saint maria goretti catholic church - liturgical … · v ăn phòng bảo v ... 8:00 am ireneo...

9
Tuesday - Friday / Martes a Viernes / ThBa - ThSáu 9:00 am – 7:30 pm Saturday / Sábado / ThBy: 9:00 am – 4:00 pm Sunday and Monday CLOSED / Domingo y Lunes CERRADO Chúa Nht và ThHai ĐÓNG CA Please visit our web site at: www.stmariagorettisanjose.parishesonline.com Rev. Francisco Miramontes Pastor Ext. 16 Rev. Anthony Tuong Duy Nguyen Parochial Vicar Ext. 24 Rev. John Offor Parochial Vicar Ext. 17 Rev. José Guadalupe Vázquez Parochial Vicar Ext. 25 Rev. Mr. Anthony Diem Pham Deacon (408) 646-7370 Mrs. Elena Musselman Parish Administrator Ext. 18 Rev. Mr. Jaime García Pastoral Associate Ext. 41 Sr. Bernadette Hoang-Yen, LHC Pastoral Associate Ext. 27 Mrs. Araceli Zárate Pastoral Associate Ext. 22 Mr. Ricky Ferrer Facilities Manager Ext. 46 Mrs. Eleonor Figueroa Finance Office Ext. 15 Mrs. María Socorro Alonso Administrative Assistant Ext. 26 Mrs. Enedina Rodríguez Administrative Assistant Ext. 13 Ms. Ivy Lam Administrative Assistant Ext. 10 Mr. Alejandro Sánchez Buildings & Grounds Ext. 12 Pastoral Care Ministers (Visit the sick - Visita a los Enfermos) Thăm Viếng Bnh Nhn English: Emelie Antonio (408) 274-8141 and/or Sarah Pham (408) 972-5071 Español: Alfredo Medina (408) 661-6705 Vit Nam: Linh Mc Antôn Nguyn Duy Tường (408) 806-4200 Saturday / Sábado / ThBy English: 8:00 am and 4:30 pm - Vigil Mass Tiếng Vit: 6:00 pm - LVng Español: 7:30 pm - Misa Vespertina Sunday / Domingo / Chúa Nht English: 6:30 am, 9:30 am, 11:00 am, 5:30 pm - Life Teen Español: 12:30 pm, 7:30 pm Vida Juvenil Tiếng Vit: 8:00 am, 3:00 pm Weekdays / Entre Semana / Ngày Thường English: 8:00 am – Mon, Tues, Wed, Thurs, Fri English: 6:15 pm – Wednesdays Tiếng Vit: 9:30 am – ThNăm (Hi Cao Niên) Tiếng Vit: 6:00 pm – ThHai, ThBa, ThNăm, ThSáu Tiếng Vit: 6:00 pm – ThTư, (Nguyn Đường CTTĐ) First Friday / Viernes Primero / ThSáu Đầu Tháng English: 8:00 am Tiếng Vit: 6:00 pm Español: 7:30 pm Holy Day of Obligation / Día de Fiesta (Día de Precepto) LBuc Trong Tun English: 8:00 am English: 4:30 pm Tiếng Vit: 6:00 pm Español: 7:30 pm Anointing of the Sick and Mass / Unción de los Enfermos y Misa/ Xc Du Bnh Nhân 6:15 pm - First Wednesday of the month / Primer miércoles del mes 9:30 am - ThNăm đầu tháng 2, tháng 6 và tháng 10. Office for The Protection of Children and Vulnerable Adults Oficina para la Protección de Niños y Adultos Vulnerables Văn phòng Bo VTrEm và Người Ln Anthony González (408) 983-0141 or email [email protected] Saint Maria Goretti Catholic Church 2980 Senter Road, San Jose, CA 95111 • Telephone (408) 363-2300 • Fax (408) 363-2305 • Email: [email protected] • Website: www.smgsj.org CHAPEL OF THE VIETNAMESE MARTYRS SHRINE, 685 Singleton Road, San Jose, CA 95111 Diocesan Ministry of the Sick / Ministerio Diocesano de los Enfermos Xc du bnh nhn If in the Hospital, please call the Diocesan Hotline Service (408) 345-2445 Enfermo en el hospital, favor de llamar a la Línea de Servicio Diocesana (408) 345-2445 Nếu bnh vin, xin vui lòng gi Dch vGiáo phn (408) 345-2445 SEPTEMBER 17 , 2017 TWENTY-FOUR SUNDAY IN ORDINARY TIME 17 DE SEPTIEMBRE, 2017 XXIV DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO NGÀY 17 THÁNG 9, 2017 CHÚA NHT TUN 24 MÙA THƯỜNG NIÊN OUR MISSION The mission of St. Maria Goretti Parish is to enable everyone to become fully alive through a relationship with Jesus Christ and to express that relationship through prayer, fellowship, worship, and service. NUESTRA MISIÓN La misión de la Parroquia de Santa María Goretti consiste en capacitar a cada uno para que logre una vida plena a través de una relación con Jesucristo y expresar esa relación por medio de la oración, la convivencia, la liturgia y el servicio. SMNG CA CHÚNG TA SMng Giáo xThánh Maria Goretti là giúp cho mi người trnên sng động qua mi liên hmt thiết vi Chúa Giêsu Kitô và biu ltình liên hđó qua scu nguyn, thphượng và phc v. MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS / THÁNH LCONFESSIONS / CONFESIONES / GII TI Saturday / Sábado: 3:30 p.m. – 4:15 p.m..or by appointment / o por cita 30 phút trước các Thánh ltiếng Vit hoc ly hn. PARISH STAFF / EQUIPO PASTORAL BAN ĐIU HÀNH GIÁO XPARISH OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA GIVĂN PHÒNG

Upload: truongque

Post on 07-Aug-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Tuesday - Friday / Martes a Viernes / Thứ Ba - Thứ Sáu 9:00 am – 7:30 pm

Saturday / Sábado / Thứ Bảy: 9:00 am – 4:00 pm Sunday and Monday CLOSED / Domingo y Lunes CERRADO

Chúa Nhật và Thứ Hai ĐÓNG CỬA

Please visit our web site at: www.stmariagorettisanjose.parishesonline.com

Rev. Francisco Miramontes Pastor Ext. 16 Rev. Anthony Tuong Duy Nguyen Parochial Vicar Ext. 24 Rev. John Offor Parochial Vicar Ext. 17 Rev. José Guadalupe Vázquez Parochial Vicar Ext. 25 Rev. Mr. Anthony Diem Pham Deacon (408) 646-7370 Mrs. Elena Musselman Parish Administrator Ext. 18 Rev. Mr. Jaime García Pastoral Associate Ext. 41 Sr. Bernadette Hoang-Yen, LHC Pastoral Associate Ext. 27 Mrs. Araceli Zárate Pastoral Associate Ext. 22 Mr. Ricky Ferrer Facilities Manager Ext. 46 Mrs. Eleonor Figueroa Finance Office Ext. 15 Mrs. María Socorro Alonso Administrative Assistant Ext. 26 Mrs. Enedina Rodríguez Administrative Assistant Ext. 13 Ms. Ivy Lam Administrative Assistant Ext. 10 Mr. Alejandro Sánchez Buildings & Grounds Ext. 12

Pastoral Care Ministers (Visit the sick - Visita a los Enfermos) Thăm Viếng Bệnh Nhận

English: Emelie Antonio (408) 274-8141 and/or Sarah Pham (408) 972-5071 Español: Alfredo Medina (408) 661-6705 Việt Nam: Linh Mục Antôn Nguyễn Duy Tường (408) 806-4200

Saturday / Sábado / Thứ Bảy English: 8:00 am and 4:30 pm - Vigil Mass Tiếng Việt: 6:00 pm - Lễ Vọng Español: 7:30 pm - Misa Vespertina

Sunday / Domingo / Chúa Nhật English: 6:30 am, 9:30 am, 11:00 am, 5:30 pm - Life Teen Español: 12:30 pm, 7:30 pm Vida Juvenil Tiếng Việt: 8:00 am, 3:00 pm

Weekdays / Entre Semana / Ngày Thường English: 8:00 am – Mon, Tues, Wed, Thurs, Fri English: 6:15 pm – Wednesdays Tiếng Việt: 9:30 am – Thứ Năm (Hội Cao Niên) Tiếng Việt: 6:00 pm – Thứ Hai, Thứ Ba, Thứ Năm, Thứ Sáu Tiếng Việt: 6:00 pm – Thứ Tư, (Nguyện Đường CTTĐ)

First Friday / Viernes Primero / Thứ Sáu Đầu Tháng

English: 8:00 am Tiếng Việt: 6:00 pm Español: 7:30 pm

Holy Day of Obligation / Día de Fiesta (Día de Precepto) Lễ Buộc Trong Tuần English: 8:00 am English: 4:30 pm Tiếng Việt: 6:00 pm Español: 7:30 pm

Anointing of the Sick and Mass / Unción de los Enfermos y Misa/ Xức Dầu Bệnh Nhân 6:15 pm - First Wednesday of the month / Primer miércoles del mes 9:30 am - Thứ Năm đầu tháng 2, tháng 6 và tháng 10.

Office for The Protection of Children and Vulnerable Adults Oficina para la Protección de Niños y Adultos Vulnerables

Văn phòng Bảo Vệ Trẻ Em và Người Lớn Anthony González (408) 983-0141 or email [email protected]

Saint Maria Goretti Catholic Church 2980 Senter Road, San Jose, CA 95111 • Telephone (408) 363-2300 • Fax (408) 363-2305 • Email: [email protected] • Website: www.smgsj.org CHAPEL OF THE VIETNAMESE MARTYRS SHRINE, 685 Singleton Road, San Jose, CA 95111

Diocesan Ministry of the Sick / Ministerio Diocesano de los Enfermos Xức dầu bệnh nhận

If in the Hospital, please call the Diocesan Hotline Service (408) 345-2445 Enfermo en el hospital, favor de llamar a la Línea de Servicio Diocesana

(408) 345-2445 Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi Dịch vụ Giáo phận (408) 345-2445

SEPTEMBER 17 , 2017 TWENTY-FOUR SUNDAY IN ORDINARY TIME

17 DE SEPTIEMBRE, 2017 XXIV DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

NGÀY 17 THÁNG 9, 2017 CHÚA NHẬT TUẦN 24 MÙA THƯỜNG NIÊN

OUR MISSION

The mission of St. Maria Goretti Parish is to enable everyone to become fully alive through a relationship with Jesus Christ

and to express that relationship through prayer, fellowship, worship, and service.

NUESTRA MISIÓN

La misión de la Parroquia de Santa María Goretti consiste en capacitar a cada uno para que logre una vida plena a través de una relación con Jesucristo y

expresar esa relación por medio de la oración, la convivencia, la liturgia y el servicio.

SỨ MẠNG CỦA CHÚNG TA

Sứ Mạng Giáo xứ Thánh Maria Goretti là giúp cho mọi người trở nên sống động qua mối liên hệ mật thiết với Chúa Giêsu Kitô và biểu lộ tình liên hệ đó

qua sự cầu nguyện, thờ phượng và phục vụ.

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS / THÁNH LỄ

CONFESSIONS / CONFESIONES / GIẢI TỘI

Saturday / Sábado: 3:30 p.m. – 4:15 p.m..or by appointment / o por cita 30 phút trước các Thánh lễ tiếng Việt hoặc lấy hẹn.

PARISH STAFF / EQUIPO PASTORAL BAN ĐIỀU HÀNH GIÁO XỨ

PARISH OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA GIỜ VĂN PHÒNG

SATURDAY, SEPTEMBER 16 8:00 am Cornelio Gaerlan 4:30 pm Thanksgiving 6:00 pm For All SMG Parishioners 7:30 pm Odilón González Soledad Castro Javier Sánchez SUNDAY, SEPTEMBER 17 6:30 am For All Souls in Purgatory 8:00 am For All SMG Parishioners 9:30 am For All SMG Parishioners 11:00 am Manuel Olvera 12:30 pm Pablo, Guadalupe y Roberto Rivera 48 Aniversario de Boda Francisco y Estela Pánuco 3:00 pm For All SMG Parishioners 5:30 pm Priscila V. Landes Alma Guenette 7:30 pm Por las Animas del Purgatorio 48 Aniversario de Boda Francisco y Estela Pánuco MONDAY, SEPTEMBER 18 8:00 am Ireneo Quinanola 6:00 pm For All SMG Parishioners TUESDAY, SEPTEMBER 19 8:00 am For Anonymous Person 6:00 pm For All SMG Parishioners WEDNESDAY, SEPTEMBER 20 8:00 am For All Immigrants 6:15 pm Brigitte Manning THURSDAY, SEPTEMBER 21 8:00 am For all Victims of Natural Disasters 6:00 pm For All SMG Parishioners FRIDAY, SEPTEMBER 22 8:00 am Elsa Quinanola 6:00 pm For All SMG Parishioners SATURDAY, SEPTEMBER 23 8:00 am Pascuala Albarán 4:30 pm Andy Sanford 6:00 pm For All SMG Parishioners 7:30 pm Faustino Ramírez

Crescenciana Tan, Rutilio Heredia, Petra Vázquez, María de la Cruz Jáuregui, Elsa S. Quinanola, Phero Nguyen Van Tu, Daniel Lewis, Consuelo Robles, Christopher Mejía, Loty Acuña, Delina Ferretti, Rodrigo García, David Lemus, Richard Lemus, Enrique Te, Amelia Ricafort Crispino, Kirby Dizon, Alona Lea Nicolas, Josefina Limbo, Bertha Muñoz, Manuel Q. López, James Dewitt, Norma Pimentel, David Hebert, Teresa Ortiz, Zenaida Dumuk, Allen Sumida, Rick Lemus, David Lemus, Alfonso Navarrete, Rosalinda Martínez, Manuel Olvera.

24TH SUNDAY IN ORDINARY TIME - September 17, 2017 Today’s Gospel Reflection: Matthew 18:21-35

FORGIVENESS Nearly ten years before, a son and father had parted ways when the business they shared went bankrupt. The son blamed the father. They did not speak to each other again. Then the father became seriously ill. The mother called the son and told him he had better come soon. The son walked sheepishly into the hospital room. The father motioned his son to him and whispered: “Did you ever think you could do anything that would keep me from loving you?” Resentment and anger are foul things, the first reading from Sirach tells us. Remember the last things. Stop hating. Live by the commandments. As Saint Paul writes to the Romans, we are to live for the Lord and die for the Lord. Jesus’ parable in today’s Gospel reminds us of God’s compassion. The immense sin of

humanity has been forgiven and stricken from the record. We are to forgive others in the same way. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Page 2

Carolina Rodríguez, María Lucano Hernández, Francisco Mares, Cristina Cruz, Mayra Almanza, Francisco Pánuco, Lupita Maldonado, José de Jesús Florido, Cecilia Corona, Eliseo Puentes Sr., Cándido del Rosario, Sandra Solís, Ricardo Heredia, José Luis Cortés, Fr. Antonio Martín, Baby Martín Borunda, Dolores Cázares, Humberto Aldama, Julio Flores, Vicente Cortés, Guadalupe Vázquez, Victoria Ragudo, Chris Pacífico, Agnes Salvo, Jesusita Alonso, Peter Tu Nguyen, Anna Phuong Hoang, Lupita Michel,

Carlota Acuña, Richard Acosta, Elena Marts, Liahbell García, Silvia Castro, Phi Le, Thomas Pham, Thu Wong, Roger Wong, Jenifer Cunningham, Tham Tran, Hong Cao, Tran Vu, Carmen Ortiz, Lan Hoang, Joseph Nguyen, Gilbert González, Edward González, Ken Cisneros, Philis Ramos, Rubén Corral Jr., Douglas González, Jackie Holman, Albert Holman, Christina Ashley Luis, Paola Plascencia, Cristian Corona, Hiep Phan,

Yolanda Bugarín, Steve González, Javier Morales, Sally Sierra, Valeria Barrantes, Carmen Cortez, Manuel Domínguez, Mary Aguilar, Shirley Rose, Dora González, Oscar Vázquez, Cuco Sánchez, Lou Concepción, Cande Moore, Sr. María Nga Do, Teresa Hanh Tran, Teresa Ortiz, Amelita Tabique, Antonio Martínez, Ernesto Treviño, Isaac Contreras, Roberto Tapia, Linda Punsalan, Rosa Martínez, Rita Zamora, Sergio Meza, Octavio Aguilar, Alejandra Aguilar.

READINGS FOR THE WEEK

Lets Pray for Our Departed and Their Families Oremos por Nuestros Difuntos y sus Familias

The names in this list will be removed after two months, unless you request otherwise.

Monday: 1 Tm 2:1-8; Ps 28:2, 7-9; Lk 7:1-10 Tuesday: 1 Tm 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5-6; Lk 7:11-17 Wednesday: 1 Tm 3:14-16; Ps 111:1-6; Lk 7:31-35 Thursday: Eph 4:1-7, 11-13; Ps 19:2-5; Mt 9:9-13 Friday: 1 Tm 6:2c-12; Ps 49:6-10, 17-20; Lk 8:1-3 Saturday: 1 Tm 6:13-16; Ps 100:1b-5; Lk 8:4-15 Sunday: Is 55:6-9; Ps 145:2-3, 8-9, 17-18; Phil 1:20c-24, 27a; Mt 20:1-16a

MASS INTENTIONS INTENCIONES DE LA MISA

PRAY FOR THE SICK OREMOS POR LOS ENFERMOS

Page 3 Today’s second collection is for Victims of Hurricane Harvey

We are grateful this week for all stewards in our parish who fulfill God’s purpose by accepting their call to freely share their God-given gifts both within our parish community as well as the wide world beyond.

Sunday, September 10, 2017 $ 14,894.00 Children’s Envelopes $ 89.00 Catholic Education Fund $ 910.00

We need $16,343.00 weekly to meet our parish expenses. This week’s deficit is $1,360.00

Thanks to our parishioners who returned their offerings to the Lord!

STEWARDSHIP OF TREASURE

FEAST OF FAITH (OUR LITURGY)

What God Says About the Poor What do you mean by crushing my people and grinding down the poor when they look to you? Those who oppress the poor blaspheme their Maker, but the one who is kind to the needy glorifies God. The rich who oppress the poor are like a devas-tating rain that leaves no food. Better to be poor and walk in integrity than to be

crooked in your ways and rich. Those who shut their ears to the cry of the poor will themselves also call and not be heard. www.justpeace.org/whatGodsays.htm

SOCIAL JUSTICE

Financial Mismanagement If you suspect financial mismanagement or misconduct in your parish, school or in the Diocese of San Jose, please contact: The Finance Office: Teresa Conville, director of Compliance & Parish Financial Ser-vices, 408-983-0241 or e-mail at [email protected]

“I Confess”

O ne form of the penitential rite at the beginning of Mass is the traditional

Confiteor, or “I confess,” a prayer that was formerly prayed by the priest alone at the foot of the altar, but which is now prayed by the entire assembly. The Confiteor is at once personal—“I confess”—and communal, prayed aloud, together. We recognize that sin does not just separate us from God; sin comes between us and others, isolating us. We acknowledge that sin has many dimensions, individual and communal: sins of thought, sins of speech, sins of action, sins of omission. Sin is not something that happens to us; sin is something we do. In the Confiteor, we take responsi-bility for our own actions. The repeated insistence on our “fault,” with the ritual gesture of striking the breast, an ancient sign of penitence, is not meant to lower our self-esteem. Rather, it acknowledges our human instinct to transfer the blame when-ever we can (“The devil made me do it!”). This prayer stops us short. We take responsibility for ourselves, our actions, our failure to act. Then we cry out to God in those ancient words, Kyrie, eleison—Lord, have mercy. For the sinner who repents, there is mercy. This truth is at the heart of our faith, and it is where the Mass, our feast of faith, begins. —Corinna Laughlin, © Copyright, J. S. Paluch Co.

There are many kinds of alms the giving of which helps us to obtain pardon for our sins; but none is greater than that by which we forgive from our heart a sin that someone has committed against us. —St. Augustine

This year, the Church will celebrate Catechetical Sun-day on September 17, 2017. The 2017 theme will be "Living as Missionary Disciples." Those who the Community has desig-nated to serve as catechists will be called forth to be commis-sioned for their ministry. Catechetical Sunday is a wonderful opportunity to reflect on the role that each person plays, by virtue of Baptism, in handing on the faith and being a witness to the Gospel. Catechetical Sunday is an opportunity for all to rededicate themselves to this mission as a community of faith.

How are parents, the primary catechists of their children, recognized on Catechetical Sunday? Parents are truly the primary catechists of their chil-dren. They prepare the soil and plant the first seeds of faith. On Catechetical Sunday, we not only highlight the work of cate-chists in parishes and schools, but we also commend parents and guardians and encourage them to take seriously their role of making their Catholic households a place where faith is passed on to the next generation. This is why the rite of bless-ing of catechists used on Catechetical Sunday includes an op-tional blessing of parents and guardians.

CATECHETICAL SUNDAY 2017

Here at St. Maria Goretti Parish we are commissioning over 70 catechists who have been

called to share the faith of the Church with the adults, families, youth, and children of our parish in English,

Spanish and Vietnamese. THANK YOU all for showing us how to live our faith! As a parish we will be sure to pray for you

throughout the coming year.

… that our Diocese of San Jose serves over 600,000 Catholics in 54 parishes and missions, 29 Elementary Schools, 6 High Schools, 1 Catholic University (Santa Clara University), 1 University Newman Center (San José State University)

1 University Parish (Saint Dominic at Stanford University), 2 Catholic hospitals, and 4 Catholic cemeteries? Source: Pastoral Plan for the Diocese of San Jose, The Catholic Community in Santa Clara County

FORGIVE OTHERS

DIOCESE OF SAN JOSE STATISTICS

Page 4 “I will permit no one to narrow and degrade my soul by making me hate them.” —Booker T. Washington

Besides the autumn poets sing. A few prosaic days. A little this side of the snow. And that side of the haze. —Emily Dickinson

RELIGIOUS EDUCATION CLASSES BEGIN ON

TUESDAY, SEPTEMBER 19 For schedule of classes and teacher’s name, please refer to the letter sent by mail. The beginning of a new school year is a chance to start over. Parents are called to teach their children to pray, to be

disciples, to stress Christian values over secular ones. Parents have the obligation to show their children the way of steward-ship through their words and actions.

The Annual Blessing of the Animals will take place for the feast day

of Saint Francis of Assisi

Saturday, October 7. 2017 11:30 a.m. at the Stage area

Bring your beloved caged or leashed pets for their annual blessing from the priests of

St. Maria Goretti Parish. Any of God’s wonderful creatures are welcome to attend!!

SAVE THE DATE! MARK YOUR CALENDAR! YOU ARE INVITED TO ATTEND A

FREE PARISH RETREAT: “Discipleship through Stewardship”

All parishioners 13 years old and older are in-vited to attend our 8th annual parish retreat hosted by the Stewardship Committee:

Date: Saturday, October 28, 2017 Time: 8:30 a.m. to 12:00 p.m. Place: St. Maria Goretti Parish

The retreat is intended to renew our spirits, minds and bodies through prayer and formation as we reflect on how we as a parish are called as disciples of Christ to live Stewardship in our homes, our parish and our community.

• Presentations will be given in English, Spanish and Vietnamese. • There is no cost to attend. • Morning hospitality provided at no charge. • Pre-registration will be required. • Registration forms will be available soon.

Please plan to attend! The day will not be the same without YOU!

For more information, please call the parish office. Funding made possible by a grant from the Catholic Community Foundation of Santa Clara County)

BLESSING OF THE ANIMALS

FLU SHOT CLINIC

Make A Friend! Be A Friend! Bring A Friend To Christ!

All Cursillistas are invited to attend the next ULTREYA REUNION

Date: Thursday, September 21, 2017 Time: 6:30 P.M.- 9:00 P.M.

Location: SMG Sullivan Hall Please remember to wear your name tag and bring a dish to share.

For more information, please contact our Cursillo Parish Representatives: ROBERT NGUYEN at (408) 972-5071 or

SARAH PHAM at (408) 691-8418

ANNUAL PARISH RETREAT

I t was recently announced by the Catholic Community Foundation of Santa Clara County that our parish is the recipient of several grant

awards: $2500 was awarded for the ongoing promotion of “Stewardship

as a Way of Life” by holding a parish retreat and hospitality gatherings and by providing Stewardship educational oppor-tunities.

$5000 was awarded for the project “Faith Formation for Youth and Young Adults.” Funds will offset the costs of a variety of faith formation opportunities.

$6000 was awarded for the project “Outreach – Fulfilling the Mis-sion of Mercy” to increase the scope of our parish outreach to the needy and homeless in our community.

$250 was awarded for the project “Musical Training for Musicians/Choirs” and will allow all choir members to attend on-site vocal workshops.

Our parish is grateful to the Catholic Community Foundation of Santa Clara County for their generous consideration of how St. Maria Goretti Parish can better serve our parishioners and local community.

TO OUR PARISH!!

ULTREYA REUNION

SEPTEMBER 22 - AUTUMN BEGINS

Our parish is offering a FLU CLINIC for FREE Date: Sunday, September 24, 2017 and Sunday, October 22, 2017 Time: 8:00 a.m.—3:00 p.m. Location: SMG Outside the church (Services provided by Walgreens)

Saint Patrick School in downtown San Jose is still accepting students for the 2017-18 academic year. Come and tour our school which is infused with Vincentian spirituality and students that embrace our mission to become saints and scholars. We are accepting applications for Transitional

Kindergarten through third grade for the 2017 – 2018 school year. Financial aid and scholarships are available. Please call 408-283–5858 or go to our website: www.stpatrickschool.org for more information.

SAINT PATRICK CATHOLIC SCHOOL

SATURDAY, SEPTEMBER 16, SS. Cornelius and Cyprian - Viet. Legion of Mary “Lady of Rosary” 8:30 am – 11:00 am, Crying Room - Eng/Spa/Viet. Religious Education Classes 8:45 am – 4:00 pm, All Rooms/Hall - Viet. Youth Group 4:00 pm – 6:00 pm, Hall - Catholic Charity Spanish Group Mtg. 5:00 pm – 8:00 pm, VM Hall SUNDAY, SEPTEMBER 17, 24th Sunday in Ordinary Time - Viet. Legion of Mary GRP 8:00 am – 10:00 am, Rm B - Viet. Legion of Mary “Queen of Peace” 8:00 am – 10:30 am, Rm J,K - RCIA Classes in Vietnamese for Adults 10:00 am – 3:00 pm, Rm D-E - Viet. Legion of Mary Our Lady of All Angel 10:15 am – 11:00 am, Crying Room - RCIA Classes in Vietnamese for Children 12:00 pm – 2:00 pm, Rm H - Viet. Legion of Mary 2:00 pm – 4:00 pm, Church MONDAY, SEPTEMBER 18, San José Cupertino - Legión de María (Nuevo Grupo Hispano) 7:00 pm – 9:00 pm, Rm B-C - Grupo de Oración “Señor de la Misericordia” 7:00 pm – 9:00 pm, Rm D-E - Reunión Grupo Al-Anon 7:00 pm – 9:00 pm, Rm K TUESDAY, SEPTEMBER 19, St. Januarius - Eng/Spa Religious Education Classes 4:15 pm – 5:30 pm, All Rooms - Eng/Spa Religious Education Classes 7:00 pm – 8:30 pm, All Rooms WEDNESDAY, SEPTEMBER 20, St. Andrew Kim Tae-gon, Paul Chong Ha-sang, and Companions - Family Harvest Food Program (3rd Wed) 8:00 am – 12:00 pm, Hall - Eng/Spa Religious Education Classes 4:15 pm – 5:30 pm, All Rooms - RCIA Classes in English 6:00 pm – 8:00 pm, Rm B-C - Cursillos de Cristiandad 6:30 pm – 9:00 pm, VM Hall - Reunión Grupo Al-Anon 7:00 pm – 9:00 pm, Rm K THURSDAY, SEPTEMBER 21, St. Matthew - Vietnamese Seniors Group 9:00 am – 11:00 am, Hall - Eng/Spa Religious Education Classes 4:15 pm – 5:30 pm, All Rooms - Curillo Ultreya Event 6:00 pm – 9:30 pm, Hall - Encuentro Matrimonial 7:00 pm – 9:00 pm, Rm B-C - Estudio Bíblico 7:00 pm – 9:00 pm, Rm D-E - RCIA Classes in Spanish 7:00 pm – 8:30 pm, Rm H - Bible Study 7:00 pm – 9:00 pm, Rm J - Knights of Columbus Council #8133 7:00 pm – 8:30 pm, Rm K FRIDAY, SEPTEMBER 22, Santo Tomás de Villanueva - SHFB Brown Bag (2nd & 4th Friday) 7:00 am – 10:00 am, Hall - SMGLT P&W Team, Practice 5:00 pm – 7:00 pm, Hall - Grupo de Oración Verbum Dei 7:00 pm – 9:00 pm, Rm B-C - Mustard Seed Community 7:00 pm – 9:00 pm, Rm K SATURDAY, SEPTEMBER 23, St. Pius of Pietrelcina (Padre Pio) - Viet. Legion of Mary “Lady of Rosary” 8:30 am – 11:30 am, Crying Room - Eng/Spa/Viet. Religious Education Classes 8:45 am – 4:00 pm, All Rooms/Hall - Viet. Youth Group 4:00 pm – 6:00 pm, B-C, Hall - Baptismal Class in English 5:00 pm – 7:00 pm, Rm D-E - Clase de Bautismo 6:00 pm – 9:00 pm, Hall

Calendario de Eventos Parroquiales

HEALTH CORNER

SMILE!

Generic Drugs are almost identical to brand names and they are cheaper. Though buying them can reduce your medication cost by 30 to 50 percent, taking them can be harmful in certain cases. Generic and brand name drugs are not always interchangeable. For most drugs, a slight variation in the amount your body absorbs isn't critical. But for some, small variations in blood levels of the drug alter its effectiveness. Switching to a generic or even to a different brand may be counter-indicated. Be sure and ask your physician and pharmacist whether a generic drug is available and suitable for you. (Health & Fitness 11)

Patient: I am having a hard time hearing. I cannot even hear myself cough. Doctor: Here is a prescription, take the medicine for 7 days, then return for a checkup. Seven days later.... Patient: Thanks a million Doctor; at least I can hear myself cough now. So what did you do to make me hear better? Doctor: Not much, I gave you medicine that increased your cough.

INFANT BAPTISM First and fourth Saturday of each month at 9:30 a.m.

Call the Parish Office at least two months in advance to set up an appointment for a Baptismal interview and reservations.

BAUTISMO PARA INFANTES Primer, tercer y cuarto sábado de cada mes a las 10:30 am

Llame a la Oficina Parroquial por lo menos dos meses de anticipación para concertar una entrevista y hacer las reservaciones necesarias

RỬA TỘI TRẺ EM Thứ Bảy tuần thứ 2 trong tháng,

xin liên lạc văn phòng Giáo xứ để làm hồ sơ. MARRIAGE

The couple most contact the Parish Office at least six months in advance to begin the Marriage Preparation.

MATRIMONIO La pareja deberá llamar a la Oficina Parroquial con seis meses de anticipa-

ción para comenzar la Preparación Matrimonial. HÔN PHỐI

Liên lạc với Linh mục của giáo xứ 6 tháng trước ngày cưới. FIRST COMMUNION AND CONFIRMATION

Contact Deacon Jaime García at 363-2300 ext. 41 PRIMERA COMUNION Y CONFIRMACION

Comunicarse con Araceli Zárate 363-2300 ext. 22 XƯNG TỘI VÀ THÊM SỨC

Liên lạc với Sr. Bernadette Hoàng Yến (408) 363-2300 ext. 27 RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS (RCIA)

For adults inquiring about or preparing to become member of the Catholic Church, contact Deacon Jaime García at 363-2300 ext. 41 RITO DE INICIACION CRISTIANA DE ADULTOS (RICA)

Para adultos que desean ser miembros de la Iglesia Católica o recibir sacra-mentos, comunicarse con Araceli Zárate 363-2300 ext. 22

GIÁO LÝ DỰ TÒNG Liên lạc với Sr. Bernadette Hoàng Yến (408) 363-2300 ext. 27

OUTREACH / SERVICIOS SOCIALES Encuentro Matrimonial (408) 569-8180

Movimiento Familiar Cristiano (408) 254-8394 Grupo Al-Anon (lunes, miércoles, viernes 7 p.m.) (408) 363-2300

Knights of Columbus, Cleto Ancheta, GK (408) 363-2300 Catholic Daughters, Theresa White (408) 225-3870

CATHOLIC CEMETERIES OF THE DIOCESE OF SAN JOSE Gate of Heaven-Los Altos, Calvary-San Jose & St. John the Baptist-Milpitas &

Catholic Funeral Plan. Contact Teresa Nguyen 408-296-9895 or 650-428-3730 or [email protected]

PARISH MINISTRIES

Do you, or someone you know, wish to join the Catholic Church and/or receive the sacraments of Baptism, Confirmation, and Eucharist for the first time as an adult? Preparation for the Rite of Christian Initiation for Adults begins this fall, with a registration. Please call Deacon Jaime García at the Catechetical Office at 408-363-2300 ext. 41 for more information.

RCIA PROGRAM

XXIV DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO - 17 de septiembre, 2017 Página 6

Reflexión al Evangelio de hoy: Mateo 18,21-35 PERDÓN

Unos diez años antes, un padre e hijo se distanciaron cuando el negocio en el que eran socios se fue a bancarrota. El hijo culpó al padre. No se hablaron más. Entonces el padre se puso gravemente enfermo. La madre llamó al hijo y le dijo que viniera a verlo pronto. El hijo entró con vergüenza a su habitación en el hospital. El padre hizo un gesto para que se acercara y susurró: “¿Acaso pensaste que podrías hacer algo que me hiciera dejar de amarte?” El rencor y la cólera son abominables, nos dice la primera lectura de Sirácide. Piensa en tu fin. Deja de odiar. Vive conforme a los mandamientos. Como escribe san Pablo en Romanos, para el Señor vivimos y para el Señor morimos. En el decimosexto aniversario del 11 de septiembre de 2001, para nosotros en Estados Unidos todavía no nos es fácil perdonar. Sin embargo, la parábola de Jesús en el Evangelio de hoy nos recuerda la compasión de Dios. El inmenso pecado de la humanidad ha sido perdonado y borrado del libro. Tene-

mos que perdonar a otros de igual manera. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Estamos muy agradecidos esta semana por todos los feligreses que practican la corresponsabilidad en nuestra parroquia cumpliendo la voluntad de Dios al aceptar su llamado a compartir libremente los dones recibidos por Él, tanto dentro de nuestra comunidad parroquial, como más allá de ésta.

NUESTRA COLECTA SEMANAL: Domingo 10 de septiembre, 2017 $ 14,894.00 Sobres de los Niños $ 89.00 Fondo para Educación Católica $ 910.00

Necesitamos $16,343.00 semanalmente para cubrir los gastos parroquiales. El déficit de esta semana es $1,360.00

¡Gracias a nuestros feligreses que devolvieron sus ofrendas a Dios nuestro Señor!

CORRESPONSABLES DE LOS DONES DE DIOS

“Yo confieso” Una forma del Rito Penitencial al comienzo de la Misa es el Confiteor tradicional, o “yo confieso”, es una oración que antes era ora-da por el sacerdote solo al pie del altar, pero que ahora es orada por toda la asamblea. El Confiteor es a la vez personal (confieso) y comunal, orando en voz alta, juntos. Reconocemos que el pecado no sólo nos separa de Dios; el pecado se interpone entre nosotros y los demás, aislándonos. Reconocemos que el pecado tiene mu-chas dimensiones, individuales y comunales: pecados de pensa-miento, palabra, obra y omisión. El pecado no es algo que nos sucede; el pecado es algo que hacemos. En el Confiteor, toma-mos la responsabilidad de nuestras propias acciones. La repetida insistencia en nuestra “culpa”, con el gesto ritual de golpear el pecho, un antiguo signo de penitencia, no tiene por objeto reducir nuestra autoestima. Más bien, reconoce nuestro instinto humano para transferir la culpa cada vez que puede (“El diablo me hizo hacerlo”). Esta oración nos detiene brevemente. Asumimos la res-ponsabilidad por nosotros mismos, nuestras acciones, nuestro fracaso para actuar. Entonces clamamos a Dios en esas palabras antiguas, Kyrie, eleison (Señor, ten piedad). Para el pecador que se arrepiente, hay misericordia. Esta verdad está en el corazón de nuestra fe y es donde comienza la Misa, nuestra fiesta de la fe. © Copyright, J. S. Paluch Co.

LA FIESTA DE LA FE (NUESTRA LITURGIA)

Este año, la Iglesia celebrará el Domingo Catequético el 17 de septiembre de 2017. El tema de 2017 será “Vivir como discípulos misioneros”. Los que la Comunidad ha designado a servir como catequistas serán llamados sucesivamente para ser comisionado por su ministerio. Domingo Catequético es una maravillosa oportu-nidad para reflexionar sobre el papel que desempeña cada persona, en virtud del Bautismo, en la transmisión de la fe y ser un testimo-nio del Evangelio. Domingo Catequético es una oportunidad para que todos puedan volver a dedicarse a esta misión como una comu-nidad de fe. ¿Cómo son los padres, quienes son catequistas primarios de sus hijos, reconocidos en el Domingo Catequético? Los padres son realmente los catequistas primarios de sus hijos. Ellos preparan la tierra y plantan las primeras semillas de la fe. El Domingo Catequético, no sólo destaca la labor de los catequistas en las parroquias y escuelas, sino también encomiendan a los pa-dres y tutores a tomar muy en serio su papel de hacer de sus hoga-res católicos un lugar donde la fe se transmita a la siguiente gene-ración. Por ello, el rito de la bendición de los catequistas utilizado en Domingo Catequético incluye también una bendición a los pa-dres y tutores.

DOMINGO CATEQUETICO 2017

Vivir como Discípulos Misioneros

Aquí en Santa María Goretti se celebrará el Rito de Comisión a más de 70 catequistas que han sido llamados a compartir la fe de la Iglesia con los

miembros de nuestra comunidad parroquial en los tres idiomas: español, inglés y vietnamita.

¡Gracias a todos por mostrarnos cómo vivir nuestra fe! Como parroquia nos aseguraremos de

orar por ustedes durante todo el año.

Nuestra Diócesis de San José sirve a más de 600,000 católicos en 54 parroquias y misiones, 29 escuelas primarias, 6 escuelas prepara-torias,1 Universidad Católica (Universidad de Santa Clara), 1 Centro Universitario Newman (Universidad Estatal de San José) 1 Parroquia Universitaria (Dominicos en la Universidad de Stanford) 2 hospitales Católicos y 4 cementerios Católicos? (Fuente de información: Plan Pastoral de la Diócesis de San José, La Comunidad Católica en el Condado de Santa Clara).

ESTADISTICAS DE LA DIOCESIS DE SAN JOSE

La segunda colecta de hoy es para el Fondo de Educación Católica Página 7

LA NUTRICION EN LA EDAD ESCOLAR. Lo ideal es que el niño coma una variedad y cantidad de alimentos para crecer saludable. Para ello necesita una adecuada proporción de proteínas, hidratos de carbono, lípidos, hierro, calcio, vitaminas, etc. Estos elementos se encuentran en la variedad de ali-mentos que nos ofrece la naturaleza: leche y sus derivados, carnes rojas, pollo y pescado, verduras frescas y cocidas, frutas, cereales, legumbres, etc.

¡A SU SALUD!

¡SONRIA!

LO QUE DIOS DICE ACERCA DE LOS POBRES Liberando a los que están atados injustamente, liberando a los oprimidos; compartiendo tu pan con el hambriento, protegiendo a los oprimidos y los desamparados y vistiendo a los desnudos. Dale a quien te suplica. Jesús dijo: Que el que tiene dos túnicas da al que no tiene. El que tiene comida debe hacer lo mismo. Les pregunto: ¿cómo puede sobrevivir el amor de Dios en aque-

llos que tienen suficiente de los bienes de este mundo y, sin embargo, cierran sus corazones a sus hermanos y cuando los ven en necesidad? Hijos, ame-mos con acciones y no sólo hablemos de ello. www.justpeace.org/whatGodsays.htm

JUSTICIA SOCIAL

LAS CLASES DE CATECISMO COMIENZAN EL

MARTES 19 DE SEPTIEMBRE Favor de ver el horario de la clase y el nombre del maestro o maestra de catecismo en la carta enviada por correo. El comienzo de un nuevo año escolar es una oportuni-dad para renovarse. Los padres de familia son llama-

dos a enseñar a sus hijos a rezar, a ser discípulos, a hacer hincapié en los valores cristianos sobre los valores mundanos. Los padres de familia tienen la obligación de mostrar a sus hijos el camino de la corresponsabilidad a través de sus palabras y acciones.

TODOS USTEDES ESTAN INVITADOS A ASISTIR A

NUESTRO RETIRO PARROQUIAL ANUAL

“Discipulado a Través de la Corresponsabilidad”

Se invita a todos los feligreses mayores de 13 años a asistir a nuestro Sexto Retiro Anual Parroquial organizado por el Comité de Correspon-sabilidad:

Fecha: Sábado 28 de octubre, 2017 Hora: de 8:30 a.m. a 12:00 p.m. Lugar: Parroquia de Santa María Goretti

El retiro está destinado a renovar nuestros espíritus, mentes y cuer-pos a través de la oración y la formación al reflexionar sobre cómo nosotros, como parroquia, estamos llamados como discípulos de Cris-to a vivir la Corresponsabilidad en nuestros hogares, nuestra parro-quia y nuestra comunidad. • Las sesiones del retiro serán presentadas en español, inglés y

vietnamita. • El Retiro es gratuito. • Se proporcionará desayuno sencillo sin costo alguno. • Se requiere inscripción previa. • Los formularios de inscripción estarán disponibles muy pronto.

¡Por favor haga planes para asistir! ¡El día no será lo mismo sin usted!

(Financiación posible gracias a una beca de la Fundación de la Comunidad Católica del Condado de Santa Clara)

La flor, a cada pétalo caído, como si lo llorara, se doblega bajo el fatal rigor que no ha debido llegar jamás, pero que siempre llega. —Leopoldo Lugones

La Fundación de la Comunidad Católica del Condado de Santa Clara anunció recientemente que nuestra parroquia ha sido beneficiada con varios subsidios:

$2,500.00 se concedieron para la promoción en curso de “Corresponsabilidad como un Estilo de Vida” mediante la cele-bración de un retiro parroquial y reuniones de hospitalidad y oportunidades educativas de Corresponsabilidad. $5,000.00 se concedieron para el proyecto “Formación de Fe para los Jóvenes Y Adultos Jóvenes”. Los fondos compensarán los costos de una variedad de oportunidades de formación en la fe. $6,000.00 se concedieron para el proyecto “Servicios Sociales, Cumpliendo la Misión de Misericordia” para aumentar el alcance de nuestra parroquia a los necesitados y personas sin hogar en nuestra comunidad. $250.00 se concedieron para el proyecto “Entrenamiento Musical para Músicos y Coros” y permitirá a todos los miembros de coros a asistir a talleres vocales.

Nuestra parroquia agradece a la Fundación de la Comunidad Católica del Condado de Santa Clara por su generosa consideración de cómo nuestra Parroquia de Santa María Goretti puede servir mejor a nues-tros feligreses y la comunidad local.

¡A NUESTRA PARROQUIA!

RETIRO PARROQUIAL ANUAL

BENDICION DE ANIMALES

En honor a la Fiesta de SAN FRANCISCO DE ASIS

Sábado 7 de octubre a las 11:30 a.m. afuera, en el estrado

Invitamos a todos ustedes a traer sus mascotas en sus jaulas o con los Collares a la Bendición de Animales que será precedida por

nuestros sacerdotes. ¡Cualquier clase de criatura de Dios será bienvenida!

VACUNACION CONTRA LA GRIPE

Nuestra parroquia ofrecerá vacunación con-tra la Gripe de forma gratuita Fecha: domingo 24 de septiembre y domingo 22 de octubre, 2017

Horario: de 8:00 a.m. a 3:00 p.m. Lugar: Afuera del templo. (Servicios prestados por Walgreens)

22 DE SEPTIEMBRE, COMIENZA EL OTOÑO

Era un niño tan tonto, pero tan tonto... ...que cuando la profesora borraba el ejercicio de la pizarra, ¡él lo borraba de la libreta!

Page 8

TRANG THÔNG TIN VIỆT NAM

Chúa Nhật Thứ 24 Thường Niên

Lời Chúa : Khi ấy, Phêrô đến thưa cùng Chúa Giêsu rằng: "Lạy Thầy, khi anh em xúc phạm đến con, con phải tha thứ cho họ mấy lần. Có phải đến bảy lần không?" Chúa Giêsu đáp: "Thầy không bảo con phải tha đến bảy lần, nhưng đến bảy mươi lần bảy. Nước Trời cũng giống như ông vua kia muốn tính sổ với các đầy tớ. ...Tên đầy tớ độc ác kia, ta đã tha hết nợ cho ngươi, vì ngươi đã van xin ta; còn ngươi, sao ngươi không chịu thương bạn ngươi như ta đã thương ngươi?" Chủ nổi giận, trao y cho lý hình hành hạ, cho đến khi trả hết nợ. "Vậy Cha Ta trên trời cũng xử với các con đúng như thế, nếu mỗi người trong các con không hết lòng tha thứ cho anh em mình" (Mt 18,21-35).

Anh chị em thân mến, Hôm nay Chúa Nhật thứ 24 Thường Niên, Phúc Âm Thánh Matthêu cho thấy Chúa Giêsu luôn dạy chúng ta về nhân đức yêu thương, và trong đức yêu thương Chúa đòi hỏi chúng ta cần phải tha thứ cho nhau. Thánh Phê-rô hỏi Chúa Giêsu tha thứ bảy lần đủ chưa? Đối với Thánh Phê-rô, tha thứ bảy lần là đã rộng rãi lắm rồi, vì có nhiều người không thể tha thứ hơn ba lần, mà chúng ta thường gọi là “bất quá tam”. Quả thật tha thứ không phải dễ. Họ ăn đũa trả miếng theo phương thức của đời sòng phẳng quen rồi, mà chúng ta thường được nghe là, lấy răng thì đền răng, lấy mắt thì đền mắt, thiếu nợ thì trả tiền, và lấy mạng thì đền mạng. Thánh Phêrô tưởng rằng Thầy Giêsu sẽ hài lòng và khen ngài là rộng rãi. Nhưng không phải thế, Thánh Phêrô lại một lần kinh ngạc khi nghe Chúa Giêsu chỉnh ngài. "Thầy không bảo con phải tha đến bảy lần, nhưng đến bảy mươi lần bảy" (Mt 18,22). Văn hóa của người Do Thái hiểu số bảy là số hoàn hảo, vì Chúa hoàn tất mọi công trình tạo dựng của Chúa trong vòng bảy ngày, nên tha bảy mươi lần bảy nghĩa là tha hết tất cả, có thể hiểu là luôn luôn tha khi có nhu cầu cần phải tha. Chúa dạy chúng ta cần phải tha cho đến khi hoàn tất. Có lẽ không chỉ có Thánh Phêrô ngạc nhiên khi nghe Chúa dạy như thế, mà nhiều người Kitô đã được rửa tội đều khó chấp nhận được, nên Chúa Giêsu mới kể dụ ngôn của người đầy tớ bị mắc nợ nhà vua: Anh ta van xin lòng thương xót của nhà vua, nhưng lại không biết tha thứ nợ cho đồng loại mình, nên cuối cùng đã bị nhà vua gọi trở lại, và đòi lại hết tất cả các nợ đã được tha dựa theo cách anh đã đối xử với người đồng loại. Theo lẽ công bằng, thì anh ta phải trả hết nợ cho ông vua, nhưng ông vua đã thương xót và tha hết nợ cho anh ta, mà anh ta không bắt chước ông vua để thương xót xóa nợ cho người đồng loại, nên anh ta đã không xứng đáng được hưởng lòng thương xót của nhà vua, vì thế tất cả nợ của anh đều bị lôi ra để tính lại. Sau khi kể xong dụ ngôn đó, Chúa Giêsu đã quả quyết rằng : “Vậy Cha Ta trên trời cũng xử với các con đúng như thế, nếu mỗi người trong các con không hết lòng tha thứ cho anh em mình” (Mt 18,35). Như vậy những kẻ đòi tính toán theo lẽ công bằng cho ngưòi anh em, thì Chúa cũng sẽ tính với họ theo lẽ công bằng, chứ không theo lòng thương xót của Chúa. Đi vào Thiên Đàng chỉ được chọn một trong hai cửa : cửa công lý hay cửa của Lòng Chúa Thương Xót. Vì yêu thương Chúa Giêsu đã vâng lời Thiên Chúa Cha xuống thế làm người để đền tội cho nhân loại, Ngài đã nói rằng : “Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống. Không ai có thể đến với Chúa Cha mà không qua Thầy” (Ga 14,6). Câu này Chúa cho chúng ta biết rằng không một ai có thể qua cửa công lý mà vào được Thiên đàng để gặp Thiên Chúa Cha, mà họ chỉ có hy vọng duy nhất để được ơn cứu rỗi, là phải qua cửa của Lòng Chúa Thương Xót. Có nghĩa là Chúa Giêsu phải trả nợ bằng giá Máu của Ngài để cứu chuộc tất cả nhân loại. Tất cả những ai qua cửa công lý đều sa hỏa ngục hết, vì tất cả mọi người đều phạm tội. Nếu đi qua cửa công lý, thì không cần nhờ đến ơn cứu độ của Chúa Giêsu. Tất cả các lần Chúa tha thứ trong tòa giải tội đều bị đòi trả lại Chúa hết. Giá Máu của Chúa Giêsu chỉ đền trả cho những người biết thương xót đồng loại. Trong Tám Mối Phúc Thật, Chúa dạy : “Phúc thay ai xót thương người, vì họ sẽ được Thiên Chúa xót thương” (Mt 5,7). Cho nên những ai muốn làm môn đệ Chúa mà không vâng lời Chúa để tha thứ, thì không thể làm môn đệ Chúa được. Đây chính là lý do mà Giáo Hội Công Giáo luôn luôn chống lại án tử hình. Vì tất cả những ai ủng hộ án tử hình, sẽ không được Thiên Chúa thương xót. Một trong những việc bác ái chúng ta có thể thi hành cho người đang hấp hối là khuyên họ hãy tha thứ, vì họ sắp phải ra trước Tòa Thiên Chúa. Nếu không chịu tha thứ, thì theo lẽ công bằng họ không thể thoát lửa hỏa ngục đời đời. Nếu họ bằng lòng tha thứ thì họ mới được ơn cứu độ. Lúc đó, Bí tích Hòa giải và việc xức dầu mới có giá trị cho người đang hấp hối. Trong kinh Hòa bình, Thánh Phanxicô Assisi có dạy, “CHÍNH KHI THỨ THA LÀ KHI ĐƯỢC THA THỨ”. THA THỨ chính là CHÌA KHOÁ để vào NƯỚC TRỜI. Nguyện xin cho chúng con biết thứ tha như lời Chúa dạy để được ơn tha thứ của Chúa. Amen. Lm. Anthony Nguyễn Duy Tường.

Page 9 No. 930

LỊCH PHỤNG VỤ Ý CẦU NGUYỆN CỦA ĐỨC THÁNH CHA

THÁNH LỄ & BÀI ĐỌC Tuần Thứ 24 Mùa Thường Niên (18/9– 24/9)

Thứ Hai 18/9: Tuần Thứ 24 Mùa TN Bài Đọc: 1 Tm 2:1-8; Đáp ca: Tv 27:2, 7-9; Phúc Âm: Lc 7:1-10. Thứ Ba 19/9: Tuần Thứ 24 Mùa TN Bài Đọc: 1 Tm 3:1-13; Đáp ca: Tv 100:1-3, 5-6; Phúc Âm: Lc 7: 11-17. Thứ Tư 20/9: Thánh Andrê Kim Têgon, Lmtđ, Phaolô Chung Hasan, và các Bạn Tử Đạo Bài Đọc: 1 Tm 3:14-16; Đáp ca: Tv 110:1-6; Phúc Âm: Lc 7:31-35. (hoặc Kn 3: 1-9, hay Rom 8:31b-39, hay Lc 9:23-26). Thứ Năm 21/9: Thánh Mátthêu, Tông Đồ Thánh Sử Bài Đọc: Ep 4: 1-7, 11-13; Đáp ca: Tv 18:2-5; Phúc Âm: Mt 9: 9-13. Thứ Sáu 22/9: Tuần Thứ 24 Mùa TN Bài Đọc: 1 Tm 6:2c-12; Đáp ca: Tv 48:6-10, 17-20; Phúc Âm: Lc 8: 1-3. Thứ Bảy 23/9: Thánh Piô Piêtrensina, Lm Bài Đọc: 1 Tm 6: 13-16; Đáp Ca: Tv 99: 1-5; Phúc Âm: Lc 8: 4-15 (hoặc Gl 2:19-29 hay Mt 16:24-27). Chúa Nhật 24/9: Tuần Thứ 25 Mùa TN Bài Đọc I: Is 55: 6-9; Đáp ca: Tv 144: 2-3, 8-9, 17-18; Bài Đọc II: Pl 1: 20c-24, 27a; Phúc Âm: Mt 20: 1-16a.

Chúng ta hãy cầu nguyện cho các giáo xứ biết xây dựng cổ võ tinh thần truyền giáo nơi các tín hữu, để mọi người trở nên chứng tá Tin Mừng và thực thi bác ái mọi nơi mọi lúc.

SỐ TIỀN THU TRONG CÁC THÁNH LỄ

Chúa Nhật ngày 10-09-2017 : $ 14,894.00 Phong bì trẻ em : $ 89.00 Quỹ Giáo Dục Công Giáo : $ 910.00 Chung ta cần $16,343,00 để trang trải chi phí của giáo xứ. Cám ơn quý ông bà và anh chị em chia sẻ những món quà Thiên Chúa đã ban cho dồi dào.

HÀNH HƯƠNG ĐỨC MẸ LA VANG LAS VEGAS

Để cổ võ lòng yêu mến Đức Mẹ Maria, năm nay Phong Trào Liên Minh Thánh Tâm miền Tây Hoa Kỳ dưới sự hướng dẫn của Cha Phaolô Phan Quang Cường, tổng tuyên úy phong trào toàn quốc, sẽ tổ chức 3 ngày hành hương kính viếng Đức Mẹ La Vang tại Las Vegas, từ thứ sáu ngày 20 tháng 10 đến Chúa Nhật 22 tháng 10 năm 2017. Mọi chi tiết xin liên lạc Ông Bùi Quang Cầm, thuộc Liên Minh Thánh Tâm giáo xứ Thánh Maria Gorretti, tại số phone (408) 646- 9448.

GIỜ CẦU NGUYỆN CỘNG ĐOÀN

Tạ ơn Chúa cho giờ cầu nguyện Cộng Đoàn tối thứ sáu vừa qua, chúng ta đã cùng nhau cầu nguyện cho những nhu cầu cá nhân, gia đình, giáo xứ, và biết được cách thức cầu nguyện để đón nhận ơn Chúa qua việc thực hành 5 bước: - Sám hối và tin vào Thiên Chúa. - Tha thứ đề được Chúa thứ tha. - Từ bỏ tội lỗi và những cám dỗ của nó. - Tuyên bố thuộc về Chúa. - Xin Chúa chúc lành. Xin Chúa tiếp tục gia tăng lòng tin nơi chúng ta, để chúng ta luôn đón nhận được sự chữa lành của Thiên Chúa qua Thánh Lễ Misa mỗi ngày.

Nghi Thức Thống Hối Trong Thánh Lễ Misa

Cùng nhau đứng trước sự hiện diện của Thiện Chúa, chúng ta nhìn nhận sự yếu đuối, tội lỗi, lỗi lầm và sa ngã của chúng ta. Nhưng nghi thức thống hối thực sự ít chú ý về tội lỗi của chúng ta mà hướng về lòng thương xót của Thiên Chúa. Đây không phải là lúc để xưng tội cá nhân, giống như một bí tích hòa giải vắn tắt. Đó là, một nghi thức để chuẩn bị, chúng ta chuẩn bị ca ngợi lòng thương xót của Chúa Kitô khi chúng ta nhìn nhận sự yếu đuối của mình. Khi Simon Phêrô chứng kiến mẻ cá kỳ diệu - khi ông nhận ra Người đang trên thuyền với ông-Ông sấp mặt dưới chân Chúa Giêsu và nói: “Lạy Chúa, xin tránh xa con, vì con là kẻ tội lỗi (Luca 5: 8). Chúng ta cũng giống Phêrô. Càng nhận ra sự hiện diện của Chúa chúng ta càng nhận ra tội lỗi, sự yếu đuối của mình. Nghi thức thống hối trong Thánh lễ có nhiều hình thức, kinh thú tội truyền thống hoặc "Tôi thú nhận" với một lời kinh nguyện, được xướng hoặc hát lên bởi phó tế hay ca viên với sự đáp ứng của cả cộng đoàn. Nghi thức thống hối luôn bao gồm Kyrie, eleison; Christe, eleison - Lạy Chúa, xin thương xót; Lạy Chúa Kitô, xin thương xót. Lời cầu nguyện Cổ xưa này của Hy Lạp đến với phụng vụ Rôma từ phương Đông, và vẫn còn vang lên trong tiếng cầu kinh nơi các Giáo Đường Đông Phương. Những lời kinh này đưa cái nhìn yếu đuối của chúng ta sang sự dịu dàng, lòng nhân ái, tình yêu tha thứ của Chúa Kitô. —Corinna Laughlin, © Copyright, J. S. Paluch Co.

Những ai muốn tìm hiểu về đạo Công Giáo thì xin đến tham dự buổi tìm hiểu về đạo lúc 10 giờ sáng mỗi Chúa Nhật ở phòng D.

Giáo lý Dự Tòng đã bất đầu khai giảng. Những ai có ý muốn được rửa tội hay đón nhận các bí tích Khai Tâm theo đạo thì xin liên lạc với ông Trần Trai, điện thoại: số (408) 347-0396.

CHƯƠNG TRÌNH TIỀN DỰ TÒNG