st. peter chanel catholic churchspcomv.com/download/2017.0716.pdfte fuerte; y por lo tanto, son...

5
St. Peter Chanel Catholic Church 12001 E. 214th Street Hawaiian Gardens, CA 90716 Parish Office: 562/924-7591 Spanish CCD: 562/860-3637 English CCD/Confirmation: 562/865-6498 Website: http://www.spcomv.com Staffed by the Oblates of the Virgin Mary Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor Fr. David Yankauskas, OMV, Associate Pastor Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only Fr. Dave Kueter, OMV, Priest in Residence Only Vocations for Oblates of the Virgin Mary Contact Fr. Jeremy Paulin, OMV 617-869-2429 MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS SATURDAY – SABADO English: 8:00 am, 6:00 pm SUNDAY – DOMINGO English: 8:00 am, 12:00 noon, 5:00 pm Español: 6:15 am, 10:00 am, 2:00 pm, 7:00 pm WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:15 pm Español: 6:15 pm (Edificio Our Lady of Mercy) HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION Same as weekdays – Lo mismo que entre semana CONFESSIONS – CONFESIONES Monday through Friday: during most Masses Lunes a Viernes: durante las Misas Saturday – Sábado: 5:30 pm-8:00 pm EUCHARISTIC ADORATION Perpetual Adoration Daily from 6:30 am to 8:00 pm (Except during the Masses) All Night: First and Second Friday of each Month and the First Saturday of the Month JOVENES PARA CRISTO Español: Lunes a las 7:15 pm en Edificio Our Lady of Mercy ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA English: Fr. Craig MacMahon Español: Lorena Vazquez COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS English/Español: A priest/Un sacerdote Call the Parish Office / Llamen a la Oficina Parroquial OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS All Offices opened: Monday-Friday Todas las Oficinas estan abiertas: Lunes-Viernes Parish Office/Oficina Parroquial: 10:00-6:00 pm Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm English CCD/Catecismo en Inglés: 10:00-6:00 pm BAPTISMS Dates and times are announced at the baptismal class. Parents of children to be baptized must attend two classes of prepara- tion. Godparents need only attend the first class. Godparents must be practicing Catholics who have received Confirmation. The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each month at 7:00 pm in English in the St. Joseph Building, room 102. If you do not live in this parish, you must obtain a letter of permission from your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the classes. BAUTIZOS Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases. Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y segundo Miércoles del mes a las 7:00 pm en Español, en el Edificio de St. Faustina. Si no viven en esta parroquia tienen que obtener una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar a sus hijos en San Pedro Chanel. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las clases. MARRIAGES Contact the parish office Monday through Friday, at least six months prior to the date. We encourage all couples who are living together to come and explore the possibility of getting married in the Church. MATRIMONIOS Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los pasos a seguir para casarse por la Iglesia.

Upload: others

Post on 15-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2017.0716.pdfte fuerte; Y por lo tanto, son incapaces de abandonarse a Él con confianza competitiva. Si nuestra vida y todos sus

St. Peter Chanel Catholic Church

12001 E. 214th Street Hawaiian Gardens, CA 90716 Parish Office: 562/924-7591 Spanish CCD: 562/860-3637 English CCD/Confirmation: 562/865-6498 Website: http://www.spcomv.com Staffed by the Oblates of the Virgin Mary Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor Fr. David Yankauskas, OMV, Associate Pastor Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only Fr. Dave Kueter, OMV, Priest in Residence Only Vocations for Oblates of the Virgin Mary Contact Fr. Jeremy Paulin, OMV 617-869-2429

MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS SATURDAY – SABADO English: 8:00 am, 6:00 pm SUNDAY – DOMINGO English: 8:00 am, 12:00 noon, 5:00 pm Español: 6:15 am, 10:00 am, 2:00 pm, 7:00 pm WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:15 pm Español: 6:15 pm (Edificio Our Lady of Mercy) HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION Same as weekdays – Lo mismo que entre semana CONFESSIONS – CONFESIONES Monday through Friday: during most Masses Lunes a Viernes: durante las Misas Saturday – Sábado: 5:30 pm-8:00 pm EUCHARISTIC ADORATION Perpetual Adoration Daily from 6:30 am to 8:00 pm (Except during the Masses) All Night: First and Second Friday of each Month and the First Saturday of the Month JOVENES PARA CRISTO Español: Lunes a las 7:15 pm en Edificio Our Lady of Mercy ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA English: Fr. Craig MacMahon Español: Lorena Vazquez COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS English/Español: A priest/Un sacerdote Call the Parish Office / Llamen a la Oficina Parroquial

OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS All Offices opened: Monday-Friday Todas las Oficinas estan abiertas: Lunes-Viernes Parish Office/Oficina Parroquial: 10:00-6:00 pm Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm English CCD/Catecismo en Inglés: 10:00-6:00 pm BAPTISMS Dates and times are announced at the baptismal class. Parents of children to be baptized must attend two classes of prepara-tion. Godparents need only attend the first class. Godparents must be practicing Catholics who have received Confirmation. The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each month at 7:00 pm in English in the St. Joseph Building, room 102. If you do not live in this parish, you must obtain a letter of permission from your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the classes. BAUTIZOS Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases. Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y segundo Miércoles del mes a las 7:00 pm en Español, en el Edificio de St. Faustina. Si no viven en esta parroquia tienen que obtener una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar a sus hijos en San Pedro Chanel. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las clases. MARRIAGES Contact the parish office Monday through Friday, at least six months prior to the date. We encourage all couples who are living together to come and explore the possibility of getting married in the Church. MATRIMONIOS Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los pasos a seguir para casarse por la Iglesia.

Page 2: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2017.0716.pdfte fuerte; Y por lo tanto, son incapaces de abandonarse a Él con confianza competitiva. Si nuestra vida y todos sus

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 16, 2017

Suffering and Abandonment by Fr. Gabriel of Saint Mary Magdalen, OCD

Despite all our efforts to escape our own misery and to for-get our troubles, we may go through moments of such pro-found anguish, such impenetrable darkness, that our poor soul does not know how to emerge from it – especially when the horizon, instead of becoming brighter , grows darker and more threatening. At such times there is only one thing to do: to make a leap in the dark, abandoning ourselves entirely into God’s hands. We are so helpless and weak that we always need some place of refuge; if we are to forget ourselves and stop thinking about our own con-cerns, we shall need someone who will sustain and think of us. This someone is God, who never forgets us, who knows all about our sufferings and our needs, who sees how weak we are, and who is always ready to come to the aid of those who take refuge in Him. Of course, we can look for a cer-tain amount of consolation and help from creatures, but let us not deceive ourselves; people will not always under-stand us, nor will they always be at our disposal. But if we turn to God, we shall never be disappointed; even if He does not alter our situation or take away our troubles, He will console our hearts interiorly, in secret and in silence, and give us the strength to persevere. “Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee” (PS 54,23). This is the attitude of abandonment which we should have in times of suffering, and which we should intensify as our sorrows increase. If our spirit of abandonment is proportionate to the depth of our suffer-ings, we shall not lose their merit. Many souls exaggerate their sufferings, dramatizing them because they cannot see God’s paternal hand in them, be-cause their faith in His divine Providence is not sufficiently strong; and therefore, they are unable to abandon them-selves to Him with complete trust. If our life, and all its events, even the most painful ones, did not rest in God’s hands, we should have reason to fear; but since everything is always in His hands, our fears are groundless and we should not be dismayed. A soul who is confident in God and abandons itself to Him can remain calm in the midst of great trials, can accept even tragic occurrences with sim-plicity, and suffer serenely and courageously, because it is always supported by God. Colloquy “O Lord, grant that I may never cease to turn to You, and to look only at You. In consolation or desolation I shall run to You, stopping at nothing else; I shall run so quickly that I shall have no time to look at anything, nor to see the things of the earth, because my pace will be so rapid. Therefore, out of love for You, I shall spurn pleasure, re-pose, dependence upon the judgment of men, satisfaction in their approval, dread of physical discomfort, sadness of spirit, and success or failure. In a word, I shall spurn every-thing that is not God. (Excerpt from Divine Intimacy)

The Blood of Christ by Ven. Fulton J. Sheen Life had to be forfeited for our sins, and no life is more precious than that of God who became man. His blood was the blood of the God-man, and therefore he paid the infi-nite price. We were not bought with gold and silver, but with the pre-cious blood of Christ. That is how our sins are forgiven, and that is why our Blessed Lord prayed for our forgiveness at the mo-ment that he poured out his blood for us sinners. If you have faith in Jesus' sacrifice, now is the time to go to confession, to get rid of your sins. When the priest raises his hands in absolution over you, the blood of Christ is dripping from his fingers. We priests are hardly con-scious of this great power. I think we would almost be shocked to death if we ever really realized it. But that is how the sin is absolved, by this blood of Christ. (Excerpt from Through the Year with Fulton Sheen)

The Supernatural Aim of the Church by Josemaria Escriva

With a blindness that comes from separating themselves from God — this people honours me with their lips, but their heart is far from me — some fabricate an image of the Church that has nothing to do with what Christ founded. Even the holy sacrament of the altar, the renew-al of the sacrifice of Calvary, is profaned or reduced to a mere symbol of what they call the 'communion of men with each other'. What would have become of souls if Our Lord had not sacrificed himself for us, to the last drop of his precious Blood? How can they despise this perpetual miracle of the real presence of Christ in the tabernacle? He has stayed with us so that we can talk to him and adore him. He has stayed with us as a foretaste of our future glory, so that we decide once and for all to follow in his footsteps. These are times of trial, and we have to ask the Lord with an unceasing clamour to shorten them, to look mercifully on his Church and to grant once again his supernatural light to the souls of her shepherds and of all the faithful. The Church has no reason to try to pander to men, since they, individually or in community, cannot save them-selves. The only one who saves is God. (Excerpt from In love with the Church, 28)

Page 3: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2017.0716.pdfte fuerte; Y por lo tanto, son incapaces de abandonarse a Él con confianza competitiva. Si nuestra vida y todos sus

16 de Julio del 2017 Decimo-Quinto Domingo de Tiempo Ordinario

Sufrimiento y Abandono por el P. Gabriel de Santa María Magdalena, OCD

A pesar de todos nuestros esfuerzos para escapar de nuestra propia miseria y olvidar nuestros problemas, podemos pasar por momentos de profunda angustia, esa oscuridad impene-trable, que nuestra pobre alma no sabe cómo salir de ella -- especialmente cuando el horizonte, en lugar de hacerse más brillante, crece más oscuro y más amenazante. En esos mo-mentos sólo hay una cosa que hacer: dar un salto en la os-curidad, abandonándonos enteramente a las manos de Dios. Somos tan indefensos y débiles que siempre necesitamos algún lugar de refugio; Si hemos de olvidarnos y dejar de pensar en nuestras propias preocupaciones, necesitaremos a alguien que sostenga y piense en nosotros. Este es Dios, que nunca nos olvida, que sabe todo acerca de nuestros su-frimientos y necesidades, que ve lo débiles que somos y que está siempre dispuesto a acudir en ayuda de los que se refu-gian en él. Por supuesto, podemos buscar cierta cantidad de consuelo y ayuda de las criaturas, pero no nos engañemos a nosotros mismos; La gente no siempre nos entenderá, ni siempre estará a nuestra disposición. Pero si nos volvemos a Dios, nunca nos decepcionaremos; Aunque no altere nuestra situación, ni nos quite nuestros problemas, consola-rá nuestro corazón interiormente, en secreto y en silencio, y nos dará la fuerza para perseverar.

"Confía tu suerte al Señor y él te sostendrá" (PS 54,23). Esta es la actitud de abandono que debemos tener en tiem-pos de sufrimiento, y que debemos intensificar a medida que nuestras penas aumentan. Si nuestro espíritu de aban-dono es proporcional a la profundidad de nuestros sufri-mientos, no perderemos su mérito.

Muchas almas exageran sus sufrimientos, dramatizándolas porque no pueden ver la mano paterna de Dios en ellas, porque su fe en Su divina Providencia no es suficientemen-te fuerte; Y por lo tanto, son incapaces de abandonarse a Él con confianza competitiva. Si nuestra vida y todos sus acontecimientos, aun los más dolorosos, no descansaran en las manos de Dios, debiésemos tener razón para temer; Pero como todo está siempre en Sus manos, nuestros miedos son infundados y no debemos sentirnos consternados. Un alma que confía en Dios, y se abandona a Él puede permanecer en calma en medio de grandes tribulaciones, puede aceptar incluso trágicas ocurrencias con sencillez y sufrir serena-mente y con valentía, porque siempre está respaldado por Dios.

Coloquio "Señor, concédeme que nunca deje de dirigirme a Ti, y mi-rarte sólo a Ti. En el consuelo o en la desolación correré hacia Ti, sin detenerme en nada más; Correré tan rápido que no tendré tiempo para mirar nada, ni para ver las cosas de la tierra, porque mi paso será tan rápido. Por tanto, por amor a Ti, despreciaré el placer, el reposo, la dependencia del jui-cio de los hombres, la satisfacción en su aprobación, el te-mor a la incomodidad física, la tristeza del espíritu y el éxi-to o fracaso. En una palabra, rechazaré todo lo que no sea Dios.

(Traducido de Divine Intimacy)

La Sangre de Cristo por el Ven. Fulton

J. Sheen

La vida tuviese que haber sido perdida por nuestros pecados, y ninguna vida es más preciosa que la de Dios que se hizo hombre. Su sangre era la sangre del Dios-hombre, y por lo tan-to pagó el precio infinito. No fuimos comprados con oro y plata, sino con la preciosa sangre de Cristo. Así es como nuestros pecados son perdonados, y por eso nuestro bendito Señor oró por nuestro perdón en el mo-mento en que derramó su sangre por nosotros pecadores. Si usted tiene fe en el sacrificio de Jesús, ahora es el mo-mento de confesarse, de deshacerse de sus pecados. Cuando el sacerdote levanta sus manos en la absolución sobre usted, la sangre de Cristo está goteando de sus de-dos. Nosotros los sacerdotes apenas somos conscientes de este gran poder. Creo que casi nos sorprendería a muerte si realmente nos dieramos cuenta. Pero así es co-mo el pecado es absuelto, por esta sangre de Cristo.

(Traducido Through the Year with Fulton Sheen)

El fin sobrenatural de la Iglesia por San Josemaría Escrivá

Con una ceguera que proviene de apartarse de Dios — este pueblo me honra con los labios, pero su corazón se encuentra lejos de mí (Mt XV, 8)-, se fabrica una imagen de la Iglesia, que no guarda relación alguna con la que fundó Cristo. Hasta el Santo Sacramento del Altar -- la renovación del Sacrificio del Calvario — es profanado, o reducido a un mero símbolo de la que llaman comunión de los hombres entre sí. ¡Qué sería de las almas, si Nues-tro Señor no hubiese entregado por nosotros hasta la últi-ma gota de su Sangre preciosa! ¿Cómo es posible que se desprecie ese milagro perpetuo de la presencia real de Cristo en el Sagrario? Se ha quedado para que lo trate-mos, para que lo adoremos, para que, prenda de la gloria futura, nos decidamos a seguir sus huellas. Estos tiempos son tiempos de prueba y hemos de pedir al Señor, con un clamor que no cese, que los acorte, que mire con misericordia a su Iglesia y conceda nuevamente la luz sobrenatural a las almas de los pastores y a las de todos los fieles. La Iglesia no tiene por qué empeñarse en agradar a los hombres, ya que los hombres — ni solos, ni en comunidad — darán nunca la salvación eterna: el que salva es Dios. (Extracto de Amar a la Iglesia, 12)

Page 4: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2017.0716.pdfte fuerte; Y por lo tanto, son incapaces de abandonarse a Él con confianza competitiva. Si nuestra vida y todos sus

Mass Intentions / Intenciones de Misa Saturday, July 15th 8:00 a.m.–Joseph Palanca (Thanksgiving) 6:00 p.m.-Alex & Miriam Cardenas (Thanksgiving)

Sunday, July 16th

6:30 a.m.-Juana & Jose Luis Quiroz (RIP) 8:00 a.m.-Zosima Chy (Thanksgiving) 10:00 a.m.-Esther & Teofilo Martinez (RIP) 12:00 p.m.-Parishioners 2:00 p.m.-Raymundo Juache (RIP) 5:00 p.m.-Carmen Forten (Thanksgiving) 7:00 p.m.-Severo Rodriguez (RIP)

Monday, July 17th

6:00 a.m.-Ronaldo Hojas (Thanksgiving) 8:00 a.m.-Joe Ciccoianni (Thanksgiving) 12:00 p.m.-Kaydee Reyes (Special Intention) 6:15 p.m.-For the Sick and the Dying 6:15p.m.(sp)-Porfirio Rocha & Catarina Zuñiga (RIP)

Tuesday, July 18th 6:00 a.m.-Anastacio Emano (RIP) 8:00 a.m.-Edna Chy Magbutay & Family (Thanksgiving) 12:00 p.m.-Stephen & Janis Dunne (31st Wedding Anniversary) 6:15 p.m.-Leopoldo Ramirez (RIP) 6:15 p.m. - Familia Torrez (Thanksgiving)

Wednesday, July 19th

6:00 a.m.-Maria & Juan Sauceda (RIP) 8:00 a.m.-Maria Estela & Ezequiel Puente (Anniversary) 12:00 p.m.-Angelito Ayson (Thanksgiving) 6:15 p.m.-Marbel Ballar (RIP) 6:15p.m.(sp)-Celia Alcala Gallegos (RIP)

Thursday, July 20th

6:00 a.m.– Louis Acosta (RIP) 8:00 a.m.-Anjanette Ciccoiani (Thanksgiving) 12:00 p.m.-Deanna & George Buloszabski (Special Intention) 6:15 p.m.-Antonio & Jose Azurin (RIP) 6:15p.m.(sp)-Elias Perez (RIP)

Friday, July 21st

6:00 a.m.-St. Peter Chanel Priests 8:00 a.m.-Ernestina & Gilberto Baltazar (22nd Wedding Anniversary) 12:00 p.m.–Raquel Meggers (RIP) 6:15 p.m.-Jasmin Aranda (Thanksgiving) 6:15p.m.(sp)-Carmen Benitez (RIP)

Saturday, July 22nd

8:00 a.m.-Teresa Hermelin (Thanksgiving) 6:00 p.m.-Alan & Tim Rhoades (Special Intention)

Pilgrim Virgin - Jul. 16 – Jul. 23 @ 8am: Virgen Per– Jul. 16 – Jul 23 @10am: Pilgrim Virgin– Jul 16 – Jul. 23 @12pm: Virgen Per– Jul 16 -- Jul 23 @2pm:

Prayer for the Pope V. Let us pray for our Pontiff Francis R. May the Lord preserve him, and give him life, and make him blessed upon the earth, and may the Lord not deliver him up to the power of his enemies. V. Let us pray. O God, who in the counsel, in Thy providence wished to build Thy Church upon St. Peter, Prince of the Apostles, look down favorably upon our Pope Francis; and grant , we beseech Thee, that he who Thou hast appointed successor of Peter, may be for Thy people the visible principle and foundation of the unity of faith and communion. Through Christ our Lord. R. Amen.

Did You Know? Violence within the home affects the entire community

Angelus News recently published an article on how domestic violence affects the entire family and the community members of all ages. In the article Dr. Ana Nogales, said “domestic violence not only leads to an altercation between two partners, but can harm innocent children. We need to be alert, and not tolerate abuse at home or in the community.” To learn more about what you can do read the full article at: http://www.angelusnews.com/articles/violence-within-the-home-affects-the-entire-community

¿Sabía Usted? La violencia en el hogar afecta a toda la comunidad

Angelus News publicó recientemente un artículo sobre cómo la violen-cia doméstica afecta a toda la familia y a los miembros de la comunidad de todas las edades. En el artículo, la Dra. Ana Nogales dijo que “la violencia doméstica no sólo lleva a un altercado entre dos compañeros de vida, sino que puede dañar a niños inocentes. Tenemos que estar alerta y no tolerar el abuso en el hogar o en la comunidad”. Para obtener más información sobre lo que puede hacer, lea el artículo completo en inglés en: http://www.angelusnews.com/articles/violence-within-the-home-affects-the-entire-community

WOMEN’S BIBLE STUDY All women are invited to join in a WOMEN’S BIBLE STUDY of the book of “PSALMS: The School of Pray-er" by scripture scholar, Jeff Cavins. There are TWO Sessions: Mondays from 9:15am to 11:00am, starting July 24th OR Wednesdays from 7:00pm to 8:45pm, start-ing July 26th. In room 101 of the new Saint Joseph build-ing. Please contact Cecilia Quesenberry at: [email protected]

An Hour with Our Lord

Wednesday: Special bilingual Holy Hour of Eucharistic Adoration for the Family

-for the unborn -for victims of human trafficking -for persecuted Christians -for refugees and immigrants -for the sick and the dying Meets in the Main Church, immediately following the 6:15pm Mass.

Una hora con nuestro Señor Todos los Miércoles: Hora Santa de Adoración Eucarística para la Familia. Por respeto y amor a la dignidad de todo ser humano… -orar por el no nacido -por los cristianos perseguidos -por los refugiados y los inmigrantes -por los enfermos y los moribundos Se reúne en la iglesia principal, inmediatamente des-pués de la Misa de las 6:15 pm.

Page 5: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2017.0716.pdfte fuerte; Y por lo tanto, son incapaces de abandonarse a Él con confianza competitiva. Si nuestra vida y todos sus

Prayer for Bishops

V. Let us pray for our Bishop N. R. May he stand firm, and shepherd his flock in Thy strength, O Lord, in accordance with the sublimity of Thy Name. V. Let us pray. O God, Pastor and Ruler of all the faithful, look down, in Thy mercy, upon Thy servant N., who Thou hast appoint-ed to preside over Thy Church; and grant we beseech Thee that both by words and example he may edify all those who are under his charge; so that, with the flock entrusted to him, he may arrive at length unto life everlasting, Through Christ Our Lord. R. Amen.

Oración para los Obispos

V. Oremos por nuestro Obispo N. R. Que se mantenga firme, y cuide con Tu poder, oh Señor, de acuerdo con la sublimidad de Tu Nombre. V. Oremos. Oh Dios, Pastor y Señor de todos los fieles, mira hacia aba-jo, en tu misericordia, a tu siervo N., que tú has destinado para presidir Tu Iglesia; y concede te rogamos que tanto por las palabras y el ejemplo, pueda edificar a todos los que están bajo su cargo; para que, con el rebaño confiado a él, él puede llegar a la longitud de la vida eterna, por medio de Cristo Nuestro Señor. R. Amén.

Peace is Happiness All desire happiness. But peace brings happiness. It is a threefold peace, that is accompanied by heavenly happi-ness; peace with God, peace with one’s neighbor, and peace with oneself. Peace with God means union with God, perfect conform-ity of one’s own will with the divine will, the state of grace, the joy of a good conscience, which surpasses eve-ry joy on earth. Peace with one’s neighbor means the exercise of fraternal charity, the observance of the golden rule, “do unto oth-ers as you would that they should do unto you,” the avoidance of contention, the patient endurance, of other’s faults, the forgiveness of injuries, the joy of unselfish, disinterested well-doing. Peace with oneself means the victory over self, the mas-tery of one’s passions and emotions, self-poise, self-control, and the sweet joy of the consciousness of doing well – done with the best motive and the purest intention. We read in the Book of Proverbs: “The patient man is better than the valiant; and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.” Perfect self-mastery is the grand achievement of the humble follower of Christ. “Peace is what all desire,” we read in the “Imitation,” ‘but all care not for those things which appertain to true peace. My peace is with the humble and meek of heart. Thy peace shall be in much patience. He who knows how to suffer will enjoy much peace. Such a one is a conquer-or of himself and lord of the world, a friend of Christ and an heir of heaven.” The majestic power of self-control keeps the heart quiet in danger, calm in trial, and undis-turbed in suffering. Much more, however, does our peace depend upon our trust in God, submission to His Holy will, and perfect confidence in His providence. “Blessed be the Lord, my God,” sings the Royal Psalmist, “ my mercy and my refuge: my support and my deliverer: my protector; and I have hoped in him”. (Excerpt from My Prayer Book by Fr. Francis Xavier Lasance)

La paz es la felicidad Todos desean felicidad. Pero la paz trae felicidad. Es una triple paz, que está acompañada por la felicidad celestial; Paz con Dios, paz con el prójimo y paz consigo mismo. La paz con Dios significa la unión con Dios, la perfecta conformidad de la propia voluntad con la voluntad divi-na, el estado de gracia, el gozo de una buena conciencia, que supera todo gozo en la tierra. La paz con el prójimo significa el ejercicio de la caridad fraterna, la observancia de la regla de oro, "haz a los de-más lo que quisieras que te hagan", la evitación de la con-tienda, la paciencia de los demás, el perdón de las inju-rias, la alegría altruista, y desinteresada del bien-hacer. La paz consigo mismo significa la victoria sobre el yo, el dominio de las pasiones y emociones, el autocontrol y la dulce alegría de la conciencia de hacer bien, hecho con el mejor motivo y la más pura intención. Leemos en el Libro de los Proverbios: "El hombre pa-ciente es mejor que el valiente; Y el dueño de si mismo, más que un conquistador. "El dominio perfecto de sí mis-mo es el gran logro del humilde seguidor de Cristo. "La paz es lo que todos deseamos", leemos en la "Imitación", "pero todos no se preocupan por las cosas que pertenecen a la verdadera paz. Mi paz está con los humildes y mansos de corazón. Tu paz será en mucha paciencia. El que sabe sufrir gozará de mucha paz. Este es un conquistador de sí mismo y señor del mundo, un amigo de Cristo y un heredero del cielo. "El majestuoso poder del autocontrol mantiene el corazón en silencio en el peligro, tranquilo en el juicio, y sin ser molestado en el sufrimiento. Mucho más, sin embargo, nuestra paz de-pende de nuestra confianza en Dios, de la sumisión a su santa voluntad y de la perfecta confianza en su providen-cia. "Bendito sea el Señor, mi Dios", canta el salmista real, "mi bienhechor y mi fortaleza: mi baluarte y mi li-bertador: mi protector; Y he esperado en él”.

(Traducido de My Prayer Book por el P. Francis Xavier Lasance)