steam t° · steam t° front-loading automatic washer _,,_+__:>_;z7

76
Steam Front-Loading Automatic Washer _,,_+_ _:>_;Z7<_ ..... Lavadora autombtica de carga frontal Laveuse automatique b chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4674#, 4675_ :_ = color number, nOmero de color, numero de couleur Designed to use only HE High Efficiency detergent Diseffado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Congu pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement Certified to Sanitize Certificado para esterilizar Certifie pour aseptiser C 46t 97023913t Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com I/' Wt 0t33487A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Upload: others

Post on 18-Jul-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Steam T°

Front-Loading Automatic Washer_,,_+__:>_;Z7<_.....

Lavadora autombtica de carga frontal

Laveuse automatique b chargement frontal

Models/Modelos/Modeles 110.4674#, 4675_:_ = color number, nOmero de color, numero de couleur

Designed to use only HE HighEfficiency detergent

Diseffado para utilizar solamentedetergente de alta eficacia

Congu pour I'utilisation d'undetergent haute efficaciteseulement

Certified to Sanitize

Certificado para esterilizar

Certifie pour aseptiser

C

46t 97023913t Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.comI/' Wt 0t33487A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Page 2: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

TABLEOF CONTENTSPROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2

WARRANTY ..................................................................................... 3

WASHER SAFETY .......................................................................... 4

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5Tools and Parts ............................................................................ 5

Options ......................................................................................... 5Location Requirements ................................................................ 6Drain System ................................................................................ 7Electrical Requirements ................................................................ 8

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8

Remove Transport System ........................................................... 8Connect the Inlet Hoses ............................................................... 9Route the Drain Hose ................................................................... 9Secure the Drain Hose .............................................................. 10Level the Washer ....................................................................... 10

Complete Installation ................................................................. 10

FEATURES AND BENEFITS ....................................................... 11

WASHER USE .............................................................................. 12

Starting Your Washer ................................................................ 12Using the Proper Detergent ...................................................... 12

Using the Dispenser .................................................................. 13Pausing or Restarting ................................................................ 14Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. 14Status Lights .............................................................................. 15Cycles ........................................................................................ 16Normal Washer Sounds ............................................................ 17

Options ...................................................................................... 17Modifiers .................................................................................... 18

Laundry Guide ........................................................................... 19

LAUNDRY TIPS ............................................................................ 20

Loading ...................................................................................... 20

WASHER CARE ............................................................................ 21

Cleaning Your Washer ............................................................... 21Water Inlet Hoses ...................................................................... 22

Vacation, Storage, and Moving Care ........................................ 22

TROUBLESHOOTING .................................................................. 23

SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER

PROTECTION AGREEMENTSMaster Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your newKenmore ®product is designed and manufactured for years ofdependable operation. But like all products, it may requirepreventive maintenance or repair from time to time. That's whenhaving a Master Protection Agreement can save you money andaggravation.

The Master Protection Agreement also helps extend the life ofyour new product. Here's what the Agreement* includes:

v' Parts and labor needed to help keep products operatingproperly under normal use, not just defects. Our coveragegoes well beyond the product warranty. No deductibles, nofunctional failure excluded from coverage-- real protection.

v' Expert service by a force of more than 10,000 authorizedSears service technicians, which means someone you cantrust will be working on your product.

v' Unlimited service calls and nationwide service, as often asyou want us, whenever you want us.

v' "No-lemon" guarantee - replacement of your coveredproduct if four or more product failures occur within twelvemonths.

v' Product replacement if your covered product can't be fixed.

v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - noextra charge.

v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phonesupport from a Sears representative on all products. Think ofus as a "talking owner's manual."

v' Power surge protection against electrical damage due topower fluctuations.

v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilagethat is the result of mechanical failure of any coveredrefrigerator or freezer.

v' Rental reimbursement if repair of your covered product takeslonger than promised.

v' 10% discount off the regular price of any non-covered repairservice and related installed parts.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all thatit takes for you to schedule service. You can call anytime day ornight, or schedule a service appointment online.

The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If youcancel for any reason during the product warranty period, we willprovide a full refund. Or, a prorated refund anytime after theproduct warranty period expires. Purchase your MasterProtection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices andadditional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

*Coverage in Canada varies on some items. For full detailscall Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garagedoor openers, water heaters, and other major home items, in theU.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.

Page 3: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

KENMORE ELITE APPLIANCE WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTY

When installed, operated and maintained according to allinstructions supplied with the product, if this appliance fails dueto a defect in material or workmanship within one year from thedate of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for freerepair.

LIMITED LIFETIME WARRANTY ON STAINLESSSTEEL DRUM

For the lifetime of the washer from the date of purchase, whenthis washer is installed, operated and maintained according to allinstructions supplied with the product, Sears will replace thestainless steel wash drum due to defective materials orworkmanship. After the first year, customer assumes any laborcosts associated with replacement of this part.

TEN YEAR LIMITED WARRANTY ON PLASTIC TUB

For ten years from the date of purchase, when this washer isinstalled, operated and maintained according to all instructionssupplied with the product, Sears will replace the plastic tub dueto defective materials or workmanship. After the first year,customer assumes any labor costs associated with replacementof this part.

FIVE YEAR LIMITED WARRANTY ON DRIVE SYSTEM PARTS

For five years from the date of purchase, when this washer isinstalled, operated and maintained according to all instructionssupplied with the product, Sears will replace the following drivesystem parts if defective in materials or workmanship: drivepulley and drive belt. After the first year, customer assumes anylabor costs associated with replacement of these parts.

TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART TM

ELECTRONIC BOARD

For two years from the date of purchase, when this washer isinstalled, operated and maintained according to all instructionssupplied with the product, Sears will replace the electroniccontrol board if defective in materials or workmanship. After thefirst year, customer assumes any labor costs associated withreplacement of these parts.

If this appliance is used for other than private family purposes,this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.

THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIALAND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:

1. Expendable items that can wear out from normal use,including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2. A service technician to instruct the user in correct productinstallation, operation or maintenance.

3. A service technician to clean or maintain this product.

4. Damage to or failure of this product if it is not installed,operated or maintained according to all instructions suppliedwith the product.

5. Damage to or failure of this product resulting from accident,abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6. Damage to or failure of this product caused by the use ofdetergents, cleaners, chemicals or utensils other than thoserecommended in all instructions supplied with the product.

7. Damage to or failure of parts or systems resulting fromunauthorized modifications made to this product.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OFREMEDIES

Customer's sole and exclusive remedy under this limitedwarranty shall be product repair as provided herein. Impliedwarranties, including warranties of merchantability or fitness for aparticular purpose, are limited to one year or the shortest periodallowed by law. Sears shall not be liable for incidental orconsequential damages. Some states and provinces do not allowthe exclusion or limitation of incidental or consequentialdamages, or limitations on the duration of implied warranties ofmerchantability or fitness, so these exclusions or limitations maynot apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in theUnited States and Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you may alsohave other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co.Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

PRODUCT RECORD

In the space below, record your complete model number, serialnumber, and purchase date. You can find this information on themodel and serial number label located on the product.

Have this information available to help you obtain assistance orservice more quickly whenever you contact Sears concerningyour appliance.Model number

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

Page 4: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,

including the following:

[] Read all instructions before using the washer.

[] Do not wash articles that have been previously cleanedin, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,

dry-cleaning solvents, other flammable, or explosivesubstances as they give off vapors that could ignite or

explode.

[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other

flammable, or explosive substances to the wash water.These substances give off vapors that could ignite or

explode.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not been usedfor 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not been

used for such a period, before using the washingmachine, turn on all hot water faucets and let the waterflow from each for several minutes. This will release

any accumulated hydrogen gas. As the gas is

flammable, do not smoke or use an open flame during

[] Do not allow children to play on or in the washer. Close

supervision of children is necessary when the washer is usednear children.

[] Before the washer is removed from service or discarded,remove the door or lid.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator ismoving.

[] Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any

servicing unless specifically recommended in this manual or inpublished user-repair instructions that you understand and

have the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

this time.SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 5: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

INSTALLATION REQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.The parts supplied are in the washer drum.

Tools needed for connecting the water inlet hoses

• Pliers (that open to 19_6"[39.5 mm])

• Flashlight (optional)

Tools needed for installation

• Open end wrenches 17 mm and 13 mm

• Level

• Wood block

• Ruler or measuring tape

Parts supplied:

A B

C

0

A. Drain hose form

B. Inlet hose (2)C. Inlet hose washers (4)D. Transport bolt hole plug (4)E. Beaded strap

Alternate Parts

Parts listed are available from your local Sears store or SearsService Center. For further information, please call1-800-4-MY-HOM E®(1-800-469-4663).

If You Have You Will Need to Buy

Laundry tub or Sump pump system (if not alreadystandpipe taller available)than 96" (2.4 m)

Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm) talldrain tub or utility sink and sump pump(available from local plumbing suppliers)

Floor drain Siphon break, Part Number 285834;additional drain hose, PartNumber 8318155; and connector kit, PartNumber 285835

Drain hose too 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,short Part Number 285863

Water faucets 2 longer water fill hoses:beyond reach of fill 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008

Pedestal

You have the option of purchasing pedestals of different heightsseparately for this washer. You may select a 10" (25.4 cm) or a15.5" (39.4 cm) pedestal. The pedestal will add to the total heightof the washer.

A B

A. 10" (25.4 crn) pedestal

B. 15.5" (39.4 cm) pedestal

This pedestal (with storage drawer) is available in several colors.

To order, call your local Sears store. For further information,please call 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).

Pedestal Approximate Color PartHeight Height with Number

Washer

10" (25.4 cm) 48" (122 cm) White 46822

15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) White 57822

Stack Kit

Are you planning to stack your Kenmore washer and dryer? To doso, find the stack kit (8541503) in the drum of the matchingKenmore dryer. Follow instructions included with the kit. See"Location Requirements."

Page 6: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Selectingtheproperlocationforyourwasherimprovesperformanceandminimizesnoiseandpossiblewasher"walk."Yourwashercanbeinstalledunderacustomcounter,orinabasement,laundryroom,closet,orrecessedarea.See"DrainSystem."Companionappliancelocationrequirementsshouldalsobeconsidered.Properinstallationisyourresponsibility.You will need

• A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.

• A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) ofwhere the power cord is attached to the back of the washer.See "Electrical Requirements."

• Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of thehot and cold water fill valves, and water pressure of20-100 psi (137.9-689.6 kPa).

If you live in a hard water area, use of a water softener isrecommended to control the buildup of scale in the steamerand other areas of the washer. Over time the buildup of limescale may clog the steamer, which will reduce steamerefficiency and performance. Excessive buildup of scale maylead to the need for steamer replacement or repair.

• A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entirewasher. Installing the washer on soft floor surfaces, such ascarpets or surfaces with foam backing, is not recommended.

• A sturdy and solid floor to support the washer with a totalweight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).

Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).Some water can remain in the washer and can cause damage inlow temperatures.

Installation clearances

• The location must be large enough to allow the washer doorto be fully opened.

• Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door, andfloor moldings.

• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer isrecommended to reduce noise transfer.

• Companion appliance spacing should also be considered.

Washer Dimensions

(129.5crn)

27"

(68.6era)

38 _

196.5cm)

Recommended installation spacing for customundercounter installation

The dimensions shown are for the recommended spacing.Custom undercounter installation - Washer only

39" rain.(99.0cm)

+1" _ 27"---_1_- 1"

(2.5 cm) (68.6 crn) ' (2.5 crn)

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with or without a pedestal

_l_ISx_xYS/_

The dimensions shown are for the recommended spacing.

Recessed area or closet installation

A

I_ 34" ' 48 in? * -_(86.4 crn) (310 crn2)

24in,2. -,(155cm2) '

I1"I_-31W'-_14"t_-(2.5 cm) (80 cm) (10.2 crn)

A

_f 3"

(7.6cm)

(7.6orn)

A. Side view - closet or confined areaB. Closet door with vents

*Min. top and bottom air openings for closet door.

Recessed or closet installation - Washer on pedestal

1"

(2.5 cm)27" ----_,. 1" I1"I-_31'/2"_-I 4"1

(68.6 cm) (2.5 crn) (2.5 cm) (80 crn} (10.2 cm)

A B

A. Recessed areaB. Side view - closet or confined area

Page 7: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with stacked washer and dryer

The dimensions shown arefor the recommended spacing.

48 in. 2 *

{310 cm2)

T

24 in? *

(155cm2)

o

.6cm)i

!3"* (7.6 cm t

/_ -_, _ 1"* (2.5crn)

*Required spacing

5½"** --,_,_(14cm)

6"* (i5.2 cm)

76"{193 cm)

---/_-_---

\_--JJ

_- 1" --_- _- 27" -_=_(2.5crn) 68.6 cm 2.5cm

*Required spacing

**For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed.

Recommended installation spacing for cabinetinstallation

• The dimensions shown are for the recommended spacing.

• For cabinet installation, with a door, the minimum ventilationopenings in the top are required.

T' (17.8cm) T' (17.8cm)

_9"

, (22.9 cm)

4" 31½" 1" 1" 27" 1"(10,2cm) (80.0crn) (2.5cm) (2.5cm) (68,6crn) (2.5cm)

The washer can be installed using the standpipe drain system(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drainsystem. Select the drain hose installation method you need. See"Tools and Parts."

Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than17 gal. (64 L) per minute.

The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high andno higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.

30" rain.(76.2cm)

A

Laundry tub drain system (view C)The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The topof the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor.

Floor drain system (view D)The floor drain system requires a siphon break that may bepurchased separately. See "Tools and Parts."

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from thebottom of the washer. Additional hoses might be needed.

C

Page 8: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

• If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine that theground path is adequate.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong=

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electricalsupply is required. A time-delay fuse or circuit breaker isrecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this appliance be provided.

This washer is equipped with a power supply cord having agrounded 3 prong plug.

To minimize possible shock hazard, the cord must beplugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded inaccordance with local codes and ordinances. If a matingoutlet is not available, it is the personal responsibility andobligation of the customer to have the properly groundedoutlet installed by a qualified electrician.

Do not ground to a gas pipe.

Check with a qualified electrician if you are not sure thewasher is properly grounded.

• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected washer:This washer must be grounded. In the event of a malfunctionor breakdown, grounding will reduce the risk of electricalshock by providing a path of least resistance for electriccurrent. This washer is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a grounding plug. Theplug must be plugged into an appropriate outlet that isproperly installed and grounded in accordance with all localcodes and ordinances.

WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician or serviceman if you are indoubt as to whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance - if it willnot fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualifiedelectrician.

For a permanently connected washer:This washer must be connected to a grounded metal,permanent wiring system, or an equipment groundingconductor must be run with the circuit conductors and

connected to the equipment-grounding terminal or lead onthe appliance.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install washer.

Failure to do so can result in back or other injury.

IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washeris within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.

There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support thesuspension system during transportation. These bolts also retainthe power cord inside the washer until the bolts are removed.

P_ 4

1. Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.

Page 9: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

2. Oncetheboltisloose,moveittothecenteroftheholeandcompletelypulloutthebolt,includingtheplasticspacercoveringthebolt.

3. Onceall4boltsareremoved,discardtheboltsandspacers.Thenpullthepowercordthroughtheopeningoftherearpanelandclosetheholewiththeattachedcap.

4. Closetheboltholeswiththe4transportboltholeplugs.NOTE:Ifthewasheristobetransportedatalaterdate,callyourlocalservicecenter.Toavoidsuspensionandstructuraldamagetoyourwasher,itmustbeproperlysetupforrelocationbyacertifiedtechnician.

Makesurethewasherdrumisempty.1. AttachthehosewiththeredcolorindicatortotheHot(left)

inletvalve.Attachingtheredcouplingfirstmakesiteasiertotightenconnectionwithpliers.Screwoncouplingbyhanduntilit isseatedonthewasher.

2. AttachthehosewiththebluecolorindicatortotheCold(right)waterinletvalve.Screwoncouplingbyhanduntilit isseatedonthewasher.

6. Using pliers, tighten the couplings with an additionaltwo-thirds turn.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.

Turn on the water faucets and check for leaks.

NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce therisk of hose failure. Record hose installation or replacementdates on the hoses for future reference.

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,wear, or leaks are found.

Proper routing of the drain hose protects your floors from damagedue to water leakage. Read and follow these instructions.

Remove drain hose from washer cabinet

Gently pull the corrugated drain hose from the shipping clips.

Laundry tub drain or standpipe drain

Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.

3.

H. Hot water inletC. Cold water inlet

Using pliers, check the tightness of the hose couplingsalready attached to the washer.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling canresult.

4. Attach hot water hose to the hot water faucet. Screw oncoupling by hand until it is seated on the washer.

5. Attach cold water hose to the cold water faucet. Screw on

coupling by hand until it is seated on the washer.

B

A, Snap either end of the drain hose form to the drain hose atthe point where the corrugation begins.

B, Bend drain hose over drain hose form and snap into place.

To keep drain water from going back into the washer:

• Do not straighten the drain hose, and do not force excessdrain hose into standpipe. Hose should be secure, but looseenough to provide a gap for air.

• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

Floor drain

You may need additional parts. See Floor drain under "Tools andParts."

Page 10: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

1.

2.

Drape the power cord over the washer top.

Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe withthe beaded strap provided. (See illustrations A and B.)

1. Check the electrical requirements. Be sure that you have thecorrect electrical supply and the recommended groundingmethod. See "Electrical Requirements."

2. Be sure all parts are now installed. If there is an extra part, goback through the steps to see which step was skipped.

3. Be sure you have all of your tools.

4. Dispose of/recycle all packaging materials.

5. Be sure the water faucets are on.

6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed(see illustration C), put the hooked end of the drain hose inthe standpipe. Tightly wrap the beaded strap around thewater inlet hoses and the drain hose.

Do not force excess drain hose into the standpipe.

_w_l _ _ _ _e_,%_._

Properly leveling your washer avoids excessive noise andvibration.

1. Check the levelness of the washer by placing a level on thetop edge of the washer, first side to side, then front to back.

\ }

\

7.

8.

9.

2.

3.

4.

5.

If the washer is against a wall, move the washer out slightlybefore tipping back. If the washer is not level, first prop thefront with a wood block and adjust the feet as necessary;then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat thisstep until washer is level.

Make sure that all four feet are stable and resting on the floor.Then check that the appliance is perfectly level (use a level).

After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench toturn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.

IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts arenot tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.

When you are pushing on the edges of the washing machinetop plate, the machine should not move front to back, side toside, or diagonally.

Slide the washer to its final location.

Confirm the levelness of the washer.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Read "Washer Use."

To test and to clean your washer, measure V2of themanufacturer's recommended amount of powdered or liquidHigh Efficiency (HE) detergent for a medium-size load. Pourthe detergent into the detergent dispenser. Select EXPRESSWASH, and then select START. Allow the washer to completeone whole cycle.

Use only HE High Efficiency detergent.

10

Page 11: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

FEATURES AND BENEFITSAudio Visual Electronic Controls

Flexible electronic controls are easy to use whether you are abeginner or an expert. Green lights indicate a selected cycle,option, or modifier. If a cycle or option uses STEAMCARF M, thelight will be blue instead to indicate that steam will be usedduring the cycle. Amber lights are used to indicate modifiersettings that are available for the selected cycle, If a specificmodifier setting is not available, the light will not be illuminated,Different tones are also used to make selecting options andmodifiers easier.

Detergent Advantage System DispenserThe Smart Dispensers make your washer truly automatic, Thiswasher provides a three-compartment dispenser which includesseparate compartments for High Efficiency "HE" detergent, fabricsoftener, and liquid chlorine bleach, The dispenser can easily beremoved for cleaning. Laundry products are dispensedautomatically at the proper time during the wash cycle, making itunnecessary for you to return to the washer during the cycle toadd them and ensuring that these cleaning products performtheir very best.

STEAM TREAT TM

This washer has a built-in steaming unit which is combined withthe STEAM TREAT TM option to provide multiple temperatures tohelp remove a variety of stains from garments.

Clean Washer cycle with STEAMCARE TM

This cycle uses steam to raise the temperature of the unit andmakes the washer self-cleaning, flushing the machine's interiorfree of dirt and other residue. The use of liquid chlorine bleachwith this cycle, will remove and avoid odor-causing residue,

Auto Water Level

Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer touse the minimal amount of water needed to clean and rinse theclothes. With a low water level, you can obtain the same resultswith smaller amounts of laundry products. Because only therequired amount of water is used, the washer saves energy, too.

Larger Load SizeSince there is no agitator, you can wash larger, bulkier items suchas an average size sleeping bag, pillow or a king size bedspread.You are also able to wash more clothes at one time, which meansfewer loads.

Suspension SystemTo reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your newwasher combines:

• 2 Springs to isolate vibration

• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Drum

The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higherspin speeds for more water extraction, helping to reduce dryingtime,

High-Efficiency Wash SystemYour new front-loading, high-efficiency washer saves time withfewer, larger loads. It also conserves resources and lowers yourwater and energy bills.

Spin SpeedsThis washer automatically selects a spin speed based on thecycle selected. This factory setting can be changed, however,with up to 5 different spin speed choices.

Thermal Optimizer with Smart Wash TechnologyThe heating system ensures that the wash water is heated to thepreset temperature for Normal/Casual, Heavy Duty, WhitestWhites and the STEAM TREAT TM option. It also provides SmartWash Technology with "Stepped Cleaning" when you are usingthe STEAM TREAT TM option. "Stepped Cleaning" starts the washcycle with warm water to remove stains.

Add Clothes

This option is available in all wash cycles except Rinse/Spin,Drain/Spin and Clean Washer. When this option is available at thebeginning of the cycle, the Add Clothes status light will illuminatefor the first 4-8 minutes. This washer allows a 4-8 minute periodin which other garments may be added to a load.

CATALYST _ Cleaning ActionA concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes atthe beginning of the cycle to ensure that the detergent comesinto contact with the clothes as quickly as possible, helping toremove stains from your clothes without pretreating.

Dynamic BalanceA precision balancing system that allows the washer to reachspin speeds of up to 1,050 rpm. The washer spins faster so thatclothes coming out of the washer will dry faster. In addition, if theDynamic Balance system detects off-balance loads duringspinning, it redistributes the clothes so that they are evenlybalanced.

11

Page 12: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

WASHER USE

Delay Start

@MODIFIERS

|l Stearn Sanitlze IHigh

Au_ I• Hot • Medium

• Normal I• Warm • Extra Low • Soft

I Light tc°'d I NOSpln lOft

,©o o o L4Soil Level , WashsTem?o_ Spin Speed ._!eSigonal

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampenedwith gasoline or other flammable fluids°

No washer can completely remove oilo

Do not dry anything that has ever had any type of oil onit (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire°

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury topersons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS beforeoperating this appliance.

The following is a guide to using your washer. Please refer tospecific sections of this manual for more detailed information.

Do not store laundry products on the top surface of this washer.Vibration is normal during operation.

Use only High Efficiency detergents, The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely resultin washer errors, longer cycle times and, reduced rinsingperformance. It may also result in component failures andnoticeable mold or mildew. HE detergents are made to producethe right amount of suds for the best performance. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount of detergentto use.

First Wash Cycle Without Laundry

Before washing clothes for the first time, if not completed duringthe final installation step, choose the Express Wash cycle and runit without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use _/2the manufacturer's recommended amount for a medium-sizeload. This initial cycle serves to ensure the interior is clean beforewashing clothes.

For All Wash Cycles

Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundryaccording to color and type of fabric. Place a load of sortedclothes in the washer. Do not overload washer. Overloadingcan cause poor cleaning.

• The washer can be fully loaded, but not tightly packed.Washer door should close easily.

• Mix large and small items. Avoid washing a single item.Load evenly.

• Wash small items such as infant socks in mesh garmentbags. It is recommended that more than one garment bagbe used and that each garment bag be filled with equalamounts of material.

• When unloading garments, check under the gray coloredseal at the front of the tub for small items.

2, Close the washer door by pushing it firmly until the lockclicks. The washer door will remain locked during the washcycle.

NOTES:

• After any wash cycle is completed, the door must beopened and then closed before a new cycle can begin.

• The door can be opened if STOP is selected while theADD CLOTHES light is glowing or if the cycle has beencanceled.

• See "To cancel a cycle" in "Changing Cycles, Options andModifiers section.

3. Open the dispenser drawer and add laundry products to thedetergent, bleach, or fabric softener compartments. Closedrawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."

Use only "HE" High Efficiency detergent.

12

Page 13: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of thecycles by turning the cycle selector. The indicator light for theselected cycle will illuminate. When you are selecting a washcycle, the preset modifiers (Soil Level, Wash Temp and SpinSpeed) for the cycle, will illuminate. Selectable modifiersettings will glow amber. If an option or modifier isunavailable with the selected cycle, the light will notilluminate. The preset settings provide the recommendedfabric care for the selected cycle. The display shows theestimated time remaining. See "Cycles."

5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are availablewith all cycles. See "Options."

6. Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are availablewith all Cycles and Options. See "Modifiers."

7. If desired, select the CYCLE SIGNAL. The signal is helpfulwhen you are washing items that should be removed from thewasher as soon as it stops. Select LOUD, SOFT or OFR

8. To begin the wash cycle immediatelySelect and hold START (for approximately 1 second).

• If you do not select START within 5 minutes of choosing acycle, the washer automatically shuts off.

• When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEANstatus light glows, the door unlocks, and the wash loadcan be removed from the washer. The washer powersdown automatically 60 minutes after the cycle iscomplete and the CLOTHES CLEAN light goes off.

9. To begin the wash cycle laterSelect Delay Start until the desired delay time (in hours)shows in the Estimated Time Remaining display. SelectSTART. The countdown to the wash cycle will show in thedisplay window, and the button indicator will blink until thecycle begins.

IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdereddetergents in the main wash compartment since liquiddetergents may seep out of the compartment during DelayStart, before the wash cycle begins.

Your new washer has a dispenser drawer with three separatecompartments for your laundry products--one is for highefficiency detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one isfor liquid fabric softene£ Laundry products are diluted anddispensed automatically at the proper time during the washcycle, making it unnecessary for you to return to the washerduring the cycle to add them.

It is normal for small amounts of water to remain in thedispensers when the wash cycle is complete.

Do not put laundry products directly into the wash tub. Alwaysuse the proper dispensers when adding laundry products.

Choosing the Right Detergent

Use only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result inwasher errors, longer cycle times and, reduced rinsing performance.It may also result in component failures and noticeable mold ormildew. HE detergents are made to produce the right amount ofsuds for the best performance. Follow the manufacturer'sinstructions to determine the amount of detergent to use.

Use only "HE" High Efficiency detergent.

To fill dispenser compartments

1. Pull out the dispenser drawer.

2. Add the desired laundry product to the proper compartment.

3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoida spill).

A%

C

\

/ \/ \)

Dispenser

A. Dispenser release leverB. Detergent type selectorC. High Efficiency "HE" detergent compartmentD. Chlorine bleach compartmentE. Fabric softener compartment

High Efficiency "HE" detergent compartment

((Letters B and C in Dispenser Illustration)

Add liquid or powdered HE detergent to this compartment foryour wash cycle. The detergent type selector (B) must always bein the correct position for the detergent type used. Slide thedetergent type selector to the correct position.

IMPORTANT: If you are using the Delay Start option, powdereddetergent should be used in the compartment since liquiddetergents may seep out of the compartment, before the washbegins.

13

Page 14: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Use the detergent manufacturer's recommended amount forthe load size.

Liquid detergent:

Selector in position for liquid detergent

A. Detergent type selector

• Powdered detergent:

A

Q

Selector in position for powdered detergent

A. Detergent type selector

Chlorine bleach compartment

(Letter D in Dispenser Illustration)

Add no more than % cup (160 mL) liquid chlorine bleach to thiscompartment. The bleach will be automatically diluted anddispensed at the best time during the first rinse after the washcycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.

• Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cupwith a pour spout; do not guess. Follow the manufacturer'sdirections for proper use.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

NOTE: Overfilling could cause garment damage.

Fabric softener compartment

(Letter E in Dispenser Illustration)

Pour measured liquid fabric softener into the fabric softenerdispenser, if desired.

• Do not overfill. The dispenser holds 1Acup (60 mL) of fabricsoftener.

The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If 2ndRinse is selected, the fabric softener will be dispensed duringthe 2nd Rinse.

• Do not use fabric softener dispensing balls in this washer.Dispensing balls will not operate correctly with this washer.

• Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.

• At the end of the cycle, a small amount of water may be left inthe dispenser. This is normal.

NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser.

1. To pause the washer at any time, select STOR

2. To continue the cycle, select and hold START (forapproximately 1 second).

Not all Options and Modifiers are available with all Cycles.Available modifier selections will glow. Selectable options willglow amber. If an option or modifier is unavailable with theselected cycle, the light will not illuminate. Once an option ormodifier is selected it will glow green. Chosen options ormodifiers will glow green.

Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime beforeSTART is selected.

To cancel a cycle and select a new cycle

1. Select STOP twice.

2. Select POWER.

3. Select desired cycle.

4. Select the desired OPTIONS and MODIFIERS. Not all optionsor modifiers are available to all cycles. See "Laundry Guide."

5. Select and hold START (for approximately I second) to restartthe washer at the beginning of the new cycle.

To cancel a cycle

1. Select STOP twice.

2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes canbe removed.

NOTE: If the water level or the temperature is too high, thewasher will drain automatically before the door unlocks.

To change Options or Modifiers after the cycle hasstarted

1. Select STOP once.

2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS. Not all optionsor modifiers are available to all cycles. See "Laundry Guide."

3. Select and hold START (for approximately 1 second) tocontinue the cycle.

To drain the washer manually

1. Select STOP twice to cancel the wash cycle.

2. Select POWER.

3. Select DRAIN & SPIN.

4. Select and hold START (for approximately 1 second) to beginthe drain.

5. When the spin is complete, the door unlocks. Items can beremoved from the washer.

14

Page 15: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

These lights show which portion of the cycle the washer isoperating. They also indicate when you can add an additionalitem to the wash cycle and when the controls are locked.

Adding clothes after wash cycle has begun

This washer allows an 4-8 minute period in which other garmentsmay be added to the load and still be cleaned properly. You canadd items to the washer if the ADD CLOTHES status light isglowing.

To add items when ADD CLOTHES light is glowing

1. Select STOP once. The washer will pause for a moment, thewasher door unlocks, and then items can be added.

2. To continue the cycle, close the door and select and holdSTART (for approximately 1 second).

To add items when ADD CLOTHES light is not glowing

1. You must cancel the current cycle by pressing STOP twice.This will cancel the wash cycle and options. The washer doorunlocks, and items can be added.

2. Close the door and select the new cycle and options. Selectand hold START (for approximately 1 second).

NOTES:

• When selecting a new cycle do not add additional detergent.

• Adding an item after the "Add Clothes" light is off may notallow for proper cleaning of that item.

Clothes Clean

When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEAN statuslight glows, the door unlocks, and the wash load can be removedfrom the washer. The washer powers down automatically60 minutes after the cycle is complete and the CLOTHES CLEANlight goes off.

Sanitized

This Kenmore washer has a sanitizing temperature, that iscertified by NSF International, an independent third-party testingand certification organization. The certification verifies that thesanitizing cycle reduces 99.9% of bacteria typically found onclothing, bedding and towels, and there is no carryover ofbacteria between loads after the cycle is complete.

If the "Steam Sanitize" wash temperature was selected, when thewash cycle is complete, the SANITIZED status light glows, (theCLOTHES CLEAN status light will glow green), the door unlocks,and the wash load can be removed from the washer. The washerpowers down automatically 60 minutes after the cycle iscomplete and the SANITIZED light and CLOTHES CLEAN lightturn off.

Certified to Sanitize

Locking controls

The Control Lock avoids unintended use of the washer. You canalso use the control lock feature to avoid unintended cycle oroption changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is lit,all buttons are disabled except for STOP and START. You canlock the controls after a cycle begins or before POWER ispressed.

To lock the controlsSelect and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds after the cyclestarts, or when the washer is powered off.

I Loud

•I off

'0

The status light next to the CYCLE SIGNAL button will glow.

To unlock the controlsSelect and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds until the status

light turns off.

NOTE: To lock or unlock the controls when the washer is off,press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds.

Door Locked

When the status light glows, the door is locked.

Sensing/Revising Est. Time

The cycle times vary automatically based on your water pressure,water temperature, detergent, and clothes load.

The washer will automatically sense the progress in the cycle andadjust the Estimated Time Remaining display. While the washer issensing, the estimated time will flash and the Sensing/RevisingEst. Time status light will glow. When the sensing is complete, theflashing stops, the status light goes off and the Estimated TimeRemaining display is updated.

The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the loadis unbalanced. The SUD routine removes extra suds and assuresproper rinsing of your garments. See "Troubleshooting." Duringthe unbalance routine the time displayed may pause until thisactivity is complete, then resume with the remainder of the cycle.

15

Page 16: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

WashCycles

Choose Wash Cycles by turning the selector knob. The cycleindicator light will glow when selected. Each cycle is designed fordifferent types of fabric and soil levels. The modifier indicatorlights, on the right-hand side of the panel, will change as cyclesare selected.

Express Wash, ,Nortnal/C-asual

H_ndwash / • HeawDutyDe(icate'

Rinse&Spin, oWhitestWhites

Each cycle has a preset Soil Level (estimated cycle time),Water Temperature and Spin Speed and may have presetOptions. The preset settings provide the recommended fabriccare for the selected cycle.

The preset settings will glow green to show the preselectedoptions and modifiers, and can be changed anytime beforeSTART is selected. Not all Options and Modifiers are availablewith all cycles. Available modifier selections will glow amber.(To change settings after the cycle has started, select STOPonce, then select the desired settings. Select and hold START[for approximately 1 second] to continue the cycle.)

Preset cycle settingsEach cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and SpinSpeed. The preset settings provide the recommended fabric carefor the selected cycle. See chart.

Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed(hr:min) (Wash/Rinse)

Express Wash Light Warm/Cold High

(2-3 items) (0:30)

Handwash/ Normal Cold/Cold LowDelicate (0:35)

Rinse & Spin N/A Cold/Cold High(0:22)

Drain & Spin N/A N/A High(0:13)

Clean Washer N/A N/A N/A(1:05)

Whitest Whites Heavy Hot/Cold High(1:3o)

Heavy Duty Heavy Hot/Cold High(1:2o)

Normal/Casual Normal Warm/Cold High(0:50)

Soak Normal Warm No Spin(o:3o)

To change the preset cycle settings

Press the selector of each available setting until the desiredsetting glows green.

Express Wash

Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garmentsthat are needed in a hurry. This cycle combines fast-speedtumbling, a shortened wash time, and high speed spin to shortendrying time. Large wash loads will result in the machineincreasing the wash time.

Handwash/Delicate

Use this cycle to clean hand washable items and ultra delicategarments. (Check label instructions to make sure that garment iswashable.) This cycle gently tumbles and spins with low-speed togently clean garments and minimize wrinkling.

• Use mesh garment bags to wash undergarments such asunderwire bras, items with strings, and small items such asinfant socks.

• Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speedcycle. For best results, use liquid detergent for slow-speedcycles.

Rinse & Spin

Use this cycle to rinse, drain, and spin your wash load. This cyclecombines fast-speed tumbling and high-speed spin. If desired,you can reduce the spin speed by selecting the speed you wantfrom the SPIN SPEED modifier.

Rinse & Spin is useful for

• Loadsthat need rinsing only.

• Adding fabric softener to a load using the fabric softenerdispenser.

Drain & Spin

Use this cycle to drain your washer or to drain and spin yourwash load. The spin speed is preset to high. If desired, you canreduce the spin speed by selecting the speed you want from theSPIN SPEED modifier.

NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, andwoolens should be drained with no spin or low spin to avoidfabric stress.

Clean Washer

Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside ofyour washer fresh and clean. This cycle uses a higher water levelin combination with liquid chlorine bleach and steam, tothoroughly clean the inside of your washing machine. This cycleshould not be interrupted. See "Cleaning Your Washer" in the"Washer Care" section.

IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washerduring the Clean Washer cycle. Use this cycle with an emptywash drum.

16

Page 17: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Whitest Whites

This cycle is especially designed for cleaning loads of soiledwhite fabrics with the addition of bleach. Hot washingtemperatures assure optimal bleach activity. An additional rinseprovides optimal rinse performance to avoid chlorine residues onyour laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longerwash time, and high speed spin to shorten drying time.

Heavy Duty

Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics andheavily soiled garments. This cycle combines fast-speedtumbling, longer wash time, and high speed spin to shortendrying times. If the water temperature is lower than needed forthis cycle, the heater will warm the water to the optimumtemperature.

NormaVCasual

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sportshirts, blouses, casual business clothes, permanent pressblends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cyclecombines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a loadcooling process to reduce wrinkling.

NOTE: For the best energy performance, use the Normal/CasualCycle.

Soak

Use the Soak cycle to remove small spots or stains on fabrics.This cycle provides up to a 30-minute soak time with warm orcold water followed by drain. Extra water, a short tumbling phasefor equal distribution of the laundry, and a soaking time withoutdrum movement improve the removal of stains. Drain withoutspin assures gentle treatment, even for delicate articles.

Using the Soak Cycle: The Soak cycle provides a soak time withwarm or cold water followed by drain.

1. Add detergent only to the High Efficiency "HE" detergentcompartment of the dispenser drawer.

2. Press the SOAK button.

3. Choose the desired soak temperature.

4. Select and hold START (approximately 1 second).

As with any new product, you will hear sounds that you are notaccustomed to. You may hear various sounds when the door islocked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinningprocess. Between changes in wash actions, there will bemomentary pauses. You will hear water spraying and splashingduring the wash and rinse cycles. These new sounds and pausesare part of normal washer operation. (See "Troubleshooting.")

You can customize your wash by adding options to your cycleselections. You can add or change an option after starting a cycleanytime before the selected option begins. Not all Options areavailable with all cycles. Current selections will glow green. If anoption is unavailable with a selected cycle, the light will notilluminate.

My C tie \ OPTIONS DeiayStart

tb[°s Prewash 0st1 :0

0 Extended _ _ Loud

Spin _ • Soft

loft

See the "Laundry Guide" section for an overview of possibleoptions for each Wash Cycle selection.

You can select more than one option for a cycle. Someoptions cannot be added to some cycles. For example,STEAM TREAT TM cannot be added to the Express Washcycle.

If an option is unavailable with a selected cycle, there will be3 short tones, and the light for that option will not glow whenselected.

My Cycle

My Cycle allows you to store a customized wash cycle for futureuse.

To Customize a Wash Cycle:

1. Select a cycle.

2. Select the desired OPTIONS.

3. Select the desired MODIFIERS.

4. To save the cycle press and hold MY CYCLE (approximately3 seconds) until a beep sounds.

5. Press START.

6. To reuse this cycle at another time, select MY CYCLE andpress START.

Button Sounds

Button sounds are used to notify you of what has been selectedor to let you know when something is not available. Buttonsounds may be turned on or off by selecting BUTTON SOUNDS.

2nd Rinse

A second rinse can be used to aid in the removal of detergent orbleach residue from garments. This option provides an additionalrinse with the same water temperature as the normal rinse. This isthe default rinse setting for the Whitest Whites cycle. When 2ndRinse is selected, the indicator light will glow green.

STEAM TRF_ATTM

Use this option for heavily soiled loads that need improved staintreatment, loads with multiple types of stains, or loads yoususpect as having stains, but are afraid may have been missed(no sorting or searching for stains). When STEAM TREAT TM isselected, the water temperature of the selected wash cycle isautomatically set to warm. The water will then be slowly heatedto the temperature selected, along with steam, to aid in stainremoval. This option will provide optimal removal of organicstains such as blood. This option is available on the followingcycles: Normal/Casual, Heavy Duty, Whitest Whites.

17

Page 18: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Prewash

Use this option for loads of heavily soiled items that needpretreatment. This option adds a 20-minute prewash withoutdrain to the main wash cycle.

Add detergent to the High Efficiency "HE" detergentcompartment of the Dispenser Drawer•

NOTE: The Prewash option cannot be selected with the Soak,Express, Handwash/Delicate Rinse/Spin cycles.

Extended Spin

Use this option to add an additional spin to any cycle to improvedrying times for some heavy fabrics or special-care items byreducing excess water, which may save energy•

Delay Start

To begin the wash cycle later, select DELAY START until thedesired delay time (in hours) shows in the Estimated TimeRemaining display, and then select START. The countdown to thewash cycle will show in the display window, and the buttonindicator will blink until the cycle begins•

IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdereddetergents in the high efficiency "HE" detergent compartmentsince liquid detergents may seep out of the compartment duringDELAY START, before the wash cycle begins•

Cycle Signal

This signal is helpful when you are removing items from thewasher as soon as it stops. Select Loud, Soft or Off.

Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, andRinse Options can be changed. You can change a modifier afterstarting a cycle anytime before the selected Modifier begins• Notall Modifiers are available with all options and cycles• Availablemodifier settings will glow amber• Current selections will glowgreen. If an option is unavailable with a selected cycle, the lightwill not illuminate.

MODIFIERS

• Hott,_o , lUmf_P Warmm Heavy ....... I •

• Normal I• Warm • Extra Low

m Light 1_ Cold _ No Spin

0 © ©Soil Level Wash Temp Spin Speed

• WAtMR_Sf SE_C_FION

• To change cycle time, select SOIL LEVEL button.

• To change the water temperature, select the WASH TEMPbutton until the desired setting glows green.

• To change the spin speed, select the SPIN SPEED buttonuntil the desired setting glows green.

Wash Temp_YAYAYAYA_

Select a water temperature based on the type of load you arewashing. Use the warmest wash water safe for fabrics• Followgarment label instructions.

• This Kenmore washer has a sanitizing temperature, that iscertified by NSF International, an independent third-partytesting and certification organization. The certification verifiesthat the sanitizing cycle reduces 99.9% of bacteria typicallyfound on clothing, bedding and towels, and there is nocarryover of bacteria between loads after the cycle iscomplete.

Certified to Sanitize

The Steam Sanitize temperature provides an extra-hightemperature to remove 99.9% of certain bacteria. It isrecommended that you set your hot water heater to 120°F(49°C) to ensure proper performance during this cycle•

• The Steam Sanitize temperature uses high watertemperatures. Please check garment care label to avoidgarment damage.

• In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C),detergents do not dissolve well. Soils may be difficult toremove.

Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinsesincrease wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the loadmore comfortable to handle. Cold rinses save energy.

Auto Temp ControlATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains auniform water temperature. ATC regulates incoming hot and coldwater. The ATC is automatically turned on when a cycle isselected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.")

• ATC works for all wash temperatures.

ATC works for the rinse temperature where the washtemperature setting is marked with an asterisk, such asWarm*. All other rinse temperatures are cold, and depend onthe cold water at your faucet.

18

Page 19: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of thesewasher cycles.

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS

Delay STEAM Prewash Extended 2rid RinseStart TREAT TM Spin

Express Wash Small loads of 2-3 lightly soiled cotton, polyester, nylon, v' v' v'and cotton blends.

Handwash/ Silk or Ultra Delicate fabrics identified as machine v' v'Delicate washable.

Rinse & Spin All loads v' v' v'

Drain & Spin All loads v' v'

Clean Washer No clothes v'

Whitest Whites Soiled white fabrics v' i/ v' i/ v'

Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc., made of v' v' v' v' v'cotton

Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of v' i/ v' i/ v'polyester, nylon, cotton, linen, or cotton blends

Soak All loads v'

19

Page 20: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

LAUNDRY TIPS

Preparing clothes for washingFollow these recommendations to help you prolong the life ofyour garments.

• Use only High Efficiency detergents. The package for this typeof detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." Thiswash system, along with less water, will create too muchsudsing with a regular non-HE detergent. Using regulardetergent will likely result in washer errors, longer cycle timesand reduced rinsing performance. It may also result incomponent failures and noticeable mold or mildew. HEdetergents are made to produce the right amount of suds forthe best performance. Follow the manufacturer's instructionsto determine the amount of detergent to use.

Use only HE High Efficiency detergent.

Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging otheritems. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoidscratching the washer interior. Remove non-washable trimand ornaments.

Empty pockets and turn them inside-out.

Turn down cuffs; brush away lint and dirt.

Turn wool and synthetic knits inside-out to avoid pilling.

Tie strings and sashes so they will not tangle.

Mend tears, loose hems, and seams.

Treat spots and stains.

Stained or wet garments should be washed promptly for bestresults.

Mix large and small items, avoid washing single items, andload evenly.

Wash small items, such as infant socks, in a mesh garmentbag. To create a balanced load it is recommended that morethan one garment bag be used, and that each garment bagbe filled with equal amounts of material.

NOTE: If you are washing only small items, it isrecommended that more than one mesh garment bag beused, and that each garment bag be filled with equalamounts of material.

Sorting• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if

they would normally be washed together. Separate lint-givers(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.

• Separate dark colors from light colors, colorfast items fromnoncolorfast items.

• Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicateitems).

Unloading• Remove clothes from washer after the cycle is completed.

Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust ifleft in the washer basket for a long time.

• When unloading garments, occasionally check under the graycolored seal at the front of the tub for small items.

Loading suggestions

Heavy Work Clothes

4 jeans 2 sweatpants4 workpants 2 sweatshirts4 workshirts

Towels

10 bath towels10 hand towels

14 washcloths

Mixed Load

3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts4 pillowcases 9 shorts3 shirts 10 handkerchiefs3 blouses

Delicates

3 camisoles 2 bras

4 slips 2 nighties4 panties

EXPRESS WASH cycle(2-3 garments)

2 dress shirts 1 pair dress pants

2O

Page 21: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

WASHER CARE

The Washer Maintenance Procedure should be performed on amonthly basis.

Cleaning the door seal

1. Open the washer door and remove any clothing or items fromthe washer.

2. Inspect the gray colored seal between the door opening andthe basket for stained areas. Pull back the seal to inspectareas under the seal. Remove any foreign objects.

A

A. Seal

3. If stained areas are found, wipe down these areas of theseals, using the procedure that follows.

a} Mix a dilute solution, using 3/4cup (177.4 mL) of liquidchlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.

b} Wipe the seal area with the dilute solution, using a dampcloth.

c} Let stand 5 minutes.

d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let thewasher interior air dry with door open.

IMPORTANT:

• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.

• Refer to the bleach manufacturer's instructions for properuse.

Washer Maintenance Procedure

This washer has a special cycle that uses higher water volumesand steam, in combination with liquid chlorine bleach tothoroughly clean the inside of the washer.

NOTES:

• Read these instructions completely before beginning thecleaning process.

If necessary, the cleaning cycle may be interrupted bypressing the STOP button. However, this will not immediatelystop the cycle. The machine will display "int" (interrupt) andcontinue with several rinse and drain steps to ensure that allremaining bleach is rinsed from the washer.

Begin procedure

1. Open the washer door and remove any clothing or items fromthe washer.

2. Open the dispenser drawer and immediately add ¾ cup(160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.

NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of morethan ¾ cup (160 mL) of bleach will cause product damageover time.

3. Close the washer door and dispenser drawer.

4. Select the CLEAN WASHER cycle.

5. Press START.

NOTE" The basket will rotate, then the door will unlock, lockagain, and then the cycle will continue.

6.

• The machine will bring in some inlet water, and the basketwill rotate while the washer runs a short sensing cycle.This will take approximately 3 minutes.

The cycle will determine whether clothing or other items arein the washer.

a)

b)

If no items are detected in the washer, it will proceed toStep 7.

If any items are detected in the washer, "rL" will bedisplayed, and the WASH and CONTROLS LOCKEDlights will remain lit. The door will unlock. Open andremove any garments in the wash drum.

• Press STOP to cancel the failure code. Then repeatsteps 3, 4 and 5 to start the cycle again.

7. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.

8. After the cycle is complete, leave the door open slightly, toallow for better ventilation and drying of washer interior.

21

Page 22: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Always do the following to maintain washer freshness• Use only HE High Efficiency detergent.

• Leave the door slightly open after each cycle to allow for betterventilation and drying of washer interior.

• Repeat the cleaning procedure monthly.

• If the procedure does not sufficiently improve the machinefreshness, evaluate your installation and usage conditions forother causes.

Cleaning the exterior

Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.Occasionally wipe the outside of your washer to keep it lookingnew. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

Cleaning the dispenser drawer

The dispenser drawer is removable for easy cleaning.

f. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.See "Using the Dispenser." Remove the drawer.

2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleachcompartments and the selector).

3. Wash the parts under running water.

4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hosefailure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,kinks, cuts, wear or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.

Install and store your washer where it will not freeze. Becausesome water may stay in the hoses, freezing can damage yourwasher. If storing or moving your washer during freezing weather,winterize it.

Non-use or vacation care:

Operate your washer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

• Unplug washer or disconnect power.

• Turn off the water supply to the washer. This helps avoidunintended flooding (due to a water pressure surge) while youare away.

• Slightly open door to provide ventilation.

To winterize washer:

1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.

2. Run washer on a Drain & Spin cycle.

3. Unplug washer or disconnect power.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.

To use washer again:1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets.

Turn on both water faucets.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

2. Plug in washer or reconnect power.

3. Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2themanufacturer's recommended amount of HE detergent for amedium-size load, to clean the washer and remove theantifreeze, if used.

To transport the washer:1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt

(1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on aDrain & Spin cycle.

2. Unplug the power cord.

3. Disconnect the drain hose from the drain system and attachto rear panel clips.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain thehoses and clip them to the rear panel of the washer.

IMPORTANT: Call for service. Do not reuse transport bolts.Washer must be transported in the upright position. To avoidsuspension and structural damage to your washer, it must beproperly set up for relocation by a certified technician.

Reinstalling the washer1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and

connect the washer.

2. Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2themanufacturer's recommended amount of HE detergent for amedium-size load, to clean the washer and remove theantifreeze, if used.

22

Page 23: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...

Washer displaying code message and tone sounds

"F20" (Water Inlet Problem--no water or insufficientwater supply)Select STOP twice to cancel the cycle. Unplug washer ordisconnect power.

Check the following:Are water faucets completely turned on?

Are screens at inlet hose connection to washer clogged?

Are water inlet hoses kinked?

Are water inlet hoses frozen?

Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and pressSTART. If the problem remains, call for service.

• "F21" (Drain Problem)Select STOP twice to cancel the cycle. Unplug washer ordisconnect power.

Check the following:Is the drain hose kinked?

Is the drain hose frozen?

Is the drain hose clogged?

Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?

Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and pressSTART. If the problem remains, call for service.

"SUD" (Suds Routine)When excessive suds are detected, a suds routineautomatically starts. This routine removes extra suds andassures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayedduring rinsing to inform you that Suds Routine was activated.Use only HE (High Efficiency) detergents.

• "F22" (Front door lock)Select STOP twice to cancel the cycle.

Is the washer door firmly shut?The door must be completely closed for the washer tooperate. The door may look closed, but may not be latched.Open the door and close firmly.

Were you washing a large load?Before you close the washer door, check for laundry itemssticking out beyond the door opening. Leave enough spacein the washer to allow the clothes to tumble freely. Anoverloaded basket may keep the door from shuttingcompletely. Reduce your load size if needed.

Press POWER, re-select cycle and press START.

• "F" Codes other than F20, F21 and F22Select STOP twice to cancel the cycle. Select DRAIN & SPINif there is excessive water in the washer.

Re-select cycle and press START. If the problem remains, callfor service.

Washer won't start

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is the washer door firmly shut?

Has a cycle been selected, but START has not been selectedand held for 1 second?

Was the door open after completion of last cycle?

Washer won't fill, wash or rinse

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug? Check electrical source or callelectrician.

Are the hot and cold water faucets turned on?

Is the water inlet hose kinked?

Are the water inlet valve screens clogged?Turn off the water and remove inlet hoses from the washer.Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses,turn water on and check for leaks.

Washer stops

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug?Check electrical source or call electrician.

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problemcontinues, call an electrician.

Are you using an extension cord?Do not use an extension cord.

23

Page 24: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Washer won't drain or spin

• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hosemore than 96" (2.4 m) above the floor?

• Is your voltage low?Check electrical source or call electrician. Do not use anextension cord.

• Is the "SUD" routine active?Cycle will complete once extra suds are removed.

• Is the load balanced?A single or bulky item may cause imbalance. Add more itemsor redistribute the load.

Washer makes noise or vibrates

Is the washer level?The washer must be level. The four feet should be properlyinstalled, and the nuts should be tightened against thewasher cabinet.

As water is drained from the washer, you may hear air beingpulled through the pump. This happens during the end ofdraining. It is normal.

Are you washing items with metal snaps, buckles orzippers?You may hear metal items touching the washer drum. This isnormal.

Is washer installed on a sturdy and solid floor?Refer to the "Installation Instructions" for flooringrequirements. Noise and vibration may be reduced by placing •a piece of 3A" (19.1 mm) plywood underneath your washer.The plywood may extend underneath both washer and dryerto keep them at equal heights. •

Water near washer

Check household plumbing for leaks.

Dispensers clogged or leaking

Washer odor

• See "Cleaning Your Washer."

Are you using HE detergent?Use of non-HE detergent can cause a film residue which canresult in odor.

Did you leave the door open after use?This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoidodors leave the door open to allow the washer to drybetween uses.

Load too wet

• Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed.

Did you wash a single item or bulky items or have youoverloaded the washer?A single item, bulky items, or overloading may causeimbalance. Add items or try to evenly distribute your wetlaundry in the drum, and start a Drain & Spin cycle. If thelaundry is still wet, take half of the load out of the washer andtry again.

Residue or lint on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

Are the laundry products in the correct dispensercompartment?Add the correct amounts of detergent, fabric softener orliquid chlorine bleach to the correct compartments. Addpowdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash •compartment. Be sure to match powdered color-safe bleachwith powdered detergent or match liquid color-safe bleachwith liquid detergent. •

Is the detergent type separator in the correct position?Separator should be in the lowered position when using liquiddetergent and in the upper position when using powdereddetergent.

Did you sort properly?Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,synthetics). Also sort by color.

Did you overload the washer?Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lintcan be trapped in the load if overloaded.

Check the following:Was paper or tissue left in pockets?

Did you use enough HE detergent?Use enough detergent to remove lint and hold it insuspension. Use only HE detergent. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount of

detergent to use.

Is your water colder than 60°F (15.6°C)?Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completelydissolve the detergent.

Are you using a low speed wash cycle?Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speedcycle. For best results, use liquid detergent for slow-speedcycles such as Handwash/Wool and Silk/Ultra Delicate.

24

Page 25: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Stainsonload

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

Did you use enough HE detergent?Use enough detergent to remove soil and hold it insuspension. Use only HE detergent. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount ofdetergent to use.

Is there above average iron (rust) in water?You may need to install an iron filter.

Did you properly sort the load?Sort dark clothes from whites and lights.

Did you unload the washer promptly?To avoid the transfer of dye, unload the washer as soon as itstops.

Did you use a fabric softener dispensing ball?Dispensing balls will not operate correctly with this washer.Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.

Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?Consider using liquid detergent.

Did you use Express Wash on a large load?For best results, use Express Wash for small, lightly soiledloads.

Load is wrinkled

Did you unload the washer promptly?Unload the washer as soon as it stops.

Did you use the right cycle for the load being washed?Use the Handwash/Delicate cycle or another cycle with a lowspin speed to reduce wrinkling.

Did you overload the washer?The wash load must be balanced and not overloaded. Loadsshould tumble freely during washing.

Gray whites, dingy colors

Did you properly sort the load?The transfer of dye can occur when mixing whites and colorsin a load. Sort dark clothes from whites and lights.

Was the wash temperature too low?Use hot or warm washes if safe for the fabric load. Make sureyour hot water system is adequate to provide a hot waterwash.

Did you use enough detergent, or do you have hardwater?Use more detergent for washing heavy soils in cold or hardwater.

Cycletoo long

Did you choose the STEAM TREATTMoption?In this case, the heater and steamer will be activated toprovide maximum cleaning performance. Additional time willbe added to the regular cycle to heat the water. Thisadditional time will depend on the load size and the hot waterinlet temperature.

msthe hot water inlet set to the recommended

temperature of 120°F (49°0)?A hot water temperature below the recommended setting willincrease heating time.

Is "SUD" shown in the display?Excessive sudsing has been detected and a suds routine hasbeen started to reduce excessive suds. This routine will addtime to the original cycle.

Did the load cause imbalance?When too much imbalance occurs, an imbalance routine willstart to redistribute the load. During the imbalance routine thetime displayed may pause until this activity is complete, thenresume with the remainder of the cycle.

Did you wash a large load on the Express Cycle?The Express Cycle is designed for smaller load sizes(2-3 items) of lightly soiled garments. If larger loads arewashed in this cycle, wash time will be increased.

Did you wash a large load in a gentle or Delicate cycle?When using the Express wash, or Handwash/Delicate washcycles you should use small loads. This ensures a gentlewash for your garments without increasing cycle times.

Door mockedat end of wash cycle

Did all of the water drain out of the washer during thespin?Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in thewasher. The washer door will unlock at the end of the drain.

25

Page 26: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

iNDICECONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 26

GARANTiA .................................................................................... 27

SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 28

REQUISITOS DE INSTALACION ................................................ 29

Herramientas y piezas ............................................................... 29Opciones ................................................................................... 29Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 30Sistema de desagQe .................................................................. 31Requisitos electricos ................................................................. 32

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 33

Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 33Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 33Tendido de la manguera de desagQe ....................................... 34Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ 34Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... 35

Complete la instalaci6n ............................................................. 35

CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 36

USO DE LA LAVADORA .............................................................. 37Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 37

Uso del detergente adecuado ................................................... 37

Uso del dep6sito ....................................................................... 38Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 40

Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 40Luces de estado ........................................................................ 40Ciclos ......................................................................................... 41Sonidos normales de la lavadora .............................................. 43

Opciones .................................................................................... 43Modificadores ............................................................................ 44

Guia para el lavado .................................................................... 45

CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 46

C6mo cargar .............................................................................. 46

CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 47

C6mo limpiar su lavadora .......................................................... 47Mangueras de entrada de agua ................................................ 48Cuidado durante las vacaciones,el almacenamiento y la mudanza .............................................. 48

SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 4g

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de protecci6n v'iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo productoKenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos defuncionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vezen cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6npuede ahorrarle dinero e inconvenientes.

v'El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar lavida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en elContrato*:

v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantenerlos productos funcionando correctamente bajo uso normal,no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va muchomas alia de la garantia del producto. No existen deduciblesni fallas de funcionamiento que esten excluidas de lacobertura -- proteccibn verdadera.

v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significaque su producto sera reparado por alguien en quien ustedpuede confiar.

v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su productoprotegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en eltranscurso de doce meses.

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puedeser reparado.

v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitudsuya - sin costo adicional.

Ayuda rapida por tel_fono- Io que nosotros Ilamamos Soluci6nrApida - apoyo por telefono a cargo de un representante deSears para todos los productos. Piense en nosotros como sifueramos un "manual parlante para el propietario".

v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido afluctuaciones de electricidad.

Proteccibn por perdida de comida, por un valor anual de$250, por cualquier perdida de comida que sea comoresultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador ocongelador cubierto bajo la garantfa.

v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su productoprotegido tarda mas de Io prometido.

v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio dereparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien laspiezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijarla visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.

El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Sipor algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de lagarantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O unreembolso proporcional en cualquier momento posterior a laexpiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contratomaestro de protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtenerprecios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al1-800-827-6655.

*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Paraobtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al1-800-361-6665.

Servicio de Instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatoselectrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadoresde agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. oen Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.

26

Page 27: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOSKENMORE ELITE

GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO

Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado ymantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, sieste electrodomestico falla per defectos de material o de manode obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.GARANT|A LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DEACERO INOXIDABLE

Durante la vida t]til de la lavadora a partir de la fecha de compra,siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada ymantenida de conformidad con todas las instrucciones provistascon el producto, Sears reemplazara el tambor de lavado de aceroinoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mano deobra. Despues del primer argo, el cliente asume laresponsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa alreemplazo de esta pieza.GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DEPLASTICO

Durante diez a_os a partir de la fecha de compra, siempre ycuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenidade conformidad con todas las instrucciones provistas con elproducto, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuvieradefectos en los materiales o en la mano de obra. Despues delprimer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquiercosto de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza.GARANT|A LIMITADA DE CINCO AI_IOS EN LAS PIEZAS DELSISTEMA DE ACCIONAMIENTO

Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre ycuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenidade conformidad con todas las instrucciones provistas con elproducto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema deaccionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en lamane de obra: la polea de accionamiento y la correa deaccionamiento. Despues del primer a_o, el cliente asume laresponsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa alreemplazo de estas refacciones.GARANT|A LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLEROELECTRONICO SENSOR SMART TM

Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre ycuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenidade conformidad con todas las instrucciones provistas con elproducto, Sears reemplazara el tablero de control electrdnico situviera defectos en los materiales o en la mano de obra, Despuesdel primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquiercosto de mano de obra relativa al reemplazo de estasrefacciones.

Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso queno sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por90 dias a partir de la fecha de compra.ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DEMATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LOSIGUIENTE:

1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el usonormal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focosy bolsas,

2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario cdmoinstalar, operar o mantener el producto adecuadamente,

3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener esteproducto.

4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no serinstalado, operado o mantenido conforme a todas lasinstrucciones provistas con el producto.

5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado deaccidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquelpara el cual fue creado.

6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por eluso de detergentes, limpiadores, productos quimicos outensilios diferentes de los recomendados en todas lasinstrucciones provistas con el producto.

7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos comoresultado de modificaciones no autorizadas que se hayanefectuado en este producto.

EXCLUSION DE GARANTiAS IMPL|CITAS; LIMITACION DERECURSOS

El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos deesta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n seestipula en la presente, Las garantfas implicitas, incluyendo lasgarantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sitoparticular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas cortopermitido por ley. Sears no se hara responsable per dafiosincidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias nopermiten la exclusidn o limitaci6n de da_os incidentales oconsecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar unagarantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo quelas limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden noaplicarse en su caso.

Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico seusa en los Estades Unidos y CanadA.

Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posibleque usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de unestado a otto.

Sears, Roebuck and Co.Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

REGISTRO DEL PRODUCTO

En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo demodelo y serie asi como la fecha de compra, Usted puedeencontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero demodelo y de serie ubicada en el producto.

Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn deasistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Searscon respecto a su electrodomestico,

Numero de modelo

Numero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de comprapara referencia futura.

27

Page 28: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las

precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

[] Lea todas las instrucciones antes de usar lalavadora.

[] No lave articulos que hayan sido previamentelimpiados, lavados, remojados o humedecidos congasolina, solventes para lavar en seco, u otrassustancias inflamables o explosivas ya que estasemanan vapores que podrian encenderse o causaruna explosi6n.

[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,u otras sustancias inflamables o explosivas al aguade lavado. Estas sustancias emanan vapores quepodrfan encenderse o causar una explosi6n.

[] En ciertas condiciones, puede generarse gashidr6geno en un sistema de agua caliente que no sehaya usado por dos semanas o un perfodo mayor.EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha

usado el agua caliente durante dicho perfodo, antesde usar la lavadora, abra todos los grifos de aguacaliente y deje que corra el agua por varios minutos.Esto liberara todo el gas hidr6geno que se hayaacumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de lalavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de losniSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,quitele la puerta o la tapa.

[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la

tina, o el agitador estan funcionando.

[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estarsometida a la intemperie.

[] No trate de forzar los controles.

[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intenterealizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuandoasi se le indique especificamente en este manual o eninstrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con lahabilidad necesaria.

[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos deconexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

28

Page 29: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

REQUISITOS DE INSTALACION

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de lalavadora.

Herramientas necesarias para la conexibn de lasmangueras de entrada del agua• Alicates (que se abran a 1°/16'' [39,5 mm])

• Linterna (opcional)

Si tiene Necesitara adquirir

Una manguera de Juego de extensi6n para manguera dedesagOe muy corta desagQe de 4 pies (1,2 m),

Pieza No. 285863

Grifos del aguafuera del alcancede las manguerasde Ilenado

2 mangueras de Ilenado de agua maslargas:

6 pies (1,8 m) Pieza NQmero 76314,10 pies (3,0 m) Pieza NQmero 350008

Herramientas necesarias para la instalacibn• Llavesde boca de 17 mm y 13 mm• Nivel

• Bloque de madera

• Regla o cinta de medir

Piezas proporcionadas:

A

A. Molde de la manguera dedesagOe

B. Mangueras de entrada (2)C. Arandelas de las

mangueras de entrada (4)

Pedestal

Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales dealturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar unpedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerdeque el pedestal se agregara a la altura total de la lavadora.

B

/

D. Tapdn para orificios depemos de transporte (4)

E. Fleje rebordeado

Piezas alternativas

Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tiendaSears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para masinformacidn, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).

Si tiene Necesitara adquirir

Un lavadero o tubo Sistema de bomba de sumidero (si ya novertical a una altura esta disponible)mayor de 96"(2,4 m)

Un tanque de desagQe normal o unlavadero de uso general de 20 gal. (76 L)y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba desumidero (en venta en establecimientosde plomerfa locales)

Desviacidn de sifdn, PiezaNQmero 285834; manguera de desagQeadicional, Pieza No. 8318155; y juego deconectores, Pieza NQmero 285835

Una alcantarillasuspendida

Un desagOe por elpiso

A B

A. Pedestal de 10" (25,4 cm)

B. Pedestal de 15,5" (39,4 cm)

Este pedestal (con caj6n de almacenaje) esta disponible envarios colores.

Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para _f_obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® y;(1-800-469-4663).Altura del Altura Color NQmeropedestal aproximada de pieza

con lalavadora

10" (25,4 cm) 48" (122 cm) Blanco 46822

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanco 57822

Juego de apilamiento

_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de lasecadora Kenmore que haga juego. Siga las instrucciones que seincluyen con el juego. Vea "Requisites de ubicaci6n".

29

Page 30: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

La seleccidn de una ubicacidn apropiada para su lavadora realzael rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"de la lavadora.

La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostradorhecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderfa, enun cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".

Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para laubicaci6n de otro electrodomestico que Io acompaSe. Lainstalacidn correcta es responsabilidad suya.

Usted necesitara

• Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora elagua a 120°F (49°C).

Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a unadistancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde elcable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.Vea "Requisites electricos".

Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a unadistancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas deIlenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de20-100 Ibs/pulg 2 (137,9 - 689,6 kPa).

Si usted vive en una zona donde hay agua dura, serecomienda usar ablandador de agua, para controlar laacumulacidn de sarro en el evaporador y otras areas de lalavadora. Con el paso del tiempo, la acumulaci6n de sarropuede obstruir la salida del evaporador, Io que reducira laeficacia y el rendimiento del evaporador. La acumulaci6nexcesiva de sarro puede ocasionar la necesidad dereemplazar o reparar la salida del evaporador.

Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar lalavadora sobre superficies blandas del piso, tales comoalfombras o superficies con reverso de espuma.

• Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con unpeso total (del agua y de la carga) de 400 Ibs (180 kg).

No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podriaocasionar da_os a bajas temperaturas.

Espacios libres para la instalacibn• La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para

permitir que la puerta abra completamente.

• Se debe considerar espacio adicional para facilitar lainstalaci6n y el servicio.

• Es posible que se requieran espacios libres adicionales paramoldes de pared, puerta y piso.

• Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) entodos los lados de la lavadora para reducir la transferencia deruidos.

• Tambien se debe considerar un espacio para unelectrodomestico que le acompa_e.

Dimensiones de la lavadora

27"31" (68,6 cm)

(129,3cm)

38"

(96,3 cm}

Recomendaciones de espacios para instalacibn debajodel mostrador hecho a la medida

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida-Lavadora solamente

39" rain,

(09,0 cm)

1" _ 27"--_t<- 1"(2,5 cm) (60,6 cm) --(2,5 cm}

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el clbset, con o sin pedestal

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalacibn en el area empotrada o en el cl6set

[_ _ 40 pulg.2.-(86_t"c (310cm2)

f_ 24pulg.2.-(155cm2)

I1"t"_-31V2"-_14"I'_--(2,3 cm) (80 cm) (10,2 cm)

A

_- 3"

(7,6cm)

f 3,,

(7,6 cm)

7

A. Vista lateral - cldset o brea confinadaB. Puerta del cldset con ventilacidn

*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta delcl6set.

30

Page 31: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Instalaci6n empotrada o en el cl6set - Lavadora sobrepedestal

1" _-

(2,5 cm)27" ---_T_-. 1" 11"_311/2"_1 4"1

(68,6 crn) (2,5 Cnl) (2,5 cm) (80 cm) (10,2 crn)

A B

A. Area empotradaB. Vista lateral - cldset o #rea confinada

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el clbset, con lavadora ysecadora apiladas

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

48 pulg. 2*(310crn2)

_2NNN-

o

T24 pulg? *(155 crn2)

3"* (7,6 cm)

3"* (7,6 cm)

,,I,UZZI",Z,',,

SSi!( '_'i'_ii_'!ii'!ii

i_ii_ii_ _i_ii_fil

*Espacio necesario

m

t76"

(193 cm)

5W'** _ _-- 1" -_(/4crn) (2,8cm)

*Espacio necesario

_--27"-_'- I_[- 1"68,6 crn (2,5crn)

**Para la ventilaci6n lateral, se permite 1" (2,5 cm) de espacio.

Recomendaciones de espacios para la instalacibn en elclbset

• Las dimensiones que se muestran son paralos espaciosrecomendados.

• Para la instalaci6n en el armario con puerta, se requieren lasaberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior.

7" (17,9crn) 7" (17,9crn)

1" 1" 27" 1"

(90 era) (2,5 crn) (2,9 cm) (68,6 era) (2,9 crn)

9"

, (22,9 cm)

Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOepor tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag(Jepor el lavadero, o el sistema de desag(_e per el piso. Seleccioneel metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que ustednecesite. Vea "Herramientas y piezas".

Sistema de desagi_e por tubo vertical - en la pared o en elpiso (ilustraciones A y B)El desag_e por tube vertical necesita un tube vertical con undiametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad m[nima de desagOeno puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto.

La parte superior del tube vertical debe estar a una altura m[nimade 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de lalavadora.

30" min.

(76,2 Cnl)

L

A

31

Page 32: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn C)El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). Laparte superior del lavadero debe estar a una altura minima de30" (76,2 cm) del piso.

Sistema de desagiie por el piso (ilustracibn D)El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n desif6n que puede adquirirse per separado, Vea "Herramientas ypiezas".

La desviaci6n de sif6n debe estar a una distancia minima de28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesitemangueras adicionales.

C D

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de cone×ion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extenei6n.

No eeguir eetae instrucciones puede ocaeionarla muerte, incendio o choque electrico.

Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegidocon fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador ocortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de uncircuito separado s61o para este electrodomestico,

Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotadode un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.

Para reducir el peligro de posibles choques electricos, elcable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con losc6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contactoapropiado, es obligaci6n y responsabilidad del clientecontratar a un electricista competente para que instale elcontacto debido con conexi6n a tierra.

Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierraseparado, se recomienda verificar con un electricistacompetente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado,

• No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.

Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadorasea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.

No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n atierra,

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION

A TIERRA

Para una lavadora conectada a tierra con cableelectrico:Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso defuncienamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierrareducir& el riesgo de cheque electrico al proporcionar unavfa de menor resistencia para la corriente electrica. Estalavadora viene equipada con un cable electrico que tiene unconductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe conconexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un

contacto de pared aprepiado que haya sido debidamenteinstalado y conectado a tierra de conformidad con todos losc6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal

de conexi6n a tierra del equipo puede ocasienar un riesgode choque electrico. Consulte con un electricista o tecnicoen reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto ala conexion a tierra correcta del electrodomestico.

No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Sieste no encaja en el contacto de pared, pida a unelectricista calificado que le instale un contacto de paredapropiado.

Para una lavadora con contacto electrico permanente:

Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,un sistema con cableado permanente a tierra o conectarsea un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.

32

Page 33: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla lavadora.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6nen la espalda u otre tipo de lesiones.

IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parteposterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) dedistancia de su ubicaci6n final,

Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cualessostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estospernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentrode la lavadora hasta que se quiten los pernos.

1.

2.

Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada unode los pernos.

Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre delorificio y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo elespaciador de plastico que cubre el perno,

3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos ylos espaciadores. Despues jale el cable electrico per laabertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapaadjunta,

4. Cierre los orificios de los pemos con los 4 tapones paraorificios de pernos de transporte,

NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora

se va a transportar unos dfas mas tarde. Para prevenir daSosestructurales y de suspensi6n, su lavadora debe estardebidamente preparada para ser nuevamente ubicada per untecnico certificado,

Aseg@ese de que el tambor de la lavadora est@ vaaio.

1. Oonecte la manguera con el indioador rojo a la valvula deentrada Oaliente (izquierda). El aonectar el aaoplamiento rojoprimero faailita el ajuste de la aonexi6n con los alioates.Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asienteen la arandela.

2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula deentrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento conla mane hasta que se asiente en la arandela,

3=

H. Entrada de agua calienteC. Entrada de agua frfa

Usando los alicates, verifique cuanto estan apretados losacoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos a lalavadora.

NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daSar losacoplamientos.

4. Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente,Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asienteen la arandela,

5. Sujete la manguera de agua fria al grifo de agua fr[a, Atornilleel acoplamiento con la mane hasta que se asiente en laarandela.

6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dostercios de vuelta adicional.

I!--NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daSar losacoplamientos,

Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua,

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues decinco ar_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Paraconsulta en el future, anote la fecha de instalaci6n o la fechade reposici6n de las mangueras,

Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras siaparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtracionesde agua.

33

Page 34: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

El tendido apropiado de la manguera de desagOe protege suspisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea ysiga estas instrucciones.

Quite la manguera de desagiJe de la carcasa de lalavadora

Jale suavemente de la manguera de desag0e corrugada parasacarla de los sujetadores de embalaje.

Desagiie en la tina de lavadero o desagiie por el tuboverticalConecte el molde de la manguera de desag0e a la manguera dedesagOecorrugada.

A

A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguerade desagOe en el lugar donde comienza el corrugado.

B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y trbbela ensu lugal:

Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora:

• No enderece la manguera de desag0e ni fuerce el exceso dela manguera de desag0e dentro del tubo vertical. Lamanguera debe quedar asegurada pero Io suficientementefloja que permita un espacio para el aire.

• No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.

Desagiie por el pisoQuizas necesite piezas adicionales. Vea Desag0e por el piso, enla secci6n "Herramientas y piezas".

1.

2.

Coloque el cable electrico encima de la lavadora.

Asegure la manguera de desagOe a la pata del lavadero o altubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con lalavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)

C

Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical dedesag0e estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga elextremo en forma de gancho de la manguera de desag0e enel tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmezaalrededor de las mangueras de entrada del agua y de lamanguera de desag0e.

No fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tubovertical.

34

Page 35: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido exaesivo yla vibraoi6n.

1. Revise sila lavadora esta nivelada aolocando un nivel en elborde superior de la lavadora, primero de lado a laclo, luegode frente hacia atras.

2.

3=

4.

5.

6.

Revise los requisites electricos. Aseg@ese de contar con lafuente de electricidad correcta y el metodo recomendado deconexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos".

Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hayalguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vetcual se omiti6.

Cerci6rese de tener todas las herramientas.

Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.

Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.

Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y lasmangueras de entrada.

2.

3=

4=

5.

Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadoraligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Silalavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontalcon un bloque de madera y regule las patas segQn seanecesario, despues apuntale la parte de atras y regule laspatas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que lalavadora quede nivelada.

AsegQrese de que las cuatro patas esten estables ydescansando sobre el suelo. Despues verifique que elaparato este perfectamente nivelado (use un nivel).

Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de bocade 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra lacarcasa de la lavadora.

IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas. Si no seaprietan las tuercas contra la carcasa de la lavadora, lalavadora podria vibrar.

Cuando empuje los bordes de la placa superior de lalavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, delade a lado ni en forma diagonal.

Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.

Verifique el grade de nivelaci6n de la lavadora.

Peiigro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estae instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

7.

8.

9.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

Lea "Uso de la lavadora".

Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidad dedetergente de alto rendimiento (HE) en polvo o I[quidorecomendada per el fabricante para una carga mediana.Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. SeleccioneLavado expreso (EXPRESS WASH) y luego seleccione Inicio(START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclocomplete.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

35

Page 36: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS

Controles electrbnicos audiovisuales

Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto seausted principiante o experto. Las luces verdes indican el ciclo, laopci6n o el modificador seleccionado. Si un ciclo u opci6n usaSTEAMCARE TM, la luz sera azul, para indicar que se va a usarvapor durante ese ciclo. Las luces de color ambar se usan paraindicar los ajustes del modificador que estan disponibles para elciclo seleccionado. Si un ajuste especffico del modificador noesta disponible, la luz no se encendera. Los diferentes tonostambien se usan para hacer mas facil la selecci6n de opciones ymodificadores.

Depbsito con sistema de ventaja para el detergenteLos dep6sitos inteligentes (Smart Dispensers) realzan la calidadautomatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona undep6sito de tres compartimientos, el cual incluyecompartimientos separados para el detergente de altorendimiento "HE", para el suavizante de telas y para elblanqueador. El dep6sito puede sacarse con facilidad para lalimpieza. Los productos de lavanderia se distribuyenautomaticamente en el momento oportuno durante el ciclo delavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso delciclo de lavado para agregarlos, asegurandose asi que estosproductos de limpieza funcionen de un modo 6ptimo.

Tratamiento con vapor (STEAM TREAT TM)

Esta lavadora tiene una unidad de evaporaci6n incorporada queesta combinada con la opci6n Tratamiento con vapor (STEAMTREAT TM) para proporcionarle temperaturas m01tiples, y ayudar aquitar una variedad de manchas de las prendas.

Ciclo de limpiar la lavadora con cuidado de vaporSTEAMCARE TM

Este ciclo usa vapor para elevar la temperatura de la unidad,haciendo que la lavadora se limpie automaticamente,enjuagando el interior de la maquina de suciedad y otrosresiduos. El uso de blanqueador liquido con cloro en este ciclo,quitara los residues y evitara los olores.

Nivel autom&tico del aguaAI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracter[stica permite a lalavadora usar la cantidad minima de agua que necesita paralavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podraobtener los mismos resultados con cantidades mas pequeSas deproductos de lavander[a. AI usarse solamente la cantidad deagua requerida, la lavadora tambien ahorra energ[a.

Cargas m&s voluminosasDebido a que no tiene agitador, usted puede lavar art[culos masvoluminosos y mas grandes como una bolsa de dormir detamaSo com0n, una almohada o un cubrecamas de tamafio king.Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menorcantidad de lavados.

Sistema de suspensibnPara reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:

• 2 resortes para aislar la vibraci6n

• 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar elmovimiento.

Tambor de acero inoxidable

El tambor de acero inoxidable elimina la corrost6n y permitevelocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6ndel agua, que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado.

Sistema de lavado de alto rendimiento

Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempocon menos y mas grandes cargas. Tambien conserva losrecursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua yelectricidad.

Velocidades de exprimidoEsta lavadora selecciona automaticamente una velocidad deexprimido segt]n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puedemodificar este ajuste de fabrica con hasta 5 opciones develocidad de exprimido.

Optimizador t_rmico con Tecnologia de lavado inteligenteEl sistema de calentamiento asegura que el agua de lavado secaliente a la temperatura prefijada para los ciclos Normal/Informal (Normal/Casual), Intense (Heavy Duty), Blancosblanquisimos (Whitest Whites) y la opci6n de tratamiento convapor (STEAM TREATTM).Tambien proporciona la tecnolog[a delavado inteligente con una "limpieza per pasos", cuando ustedesta usando la opci6n de tratamiento con vapor (STEAMTREATTM).La "limpieza per pasos" inicia el ciclo de lavado conagua tibia para quitar las manchas.

Agregado de prendasEsta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado,excepto en los de Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin), DesagOe/Exprimido (Drain/Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer).Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luzde estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durantelos primeros 4-8 minutos. Esta lavadora permite que durante unperiodo de 4-8 minutos se puedan agregar mas prendas a unacarga.

Accibn de limpieza catalizadora CATALYS'F _Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en elcomienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entra encontacto con las mismas tan rapido como sea posible, Io queayuda a quitar las manchas de las prendas sin un tratamientoprevio.

Equilibrio din&micoUn sistema precise de equilibrio que permite a la lavadoraalcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.050 rpm. Lalavadora exprime mas rapidamente, de manera que las prendasque salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si elSistema de equilibrio dinamico detecta las cargasdesequilibradas durante el exprimido, este redistribuye lasprendas para que queden uniformemente equilibradas.

36

Page 37: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

USO DE LA LAVADORA

MyC tie E×pressWash, ,Normal/Casual e} OPTONS 0i_ Handwash / Steam Treat

• Heavy Duty ^vAABr_aFSDeReate '

Rinse& Spin. • Whitest WNt 0Button 0 PrewashSounds Drain & Spin •

Soak 0

2nd 0Rinse Clean Washer"us_E_CO.LY

Extended 0Spin

Delay Start

@MODIFIERS

iI s,ooms..,t,o IH, ,• Hot • Medium

_t_o Warm* l Loud1Heavy ......IN mLow

l Light 'l Cold l No Spin lOft

,©o o oSoi(Level , W_h_po. SpinSp_d ,o(_so!_F_I

_,oc_eO_TROIS

Peligro de Incendio

Nunca coloque en la lavadora articulos que estenhumedecidos con gasolina o cualquier otroliquido inflamable.

Ninguna lavadora puede eliminar completamenteel aeeite.

No seque ningun artieulo que haya tenido alguna vezcualquier tipo de aceite (ineluyendo aeeites de cocina).

No seguir estae instrucciones puede ocasionarla muerte, explosi6n o incendio.

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, dechoque electrico o de daffos personales, lea lasINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes deoperar este aparato.

La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consultelas secciones especificas de este manual para obtenerinformaci6n detallada.

No almacene productos de lavandeffa encima de esta lavadora.La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.

Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete paraeste tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "AltoRendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,creara demasiada espuma con un detergente comOn que no seade alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comqnprobablemente derive en errores de la lavadora, tiempos delavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y mohoevidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechospara producir la cantidad adecuada de espuma para el mejorrendimiento. Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Usesolamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Primer ciclo de lavado sin ropa

Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Lavado Iiexpreso (Express Wash) y p6ngalo a funcionar sin ropa, si estono se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Usesolamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de lacantidad recomendada por el fabricante para una carga detamaffo mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpiezadel interior de la lavadora antes de lavar la ropa.

37

Page 38: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Para todos los ciclos de lavado

1. Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe laropa pot color y tipo de tela. Coloque una carga de ropaseparada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. Elsobrecargar la lavadora puede causar una limpiezainsatisfactoria.

• La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sinapretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarsecon facilidad.

Mezcle artfculos grandes con artfculos peque_os. Evitelavar un solo articulo. Coloque la carga uniformemente.

Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines denitros, en bolsas de malla para prendas. Se recomiendausar mas de una bolsa para prendas y que cada una deelias se Ilene con la misma cantidad de material.

2.

• AI sacar las prendas de la lavadora, revise si no hanquedado peque_os articulos debajo del sello de colorgris que esta al frente de la tina.

Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmezahasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de lalavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.

NOTAS:

• AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puertay luego cerrarla para que pueda iniciarse un nuevo ciclo.

• La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionadoParada (STOP) mientras la luz de Agregado de prendas(ADD CLOTHES) este encendida o si se ha anulado el ciclo.

• Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio deciclos, opciones y modificadores".

3. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos delavanderfa en los compartimientos de detergente,blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gavetalentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito'.

4. Encienda la lavadora seleccionando Encendido (POWER).Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. Laluz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. Cuandousted vaya a seleccionar un ciclo de lavado, se encenderanlos modificadores prefijados para el ciclo (Nivel de suciedad -Soil Level, Temperatura del agua - Wash Temp y Velocidad deexprimido - Spin Speed). Los ajustes de modificadores quese puedan seleccionar se pondran de color ambar. Si unaopcidn o modificador no esta disponible con el cicloseleccionado, la luz no se iluminara. Los ajustes prefijadosproporcionan el cuidado recomendado de las telas en el cicloseleccionado. La pantalla muestra el tiempo aproximadorestante. Vea "Ciclos".

5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas lasopciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea"Opciones".

6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. Notodos los modificadores estan disponibles con todos losciclos y opciones. Vea "Modificadores'.

7. Si Io desea, seleccione la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL).Esta sepal es @il cuando tiene que lavar articulos que debenquitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga.Seleccione alto (LOUD), bajo (SOFT) o apagado (OFF).

8.

9.

Para comenzar el ciclo de lavado de inmediatoSeleccione y sostenga START (durante 1 segundoaproximadamente).

• Si no selecciona puesta en marcha (START) dentro de5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apagaautomaticamente.

• AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropalimpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta sedestraba y se puede descargar la lavadora. La lavadorase apaga automaticamente 60 minutos despues de queel ciclo se complete y se apague la luz de Ropa limpia(CLOTHES CLEAN).

Para que el ciclo de lavado comience mas tardeSeleccione Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea eltiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla detiempo estimado restante (Estimated Time Remaining).Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresivapara el ciclo de lavado aparecera en la pantalla, y la luzindicadora destellara hasta que el ciclo comience.

IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes enpolvo en el compartimiento para el lavado principal, ya quelos detergentes liquidos se pueden filtrar fuera delcompartimiento durante el ciclo Inicio diferido (DELAYSTART) antes de que comience el ciclo.

se dep6skoSu nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con trescompartimientos separados para sus productos de lavanderia -uno es para el detergente de alto rendimiento, otro es para elblanqueador Ifquido con cloro y el otro es para el suavizanteliquido de telas. Los productos de lavanderfa se diluyen y sedistribuyen automaticamente en el momento oportuno durante elciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en eltranscurso del ciclo de lavado para agregarlos.

Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos altermino del ciclo de lavado.

No ponga productos de lavanderia directamente en la tina delavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregarproductos de lavanderia.

Seleccibn del detergente adecuado

Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete paraeste tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Altorendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,creara demasiada espuma con un detergente com0n que no seade alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com0nprobablemente derive en errores de la lavadora, tiempos delavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y mohoevidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechospara producir la cantidad adecuada de espuma para el mejorrendimiento. Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

38

Page 39: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Para Ilenar los compartimientos del depbsito

1. Jale hacia afuera la gaveta del dep6sito.

2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en elcompartimiento apropiado.

3. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamentehacia adentro (para evitar derrames).

A

\ / \,)

Depbsito

A. ffalanca de Iiberacidn del depdsitoB. Selector de tipo de detergenteC. Compartimiento del detergente de alto

rendimiento "HE"

D. Compartimiento del blanqueador con cloroE. Compartimiento del suavizante de telas

Compartimiento del detergente de alto rendimiento "HE"(Letras B y C en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE)en este compartimiento para su ciclo de lavado. El selector detipo de detergente (B) debera estar siempre en la posici6ncorrecta para el tipo de detergente que se use. Deslice el selectorde tipo de detergente a la posici6n correcta.

IMPORTANTE: Siesta utilizando la opci6n de Retraso del inicio(Delay Start), se debe usar detergente en polvo en elcompartimiento del lavado principal, ya que los detergentesliquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento antes de quecomience el lavado.

• Use la cantidad de detergente recomendada per el fabricantepara el tama_o de la carga.

• Detergente Ifquido:

A I

Q

Selector en la posicidn para el detergente Ifquido

A. Selector de tipo de detergente

Detergente en polvo:

/

Selector en la posicidn para el detergente en polvo

A. Selector de tipo de detergente

Compartimiento del blanqueador con cloro(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue no mas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido concloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira ydistribuira automaticamente en el mejor momento durante elprimer enjuague despues del ciclo de lavado. Estecompartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.

• Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una tazamedidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga lasinstrucciones del fabricante para Iograr un uso adecuado.

• No Ilene encima del nivel maximo "MAX".

NOTA: El sobrellenado puede ocasionar dar_os en las prendas.

Compartimiento del suavizante de telas(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)

Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito delsuavizante de telas.

• No Ilene en exceso. El dep6sito tiene capacidad para 1Ataza(60 mL) de suavizante de telas.

• El suavizante de telas se distribuye en el ciclo de enjuague. Sise selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el suavizantede telas sera distribuido durante el segundo enjuague.

• No use bolas que distribuyen suavizante de telas en estalavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas nofuncionan correctamente en esta lavadora.

• No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.

• AI final del ciclo, puede quedar una pequer_a cantidad deagua en el dep6sito. Esto es normal.

NOTA: Use solamente suavizante de telas Ifquido en este dep6sito.

39

Page 40: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleecioneparada (STOP).

2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START)(durante 1 segundo aproximadamente).

No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles contodos los ciclos. Las selecciones de modificadores que estendisponibles se encenderan. Las opciones que puedanseleccionarse se pondran de color ambar. Si una opci6n omodificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luzno se encendera. Una vez que se selecciona una opci6n omodificador, se encendera de verde. Las opciones omodificadores seleccionados se encenderan de verde.

Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar encualquier momento antes de seleccionar Inicio (START).

Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo

1. Seleccione Parada (STOP) dos veces.

2. Seleccione Encendido (POWER).3. Seleccione el ciclo deseado.

4. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores(MODIFIERS) deseados. No todas las opciones omodificadores estan disponibles en todos los ciclos. Vea"Guia de lavado'.

5. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante I segundoaproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora alinicio de un nuevo ciclo.

Para anular un ciclo

1. Presione Parada (STOP) dos veces.

2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacarla ropa.

NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiadoaltos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que lapuerta se destrabe.

Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s deque haya comenzado el ciclo

1.

2.

Presione Parada (STOP) una vez.

Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores(MODIFIERS) deseados. No todas las opciones omodificadores estan disponibles en todos los ciclos. Vea"Guia de lavado".

3. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundoaproximadamente) para continuar el ciclo.

Para escurrir la lavadora manualmente

1. Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclode lavado.

2. Seleccione Encendido (POWER).

3. Seleccione Desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN).

4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundoaproximadamente) para comenzar el escurrido.

5. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puededescargar la lavadora.

L,..b_x,de es!_sdo

Estas luces muestran en que parte del ciclo esta funcionando lalavadora. Tambien indican cuando puede agregar un articulo enel ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.

Cbmo agregar prendas despu_s de que el ciclo delavado ha comenzado

Esta lavadora permite que durante un periodo de 4-8 minutos sepuedan agregar otras prendas a la carga y todavia se puedanlimpiar adecuadamente. Puede agregar articulos a la lavadora sila luz de estado de agregado de prendas (ADD CLOTHES) estaencendida.

Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz deagregado de prendas (ADD CLOTHES)

1. Presione Parada (STOP) una vez. La lavadora hara una pausapor un momento, la puerta se destraba y pueden agregarsearticulos.

2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione ysostenga START (durante 1 segundo aproximadamente).

Para agregar articulos cuando no est_ encendida la luz deagregado de prendas (ADD CLOTHES)

1. Debera anular el ciclo actual presionando dos veces Parada(STOP). Esto anulara el ciclo y las opciones de lavado. Lapuerta de la lavadora se destraba y se pueden afiadirarticulos.

2. Cierre la puerta y seleccione el nuevo ciclo y opciones.Seleccione y sostenga START (durante 1 segundoaproximadamente).

NOTAS:

• Cuando seleccione un ciclo nuevo no agregue detergenteadicional.

• Si se agrega un articulo despues de que se apaga la luz deAgregado de prendas (Add Clothes), es posible que esearticulo no quede bien lavado.

40

Page 41: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Ropa limpia (Clothes Clean)

AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia(CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puededescargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luzde ropa limpia (CLOTHES CLEAN).

Higienizado (Sanitized)

Esta lavadora Kenmore tiene una temperatura para el higienizado(Sanitize) que esta certificada por NSF International, unaorganizaci6n independiente de prueba y certificaci6n a cargo deterceros. La certificaci6n verifica que el ciclo de higienizadoreduzca el 99,9 % de las bacterias que se encuentrantipicamente en la ropa, prendas de cama y toallas, y de que nohaya transferencia de bacterias entre las cargas despues de quese termina el ciclo.

Si fue seleccionada la temperatura de lavado para Higienizadocon vapor (Steam Sanitize), cuando el ciclo de lavado se hayaterminado, se encendera la luz de estado de Higienizado(SANITIZED) (la luz de estado de Ropa limpia - CLOTHES CLEAN- se encendera de verde), la puerta se destraba y puede sacarsela carga de lavado de la lavadora. La lavadora se apagaautomaticamente 60 minutos despues de que el ciclo secomplete y se apaguen las luces de higienizado (SANITIZED) yropa limpia (CLOTHES CLEAN).

Certificado para esterilizar

Cbmo bloquear los controles

El bloqueo de control (Control Lock) evita el uso accidental de lalavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de controlespara evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones duranteun ciclo. Cuando Bloqueo de controles (CONTROL LOCKED)esta encendido, ningQn bot6n podra usarse con excepci6n deparada (STOP) y puesta en marcha (START). Usted puedebloquear los controles despues de que comience el ciclo o antesde presionar Encendido (POWER).

Para bloquear los controlesSeleccione y sostenga la Sehal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante3 segundos despues de que comience el ciclo o cuando seapague la lavadora.

_Lo_d• sort

I off

"OLo/_leSignal

Se encenderb_la luz de estado pr6xima al bot6n de CYCLE SIGNAL.

Para desbloquear los controlesSeleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundoshasta que se apague la luz de estado.

NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando lalavadora este apagada, presione y sostenga CYCLE SIGNALdurante 3 segundos.

Bloqueo de la puerta (Door Locked)

Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.

Deteccibn/mvisibn del tiempo estimado (Sensing/Revising Est. Time)

Los tiempos del ciclo varian automaticamente segQn la presi6n deagua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.

La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo yajustara la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated TimeRemaining). Durante la detecci6n, el tiempo estimado destellara yla luz de estado de Detecci6n/revisi6n del tiempo estimado(Sensing/Revising Est. Time) se encendera. Una vez que ladetecci6n finaliza, el destello se detiene, la luz de estado se apagay la pantalla de Tiempo estimado restante se actualiza.

El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si lacarga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espumaexcedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea"Soluci6n de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, eltiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que secomplete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo.

Ciclos de lavado

Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector. La luzindicadora del ciclo se encendera cuando este se seleccione.Cada ciclo fue disehado para distintos tipos de tela y niveles desuciedad. Las luces indicadoras de modificadores, que estan enel lado derecho del panel, cambiaran a medida que seseleccionen los ciclos.

Express Wash ,Normal / Casual

Handwash / ° Heavy DutyDelleate '

Rinse & Spln, , Whitest Whites

Drain& Spin,

Soak O

Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo),Temperatura del agua (Water Temperature), Velocidad deexprimido (Spin Speed) y puede tener opcionesprogramadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidadorecomendado de las telas en el ciclo seleccionado.

Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrarlas opciones y modificadores seleccionados previamente yse pueden cambiar antes de que se presione Inicio (START).No todas las Opciones y Modificadores estan disponiblescon todos los ciclos. Las selecciones de modificadores queesten disponibles se pondran de color ambar. (Para cambiarlos ajustes despues de que haya comenzado el ciclo,seleccione Parada (STOP) una vez, luego seleccione losajustes deseados. Seleccione y sostenga START [durante unsegundo aproximadamente] para continuar el ciclo.)

41

Page 42: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Ajustes prefijados de ciclosCada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo delciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp), yVelocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijadosproporcionan el cuidado recomendado de las telas en el cicloseleccionado. Vea el cuadro.

Ciclo Nivel de Temperatura Velocidadsuciedad del agua de(hr:min) (Water Temp) exprimido

(Lavado/ (SpinEnjuague Speed)[Wash/Rinse])

Lavado expreso Ligero Tibia/Fria AIta (High)(Express Wash) (Light) (Warm/Cold)

(2 a 3 articulos) (0:30)

Lavado a mano/ Normal Frfa/Frfa (Cold/ Baja (Low)Ropa delicada (0:35) Cold)(Handwash/Delicate)

Enjuague y N/A Frfa/Frfa (Cold/ Alta (High)exprimido (0:22) Cold)(Rinse & Spin)

Desagiie y N/A N/A Alta (High)exprimido (0:13)(Drain & Spin)

Limpiar la N/A N/A N/Alavadora (Clean (1:05)Washer)

Blancos Intense Caliente/Frfa Alta (High)blanquisimos (Heavy) (Hot/Cold)(Whitest Whites) (1:30)

Intenso (Heavy Intense Caliente/Frfa AIta (High)Duty) (Heavy) (Hot/Cold)

(1:20)

Normal/ Normal Tibia/Fria Alta (High)Informal (0:50) (Warm/Cold)(Normal/Casual)

Remojo (Soak) Normal Tibia (Warm) No(0:30) exprimido

Para cambiar los ajustes programados

Oprima el selector de cada ajuste que este disponible hasta queel ajuste deseado se encienda verde.

Lavado expreso (Express Wash)

Use este ciclo para lavar cargas pequer_as de 2 a 3 prendas consuciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina unaagitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido avelocidad alta para acortar el tiempo de secado. El lavar cargasgrandes dara come resultado que la maquina aumente el tiempode lavado.

Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate)

Use este ciclo para lavar artfculos lavables a mane y prendasultra delicadas. (Verifique las instrucciones de la etiqueta paraasegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo rotasuavemente y exprime a baja velocidad para un lavado delicadode las prendas y para reducir al minimo la formaci6n de arrugas.

• Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior talescomo sostenes con alambre, articulos con cordeles yarticulos pequer_os como calcetines de nirhos.

• Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en losciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta.

Enjuague y exprimido (Rinse & Spin)

Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga deropa. Este ciclo combina una agitacidn veloz y un exprimido avelocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad deexprimido seleccionando la velocidad que desee del modificadorSPIN SPEED (Velocidad de exprimido).

El ciclo de Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) es t_til para

• Cargas que necesitan _nicamente enjuague.

• Agregar suavizante de telas a una carga utilizando eldep6sito del suavizante de telas.

Desag_ie y exprimido (Drain & Spin)

Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir yexprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada enalta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimidoseleccionando la velocidad que desee del modificador SPINSPEED (Velocidad de exprimido).

NOTA: Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, delavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con unexprimido bajo para evitar deformaciones de las telas.

Limpiar la lavadora (Clean Washer)

Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez potmes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Esteciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueadorIfquido con cloro y vapor, para limpiar meticulosamente el interiorde su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea "Cdmolimpiar su lavadora" en la secci6n "Cuidado de la lavadora".

IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en lalavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use esteciclo con el tambor de lavado vacfo.

Blancos blanquisimos (Whitest Whites)

Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado detelas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Lastemperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n delblanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado masprolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar eltiempo de secado.

42

Page 43: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Intenso (Heavy Duty)

Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en yprendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitaci6nveloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido avelocidad alta para acortar el tiempo de secado. Si la temperaturadel agua esta mas baja que la necesaria para este ciclo, elcalentador calentara el agua hasta la temperatura 6ptima.

Normal/Informal (Normal/Casual)

Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisasdeportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas deplanchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibrassinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de laropa para reducir la formaci6n de arrugas.

NOTA: Para un mejor rendimiento de energfa, use el cicloNormal/Informal (Normal/Casual).

Remojo (Soak)

Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as de lastelas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo de 30 minutoscon agua tibia o frfa seguido por el desagQe. Agua extra, una fasecorta de rotaci6n para la distribuci6n equitativa de la ropa, y untiempo de remojo sin movimiento del tambor mejoran laremoci6n de manchas. El desagQe sin exprimido asegura untratamiento suave hasta para los artfculos delicados.

AI usar el ciclo de remojo: El ciclo de remojo proporciona untiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el escurrido.

1. Agregue detergente solamente al compartimiento dedetergente de alto rendimiento "HE" de la gaveta deldep6sito.

2. Presione el bot6n de Remojo (SOAK).

3. Elija la temperatura de remojo deseada.

4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundoaproximadamente).

Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escucharasonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir variessonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso delavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre lasetapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escucharael rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado yenjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte delfuncionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n deproblemas.")

Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a susselecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6ndespues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de quecomience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estandisponibles con todos los ciclos. Las selecciones actuales sepondran verdes. Si una opci6n no esta disponible cuando seselecciona un ciclo, la luz no se encender&

My C tie \ OPTIONS DelayStart

Prewash O

R,2o °oO Extended _ m Loud

Spin \_ • Soft

Iorf

"0

Vea la secci6n "Gu[a para el lavado" para obtener un cuadroglobal de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo delavado.

Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.AIgunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Perejemplo, STEAM TREAT TM no puede a_adirse al ciclo deLavado expreso (Express Wash).

Si una determinada opci6n no esta disponible en el cicloseleccionado, se escucharan 3 tonos cortes y la luz para esaopci6n no se iluminara al ser seleccionada.

Mi ciclo (My Cycle)

Mi ciclo (My Cycle) le permite guardar un ciclo de lavadopersonalizado para un uso futuro.

Para personalizar un ciclo de lavado:

1. Seleccione un ciclo.

2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.

3. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados.

4. Para guardar el ciclo presione y sostenga Mi ciclo (MYCYCLE) (durante 3 segundos aproximadamente) hasta queescuche un bip.

5. Presione Inicio (START).

6. Para volver a usar este ciclo en otro memento, seleccione MYCYCLE y presione START.

Sonidos de los botones (Button Sounds)

Los sonidos de los botones se usan para avisarle Io que se haseleccionado o para hacerle saber cuando alguna funci6n noesta disponible. Los sonidos de los botones pueden apagarse oencenderse al seleccionar BUTTON SOUNDS.

43

Page 44: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Segundo enjuague (2nd Rinse)

Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en laeliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador quehaya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona unenjuague adicional con la misma temperatura del agua delenjuague normal. Este es un ajuste de enjuague prefijado para elciclo de Blancos blanqufsimos. Cuando se seleccione Segundoenjuague (2nd Rinse), la luz indicadora se encendera de verde.

Tratamiento con vapor (STEAM TREAT TM)

Use esta opci6n para las cargas con suciedad intensa quenecesiten un tratamiento mejorado de las manchas, cargas condiferentes tipos de manchas o cargas que a usted le parezca quetienen manchas, pero teme que se le hayan pasado (no lassepar6 o no se fij6 si ten|an manchas). AI seleccionar Trata-miento con vapor (STEAM TREATTM), la temperatura del agua delciclo de lavado seleccionado se fija automaticamente en tibia. Elagua se calentara lentamente hasta Ilegar a la temperaturaseleccionada, junto con el vapor, para ayudar a quitar lasmanchas. Esta opci6n proporciona una remoci6n 6ptima de lasmanchas organicas, tales como sangre. Esta opci6n estadisponible en los ciclos siguientes: Normal/Informal (Normal/Casual), Intense (Heavy Duty) y Blancos blanquisimos (WhitestWhites).

Prelavado (Prewash)

Use esta opci6n para cargas de articulos con suciedad profundaque necesitan tratamiento previo. Esta opci6n a_ade al ciclo delavado principal un perfodo de 20 minutes de prelavado sindesagQe.

Agregue detergente en el compartimiento de detergente de altorendimiento "HE" de la gaveta del deposito.

NOTA: La opci6n de Prelavado (Prewash) no puedeseleccionarse con los ciclos de Remojo (Soak), Expreso(Express), Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate) yEnjuague/Exprimido (Rinse/Spin).

Exprimido prolongado (Extended Spin)

Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquierciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunos tejidospesados o artfculos de cuidado especial, al reducir el exceso deagua, Io cual puede ahorrar energia.

Inicio diferido (Delay Start)

Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua(Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) yopciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse.Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del cicloen cualquier memento antes de que comience el modificadorseleccionado. No todos los modificadores estan disponibles contodos los ciclos y opciones. Los ajustes de modificadores queesten disponibles se pondran de color ambar. Las seleccionesactuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta disponiblecuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera.

Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccioneInicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo deretraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimadorestante (Estimated Time Remaining), y despues seleccione Inicio •(START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera enla pantalla, y la luz indicadora destellara hasta que el ciclocomience.

IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvoen el compartimiento para el lavado principal, ya que los •detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimientodurante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo.

Sehal de ciclo (Cycle Signal)

MODIFIERS

|_ Steam Sanitize _ High

r |m Hot • Medium

• Normal • • Extra Low

tight m_ Cold _ No Spin

© © ©Soil Level Wash Temp Spin Speed

Esta serial es Qtil cuando tiene que quitar artfculos de la lavadoratan pronto como esta se detenga. Seleccione alto (Loud), bajo(Soft) o apagado (Off).

Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n deNivel de suciedad (SOIL LEVEL).

Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n detemperatura de lavado (WASH TEMP) hasta que el ajustedeseado se ilumine de verde.

Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6nde velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajustedeseado se ilumine de verde.

Temperatura de lavado

Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de cargaque este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que lastelas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de lasprendas.

• Esta lavadora Kenmore tiene una temperatura para elhigienizado (Sanitize) que esta certificada por NSFInternational, una organizaci6n independiente de prueba ycertificaci6n a cargo de terceros. La certificaci6n verifica queel ciclo de higienizado reduzca el 99,9 % de las bacterias quese encuentran tipicamente en la ropa, prendas de cama ytoallas, y de que no haya transferencia de bacterias entre lascargas despues de que se termina el ciclo.

Certificado para esterilizar

La temperatura de Higienizado con vapor (Steam Sanitize)proporciona una temperatura extra alta para remover 99,9 %de ciertos tipos de bacterias. Es recomendable fijar elcalentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar unrendimiento adecuado durante este ciclo.

La temperatura para Higienizado con vapor (Steam Sanitize)usa temperaturas altas de agua. Verifique la etiqueta decuidado de las prendas para evitar da_os en las mismas.

En temperaturas de agua infer|ores a 60°F (15,6°C), losdetergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultardificil quitar la suciedad.

Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que losenjuagues frfos. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n dearrugas. En climas frfos, el enjuague tibio hace que la ropa seamas c6moda para manejar. Los enjuagues frfos ahorran energfa.

44

Page 45: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Control autom&tico de temperaturaEl CAT (Control automatico de la temperatura) detecta ymantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. ElCAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciendeautomaticamente al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijadosde ciclos" en la secci6n "Ciclos.")

El control automatico de temperatura (CAT) funciona contodas las temperaturas de lavado.

El CAT funciona para la temperatura de enjuague si el ajustede temperatura de lavado esta marcado con un asterisco,como en case de tibio (Warm)*. Todas las otras temperaturasde lavado son frfas y dependen del agua fria del grifo de sucasa.

Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes, A la derecha se detallan lasopciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.

ClOLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPOIONES DISPONIBLES

Inicio Trata- Prelavado Exprimido Segundodiferido mientode (Prewash) prolongado enjuague(Delay manchas (Extended (2nd Rinse)Start) (STEAM Spin)

TREAT TM)

Lavado expreso v' v' v'(Express Wash)

Cargas pequeSas de 2 a 3 prendas de algod6n ymezclas de poliester, nailon y algod6n consuciedad ligera.

Lavado a mane/ Telas de seda o ultradelicadas cuya etiqueta v' v'Ropa delicada indica que se pueden lavar en lavadora.(Handwash/Delicate)

Enjuague y Todas las cargas v' v' v'exprimido(Rinse & Spin)

DesagLie y Todas las cargas v' v'exprimido(Drain & Spin)

Limpiar la Sin ropa v'lavadora (CleanWasher)

Blancos Telas blancas sucias v' v' v' v' v'blanquislmos(Whitest Whites)

Intenso (Heavy Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n v' v' v' v' v'Duty) con suciedad intensa

Normal/ Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester, v' v' v' v' v'Informal nailon, algod6n, line o mezclas de algod6n con(Normal/Casual) suciedad normal

Remojo (Soak) Todas las cargas v'

45

Page 46: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

CONSEJOS DE LAVANDERiA

Preparacibn de la ropa para lavarSiga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida desus prendas.

• Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquetepara este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o"Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menoruso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza undetergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso deun detergente comQn probablemente derive en errores de lalavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menorrendimiento de enjuague, as( como tambien en fallas de loscomponentes y evidente formaci6n de moho. Losdetergentes de Alto rendimiento HE estan hechos paraproducir la cantidad adecuada de espuma para el mejorrendimiento. Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitarque enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas ydemas objetos duros para evitar que rayen el interior de lalavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.

Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.

Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y lasuciedad.

Vuelva al reves las prendas de lana y tejido sintetico paraevitar que se Ilenen de pelusas.

Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.

Remiende Io que este roto asi como las costuras ydobladillos flojos.

]-rate las manchas y suciedades.

Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse conprontitud para obtener mejores resultados.

Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulosseparados y cargue de modo uniforme.

Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os,en bolsas de malla para prendas. Para crear una cargabalanceada, se recomienda usar mas de una bolsa paraprendas y que cada una de elias se Ilene con la mismacantidad de material.

NOTA: Si solamente va a lavar prendas pequeSas, serecomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cadauna de elias se Ilene con la misma cantidad de material.

Seleccibn de la ropa• Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan

ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente selavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculossinteticos y de planchado permanente). Siempre que seaposible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.

• Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulosno deste_ibles de los que si Io son.

• Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes dealgod6n, tejidos de punto y prendas finas).

Cbmo descargar• Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya

completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers,broches a presi6n y hebillas pueden oxidarse si se dejan en lalavadora por largo tiempo.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revisesi no han quedado peque_os artfculos debajo del sello decolor gris que esta al frente de la tina.

Sugerencias para cargar

Ropa pesada de trabajo

4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte4 camisas de trabajo

Toallas

10 toallas de ba_o 14 toallas faciales10 toallas de mano

Carga mixta

3 sabanas (1 de camadoble, 2 de camas gemelas)

4 fundas3 camisas3 blusas

9 playeras9 pantalones cortos

10 pa_uelos

Articulos delicados

3 camisolas 2 sujetadores4 fondos 2 camisones

4 pantaletas

Ciclo de lavado expreso(EXPRESS WASH)(de 2 a 3 prendas)

2 camisas de vestir 1 par de pantalones devestir

46

Page 47: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

CUIDADO DE LA LAVADORA

El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberahacerse todos los meses.

Limpieza del sello de la puerta

1=

2.

Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculoque estuviera dentro de la misma.

Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la aberturade la puerta y la canasta para detectar si hay Areasmanchadas. Jale el sello hacia atras para inspeccionar lasAreas debajo del mismo. Saque todos los objetos extraSos.

/

A

A. Sello

3. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielasusando el siguiente procedimiento.

a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4taza (177,4 mL)de blanqueador Ifquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de aguatibia del grifo.

b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un pasohQmedo.

c) Dejela reposar durante 5 minutos.

d) Limpie el Area meticulosamente con un paso seco y dejeque el interior de la lavadora se seque al aire con lapuerta abierta.

IMPORTANTE:

• Use guantes de goma cuando limpie por periodosprolongados.

• Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por elfabricante del blanqueador.

Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora

Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayoresvolQmenes de agua y vapor, junto con blanqueador liquido concloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.

NOTAS:

• Lea estas instrucciones completamente antes de comenzarel proceso de limpieza.

Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede serinterrumpido al presionar el botdn de parada (STOP). Sinembargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. Lamaquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) ycontinuara con varies pasos de enjuague y desagQe paraasegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de lalavadora.

Comience el procedimiento

1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articuloque estuviera dentro de la misma.

2. Abra la gaveta del depdsito y agregue inmediatamente¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en elcompartimiento del blanqueador.

NOTA: No agregue ningL_ndetergente a este ciclo. Si usamas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador el producto podrada_arse con el tiempo.

3. Cierre la puerta de la lavadora y la gaveta del dep6sito.

4. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).

5. Presione Inicio (START).

NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara,se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo.

6=

• La maquina traera algo de agua de la entrada y la canastarotara mientras la lavadora hace un ciclo corto dedeteccidn. Esto tardara aproximadamente 3 minutes.

El ciclo determinara si hay ropa u otros articulos en lalavadora.

a)

b)

Si no se detectan artfculos en la lavadora, esta procederaal paso 7.

Si se detecta algL_narticulo en la lavadora, apareceran enla pantalla "rL" y las luces de lavado (WASH) y controlesbloqueados (CONTROLS LOCKED) permaneceranencendidas. La puerta se desbloqueara. Abra y saque lasprendas que esten en el tambor de lavado.

• Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla.Despues repita los pasos 3, 4 y 5 para comenzarnuevamente el ciclo.

7=

8.

Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclofinalice.

Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levementeabierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado delinterior de la lavadora.

Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de lalavadora• Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

• Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo parapermitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de lalavadora.

• Repita el procedimiento de limpieza todos los meses.

• Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura dela maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condicionesde uso para detectar otras causas.

Limpieza externa

Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiarcualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de sulavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua.No use productos abrasives.

47

Page 48: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Limpieza de la gaveta del depbsito

La gaveta del dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.

1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca paraliberarla. Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.

2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos delsuavizante y del blanqueador y el selector).

3. Lave las piezas en el agua del grifo.

4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente eldep6sito en la gaveta.

Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios de usepara reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente ycambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,torceduras, cortes, desgaste o p@didas de agua.

Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote lafecha de reposici6n.

_< , #,>,>..... ,', ,÷ ,, ,

8t 80@Y/d',,_" @_'tO y 8 ,s, JQ_:s_4_'_,,Za:_........Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a quepuede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n deesta puede dafiar su lavadora. Siva a almacenar o mover sulavadora durante una temporada de invierno riguroso,acondici6nela para el invierno.

Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:

Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante unperiodo prolongado, usted debe:

• Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro deenergia.

• Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda aevitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en lapresi6n del agua) en ausencia suya.

• Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.

Para acondicionar la lavadora para el invierno:

1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe yExprimido (Drain & Spin).

3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

4. Cierre ambos grifos del agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifosy desagqe.

Para volver a usar la lavadora:

1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar lasmangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambosgrifos del agua.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminaleso

No quite la terminal de cone×ion a tierra.

No use un adaptadoro

No use un cable electrico de extensi6no

No eeguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.

3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal(Normal/Casual) con un _/_de la cantidad de detergente dealto rendimiento HE recomendada por el fabricante para unacarga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminarel anticongelante, de habeflo usado.

Para transportar la lavadora:1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno

riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en eltambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQey Exprimido (Drain & Spin).

2. Desenchufe el cable de suministro de energia.

3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQey fijela a los ganchos del panel posterior.

4. Cierre ambos grifos del agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panelposterior de la lavadora.

IMPORTANTE: Llame al servicio tecnico. No vuelva a usar lospernos de transporte. La lavadora debe set transportada en laposici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y desuspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada paraser nuevamente ubicada por un tecnico certificado.

Para volver a instalar la lavadora

1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar yconectar la lavadora.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal(Normal/Casual) con un _/_de la cantidad de detergente dealto rendimiento HE recomendada por el fabricante para unacarga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminarel anticongelante, de haberlo usado.

48

Page 49: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

SOLUCION DE PROBLEMASPruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico...

La pantalla de la lavadora muestra mensajescodificados y emite sefiales audibles

"F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministrode agua o hay un suministro de agua insuficiente)Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia,

Verifique Io siguiente:_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?

_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguerade entrada con la lavadora?

_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?

_,Se han congelado las mangueras de entrada del agua?

Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problemapersiste, Ilame al servicio tecnico,

"F21" (Problema de desagi.ie)Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

Verifique Io siguiente:_,Esta retorcida la manguera de desag0e?

_,Se ha congelado la manguera de desag0e?

_,Esta obstruida la manguera de desag0e?

_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"(2,4 m) del piso?

Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problemapersiste, Ilame al servicio tecnico,

"SUD" (Rutina de espuma)Cuando el sistema detecta la presencia de exceso deespuma, la rutina de espuma comienza automaticamente,Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuagueapropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalladurante el enjuague para informarle que la Rutina de espumaha sido activada. Use solamente detergentes de altorendimiento (HE).

• "F22" (Esta bloqueada la puerta frontal)Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.

_,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?La puerta debera estar completamente cerrada para que lalavadora funcione, La puerta puede parecer cerrada pero noestar asegurada. Abra la puerta y cierrela con firmeza.

_,Esta lavando una carga grande?Antes de cerrar la puerta de la lavadora, fijese si hay art[culosque se salen de la abertura de la puerta, Deje espaciosuficiente para que la ropa pueda rotar libremente en lalavadora. Una canasta que este sobrecargada impedira quela puerta se cierre per completo, Si es necesario, reduzca eltamale de la carga.

Presione encendido (POWER), vuelva a seleccionar el ciclo ypresione START.

C6digos "F" diferentes de F20, F21 y F22Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo.Seleccione DesagOe y exprimido (DRAIN & SPIN) si hayexceso de agua en la lavadora.

Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problemapersiste, Ilame al servicio tecnico.

La lavadora no funciona

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extensibn.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

Verifique Io siguiente:_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de3 terminales de conexi6n a tierra?

_,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?

_,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionadoSTART sosteniendolo durante 1 segundo?

_,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado elciclo anterior?

La lavadora no se Ilena, no lava ni enjuaga

• Verifique Io siguiente:_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de3 terminales de conexi6n a tierra?

_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidado Ilame a un electricista,

_,Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria?

_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?

_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada delagua?Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de lalavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas que se hayanacumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua yrevise si hay fugas de agua.

49

Page 50: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Lalavadorasedetiene

• Verifique Io siguiente:_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de3 terminales de conexi6n a tierra?

?,Hay corriente en el enchufe?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista,

_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacircuitos?Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si elproblema continQa, Ilame a un electricista.

_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?No use un cable electrico de extensi6n,

La lavadora no desagua ni exprime

• &Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo dela manguera de desagiJe estfi a mas de 96" (2,4 m) dedistancia del piso?

&Estfi bajo el voltaje?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista, Nouse un cable electrico de extensi6n.

&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso deespuma,

&Estfi equilibrada la carga?Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causardesequilibrio. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga.

La lavadora hace ruidos o vibra

&Estfi nivelada la lavadora?La lavadora debe estar nivelada, Las cuatro patas debeninstalarse correctamente, y las tuercas deben apretarsecontra el gabinete de la lavadora.

Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra off elaire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurredurante la fase final del desagQe, Es normal.

&Estfi lavando articulos con broches metfilicos a presi6n,hebillas o zipers?Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos altocar el tambor de la lavadora, Esto es normal.

&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente yfirme?

Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para •informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y lavibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de maderalaminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La maderalaminada puede extenderse debajo de la lavadora y lasecadora para manteneflas a la misma altura, •

Agua cerca de la lavadora

Revise la plomefia de la casa y fijese si hay fugas de agua.

Los depbsitos estan obstruidos o hay fugas

&Se han colocado los productos de lavanderia en elcompartimiento apropiado del dep6sito?Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizantede telas o blanqueador Ifquido con cloro en loscompartimientos apropiados. Agregue el blanqueador enpolvo o liquido que no decolora en el compartimiento dellavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador enpolvo no decolorante con el detergente en polvo, o decombinar el blanqueador liquido no decolorante con eldetergente Ifquido.

&Esta el separador de detergente en la posici6ncorrecta?El separador debera estar en la posici6n inferior cuando usedetergente Ifquido yen la posici6n superior cuando usedetergente en polvo.

Olores de la lavadora

• Vea "Chino limpiar su lavadora".

&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, sepueden generar residuos de peliculas los que a su vezpueden producir olor.

&Dej6 la puerta abierta despu6s del uso?Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas deagua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitirque la lavadora se seque entre cada uso,

Ropa demasiado mojada

• &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que estalavando?Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.

&Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o hasobrecargado la lavadora?Un solo artfculo, articulos voluminosos, o sobrecargarpueden causar desequilibrio. Agregue artfculos o trate dedistribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, yponga en marcha un ciclo de desagQe y exprimido (Drain &Spin). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la cargade la lavadora e intentelo de nuevo,

Residuos o pelusa en la ropa

&Ha agregado detergente en el dep6sito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente alcompartimiento de detergente, No agregue detergente en eltambor de la lavadora.

&Ha separado la ropa adecuadamente?Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de lasque atraen pelusa (pana, articules sinteticos). Tambien separeper color.

&Ha sobrecargado la lavadora?No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse percomplete, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estarequilibrada, Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusapuede quedar adherida alas prendas,

Verifique Io siguiente:_,Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?

50

Page 51: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerlaen suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de altorendimiento). Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F(15,6°0)?El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F(15,6°C) quizas no disuelva per completo el detergente.

&Est_ usando un ciclo de lavado de baja velocidad?Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en losciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad bajacome lavado a mano/lana (Handwash/Wool) y seda/ultradelicado (Silk/Ultra Delicate).

Manchas en la ropa

&Ha agregado detergente en el depbsito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente alcompartimiento de detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora.

&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?Use suficiente detergente para quitar la suciedad ymantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE(de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricantepara determinar la cantidad de detergente que debe usar.

• &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.

• &Ha separado la ropa adecuadamente?Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.

• &Ha descargado la lavadora con rapidez?Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadoratan pronto como se detenga.

&Ha usado una bola con suavizante de telas?Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionancorrectamente en esta lavadora. Agregue el suavizanteIfquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.

• &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de bajavelocidad?Considere el empleo de un detergente liquido.

&Han usado el lavado expreso (Express Wash) en unacarga grande?Para obtener 6ptimos resultados, use el ciclo de lavadoexpreso para cargas peque_as con suciedad ligera.

La ropa est& arrugada

• &Ha descargado la lavadora con rapidez?Descargue la lavadora tan pronto come se detenga.

&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que estalavando?Utilice el ciclo de lavado a mano/delicado (Handwash/Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido parareducir la formaci6n de arrugas.

• &Ha sobrecargado la lavadora?La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Lascargas deben moverse con libertad durante el lavado.

Ropa blanca percudida y colores opacos

&Ha separado la ropa adecuadamente?Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una cargapuede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendasde color oscuro de las blancas y claras.

&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la carga deropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea eladecuado para proveer un lavado con agua caliente.

• &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?Use mas detergente cuando lave prendas con suciedadrebelde en agua fria o dura.

Ciclo demasiado prolongado

&Ha elegido la opci6n STEAM TREATTM?En ese caso, se activaran el calentador y el evaporador, paraproveer el maximo rendimiento de limpieza. Se aSadiratiempo adicional al ciclo comQn para calentar el agua. Estetiempo adicional dependera del tamaSo de la carga y latemperatura del agua caliente que ingresa.

&Se ha fijado la entrada de agua caliente en latemperatura recomendada de 120°F (49°0)?Una temperatura de agua caliente per debajo del ajusterecomendado aumentara el tiempo de calentamiento.

&Aparece en la pantalla "SUD"?Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma hasido activada para reducir el exceso. Esta rutina aSadiratiempo adicional al ciclo original.

&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina dedesequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante larutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede haceruna pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudara el resto del ciclo.

&Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso?El ciclo expreso esta dise_ado para cargas de tama_o maspequeSo (de 2 a 3 artfculos) de prendas con suciedad ligera.Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara eltiempo de lavado.

&Ha lavado una carga grande en un ciclo suave odelicado?Cuando use los ciclos de lavado expreso (Express Wash) olavado a mano/delicado (Handwash/Delicate), debe usarcargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado parasus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo.

La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado

&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante elperiodo de exprimido?Seleccione desagQe y exprimido (DRAIN & SPIN) paraeliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. Lapuerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe.

51

Page 52: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

TABLE DES MATII RESCONTRATS DE PROTECTION ................................................... 52

GARANTIE .................................................................................... 53

SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ....................................................... 54

EXIGENCES D'INSTALLATION .................................................. 55

Outillage et pieces ..................................................................... 55Options ...................................................................................... 55Exigences d'emplacement ........................................................ 55Systeme de vidange .................................................................. 57Specifications electriques ......................................................... 58

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 58

Enlevement du systeme de transport ....................................... 58Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................ 59Acheminement du tuyau de vidange ........................................ 59Immobilisation du tuyau de vidange ......................................... 60Reglage de I'aplomb de la laveuse ........................................... 60Achever I'installation .................................................................. 60

CARACTI_RISTIQUES ET AVANTAGES .................................... 61

UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................................. 62Mise en marche de la laveuse ................................................... 62

Utilisation du detergent approprie ............................................ 62

Utilisation du distributeur ........................................................... 63Pause ou remise en marche ...................................................... 64

Changement des programmes, options et modificateurs ........ 64Temoins lumineux ...................................................................... 65

Programmes .............................................................................. 66Sons normaux emis par la laveuse ........................................... 67Options ...................................................................................... 67Modificateurs ............................................................................. 68

Guide de lessivage .................................................................... 69

CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... 70

Chargement ............................................................................... 70

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 71

Nettoyage de la laveuse ............................................................ 71Tuyaux d'arrivee d'eau .............................................................. 72Preparation avant des vacances, un entreposageou un demenagement ............................................................... 72

DI_PANNAGE ................................................................................ 73

NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protectionNous vous f61icitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvelappareil Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous procurer desannees de fonctionnement fiable. Mais comme pour touslesproduits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventifou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal deprotection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger lavie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :

v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver lesappareils en etat de fonctionnement correct pendant uneutilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notrecouverture va bien au-dela de la garantie du produit.Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement nesont exclues de ce contrat - protection reelle.

v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciensd'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un deconfiance prendra soin de votre produit.

v' Appels de service illimites et service national, aussi souventque vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produitcouvert si plus de quatre pannes se produisent en dega dedouze mois.

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut_tre repare.

v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -sans frais supplementaires.

v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela Resolutionrapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateurparlant".

v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir lesdommages electriques attribuables aux fluctuations decourant.

v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an surtout aliment alt6re en raison d'une defaillance mecanique surtout refrigerateur ou congelateur couvert.

v' Remboursement de location si la reparation du produitcouvert prend plus de temps que promis.

v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention dereparation non-couverte et pieces de rechange.

Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_lephoniquepour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler entout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service endirect.

Le Contrat principal de protection constitue un investissementsans risque. Si vous annulez pour une quelconque raisonpendant la periode de garantie du produit, nous vousrembourserons integralement ou nous vous verserons unremboursement au prorata apres I'expiration de la periode degarantie. Achetez votre Contrat principal de protectionaujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour desprix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis,composez le 1-800-827-6655.

*Le contrat de couverture au Canada varie pour certainsarticles. Pour des informations d_taill_es, appelez SearsCanada au 1-800-361-6665.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareilsmenagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou auCanada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.

52

Page 53: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®GARANTIE LIMITCE DE UN AN

Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutesles instructions fournies avec le produit, si cet appareil menagerfait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication aucours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.GARANTIE LIMITC:E A VIE SUR LE TAMBOUR EN ACIERINOXYDABLE

Pendant la duree de vie de la laveuse a partir de la date d'achat,Iorsque celle-ci est installee, utilisee et entretenue conformement

toutes les instructions fournies avec le produit, Searsremplacera le tambour en acier inoxydable s'il existe desdefectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre. Apres lapremiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvreassocies au remplacement de cette piece.GARANTIE LIMITC:E DE DIX ANS SUR LA CUVE ENPLASTIQUE

Pendant dix arts a compter de la date d'achat, Iorsque cettelaveuse est installee, utilisee et entretenue conformementtoutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacerala cuve en plastique s'il existe des defectuosit6s de materiaux oude main-d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de cettepiece.

GARANTIE LIMITCE DE CINQ ANS SUR LES pII_CES BUSYSTI_M E D'ENTRAiNEMENT

Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque cettelaveuse est installee, utilisee et entretenue conformementtoutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacerales pieces suivantes du systeme d'entrafnement s'il existe desdefectuosit6s de materiaux ou de main-d'oeuvre : poulied'entrafnement et courroie d'entrafnement. Apres la premiereannee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associesau remplacement de ces pieces.GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DECOMMANDE CLECTRONIQUE SENSOR SMART TM

Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque cettelaveuse est installee, utilisee et entretenue conformementtoutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacerale tableau de commande electronique s'il existe desdefectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre. Apres lapremiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvreassocies au remplacement de ces pieces.

Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin queI'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliqueraque pendant 90 jours a partir de la date d'achat.

LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LESVICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NEPAIERA PAS POUR :

1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a uneutilisation normale, notamment les filtres, courroies,ampoules et sacs.

2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateurcomment installer, utiliser et entretenir correctement leproduit.

3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ceproduit.

4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'estpas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes lesinstructions fournies avec le produit.

5. L'endommagement ou les defauts du produit resultantd'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre quepour laquelle il est destine.

6. L'endommagement ou les defauts du produit causes parI'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produitschimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes danstoutes les instructions fournies avec le produit.

7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemesresultant d'une modification non autorisee faite au produit.

CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE

DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la presentegarantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Lesgaranties implicites, y compris les garanties applicables dequalite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sontlimitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommagesfortuits ou indirects. Certains 12tats ou certaines provinces nepermettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuitsou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicitesde qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, desorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _treapplicable dans votre cas.

Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareilmenager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques etvous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varierd'un Etat a I'autre.

Sears, Roebuck and Co.Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et deserie complets et la date d'achat. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plusrapidement assistance ou service Iorsque vous communiquezavec Sears au sujet de votre appareil menager.

Numdro de meddle

Numdro de sdrie

Date d'achat

Conservez ces instructions et votre regu de vente pourreference ult_rieure.

53

Page 54: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

SI CURITI DE LA LAVEUSE

Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de dec6s et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous neeuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de lalaveuse, suivre les precautions fondamentales dent les suivantes :

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont ete nettoyes oulaves avec de I'essence ou imbibes d'essence,solvants de nettoyage & sec, ou autres substancesinflammables ou explosives; ces substancespeuvent emettre des vapeurs susceptibles des'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &sec ou autre produit inflammable ou explosif dansI'eau de lavage. Ces substances peuvent emettredes vapeurs susceptibles de s'enflammer oud'exploser.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeuxpeut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'apas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZHYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau

chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode,avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinetsd'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendantplusieurs minutes par chaque robinet. Cecipermettra I'evacuation de I'hydrogene gazeuxaccumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pasfumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette

periode.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de lalaveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse estutilisee & proximite d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hers de service,enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve dela laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est enmouvement.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit ou elleserait exposee aux intemperies.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque dela laveuse, ni entreprendre une operation de service, si cen'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dansun manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;il est alors essentiel que la personne concernee comprenneces instructions et soit competente pour les executer.

[] Voir "Specifications electriques" pour les instructions deliaison & la terre.

CONSERVEZ CESlNSTRUCTIONS

54

Page 55: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

EXlGENCES D'INSTALLATION

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour dela laveuse,

Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_ed'eau

• Pince (ouverture jusqu'& 19A6"[39,5 mm])

• Lampe de poche(facultative)

Outils n_cessaires pour I'installation

• Cles plate de 17 mm et de 13 mm

• Niveau

• Bloc de bois

• Regle ou ruban a mesurer

Pi_ces fournies :

A B

0

A. Support de tuyau de vidangeB. Tuyau d'arriv#e d'eau (2)C. Rondelle du tuyau d'arriv_e

d'eau (4)

D. Bouchon du trou duboulon de transport (4)

E. Courroie petite

Autres pi_cesLes pieces indiquees sont disponibles & votre magasin Searslocal ou au centre de service Sears. Pour obtenir plus derenseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).

Si vous avez II faudra acheter

Evier de Systeme de pompe de puisard (si non dej&buanderie ou disponible)tuyau de rejet &I'egout plus hautque 96" (2,4 m)

12gout surelev6 Evier de vidange standard de 20 gal (76 L)et de 30" (76,2 cm) de hauteur ou evierutilitaire et pompe de puisard (disponibleschez votre fournisseur local d'articles deplomberie)

Vidange au Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau deplancher vidange additionnel, piece n° 8318155; et

trousse de connexion, piece n° 285835

Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyau d'ecoulementtrop court de 4 pi (1,2 m), piece n° 285863

Robinets d'eau 2 tuyaux plus longs de remplissage d'eau :eloignes du tuyau 6 pi (1,8 m) piece n° 76314,d'entree d'eau 10 pi (3,0 m) piece n° 350008

Pi_destal

Vous pouvez acheter des piedestaux de differentes hauteursseparement pour cette laveuse. Vous pouvez choisir un piedestalde 10" (25,4 cm) ou de 15,5" (39,4 cm). Ne pas oublier que lepiedestal ajoutera a la hauteur totale de la laveuse.

A B

A. Pi_destal de 10" (25,4 crn)

B. Pi_destal de 15,5" (39,4 cm)

Le piedestal (avec tiroir de remisage) est disponible en plusieurscouleurs.

Pour commander, telephoner a votre magasin Sears local. Pourobtenir plus de renseignements, veuillez composer le1-800-4-MY HOME ®(1-800-469-4663).

Hauteur du Hauteur Couleur Pibce n°pi_destal approxi-

mative aveclaveuse

10" (25,4 cm) 48" (122 cm) Blanc 46822

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanc 57822

Ensemble de superposition

Prevoyez-vous superposer votre laveuse et votre secheuseKenmore? Pour ce faire, vous trouverez I'ensemble desuperposition (8541503) dans le tambour de la secheuseKenmore correspondante. Suivre les instructions incluses aveccet ensemble. Voir "Exigences d'emplacement".

Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse enameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le"deplacement" possible de la laveuse.

La laveuse peut _tre installee sous un comptoir sur mesure, dansun sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou unencastrement. Voir "Systeme de vidange".

Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexesdoivent _tre egalement considerees. II vous incombe d'assurerune installation appropriee.

II vous faudra

• Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C) a lalaveuse.

• Une prise electrique reliee & la terre situee a moins de6 pi (1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvantI'arriere de la laveuse. Voir "Specifications electriques".

55

Page 56: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude etd'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2(137,9-689,6 kPa).

Si vous habitez dans une region ou I'eau est dure, il estrecommande d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contr61erles accumulations de calcaire dans I'evaporateur et d'autresparties de la laveuse. Apres un certain temps, lesaccumulations de calcaire peuvent obstruer I'evaporateur, cequi reduira son efficacite et son rendement. Desaccumulations excessives de calcaire peuvent engendrer lanecessite de replacer ou de reparer I'evaporateur.

Un plancher de niveau ayant une pente maximale de1" (2,5 cm) sous toute la laveuse. L'installation de la laveusesur des surfaces de sol molles, telles que tapis ou surfacesavec sous-couche en mousse, n'est pas recommandee.

• Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dontle poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg).

Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures au-dessous de 32°F (0°C). Une quantite d'eau peut demeurer dansla laveuse et causer des dommages a des temperatures basses.

D_gagements de s_paration & respecter• L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir

completement la porte de la laveuse.

• On dolt prevoir un peu plus d'espace pour faciliterI'installation et I'entretien.

• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de murs ainsi que pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6tesde la laveuse est recommande pour reduire le transfert dubruit.

• II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour desappareils connexes.

Dimensions de la laveuse

51"

(129,5 cm)

27"

(68,0cm)

311/£'(80crn)

Espacement recommand_ pour une installationpersonnalis_e sous un comptoir

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&

Installation personnalis_e sous un comptoir - laveuseseulement

t39" rain(99 cm)

1"-_,. 27"--_m 1"(2,8 crn) (00,6 crn} (2,3 cm)

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec ou sanspi_destal

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&

Installation dans un encastrement ou placard

34"' 48p02.-](86,4 crn) (310 crn2)

24po2.-"- (159crn2) '

I1" I._-31V2"-_-I4"t_-(2,3cm) (80cm) (10,2crn)

A

'_ 3 _'

(7,6 tin)

NNI

(7,8crn)

A. Vue lat#rale - placard ou endroit exiguB. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air

*Orifices d'entree d'air min. superieurs et inferieurs pour porte deplacard.

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse surpi_destal

18" rain.

A. Encastrement

B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec une laveuse etune s_cheuse superpos_es

Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand&

40 po2.

(310cm2} _L±

24 po2.(135cm2)

3"* (7,6 ¢m)

o

3"* (7,6 crn)

m

m

ii

*Espacement requis

56

Page 57: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

5W'** -_ _ 1"(14crn) (2,5crn)

*Espacement requis

6"* (_5,2 crn)

76" _

(193 cm)

"i" -_1 _- 27" _,.(2,5 era) 68,6 cm

**En cas d'evacuation par le c6te, un espacement de 1" (2,5 cm)est permis.

IEspacement recommand_ pour I installation dans unplacard

i placard.

;:117,,oo

J _ ......

4 311/2

(10,2crn)

Les dimensions indiquees sont pour I'espacementrecommande.

Pour installation dans un placard avec porte, on dolt prevoirdes ouvertures minimums d'entree d'air au sommet du

Ii;2,6cm

(60 cm) (2,6 cm) (2,6 cm) (66,6 crn) (2,6 cm)

La laveuse peut _tre installee en utilisant le systeme de rejetI'egout (au plancher ou mural), le syst_me de vidange de I'evierde buanderie ou le systeme de vidange au plancher. S&lectionnerla methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins.Voir "Outillage et pieces'.

Syst_me de rejet & I'_gout - mural ou au plancher(vues A et B)Le systeme de rejet a I'egout necessite un tuyau de diametreminimum de 2" (5 cm). La capacite minimale d'acheminement nedolt pas _tre de moins de 17 gal (64 L) par minute.

Le sommet du tuyau de vidange dolt _tre d'au moins30" (76,2 cm) de haut et au maximum a 96" (2,4 m) de la base dela laveuse.

30" rain.

(76,2

A

Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (vue (3)

L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal(76 L). Le sommet de I'evier dolt _tre a au moins 30" (76,2 cm)au-dessus du plancher.

Syst_me de vidange au plancher (vue D)Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon quipeut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces".

Le brise-siphon dolt _tre a un minimum de 28" (71 cm) de la basede la laveuse. D'autres tuyaux peuvent _tre requis.

C

57

Page 58: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

Une alimentation electrique de 120 volts, 60-Hz, CAseulement, de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible estrequise. Un fusible temporise ou disjoncteur estrecommand& II est recommande d'utiliser un circuit distinctpour alimenter seulement cet appareil.

Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avecfiche de branchement a 3 trois broches pour liaison a la terre.

Pour minimiser le risque de choc electrique, le cordon dolt_tre branche sur une prise de courant de configurationcorrespondante (3 alv_oles) reliee a la term, conformementaux codes et reglements Iocaux. Si une prise de configurationcorrespondante n'est pas disponible, c'est au clientqu'incombe la responsabilite et I'obligation de faire installerpar un electricien qualifie une prise convenablement mise a laterre.

Si les codes le permettent et si un conducteur distinct demise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricienqualifie determine si la liaison a la terre est adequate.

• Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation degaz.

• En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terrede la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifi&

• Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaisonla terre.

INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE

Pour une laveuse reli_e a la terre et connectee parun cordon :Cette laveuse dolt _tre reliee & la terre. En cas d'anomalie

de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduirale risque de choc electrique en offrant au courant electriqueun itin@aire d'evacuation de moindre resistance. Cette

laveuse est alimentee par un cordon electrique comportantun conducteur relie& la terre et une fiche de branchementmunie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre

branchee sur une prise de courant appropriee qui est bieninstallee et reliee & la terre conformement a tous les codes

et reglements Iocaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet

appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter unrisque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualitede la liaison & la terre de I'appareil, consulter un electricienou technicien d'entretien qualifi&

Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avecI'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configurationde la prise de courant, demander & un electricien qualified'installer une prise de courant convenable.

Pour une laveuse raccordee en permanence :Cette laveuse dolt _tre raccordee & un systeme de c&blagepermanent en metal relie b, la terre ou un conducteur relie b,la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuitet raccordes & la borne de liaison & la terre ou la borne surI'appareil menager.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller la laveuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d'autre blessure.

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de lamachine seit a environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final.

On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons quisupportent le systeme de suspension durant le transport. Cesboulons retiennent egalement le cordon d'alimentationI'interieur de la laveuse jusqu'a ce qu'on les enleve.

}

4

\

Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun desboulons.

58

Page 59: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou etle retirer compietement, y compris la cale d'espacement enplastique couvrant le boulon.

6. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avecune pince.

3. Lorsque les 4 boulons sent retires, les jeter, ainsi que lescales d'espacement. Ensuite, tirer le cordon d'alimentationpar I'ouverture du panneau arriere et boucher le trou avec lebouchon fourni.

4. Obturer les trous avec les 4 bouchons des boulons detransport.

REMARQUE : Si la laveuse doit _tre transportee a une dateulterieure, appeler votre centre local de service. Pour eviterd'endommager la suspension et la structure de la laveuse, celle-ci doit _tre correctement reinstallee par un technicien certifie.

S'assurer que le tambour de la laveuse est vide,

1. Raccorder le tuyau a indicateur rouge a la valve du tuyaud'alimentation d'eau chaude (a gauche). Le fait d'attacherd'abord le tuyau a raccord rouge permet de resserrer plusfacilement la connexion avec une pince, Visser completementle raccord a la main pour qu'il comprime la rondelle,

2. Raccorder le tuyau a indicateur bleu a la valve du tuyaud'alimentation d'eau froide (a droite). Visser completement leraccord a la main pour qu'il comprime la mndelle,

©/

3.

t4. Tuyau d'eau chaudeC. Tuyau d'eau froide

/_,I'aide d'une pince, verifier 1'6tancheite des raccords detuyaux deja relies a la laveuse.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommage.

4. Raccorder le tuyau d'eau chaude au robinet d'eau chaude.Visser compietement le raccord a la main pour qu'ilcomprime la rondelle.

5. Raccorder le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide.Visser completement le raccord a la main pour qu'ilcomprime la rondelle.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommage.

Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres5 ans d'utilisation pour r_duire le risque de defaillanceintempestive. Prendre note de la date d'installation ou deremplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour rderenceulterieure.

Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenflement, de deformation, de coupure, d'usure ou si unefuite se manifeste.

m seme t t syau de vLe bon acheminement du tuyau de vidange protege vosplanchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau.Lire et suivre ces instructions,

Liberation du tuyau d'_vacuation fixe sur la caisse

Tirer doucement pour degager le tuyau d'evacuation (materiauondule) des agrafes d'arrimage.

D_charge de I'eau de lavage darts un _vier de buanderie outuyau de rejet a I'_gout

Connecter ie support de tuyau sur le tuyau d'evacuation ondule.

B

A. Embo_ter une extr#mit_ ou /'autre du support de tuyau surle tuyau d'_vacuation, au point de commencement desondulations.

B. Plier le tuyau d'#vacuation pour le mettre au contact dusupport de tuyau, et embo_ter I'autre extr_mit_ du supportsur le tuyau.

59

Page 60: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse :

• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent detuyau dans le tuyau de rejet a I'egout. Le tuyau dolt @re bienimmobilise, tout en permettant le passage d'air.

• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond deI'evier de buanderie.

Egout au plancherII vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. VoirVidange au plancher dans "Outillage et pieces".

1=

2.

Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.

Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ouau tuyau rigide de rejet a I'egout avec la courroie perleefournie. (Voir les illustrations A et B.)

Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sontplaces en retrait (voir I'illustration C), introduire I'extremit6 encol de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide derejet a I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eauet le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlee.

Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigidede rejet a I'egout.

Un ben aplomb de la laveuse evite le bruit et les vibrationsexcessifs.

1. V@ifier I'aplomb en plagant un niveau sur le bord superieurde la laveuse, transversalement, puis dans le sens avantarriere.

2=

Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avantde I'incliner vers I'arriere. Si la laveuse n'est pas d'aplomb,soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajuster ledeploiement des pieds selon le besoin, puis soulever I'arriereet ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Repeterceci jusqu'a I'aplomb parfait de la laveuse.

S'assurer que les quatre pieds de nivellement sent bienstables et en contact avec le sol. Puis verifier que I'appareilest parfaitement d'aplomb (a I'aide d'un niveau).

3= Apres avoir regle I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle platede 17 mm pour visser les ecrous sur les pieds fermementcontre la caisse de la laveuse.

IMPORTANT : Les 4 pieds doivent @re bien serres. Si lesecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la laveuse, lalaveuse peut vibrer.

La machine ne dolt bouger ni d'avant en arriere, nitransversalement ou en diagonale, Iorsque I'on pousse surles bords de la plaque sup@ieure.

4. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.

5. Confirmer I'aplomb de la laveuse.

A(,,,_ @y<J

1. Consulter les specifications electriques. Verifier que latension electrique disponible est correcte et que la prise decourant est convenablement reliee a la terre. Voir"Specifications electriques".

2. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste unepiece, passer en revue les diff@entes etapes pour decouvrirlaquelle aurait ete oubliee.

3. S'assurer d'avoir recupere tous les outils.

4. Jeter ou recycler tousles mat@iaux d'emballage.

5. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.

6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyauxd'arrivee d'eau.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc _lectrique.

7=

8.

g.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Lire "Utilisation de la laveuse".

Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitie de laquantite normale recommandee de detergent en poudre ouliquide Haute efficacite (HE) pour une charge de taillemoyenne. Verser le detergent dans le distributeur dedetergent. Selectionner EXPRESS WASH (lavage rapide),puis START (mise en marche). Laisser la machine executer unprogramme complet.

Utfliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit_.

60

Page 61: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

CARACTERISTIQUES AVANTAGES

Commandes _lectroniques audiovisuellesLes commandes electroniques flexibles sent faciles a utiliser, quevous soyez debutant ou expert. Les temoins verts indiquent unprogramme, une option ou un modificateur selectionne. Si unprogramme ou une option utilise STEAMCARE TM, le temoin estalors bleu pour indiquer que la vapeur sera utilisee pendant leprogramme. Les temoins de couleur ambre indiquent lesreglages des modificateurs disponibles pour le programmeselectionne. Si un reglage de modificateur est indisponible, letemoin ne s'allume pas. Les differents signaux sonores rendent laselection des options et des modificateurs plus faciles.

Syst_me sup_rieur de distribution de d_tergentLes distributeurs intelligents rendent votre laveuse veritablementautomatique. Cette laveuse comporte un distributeur a troiscompartiments pour le detergent Haute efficacite "HE",I'assouplissant de tissu et I'agent de blanchiment liquide. Ledistributeur peut _tre retire facilement pour le nettoyage. Lesproduits de lessive sont distribues automatiquement au momentapproprie durant le programme de lavage, ce qui eviteI'utilisateur de retourner a la laveuse durant le programme pourajouter ces produits et s'assurer que ces produits de nettoyageatteignent leur efficacite maximale.

STEAM TREAT TM (traitement & la vapeur)Cette laveuse comporte un module de vapeur incorpore qui estcombine a I'option STEAM TREAT TM (traitement par vapeur) afinde fournir des temperatures multiples pour favoriser I'enlevementdes taches variees de sur les v_tements.

Programme de nettoyage de la laveuse avecSTEAMCARE TM (soin a la vapeur)Ce programme utilise la vapeur pour augmenter la temperaturede I'unite et rendre la laveuse autonettoyante, en liberantI'interieur de la machine des saletes et autres residus. L'utilisationd'agent de blanchiment liquide avec ce programme enleve etevite les residus generant des odeurs.

Niveau d'eau automatiqueEn s'ajustant au volume de la charge, cette caracteristiquepermet a la laveuse d'utiliser la quantite d'eau minimumnecessaire au nettoyage et au rin(;age des v_tements. Un faibleniveau vous permet d'obtenir les m_mes resultats avec de pluspetites quantites de produits de lessive. Ctant donne que seule laquantite necessaire d'eau est utilisee, la laveuse vous fait aussieconomiser de I'energie.

Syst_me de suspensionPour reduire le "deplacement" ou le "desequilibre" de la laveuse,celle-ci comprend :

• 2 ressorts pour isoler les vibrations

• 4 amortisseurs a la base de la laveuse pour minimiser lemouvement

Tambour en acier inoxydableLe tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permetdes vitesses d'essorage plus elevees pour une meilleureevacuation de I'eau, laquelle aide a reduire la duree de sechage.

Syst_me de lavage Haute efficacit_Votre nouvelle laveuse a chargement frontal, haute efficacite,vous fait economiser du temps grace a des charges plusimportantes moins frequentes. Elle conserve egalement lesressources et reduit vos factures d'eau et d'energie.

Vitesses d'essorageCette laveuse selectionne automatiquement une vitessed'essorage en fonction du programme selectionne. Ce reglageeffectue a I'usine peut toutefois _tre modifie; il y a jusqu'a 5 choixdifferents de vitesse d'essorage.

Optimiseur thermique avec technologie de lavageintelligentLe systeme de chauffage garantit que I'eau de lavage estchauffee & la temperature prereglee pour les programmesNormal/Casual (normal/tout-aller), Heavy Duty (service intense),Whitest Whites (blancs les plus blancs) et I'option STEAMTREAT TM (traitement par vapeur). II fournit egalement latechnologie de lavage intelligent avec un "nettoyage par etapes"pour I'option STEAM TREAT TM (traitement par vapeur). Le"nettoyage par etapes" debute le programme de lavage avec deI'eau tiede pour eliminer les taches.

Ajout de v6tementsCette option est disponible avec tous les programmes de lavagesauf Rinse/Spin (ringage/essorage), Drain/Spin (vidange/essorage) et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Lorsquecette option est disponible au debut du programme, le temoinlumineux de I'etat de I'element "Add Clothes" (ajout dev_tements) s'allume pendant les 4-8 premieres minutes. Cettelaveuse octroie une periode de 4-8 minutes pendant laquelled'autres v_tements peuvent _tre ajoutes a la charge.

Volume de charge plus importantL'absence d'agitateur permet de laver des articles plus grands etplus encombrants tels qu'un sac de couchage de taille moyenne,un oreiller ou un couvre-lit de tres grande taille. Vous pouvezaussi laver davantage de v_tements a la fois, ce qui signifiemoins de charges.

Action de lavage CATALYST _Une solution de detergent concentree est aspergee sur lesv_tements au debut du programme pour garantir que ledetergent est en contact avec les v_tements des que possible, cequi aide a eliminer les taches sans pretraitement.

Equilibre dynamique

Un syst_me d'equilibrage de precision qui permet a la laveused'atteindre des vitesses d'essorage jusqu'a 1 050 tr/min. Lalaveuse essore plus vite pour que les v_tements sortant de lalaveuse sechent plus rapidement. De plus, si le systemed'equilibre dynamique detecte des charges desequilibrees durantI'essorage, il redistribue les v6tements de fagon a ce qu'ils soientrepartis uniformement.

61

Page 62: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

UTILISATION DE LA LAVEUSE

My¢ ele Express Wash Normal/G_sual \ OPTIONS_ Steam TreatHandwash / . Heavy Duty _-- ............. (_=:_

Delicate ' 1

Butt°n 0 Rinse & Spin. . Whitest Whites ' Prewash 0Sounds Drain & Spin •

Soak 0

2nd 0Rinse Clean Washer"Extended

Spin

Delay Start

@MODIFIERS

m Steam Sanitize m High

I• Hot • Medium

• Normal II wa_ • _t_o[o_ • So_Light I m Cold --INo Spin I OffI

.©o o oS R,,s, oo0

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectes d'essence oud'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut completement enlever l'huile.

Ne pas faire secher des articles qui ont ete sails partout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer undeces, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de chocelectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONSIMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cetappareil.

Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de la laveuse.Veuillez vous referer aux sections specifiques de ce manuel pourobtenir des renseignements plus detailles.

Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cettelaveuse. II est normal d'observer des vibrations durant lefonctionnement.

Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce typede detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne surI'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues et une performance de ringagereduite. Ceci peut aussi entrafner des defaillances descomposants et une moisissure perceptible. Les detergents HEsent con9us pour produire la quantite de mousse adequate pour

le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricantpour determiner la quantite de detergent & utiliser.

Utiliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit_.

Premier programme de lavage sans linge

Avant de laver les v6tements pour la premiere fois, choisir leprogramme Express Wash (lavage rapide) et I'executer sans linge(si cela n'a pas deja ete fait au cours de I'etape d'installationfinale). Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacit&Utiliser la moitie de la quantite recommandee par le fabricantpour une charge de taille moyenne. Ce programme prealable serf& garantir que I'interieur est propre avant de laver des v_tements.

Pour tous les programmes de lavage

Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier lelinge d'apr_s la couleur et le type de tissu. Placer une chargede linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre.

• La laveuse peut 6tre bien remplie mais le linge ne doit pas_tre tass& La porte de la laveuse doit fermer facilement.

• Melanger les gros et les petits articles. 12viterde laver unarticle seul. Charger la laveuse uniformement.

• Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfantsdans un sac en filet pour le linge. II est recommanded'utiliser plus d'un sac de linge et de remplir chaque sacavec des quantites similaires de linge.

• Lorsqu'on retire le linge, verifier sous le joint de couleurgrise a I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits articlescoinces.

2, Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermementjusqu'& ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveusedemeurera verrouillee durant le programme de lavage.

REMAROUES :

• Lorsqu'un programme de lavage est termine, la porte doit_tre ouverte puis refermee avant qu'un nouveauprogramme puisse commencer.

62

Page 63: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

• La porte peut _tre ouverte seulement si STOP (arr_t) a eteselectionne alors que le temoin ADD CLOTHES (ajout dev_tements) etait allume ou si le programme a et6 annule.

• Voir "Pour annuler un programme" dans la section"Changement de programmes, options et modificateurs".

3. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessivedans les compartiments de detergent, d'agent deblanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroirlentement pour eviter les renversements. Voir "Utilisation dudistributeur'.

4. Mettre la laveuse en marche en selectionnant POWER(alimentation). Selectionner un des programmes en tournantle selecteur de programme. Le temoin lumineuxcorrespondant au programme selectionne s'allumera. Lors dela selection d'un programme de lavage, les modificateurspreregles (niveau de salete, temperature de lavage et vitessed'essorage) pour le programme sent allumes. Les reglagesdes modificateurs disponibles s'allument d'une couleurambre. Si une option ou un modificateur est indisponibleavec le programme selectionne, le temoin ne s'allume pas.Les prer6glages procurent les soins aux tissus recommandespour le programme selectionne. L'afficheur indique la dureeresiduelle estimee. Voir "Programmes".

5. Selectionner les OPTIONS desir6es. Toutes les options nesont pas disponibles avec tousles programmes. Voir"Options".

6. Selectionner les MODIFICATEURS desir6s. Touslesmodificateurs ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes et toutes les options. Voir "Modificateurs".

7. Si desire, selectionner le CYCLE SIGNAL (signal deprogramme). Le signal est utile Iorsque vous lavez desarticles qui doivent _tre enleves de la laveuse aussit6t qu'elles'arr_te. Selectionner LOUD (fort), SOFT (faible) ou OFF(desactive).

8. Pour commencer le programme de lavageimm_diatementSelectionner START (pendant 1 seconde environ).

• Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dansles 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, lalaveuse s'eteint automatiquement.

• Lorsque le programme de lavage est termine, le t_moinlumineux CLOTHES CLEAN s'allume, la porte sedeverrouille et la charge peut _tre retiree de la laveuse. Lalaveuse s'eteint automatiquement 60 minutes apr_s la findu programme et le temoin CLOTHES CLEAN s'eteint.

9. Pour commencer le programme de lavage ult_rieurementSelectionner DELAY START (lavage differe) jusqu'& ce que laduree de delai desiree (en heures) soit indiquee sur I'afficheurde la duree residuelle estimee. Selectionner START (mise enmarche). Le compte a rebours jusqu'au programme de lavages'affiche sur la fen_tre, et I'indicateur du bouton clignotejusqu'a ce que le programme commence.

IMPORTANT : En cas de mise en marche differ6e d'unprogramme, utiliser seulement des detergents en poudredans le compartiment de lavage principal car les detergentsliquides risquent de suinter hers du compartiment avant ledebut du programme de Delay Start (lavage differe).

LI[ :::>=/,:_u_ d,s dt_Tk;t"but@ 1"

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec troiscompartiments pour les produits de lessive - un pour ledetergent haute efficacite, un pour I'agent de blanchiment liquideet un pour I'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessivesont dilues et distribues automatiquement au moment appropriedurant le programme de lavage, ce qui evite a I'utilisateur deretourner a la laveuse durant le programme pour ajouter cesproduits.

II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans lesdistributeurs Iorsque le programme de lavage est acheve.

Ne pas placer de produits de lessive directement dans la cuve delavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries pour ajouterles produits de lessive.

Choix du d_tergent appropri_

Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. Pour ce typede detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne surI'emballage. Ce syst_me de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues et une performance de ringagereduite. Ceci peut aussi entrafner des defaillances descomposants et une moisissure perceptible. Les detergents HEsont congus pour produire la quantite de mousse adequate pourle meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricantpour determiner la quantite de detergent a utiliser.

Utiliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit_.

Pour remplir les compartiments du distributeur

1. Tirer le tiroir distributeur.

2. Verser le produit de lessive desire dans le compartimentapproprie.

3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement(pour eviter les renversements).

A

B ...............

C

/Distributeur

A. Levier de d_gagement du tiroir distributeurB. S_lecteur du type de d_tergentC. Cornpartiment pour d_tergent Haute efficacit_ "HE"D. Cornpartiment pour agent de blanchirnentE. Cornpartiment pour assouplissant de tissu

63

Page 64: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Compartiment pour d_tergent Haute efficacit_ "HE"(Lettres Bet C sur I'illustration du distributeur)

Verser le detergent HE liquide ou en poudre dans cecompartiment pour le programme de lavage. Le selecteur de typede detergent (B) doit toujours _tre place dans la bonne positionpour le type de detergent utilis& Faire glisser le selecteur du typede detergent en position correcte.

IMPORTANT : En cas d'utilisation de I'option de mise en marchediffer6e, on doit utiliser un detergent en poudre dans lecompartiment car les detergents liquides sont susceptibles decouler hors du compartiment, avant m_me le debut du lavage.

• Utiliser la quantite recommandee par le fabricant en fonctionde la taille de la charge.

• Detergent liquide :

a

SElecteur onposition pour le detergent liquide

A. SElecteur du type de detergent

Detergent en poudre :

Jl)A

SElecteur en position pour le detergent en poudre

A. SElecteur du type de detergent

Compartiment pour agent de blanchiment(Lettre D sur I'illustration du distributeur)

Ne pas verser plus de ¾ de tasse (160 mL) d'agent deblanchiment liquide dans ce compartiment. L'agent deblanchiment sera automatiquement dilue et distribue au momentapproprie au cours du premier rinq.age apres le programme delavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchimenten poudre.

• Toujours mesurer la quantite d'agent de blanchiment liquide.Utiliser une tasse & mesurer avec un bec verseur; ne pasutiliser une quantite approximative. Suivre les instructions dufabricant pour une utilisation appropriee.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer desdommages aux v_tements.

Compartiment pour assouplissant de tissu(Lettre E sur I'illustration du distributeur)

Verser une quantite mesuree d'assouplissant de tissu liquidedans le distributeur d'assouplissant de tissu, si desir&

• Ne pas remplir excessivement. La capacite du distributeurd'assouplissant de tissu est de 1/2de tasse (60 mL).

L'assouplissant de tissu est distribue au cours du programmede rin(_age. Si 2nd Rinse (2nd ringage) est selectionne,I'assouplissant de tissu sera distribue au cours du2nd rin(_age.

• Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant detissu dans cette laveuse. Les boules distributrices nefonctionnent pas correctement avec cette laveuse.

• Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu surles v_tements.

• A la fin du programme, il est possible qu'une petite quantited'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.

REMARQUE : Utiliser seulement de I'assouplissant de tissuliquide dans ce distributeur.

1. Pour mettre la laveuse en pause a tout moment, selectionnerSTOP (arr_t).

2. Pour poursuivre le programme, selectionner START (pendantenviron 1 seconde).

Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Les modificateursdisponibles s'allument. Les options selectionnables s'allumentd'une couleur ambre. Si une option ou un modificateur estindisponible avec le programme selectionne, le temoin nes'allume pas. Une fois qu'une option ou un modificateur estselectionn6(e), elle/il s'allume en vert. Les options oumodificateurs selectionn6s s'allument en vert.

Les programmes, options et modificateurs peuvent 6tre changestout moment tant que START (mise en marche) n'a pas ete

selectionn&

Pour annuler un programme et en s_lectionner un autre

1. Selectionner deux fois STOP (arr_t).

2. Selectionner POWER.

3. Selectionner le programme desir&

4. Selectionner les OPTIONS et les MODIFICATEURS desires.Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Voir "Guide delessivage".

5. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pourremettre la laveuse en marche au debut du nouveauprogramme.

Pour annuler un programme

1. Selectionner deux fois STOP (arr_t).

2. La laveuse s'eteint, la porte se deverrouille et les v_tementspeuvent _tre retires.

REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature est tropeleve(e), la laveuse effectuera automatiquement une vidangeavant le deverrouillage de la porte.

64

Page 65: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Pour changer les options ou les modificateurs Iorsque leprogramme a commenc_

1. Selectionner une fois STOP (arr_t).

2. Selectionner les OPTIONS et les MODIFICATEURS desires.Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Voir "Guide delessivage".

3. Appuyer sur la touche START (pendant environ 1 seconde)pour poursuivre le programme.

Pour vidanger la laveuse manuellement

1. Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler leprogramme de lavage.

2. Selectionner POWER.

3. Selectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage).

4. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pourcommencer la vidange.

5. Lorsque I'essorage est termine, la porte se deverrouille. Lesarticles peuvent _tre retires de la laveuse.

Ces temoins lumineux indiquent quelle partie du programme lalaveuse est en train d'effectuer. IIs peuvent aussi indiquer a quelmoment vous pouvez ajouter un article supplementaire eta quelmoment les commandes sont verrouillees.

Ajout de v_tements apr_s que le programme de lavage ad_but_

Cette laveuse octroie une p_riode de 4-8 minutes pendantlaquelle d'autres v_tements peuvent _tre ajoutes a la charge touten etant bien nettoyes. Vous pouvez ajouter des articles dans lalaveuse tant que le temoin lumineux ADD CLOTHES est allume.

Pour ajouter des articles Iorsque le t_moin ADD CLOTHESest allum_

1. Selectionner une fois STOP (arr_t). La laveuse fait une pause,la porte de la laveuse se deverrouille et les articles peuvent_tre ajoutes.

2. Pour poursuivre le programme, fermer la porte et selectionnerSTART (pendant environ 1 seconde).

Pour ajouter des articles Iorsque le t_moin ADD CLOTHESn'est pas allum_

1. Annuler le programme en cours en appuyant deux fois surSTOP (arr_t).Ceci annule le programme de lavage et lesoptions. La porte de la laveuse se deverrouille et les articlespeuvent _tre ajoutes.

2. Fermer la porte et selectionner le nouveau programme et lesnouvelles options. Selectionner START (pendant 1 secondeenviron).

REMARQUES :

• Lorsqu'on selectionne un nouveau programme, ne pas verserde detergent supplementaire.

• L'ajout d'un article apres I'extinction du temoin "Add Clothes"peut emp_cher le nettoyage correct de cet article.

Clothes Clean (linge propre)

Lorsque le programme de lavage est termine, le temoin lumineuxCLOTHES CLEAN s'allume, la porte se deverrouille et la chargepeut _tre retiree de la laveuse. La laveuse s'eteintautomatiquement 60 minutes apres la fin du programme et letemoin CLOTHES CLEAN s'eteint.

Sanitized (assainissement)

Cette laveuse Kenmore a une temperature d'assainissementhomologue par NSF International, une organisation tierceindependante d'homologation et d'evaluation. L'homologationverifie que le programme d'assainissement reduit de 99,9 % lesbacteries generalement presentes dans les v_tements, la literie etles serviettes, et qu'il n'y a pas de transfert de bacterie entre lescharges une fois que le programme est acheve

Si la temperature de lavage "Steam Sanitize" (assainissement parvapeur) est selectionnee, une fois que le programme de lavageest termine, le temoin lumineux SANITIZED s'allume, (le temoinCLOTHES CLEAN s'allume en vert), la porte se deverrouille et lacharge peut _tre retiree de la laveuse. La laveuse s'eteintautomatiquement 60 minutes apres la fin du programme et lestemoins SANITIZED et CLOTHES CLEAN s'eteignent.

Certifi_ pour aseptiser

Verrouillage des commandes

La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) eviteI'utilisation involontaire de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliserla caracteristique de verrouillage des commandes pour eviter deschangements involontaires de programme ou d'option durant unprogramme. Lorsque CONTROL LOCKED (commandesverrouillees) est allume, tousles boutons sont desactivesI'exception de STOP (arr_t) et START (mise en marche). Lescommandes peuvent _tre verrouillees apres le debut d'unprogramme ou avant d'appuyer sur POWER.Pour verrouiller les commandes

Appuyer sur CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant3 secondes apres le debut du programme ou Iorsque la laveuseest eteinte.

reload

• softI off

Le temoin lumineux a c6te du bouton CYCLE SIGNAL s'allume.

Pour d_verrouiller les commandesSelectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux s'eteigne.

REMARQUE : Pour verrouiller ou deverrouiller les commandesIorsque la laveuse est eteinte, appuyer sur CYCLE SIGNALpendant 3 secondes.

Door Locked (porte verrouill_e)

Lorsque le temoin lumineux s'allume, la porte est verrouillee.

65

Page 66: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Sensing/Revising Est. Time (t_moin de d_tection/estimation de la dur_e)

Les durees de programme varient automatiquement en fonctionde la pression et de la temperature de I'eau, du detergent et de lacharge de linge.

La laveuse detecte automatiquement la progression du programmeet ajuste I'affichage de la duree restante estimee. Pendant ladetection, la duree estimee clignote et le temoin lumineux dedetection/estimation de la duree s'allume. Quand la detection estterminee, le clignotement s'arr_te, le temoin lumineux s'eteint etI'affichage de la duree restante estimee est mis a jour.

La duree du programme sera prolongee en cas d'exc_s demousse ou si la charge est des6quilibree. La procedure contre lamousse (SUD) elimine I'exces de mousse et permet un rin(_agecorrect de vos v_tements. Voir "Depannage". Pendant laprocedure de reequilibrage, I'affichage de la duree peut se mettreen pause jusqu'a ce que cette activite soit terminee, puis il estreactive pour le reste du programme.

Programmes

Choisir le programme de lavage en tournant le bouton deselection. Le temoin lumineux du programme s'allume une fois leprogramme selectionne. Chaque programme est con(;u pourdifferents types de tissu et niveaux de salete. Les temoinslumineux des modificateurs, situes sur le c6te droit du tableau,changent en fonction des programmes selectionnes.

ExpressWash_i__' Normal / Casual

Handwash / ._/_V _,_ Heavy DutyDelicate f/ , _TART , _ _

Rinse & Sp_n Whitest Whltes

Drain & Spin. ::C anW _oo_LOCKD

Chaque programme comporte un niveau de salete (dureeestimee du programme), une temperature de I'eau et unevitesse d'essorage preregles et peut comporter des optionspreregl_es. Les prereglages procurent les soins aux tissusrecommandes pour le programme selectionne.

Les prereglages de programme s'allument en vert pourindiquer les options et modificateurs preselectionnes; ilspeuvent _tre modifies a tout moment tant que START (miseen marche) n'a pas ete selectionne. Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes. Les modificateurs disponibles s'allument d'unecouleur ambre. (Pour modifier les reglages apres le debutd'un programme, selectionner une fois STOP (arr_t) puisselectionner les reglages desires. Appuyer sur la toucheSTART [pendant environ 1 seconde] pour poursuivre leprogramme.)

Pr_r_glages de programmeChaque programme comporte une duree de programme, unetemperature de I'eau et une vitesse d'essorage prereglees. Lesprereglages procurent les soins aux tissus recommandes pour leprogramme selectionne. Voir le tableau.

Programme Niveau de Temp. de I'eau Vitessesalet_ (lavage/ d'essorage(hr:min) rin_age)

Express Wash Leger Warm/Cold High(lavage rapide} (0:30) (ti_de/froide) (elevee)

(2-3 articles)

Handwash/ Normal Cold/Cold Low

Delicate (lavage (0:35) (froide/froide) (basse)la main/

articlesd_licats)

Rinse & Spin N/A Cold/Cold High(ringage et (0:22) (froide/froide) (elevee)essorage)

Drain & Spin N/A N/A High(vidange et (0:13) (elevee)essorage)

Clean Washer N/A N/A N/A

(nettoyagedela (1:05)laveuse)

Whitest Whites Tres sale Hot/cold High(blancs les plus (1:30) (chaude/froide) (elevee)blancs)

Heavy Duty Tres sale Hot/cold High(service (1:20) (chaude/froide) (elevee)intense)

Normal/Casual Normal Warm/cold High(normal/tout- (0:50) (tiede/froide) (elevee)aller}

Soak Normal Warm (tiede) Pas(trempage) (0:30) d'essorage

Modification des pr_r_glages de programme

Appuyer sur le selecteur de chaque reglage disponible jusqu'a ceque le reglage desire s'allume en vert.

Express Wash (lavage rapide}

Utiliser ce programme pour laver des petites charges de2-3 articles legerement sales dont on a besoin rapidement. Ceprogramme combine un culbutage a vitesse rapide, une duree delavage plus courte et un essorage a vitesse elevee pour reduire laduree de sechage. Les grandes charges prolongent la duree delavage.

Handwash/Delicate (lavage _ la main/articles d_licats)

Utiliser ce programme pour nettoyer les articles lavables & lamain et les v_tements ultra-delicats. (Consulter les consignes deI'etiquette pour s'assurer que le v_tement est lavable.) Ceprogramme combine un culbutage delicat et un essoragebasse vitesse pour nettoyer les v_tements en douceur et reduirele froissement au minimum.

• Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements telsque les soutiens-gorge a armature, les articles avec ficelles etles articles de petite taille tels que les chaussettes d'enfants.

Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudrecorrectement durant un programme a basse vitesse. Pourdes resultats optimaux, utiliser un detergent liquide pour lesprogrammes a basse vitesse.

66

Page 67: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Rinse & Spin (ringage et essorage)

Utiliser ce programme pour rincer, vidanger et essorer la chargede lavage. Ce programme combine un culbutage a vitesse eleveeet un essorage a vitesse elev6e. On peut reduire la vitessed'essorage en selectionnant la vitesse souhaitee a partir dumodificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage).

Le programme Rinse & Spin est utile pour

• Les charges qui necessitent un rin_age uniquement.

• Ajouter de I'assouplissant de tissu a une charge en utilisant ledistributeur d'assouplissant de tissu.

Drain & Spin (vidange et essorage)

Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidangeret essorer la charge de lavage. La vitesse d'essorage estprer6glee a High (elevee). On peut reduire la vitesse d'essorageen selectionnant la vitesse souhaitee a partir du modificateurSPIN SPEED (vitesse d'essorage).

REMARQUE : Les charges de v_tements synthetiques, tissusdelicats, articles lavables a la main et lainages doivent 6trevidangees sans essorage ou avec essorage a basse vitesse pourne pas deformer les tissus.

Clean Washer (nettoyage de la laveuse}

Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pourconserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Ce programmeutilise un niveau d'eau plus eleve en combinaison avec I'agent deblanchiment liquide et la vapeur pour nettoyer a fond I'interieurde la laveuse. Ne pas interrompre ce programme. Voir"Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretien de lalaveuse".

IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres articlesdans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ceprogramme avec un tambour de lavage vide.

Whitest Whites (blancs les plus blancs}

Ce programme est specialement congu pour le nettoyage decharges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment.Les temperatures de lavage elevees assurent un fonctionnementoptimal de I'agent de blanchiment. Un rin(_age supplementairefournit une performance de rin(_age optimale pour eviter lesresidus de chlore sur votre lessive. Ce programme combine unculbutage a vitesse rapide, une duree de lavage prolongee et unessorage a vitesse elevee pour reduire la duree de sechage.

Heavy Duty (service intense}

Utiliser ce programme pour laver des charges de v6tementsrobustes, aux couleurs grand teint et tres sales. Ce programmecombine un culbutage & vitesse rapide, une duree de lavageprolongee et un essorage & vitesse elevee pour reduire la dureede sechage. Si la temperature de I'eau est inferieure a cellenecessaire pour ce programme, le chauffe-eau rechauffera I'eau

la temperature ideale.

Normal/Casual (normal/tout-aller)

Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne serepassent pastels que chemises de sport, chemisiers, v_tementsde travail tout-aller, melanges a pressage permanent, coton etlinge de maison et tissus synthetiques. Ce programme combineun culbutage a vitesse moyenne, un essorage & vitesse elevee etun processus de refroidissement de la charge pour reduire lefroissement.

REMARQUE : Pour un meilleur rendement energ6tique, utiliser leprogramme Normal/Casual (normal/tout-aller).

Soak (trempage)

Utiliser le programme Soak pour retirer les petites taches destissus. Ce programme fournit jusqu'a 30 minutes de trempagedans de I'eau tiede ou froide, suivi d'une vidange. La quantitesupplementaire d'eau, la courte phase de culbutage pour unedistribution uniforme de la lessive, et la periode de trempagesans mouvement du tambour permettent une elimination plusefficace des taches. La vidange sans essorage prend soin desarticles, m6me les plus delicats.

Utilisation du programme de trempage : Le programme detrempage comporte une periode de trempage dans I'eau tiede oufroide, suivie d'une vidange.

1. Verser le detergent seulement dans le compartiment pourdetergent Haute efficacite "HE" du tiroir distributeur.

2. Appuyer sur le bouton SOAK (trempage).

3. Choisir la temperature de trempage desiree.

4. Appuyer sur la touche START (mise en marche) (pendant1 seconde environ).

Comme pour tout appareil neuf, vous entendrez des sonsauxquels vous n'ates pas habitue. Vous pouvez entendredifferents sons Iors du verrouillage/deverrouillage de la porte etdurant le processus de lavage, ringage ou essorage. Entre leschangements dans les actions de lavage, la laveuse fera despauses momentanees. Vous entendrez I'eclaboussement deI'eau pendant les programmes de lavage et de ringage. Cesnouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normalde la laveuse. (Volt "Depannage".)

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options &vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifierune option apr_s le debut d'un programme a tout moment avantla mise en marche de I'option selectionnee. Toutes les options nesont pas disponibles avec tousles programmes. Les selectionsen cours s'allument en vert. Si une option est indisponible avecun programme selectionne, le temoin ne s'allume pas.

My C cI¢ \ OPTIONS DelayStart

Prqwash 0s"oTnS,;0

Extended _ I Loud

Spin \____/ • Soft

I Off

'0

Consulter la section "Guide de lessivage" pour un aper9u desoptions possibles pour chaque selection de programme delavage.

Vous pouvez choisir plusieurs options par programme.Certaines options ne peuvent 6tre selectionnees avec certainsprogrammes. Par exemple, I'option STEAM TREATTM estincompatible avec le programme Express Wash (lavage rapide).

Si une option n'est pas disponible avec un programmeselectionne, 3 brefs signaux sonores sent emis et le temoinlumineux de cette option ne s'allume pas au moment de laselection.

67

Page 68: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

My Cycle (mon programme)

Le programme My Cycle vous permet d'enregistrer unprogramme de lavage personnalise pour une utilisation ulterieure.

Pour personnaliser un programme de lavage :

1. Selectionner un programme.

2. Selectionner les OPTIONS desirees.

3. Selectionner les MODIFICATEURS desires.

4. Pour enregistrer le programme, appuyer sur MY CYCLE(environ 3 secondes) jusqu'a ce qu'un signal sonore retentisse.

5. Appuyer sur START (mise en marche).

6. Pour reutiliser ce programme, selectionner MY CYCLE etappuyer sur START.

Button Sounds (sons des boutons)

Les sons des boutons sont utilises pour indiquer ce qui a et6selectionn6 ou faire savoir que quelque chose n'est pasdisponible. Les sons des boutons peuvent _tre actives oudesactives en selectionnant BUTTON SOUNDS.

2nd Rinse (2nd rin_age)

Un second rin(_age peut _tre effectue pour favoriser I'eliminationdes residus de detergent ou d'agent de blanchiment sur lesv_tements. Cette option fournit un ringage supplementaire avecune eau a la m_me temperature que pour le ringage normal. II s'agitdu reglage de rin(_age par defaut pour le programme WhitestWhites (blancs les plus blancs). Lorsqu'on selectionne 2nd Rinse(second ringage), I'indicateur du bouton s'allume en vert.

STEAM TREAT TM (traitement par vapeur)

Utiliser cette option pour les charges de v_tements tres sales quinecessitent un traitement renforce contre les taches, les chargescomportant differents types de taches ou les charges que voussoupgonnez d'etre tachees mais qui n'ont peut _tre pas etedetectees (pas de triage ou de recherche de taches). LorsqueI'option STEAM TREAT TM (traitement par vapeur) estselectionnee, la temperature de I'eau du programme de lavageselectionne est automatiquement reglee a tiede. L'eau est alorslentement chauffee a la temperature selectionnee, de m_me quela vapeur, pour favoriser I'enlevement des taches. Cette optionest celle qui enleve le mieux les taches organiques, telles que lesang. Cette option est disponible avec les programmes suivants :Normal/Casual (normal/tout-aller), Heavy Duty (service intense),Whitest Whites (blancs les plus blancs).

Prewash (pr_lavage}

Utiliser cette option pour des charges d'articles tres sales quinecessitent un pretraitement. Cette option ajoute une periode deprelavage de 20 minutes sans vidange au programme de lavageprincipal.

Verser le detergent seulement dans le compartiment pourdetergent Haute efficacite "HE" du tiroir distributeur.

REMARQUE : L'option Prewash (prelavage) ne peut pas _treselectionnee avec les programmes Soak (trempage), Express(lavage rapide), Handwash/Delicate (lavage a la main/articlesdelicats) et Rinse/Spin (ringage/essorage).

Extended Spin (essorage prolongS)

Utiliser cette option pour ajouter un essorage supplementairen'importe quel programme pour reduire les durees de sechagepour certains tissus Iourds ou les articles necessitant un soinspecial en reduisant I'exces d'eau, ce qui peut fake economiserde I'energie.

Delay Start (mise en marche diff_r_e)

Pour differer la mise en marche d'un programme, selectionnerDELAY START jusqu'a ce que la duree differee desiree (enheures) soit indiquee sur I'afficheur de la duree residuelleestimee, puis selectionner START. Le compte a rebours jusqu'auprogramme de lavage s'affiche sur la fen_tre, et I'indicateur dubouton clignote jusqu'& ce que le programme commence.

IMPORTANT : En cas de mise en marche differ_e d'unprogramme, utiliser seulement des detergents en poudre dans lecompartiment de lavage principal car les detergents liquidesrisquent de suinter hers du compartiment avant le debut duprogramme de lavage.

Cycle signal (signal de programme)

Ce signal est utile Iorsqu'on retire les articles de la laveuseaussit6t qu'elle s'arr_te. Selectionner Loud (fort), Soft (doux) ouOff (desactive).

Les prereglages pour la temperature de I'eau, la vitesse d'essorageet les options de rin(_age peuvent 6tre modifies. Vous pouvezchanger un modificateur apres le debut d'un programme a toutmoment avant la mise en marche du modificateur selectionne. Tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec toutes les options ettoMs les programmes. Les reglages des modificateurs disponibless'allument d'une couleur ambre. Les selections en cours s'allumenten vert. Si une option est indisponible avec un programmeselectionne, le temoin ne s'allume pas.

MODIFIERS

|_ Steam$anltiz_ _aigh

_lll Hot • Medium

• Normal II Warm • Extra Low

I light II Cold 1 NO Spin

© 0 ©Soil Level Wash Temp Spin Speed

• Pour modifier la duree du programme, selectionner le boutonSOIL LEVEL (niveau de salete).

• Pour modifier la temperature de I'eau, selectionner le boutonWASH TEMP jusqu'a ce que le reglage desire s'allume en vert.

• Pour modifier la vitesse d'essorage, selectionner le boutonSPIN SPEED jusqu'a ce que le reglage desire s'allume en vert.

Wash Temp (temperature de lavage)

Selectionner une temperature de I'eau selon le type de chargelaver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour lestissus. Suivre les instructions figurant sur I'etiquette desv_tements.

• Cette laveuse Kenmore a une temperature d'assainissementhomologue par NSF International, une organisation tierceindependante d'homologation et d'evaluation.L'homologation verifie que le programme d'assainissementreduit de 99,9 % les bacteries generalement presentes dansles v6tements, la literie et les serviettes, et qu'il n'y a pas detransfert de bacterie entre les charges une fois que leprogramme est acheve.

Certifi_ pour aseptiser

68

Page 69: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

La temperature Steam Sanitize (assainissement par vapeur)fournit une temperature tres elevee pour eliminer 99,9 % decertaines bacteries. II est recommande de regler le chauffe-eau & 120°F (49°C) pour assurer un rendement efficacependant ce programme.

• La temperature Steam Sanitize (assainissement par vapeur)utilise des temperatures d'eau elevees. Consulter I'etiquettedu v_tement pour eviter de I'endommager.

• Dans les temperatures d'eau de lavage plus froides que 60°F(15,6°C), les detergents ne se diluent pas bien. Les saletespeuvent _tre difficiles a enlever.

Les ringages & I'eau tiede permettent un meilleur sechage que lesringages a froid. Les ringages a I'eau tilde augmentent lefroissement. Dans les climats froids, un ringage a I'eau tiedefacilite la manipulation de la charge. Les ringages a froideconomisent de I'energie.

Commande automatique de la temperatureLa commande automatique de la temperature (CAT) detecte etmaintient une temperature uniforme de I'eau. La CAT reguleI'arrivee d'eau chaude et d'eau froide. La fonction CAT estautomatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionn&(Voir "Prereglages de programmes" dans "Programmes".)

La commande automatique de la temperature (CAT)fonctionne pour toutes les temperatures de lavage.

La commande automatique de la temperature (CAT)fonctionnepour la temperature de rin_age Iorsque la temperature delavage est marquee d'un asterisque, tel que Warm* (tiede).Toutes les autres temperatures de ringage sont froides etdependent de la temperature de I'eau froide au robinet.

Gu( e (eConsulter ce tableau pour les types de charges suggeres et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse,les options disponibles sont indiquees a droite.

PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE OPTIONS DISPONIBLES

Delay STEAM Prewash Extended 2rid RinseStart TREAT TM (pr_lavage) Spin (2nd(mise en (traitement (essorage rin_:age)marche par prolongS)diff_r_e) vapeur)

Express Wash v' v' v'(lavage rapide)

Petites charges de 2 a 3 articles en coton,polyester, nylon, et melanges de cotonlegerement sales.

Handwash/ Articles en sole ou ultra-delicats lavables en v' v'Delicate (lavage machine.

la main/articles d_licats)

Rinse & Spin Toutes les charges _' v' v'(rin£age etessorage)

Drain & Spin Toutes les charges _' v'(Vidange etessorage)

Clean Washer Pas de v_tement v'(nettoyage de lalaveuse)

Whitest Whites Tissus blancs sales _' v' v' v' v'(blancs les plusblancs)

Heavy Duty Articles en coton tres sales tels que sous- _' v' v' v' v'(service intense) v_tements, serviettes, chemises, etc.

Normal/Casual Articles normalement sales tels que _' v' v' v' v'(normal/tout- chemisiers, chemises, salopettes, etc., enaller) polyester, nylon, coton, lin ou melanges de

coton

Soak (trempage) Toutes les charges _'

69

Page 70: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

CONSEILS DE LESSIVAGE

Preparation des v_tements pour le lavage TriSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de •vos v_tements.

• Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. Pour cetype de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionnesur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible •d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des dureesde programmes plus Iongues et une performance de ringagereduite. Ceci peut aussi entrainer des defaillances des •composants et une moisissure perceptible. Les detergents HEsont con(;us pour produire la quantite de mousse adequatepour le meilleur rendement. Suivre les recommandations dufabricant pour determiner la quantite de detergent a utiliser.

Utiliser uniquernent un d_tergent HE Haute efficacit_.

Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et lescrochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Retirer lesepingles, boucles et autres objets durs pour eviterd'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et lesornements non lavables.

Vider les poches et les retourner.

Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avecune brosse.

Retourner les lainages et tricots synthetiques pour eviter leboulochage.

Attacher les cordons et les ceintures pour emp_cherI'emm_lement.

Raccommoder les dechirures, les ourlets defaits et lescoutures.

Traiter les taches.

Les v_tements taches ou mouilles doivent _tre laves sansdelai pour obtenir les meilleurs resultats.

Melanger les petits articles avec les gros, eviter de laver unarticle seul et repartir la charge de fatten egale dans lalaveuse.

Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfantsdans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une chargeequilibree, on recommande d'utiliser plus d'un sac et deremplir chaque sac avec des quantites similaires.

REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles, ilest recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaquesac avec des quantites similaires.

Separer les articles tres sales des articles 16g_rement sales,m_me si on les lave normalement ensemble. Separer lesarticles qui ferment de la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui retiennent la charpie (velours c6tele, synthetiques,pressage permanent). Dans la mesure du possible, retournerles articles qui ferment de la charpie.

Separer les couleurs foncees des couleurs claires et lesarticles grand teint des articles qui deteignent.

Trier en fonction des tissus et de la confection (cotonssolides, tricots, articles delicats).

D_chargement• Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le

programme est termine. Des objets en metal comme lesfermetures a glissiere, les boutons-pression et les bouclespeuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de lalaveuse.

• Lorsqu'on retire le linge, verifier de temps en temps sous lejoint de couleur grise a I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas depetits articles coinces.

Suggestions de chargement

V_tements de travail Iourds

4 jeans 2 surv_tements (bas)4 pantalons 2 surv_tements (haut)4 chemises

Serviettes

10 serviettes de bain 14 debarbouillettes10 serviettes a main

Charge mixte

3 draps (1 tres grand,2 simples)

4 taies d'oreiller3 chemises3 chemisiers

9 T-shirts9 shorts

10 mouchoirs de poche

Articles delicats

3 maillots de corps4 jupons4 culottes

2 soutiens-gorge2 chemises de nuit

Programme EXPRESS WASH(2 a 3 articles)

2 chemises habillees 1 pantalon de ville

70

Page 71: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

La procedure d'entretien de la laveuse dolt _tre effectuee chaquemois.

Nettoyage du joint de la porte

1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou articlede la laveuse.

2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porte etle panier pour d6celer des zones tach6es. Tirer sur le joint pourexaminer des zones situees en dessous. Oter tout objet etranger.

3.

A. Joint

Si des zones tachees sont decelees, essuyer ces zones enrespectant la procedure indiquee ci-dessous.

a) Melanger une solution dilute en utilisant 3/4de tasse(177,4 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L)d'eau tiede du robinet.

b} Essuyer la zone du joint avec la solution diluee, enutilisant un chiffon humide.

c} Laisser agir pendant 5 minutes.

D_but de la proc_dure

1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou articlede la laveuse.

2. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immediatement ¾ detasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide aucompartiment d'agent de blanchiment.

REMARQUE : Ne pas verser de detergent pour ceprogramme. L'utilisation de plus de % de tasse (160 mL)d'agent de blanchiment occasionnera avec le temps desdommages au produit.

3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.

4. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de lalaveuse).

5. Appuyer sur START (mise en marche).

REMARQUE : Le panier pivotera, la porte se deverrouillera,se verrouillera a nouveau et enfin le programme sepoursuivra.

6=

• La machine se remplira d'eau et le panier pivotera alorsque la laveuse effectuera un court programme dedetection. Ceci prendra environ 3 minutes.

Le programme determinera si des v_tements ou autresarticles se trouvent dans la laveuse.

a)

b)

Si aucun article n'est detect6 dans la laveuse, il passeraI'etape 7.

Si des articles sont detectes darts la laveuse, "rL" seraaffiche et les temoins lumineux WASH (lavage) etCONTROLS LOCKED (commandes verrouillees) resterontallumes. La porte se deverrouillera. Ouvrir et enlever toutv_tement se trouvant dans le tambour de la laveuse.

• Appuyer sur STOP (arr6t) pour annuler le coded'echec. Puis repeter les etapes 3, 4 et 5 pourremettre le programme en marche.

d) Essuyer la zone completement avec un chiffon sec etlaisser I'interieur de la laveuse secher avec la porteouverte.

IMPORTANT :

• Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyagependant une periode prolongee.

• Consulter les instructions du fabricant de I'agent deblanchiment pour une utilisation correcte.

Procedure d'entretien de la laveuse

Cette laveuse comporte un programme special avec vapeur quiutilise des volumes d'eau plus importants en combinaison avec •

I'agent de blanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de •la laveuse.

REMARQUES :

• Lire ces instructions completement avant de debuter laprocedure de nettoyage.

Si necessaire le programme de nettoyage peut _treinterrompu en appuyant sur le bouton STOP (arr_t).Cependant, ceci n'arr_tera pas immediatement leprogramme. La machine affichera "int" (interruption) etpoursuivra avec plusieurs ringages et vidanges afin d'evacuertoute trace d'agent de blanchiment de la laveuse.

7. Une fois que le programme a commence, laisser leprogramme s'achever.

8. A la fin du programme, laisser la porte legerement ouverte,pour permettre une meilleure ventilation et le sechage deI'interieur de la laveuse.

Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver lafraicheur de la laveuse• Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite.

Laisser la porte legerement ouverte apres chaqueprogramme pour permettre une meilleure ventilation et lesechage de I'interieur de la laveuse.

Repeter la procedure d'entretien chaque mois.

Si la procedure ne permet pas de remedier suffisamment auxproblemes de frafcheur de la machine, examiner lesconditions d'installation et d'utilisation pour deceler d'autrescauses.

Nettoyage de I'ext_rieur

Utiliser une eponge ou un chiffon doux humide pour essuyer lesrenversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externesde la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produitsabrasifs.

71

Page 72: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Nettoyage du tiroir distributeur

Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.

1. Deverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier. Voir"Utilisation du distributeur". Retirer le tiroir.

2. Oter les pieces incluses (le siphon des compartiments deI'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment et leselecteur).

3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.

4. R_installer les pieces incluses et remettre le distributeur dansle tiroir.

Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisationpour reduire le risque de ddaillance intempestive. Inspecterperiodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,de deformation, de coupure et d'usure ou si une fuite semanifeste.

Lors du remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, inscrire la datedu remplacement.

e s : ,"epossgeou de s6nag®mentInstaller et remiser la laveuse a un emplacement o@elle ne serapas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dansles tuyaux, le gel pourraJt endommager la laveuse. Si la laveusedoit fake I'objet d'un demenagement ou de remisage au coursd'une periode o@il gele, preparer I'appareil pour I'hiver.

P_riode d'inutilisation ou de vacances :

Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. Sivous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votrelaveuse pendant une periode prolongee, vous devez :

• Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

• Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risqued'inondation fortuit (a I'occasion d'une surpression d'eau) aucours de la periode d'absence.

• Ouvrir leg_rement la porte pour fournir une ventilation.

Preparation de la laveuse pour rhiver :

1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recreatif,dans le tambour.

2. Faire executer a la laveuse un programme Drain & Spin(Vidange et essorage).

3. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant

electrique.4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau desrobinets et les vider.

Avant la r_utilisation :

1. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau. Reconnecter les tuyauxflexibles d'alimentation d'eau aux robinets. Ouvrir les deuxrobinets d'arrivee d'eau.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveolee reli_,e a la terre.

Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pae utiliser un adaptateur,

Ne pae utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de cee instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc _lectrique.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique.

3. Faire executer a la laveuse un programme complet Normal/Casual (Normal/tout-aller) avec la moitie de la quantit& dedetergent HE recommandee par le fabricant pour une chargemoyenne, pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le casecheant.

Transport de la laveuse :1. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel,

verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehiculerecreatif. Faire executer a la laveuse un programme Drain &Spin (Vidange et essorage).

2. Debrancher le cordon d'alimentation.

3. Deconnecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et lefixer aux pinces du panneau arriere.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuitevider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.

IMPORTANT : Appeler le service. Ne pas reutiliser les boulons detransport. L'appareil dolt _tre transporte dans la positionverticale. Pour eviter des dommages sur la structure et sur lasuspension, la laveuse dolt _tre correctement preparee pour ledeplacement par un technicien agree.

R_installation de la laveuse

1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisirI'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la raccorder.

2. Faire executer a la laveuse un programme complet Normal/Casual (Normal/tout-aller) avec la moitie de la quantite dedetergent HE recommandee par le fabricant pour une chargemoyenne, pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le casecheant.

72

Page 73: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coQt d'une visite de service...

La laveuse affiche un message cod_ et un signal sonoreest _mis

"F20" (probleme d'entr_e d'eau - approvisionnement eneau nul ou insuffisant)Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Les robinets d'eau sont-ils completement ouverts?

Les tamis au point de raccordement des tuyaux d'arriveed'eau & la laveuse sont-ils obstrues?

Les tuyaux d'arrivee d'eau sont-ils deformes?

Les tuyaux d'arrivee d'eau sont-ils geles?

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique. Selectionner a nouveau le programme et appuyersur START (mise en marche). Si le probleme persiste, faire unappel de service.

"F21" (probl_me de vidange)Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Le tuyau de vidange est-il deform6?

Le tuyau de vidange est-il gele?

Le tuyau de vidange est-il obstrue?

Le tuyau de vidange est-il a plus de 96" (2,4 m) au-dessus duplancher?

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique. Selectionner a nouveau un programme et appuyersur START (mise en marche). Si le probleme persiste, faire unappel de service.

"SUD" (procedure contre la mousse)Lorsqu'un exces de mousse est detecte, une procedurecontre la mousse se met en marche automatiquement. Cetteprocedure elimine I'exces de mousse et permet un ringagecorrect de vos v_tements. "SUD" s'affiche durant la periodede ringage pour indiquer que la procedure contre la mousse aete activee. Utiliser uniquement des detergents HE (hauteefficacite).

• "F22" (verrouillage de la porte avant)Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler leprogramme.

La porte de la laveuse est-elle bien fermee?La porte dolt _tre completement fermee pour que la laveusepuisse fonctionner. La porte peut paraftre fermee mais ne pas_tre enclenchee. Ouvrir la porte et bien I'enclencher.

Avez-vous lave une grande charge?Avant de fermer la porte de la laveuse, verifier qu'aucunarticle ne depasse de I'ouverture. Laisser suffisammentd'espace dans la laveuse pour permettre aux v_tements deculbuter librement. Un panier surcharge peut emp_cher laporte de fermer completement. Reduire la charge sinecessaire,

Appuyer sur POWER, selectionner a nouveau le programmeet appuyer sur START.

Codes "F" autres que F20, F21 et F22Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler leprogramme. Selectionner DRAIN & SPIN (vidange etessorage) en cas d'exces d'eau dans la laveuse.

Selectionner a nouveau le programme et appuyer sur START.Si le probleme persiste, faire un appel de service.

La laveuse ne se met pas en marche

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

• Verifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise3 alveoles reliee a la term?

La porte de la laveuse est-elle bien fermee?

Un programme a-t-il ete selectionne sans que START ait eteselectionne pendant 1 seconde?

La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement du dernierprogramme?

La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas

• Verifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise3 alveoles reliee a la terre?

La prise est-elle alimentee par le courant electrique? Verifierla source de courant electrique ou appeler un electricien.

Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts?

Le tuyau d'arrivee d'eau est-il deforme?

Les tamis de la valve d'arrivee d'eau sont-ils obstrues?Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau dela laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees.Reinstaller les tuyaux, ouvrir I'arrivee d'eau et verifier s'il y ades fuites.

73

Page 74: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

La laveuse s'arr_te

• Verifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise3 alveoles reliee a la terre?

La prise est-elle alimentee par le courant electrique?Verifier la source de courant electrique ou appeler unelectricien.

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declenche?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, appeler un electricien.

Utilisez-vous un c&ble de rallonge?Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

La laveuse n'effectue pas de vidange ou d'essorage

• Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extremit_ du tuyaude vidange se trouve-t-elle a plus de g6" (2,4 m) au-dessus du plancher?

• La tension est-elle basse?Verifier la source de courant electrique ou appeler unelectricien. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• La procedure centre la mousse est-elle activee?Le programme se terminera une fois que I'exces de moussesera elimin6.

• La charge est-elle _quilibr_e?Un seul article ou un article encombrant peut provoquer undesequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.

La laveuse fait du bruit ou vibre

La laveuse est-elle d'aplomb?La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _treinstalles correctement et les ecrous doivent _tre serres contrela caisse de la laveuse.

Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, on peut entendre lebruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci se produit a lafin de la vidange. Ceci est normal.

Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, bouclesou fermetures _ glissi_re?Vous pouvez entendre le bruit des articles metalliquestouchant le tambour de la laveuse. Ceci est normal.

La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste etsolide?

Se referer aux "Instructions d'installation" pour les exigencesrelatives au plancher. Le bruit et les vibrations peuvent _trereduits en plagant une planche de contreplaque de 3A"(19,1 mm) sous la laveuse. Le contreplaque peut se prolongeren dessous de la laveuse et de la secheuse pour les maintenir

des hauteurs egales.

Presence d'eau pros de la laveuse

Verifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites.

Distributeurs obstru_s ou ayant une fuite

Les produits de lessive sont-ils dans le ben compartimentdu distributeur?Verser les quantites appropriees de detergent,d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chloreliquide dans le compartiment adequat. Verser I'agent deblanchiment en poudre ou liquide sans danger pour lescouleurs dans le compartiment du detergent principal. Veiller

utiliser un agent de blanchiment en poudre sans dangerpour les couleurs avec un detergent en poudre approprie ouun agent de blanchiment liquide sans danger pour lescouleurs avec un detergent liquide approprie.

Le separateur de type de d_tergent est-il correctementinstallS?Le separateur dolt _tre en position inferieure en casd'utilisation de detergent liquide et en position superieure encas d'utilisation de detergent en poudre.

Mauvaises odeurs de la laveuse

• Voir "Nettoyage de la laveuse".

Utilisez-vous un d_tergent HE?L'utilisation d'un detergent non HE peut provoquer un filmresiduel a I'origine d'odeurs.

Avez-vous laiss_ la porte ouverte apr_s utilisation?Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviterles fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser laporte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entreles utilisations.

Charge trop mouill_e

Avez-vous utilis_ le ben programme pour la chargelaver?

Choisir un programme avec une vitesse d'essorage pluselevee.

Avez-vous lav_ un article seul, des articles encombrantsou avez-vous surcharg_ la laveuse?Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant, ou unecharge excessive peuvent provoquer un desequilibre. Ajouterdes articles ou essayer de distribuer uniformement votrelessive mouillee darts le tambour, et commencer unprogramme Drain & Spin (vidange et essorage). Si la lessiveest encore mouillee, retirer la moitie de la charge de lalaveuse et essayer de nouveau.

R_sidus ou charpie sur le linge

Avez-vous vers_ le d_tergent dans le distributeur?Pour des resultats optimaux, verser le detergent dans lecompartiment de detergent. Ne pas verser le detergent dansle tambour de la laveuse.

Avez-vous effectu_ le tri correctement?Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui retiennent la charpie (velours c6tele,synthetiques). Trier egalement en fonction des couleurs.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre bienremplie mais le linge ne dolt pas _tre tasse. La charge delavage dolt _tre equilibree. De la charpie peut _tre coinceedans la charge s'il y a surcharge.

V_rifier ce qui suit :Avez-vous laisse du papier ou des mouchoirs en papier dansles poches?

74

Page 75: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie etla maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergentHE. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

La temperature de I'eau est-elle inf_rieure a 60°F(15,6°C)?Une eau de lavage dont la temperature est inferieure a 60°F(15,6°C) peut ne pas dissoudre completement le detergent.

Utilisez-vous un programme de lavage _ basse vitesse?Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudrecorrectement durant un programme a basse vitesse. Pour demeilleurs resultats, utiliser un detergent liquide pour lesprogrammes a basse vitesse tels que Handwash/Wool(articles lavables a la main/lainages) et SilWUItra Delicate(soie/ultra-delicats).

Presence de taches sur le linge

Avez-vous vers_ le detergent dans le distributeur?Pour des resultats optimaux, verser le detergent dans lecompartiment de detergent. Ne pas verser le detergent dansle tambour de la laveuse.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et lamaintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergentHE. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

• La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieurela moyenne?

Vous aurez peut-_tre besoin d'installer un filtre a fer.

• Avez-vous bien tri_ la charge?Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ouclairs.

• Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement?Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse desqu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissantde tissu?Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctementavec cette laveuse. Verser un assouplissant de tissu liquidedans le compartiment d'assouplissant de tissu.

• Avez-vous utilis_ un d_tergent en poudre pour unprogramme a vitesse faible?Envisager I'utilisation d'un detergent liquide.

Avez-vous utilis_ le programme Express Wash (lavagerapide) pour une grande charge?Pour des resultats optimaux, utiliser le programme ExpressWash (lavage rapide) pour les petites charges de lingelegerement sale.

Linge froiss_

• Avez-vous d_charge la laveuse imm_diatement?Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Utiliser le programme Handwash/Delicate (articles lavablesla main/delicat) ou un autre programme avec essoragebasse vitesse pour reduire le froissement.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?La charge de lavage dolt _tre equilibree et pas surchargee.Les charges doivent pouvoir se deplacer librement durant lelavage.

Blanc gris&tre, couleurs d_frafchies

Avez-vous bien tri_ la charge?Le transfert de teinture peut se produire Iors du melanged'articles blancs et de couleur dans une m_me charge.Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ouclairs.

La temperature de lavage _tait-elle trop basse?Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si celles-ci sontsans danger pour les tissus de la charge. S'assurer que lesysteme d'eau chaude est adequat pour fournir un lavageI'eau chaude.

Avez-vous utilis_ suffisamment de detergent, ou avez-vous une eau dure?Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eaufroide ou dure.

Programme trop long

Avez-vous choisi I'option STEAM TREATTM?Dans ce cas le chauffe-eau et I'evaporateur seront activespour fournir le rendement de nettoyage maximal. La duree duprogramme normal sera prolongee pour chauffer I'eau. Cetteduree supplementaire dependra du volume de la charge et dela temperature de I'eau a son entree dans la laveuse.

L'alimentation en eau chaude est-elle r_gl_e a latemperature recommand_e de 120°F (49°0)?Une temperature chaude en-dega du reglage recommandeaugmentera la duree de rechauffage.

Le mot "SUD" est-il affich_?Un exces de mousse a ete detecte et une procedure contre lamousse a commence. Cette procedure prolongera la dureeinitiale du programme.

La charge a-t-elle cause un desequilibre?Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une procedure dereequilibrage se met en marche pour redistribuer la charge.L'affichage de la duree se mettra en pause jusqu'a ce quecette activite soit terminee, puis se reactivera pour le reste duprogramme.

Avez-vous lave une grande charge avec le programmeExpress (lavage rapide)?Le programme Express (lavage rapide) est con_u pour lesplus petites charges (2 a 3 articles) de v_tements legerementsales. Si des charges plus grandes sont lavees avec ceprogramme, la duree de lavage augmentera.

• Avez-vous lave une grande charge en utilisant unprogramme doux ou le programme Delicate (articlesd_licats)?Avec les programmes Express (lavage rapide) ou Handwash/Delicate (articles lavables a la main/delicat) vous devez _utiliser des petites charges. Ceci assure un lavage delicat de

vos v_tements sans augmenter les durees de programme. _

Porte verrouill_e _ la fin du programme de lavage

• Toute I'eau s'est-elle _coul_e de la laveuse durant

I'essorage?Selectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pourenlever toute eau restee dans la laveuse. La porte de lalaveuse se deverrouillera a la fin de la vidange.

75

Page 76: Steam T° · Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+__:>_;Z7

Your Home

For repair - in your home - of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it !

For the replacement parts, accessories andowner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

For expert home solutions advice: www.managemyhome.com

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)Call anytime, day or night

www.sears.com www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6na domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR ®

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran£ais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937)www.sears.ca

Se rs

461970239131© 2007 Sears Brands LLC

• TM SM ,®Registered Trademark/ Trademark/ Service Markof Sears Brands LLC,

under licensee by Sears Canada,_,X_;ATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S,A,,

used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada.®NSF is a registered trademark of NSF International

, TM , SM , ,®Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servlclo de Sears Brands LLC,

usada bajo licencia per Sears Canada•_X3ATALYST es una marca registrada de Whirlpool U.S,A,,usada bajo licencia per Sears Brands LLC y Sears Canada,

®NSF es una marca registrada de NSF International• . TM SM .

® Marque deposee/ Marque de commerce/ Marque de service de Bears Brands LLC,en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada,

_)CATALYST est une marque d_pos6e de Whirlpool, U,S.A,, en vertu d'un porteurde licence par Sears Brands LLC et Sears Canada.

®NSF est une marque d@osee de NSF International

7/07Printed in Germany or Mexico

Impreso en Alemania o MexicoImprime en Allemagne ou au Mexique