siedle steel produktinformation kommunikations-stele tion

16
Produktinformation Kommunikations-Stele Product information Communication pedestal Information produit Colonne de communica- tion Opuscolo informativo sul prodotto Stele di comunicazione Productinformatie Communicatiezuil Produktinformation Kommunikationsstander Produktinformation Kommunikationspelare Información de producto Columna autoportante de comunicaciones Informacja o produkcie Słupek komunikacyjny Информация о продуктах Коммуникационная стойк Siedle Steel

Upload: others

Post on 27-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

ProduktinformationKommunikations-Stele

Product informationCommunication pedestal

Information produitColonne de communica-tion

Opuscolo informativo sul prodottoStele di comunicazione

ProductinformatieCommunicatiezuil

ProduktinformationKommunikationsstander

ProduktinformationKommunikationspelare

Información de productoColumna autoportante de comunicaciones

Informacja o produkcieSłupek komunikacyjny

Информация о продуктахКоммуникационная стойк

Siedle Steel

Page 2: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

2

a

b

c

d

e

f

g

h

i

1

3

Page 3: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

3

4 9

10

Page 4: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

4

Deutsch

Inbetriebnahme und ProgrammierungDie Inbetriebnahme und die Programmierung sind im ent-sprechenden Systemhandbuch beschrieben, das dem Netzgerät bzw. Server beiliegt.

ServiceJede Siedle-Steel-Türstation ist indivi-duell gefertigt und deshalb mit einer eindeutigen Kundenauftragsnummer versehen, die Sie an drei Stellen finden:• auf der Montageplatte• auf den Informationen für den Elektroinstallateur• in der Infomappe für den EndkundenBitte geben Sie diese Kunden-auftragsnummer bei allen Rückfragen, Service-Fällen und Ersatzteil-Bestellungen an.Wir haben alle wichtigen Merkmale Ihrer Siedle-Steel-Türstation unter dieser Nummer gespeichert, um Sie im Bedarfsfall bei der Fehlersuche zu unterstützen und Sie mit den kor-rekten Ersatzteilen zu versorgen.

AnwendungDie Steel-Kommunikations-Stele ist eine Türstation in freistehender Ausführung.Durch die Montageplatte liegt die Bedienplatte völlig plan und ohne sichtbare Befestigung auf dem Trägersystem.

Elektrische Spannung

Einbau, Montage und Service-arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro-Fachkraft erfolgen.

Hinweise• Edelstahl und Aluminium sind Materialien auf der Basis natürli-cher Rohstoffe. Beim Walzen und Polieren des Stahls bzw. Eloxieren des Aluminiums können kleine, haarfeine Unregelmäßigkeiten in der Oberfläche auftreten, die das Resultat des normalen Bearbeitungs-prozesses sind und keine Material-fehler darstellen.• Das Anschlusskabel muss span-nungs-, knick- und torsionfrei verlegt sein.

EinbauortDie Montage der Siedle-Steel-Tür-station in freistehender Ausführung ist nur auf einem festen Untergrund wie Betonfundament mit „C 20/25“ oder druckfestem Naturstein mög-lich.Fundamentgröße: 60 x 60 x 60 cm

1 Lieferumfanga Bedienplatte Rückseiteb Trägersystem inkl. Funktionseinheitc Prüfschachtabdeckungd Bedienplatte Vorderseitee Montageschlüsself Klemmraumabdeckungg 4 x Inbusschrauben mit U‑Scheibeh 4 x Dübeli Bohrschablone

Montage2 Befestigungslöcher nach der beilie-genden Bohrschablone anfertigen: Vorbohren mit ø 10 mm; auf 16 mm ø aufbohren, ca. 70 mm tief; Schwerlastdübel setzen.3 Rückseitige Bedienplatte mit beiliegendem Montageschlüssel lösen. Verriegelungsschienen am linken und rechten Rand nach oben schieben. 4 Rückseitige Bedienplatte abnehmen und Klemmraum‑abdeckung entfernen.5 Anschlusskabel durch die Bodenplatte führen, Trägersystem über den Befestigungslöcher aus-richten und befestigen.6 Anschluss nach entsprechendem Schaltplan vornehmen.7 Wenn erforderlich, Flachstecker der Funktionseinheiten nach glei-chen Farben auf die zugehörigen Stecksockel auf der Anschluss-leiter platte wieder stecken, ggf. Koaxverbindung und Netzanschluss herstellen.8 Funktionsprüfung durchführen9 Klemmraumabdeckung schließen und die rückseitige Bedienplatte auf die Montageplatte aufsetzen und mit dem Montageschlüssel verriegeln. Die Markierung am Montage‑schlüssel muss im verriegelten Zustand mit der Oberkante der Bedienplatte bündig sein.

10 MesspunkteDie Messpunkte der Funktions‑einheiten, die parallel zu den Anschlussklemmen liegen, sind im eingebauten Zustand zugäng‑lich. Für Messungen muss die Prüfschachtabdeckung abge‑nommen werden. Nach dem Messen die Prüfschachtabdeckung wieder einsetzen.

Page 5: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

5

ApplicationThe Steel communication pedestal is a door station in a free-standing version.Through the mounting plate, the operating plate lies fully flush and without visible means of fixture on the support system.

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician.

Remarks• Stainless steel and aluminium are both based on natural raw materials. When rolling and polishing steel/anodizing aluminium, small hair-line irregularities can occur in the surface. These are the result of the normal machining process and do not constitute material faults.• The connecting cable must be laid without tension, kinking or torsion.

Mounting locationMounting the free-standing Siedle Steel door station version is only possible on a firm base such as a concrete foundation made of “C 20/25” or compression-resistant natural stone.Foundation size:60 x 60 x 60 cm.

1 Scope of supplya Rear operating panelb Support system including function modulec Inspection shaft coverd Front operating panele Mounting keyf Terminal chamber coverg 4 x Allen keys with plain washerh 4 x wall plugsi Drilling template

English

Mounting2 Pre-drill the fixing holes in accord-ance with the attached drilling tem-plate ø from 10 mm to 16 mm ø, to a depth of approx. 70 mm, and position heavy-duty wall plugs.3 Release the rear operating panel using the enclosed mounting key. Push the locking rails on the left and right‑hand edge upwards. 4 Remove the rear operating panel and take off the terminal chamber cover.5 Guide the connecting cable through the floor plate, align the support system by means of the fas-tening holes and fasten.6 Connect in accordance with the relevant circuit diagram.7 If necessary, replace the flat plugs of the functional units in the cor-rectly colour coded sockets on the connecting circuit board, and where applicable restore the coaxial and mains connections.8 Carry out a function check9 Close the terminal chamber cover and position the rear operating panel on the mounting plate. Lock using the assembly key. The marking in the mounting key must be flush when locked with the upper edge of the operating panel.

10 Measurement pointsThe measurement points of the functional units which are located parallel to the terminals are acces‑sible when mounted. For measure‑ments, the test shaft cover must be removed. After measuring, replace the test shaft cover.

Commissioning and program-mingCommissioning and programming are described in the relevant system manual enclosed with the line recti-fier/server.

ServicingEvery Siedle Steel door station is individually produced and therefore has a unique customer order number which is located in three places:• On the mounting plate• On the information for the elec-trical installer• In the information folder for the end customerPlease state this customer order number in connection with all enquiries, service callouts and spare part orders.We have saved all the important characteristics of your Siedle Steel door station under this number. This will facilitate the troubleshooting process and ensure that you receive the correct spare parts.

Page 6: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

6

ApplicationLa colonne de communication Steel est une platine de rue en exécution isolée.La plaque de montage fait que la platine de commande est entiè-rement de niveau et sans fixation visible sur le système support.

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre-tien d’appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spé-cialiste en électricité.

Remarques• L’acier inoxydable et l’aluminium sont des matériaux à base de matières premières naturelles. Lors du laminage et du polissage de l’acier ou de l’anodisation de l’alu-minium, de petites irrégularités à la finesse d’un cheveu peuvent se pro-duire à la surface, ces irrégularités sont le résultat du processus d’usi-nage normal et elles ne constituent pas des défauts de matière.• Le câble de raccordement doit être posé sans tension, sans plis et sans torsion.

Emplacement de montageLe montage de la platine de rue Siedle Steel en exécution isolée n’est possible que sur un support résistant comme, par exemple, des fonda-tions en béton avec “ C 20/25 ” ou de la pierre naturelle résistant à la pression.Taille des fondations :60 x 60 x 60 cm.

1 Etendue de la fourniturea Platine de commande, face arrièreb Système support avec unité fonc‑tionnellec Capot de l’orifice de contrôle

Français

d Platine de commande, face avante Clé de montagef Recouvrement du bornierg 4 x vis à six pans creux avec ron‑delle entretoiseh 4 x chevillesi Gabarit de perçage

Montage2 Procéder à l’avant-perçage des trous de fixation conformément au gabarit de perçage joint ø 10 mm, percer sur 16 mm ø profondeur env. 70 mm, et placer des chevilles pour charges lourdes.3 Desserrer la platine de commande en face arrière, à l’aide de la clé de montage jointe. Relever les rails de verrouillage des bords gauche et droit. 4 Déposer la platine de commande en face arrière et retirer le recouvre‑ment de la zone de blocage.5 Faire passer le câble de raccorde-ment par la plaque de sol, aligner le système support sur les trous de fixation et fixer.6 Procéder au raccordement confor-mément au schéma de câblage correspondant.7 Si nécessaire, réemboîter les connecteurs plats des unités fonc-tionnelles, par couleurs, sur les socles d’emboîtement correspon-dants de la carte de circuits imprimés de raccordement et, le cas échéant, établir le raccordement coaxial et le raccordement réseau.8 Procéder à un test fonctionnel9 Fermer le recouvrement de la zone de blocage et mettre en place la platine de commande en face arrière, sur la plaque de montage, et verrouiller à l’aide de la clé de montage. Le repérage figurant sur la clé de montage doit, à l’état verrouillé, affleurer sur le bord supérieur de la platine de commande.

10 Points de mesureLes points de mesure des unités fonctionnelles, qui sont parallèles aux bornes de raccordement, sont accessibles à l’état monté. Pour les mesures, il faut déposer le capot de l’orifice de contrôle. Après la mesure, remettre en place le capot de l’orifice de contrôle.

Mise en service et programmationLa mise en service et la programma-tion sont décrites dans le manuel système correspondant, qui est joint au bloc d’alimentation et au serveur.

ServiceChaque platine de rue Siedle Steel est réalisée individuellement et est par conséquent munie d’un N° de commande du client clair que vous trouverez en trois endroits :• sur la plaque de montage• sur les informations pour l’installa-teur-électricien• dans le dossier d’informations pour le client finalNous vous demandons d’indiquer ce N° de commande du client pour toutes les questions que vous auriez à nous poser, pour les demandes de dépannage (service) et sur les com-mandes de pièces de rechange.Nous avons enregistré sous ce numéro toutes les caractéristiques importantes de votre platine de rue Siedle Steel, afin de pouvoir en cas de besoin vous apporter notre aide dans la recherche des défauts et vous fournir les bonnes pièces de rechange.

Page 7: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

7

ImpiegoLa stele di comunicazione Steel è un posto esterno in versione indipen-dente.Grazie al pannello di montaggio, il pannello di comando appoggia perfettamente piano e senza punti di fissaggio visibili sul sistema di supporto.

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon-taggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclu-sivamente da elettricisti specializzati.

Avvertenze• L’acciaio inox e l’alluminio sono materiali che derivano da materie prime naturali. Durante la lamina-zione e lucidatura dell’acciaio o l’a-nodizzazione dell’alluminio possono formarsi lievi e finissime irregolarità superficiali, che derivano dal nor-male processo di lavorazione e non costituiscono vizi del materiale.• Il cavo di collegamento deve essere posato senza tensioni, piegature e torsioni.

Luogo di montaggioIl montaggio del posto esterno Siedle Steel in versione indipendente può essere effettuato esclusivamente su un basamento stabile, ad es. una fondazione in calcestruzzo con classe di consistenza “C 20/25” oppure in pietra naturale resistente a compressione.Dimensioni della fondazione:60 x 60 x 60 cm

1 Kit di fornituraa Lato posteriore del pannello di comandob Sistema di supporto incl. unità funzionalec Coperchio del vano di ispezioned Lato anteriore del pannello di comando

Italiano

e Chiave di montaggiof Copertura della morsettierag 4 x viti ad esagono incassato con rondellah 4 x tassellii Dima di foratura

Montaggio2 Pre-forare i fori di fissaggio in base alla dima di foratura in dotazione (ø 10 mm), forare poi a 16 mm ø con una profondità di circa 70 mm e inserire tasselli per carichi pesanti.3 Svitare il pannello di comando posteriore con la chiave di mon‑taggio in dotazione. Spingere verso l’alto i binari di bloccaggio sul bordo destro e sinistro. 4 Prelevare il pannello di comando posteriore e rimuovere il coperchio del vano morsetti.5 Inserire il cavo di collegamento attraverso il pannello di fondo, alli-neare il sistema di supporto sui fori di fissaggio e fissarlo.6 Effettuare l’allacciamento in con-formità al corrispondente schema elettrico.7 Se necessario, connettere di nuovo i connettori piatti delle unità funzionali sui corrispondenti zoccoli ad innesto della scheda elettronica, facendo attenzione alla corrispon-denza dei colori, e realizzare even-tualmente il collegamento coassiale e il collegamento alla rete.8 Eseguire un controllo del funzio-namento9 Chiudere il copertura della mor‑settiera e applicare il pannello di comando posteriore sul pannello di montaggio, quindi fissarlo con la chiave di montaggio. La marcatura sulla chiave di mon‑taggio deve essere a filo con il bordo superiore del pannello di comando quando questo è bloccato.

10 Punti di misurazioneI punti di misurazione delle unità funzionali, disposti parallelamente ai morsetti di collegamento, sono accessibili in stato montato. Per

effettuare le misurazioni occorre asportare il coperchio del vano di ispezione. Dopo le misurazioni riapplicare il coperchio del vano di ispezione.

Messa in funzione e programmazioneLa messa in funzione e la pro-grammazione sono descritte nel corrispondente manuale del sistema, allegato all’alimentatore o al server.

AssistenzaOgni posto esterno Siedle Steel è realizzato in maniera personalizzata, pertanto è corredato di un numero d’ordine cliente univoco, riportato in tre diverse posizioni:• sul pannello di montaggio• sulla nota informativa per l’elettri-cista installatore• nella cartella informazioni per il cliente finaleSi prega di indicare questo numero d’ordine cliente in qualsiasi richiesta, caso di assistenza e ordine di ricambi.Tutte le caratteristiche principali del posto esterno Siedle Steel sono state racchiuse in questo numero per sup-portare i nostri clienti nella ricerca e risoluzione dei guasti e garantire loro il corretto approvvigionamento di ricambi.

Page 8: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

8

ToepassingDe Steel communicatiezuil is een deurstation in vrijstaande uitvoering.Door de montageplaat ligt de bedie-ningsplaat volledig plat en zonder zichtbare bevestiging op het draag-systeem.

Elektrische spanning

Inbouw, montage en onderhouds-werkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro-vakman worden uitge-voerd.

Aanwijzingen• Edelstaal en aluminium zijn materialen op basis van natuurlijke grondstoffen. Bij het walsen en polijsten van het staal resp. eloxeren van het aluminium kunnen kleine, haardunne onregelmatigheden in het oppervlak optreden, die het resultaat zijn van het normale bewerkingsproces en geen materi-aalfouten vertegenwoordigen.• De aansluitkabel dient spannings-, knik- en torsievrij te zijn aangelegd.

InbouwplaatsDe montage van het Siedle Steel deurstation in vrijstaande uitvoering is alleen op een vaste ondergrond zoals betonfundering met „C 20/25“ of drukvast natuursteen mogelijk.Funderingsgrootte:60 x 60 x 60 cm.

1 Leveringsomvanga Bedieningsplaat achterzijdeb Draagsysteem incl. functie‑eenheidc Testgatafdekkingd Bedieningsplaat voorzijdee Montagesleutelf Klemruimte‑afdekkingg 4 x inbusschroeven met U‑schijfh 4 x duveli Boorsjabloon

Nederlands

Montage2 Bevestigingsgaten volgens de meegeleverde boorsjabloon voor-boren ø 10 mm, op 16 mm ø opboren, ca. 70 mm diep, en duvel voor zware last zetten.3 Achterzijde bedienplaat met meegeleverde montagesleutel los‑maken. Vergrendelingslijsten aan de linker en rechter rand naar boven schuiven. 4 Achterzijde bedienplaat afnemen en de klemruimte‑afdekking verwij‑deren.5 Aansluitkabel door de bodemplaat voeren, draagsysteem via de bevesti-gingsgaten uitlijnen en bevestigen.6 Aansluiting volgens bijbehorend schema uitvoeren.7 Indien vereist vlakke stekkers van de functie-eenheden volgens gelijke kleuren op de bijbehorende steek-sockets op de aansluitingsprintplaat weer steken, evt. coaxverbinding en netaansluiting herstellen.8 Functietest uitvoeren9 Klemruimte‑afdekking sluiten en de bedieningsplaat aan de achter‑zijde op de montageplaat zetten en met de montagesleutel vergren‑delen. De markering op de montagesleutel moet in vergrendelde toetsen over‑eenkomen met de bovenkant van de bedienplaat.

10 MeetpuntenDe meetpunten van de functieeen‑heden, die parallel aan de aansluit‑klemmen liggen, zijn in de inge‑bouwde toestand toegankelijk. Voor metingen dient de proefschachtaf‑dekking te worden verwijderd. Na het meten die proefschachtafdek‑king weer terug plaatsen.

Ingebruikname en programmeringDe ingebruikname en program-mering zijn in het betreffende systeemhandboek beschreven, dat is meegeleverd met de netvoeding resp. server.

ServiceIeder Siedle Steel deurstation is individueel geproduceerd en daarom voorzien van een uniek klanten-opdrachtnummer, dat u op drie plaatsen vindt:• op de montageplaat• op de informatie voor de elektro-installateur• in de infomap voor de eindge-bruikerGeeft u a.u.b. dit klanten-opdracht-nummer op bij alle vragen, service-gevallen en bestellingen van reserve-onderdelen.Wij hebben alle belangrijke kenmerken van uw Siedle Steel deurstation onder dit nummer opge-slagen, om u indien nodig bij de foutopsporing te ondersteunen en u van de juiste reserve-onderdelen te voorzien.

Page 9: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

9

AnvendelseSteel-kommunikationsstanderen er en dørstation i fritstående udførelse.Montagepladen sørger for, at front-pladen ligger helt plan og uden synlig fastgørelse på holdersystemet.

Elektrisk spænding

Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut. elinstal-latør.

Bemærk• Ædelstål og aluminium er mate-rialer på basis af naturlige råstoffer. Ved valsning og polering af stålet resp. eloxering af aluminiumet kan der opstå små, hårfine ujævnheder på overfladen, som er et resultat af den almindelige bearbejdnings-proces; der er ikke tale om en mate-rialefejl.• Tilslutningskablet skal være trukket fri for spænding, knæk og torsion.

MontagestedMontagen af Siedle-Steel-dørstationen i fritstående version er kun muligt på et fast underlag, såsom betonfundament med “C 20/25” eller tryksikker natursten.Fundamentstørrelse:60 x 60 x 60 cm

1 Leveringsomfanga Betjeningsplade bagsideb Monteringssystem inkl. funktions‑enhedc Testskaktafdækningd Betjeningsplade forsidee Montagenøglef Klemmerumsafdækningg 4 x unbrakoskruer med U‑skiveh 4 x dyvleri Boreskabelon

Dansk

Montage2 Bor fastgørelseshuller for efter den medfølgende boreskabelon ø 10 mm, bor ud til 16 mm ø, ca. 70 mm dybt, og sæt sværbelast-ningsdyvler i.3 Løsn betjeningspladen på bag‑siden med den medfølgende mon‑tagenøgle. Skub låseskinnerne ude i venstre og højre kant op. 4 Tag betjeningspladen på bagsiden af, og fjern klemrumsafdækningen.5 Før tilslutningskablet gennem bundpladen, ret standersystemet til over fastgørelseshullerne, og fastgør.6 Foretag tilslutning i henhold til ledningsdiagrammet.7 Om nødvendigt stikkes funktions-enhedernes fladstik i de tilhørende stiftsokler på tilslutningsprintpladen igen, sorteret efter farve; etabler evt. koaksialforbindelse og nettilslutning.8 Foretag funktionstest9 Luk klemmerumafdækning og anbring frontpladen til bagsiden på montagepladen og fastlås det hele med montagenøglen. Markeringen på montagenøglen skal i fastlåst tilstand være plan med overkanten af betjeningspladen.

10 MålepunkterFunktionsenhedernes målepunkter, der ligger parallelt med tilslut‑ningsklemmerne, er tilgængelige i indbygget tilstand. Til målinger skal målepunktafdækningen tages af. Sæt målepunktafdækningen på plads igen efter målingen.

Ibrugtagning og programmeringIbrugtagning og programmering er beskrevet i den tilhørende system-manual, som er vedlagt strømforsy-ningen eller serveren.

ServiceHver Siedle Steel-dørstation er frem-stillet individuelt og derfor forsynet med et entydigt kundeordrenummer, der findes tre steder:• på montagepladen• på informationerne til el-instal-latøren• i informationsmappen til slut-kundenAngiv venligst dette kundeordre-nummer, hvis du har spørgsmål, hvis noget skal repareres, og hvis du bestiller reservedele.Vi har gemt alle vigtige særpræg for din Siedle Steel-dørstation under dette nummer, så vi kan hjælpe dig med at søge efter fejlen og bestille de korrekte reservedele, hvis der skulle være brug for det.

Page 10: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

10

AnvändningSteel-kommunikationspelaren är en dörrstation i fristående utförande.Tack vare monteringsplattan ligger manöverplattan helt plant och utan synbar fixering på monteringssys-temet.

Elektrisk spänning

Installation, montering och servicear-beten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker.

Hänvisningar• Ädelstål och aluminium är mate-rial som är baserade på naturliga råmaterial. Vid valsningen och pole-ringen av stålet, alt. anodiseringen av aluminiumet, kan små, hårfina ojämnheter uppstå i materialets yta. De orsakas under den normala bear-betningsprocessen och är alltså inget materialfel.• Anslutningskabeln måste förläggas så, att inga spänningar, veck eller vridningar uppstår.

MonteringsställeMonteringen av Siedle-Steel-dörrstationen i fristående utförande kan endast utföras på ett fast underlag, t.ex. betongfundament med “C 20/25” eller tryckfast natur-sten.Fundamentstorlek:60 x 60 x 60 cm

1 Leveransomfånga Manöverplatta på baksidanb Monteringssystem inkl. funktions‑enhetc Skydd för kontrollschaktetd Manöverplatta på framsidane Monteringsnyckelf Övertäckning för klämutrymmetg 4 x innesexkantsskruvar med U‑brickah 4 x pluggi Borrschablon

Svenska

Montage2 Förborra infästningshålen enligt bifogade borrschablon ø 10 mm, borra upp dem till 16 mm ø, djup ca 70 mm, och sätt i pluggar för stora tyngder.3 Lossa manöverplattan på baksidan med den bifogade monterings‑nyckeln. Skjut låsskenorna på den vänstra och den högra kanten uppåt. 4 Ta av manöverplattan på baksidan och ta bort övertäckningen till kläm‑utrymmet.5 För anslutningskabeln genom bot-tenplattan, rikta monteringssystemet över infästningshålen och sätt fast.6 Utför anslutningen enligt det beträffade kopplingsschemat.7 Vid behov, stick åter in funktions-enheternas platta stickkontakter i stickuttagen med samma färg på anslutningskretskortet och vid behov, etablera koaxialförbindningen och nätanslutningen.8 Genomför en funktionskontroll9 Stäng övertäckningen till klämut‑rymmet och placera manöverplattan på baksidan på monteringsplattan och lås fast den med monterings‑nyckeln. I låst tillstånd måste markeringen på monteringsnyckeln befinna sig i jämnhöjd med manöverplattans överkant.

10 MätpunkterFunktionsenheternas mätpunkter, som ligger parallellt mot anslut‑ningsklämmorna, är tillgängliga i monterat tillstånd. För att kunna utföra mätningarna, måste skyddet till kontrollschaktet tas av. När mät‑ningen är avslutad, ska skyddet till kontrollschaktet sättas tillbaka.

Idrifttagning och programmeringIdrifttagningen och programme-ringen beskrivs i respektive system-handbok, som har bifogats nätag-gregatet alt. servern.

ServiceVarje Siedle-portstation tillverkas individuellt och är därför försett med ett eget kundordernummer, som återfinns på tre ställen:• på monteringsplattan• på informationerna för elinstal-latören• i infomappen för slutkundenAnge detta kundordernummer vid alla förfrågningar, servicetillfällen och reservdelsbeställningar.Vi har sparat alla viktiga uppgifter om din Siedle Steel-portstation under detta nummer, för att kunna hjälpa till vid felsökning och kunna leverera korrekta reservdelar.

Page 11: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

11

AplicaciónLa columna de comunicaciones Steel es una estación de puerta en versión autoportante.Gracias a la placa de montaje, la placa de manejo queda totalmente plana y sin fijación visible sobre el sistema portador.

Tensión eléctrica

La integración, montaje y los trabajos de servicio en aparatos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por electricistas especializados.

Notas• El acero inoxidable y el aluminio son materiales basados en materias primas naturales. En el laminado y el pulido del acero o bien en el anodizado del aluminio, se pueden producir pequeñas irregularidades muy finas en la superficie, las cuales representan el resultado del proceso de mecanizado normal, no tratán-dose de defectos de material.• El cable de conexión debe ten-derse sin tensiones, sin pellizcos y sin torsión.

UbicaciónEl montaje de la estación de puerta Siedle Steel en versión autoportante es posible únicamente sobre un subsuelo firme con cimientos de hor-migón con “C 20/25” o roca natural resistente a la compresión.Tamaño de los cimientos: 60 x 60 x 60 cm

1 Alcance de suministroa Placa de manejo, cara posteriorb Sistema portador, incl. unidad funcionalc Tapa de la boca de inspecciónd Placa de manejo, cara frontale Llave de montajef Tapa de recinto de bornesg 4 tornillos Allen con arandelah 4 tacosi Plantilla de taladrado

Español

Montaje2 Taladrar los agujeros de fijación conforme a la plantilla de taladrado que se adjunta: Pretaladrar con una broca de ø 10 mm; agrandar a 16 mm ø, aprox. 70 mm de profundidad; colocar tacos para cargas pesadas.3 Soltar la placa de manejo poste‑rior con la llave de montaje que se adjunta. Desplazar hacia arriba los carriles de enclavamiento del borde izquierdo y del borde derecho. 4 Retirar la placa de manejo poste‑rior y quitar la tapa del recinto de bornes.5 Pasar el cable de conexión a través de la placa base, alinear el sistema portador sobre los agujeros de fija-ción y sujetarlo.6 Realizar la conexión según el esquema eléctrico correspondiente.7 Si es necesario, enchufar el conector para cable plano de las uniones funcionales según los mismos colores en los zócalos de enchufado asociados de la placa de circuito impreso de conexión y, en su caso, realizar la conexión coaxial y la conexión a la red eléctrica.8 Realizar una comprobación fun-cional9 Cerrar la tapa del recinto de bornes y colocar la placa de manejo posterior sobre la placa de montaje y enclavar con la llave de montaje. La marca de la llave de montaje debe quedar enrasada con el borde superior de la placa de manejo cuando ésta está bloqueada.

10 Puntos de medidaLos puntos de medida de las uni‑dades funcionales situadas paralelas a los bornes de conexión están accesibles cuando dichas unidades están montadas. Para mediciones, es posible retirar la tapa de la boca de inspección. Tras la medición, colocar de nuevo la tapa de la boca de ins‑pección.

Puesta en servicio y programaciónLa puesta en servicio y la programa-ción se describen en el correspon-diente Manual del sistema que se adjunta a la fuente de alimentación o bien al servidor.

ServicioCada estación de puerta Siedle Steel se fabrica de modo individualizado y, por este motivo, está provista de un número de orden de fábrica inequívoco que podrá localizar en tres lugares:• En la placa de montaje• En la información para el insta-lador eléctrico• En el dosier informativo para los clientes finalesPor favor, indique este número de orden de fábrica en todas las con-sultas, intervenciones de servicio y pedidos de piezas de recambio.Hemos guardado con este número todas las características importantes de su estación de puerta Siedle Steel para, en caso necesario, asistirles en la localización de fallos y pro-porcionarles las piezas de recambio correctas.

Page 12: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

12

ZastosowanieSłupek komunikacyjny Steel jest stacją zewnętrzną w wykonaniu wol-nostojącym.Dzięki płycie montażowej panel sterowania leży całkowicie płasko i bez widocznego zamocowania na systemie nośnym.

Napięcie elektryczne

Wbudowanie, montaż i prace serwi-sowe na urządzeniach elektrycznych może wykonywać jedynie upraw-niony elektryk.

Wskazówki• Stal szlachetna i aluminium są materiałami opartymi na naturalnych surowcach. Podczas walcowania i polerowania stali lub anodo-wania aluminium mogą pojawić się małe, włoskowate nierówności powierzchni, które są wynikiem normalnego procesu obróbki i nie stanowią wady materiał.• Kabel podłączeniowy należy układać bez naprężeń, zaginania i skręcania.

Miejsce montażuMontaż stacji zewnętrznej Siedle Steel w wersji wolnostojącej jest możliwy tylko na twardym podłożu, takim jak fundament betonowy wykonany z „C 20/25“ lub odpornym na nacisk kamieniu naturalnym.Wielkość fundamentu: 60 x 60 x 60 cm

1 Zakres dostawya Panel sterowania tylnyb System mocowania w komplecie z modułem funkcyjnymc Osłona otworu rewizyjnegod Panel sterowania przednie Klucz montażowyf Pokrywa komory zaciskowejg 4 śruby imbusowe z podkładkąh 4 kołki rozporowei Szablon do wiercenia

Polski

Montaż2 Wykonać otwory montażowe posługując się załączonym sza-blonem do wiercenia: Nawiercić ze ø 10 mm; rozwiercić na 16 mm ø, na głębokość ok. 70 mm; założyć kołki rozporowe do dużych obciążeń.3 Odmocować tylny panel ste‑rowania załączonym kluczem montażowym. Przesunąć do góry szyny blokujące na lewej i prawej krawędzi. 4 Zdjąć tylny panel sterowania i usunąć pokrywę komory zaciskowej.5 Przeprowadzić kabel połączeniowy przez płytę podstawy, wypozio-mować system mocowania za pomocą otworów montażowych i przymocować.6 Podłączyć na podstawie odpo-wiedniego schematu elektrycznego.7 Jeśli zachodzi konieczność, pod-łączyć wtyczki płaskie modułów funkcyjnych zgodnie z kolorami do odpowiednich gniazd podłączenio-wych na drukowanej płytce podłą-czeniowej, ewent. podłączyć kabel koncentryczny i połączenie sieciowe.8 Wykonać test funkcji9 Zamknąć pokrywę komory zaci‑skowej, założyć tylny panel stero‑wania na płycie montażowej i zablo‑kować go kluczem montażowym. W zamkniętym stanie oznaczenie na kluczu montażowym musi pokrywać się z górną krawędzią panelu ste‑rowania.

10 Punkty pomiarowePunkty pomiarowe tych modułów funkcyjnych, które są położone równoległe do zacisków przyłącze‑niowych, dostępne są w zamonto‑wanym stanie. Podczas pomiarów pokrywa komory pomiarowej musi być usunięta. Po zakończeniu pomiaru należy z powrotem założyć pokrywę komory pomiarowej.

Uruchomienie i programowanieUruchomienie i programowanie opisane są w odpowiednim podręcz-niku obsługi systemu, dołączonym do zasilacza lub serwera.

SerwisKażda stacja zewnętrzna Siedle jest wykonywana na zamówienie i oznaczona indywidualnym numerem zamówienia klienta, który zamiesz-czono:• na płycie montażowej• na karcie informacyjnej dla elek-tromontera• w teczce z danymi dla klienta końcowegoNumer zamówienia klienta należy podawać we wszystkich zapyta-niach, w przypadku napraw serwi-sowych oraz przy zamawianiu części zamiennych.Pod tym numerem zarejestrowane są wszystkie ważne dane stacji zewnętrznej Siedle Steel umożliwia-jące w razie potrzeby zapewnienie klientowi pomocy przy diagnozo-waniu usterek oraz zaopatrzenie go w odpowiednie części zamienne.

Page 13: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

13

Область примененияКоммуникационная стойка, Steel – это дверная панель вызова в сво-бодно стоящем исполнении.Благодаря монтажной плите панель управления прилегает к несущей системе абсолютно ровно и без видимого крепления.

Электрическое напряжение

Встраивание, монтаж и обслужи-вание электроприборов разреша-ется выполнять только квалифи-цированным электрикам.

Указания• Нержавеющая сталь и алю-миний – материалы на основе природного сырья. При валь-цевании и полировании стали и анодировании алюминия может возникать мельчайшая неоднородность поверхности, которая является результатом нормального процесса обработки и не представляет собой дефект материала.• Соединительный кабель должен быть проложен без механических напряжений, изгибов и скручи-вания.

Место монтажаМонтаж дверной панели вызова Siedle Steel в свободно стоящем исполнении возможен только на прочной опоре, например, бетонном фундаменте с «C 20/25» или прочным при сжатии при-родным камнем.Размеры фундамента: 60 x 60 x 60 см

1 Объем поставкиa Панель управления, задняя сторонаb Несущая система с функцио-нальным узломc Крышка контрольной шахтыd Панель управления, передняя сторонаe Монтажный ключf Крышка клеммной коробки

русский

g 4 винта с внутренним шести-гранником с подкладной шайбойh 4 дюбеляi Шаблон для сверления

Монтаж2 Выполнить крепежные отвер-стия в соответствии с шаблоном для сверления: предварительно просверлить с ø 10 мм; рассверливать до ø 16 мм, глубина ок. 70 мм; вставить мощный дюбель.3 Отсоединить заднюю панель управления прилагаемым мон-тажным ключом. Стопорные направляющие у левого и правого края сместить вверх. 4 Снять заднюю панель управления и удалить крышку клеммной коробки.5 Ввести соединительный кабель через фундаментную плиту, выве-рить несущую систему по кре-пежным отверстиям и закрепить.6 Выполнить соединение согласно соответствующей схеме соеди-нений.7 При необходимости, плоские штекеры функциональных узлов согласно цветам соответствующих гнезд снова вставить в соедини-тельную монтажную плату, при известных обстоятельствах, уста-новить коаксиальное соединение и соединение с сетью.8 Выполнить функциональный контроль9 Закрыть крышку клеммной коробки, установить заднюю панель управления на монтажную плату и заблокировать мон-тажным ключом. Метка на монтажном ключе в заблокированном состоянии должна находиться заподлицо с верхним краем панели управ-ления.

10 Точки измеренияТочки измерения функциональных узлов, которые располагаются параллельно присоединительным зажимам, доступны во встро-енном состоянии. Для измерений необходимо снять крышку кон-трольной шахты. После изме-рений установить крышку кон-трольной шахты на место.

Ввод в эксплуатацию и про-граммированиеВвод в эксплуатацию и програм-мирование описаны в соответ-ствующем системном руковод-стве, которое прилагается к блоку питанию или серверу.

СервисКаждая дверная панель вызова Siedle Steel изготовлена индиви-дуально и поэтому обозначена однозначным номером заказа клиента, который приведен в трех местах:• на монтажной плите• в информации для электромон-тажной организации• в информационной папке для конечного клиентаУказывайте этот номер заказа при всех запросах, необходимости выполнения сервисных работ и заказах запасных частей.Мы сохранили основные характе-ристики Вашей дверной панели вызова Siedle Steel под этим номером, чтобы при необходи-мости помочь Вам в локализации неисправностей и предоставить Вам нужные запасные части.

Page 14: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

14

Page 15: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

15

Page 16: Siedle Steel Produktinformation Kommunikations-Stele tion

S. Siedle & SöhneTelefon- und Telegrafenwerke OHG

Postfach 115578113 FurtwangenBregstraße 178120 Furtwangen

Telefon +49 7723 63-0Telefax +49 7723 [email protected]

© 2012/04.16Printed in GermanyBest. Nr. 200044247-01