage och se till att alla fästen är på plats och är ordentligt åtdragna.

○ Byt ut delar som är spruckna, ytskadade eller skadade på annat sätt innan du använder redskapet.

○ Se till att skyddsanordningen är ordentligt fastsatt.○ Låt inte någon stå i närheten vid justering av förgasaren.○ Använd endast tillbehör som tillverkaren rekommenderar för

detta redskap.

VARNING Ändra aldrig redskapet på något sätt. Använd inte ditt redskap

för annat ändamål än det är avsett för.

Bränslesäkerhet○ Bränsle är mycket brandfarligt och kan orsaka allvarliga

personskador vid inandning eller stänk på kroppen. Var alltid uppmärksam, när du hanterar bränsle. Se till, att det fi nns god ventilation vid hantering av bränsle inomhus.

○ Blanda och hantera bränslet utomhus på en plats utan risk för gnistor eller öppen eld.

○ Använd kärl som är godkända för bränslehantering.○ Rök inte eller tillåt rökning nära bränsle eller redskapet eller då

du använder redskapet.○ Torka upp utspillt bränsle före start av motor.○ Flytta redskapet minst 3 m bort från tankningsplatsen före start

av motorn.○ Stanna motorn innan bränslepåfyllningslocket tas bort.○ Töm bränsletanken innan redskapet ställs undan för förvaring.

Vi rekommenderar att bränslet töms efter varje användning. Om det fi nns bränsle kvar i tanken måste redskapet förvaras så att bränsle inte läcker ut.

○ Förvara redskapet och bränslet på en plats där bränsleångorna inte kan nå gnistor eller öppen eld från varmvattenberedare, elektriska motorer eller strömställare, värmepannor, osv.

VARNING Bränsle kan lätt antändas eller explodera och är farligt att

andas in, var därför extra försiktig vid hantering och påfyllning av bränsle.

Säkerhet vid blåsarbete○ Använd endast redskapet/maskinen under förnuftiga

tidpunkter – inte tidigt på morgonen eller sent på kvällen, då människor kan bli störda. Följ de tider som gäller enligt lokal ordningsstadga. Vanligtvis rekommenderad användningstid är måndag-lördag kl. 09.00-17.00.

○ Rikta aldrig den utgående luftströmmen mot andra, närvarande personer. Låt ingen komma i närheten av arbetsområdet. Var noga med att inte rikta den utgående luftströmmen mot glasrutor, bilar och liknande.

○ Akta dig för ojämna gångstigar, hål i marken och/eller andra hinder, när du arbetar med detta verktyg.

○ Glöm inte att ta nödvändiga försiktighetsåtgärder som t. ex. att stanna motorn, när du måste lämna verktyget obevakat.

○ Kör åldring verktyget utan skyddsdelar som t. ex. skyddskåpor och blåsrör påmonterade (om verktyget är utrustat med skyddsdelar).

○ Håll obehöriga inklusive barn, djur, åskådare och medhjälpare 15 m utanför riskområdet. Stanna omedelbart motorn om någon närmar sig.

○ Håll alltid redskapet på höger sida om kroppen.○ Se till att du står stadigt och med god balans. Sträck dig inte.○ Håll alla kroppsdelar och tillsatsdelar för klippning borta från

ljuddämparen.○ Ha alltid en första-hjälpen-väska till hands när du använder

elektrisk utrustning.○ Starta eller använd aldrig motorn inuti slutna rum eller

byggnader och/eller i närheten av antändbara vätskor. Inandning av avgaser kan vara dödligt.

Skötselsäkerhet○ Underhåll redskapet enligt rekommenderat förfarande.○ Ta bort tändstiften innan utförande av underhållsarbeten med

undantag från förgasarjusteringar.○ Låt inte någon stå i närheten vid justering av förgasaren.○ Använd endast Hitachi:s original reservdelar av de typer som

tillverkaren rekommenderar.

VIKTIGT Montera aldrig isär starthandtaget. Det fi nns risk för att

rekylfjädern orsakar kroppsskada.

Transport och förvaring○ Bär alltid redskapet med motorn avstängd och ljuddämparen

vänd bort från kroppen.○ Låt motorn svalna, töm bränsletanken och spänn fast redskapet

före förvaring eller transport i ett fordon.○ Töm bränsletanken innan redskapet ställs undan för förvaring.

Vi rekommenderar att bränslet töms efter varje användning. Om det fi nns bränsle kvar i tanken måste redskapet förvaras så att bränsle inte läcker ut.

○ Förvara redskapet oåtkomligt för barn.○ Rengör och underhåll apparaten noggrant och förvara den på

en torr plats.○ Se till att startknappen är avslagen vid transport eller förvaring.

Om en situation som inte behandlas i denna bruksanvisning uppstår, var försiktigt och använd sunt förnuft. Kontakta Hitachi:s återförsäljare om du behöver hjälp. Var särskilt uppmärksam på avsnitt som föregås av följande ord:

VARNING Information som är av största betydelse för att undvika allvarlig

personskada eller dödsfall.

VIKTIGT Information av stor betydelse för att undvika personskada eller

skada på maskin och utrustning.

OBSERVERA Information som är viktig för att klargöra en åtgärd och därmed

undvika misstag.

Svenska

4

000Book_RB24EAP_NE.indb 4000Book_RB24EAP_NE.indb 4 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

TEKNISKA DATA

Modell RB24EAP/RB24EA

Motorstorlek (ml) 23,9

Tändstift NGK BMR7A

Torrvikt (kg) 3,9

Bränsletank (l) 0,52

Ljudtrycksnivå LpA (dB(A)) enligt ISO22868

Osäkerhet (dB(A))

By ANSI 69*2

By CEN 87*1

1,8*1

Ljudeff ektnivå Uppmätt Lw misurata (dB(A)) enligt ISO22868

Ljudeff ektnivå LwA(dB(A)) enligt 2000/14/EC

107*1

109*1

Vibrationsnivå (m/s2) enligt ISO22867

Osäkerhet (m/s2)

12

1,0

*1: Ekvivalent buller- och vibrationsnivå har beräknats som den tidsvägda totalenergin för buller- och vibrationsnivåer under olika arbetsförhållanden med följande tidfördelning: 1/7 tomgång, 6/7 körning.

*2: ANSI B175.2 * Rätt till ändringar förbehålls.

MONTERINGBlåsrör för verktygsstommen (Bild 1)Kontrollera verktygsstommen och tillbehören.Koppla ihop det raka röret (1) ordentligt. Bring utskjutningen (2) på det raka röret i linje med skåran (3) på blåskåpan och skjut röret in i blåskåpan.Vrid röret medurs tills det låses fast på plats.

Montera det koniskt röret på det raka röret (Bild 2)○ Passa ihop skåran (5) på det koniska röret (6) mot utskjutningen

(4) på det raka röret (1) och vrid det koniska röret på plats.

ANVÄNDNINGBränsle (Bild 3)

VARNING○ Denna apparat/maskin är försedd med en tvåtaktsmotor. Kör

alltid motorn med oljeblandad bensin. Se till att ventilationen är tillfredställande vid tankning eller

hantering av bränslet.○ Bränsle är mycket lättantändligt och kan orsaka allvarliga

personskador vid inandning eller stänk på kroppen. Var alltid uppmärksam när du hanterar bränsle. Se till att alltid ha god ventilation vid hantering av bränsle inomhus.

Bränsle○ Använd alltid 89-oktanig blyfri bensin.○ Använd tvåtaktsolja eller en blandning mellan 25:1 och 50:1,

angående mängd se uppgift på oljefl askan eller fråga en Hitachi-återförsäljare.

○ Om originalolja inte fi nns använd en olja av hög kvalitet med tillsats av ett antioxidationsmedel och uttrycklig märkning för användning i tvåtaktsmotorer (JASO FC GRADE OIL eller ISO EGC GRADE). Använd inte olja av typ BIA eller TCW (avsedd för vattenkylda tvåtaktsmotorer).

○ Använd aldrig fyrtakts motorolja eller spillolja.○ Blanda alltid bensin och olja i en separat ren behållare.

Börja alltid med att fylla upp med hälften av det bränsle som ska användas. Häll därefter i hela mängden olja. Blanda (skaka) bränsleblandningen. Häll sedan i återstående mängd bränsle.Blanda (skaka) bränsleblandningen ordentligt innan blandningen hälls i bränsletanken.

Bränslepåfyllning

VARNING○ Stäng alltid av motorn och låt den svalna några minuter innan

du fyller på bränsle.○ Öppna tanklocket långsamt vid påfyllning av bränsle så att

eventuellt övertryck försvinner.○ Dra åt tanklocket ordentligt efter tankning.○ Flytta alltid apparaten minst 3 m från tankningsplatsen före start

av motorn.○ Rökning och/eller öppen eld och gnistor i närheten av bränsle

är förbjudna under påfyllning av bränsle.○ Tvätta alltid omedelbart bort utspillt bränsle på kläder med tvål.○ Kontrollera noggrant eventuella bränsleläckage efter påfyllning.

Rengör runt tanklocket innan bränslepåfyllning för att förhindra att smuts hamnar i tanken. Se till att bränslet är ordentligt blandat före tankning genom att skaka behållaren.

Start

VIKTIGT Starta inte apparaten om det är hinder i röret eller skyddsnätet.1. Kontrollera att brytaren (7) är i ON-läge. (Bild 4) * Pumpa urluftningspumpen (8) cirka tio gånger så att bränsle

fl ödar in i förgasaren. (Bild 5)2. Skjut chokereglaget till stängt läge CLOSED. (Bild 6)3. Drag kraftigt i starthandtaget. Håll stadigt i handtaget. (Bild 7)4. När motorn visar tecken till att starta, öppna chokereglaget och

drag återigen kraftigt i starthandtaget.

VARNING○ Starta eller använd motorn aldrig i slutna rum eller byggnader

eller i närheten av antändbar vätska. Att andas in avgaser innebär livsfara.

○ Låt inte linan hoppa tillbaka, och håll alltid stadigt i redskapet.

OBSERVERA Om motorn inte startar upprepa moment 2 till 4.

5. Glöm inte att varmköra motorn i 2-3 minuter innan den belastas. * Om motorn stannar och är svår att starta omedelbart, låt den

svalna innan du försöker igen.

Manövrering av blåsapparaten (Bild 8)○ Kör maskinen med låg fart för att blåsa upp löv och torrt gräs.○ Medelfart lämpar sig bäst vid bortblåsning av våta löv och vått

gräs.○ Kör maskinen med hög fart för att blåsa upp grus, smuts och

liknande.

VARNING○ Blås inte ut luften mot människor eller djur.○ Maskinen får endast köras i välventilerade områden.○ Sätt aldrig ihop eller plocka isär redskapet, så länge motorn är i

gång, eftersom det skulle orsaka allvarliga personskador.○ Rör aldrig vid ljuddämparen, tändstiftet eller andra metalldelar,

medan motorn är i gång eller omedelbart efter det motorn har stängts av.

Svenska

5

000Book_RB24EAP_NE.indb 5000Book_RB24EAP_NE.indb 5 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

VIKTIGT Denna blåsapparat är konstruerad och inställd under

förutsattning att samtliga rör är påmonterade vid användning. Apparaten får således aldrig användas utan det raka röret och det koniska röret.

Stopp av motorn (Bild 9)Sänk först motorns varvtal och låt den gå på tomgång i några minuter. Slå därefter av motorn med strömbrytaren.

UNDERHÅLLANORDNINGAR OCH SYSTEMEN FÖR EMISSIONSKONTROLL FÅR UNDERHÅLLAS, BYTAS ELLER REPARERAS AV EN VERKSTAD FÖR MOTORVERSKAD ELLER INDIVIDER.

Förgasarjustering (Bild 10)I förgasaren blandas bränslet med luft. När motorn testkörs vid fabriken görs en grundläggande justering av förgasaren. Ytterligare justering kan komma att behövas med hänsyn till klimat och höjd. Förgasare har bara en justeringsmöjlighet:T = Justerskruv för tomgångsvarvtal.

Tomgångsjustering (T)Kontrollera att luftfi ltret är rent. Om justering är nödvändig stäng genom att vrida tomgångsskruven IDLE (T) (medurs) för att öka motorvarvtalet, öppna (moturs) för att minska motorvarvtalet. Standardvarvtalet vid tomgång är 2800-3200 varv/minut.

VI REKOMMENDERARJUSTERING AV FÖRGASAREN FÅR ENDAST UTFÖRAS AV BEHÖRIG OCH ERFAREN PERSONAL ELLER NOGGRANT INSTRUERADE PERSONER, I ANNAT FALL BÖR FÖRGASAREN LÄMNAS IN TILL HITACHI-ÄTERFÖRSÄLJAREN.

Luftfi lter (Bild 11)Luftfi ltret måste rengöras från damm och smuts för att undvika:○ Felaktig förgasarfunktion○ Startsvårigheter○ Eff ektsänkning○ Onödigt slitage av motordelar○ Onormal bränsleförbrukningAvlägsna skyddskåpan för luftrengöring genom att trycka fram och tillbaka tungan som sitter överst på skyddskåpan.Rengör fi ltret dagligen eller oftare om redskapet används på speciellt dammiga arbetsområden.

Rengöring av luftfi lterÖppna luftfi ltrets kåpa och fi ltret. Tvätta fi ltret i varmt tvålvatten. Kontrollera att fi ltret är torrt innan det monteras. Ett luftfi lter som har används länge kan inte rengöras helt och hållet. Det bör därför bytas ut mot ett nytt med jämna mellanrum. Ett skadat fi lter måste alltid bytas ut.

Bränslefi lter (Bild 12)Töm ut allt bränsle ur bränsletanken och ta bort bränslefi ltrets slang från tanken. Dra ut fi lterelementet ur hållaren och tvätta det i varmt tvålvatten.Skölj fi ltret noggrant tills alla spår att tvättmedel försvunnit. Kläm, vrid inte, ut överskottsvatten och låt elementet torka.

OBSERVERA Om fi ltret blivit hårt av för mycket smuts, byt ut det.

Tändstift (Bild 13)Tändstiftet påverkas av:○ Felaktig förgasarinställning○ Felaktig bränsleblandning (för mycket olja i bensinen)○ Smutsigt luftfi lter○ Svåra arbetsförhållande (t.ex. kyla)

Dessa faktorer orsakar beläggning på tändstiftets elektroder som kan leda till motorstörningar och startproblem. Om motorn lämnar låg eff ekt, är svårstartad eller går ojämnt på tomgång så kontrollera alltid tändstiftet först. Om tändstiftet är smutsigt rengör och kontrollera elektrodavståndet. Justera om nödvändigt. Rätt avstånd är 0,6 mm. Tändstiftet ska bytas efter ca 100 timmars körning eller tidigare om elektroderna är kraftigt avbrända.

OBSERVERA I vissa områden kräver lagen användning av resistortändstift

för att dämpa störstrålning. Om denna maskin var utrustad med resistortändstift använd samma typ av tändstift vid byte.

UnderhållsschemaNedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. För ytterligare information var god kontakta en Hitachi-återförsäljare.

Dagligt underhåll○ Rengör maskinen utvändigt.○ Kontrollera dammskyddet avseende eventuella skador och

sprickbildning. Byt dammskyddet, om det är skadat.○ Kontrollera att muttrar och skruvar är ordentligt åtdragna.

Veckounderhåll○ Kontrollera startapparaten, speciellt startsnöret.○ Rengör tändstiftet utvändigt.○ Demontera tändstiftet och kontrollera elektrodavståndet.

Justera det till 0,6 mm eller byt tändstift.○ Rengör luftfi ltret.

Månadsunderhåll○ Rengör bränsletanken med bensin och rengör bränslefi ltret.○ Rengör förgasaren utvändigt och utrymmet runt den.

Kvartalsunderhåll○ Rengör kylfl änsarna på cylindern.○ Rengör fl äkten och utrymmet runt den.○ Rengör ljuddämparen från sot.

VIKTIGT Rengöring av cylinderfl änsar och avgasskydd måste utföras av

en auktoriserad HITACHI serviceverkstad.

OBSERVERA Vid beställning av reservdelar hos närmaste återförsäljare bör

artikelnumret i reservdelslistan i denna bruksanvisning anges.

Svenska

6

000Book_RB24EAP_NE.indb 6000Book_RB24EAP_NE.indb 6 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

HVAD ER HVADEftersom denne brugsanvisning dækker fl ere modeller, kan der være nogle forskelle mellem billederne og din enhed. Brug de instruktioner, der gælder for din enhed.

1. Brændstofdæksel2. Gashåndtag3. Starthåndtag4. Brændstoftank5. Karburator6. Luftfi lter7. Håndtag8. Ophængningsøje9. Tændingskontakt10. Lige rør11. Konisk rør12. Afskærmningsnet13. Tændrør14. Wireklemme15. Gashåndtag greb16. Rekylstarter17. Kombiboxs pænder18. Brugsanvisning

17 18

13

1110

31

1516

6

145

4

2

9 7

12

8

(Oversættelse af de originale instruktioner)

Dansk

7

BETYDNING AF SYMBOLER

BEMÆRK: Nogle enheder er ikke udstyret med disse.

Symboler ADVARSEL

Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen.

Det er vigtigt, at du læser, fuldt ud forstår og overholder de følgende sikkerhedsforanstaltninger og advarsler. Skødesløs eller forkert brug af denne enhed kan forårsage alvorlige eller dødelige kvæstelser.

ADVARSELl FAREVarme overfl ader; Lydpotten og det omgivende dæksel bliver muligvis meget varmt. Rør aldrig ved udstødningen og lydpottens område, ellers kan der forekomme alvorlige, personlige kvæstelser.

Læs, forstå og følg alle advarsler og instruktioner i denne brugsanvisning og på enheden.

Hold alle børn, tilskuere og hjælpere 15 m væk fra enheden. Hvis nogen nærmer sig, skal du straks stoppe motoren.

Brug altid beskyttelsesudstyr for øjne, hovedet og ører under brugen af denne enhed.

Brug skridsikkert og robust fodtøj.

ADVARSELl FAREHold hænderne væk fra den roterende ventilator.

IndholdHVAD ER HVAD .................................................................................7ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER .........................8SPECIFIKATIONER ...........................................................................9

SAMLEPROCEDURER .....................................................................9BETJENING .......................................................................................9VEDLIGEHOLDELSE ......................................................................10

000Book_RB24EAP_NE.indb 7000Book_RB24EAP_NE.indb 7 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONEROperatørsikkerhed○ Brug støvfi ltermaske under driften.○ Brug altid ansigtsskærm eller briller af sikkerhedshensyn.○ Bær altid kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Bær ikke

løse klæder, smykker, korte bukser, sandaler eller hav bare fødder. Hår over skulderlængde skal sikres.

○ Brug ikke dette værktøj, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, stoff er eller medicin.

○ Lad aldrig et barn eller en uerfaren person betjene maskinen.○ Brug høreværn. Vær opmærksom på dine omgivelser. Vær

opmærksom på tilskuere, der kan signalere et problem. Fjern omgående sikkerhedsudstyr ved standsning af motoren.

○ Brug hovedbeskyttelse.○ Lad aldrig maskinen køre i et lukket rum eller en lukket bygning.

Indånding af udstødningsgasser kan være dræbende.○ Hold håndtagene fri for olie og brændstof.○ Hold hænderne væk fra bevægelige dele eller varme områder.○ Tag ikke fat om og hold ikke enheden ved skærebrænderen.○ Når enheden slukkes, skal du sikre dig, at motoren er stoppet,

før du sætter enheden ned.○ Ved længere arbejder skal man holde regelmæssige pauser for

at undgå mulige Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS)-skader, der forårsages af vibrationer.

ADVARSEL○ Antivibrationssystemer garanterer ikke, at du slipper for

HAVS- eller carpal tunnel-syndrom. Derfor skal vedvarende og regelmæssige brugere holde øje med deres hænders og fi ngres tilstand. Søg straks læge, hvis nogen af de ovenfor nævnte symptomer opstår.

○ Hvis du anvender nogen medicinske elektriske/elektroniske anordninger som f.eks. en pacemaker, skal du kontakte din læge og producenten af anordningen før betjening af noget motorudstyr.

Enhed/maskinsikkerhed○ Undersøg hele enheden/maskinen før hver brug. Udskift

beskadigede dele. Kontroller for brændstofl ækager og kontroller, at alle fastgørelser er på plads og spændt sikkert.

○ Udskift dele, der er revnede, skårede eller beskadiget på nogen måde, inden du bruger enheden/maskinen.

○ Kontroller, at sikkerhedsafskærmningen er korrekt monteret.○ Hold andre væk, når du indstiller karburatoren.○ Brug kun tilbehør, som er anbefalet af producenten til denne

enhed/maskine.

ADVARSEL Foretag aldrig ændringer på enheden/maskinen under nogen

form. Brug aldrig enheden/maskinen til et job, som den ikke er beregnet til.

Brændstofsikkerhed○ Brændstof er meget brandfarligt, og kan resultere i alvorlig

personskade, hvis man indånder eller spilder det på sin krop. Vær altid opmærksom ved håndtering af brændstof. Hav altid god ventilation ved håndtering af brændstof inde i en bygning.

○ Bland og hæld brændstof på udendørs, og hvor der ikke er nogen gnister eller fl ammer.

○ Brug en beholder, som er godkendt til brændstof.○ Ryg ikke og tillad ikke rygning nær brændstof eller enheden/

maskinen eller under brugen af enheden/maskinen.○ Tør alt spildt brændstof op, inden du starter motoren.○ Gå mindst 3 m væk fra påfyldningsstedet, inden du starter

motoren.○ Stop motoren før du fjerner brændstofdækslet.○ Tøm brændstoftanken, inden du sætter enheden/maskinen

til opbevaring. Det anbefales, at brændstoff et tømmes af efter hver brug af enheden/maskinen. Hvis der efterlades brændstof i tanken, så skal enheden/maskinen opbevares, så brændstoff et ikke lækker.

○ Opbevar enhed/maskine og brændstof på et sted, hvor dampe fra brændstof ikke kan komme i kontakt med gnister eller åben ild fra vandvarmere, elektriske motorer eller kontakter, ovne osv.

ADVARSEL Brændstof antændes, eksploderer eller indåndes nemt, så man

bør derfor være særlig opmærksom, når man håndterer eller påfylder brændstof.

Sikker blæsning○ Betjen kun enheden/maskinen på passende tidspunkter, ikke

tidligt om morgenen eller sent om aftenen, hvor du kan forstyrre andre. Overhold de tider, som lokale regler foreskriver. Normalt anbefales kl. 9 til kl. 17, mandag til lørdag.

○ Ret aldrig udladninger af luft mod nærtstående og tillad ikke nogen at opholde sig i operationsområdet. Vær omhyggelig med hvor du retter udladninger hen for at undgå glas, hegn, biler osv.

○ Vær vågen over for ujævne fortove, huller i terrænet eller andre ustabile forhold, når du bruger enheden/maskinen.

○ Tag alle mulige forholdsregler, når du efterlader værktøjet uden opsyn, så som at stoppe motoren.

○ Betjen aldrig enheden/maskinen uden at skærme, blæserør eller andre beskyttende enheder er på plads. (hvis udstyret med det)

○ Hold andre inklusive børn, dyr, tilskuere og hjælpere uden for risikozonen på 15 m. Stop motoren øjeblikkeligt, hvis nogen nærmer sig.

○ Hold altid motoren på højre side af kroppen.○ Hold ordentligt fodfæste og god balance. Stræk ikke for langt

ud.○ Hold alle kropsdele væk fra lydpotten.○ Medtag altid førstehjælpsudstyr, når der arbejdes med

motorudstyr.○ Start eller kør aldrig motoren inde i et lukket rum eller bygning

og/eller i nærheden af brandfarlige væsker. Indånding af udstødningsgasser kan være dræbende.

Vedligeholdelsessikkerhed○ Vedligehold enheden/maskinen i overensstemmelse med

anbefalede procedurer.○ Tag tændrøret ud, inden du udfører vedligeholdelse, bortset fra

ved karburatorindstilling.○ Hold andre væk, når du indstiller karburatoren.○ Brug kun originale Hitachi-reservedele som anbefalet af

producenten.

FORSIGTIG Du må ikke skille rekylstarteren ad, da rekylstarteren kan

springe ud og forårsage personskade.

Transport og opbevaring○ Bær enheden/maskinen i hånden med motoren stoppet og

lydpotten vendende væk fra kroppen.○ Lad motoren køle af, tøm brændstoftanken, og sikr enheden/

maskinen, inden du sætter den til opbevaring eller transporterer den i et køretøj.

○ Tøm brændstoftanken, inden du sætter enheden/maskinen til opbevaring. Det anbefales, at brændstoff et tømmes af efter hver brug af enheden/maskinen. Hvis der efterlades brændstof i tanken, så skal enheden/maskinen opbevares, så brændstoff et ikke lækker.

○ Opbevar enheden/maskinen uden for børns rækkevidde.○ Rengør og vedligehold enheden omhyggeligt og opbevar den

på et tørt sted.○ Kontroller, at motorkontakten er afbrudt under transport og

opbevaring.

Hvis der forekommer situationer, som ikke er dækket af denne brugsanvisning, så vær påpasselig og brug den sunde fornuft. Kontakt din Hitachi-forhandler, hvis du behøver assistance. Vær særlig opmærksom på udsagn, hvor følgende ord står foran:

ADVARSEL Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for alvorlige

personskader eller død.

FORSIGTIG Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for

personskader eller skader på udstyret.

BEMÆRK Nyttig information for korrekt funktion og brug.

Dansk

8

000Book_RB24EAP_NE.indb 8000Book_RB24EAP_NE.indb 8 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

SPECIFIKATIONER

Model RB24EAP/RB24EA

Motorstørrelse (ml) 23,9

Tændrør NGK BMR7A

Tørvægt (kg) 3,9

Brændstoftankkapacitet (l) 0,52

Lydtryksniveau LpA (dB(A)) by ISO22868

Usikkerhed (dB(A))

By ANSI 69*2

By CEN 87*1

1,8*1

Lydeff ekt niveau Lw målt (dB(A)) by ISO22868

Lydeff ektniveau LwA (dB(A))by 2000/14/EC

107*1

109*1

Vibrationsniveau (m/s2) by ISO22867

Usikkerhed (m/s2)

12

1,0

*1: Tilsvarende støjniveau/vibrationsniveau er beregnet som den tidsvægtede energi i alt for støj/vibrationsniveauer under forskellige arbejdstilstande med den følgende tidsfordeling: 1/7 tomgang, 6/7 fuld fart.

*2: ANSI B175.2 * Der forbeholdes retten til at ændre alle data uden varsel.

SAMLEPROCEDURERBlæserør til hovedhus (Fig. 1)Inspicer hovedhuset og tilbehør. Tilslut det lige rør (1) ordentligt. Ret fremspringet (2) i det lige rør ind med rillen (3) på blæserhuset og skub røret ind i blæserhuset.Roter røret med uret for at låse det på plads.

Konisk rør til lige rør (Fig. 2)○ Ret rillen (5) på det koniske rør (6) ind med fremspringet (4) på

det lige rør (1) og roter det koniske rør på plads.

BETJENINGBrændstof (Fig. 3)

ADVARSEL○ Denne enhed/maskine er forsynet med en totaktsmotor. Kør

altid motoren på brændstof, som er blandet med olie. Sørg for god ventilation, når du påfylder eller håndterer

brændstof.○ Brændstof er meget brandfarligt, og det kan medføre alvorlig

personskade, hvis man indånder eller spilder det på sin krop. Vær altid opmærksom ved håndtering af brændstof. Hav altid en god ventilation ved håndtering af brændstof inde i en bygning.

Brændstof○ Brug altid 89 oktan blyfri benzin.○ Brug original totaktsolie eller brug en blanding mellem 25:1

til 50:1, se oliedunken vedrørende blandingsforholdet, eller kontakt din Hitachi-forhandler.

○ Hvis original olie ikke er tilgængelig, så brug en kvalitetsolie, der er tilsat en antioxidant og udtrykkelig anbefalet til brug i en luftkølet, totaktsmotor (JASO FC GRADE OIL eller ISO EGC GRADE). Anvend ikke BIA eller TCW (2-takts vandafkølet type) blandet olie.

○ Anvend aldrig fi retakts-motorolie eller spildolie.○ Bland altid brændstof og olie i en separat, ren container.

Start altid med at påfylde den halve mængde brændstof, som skal bruges. Tilsæt så hele oliemængden. Bland (ryst) brændstofblandingen. Tilsæt så resten af brændstoff et.Bland (ryst) brændstofblandingen grundigt før du fylder på brændstoftanken.

Påfyldning af brændstof

ADVARSEL○ Sluk altid for motoren og lad den køle af nogle få minutter inden

påfyldning af brændstof.○ Åbn brændstoftanken langsomt, når du påfylder brændstof, så

eventuelt overtryk forsvinder.○ Sæt brændstofdækslet omhyggeligt på efter at have tanket.○ Flyt altid enheden mindst 3 m væk fra påfyldningsområdet, før

du starter enheden.○ Lad være med at ryge og/eller tillade fl ammer eller gnister tæt

på brændstof ved håndtering eller påfyldning af brændstof.○ Vask altid omgående alt spildt brændstof af beklædning med

sæbe.○ Sørg for at kontrollere for brændstofl ækage efter påfyldning af

brændstof.

Rens tankdækslet omhyggeligt inden du påfylder brændstof for at sikre, der ikke falder urenheder i tanken. Kontroller, at brændstoff et er godt blandet ved at ryste containeren inden påfyldning.

Start

FORSIGTIG Start ikke, hvis røret eller afskærmningsnettet er spærret.1. Kontroller, at tændingskontakten (7) er på positionen ON.

(Fig. 4) * Tryk omtrent ti gange på spædepumpen (8), så der fl yder

brændstof ind i karburatoren. (Fig. 5)2. Sæt chokeren i positionen CLOSED. (Fig. 6)3. Træk rekylstarteren kvikt, sørg for godt greb i håndtaget, så det

ikke smutter tilbage. (Fig. 7)4. Når du hører motoren ønsker at starte, så sæt chokeren tilbage

til positionen RUN (åben). Træk så rekylstarteren kvikt igen.

ADVARSEL○ Start aldrig motoren inde i et lukket rum eller bygning og/eller

tæt på brandfarlige væsker. Indånding af udstødningsdampe kan være dræbende.

○ Lad ikke snoren smække tilbage og hold altid enheden fast.

BEMÆRK Gentag procedurerne fra 2 til 4, hvis motoren ikke starter.

5. Når motoren er startet lad den køre 2-3 minutter for at varme op, inden den bliver udsat for belastning.

* Hvis motoren stopper, og det er svært at starte den med det samme igen, skal du lade den køle af, inden du forsøger igen.

Betjening af blæser (Fig. 8)○ Brug lav hastighed til at blæse blade og tørt græs.○ Brug medium hastighed for at rense for våde blade og vådt

græs.○ Brug høj hastighed til at fl ytte grus, snavs eller andre tunge

materialer.

ADVARSEL○ Ret ikke udladninger af luft direkte mod mennesker eller dyr.○ Enheden skal bruges i et godt ventileret område.○ Udfør aldrig monterings eller afmonteringsprocedurer

med motoren kørende, ellers kan det resultere i alvorlig personskade.

○ Rør aldrig ved lydpotte, tændrør eller andre metalliske dele, mens motoren kører, eller umiddelbart efter at motoren er slukket.

Dansk

9

000Book_RB24EAP_NE.indb 9000Book_RB24EAP_NE.indb 9 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

FORSIGTIG Denne blæser er designet og justeret, så den kan bruges med

alle blæserør tilsluttet. Den må aldrig betjenes uden det lige rør og koniske rør.

Standsning (Fig. 9)Reducer motorens hastighed, kør i tomgang i nogle få minutter, og sluk derefter på tændingskontakten.

VEDLIGEHOLDELSEVEDLIGEHOLDELSE, UDSKIFTNING ELLER REPARATION AF EMISSIONSKONTROLENHEDER OG -SYSTEMER KAN UDFØRES AF ETHVERT MOTORREPARATIONSVÆRKSTED ELLER INDIVID.

Karburatorindstilling (Fig. 10)Brændstoff et blandes med luft i karburatoren. Når motoren testkøres på fabrikken, foretages der en grundlæggende justering af karburatoren. Det kan være nødvendigt med yderligere indstilling passende til klima og højde. Karburatoren har en indstillingsmulighed:T = Indstillingsskrue for tomgang.

Tomgangsindstilling (T)Kontroller, at luftfi lteret er rent. Hvis der behøves justering, strammes IDLE-justeringsskruen (T) (med uret) for at forøge motorhastigheden og åbnes (mod uret) for at nedsætte motorhastigheden. Standardomdrejningstallet i tomgang er 2800–3200 rpm.

ANBEFALINGKARBURATORJUSTERING KRÆVER ERFARNE ELLER GODT UDDANNEDE PERSONERS FÆRDIGHED, ELLER DET ANBEFALES AT GÅ TIL HITACHI FORHANDLEREN MED ENHEDEN.

Luftfi lter (Fig. 11)Luftfi lteret skal renses for snavs og støv for at undgå:○ Funktionsfejl på karburator○ Startproblemer○ Reduceret motorydelse○ Unødvendigt slid på motordele○ Unormalt brændstoff orbrugFjern luftfi lterets dæksel ved at skubbe og trække fanen på toppen tilbage.Rens luftfi lteret dagligt eller oftere ved arbejde i særligt støvede områder.

Rengøring af luftfi lteretÅbn luftfi lterets dæksel og fi lteret. Rens det i en varm sæbeopløsning. Kontroller, at fi lteret er tørt, inden du samler fi lteret igen. Et luftfi lter, der været brugt i nogen tid, kan ikke rengøres fuldstændigt. Derfor skal det regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et beskadiget fi lter skal altid udskiftes.

Brændstoffi lter (Fig. 12)Aftap alt brændstof fra brændstoftanken og træk brændstoffi lterledningen fra tanken. Træk fi lterelementet ud af holdersamlingen og rens elementet i varmt vand med et rengøringsmiddel.Rens det grundigt, indtil alle spor af rengøringsmiddel er fjernet. Klem forsigtigt, uden at vride, overskydende vand ud, og lad elementet lufttørre.

BEMÆRK Hvis elementet er hårdt pga. støv og snavs, skal det udskiftes.

Tændrør (Fig. 13)Tændrørets tilstand påvirkes af:○ Forkert karburatorindstilling○ Felaktig bränsleblandning (för mycket olja i bensinen)○ Et snavset luftfi lter○ Vanskelige driftsforhold (f.eks. koldt vejr)Disse faktorer forårsager afl ejringer på tændrørets elektroder, som kan resultere i funktionsfejl og startvanskeligheder. Hvis motoren har lav ydelse, er vanskelig at starte eller kører dårligt i tomgang, skal du altid først kontrollere tændrøret. Hvis tændrøret er snavset, skal det renses, og elektrodeafstanden måles. Juster om nødvendigt. Den korrekte afstand er 0,6 mm. Tændrøret bør udskiftes efter ca. 100 driftstimer eller før, hvis elektroderne er slemt eroderede.

BEMÆRK I nogle områder kræver lokal lovgivning brugen af et

modstandstændrør for at undertrykke tændingssignaler. Hvis denne maskine oprindeligt var udstyret med modstandstændrør, så skal der bruges den samme type ved udskiftning.

VedligeholdelsesplanNedenfor fi nder du nogle generelle instruktioner for vedligeholdelse. Kontakt Hitachi-forhandleren for yderligere information.

Daglig vedligeholdelse○ Rens enheden udvendigt.○ Kontroller støvdækkenet for skader og revner. Skift dækkenet,

hvis det er skadet eller revnet.○ Kontroller, at møtrikker og skruer er spændt tilstrækkeligt.

Ugentlig vedligeholdelse○ Kontroller starteren, især remmen.○ Rens tændrøret udvendigt.○ Fjern tændrøret og kontroll erelektrodeafstanden. Juster den til

0,6 mm eller udskift tændrøret.○ Rens luftfi lteret.

Månedlig vedligeholdelse○ Skyl brændstoftanken med benzin og rens brændstoffi lter.○ Rens karburatoren udvendigt og pladsen omkring den.

Kvartalsvis vedligeholdelse○ Rens køleribberne på cylinderen.○ Rens blæseren og pladsen omkring den.○ Rens lydpotten for kul.

FORSIGTIG Rengøring af cylinderribber, blæser og lydpotte skal altid

udføres af et HITACHI-godkendt servicecenter.

BEMÆRK Ved bestilling af reservedele hos jeres nærmeste forhandler, så

anvend venligst varenummer i reservedelsopdelingssektionen i disse instruktioner.

Dansk

10

000Book_RB24EAP_NE.indb 10000Book_RB24EAP_NE.indb 10 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

HVA ER HVAFordi denne bruksanvisningen gjelder for fl ere modeller, kan det være at produktet som er avbildet varierer noe fra din egen modell. Følg instruksjonene som gjelder for din modell.

1. Brennstoff deksel2. Gasshåndtak3. Starthåndtak4. Brennstoff tank5. Forgasser6. Luftfi lter7. Håndtak8. Opphengningsløkke9. Tenningsbryter10. Rett rør11. Konisk rør12. Beskyttelses nett13. Tennplugg14. Wireklammer15. Gasshåndtak16. Snorstarter17. Kombinøkkel18. Bruksanvisning

17 18

13

1110

31

1516

6

145

4

2

9 7

12

8

(Oversettelse av de originale instruksjonene)

Norsk

11

FORKLARING AV SYMBOLER

MERK: Enkelte modeller er ikke utstyrt med disse symbolene.

Symboler ADVARSEL

Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk.

Det er viktig at du leser igjennom, forstår og overholder alle sikkerhetstiltak og advarsler. Uforsiktig eller feil bruk av dette produktet kan forårsake alvorlige personskader eller dødsfall.

ADVARSEL FAREVarm overfl ate: Lyddemperen og det omkringliggende dekslet kan bli ekstremt varmt. Hold alltid god avstand til eksosutslipp- og lyddemperområdet, ellers kan det oppstå alvorlig personskade.

Les igjennom, forstå og følg alle advarsler og instruksjoner som er oppgitt i denne bruksanvisningen og på produktet.

Hold alle barn, tilskuere og medhjelpere 15 m unna maskinen. Hvis noen nærmer seg deg mens maskinen er i gang, stopp den øyeblikkelig.

Bruk alltid vernebriller, vernehjelm og hørselsvern når du bruker dette produktet.

Ha på deg solid fottøy med sklisikre såler.

ADVARSEL FAREHold hendene borte fra den roterende viften.

InnholdHVA ER HVA ....................................................................................11ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER ......................12SPESIFIKASJONER ........................................................................13

MONTERING ...................................................................................13BRUK ...............................................................................................13VEDLIKEHOLD ................................................................................14

000Book_RB24EAP_NE.indb 11000Book_RB24EAP_NE.indb 11 2017/02/17 11:22:382017/02/17 11:22:38

ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONERPersonlig sikkerhet○ Bruk en maske med støvfi lter under bruk av maskinen.○ Bruk alltid ansiktsvern (visir) eller vernebriller.○ Ha alltid på deg tykke langbukser, støvler og hansker. Ikke

ha på deg løstsittende tøy, smykker, shorts, sandaler eller gå barbeint når du bruker gresstrimmeren. Sett opp håret slik at det ikke rekker nedenfor skulderhøyde.

○ Bruk aldri gresstrimmeren hvis du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, rusmidler eller medikamenter.

○ La aldri barn eller personer uten riktig opplæring og erfaring bruke gresstrimmeren.

○ Bruk hørselsvern. Vær oppmerksom på omgivelsene dine. Vær oppmerksom på eventuelle tilskuere som signaliserer om et problem. Fjern sikkerhetsutstyr straks etter at motoren er slått av.

○ Bruk vernehjelm.○ Du må aldri starte eller kjøre motoren inne i et lukket rom eller

en bygning. Innånding av eksosgass kan være dødelig.○ Hold håndtakene frie for olje og drivstoff .○ Hold hendene borte fra bevegelige deler og varme områder.○ Ikke grip etter eller hold i enheten med blåserøret.○ Når enheten er slått av, vær sikker på at motoren har stoppet

helt før enheten settes ned.○ Det er viktig at du tar jevnlige pauser ved lengre tids bruk, for

å unngå at fi ngrene blir følelsesløse pga. vibrasjonene fra gresstrimmeren.

ADVARSEL○ Antivibrasjonssystemer garanterer ikke at du vil unngå

følelsesløse fi ngre eller senebetennelse. Du må derfor undersøke hendene og fi ngrene dine nøye hvis du bruker gresstrimmeren ofte. Ta kontakt med legen din umiddelbart dersom du opplever noen av de ovennevnte symptomene.

○ Hvis du bruker elektrisk/elektronisk medisinsk utstyr, som f.eks. en pacemaker, må du rådføre deg med legen din samt produsenten av det medisinske utstyret før du bruker noen form for motordrevet utstyr.

Maskinsikkerhet○ Kontroller alle delene på gresstrimmeren før hver bruk. Bytt ut

deler som eventuelt er skadet. Kontroller at gresstrimmeren ikke har drivstoffl ekkasje, samt at alle skruer sitter som de skal og er strammet forsvarlig.

○ Bytt ut deler som er revnet, sprukket eller skadet på noen måte før du bruker gresstrimmeren.

○ Kontroller at vernedekslet er riktig montert og forsvarlig festet.○ Ikke la andre personer stå i nærheten når du justerer

forgasseren.○ Bruk kun tilbehør som er anbefalt av produsenten for denne

gresstrimmeren.

ADVARSEL Du må aldri foreta noen form for endringer til gresstrimmeren.

Ikke bruk gresstrimmeren til andre formål enn det den er beregnet til.

Drivstoff sikkerhet○ Drivstoff er meget brannfarlig og det kan føre til alvorlig

personskade å innånde damper eller å søle drivstoff på kroppen. Vær alltid forsiktig når drivstoff håndteres. Sørg alltid for god ventilasjon når drivstoff håndteres innendørs.

○ Bland og fyll drivstoff utendørs på et sted hvor det ikke fi nnes gnister eller fl ammer.

○ Bruk en kanne som er godkjent for drivstoff .○ Ikke røyk eller tillat røyking i nærheten av drivstoff eller

gresstrimmeren når den er i bruk.○ Tørk opp eventuelt drivstoff som er sølt før du starter motoren.○ Flytt deg minst 3 meter fra stedet hvor du fylte på drivstoff før du

starter motoren.○ Stopp motoren før du tar av lokket på drivstoff tanken.

○ Tøm drivstoff tanken før du setter bort gresstrimmeren til oppbevaring. Vi anbefaler at du tømmer drivstoff tanken hver gang du har brukt gresstrimmeren. Hvis det fi nnes drivstoff i tanken, må gresstrimmeren oppbevares slik at drivstoff et ikke lekker ut.

○ Oppbevar gresstrimmeren på et sted hvor drivstoff damp ikke kan komme i kontakt med gnister eller åpne fl ammer fra vannvarmere, elektriske motorer og brytere, ovner o.l.

ADVARSEL Drivstoff er lettantennelig, eksplosivt og farlig å innånde. Vær

derfor ekstra forsiktig når du håndterer eller fyller drivstoff .

Sikkerhet ved blåsing○ Bruk bare enheten/maskinen til fornuftige tider av døgnet – ikke

tidlig om morgenen eller sent om kvelden nå personer kan bli forstyrret. Overhold tidene i de lokale forskriftene. Vanligvis er arbeid mellom kl. 09.00 og 17.00, fra mandag til lørdag, tilrådelig.

○ Ikke vend luftutkastet mot tilskuere eller tillat noen å komme i nærheten av arbeidsområdet. Vær forsiktig med hvor luftutkastet rettes, unngå glass, innhegning, biler etc.

○ Vær oppmerksom på ujevne fortau, hull i bakken eller andre ustabile forhold under bruk av enheten/maskinen.

○ Ta alle mulige forholdsregler når verktøyet forlates uten tilsyn, som f. eks. å slå av motoren.

○ Ikke bruk enheten/maskinen uten at beskyttelse, utblåsingsrør eller andre beskyttelsesinnretninger er montert. (Hvis slik utstyrt.)

○ Hold andre personer, inkludert barn, dyr, tilskuere og medhjelpere utenfor faresonen på 15 meter. Stopp motoren øyeblikkelig hvis noen nærmer seg når du bruker gresstrimmeren.

○ Hold alltid motoren på høyre side av kroppen.○ Stå støtt og hold balansen. Ikke strekk deg for langt.○ Hold alle deler av kroppen borte fra lyddemperen.○ Ha alltid med deg førstehjelpsutstyr når du skal bruke noen

form for motordrevet utstyr.○ Du må aldri starte eller kjøre motoren inne i et lukket rom eller

en bygning og/eller i nærheten av lettantennelige væsker. Innånding av eksosgass kan være dødelig.

Vedlikeholdssikkerhet○ Vedlikehold gresstrimmeren i henhold til de anbefalte

fremgangsmåtene.○ Koble fra tennpluggen før du begynner vedlikeholdsarbeidet,

unntatt når du justerer forgasseren.○ Ikke la andre personer stå i nærheten når du justerer

forgasseren.○ Bruk kun originale Hitachi-reservedeler som er anbefalt av

produsenten.

FORSIKTIG Ikke ta fra hverandre startsnoren. Du kan pådra deg

personskade fra fjæren i startsnoren.

Transport og oppbevaring○ Bær gresstrimmeren med motoren slått av og lyddemperen

vendt bort fra kroppen.○ La motoren kjøles ned, tøm drivstoff tanken og sikre

gresstrimmeren før den oppbevares eller transporteres i et kjøretøy.

○ Tøm drivstoff tanken før du setter bort gresstrimmeren til oppbevaring. Vi anbefaler at du tømmer drivstoff tanken hver gang du har brukt gresstrimmeren. Hvis det fi nnes drivstoff i tanken, må gresstrimmeren oppbevares slik at drivstoff et ikke lekker ut.

○ Oppbevar alltid gresstrimmeren utilgjengelig for barn.○ Rengjør og vedlikehold gresstrimmeren nøye, og oppbevar den

på et tørt sted.○ Pass på at motoren er slått av når gresstrimmeren skal

transporteres eller oppbevares.

Vær forsiktig og bruk sunn fornuft hvis det oppstår situasjoner som ikke er beskrevet i denne brukerveiledningen. Ta kontakt med din Hitachi-forhandler dersom du trenger hjelp. Vær spesielt oppmerksom på informasjon som er merket med følgende uttrykk:

Norsk

12

000Book_RB24EAP_NE.indb 12000Book_RB24EAP_NE.indb 12 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

ADVARSEL Indikerer stor fare for alvorlige personskader eller dødsfall

dersom instruksjonene ikke følges.

FORSIKTIG Indikerer mulighet for person- eller utstyrsskade dersom

instruksjonene ikke følges.

MERK Nyttig informasjon for riktig funksjon og bruk.

SPESIFIKASJONER

Modell RB24EAP/RB24EA

Motorstørrelse (ml) 23,9

Tennplugg NGK BMR7A

Vekt uten drivstoff og olje (kg) 3,9

Kapasitet for drivstoff tank (l) 0,52

Lydtrykknivå LpA (dB (A)) ifl g ISO22868

Usikkerhet (dB (A))

By ANSI 69*2

By CEN 87*1

1,8*1

Lydeff ektnivå Lw measured (dB (A)) ifl g ISO22868

Lydeff ektnivå LwA (dB (A))ifl g 2000/14/EC

107*1

109*1

Vibrasjonsnivå (m/s2) ifl g ISO22867

Usikkerhet (m/s2)

12

1,0

*1: Et tilsvarende støy/vibrasjonsnivå er kalkulert som den tidsveide totale energien for støy-/vibrasjonsnivåer under forskjellige arbeidsforhold, med følgende tidsfordeling: 1/7 tomgang, 6/7 full hastighet.

*2: ANSI B175.2 * Alle data kan endres uten varsel.

MONTERINGBlåserør til hovedkroppen (Fig. 1)Undersøk hovedkroppen og tilbehøret. Monter rett rør (1) skikkelig. Rett inn sporet (2) i rett rør med sporet (3) på blåserhuset og skyv røret inn i blåserhuset. Roter røret i klokkeretningen for å låse det på plass.

Konisk rør til rett rør (Fig. 2)○ Rett sporet (5) på det koniske røret (6) og utkragingen (4) på rett

rør (1) og roter det koniske røret på plass.

BRUKDrivstoff (Fig. 3)

ADVARSEL○ Denne enheten/maskinen er utstyrt med en totaktsmotor.

Motoren må alltid brukes med en blanding av drivstoff og olje. Sørg for god ventilasjon ved fylling og håndtering av drivstoff .○ Drivstoff er svært brannfarlig og du kan pådra deg alvorlige

personskader dersom du innånder drivstoff damp eller søler drivstoff på huden. Vær alltid forsiktig når du håndterer drivstoff . Sørg alltid for god ventilasjon når du håndterer drivstoff innendørs.

Drivstoff ○ Bruk alltid blyfri bensin merket med 89 oktan.○ Bruk ekte totaktsolje eller en blanding på 25:1 til 50:1. Vennligst

se blandingsforholdene som er oppgitt på oljebeholderen, eller kontakt en Hitachi-forhandler.

○ Hvis ekte totaktsolje ikke er tilgjengelig, må du bruke en kvalitetsolje som er tilsatt antioksidant som er spesielt beregnet for luftavkjølte totaktsmotorer. Bruk (JASO FC GRADE OIL eller ISO EGC GRADE). Ikke bruk BIA- eller TCW-blandingsoljer (totaktsolje av vannavkjølingstype).

○ Bruk aldri fi retakts motorolje eller spillolje.○ Bland alltid drivstoff og olje i en separat, ren beholder.

Start alltid med å fylle halv mengde drivstoff , som skal brukes. Fyll deretter på hele mengden med olje. Bland (rist) bensin/oljeblandingen. Fyll på resten av bensinen.Bland (rist) bensin/oljeblandingen godt før du fyller den i drivstoff tanken.

Fylle på drivstoff

ADVARSEL○ Skru alltid av motoren og la den kjøle ned noen minutter før

bensintanken fylles igjen.○ Åpne lokket på drivstoff tanken forsiktig når du fyller på drivstoff ,

slik at et eventuelt overtrykk kan slippe ut.○ Skru tanklokket godt til etter påfylling av drivstoff .○ Flytt motorsagen minst 3 meter fra stedet hvor du fylte drivstoff

før du starter motoren.○ Ikke røyk og/eller bruk åpen ild eller gnister nær drivstoff under

håndtering eller fylling av drivstoff .○ Hvis du søler drivstoff på tøyet ditt, må du vaske det bort med

såpe umiddelbart.○ Kontroller for drivstoffl ekkasje etter hver påfylling av drivstof.

Før du fyller på drivstoff , må du rengjøre området rund tanklokket nøye for å forhindre at smuss faller ned i tanken. Pass på at drivstoff et er godt blandet ved å riste beholderen før du fyller på drivstoff .

Starte gresstrimmeren

FORSIKTIG Ikke start hvis røret og beskyttelses nettet er tilstoppet.1. Sjekk at bryteren (7) er i PÅ posisjonen. (Fig. 4) * Trykk på primeren (8) cirka 10 ganger slik at drivstoff et sendes

til forgasseren. (Fig. 5)2. Sett chokehendelen til CLOSED (lukket) posisjon. (Fig. 6)3. Trekk raskt i rekylstarteren, mens man passer på å holde et

grep om håndtaket og ikke tillater det å slå tilbake. (Fig. 7)4. Når du hører at motoren ønsker å starte returneres

chokehendelen til posisjon RUN (KJØR) (åpen). Trekk så raskt i rekylstarteren igjen.

ADVARSEL○ Aldri start eller kjør motoren inne i et lukket rom eller en bygning

og/eller i nærheten av brennbare materialer. Innånding av eksosgass kan være dødelig.

○ Ikke tillat repet å dra seg tilbake og hold enheten alltid godt fast.

MERK Hvis motoren ikke starter, gjenta punktene 2 til 4 på nytt.

5. La motoren få 2-3 minutter oppvarming etter at motoren har startet før den utsettes for belastning.

* Hvis maskinen stopper og det er vanskelig å starte den igjen med en gang, la den avkjøles før du forsøker igjen.

Bruk av blåseren (Fig. 8)○ Bruk en lav hastighet for å blåse blader og tørt gress.○ Bruk en middels hastighet for å rense våte blader og gress.○ En høy hastighet bør brukes for å fl ytte grus, skitt og andre

tyngre materialer.

Norsk

13

000Book_RB24EAP_NE.indb 13000Book_RB24EAP_NE.indb 13 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

ADVARSEL○ Ikke rett luftutløpet direkte mot mennesker eller kjæledyr.○ Enheten bør brukes i godt ventilerte områder.○ Det kan medføre alvorlig personskade å utføre montering eller

demontering mens motoren går.○ Berør aldri støydemper, tennplugg eller andre metalldeler mens

motoren går eller straks etter at motoren er slått av.

FORSIKTIG Denne blåseren er konstruert for og justert til bruk med alt

blåserørtilbehør tilkoblet maskinen. Den må aldri brukes uten det rette røret, og det koniske røret.

Stoppe (Fig. 9)Senk motorhastigheten og kjør den på tomgang i noen minutter, deretter settes tenningsbryteren i av-posisjon.

VEDLIKEHOLDVEDLIKEHOLD, UTSKIFTNING AV DELER OG REPARASJON AV UTSTYR OG SYSTEMER FOR AVGASSKONTROLL KAN UTFØRES AV ETHVERT MOTORREPARASJONSVERKSTED ELLER AV EN ENKELTPERSON.

Justere forgasseren (Fig. 10)Drivstoff blandes med luft i forgasseren. Forgasseren ble justert når motoren ble testet på fabrikken. Det kan være nødvendig med ytterligere justeringer, avhengig av klimaet og høyden over havet som gresstrimmeren skal brukes i. Forgasseren har en justeringsmulighet:T= skrue for tomgangshastighet.

Justere tomgangshastigheten (T)Sjekk at luftfi lteret er rent. Hvis justering er nødvendig, skru tomgangsskruen (T) inn (med klokken) for å øke motorhastigheten og ut (mot klokken) for å minske motorhastigheten. Standard tomgangsturtall er 2800-3200 rpm.

ANBEFALINGJUSTERING AV FORGASSEREN BØR GJØRES AV PERSONER MED LANG ERFARING ELLER GOD OPPLÆRING. DET ANBEFALES Å BRINGE ENHETEN TIL HITACHI-FORHANDLEREN.

Luftfi lter (Fig. 11)Luftfi lteret må renses for støv og smuss for å unngå:○ Funksjonsfeil for forgasseren○ Startproblemer○ Redusert motoreff ekt○ Unødvendig slitasje på motordeler○ Unormalt drivstoff orbrukFjern luftfi lterdekselet ved å dra klaff en på toppen frem og tilbake.Rens luftfi lteret daglig, eller oftere dersom du arbeider i svært støvfylte omgivelser.

Rense luftfi lteretÅpne dekslet på luftfi lteret og ta ut fi lteret. Skyll både dekslet og fi lteret i varmt såpevann. Kontroller at fi lteret er tørt før du setter det tilbake på plass. Et luftfi lter som har vært brukt over lengre tid vil ikke kunne renses helt. Luftfi lteret må derfor skiftes ut med et nytt med jevne mellomrom. Et skadd luftfi lter må alltid erstattes.

Drivstoffi lter (Fig. 12)Tøm ut alt drivstoff i drivstoff tanken og ta ut drivstoffi lteret i tanken. Ta ut fi lterelementet av beholderen og vask det i varmt såpevann.Skyll deretter fi lterelementet nøye for å fjerne alle såperester. Kryst (ikke vri opp) fi lterelementet for å fjerne overfl ødig vann, og la det deretter lufttørke.

MERK Hvis fi lterelementet er hardt pga. smuss, må det skiftes ut.

Tennplugg (Fig. 13)Tennpluggens forfatning vil påvirkes av:○ Feil innstilling av forgasseren○ Feil drivstoff blanding (for mye olje i drivstoff et)○ Et skittent luftfi lter○ Tøff e driftsforhold (slik som kaldt vær)Disse faktorene vil tette til elektrodene på tennpluggen, som kan forårsake funksjonsfeil og startproblemer. Hvis motoreff ekten er lav, gresstrimmeren er vanskelig å starte eller tomgangshastigheten er svak, skal tennpluggen alltid kontrolleres først. Hvis tennpluggen er skitten, rengjør den og kontroller avstanden mellom elektrodene. Juster på nytt om nødvendig. Den riktige avstanden er 0,6 mm. Tennpluggen bør skiftes ut etter ca. 100 driftstimer, eller tidligere dersom elektrodene er svært slitte.

MERK På enkelte steder er det påbudt med en motstandstennplugg

for å undertrykke tenningssignaler. Hvis gressklipperen opprinnelig var utstyrt med en motstandstennplugg, må den erstattes med samme type tennplugg.

VedlikeholdsplanNedenfor vil du fi nne noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. For mer informasjon, vennligst ta kontakt med din Hitachi-forhandler.

Daglig vedlikehold○ Rengjør gresstrimmeren utvendig.○ Kontroller støvbeskyttelsen for skade og sprekker. Erstatt

beskyttelsen hvis det er bulker eller sprekker.○ Kontroller at mutre og skruer er tilstrekkelig strammet.

Ukentlig vedlikehold○ Kontroller startanordningen, spesielt snoren.○ Rengjør tennpluggen utvendig.○ Ta ut tennpluggen og kontroller avstanden mellom elektrodene.

Juster avstanden til 0,6 mm eller skift ut tennpluggen.○ Rens luftfi lteret.

Månedlig vedlikehold○ Skyll drivstoff tanken med bensin og rengjør drivstoffi lteret.○ Rengjør forgasseren utvendig samt området rundt den.

Kvartalsvis vedlikehold○ Rengjør kjøleribbene på sylinderen.○ Rengjør viften og området rundt den.○ Fjern sot fra lyddemperen.

FORSIKTIG Rengjøring av sylinderribber, vifte og lyddemper skal utføres av

et HITACHI-godkjent servicesenter.

MERK Når du skal bestille deler fra din nærmeste forhandler,

vennligst bruk varenr. (item No.) i kapittel deleoversikt i denne instruksjonen.

Norsk

14

000Book_RB24EAP_NE.indb 14000Book_RB24EAP_NE.indb 14 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

OSIEN SELITYKSETKoska tämä opas kattaa useita malleja, kuvat eivät välttämättä vastaa omaa laitettasi. Noudata ohjeita, joka koskevat omaa laitettasi.

1. Pa-tulppa2. Kaasuliipaisin3. Käynnistyskahva4. Polttoainesäiliö 5. Kaasutin6. Ilmanpuhdistin7. Kahva8. Ripustuskorvake9. Virtakytkin10. Suora putki11. Kartioputki12. Suojaverkko13. Sytytystulppa14. Vaijerikiinnike15. Kaasukahva16. Kelauksen käynnistin17. Yhdistelmäavain18. Käyttöohjeet

17 18

13

1110

31

1516

6

145

4

2

9 7

12

8

(Alkuperäisten ohjeiden käännös)

Suomi

15

SYMBOLIEN MERKITYS

HUOMAA: Niitä ei ole kaikissa laitteissa.

Symbolit VAROITUS

Seuraavassa on näytetty koneessa käytetyt symbolit. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön.

Lue turvallisuusohjeet ja varoitukset huolellisesti, ja ymmärrä ne ja noudata niitä. Laitteen varomaton tai virheellinen käyttö saattaa vammauttaa vakavasti tai johtaa kuolemaan.

VAROITUS VAARAKuumia pintoja; Äänenvaimennin ja ympäröivä suojus voivat olla erittäin kuumia. Varo pakoputkea ja äänenvaimenninta, koska ne voivat aiheuttaa vakavan vamman.

Lue ja ymmärrä kaikki tämän oppaan ja laitteeseen merkityt varoitukset sekä ohjeet ja noudata niitä.

Pidä lapset, sivulliset ja avustajat 15 metrin etäisyydellä laitteesta. Jos joku lähestyy, sammuta moottori välittömästi.

Käytä aina silmänsuojaimia, kypärää ja kuulonsuojaimia käyttäessäsi laitetta.

Käytä luistamattomia ja vankkoja jalkineita.

VAROITUS VAARAPidä kädet poissa pyörivästä puhaltimesta.

SisältöOSIEN SELITYKSET .......................................................................15VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET ................................16TEKNISET TIEDOT .........................................................................17

KOKOAMINEN .................................................................................17KONEEN KÄYTTÖ ...........................................................................17HUOLTO...........................................................................................18

000Book_RB24EAP_NE.indb 15000Book_RB24EAP_NE.indb 15 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEETKäyttäjän turvallisuus○ Käytä työskenneltäessä pölynaamaria.○ Käytä aina kasvonsuojusta tai suojalaseja.○ Käytä paksusta kankaasta valmistettuja pitkälahkeisia housuja

sekä saappaita ja käsineitä. Älä käytä väljiä vaatteita, koruja, shortseja tai sandaaleja, äläkä kulje paljain jaloin. Kiinnitä hiukset niin, että ne jäävät hartioiden yläpuolelle.

○ Älä käytä työkalua väsyneenä tai sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

○ Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden käyttää konetta.○ Käytä kuulonsuojaimia. Tarkkaile ympäristöä. Varo sivullisia,

jotka saattavat aiheuttaa ongelmia. Poista turvavarusteet heti, kun olet sammuttanut moottorin.

○ Käytä kypärää.○ Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa. Pakokaasut

ovat hengenvaarallisia.○ Pidä kahvat puhtaana öljystä ja polttoaineesta.○ Pidä kädet etäällä liikkuvista tai kuumista osista.○ Älä tartu putkeen tai pidä kiinni siitä.○ Kun pysäytät koneen, tarkasta ennen sen maahan laskemista,

että moottori ei pyöri.○ Kun työskentelet pitkään, pidä silloin tällöin taukoja, jotta vältät

tärinästä aiheutuvan käsi- ja käsivarsisyndrooman.

VAROITUS○ Tärinänestojärjestelmät eivät estä käsi- ja käsivarsisyndroomaa

tai karpaalitunnelisyndroomaa. Konetta jatkuvasti ja säännöllisesti käyttävien on siksi tarkkailtava huolellisesti käsiensä ja sormiensa tilaa. Jos havaitset edellä lueteltuja oireita, ota viipymättä yhteys lääkäriin.

○ Jos sinulla on lääkinnällisiä elektronisia laitteita, kuten sydämentahdistin, neuvottele sekä lääkärin että laitteen valmistajan kanssa ennen moottorikäyttöisten laitteiden käyttämistä.

Laitteen/koneen turvallisuus○ Tarkasta koko laite/kone aina ennen käyttöä. Vaihda

vaurioituneet osat. Tarkasta mahdolliset polttoainevuodot, ja varmista, että kaikki kiinnittimet ovat paikallaan ja varmasti kiinni.

○ Vaihda halkeilleet, lohkeilleet tai muuten vaurioituneet osat ennen laitteen/koneen käyttöä.

○ Varmista, että suojus on kiinnitetty oikein.○ Pidä muut ihmiset etäällä, kun säädät kaasutinta.○ Käytä vain lisävarusteita, joita valmistaja on suositellut tähän

laitteeseen/koneeseen.

VAROITUS Älä muunna laitetta/konetta millään tavoin. Käytä laitetta/

konetta vain sille suunniteltuun tarkoitukseen.

Polttoaineen turvallinen käsittely○ Polttoaine on erittäin helposti syttyvää, ja sen hengittämisestä

tai roiskumisesta iholle voi seurata vakavia vammoja. Käsittele polttoainetta aina varoen. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta, kun käsittelet polttoainetta sisätiloissa.

○ Sekoita ja kaada polttoaine ulkona paikassa, jossa ei ole kipinöitä tai avotulta.

○ Käytä polttoainetta varten hyväksyttyä astiaa.○ Älä tupakoi tai salli tupakointia lähellä polttoainetta tai laitetta/

konetta tai käyttäessäsi laitetta/konetta.○ Pyyhi kaikki roiskunut polttoaine ennen moottorin

käynnistämistä.○ Siirry vähintään kolmen metrin päähän tankkauspaikasta ennen

moottorin käynnistämistä.○ Sammuta moottori ennen polttoainesäiliön korkin irrottamista.○ Tyhjennä polttoainesäiliö ennen laitteen/koneen varastointia.

Polttoaine kannattaa tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos säiliöön jää polttoainetta, säilytä kone niin, että polttoainetta ei vuoda.

○ Säilytä laite/kone ja polttoaine tilassa, jossa polttoainehöyryt eivät saavuta esim. vedenlämmittimen, sähkömoottorin tai muiden sähkölaitteiden kipinöitä tai liekkejä.

VAROITUS Polttoaine syttyy ja räjähtää erittäin helposti, ja polttoainehöyryt

ovat haitallisia hengitettyinä, joten käsittele ja tankkaa polttoainetta varoen.

Turvallisuus puhallettaessa○ Käytä laitetta/konetta vain kohtuulliseen aikaan – ei aikaisin

aamulla tai myöhään illalla, jolloin muut saattavat häiriintyä. Noudata järjestyssääntöjen rajoituksia. Yleinen suositus on klo 9-17 maanantaista lauantaihin.

○ Älä suuntaa ilmavirtaa kohti sivullisia, äläkä anna kenenkään oleskella koneen lähellä työskentelyn aikana. Vältä suuntaamasta ilmavirtaa kohtia ikkunoita, autoja jne.

○ Varo jalkakäytävien epätasaisuuksia, kuoppia ja muita kohtia, joissa voit horjahtaa käyttäessäsi konetta.

○ Noudata kaikkia tarvittavia varotoimia, kun pysäytät moottorin ja jätät koneen vaille valvontaa.

○ Älä käytä konetta, josta puuttuvat suojukset, putket tai muut suojaimet. (Jos sellaisia kuuluu koneeseen.)

○ Pidä lapset, eläimet, sivulliset ja avustajat 15 metriä vaarallisen alueen ulkopuolella. Pysäytä moottori heti, jos sinua lähestytään.

○ Pidä moottoria aina oikealla puolellasi.○ Seiso tukevasti ja säilyttäen tasapainon. Älä kurottele.○ Varo kuumaan äänenvaimenninta.○ Pidä aina ensiaputarvikkeet käsillä, kun työskentelet

moottorikäyttöisellä laitteella.○ Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa ja/tai lähellä

palavia aineita. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia.

Turvallinen huolto○ Huolla laite/kone suositusten mukaisesti.○ Irrota sytytystulpan johto ennen huoltamista, paitsi

säädettäessä kaasutinta.○ Pidä muut etäällä, kun säädät kaasutinta.○ Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia aitoja Hitachi-

vaihto-osia.

HUOMIO Älä pura narukäynnistintä, koska käynnistimen jousi saattaa

vammauttaa.

Kuljettaminen ja varastointi○ Kanna laitetta/konetta kädessä moottori sammutettuna ja

äänenvaimennin käännettynä pois itsestäsi.○ Anna moottorin jäähtyä, tyhjennä polttoainesäiliö ja kiinnitä

laite/kone paikalleen ennen kuljettamista autossa.○ Tyhjennä polttoainesäiliö ennen laitteen/koneen varastointia.

Polttoaine kannattaa tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos säiliöön jää polttoainetta, säilytä konetta niin, että polttoainetta ei vuoda.

○ Säilytä laite/kone lasten ulottumattomissa.○ Puhdista laite ja huolla sitä huolellisesti, ja säilytä kuivassa

paikassa.○ Tarkasta, että sytytysvirta on katkaistu ennen kuljettamista tai

varastointia.

Jos joudut tilanteeseen, johon ei ole neuvoja oppaassa, toimi harkiten ja käytä tervettä järkeä. Jos tarvitset apua, ota yhteys Hitachi-myyjään. Kiinnitä erityistä huomiota teksteihin, joita edeltävät sanat:

VAROITUS Varoittaa suuresta vamman tai kuoleman vaarasta, ellei ohjeita

noudateta.

HUOMIO Varoittaa tapaturman tai koneen vaurioitumisen vaarasta, ellei

ohjeita noudateta.

HUOM Ilmoittaa oikeaa käyttöä koskevista hyödyllisistä tiedoista.

Suomi

16

000Book_RB24EAP_NE.indb 16000Book_RB24EAP_NE.indb 16 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

TEKNISET TIEDOT

Malli RB24EAP/RB24EA

Moottorin iskutilavuus (ml) 23,9

Sytytystulppa NGK BMR7A

Kuivapaino (kg) 3,9

Polttoainesäiliön tilavuus (l) 0,52

Äänenpainetaso LpA (dB (A)) mukaisesti ISO22868

Epätarkkuus (dB (A))

By ANSI 69*2

By CEN 87*1

1,8*1

Äänenpaineen tehollisarvo Lw measured (dB (A)) mukaisesti ISO22868

Äänenpaineen tehollisarvo LwA (dB (A)) mukaisesti 2000/14/EC

107*1

109*1

Tärinä (m/s2) mukaisesti ISO22867

Epätarkkuus (m/s2)

12

1,0

*1: Ekvivalentti äänenpainetaso/tärinä lasketaan aikapainotettuna äänenpaineen/tärinän energian summana vaihtelevissa käyttöoloissa seuraavan aikajakautuman mukaisesti: 1/7 joutokäynti ja 6/7 täydet kierrokset.

*2: ANSI B175.2 * Kaikki tiedot saattavat muuttua ennalta ilmoittamatta.

KOKOAMINENPutket moottorirunkoon (kuva 1)Tarkasta moottorirunko ja varusteet.Yhdistä suora putki (1) huolellisesti. Kohdista suoran putken kohouma (2) rungon uraan (3) ja liu’uta putki rungon sisälle.Pyöritä putkea myötäpäivään lukitaksesi sen paikalleen.

Kartioputki suoraan putkeen (kuva 2)○ Kohdista kartioputken (6) ura (5) ja suoran putken (1) kohouma

(4) ja pyöritä kartioputki paikalleen.

KONEEN KÄYTTÖPolttoaine (kuva 3)

VAROITUS○ Laitteessa/koneessa on kaksitahtimoottori. Käytä aina öljyä

sisältävää polttoainetta. Huolehdi tuuletuksesta, kun tankkaat tai käsittelet polttoainetta.○ Polttoaine on erittäin helposti syttyvää, ja sen hengittämisestä

tai roiskumisesta iholle saattaa seurata vakavia vammoja. Käsittele polttoainetta aina varoen. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta, kun käsittelet polttoainetta sisätiloissa.

Polttoaine○ Käytä laadukasta 89-oktaanista lyijytöntä bensiiniä.○ Käytä kaksitahtiöljyä tai sekoita öljyä ja polttoainetta suhteessa

25:1–50:1. Katso lisätietoja öljypullosta tai kysy Hitachi-myyjältä.

○ Jos kaksitahtiöljyä ei ole saatavana, käytä ilmajäähdytteisiin kaksitahtimoottoreihin tarkoitettua öljyä (JASO FC GRADE OIL tai ISO EGC GRADE). Älä käytä laatua BIA tai TCW (tarkoitettu vesijäähdytteisiin kaksitahtimoottoreihin).

○ Älä käytä nelitahtimoottorin öljyä tai jäteöljyä.○ Sekoita bensiini ja öljy erillisessä puhtaassa asiassa.

Täytä aluksi puolet bensiinistä. Lisää sitten kaikki öljy. Sekoita ravistamalla. Lisää sitten loppu bensiini.Sekoita huolellisesti ravistamalla ennen polttoainesäiliön täyttämistä.

Tankkaaminen

VAROITUS○ Sammuta moottori aina ja anna sen jäähtyä muutaman minuutin

ennen tankkaamista.○ Avaa polttoainesäiliö hitaasti, jotta mahdollinen ylipaine pääsee

purkautumaan.○ Kiristä polttoainesäiliön korkki huolellisesti tankkaamisen

jälkeen.○ Siirry vähintään kolmen metrin päähän tankkauspaikasta ennen

moottorin käynnistämistä.○ Tupakointi, avotuli ja kipinöinti kielletty käsiteltäessä

polttoainetta.○ Pese polttoaineroiskeet vaatteista välittömästi saippualla.○ Tarkasta mahdolliset vuodot tankkaamisen jälkeen.

Puhdista polttoainesäiliön kannen ympärillä oleva alue huolellisesti ennen tankkaamista, jotta säiliöön ei pääse likaa. Sekoita polttoaine ravistelemalla astiaa ennen tankkaamista.

Käynnistäminen

HUOMIO Älä käynnistä, jos putki tai suojaverkko on tukossa.1. Käännä virtakytkin (7) asentoon ON. (kuvat 4). * Paina ryyppypumppua (8) noin kymmenen kertaa, jotta

polttoainetta virtaa kaasuttimeen. (Kuva 5)2. Sulje rikastin (CLOSED). (Kuva 6)3. Tartu lujasti käynnistysnarun kahvaan ja vedä reippaasti.

Päästä naru palautumaan hitaasti. (kuva 7)4. Kun moottori on käynnistysmäisillään, avaa rikastin (RUN).

Vedä käynnistysnarua rivakasti.

VAROITUS○ Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa ja/tai lähellä

palavia aineita Pakokaasut voivat olla hengenvaarallisia.○ Jarruta kelautuvaa narua ja pidä laitteesta tiukasti kiinni.

HUOM Jos moottori ei käynnisty, toista vaiheet 2–4.

5. Kun moottori on käynnistynyt, anna sen lämmitä 2-3 minuuttia ennen kuormittamista.

* Jos moottori pysähtyy ja sitä on vaikea käynnistää heti uudelleen, anna sen jäähtyä ennen kuin yrität uudelleen.

Puhaltimen käyttäminen (kuva 8)○ Käytä pientä nopeutta, kun puhallat lehtiä ja kuivaa ruohoa.○ Käytä keskinopeutta märkien lehtien ja ruohon

puhdistamiseen.○ Käytä suurta nopeutta soran, hiekan tai muiden raskaiden

materiaalien liikuttamiseen.

VAROITUS○ Älä suuntaa ilmavirtaa kohti ihmisiä tai eläimiä.○ Käytä konetta vain tilassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.○ Älä kokoa tai pura laitteita, kun moottori käy. Vakavan

tapaturvan vaara.○ Älä koske äänenvaimennita, sytytystulppaa tai muita metalliosia

moottorin käydessä tai heti moottorin sammuttamisen jälkeen.

HUOMIO Puhallin on suunniteltu ja säädetty käytettäväksi niin, että kaikki

putket on kiinnitetty. Sitä ei saa käyttää ilman suoraa putkea ja kartioputkea.

Suomi

17

000Book_RB24EAP_NE.indb 17000Book_RB24EAP_NE.indb 17 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

Pysäyttäminen (kuva 9)Anna moottorin käydä jokunen minuutti joutokäynti ja katkaise sitten virta.

HUOLTOPAKOJÄRJESTELMÄÄ JA SEN OSIA SAA HUOLTAA, VAIHTAA TAI KORJATA MISSÄ TAHANSA PIENKONEKORJAAMOSSA, TAI OMISTAJA VOI TEHDÄ NÄMÄ TYÖT ITSE.

Kaasuttimen säätäminen (kuva 10)Polttoaine ja ilma sekoittuvat kaasuttimessa. Kun moottori koekäytetään tehtaalla, kaasuttimeen tehdään perussäädöt. Ilmasto tai käyttöpaikan korkeus meren pinnasta saattavat edellyttää lisää säätämistä. Kaasuttimessa on vain yksi säätömahdollisuus:T = Joutokäynnin säätöruuvi.

Joutokäynnin säätäminen (T)Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas. Jos säätämistä tarvitaan, kierrä joutokäynnin säätöruuvia (T) sisään (myötäpäivään), kun haluat lisätä nopeutta, tai ulos (vastapäivään) nopeuden pienentämiseksi. Normaali joutokäyntinopeus on 2800-3200k/min.

SUOSITUSKAASUTTIMEN SÄÄTÄMINEN EDELLYTTÄÄ ERITYISTÄ KOKEMUSTA TAI KOULUSTA, JOTEN LAITE SUOSITELLAAN TOIMITETTAVAKSI HITACHI-MYYJÄLLE.

Ilmansuodatin (kuva 11)Ilmansuodatin on puhdistettava pölystä ja liasta, jotta:○ Kaasutin toimii oikein○ Moottori käynnistyy○ Moottorin teho ei alene○ Moottorin osat eivät kulu tarpeettomasti○ Polttoainetta ei kulu epänormaalistiIrrota ilmanpuhdistimen kansi painamalla ja vetämällä kielekettä, joka päällä.Puhdista ilmansuodatin päivittäin tai useammin, jos työskentelet erittäin pölyisissä olosuhteissa.

Ilmansuodattimen puhdistaminenIrrota ilmansuodattimen kansi ja suodatin. Huuhtele lämpimässä saippuavedessä. Tarkasta ennen kokoamista, että ilmansuodatin on kuiva. Jonkin aikaa käytettyä ilmansuodatinta ei saa puhdistettua kunnolla. Siksi ilmansuodatin on uusittava säännöllisesti. Vaurioitunut ilmansuodatin on vaihdettava viipymättä.

Polttoaineensuodatin (kuva 12)Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä ja irrota polttoaineensuodatin säiliöstä. Vedä suodatinpanos pitimestä ja huuhtele lämpimällä pesuaineliuoksella.Huuhtele kunnolla pesuainejäämän poistamiseksi. Poista vesi puristamalla, ei vääntämällä, ja tuuleta panos kuivaksi.

HUOM Jos pöly ja lika ovat kovettaneet panoksen, vaihda se.

Sytytystulppa (kuva 13)Sytytystulpan kuntoon vaikuttavat:○ Väärin säädetty kaasutin○ Väärä polttoaineseos (liikaa öljyä)○ Likainen ilmansuodatin○ Raskaat käyttöolot (esimerkiksi kylmä sää)Sytytystulppa saattaa tällöin karstoittua, jolloin kone käy tai käynnistyy huonosti. Jos moottori on tehoton, käynnistyy huonosti tai käy joutokäyntiä epätasaisesti, tarkasta ensin sytytystulppa. Jos sytytystulppa on likainen, puhdista se ja tarkasta kärkiväli. Säädä tarvittaessa. Oikea kärkiväli on 0,6 mm. Vaihda sytytystulppa noin 100 käyttötunnin välein tai aikaisemmin, jos elektrodit ovat erittäin syöpyneet.

HUOM Joillakin alueilla on käytettävä sytytystulppaa, jossa on

häiriönestovastus. Jos koneessa oli alun perin tällainen sytytystulppa, korvaa se vastaavan tyyppisellä.

HuoltoaikatauluAlla on joitakin yleisiä huolto-ohjeita. Kysy lisätietoja Hitachi-myyjältä.

Päivittäinen huolto○ Puhdista laitteen ulkopinnat.○ Kontrollera, om dammkäpan är skadad eller har sprickor. Byt

kåpan, om den är skadad eller sprucken.○ Tarkasta mutterien ja ruuvien tiukkuus.

Viikoittainen huolto○ Tarkasta käynnistin ja erityisesti naru.○ Puhdista sytytystulppa ulkopuolelta.○ Irrota sytytystulppa ja tarkasta kärkiväli. Säädä 0,6 mm:ksi, tai

vaihda tulppa.○ Puhdista ilmansuodatin.

Kuukausittainen huolto○ Huuhtele polttoainesäiliö bensiinillä, ja puhdista

polttoaineensuodatin.○ Puhdista kaasuttimen ulkopuoli ja ympäristö.

Neljännesvuosittainen huolto○ Puhdista sylinterin jäähdytysrivat.○ Puhdista puhallin ja sen ympäristö.○ Poista karsta äänenvaimentimesta.

HUOMIO Hitachin valtuutetun huoltokeskuksen tulee suorittaa sylinterin

ripojen, puhaltimen ja äänenvaimentimen puhdistus.

HUOM Kun tilaat osia lähimmältä myyjältä, käytä ohjekirjan

osaluettelon numeroa.

Suomi

18

000Book_RB24EAP_NE.indb 18000Book_RB24EAP_NE.indb 18 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

19

English

MEANINGS OF SYMBOLSNOTE: Some units do not carry them.

Symbols WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury.

WARNING DANGERHot surfaces; The muffl er and surrounding cover may become extremely hot. Always keep clear of exhaust and muffl er area, otherwise serious personal injury may occur.

Read, understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit.

Keep all children, bystanders and helpers 15 m away from the unit. If anyone approaches you, stop the engine immediately.

Always wear eye, head and ear protectors when using this unit. Use anti-slip and sturdy footwear.

WARNING DANGERKeep hands off from rotating fan.

ContentsWHAT IS WHAT ...............................................................................19WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS .................................20SPECIFICATIONS ...........................................................................21

(Original instructions)

ASSEMBLY PROCEDURES ............................................................21OPERATING PROCEDURES ..........................................................21MAINTENANCE ...............................................................................22

WHAT IS WHATSince this manual covers several models, there may be some diff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit.

1. Fuel cap2. Throttle trigger3. Starter handle4. Fuel tank5. Carburetor6. Air cleaner7. Handle8. Suspension eyelet9. Ignition switch10. Straight pipe11. Conic pipe12. Guard net13. Spark plug14. Chock knob15. Priming bulb16. Recoil starter17. Combi box spanner18. Handling instructions

17 18

13

1110

31

1516

6

145

4

2

9 7

12

8

000Book_RB24EAP_NE.indb 19000Book_RB24EAP_NE.indb 19 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

20

English

WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONSOperator safety○ A dust fi lter mask should be worn during operation.○ Always wear a safety face shield or goggles.○ Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear

loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder length.

○ Do not operate this tool when you are tired, ill or under the infl uence of alcohol, drugs or medication.

○ Never let a child or inexperienced person operate the machine.○ Wear hearing protection. Pay attention to your surroundings.

Be aware of any bystanders who may be signaling a problem. Remove safety equipment immediately upon shutting off engine.

○ Wear head protection.○ Never start or run the engine inside a closed room or building.

Breathing exhaust fumes can kill.○ Keep handles free of oil and fuel.○ Keep hands away from moving part or heated area.○ Do not grab or hold the unit by the blow pipe.○ When the unit is turned off make sure the engine has stopped

before the unit is set down.○ When operation is prolonged, take a break from time to time

so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS) which is caused by vibration.

WARNING○ Antivibration systems do not guarantee that you will not sustain

Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fi ngers. If any symptoms of the above appear, seek medical advice immediately.

○ If you are using any medical electric/electronic devices such as a pacemaker, consult your physician as well as the device manufacturer prior to operating any power equipment.

Unit/machine safety○ Inspect the entire unit/machine before each use. Replace

damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all fasteners are in place and securely tightened.

○ Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way before using the unit/machine.

○ Make sure the safety guard is properly attached.○ Keep others away when making carburetor adjustments.○ Use only accessories as recommended for this unit/machine by

the manufacturer.

WARNING Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/

machine for any job except that for which it is intended.

Fuel safety○ Fuel contains highly fl ammable and it is possible to get the

serious personal injury when inhaling or spilling on your body. Always pay attention when handling fuel. Always have good ventilation when handling fuel inside building.

○ Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or fl ames.

○ Use a container approved for fuel.○ Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or

while using the unit/machine.○ Wipe up all fuel spills before starting engine.○ Move at least 3 m away from fueling site before starting engine.○ Stop engine before removing fuel cap.○ Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is

recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.

○ Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open fl ames from water heaters, electric motors or switches, furnaces. etc.

WARNING Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that

pay special attention when handling or fi lling fuel.

Blowing safety○ Operate unit/machine only at reasonable hours – not

early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday through Saturday.

○ Never direct discharge of air toward bystanders nor allow anyone near the area of operation. Use care in directing discharge to avoid glass enclosures, automobiles, etc.

○ Stay alert for uneven sidewalks, holes in terrain or other unstable condition when using the tool.

○ Take all possible precautions when leaving the tool unattended such as stopping the engine.

○ Never operate the tool without guards, blow pipes or other protective device in place. (If so equipped.)

○ Keep others including children, animals, bystanders and helpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engine immediately if you are approached.

○ Always keep the engine on the right side of your body.○ Keep fi rm footing and balance. Do not over-reach.○ Keep all parts of your body away from the muffl er.○ Always carry a fi rst-aid kit when operating any power

equipment.○ Never start or run the engine inside a closed room or building

and/or near infl ammable liquids. Breathing exhaust fumes can kill.

Maintenance safety○ Maintain the unit/machine according to recommended

procedures.○ Disconnect the spark plug before performing maintenance

except for carburetor adjustments.○ Keep others away when making carburetor adjustments.○ Use only genuine Hitachi replacement parts as recommended

by the manufacturer.

CAUTION Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibility

of personal injury with recoil spring.

Transport and storage○ Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and

the muffl er away from your body.○ Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the

unit/machine before storing or transporting in a vehicle.○ Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is

recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.

○ Store unit/machine out of the reach of children.○ Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry place.○ Make sure engine switch is off when transporting or storing.

If situations occur which are not covered in this manual, take care and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need assistance. Pay special attention to statements preceded by the following words:

WARNING Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of

life, if instructions are not followed.

CAUTION Indicates a possibility of personal injury or equipment damage,

if instructions are not followed.

NOTE Helpful information for correct function and use.

000Book_RB24EAP_NE.indb 20000Book_RB24EAP_NE.indb 20 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

21

English

MODEL RB24EAP/RB24EA

Engine Size (ml) 23.9

Spark Plug NGK BMR7A

Dry weight (kg) 3.9

Fuel tank capacity (l) 0.52

Sound pressure level LpA (dB (A)) by ISO22868

Uncertainty (dB (A))

By ANSI 69*2

By CEN 87*1

1.8*1

Sound power level Lw measured (dB (A))by ISO22868

Sound power level LwA (dB (A))by 2000/14/EC

107*1

109*1

Vibration level (m/s2) by ISO22867

Uncertainty (m/s2)

12

1.0

*1: Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration levels under various working conditions with the following time distribution: 1/7 Idle, 6/7 racing.

*2: ANSI B175.2 * All data subject to change without notice.

ASSEMBLY PROCEDURESBlow pipes to main body (Fig. 1)Inspect the main body and accessories.Connect straight pipe (1) securely. Align projection (2) in straight pipe with groove (3) on blower housing and slide the pipe into the blower housing.Rotate the pipe clockwise to lock it into place.

Conic pipe to straight pipe (Fig. 2)○ Align groove (5) on the conic pipe (6) and projection (4) on

straight pipe (1) and rotate the conic pipe in place.

OPERATING PROCEDURESFuel (Fig. 3)

WARNING○ The unit/machine is equipped with a two-stroke engine. Always

run the engine on fuel, which is mixed with oil. Provide good ventilation, when fueling or handling fuel.○ Fuel contains highly fl ammable and it is possible to get the

serious personal injury when inhaling or spilling on your body. Always pay attention when handling fuel. Always have good ventilation when handling fuel inside building.

Fuel○ Always use branded 89 octane unleaded gasoline.○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1,

please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi dealer.

○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality oil expressly labeled for air-cooled 2-cycle engine use (JASO FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not use BIA or TCW (2-stroke water-cooling type) mixed oil.

○ Never use for four-stroke engine oil or waste oil. ○ Always mix fuel and oil in a separate clean container.

Always start by fi ling half the amount of fuel, which is to be used. Then add the whole amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of fuel.Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before fi lling the fuel tank.

Fueling

WARNING○ Always shut off the engine and let it cool for a few minutes

before refueling.○ Slowly open the fuel tank, when fi lling up with fuel, so that

possible over-pressure disappears.○ Tighten the fuel cap carefully, after fueling.○ Always move the unit at least 3 m from the fueling area before

starting.○ Do not smoke and/or allow fl ames or sparks near fuel when

handling or fi lling fuel.○ Always wash any spilled fuel from clothing immediately with

soap.○ Be sure to check for any fuel leakage after refueling.

Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before fueling.

Starting

CAUTION Do not start if the pipe and guard net is obstructed.1. Check the switch (7) to ON position. (Fig. 4) * Push priming bulb (8) about ten times so that fuel fl ows into

carburetor. (Fig. 5)2. Set choke lever to CLOSED position. (Fig. 6)3. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your

grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 7)4. When you hear the engine want to start, return choke lever to

RUN position (open). Then pull recoil starter briskly again.

WARNING○ Never start or run the engine inside a closed room or building

and/or near the infl ammable liquid. Breathing exhaust fumes can kill.

○ Do not allow the rope to snap back in and always hold the unit fi rmly.

NOTE If engine does not start, repeat procedures from 2 to 4.

5. After starting engine, allow the engine about 2–3 minutes to warm up before subjecting it to any load.

* If the engine stops and is hard to restart straightaway, allow it to cool before trying again.

Operating blower (Fig. 8)○ A low speed should be used to blow leaves and dry grass.○ A medium speed should be used to clean wet leaves and grass.○ A high speed should be used when moving gravel, dirt or other

heavy materials.

WARNING○ Do not direct discharge of air toward people or pet.○ The unit should be operated in a well ventilated area.○ Never perform assembly or disassembly procedures with

engine running or serious personal injury may result.○ Never touch muffl er, spark plug, or other metallic parts while

engine is in running or immediately after shutting off engine.

SPECIFICATIONS

000Book_RB24EAP_NE.indb 21000Book_RB24EAP_NE.indb 21 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

22

English

CAUTION This blower has been designed and adjusted to be used with all

blowing pipes attached. It must never be operated without the straight pipe, and conic pipe.

Stopping (Fig. 9)Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes, then turn off ignition switch.

MAINTENANCEMAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.

Carburetor adjustment (Fig. 10)In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at the factory, the carburetor is basically adjusted. A further adjustment may be required, according to climate and altitude. The carburetor has one adjustment possibility:T = Idle speed adjustment screw.

Idle speed adjustment (T)Check that the air fi lter is clean. If adjustment is required, turn IDLE speed Adjustment Screw (T) close (clockwise) to increase engine speed, open (counterclockwise) to decrease engine speed. Standard Idle rpm is 2800-3200rpm.

RECOMMENDATIONCARBURETOR ADJUSTMENT NEEDS THE SKILL OF EXPERIENCED OR WELL TRAINED PEOPLE, OR IS RECOMMENDED TO TAKE THE UNIT TO HITACHI DEALER.

Air fi lter (Fig. 11)The air fi lter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid:○ Carburetor malfunctions○ Starting problems○ Engine power reduction○ Unnecessary wear on the engine parts○ Abnormal fuel consumptionRemove the air cleaner cover by pushing and pulling back the tab on the top.Clean the air fi lter daily or more often if working in exceptionally dusty areas.

Cleaning the air fi lterOpen the air fi lter cover and the fi lter. Rinse it in warm soap suds. Check that the fi lter is dry before reassembly. An air fi lter that has been used for some time cannot be cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced with a new one. A damaged fi lter must always be replaced.

Fuel fi lter (Fig. 12)Drain all fuel from fuel tank and pull fuel fi lter line from tank. Pull fi lter element out of holder assembly and rinse element in warm water with detergent.Rinse thoroughly until all traces of detergent are eliminated. Squeeze, do not wring, away excess water and allow element to air dry.

NOTE If element is hard due to excessive dirt buildup, replace it.

Spark plug (Fig. 13)The spark plug condition is infl uenced by:○ An incorrect carburetor setting○ Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline)○ A dirty air fi lter○ Hard running conditions (such as cold weather)

These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in malfunction and starting diffi culties. If the engine is low on power, diffi cult to start or runs poorly at idling speed, always check the spark plug fi rst. If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode gap. Re-adjust if necessary. The correct gap is 0.6 mm. The spark plug should be replaced after about 100 operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded.

NOTE In some areas, local law requires using a resistor spark plug

to suppress ignition signals. If this machine was originally equipped with resistor spark plug, use same type of spark plug for replacement.

Maintenance scheduleBelow you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact your Hitachi dealer.

Daily maintenance○ Clean the exterior of the unit.○ Check the dust cover for damage or cracks. Change the cover

in case of impacts or cracks. ○ Check that nuts and screws are suffi ciently tightened.

Weekly maintenance○ Check the starter, especially the cord.○ Clean the exterior of the spark plug.○ Remove the spark plug and check the electrode gap. Adjust it

to 0.6 mm, or change the spark plug.○ Clean the air fi lter.

Monthly maintenance○ Rinse the fuel tank with gasoline, and clean fuel fi lter.○ Clean the exterior of the carburetor and the space around it.

Quarterly maintenance○ Clean the cooling fi ns on the cylinder.○ Clean the fan and the space around it.○ Clean the muffl er of carbon.

CAUTION Cleaning of cylinder fi ns, fan and muffl er shall be done by a

Hitachi Authorized Service Center.

NOTE When ordering the parts to your nearest dealer, please use

the item No. showing on the parts breakdown section in this instruction.

000Book_RB24EAP_NE.indb 22000Book_RB24EAP_NE.indb 22 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

23

000Book_RB24EAP_NE.indb 23000Book_RB24EAP_NE.indb 23 2017/02/17 11:22:392017/02/17 11:22:39

703Code No. E99007082 GPrinted in China

Svenska EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Suomi EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA

(Gäller endast Europa)Vi kungör härmed på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med Direktiv 2006/42/EG, 2014/30/EU och 2000/14/EG. Vi har tagit hänsyn till följande standards.ISO 3864, EN ISO 12100-1/2EN15503: 2009Bilaga V (2000/14/EG): För information rörande buller, se kapitelbeskrivningen.Den europeiska standardsansvariga på representationskontoret i Europa är auktoriserad att sammanställa den tekniska fi len.Denna deklaration gäller för CE märkningen pàprodukten.

(Koskee vain Eurooppaa)Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tämä tuote on direktiivien 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2000/14/EY vaatimusten mukainen. Seuraavat standardit on huomioitu. ISO 3864, EN ISO 12100-1/2EN15503: 2009Liite V (2000/14/EY): Katso melupäästöihin liittyviä tietoja kappaleesta ominaisuudet.Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston.Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE merkintään.

Dansk EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING English EC DECLARATION OF CONFORMITY

(Gælder kun for Europa)Vi erklærer os fuldstændig ansvarlige for, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiverne 2006/42/EF, 2014/30/EU og 2000/14/EF.De følgende standarder har været iagttaget.ISO 3864, EN ISO 12100-1/2EN15503: 2009Appendiks V (2000/14/EF): For information vedrørende støjafgivelse henvises til afsnittet Specifi kationer.Lederen af europæiske standarder på repræsentationskontoret i Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske fi l.Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.

(Applies to Europe only)We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directives 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2000/14/EC.The following standards have been taken into consideration.ISO 3864, EN ISO 12100-1/2EN15503: 2009Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter specifi cations.The European Standards Manager at the representative offi ce in Europe is authorized to compile the technical fi le.This declaration is applicable to the product affixed CE marking.

Norsk EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE

(Gjelder bare for Europa)Vi erklærer at det er vårt avsvar at dette produktet er i overensstemmelse med direktiv 2006/42/EF, 2014/30/EU og 2000/14/EF. Det er tatt hensyn til følgende standarder. ISO 3864, EN ISO 12100-1/2EN15503: 2009Anneks V (2000/14/EF): For informasjon relatert til lydemisjon, se kapittel spesifi kasjonene.Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er autorisert til å kompilere den tekniske fi len.Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE merking.

Representative offi ce in EuropeHitachi Power Tools Europe GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head offi ce in JapanHitachi Koki Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan

31. 3. 2017Naoto YamashiroEuropean Standard Manager

31. 3. 2017

M. HaradaExecutive Offi cer

Hitachi Koki Co., Ltd.

000Book_RB24EAP_NE.indb 24000Book_RB24EAP_NE.indb 24 2017/02/17 11:22:402017/02/17 11:22:40