suomen lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · lci:n hallitus 2013–2014 kansainvÄliset...

68
LIONS QUEST ELÄMISENTAITOJA Suomen Lions-liitto ry www.lions.fi lokakuu 5/2013

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

LIONS QUEST ELÄMISENTAITOJA

Suomen Lions-liitto ry www.lions.fi lokakuu 5/2013

Page 2: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Toimituksen näkökulmasta

Raimo Naumanenpäätoimittaja

Kohti Torontoa

Hampurin historiallinen kansainvälinen vuosikongressi on takanapäin. Suomalaisten runsas mukanaolo oli mahtava asia ja se antoi kuvan suomalaisen lionstoiminnan aktiivisuudesta. Se tuki myös mainiosti

PID Harri Ala-Kuljun kampanjaa taistelussa järjestön huipulle. Mutta työ jatkuu. Nyt vain tähtäimenä on vuosi 2016. Edessämme on

useita kysymyksiä: Saammeko jäsenmäärämme nousuun? Näymmekö riit-tävästi kansainvälisesti? Hyväksytäänkö kolmannen varapresidentin virka?

Sisäsivuilla kerrotaan tänään uudesta mahdollisuudesta päästä arpajais-voittajana lionien maailmankongressiin, conventioniin. Siis ensi kesänä To-rontoon Kanadaan. Arpajaisten tavoitteena on Suomen lionsklubien nuori-sotyön tukeminen sekä lasten ja nuorten syrjäytymisen ennaltaehkäisy. Pää-voittoina on 20 matkaa 97. kansainväliseen vuosikokoukseen 4.–8.7.2014. Lisäksi palkintoina on sähköavusteisia polkupyöriä, tavallisia polkupyöriä ym. palkintoja yhteensä 520 kappaletta.

Puheenjohtaja Asko Merilä on tarttunut kautensa aluksi jäsenasioihin voimakkaasti. Jäsenmäärän palauttaminen 25 000 paremmalle puolelle säi-lyttäisi suomen kielen aseman järjestön yhtenä virallisena kielenä. Puheen-johtajan mottona on, että jouluun mennessä ”vain yksi klubi jokaiseen pii-riin. Toinen klubi perustetaan sitten kevätkaudella.” Haaste on saanut vas-takaikua ja lähes kaikki piirit ovat ilmoittaneet tavoitteekseen uuden klu-bin perustamisen.

Puheenjohtaja Asko Merilä kannustaa myös naisten mukaanottoa lions-toimintaan entistä enemmän. Naisten osuuden lisäämiseen Suomessa on-kin hyvät mahdollisuudet.

Tekniikan armoilla

Tänä päivänä tiedon saanti on helppoa. Samoin on helppoa tiedon välittä-minen. Monesti riittää muutaman nappulan painaminen.

Mutta entäs sitten, kun tietokone ei toimikaan. Tarvitsemme nopeaa tie-don välitystä tai tarvitsemme nopeasti jotakin tietoa. Voi sattua niinkin, että apua ei olekaan heti saatavilla. Olemmeko niin tekniikan armoilla, että korvaamattomia vahinkoja voi sattua?

Henkilökohtaisesti olen tämän vuoden aikana kokenut kahdesti sen, että salasanani on siepattu. Sähköposti lopettaa silloin toimintansa. Apua on etsittävä muualta ja se on joskus kestänyt kauankin.

Mutta voi muitakin vahinkoja sattua. Lehdentekijälle on kohtalokasta, jos juttuja tai peräti tiedostoja katoaa. Näin kävi kuukausi sitten itselleni. Ehkä se oli omaa taitamattomuutta, mutta osittain myös tekniikan syytä. Lukuisia lehteen meneviä juttuja kuvineen hävisi jonnekin. Onneksi eri tie-dostoista pystyi palauttamaan suurimman osan kadonneita asioita. Ehkä jotakin saattoi mennä ”taivaan tuuliin”.

Jos nyt ilmenee, että juuri sinun juttusi puuttuu lehdestä, niin lähetä se uudelleen. Julkaisemme sen seuraavassa numerossa. Valitettavaa, mutta niin totta.

Kaikille lioneille, leoille ja lionsperheille intoa syksyn palveluaktiviteet-tien toteuttamiseen. Ja muistattehan, että joulun odotus saa mielet iloi-siksi. Silloin on loistava tilaisuus tavoitteemme saavuttamiseen – palveluun.

Haemme juhlatoimikunnan puheenjohtajaaLions Clubs International (LCI) aloittaa 100-vuotisjuhlien suunnittelun. Juhlallisuudet alkavat vuoden 2016 kansainvälisessä vuosikokouksessa Fukuokassa, Japanissa ja suurtapahtumia tullaan järjestämään vuoden 2017 vuosikongressissa Chicagossa. LCI edellyttää, että jokaiseen Lions-maahan perustetaan juhlatoimikunta.

Haemme Suomen Lions-liittoon 100-vuotisjuhlatoimikunnanpuheenjohtajaa. Hän toimii LCI-juhlatoimikunnanyhteyshenkilönä ja on vastuussa LCI:n esittämien, juhlaanliittyvien ideoiden ja aktiviteettien toteuttamisesta Suomessa. Lisäksi hän suunnittelee ja toteuttaa muita juhlallisuuksia ja tapahtumia Suomessa. Suunnittelu ja toteutus tapahtuu tiiviissä yhteistyössä kuvernöörineuvoston kanssa.

Haettavalta henkilöltä edellytetään hyvää kansainvälisen Lions-järjestön tuntemusta, hyvää englannin kielen taitoa (muut kielet katsotaan eduksi) sekä hyvää esiintymis- ja viestintätaitoa.

Puheenjohtajan valinta tapahtuu kuvernöörineuvoston kokouksessa Savonlinnassa 16–17.11.2013 ja tehtävät alkavat heti valinnan jälkeen ja jatkuvat vuoden 2017 loppuun saakka.

Hakemukset tulee lähettää Suomen Lions-liiton pääsihteerille 1.11.2013 klo 15.45 mennessä.

Suomen Lions-liitto ry Asko Merilä Maarit Kuikka puheenjohtaja pääsihteeri

Lions Clubs International (LCI) aloittaa 100-vuotisjuhlien

SYksyn uutuudet:

WEST SIDE STORYMusikaali rakkaudesta, vihasta ja kohtalon voimasta.Musikaalin esitykset ovat alkaneet

KISSA KUUMALLA KATOLLAÄärimmäisten tunteiden perhedraama. Tunnetun klassikon modernisoitu sovitus.ENSI-ILTA 16.10.

KOLMASRakkauden kolme kerrosta. Kolme eri-ikäistä pariskuntaa eri elämänvaiheissa.ENSI-ILTA 17.10.

Ryhmämyynti (03) 752 6000Lippumyymälä 0600 30 5757 (1,53€/min +pvm)Väliaikatarjoilut (03) 7826 474www.lahdenkaupunginteatteri.fi • www.lippu.fi

Page 3: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Sivuilta löydät mm:

5/13 LION 3

10. lokakuuta

5/2013KANNEN KUVA: Lions Quest – elämisentaitoja uusitulla ilmeellä. Ylei-sesti on toivottu Quest-ohjelman sisällön avaavaa nimeä ja siksi viime toimikauden aikana tehtyjen kyselyiden ja markkinoinnillisen arvioinnin jälkeen on tuotu Quest-nimen rinnalle sana ”elämisentaitoja” juuri se-littäväksi osioksi. Quest-nimi on niin tunnettu kohderyhmän eli opetta-jien piirissä, että lähtisimme lähes nollapisteestä ohjelman markkinoinnin kannalta, jos luopuisimme siitä. Kaikki materiaali uusitaan sisällöltään, koska yhteiskunnan muutokset ja kohderyhmien tavoittaminen sitä vaa-tii. Kohderyhmiä on kaksi: leijonat sekä kasvattajat ja heidän taustaorga-nisaationsa. Uudistuminen tukee markkinointia sekä lionsjärjestön sisällä että varsinaisen kohderyhmän eli kasvattajien suuntaan.

LionSuomi – Finland

Perustettu 20.3.1955

• JULKAISIJASuomen Lions-liitto ryKirkonkyläntie 1000700 HELSINKI09 565 5910

• TOIMITUSRaimo NaumanenVastaava päätoimittajaRahusentie 9 B70340 KUOPIOpuh. 017 3641 349, 050 559 5784e-mail: [email protected]

Uutisaineistot:[email protected] [email protected]

Bo LindbergSvenskpråkig redaktörAskvägen 11, 21600 Pargasmobile 050 542 6806e-mail: [email protected]@lions.fi

LEOLEHTIIda ForsellTasankotie 10 C 1500730 HELSINKIpuh. 050 340 6585e-mail: [email protected]

• TALOUSMaarit KuikkaKirkonkyläntie 1000700 HELSINKIpuh. 09 565 59510, 040 580 2494e-mail: [email protected]

• OSOITTEEN MUUTOKSETMarja Pakkanenpuh. 09 565 59 515e-mail: [email protected]

• ILMOITUKSETVeli-Matti WilskaMyynti: Media-ammattilainen Adspace OyIsoharjantie 671800 SIILINJÄRVIpuh. 040 73 57 [email protected]

Ilmoitusaineistot:Ilmoitusaineisto on lähetettäväsähköisesti [email protected] taikirjeitse osoitteella Adspace Oy,Isoharjantie 6, 71800 Siilinjärvi

Lehden vastuu ilmoituksenjulkaisemissa sattuneessavirheessä rajoittuu ilmoituksestamaksetun määrän palauttamiseen.

• LION-LEHTI VERKOSSAwww.lions.fi

• SEURAAVAT LIONITVuoden 2013 Lion-lehti ilmestyy seuraavasti:nro 1 7.2. (aineistopäivä 11.1.)nro 2 11.4. (aineistopäivä 15.3.)nro 3 23.5. (aineistopäivä 30.4.)nro 4 22.8. (aineistopäivä 30.7.)nro 5 10.10. (aineistopäivä 16.9.)nro 6 5.12. (aineistopäivä 12.11.)

Toimitukselle lähetetty aineisto palaute-taan vain pyydettäessä. Ilmoitusaineisto kuhunkin numeroon on jätettävä mah-dollisimman hyvissä ajoin ennen lehden viimeistä aineistopäivää.

AikakauslehtienLiiton jäsenISSN 0356-5149

• PAINO

• TOIMITUSNEUVOSTO 2013–2014Puheenjohtaja PDG Antti Tuomikoski LC Helsinki/Floorankenttä (0400 450 954, [email protected]).Jäsenet: DC Heimo Turunen LC Pudasjärvi (040 385 281, [email protected]), DC Kari Heikkilä LC Tornio/Pudas (0400 787 459, [email protected] tai [email protected])Toimitusneuvostoon kuuluvat myös kan-sainvälisen hallituksen viimeisin suomalai-nen jäsen (PID Tapani Rahko), Lions-liiton puheenjohtaja (Asko Merilä) ja pääsihteeri (lion Maarit Kuikka).LION-lehti on Lions Clubs Internationalin virallinen julkaisu, joka julkaistaan hallituk-sen luvalla 20 kielellä: englanti, espanja, japani, ranska, ruotsi, italia, saksa, suomi, flaami, korea, portugali, hollanti, tanska, kiina, norja, islanti, turkki, kreikka, hindi ja thai. LION-lehti on LCI:n suomenkie-linen julkaisu.

Unelmista tekoihinKansainvälinen presi-dentti Barry J. Palmer valottaa lokakuun vies tissään kuinka unel mista voi tulla totta ilman taikuutta. Hän sanoo, että on vain teh-tävä työtä unelmien eteen. Unelmasta on kerrot-tava muille, tuotava se esille niin että se lähtee elämään ja hengittämään. Toimintasuunnitelma tulee kirjaimellisesti pakottamaan unelman toteut-tamiseksi. …………..............................………. 4

Jäsenkehitys nousuun Suomen Lions-liiton kuver-nöörineuvostopiti kokoustaan 24.8. Rokual la ja päällim-mäiseksi asiaksinousi huolestuttava jäsentilanne. Asiaan puut-tui erikoisesti liiton puheenjohtaja Asko Me-rilä (kuvassa), joka haastoi strategisen suunni-telman ja toimintasuunnitelman puitteissa jä-senkunnan klubitoiminnan kehittämistalkoi- siin. ………....................................………… 8–9

Kympillä nyt TorontoonAnna tukesi nuorisolle -arpajaiset jatkuvat 31.1.2014 saakka. 20 onnellista voittajaa odottaa matka Toronton kansainväliseen vuosikongres-siin. Lisäksi voittoina on sähköpolkupyöriä, pol- kupyoriä yms. palkintoja. …….....…………….. 11

Lisää väkeä Lions-taloon …………....………. 13

Invalidiliitto ja Lions-liitto yhteistyöhönSuomen Lions-liitto ja Invalidiliitto ovat solmi-neet sopimuksen yhteistyöstä. Tämä tarkoittaa käytännössä sitä, että klubit voivat oman pää-töksensä mukaisesti lähteä mukaan ja ottaa yh-teyttä Invalidiliiton paikallisyhdistykseen. Tavoit-teena on, että lionit auttavat invalidiyhdistysten jäseniä erilaisissa askareissa, kuten pihatöissä, ikkunan pesussa, renkaiden vaihdossa tai yksin-kertaisissa pienissä remonttitöissä. Kyse on ker-taluoteisista auttamistapahtumista, ei kodin-hoitajan tai henkilökohtaisen avustajan tehtä- vistä. …………….........................………… 16–17

LIONS QUEST ELÄMISENTAITOJA

Suomen Lions-liitto ry www.lions.fi lokakuu 5/2013

Kuka ottaa hauskanNenäpäiväkuvan? ………....……………........ 17

Kurkistuksia ……....................……………… 29

Joulukortit …….....................………….. 30–31

Klubien arkea ja juhlaa ………....…………. 36–41

Uusia jäseniä ………......................………….. 44

Svenska sidor ………….......………………. 52–61

Leo-sivut ................……………. 62–67

Page 4: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Kansainvälisen presidentin viesti – We serve

4 LION 5/13

K

Suurista unelmista syntyy suuria tekoja

LCI:n hallitus 2013–2014

KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT:Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia. Edellisen kauden presidentti Wayne A. Madden, Auburn, Indiana, USA Ensimmäinen varapresidentti Joseph ”Joe” Preston, Post Office Box 1060, Dewey, Arizona, USA. Toinen varapresidentti Dr. Jitsuhiro Yamada, 2-4-18 Shimamachi, Minokamo-shi, Gifu-Ken, Japani. Yhteydet virkailijoihin Lions Clubs International, 300 W. 22nd St., Oak Brook, Illinois, 60523-8842, USA.

KANSAINVÄLISET JOHTAJAT:Ensimmäisen vuoden johtajat:ALEXIS VINCENT GOMES Pointe-Noire, Kongo; RAJU V. MANWANI Mumbai, Intia; YVES LÉVEILLÉ, Quebec, Kanada; CARL ROBERT RETTBY, Neuchatel, Sveitsi; EMINE OYA SEBÜK, Istanbul, Turkki; ROBERTO FRESIA, Savona, Italia; BYUN-GI KIM, Gwangju, Korea; HIDENORI SHIMIZU, Takasaki, Japani; KAM FOON TERESA MANN, Hong Kong, Kiina; FABIO DE ALMEIDA, Guarulhos, Basilia; ESTHER LAMOTHE, Michigan, USA, CYNTHIA B. GREGG, Pennsylvania, USA; JOHN PETTIS JR. Massachusetts, USA; MICHAEL EDWARD MOLENDA, Minnesota, USA; WILLIAM A. MCKINNEY, Illinois, USA, DR. STEVEN TREMAROLI, New York, USA; LAWRENCE A. “LARRY” DICUS, Kalifornia, USA.

Toisen vuoden johtajat:BENEDICT ANCAR, Bucharest, Romania; JUI-TAI CHANG, Taiwan; JAIME GARCIA CEPEDA, Bogotá, Colombia; KALLE ELSTER, Tallinna, Viro; STEPHEN MICHAEL GLASS, West Virginia, USA; JUDITH HANKOM, Iowa, USA; JOHN A. HARPER, Wyoming USA; SANGEETA JATIA, Kolkata, Intia; SHERYL MAY JENSEN, Rotorua, Uusi Seelanti; STACEY W. JONES, Florida, USA; TAE-YOUNG KIM, Incheon, Korea; DONAL W. KNIPP, Missouri, USA; SUNIL KUMAR R., Secunderabad, Intia; Leif Åke “Kenneth” Persson, Vellinge, Ruotsi; DR. ICHIRO TAKEHISA, Tokushima, Japani; DR. H. HAUSER WEILER, Virginia, USA; HARVEY F. WHITLEY, North Carolina, USA.

Barry J. PalmerLions Clubs Internationalin

presidentti

Kun Sydney toimi vuoden 2000 olympialaisten isäntäkaupunkina, minulla oli etuoikeus olla mukana järjestämässä Australian paraolym-pialaisia. En koskaan unohda ava-jaisseremoniaa. Jotkut osallistujat eivät pystyneet kävelemään jaloil-laan, joten he kävelivät käsillään ul-jaasti ympäri rataa. Mikään ei voi-nut pidätellä heidän palavaa innos-tustaan! Se oli kuitenkin vasta läm-mittelyä niitä hämmästyttäviä ur-heilusaavutuksia varten, joita näh-tiin kilpailuissa. Fyysisistä rajoituk-sistaan huolimatta nämä uskomat-toman taitavat, nopeat ja vahvat ur-heilijat juoksivat, hyppäsivät ja uivat innokkaasti ja täysillä.

Kehotan tänä vuonna lioneita ja klubeja seuraamaan unelmaansa. Paralympialaisten urheilijat opetti-vat minulle, että aliarvioimme ky-kyjämme aivan liian helposti. An-namme itsellemme liian vähän arvoa ja huijaamme tällä tavoin itseäm me. Tässä numerossa kerrotaan klubeista ja lioneista, joilla on ollut suuria unelmia ja jotka ovat saavuttaneet valtavaa menestystä. Entä te? Teillä

on kaksi vaihtoehtoa. Voitte kutistaa unelmanne sopimaan todellisuuteen tai voitte laajentaa todellisuutta so-pimaan unelmiinne. Lionien historia on todistus jälkimmäisen vaihtoeh-don paikkansapitävyydestä. Jo lähes vuosisadan lionit ovat tehneet unel-mista totta. Unelmat kuuluvat toi-menkuvaamme – ne ovat vakiova-rusteitamme.

Unelmista totta ilman taikuutta

Ei ole taikuutta tehdä unelmista totta. On vain tehtävä töitä niiden eteen. Kaava on hyvin yksinkertai-nen ja helppo. Ensimmäiseksi on ni-mettävä unelma. Unelmasta on ker-rottava muille, tuotava se esille niin, että se lähtee elämään ja hengittä-mään ja keräämään kannatusta ja voimaa. Toiseksi on tehtävä suunni-telma unelman toteuttamiseksi. Toi-mintasuunnitelma tulee kirjaimelli-sesti pakottamaan unelman muut-tumaan todeksi. Se on tehtävä tä-nään, huomenna tai tällä viikolla tai viimeistään tässä kuussa. Paikkakun-

tamme tarvitsevat unelmiamme ja innostustamme tehdä palvelutyötä. Ystävämme ja naapurimme odotta-vat meiltä aktiivisuutta ja ystävälli-syyttä, Me palvelemme -lähestymis-tapaamme.

Lionina oleminen on jo valtava lahja

Olemme niitä, joita haluamme olla. Älkäämme kuuluko niihin, jotka heräävät aamulla eivätkä muista uniaan. Päiväunien näkijät ovat täy-sin hereillä ja valppaina. He kysyvät itseltään: entä jos tekisin näin? He eivät vain uneksi vaan elävät omaa unelmaansa todeksi. Lionina olemi-nen on jo itsessään valtava lahja, unelmaelämä, jossa meillä on oival-linen mahdollisuus jakaa hyvää tah-toamme ja osoittaa välittävämme muista ihmisistä. Joten lionit, seu-ratkaa unelmaanne!

Kansainvälinen presidentti Barry J. Palmer ja Unelmista totta -tunnus. Kuva: Heikki Hemmilä.

Page 5: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 5

Kausi on jälleen lähtenyt vauhdilla käyntiin ja monet klubit juhlivat pe-rustamisensa vuosipäiviä erilaisin ta-voin. Myös klubien jäsenillä saattaa osua kaudelle juhlan aihetta ”pyörei-den” merkkipäivien muodossa.

Melvin Jones -jäsenyys on korkein kunnianosoitus, jonka kansainväli-nen säätiömme voi antaa. Jäsenyys perustettiin 40 vuotta sitten, vuonna 1973, kunnioittamaan järjestömme perustajan muistoa. Jäsenyyden luo-vutuksella klubi voi osoittaa arvos-tustaan ja kunnioitustaan aktiivisesti toimivalle lionille tai puolisolle.

Jäsenyyden voi hankkia lahjoitta-malla 1 000 USD LCIF:lle (n. 750 eu-roa) ja se on siis aina lahjoitus ak-tiviteettivaroista. Selvennettäköön myös se, että lahjoitus menee aina 100 % siihen tarkoitukseen mihin klubi tai lion sen haluaa kohdentaa. Sitä ei siis käytetä hallinnon kulujen

kattamiseen. Vain erikseen ilmoitet-tavat katastrofikeräykset, joita tällä hetkellä ei ole, eivät oikeuta jäsenyy-den hankkimiseen lahjoitusvaroilla. Lahjoitus ja jäsenyys siis kulkevat normaalisti käsi kädessä.

Tarkista MJF saldosi

Piirisi LCIF -työryhmän puheenjoh-taja saa kuukausittain listan, josta on tarkistettavissa klubikohtaiset, jäsenyyteen käytettävissä olevat va-

rat. Saldo on hyvä varmistaa, sillä tarvittava 1 000 USD saattaa jo olla kasassa, tai se saadaan täyteen pie-nelläkin lahjoituksella. Tarvittavaa summaa voi kerätä jopa 5 vuoden ajan, mutta yleensä summa täyttyy nopeammin tai sen voi tietysti suo-rittaa myös kertamaksuna. Maksut LCIF:lle suoritetaan piirin käytännön mukaan, joko suoraan klubin tililtä tai piirin tilin kautta LCIF:lle. Piiri-vastaava auttaa klubia niin maksu-jen lähettämisessä kuin jäsenyyden

anomisessa, mikäli tuntuu että apua asiassa tarvitaan.

Ja aina voitte kääntyä ongelma-tilanteessa myös allekirjoittaneen puoleen.

Olkaa ajoissa liikkeellä, sillä asian hoitamiseen maksusta MJF taulun ja merkin tulemiseen pitää varata 5–6 viikkoa ajankohdasta riippuen.

Heidi RantalaLCIF maakoordinaattori

LCIF MD-CD [email protected]

Muistetaan ansioituneita lioneitaMelvin Jones -jäsenyydellä

Ratinanlinna, Aleksanterinkatu 32, 33100 Tampere � 010 289 8100 � 010 289 8101 ryhmät Balderin talo, Aleksanterinkatu 12, 00170 Helsinki � 010 289 8102 [email protected]

Matkoja voi varata 24 h verkkokaupasta www.lomalinja.fi

Puhelut 8,35 snt/puh +17,17 snt/min. Palvelumaksu 17 € /varaus

Peking 1.–9.11., 10.–18.11., 20.–28.11., ja 30.11.–8.12.1436 €4.–12.2., 13.–21.2., 7.–15.3., 23.–31.3., 31.3.–8.4., 7.–15.4.1490 €Runsas kulttuuriohjelma Pekingissä. Opastettua shoppailua! Silkkiä, helmiä, vaatteita, pukuja uskomattoman edulliseen hintaan.. Asiantuntijaopas Marja-Leena Tiensuu ja Lauri Lehtovirta.

Kiinan kiertomatkaShanghai, Hangzhou, Suzhou 8.–15.12., 21.– 28.12. ja 28.12.–4.1. Asiantuntijaopas Marja-Leena Tiensuu.1450 €

JoulumatkaShanghai ja Hainan 21.12.–2.1.Suurkaupungin sykettä ja paratiisisaaren rauhaa.Asiantuntijaopas Marja-Leena Tiensuu2190 €

Peking ja Tiibet 7.–17.5, 1.– 11.9.Junalla Lhasaan halki Tiibetin. Asiantuntijaoppaina Marja-Leena Tiensuu Pekingissä ja Kristoffer Simula Tiibetissä.alk. 2150 €

Kiinan kultainen kolmioPeking, Xian ja Shanghai 7.–16.4.Kolme täysin erilaista kaupunkia samalla matkalla! Asiantuntijaoppaana Lauri Lehtovirta1690 €

Keisareiden kaupungit Peking ja Xian 23.9.–1.10., 7.–15.10.Finnairin suora lento Xianiin, Terrakotta-armeja, junalla Pekingiin Kiinan muuri, Taivaallisen rauhan aukio, suloiset pandat… Asiantuntijaopas Marja-Leena Tiensuu.1650 €

Jangtsejoen risteily ja Peking 2.–10.5.Finnairin suorat lennot, viiden tähden laiva, Chongqingin ja Pekingin nähtävyydet. Asiantuntijaopas Marja-Leena Tiensuu.2290 €

Jangtsejoen risteily Shanghaista15.–27.4., 13.–25.5.Asiantuntijaopas Marja-Leena Tiensuu.2290 €

Korkein luottoluokitus©Soliditet 2013

Monipuolinen KiinaMarja-Leena Tiensuu

Lauri Lehtovirta

Page 6: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Puheenjohtajan palsta

6 LION 5/13

OUusien klubeja valmistellaan kaikissa piireissäOn ollut ilo havaita kuinka huolella jäsenjohtajat ja vastuuhenkilöt ovat perehtymässä palveluvoimamme ke-hittämiseen. Tänä toimintavuonna on Suomen Lions-toiminnan pal-veluvoiman kehittämiseksi tulessa monta rautaa, mutta niin pitääkin olla. Nimittäin jäsenmäärä on pai-nunut kauden ensimmäisinä kuu-kausina alle päämajan virallisen kie-len kielirajan, eli alle 25 000 jäse-nen. Tämä asia pitää korjata ja mei-dän kannattaa ottaa uusia jäseniä kaikkiin klubeihin sekä perustaa pari uutta klubia jokaiseen piiriin.

Vain yksi uusi klubi jokaiseen piiriin

jouluksi

Kaikissa piireissä on nimetty poten-tiaaliset paikkakunnat, jonne uusia klubeja kannattaa perustaa. Kaik-kiin piireihin ollaan perustamassa uusia klubeja. Motto kuitenkin on, että JOULUUN MENNESSÄ VAIN YKSI UUSI KLUBI JOKAISEEN PII-RIIN. Muutama piiri on ehtinyt jo sopia klubien perustamistilaisuu-det ja melkein kaikilla piireillä on to-

teutuksessa Lions-toiminnan esit-telytilaisuuksia. Tuollaisissa kutsu-tilaisuuksissa voidaan antaa Lions-

toiminnasta oikeaa tietoa ja kutsua uusia jäseniä sekä saada juuri ne en-simmäiset ja tärkeimmät uudet jä-senet kutsumaan mukaan lisää hei-koimmassa asemassa olevien autta-jia. Auttamisen tarve lisääntyy jatku-vasti. Siihen auttamistyöhön ja hy-vän tekemiseen tarvitsemme myös uusia klubeja.

Tukitoimia palveluvoiman

lisäämiseen

Klubien perustamisen ja kaikkien klubien jäsenhankinnan tueksi on tulossa useita valtakunnallisia ulos-tuloja. Kaikille lioneille tutuksi tul-lut YLEN Hyvä-säätiön ym. kanssa yhdessä toteutettava Nenäpäivä tuo lioneille toivottavasti selvästi enem-män näkyvyyttä kuin aikaisempina vuosina. Tämä asia riippuu paljolti myös meistä itsestä. Kaikkien nenä-päivään osallistuvien klubien kan-nattaa ottaa itsenäisestikin yhteyttä juttujen tekemisestä ainakin aluera-dioihin. Tästä on sovittu aluera dioi-den tehtäväksi. On muistettava, että kampanja on paljon pitempi kuin vain yksi päivä. Tästä syystä klubit voivat suunnitella näkyvyyt-tään ja jäsenkampanjaansa pitkälle aikavälille ja toiminnasta saavat ko-kemusta useat henkilöt.

Imagon kirkkaalla voimalla ja naisenergialla

nousuun

Kokonaisvaltaisesti imagoa, näky-vyyttä ja systemaattista markki-nointia pitemmällä aikavälillä on nyt suunnittelemassa pääsihteeri Maari-tin johtama brändityöryhmä. Uta-järven Rokuan kuvernöörineuvos-ton kokouksessa nousi tohtori Saila Saraniemen puheenvuorossa esille monia tärkeitä brändin kirkastami-sen seikkaa. Ensinnäkin on muistet-tava, että brändi kirkastuu toimin-nan kautta. Näkyvät symbolit kan-nattaa pitää aina selkeästi esillä kun liikumme Lions-asioissa. Aktiivisuus palkitaan.

Neuvottelut eri yhteistyökump-panien kanssa yhteisesti toteutet-tavista näkyvistä kampanjoista ovat käynnissä. TV-näkyvyys on yksi mer-kittävä tavoite, jonka onnistumiseksi tehdään töitä. Kun meillä ei ole ra-haa juurikaan käytettävissä mainon-taan, niin olisikin tärkeä saada TV-yhteistyö käynnistettyä ja pidettyä käynnissä. TV:ssä olisi hyvä saada näkymään erilaisia hyviä Lions-tuot-teita tuoreesti.

Lohkojen puheenjohtajat jäsenjohtajien ja

koulutusjohtajien tueksi

Tämän kauden lopputuloksena voi-sivat olla tyytyväiset jäsenjohtajat, jotka ovat saaneet klubien perusta-miseen tukea kokonaisvaltaisista ja laajasti esiintymisistä tiedotusväli-neissä. Näin julkisuuskuva paranisi. Julkisuuden toinen puoli on oman organisaation virittäminen hyvään toimintaan. Mikäli lohkojen puheen-johtajat onnistuvat saamaan lohko-jensa klubit hyvin aktivoitua, niin seuraukset olisivat laajat. Strategi-sen suunnitelman ja toimintasuun-nitelman vieminen klubeihin ratkai-see monen klubin toiminta-aktiivi-suuden. Liiton toimintatarjotin on laaja. Samoin onnistuminen näkyisi kaikenikäisten ja molempien suku-puolten Lions-järjestöön liittymisinä.

Liiton puheenjohtaja Asko Merilä korosti Rokuan KVN:n kokouksessa, että kauden mottona on, että jouluun mennessä perustetaan vain yksi uusi klubi jokaiseen piiriin. Toinen klubi perustetaan sitten kevätkaudella. Kuva: RNen.

Asko MeriläSuomen Lions-liiton puheenjohtaja

Lions Quest ja SightFirst -apurahoja myönnetty

Elokuun 2013 Lions Questin neuvoa-antavan toimikunnan kokouksessa hyväksyttiin 26 apurahaa, yhteensä US$1 450 133. Tämä on suurin summa, jonka LCIF on koskaan myöntänyt Lions Quest-projekteihin! Näiden apurahojen kautta Lions Quest -ohjelmat tukevat oppilaita Intiassa, Libanonissa, Meksikossa, Yhdysvalloissa, Sambiassa ja muualla. SightFirstin neuvoa-antava toimikunnan kokouksessa hyväksyttiin 32 apurahahakemusta, yhteensä US$7 475 345. Osana myönnettyjä apurahoja, SightFirst työskentelee trakooman poistamiseksi Etiopiassa, Nigerissä ja Malilla; järjestää kaihileikkauksia Nepalissa; aloittaa diabeettisen retinopatian tarkastukset Brasiliassa; luo huononäköisyyden hoitoverkoston USA:ssa, ja paljon muuta.

Page 7: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 7

Ben Haack sai 16-vuotiaana diagnoo-sin, jonka mukaan hän on henkisesti vammautunut. Koulunkäynti ja ur-heilu olivat hänelle rankkaa. Kaikki tämä muuttui, kun hän meni mu-kaan Australian erityisolympialaisiin pelaamaan krikettiä ja jalkapalloa.

“Ennen erityisolympialaisia elä-mässäni ei ollut mitään tarkoitusta eikä minulla oikeastaan ollut elä-mää. Sain kestää paljon kiusaa-mista ja huonoa kohtelua sekä kou-lussa että urheilussa yleensä… Sit-ten löysin erityisolympialaiset ja nii-den kautta elämän. Erityisolympialai-set ovat antaneet minulle ja perheel-leni toivoa, tukea, arvonantoa ja tar-koitusta”, kertoi Haack puheessaan kansainvälisessä vuosikongressissa.

Entinen kansainvälinen presi-dentti Wing-Kun Tam ilmoitti Ham-purissa, että Lions Clubs Internatio-nalin ja erityisolympialaisten kump-panuusohjelmaa Opening Eyes ryh-dytään laajentamaan. Entinen NBA-tähti ja erityisolympialaisten halli-tuksen jäsen Yao Ming, erityisolym-pialaisten puheenjohtaja ja toimitus-johtaja Timothy Shriver sekä Haack kertoivat omakohtaisia innostavia tarinoita. Haack, joka on Australian erityisolympialaisten johtaja ja urhei-lija, on todistanut omin silmin, mi-ten Australian lionsklubit ovat vai-kuttaneet merkittävästi yleisurhei-lijoiden terveyteen ja ottamiseen mukaan erityisolympialaisten toi-mintaan. “Lionsklubit ovat tehneet paljon erityisolympialaisten urheili-

joiden hyväksi ympäri maailman ja tekevät edelleenkin – kiitoksia!”. Haack jatkoi: “Olen nähnyt, miten lionsklubit auttavat urheilijatove-reitani antamalla heille silmälaseja ja mahdollisuuden kehittyä urheili-jana ja ihmisenä.”

325 000 urheilijan näkö on tutkittu

Vuodesta 2001 lähtien erityisolym-pialaiset ja LCI ovat tutkineet näön yli 325 000:lta erityisolympialaisiin osallistuneelta urheilijalta ja tarjon-neet korkealaatuiset reseptisilmälasit yli 100 000 urheilijalle maailmanlaa-juisten silmälasitoimittajien Essilorin ja Safilo Groupin avustuksella.

“Minusta on lähes mahdotonta pukea sanoiksi sitä, mitä näkemi-sen lahja merkitsee urheilijoille. He ovat saaneet kauan kuulla, ettei hei-dän näkökykynsä saati heidän koko olemassaolonsa ole mitenkään tär-keää”, sanoi Shriver. Koko erityis-olympialaisliikkeen historiassa meillä ei ole koskaan ollut merkittävämpää kumppanuussuhdetta kuin mikä meillä on nyt Lions Clubs Interna-tionalin kanssa.”

Kumppanuuden laajentamiseen sisältyy johtajakoulutusmahdolli-suuksien luominen erityisolympia-laisten urheilijoille, erityisolympia-laisten terveydenhuollon lisäämi-nen, lisäavun hankkiminen perheille ja molempien järjestöjen pyrkimys auttaa useampia nuoria ihmisiä ve-

“Kiitos lionsklubeille jatkuvasta tuestanne, mutta vielä tärkeäpää, kii-tokset siitä, että uskotte minun kal-taisiini ihmisiin”, sanoi Haack. “Tei-dän tuellanne tavoitamme useam-pia nuoria ihmisiä ja annamme ur-heilijoillemme mahdollisuuden olla johtajia. Nämä teot auttavat raken-tamaan yhteisymmärrystä, murta-maan raja-aitoja, torjumaan kiusaa-mista ja luomaan hyväksyviä yhtei-söjä kaikkialle.”

Allie Stryker

LCIF laajentaa kumppanuuttaan erityisolympialaisten kanssa

Osallisuuden kokemuksia

LCIF:n puheenjohtaja Wayne Madden jakaa urheilijan uusista silmälaseista kokemaa innostusta Opening Eyes -seulonnassa.

tämällä heidät urheilu- ja tukiohjel-mien piiriin. Tavoitteena on hyväk-syä ja saada mukaan kaikki ihmiset, joilla on henkisiä vajavuuksia.

“Lionit ovat jo mukana Opening Eyes -hankkeessa auttamassa eri-tyisolympialaisten urheilijoita saa-maan asianmukaista näköhuoltoa. Olemme innostuneita toteuttamaan jopa useampia terveysohjelmia, ur-heiluohjelmia ja perheaktiviteetteja, ja yhdessä voimme tehdä niistä vielä parempia”, sanoi Yao.

Tämä laajennus on suunniteltu myös korostamaan LCI:n maailman-laajuista ja paikallista johtajuutta.

Maailman näköpäivää vietetään vuosittain 10.10.

Lionit tunnetaan varmaan parhaiten laajoista näkökykyyn vaikuttavista kampanjoistaan, niistä tunnetuin Campaign Sight First. Nyt lokakuun ajan kutsutaan kaikki lionit ja klubit liittymään eri puolilla maailmaa johtamaan taistelua sokeutta vastaan. Meidän toivotaan toteuttavan hankkeita, joissa vaikutamme auttamalla sokeita tai näkövammaisia.

Näkökyvyn jakaminen – maailmanlaajuinen palvelutyökampanja

Jossakin päin maailmaa ihminen sokeutuu joka viides sekunti. Lionien työ ja lahjoitukset voivat auttaa tämän trendin pysäyttämisessä. Lokakuussa lionit saavat tilaisuuden esitellä maailmanlaajuisen verkostomme voimaa ja vaikutusta osallistumalla erityiseen palvelukampanjaan nimeltään "Näkökyvyn jakaminen".

Tähän kampanjaan voimme osallistua vaikkapa keräämällä lokakuun / marraskuun klubikokouksessa jäseniltämme turhat, vanhat silmälasit. Sri Lankan ystävien -seuran kautta silmälasit saavat uuden elämän. Silmälasit voi toimittaa osoitteella Lions Club Ulvila /Olavi, c/o SPR Porin kontti, Sepänpellontie 2 A, 28430 Pori.

Page 8: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

8 LION 5/13

Suomen Lions-liiton kuvernöörineu-vosto oli kokouksessaan 24.8.2013 Rokualla huolestunut jäsentilan-teesta. Heinäkuussa liiton jäsen-määrä oli pudonnut alle 25 000 ja pitkän päälle se merkitsisi suomen kielen aseman menettämistä järjes-tön virallisena kielenä. Samalla L-piiri on siirtymävaiheen piiri toista kautta. Kahden vuoden jälkeen sen itsenäisyys on vaarassa. Jäsentulos merkitsee myös 8 000 euron laskua jäsenmaksukertymässä. Se yhdessä inflaation kanssa on syönyt kesä-kuussa korotettua jäsenmaksua jo euron.

Liiton puheenjohtaja Asko Merilä kiinnittikin asiaan huomiota avaus-puheenvuorossaan. Hän haastoi strategisen suunnitelman ja toimin-tasuunnitelman perusteella jokaisen lionin, leon ja puolison klubitoimin-nan kehittämistalkoisiin. – Pääpaino on palveluvoiman lisäämisessä. Säi-lytetään olemassa olevat jäsenemme ja pyydetään uusia jäseniä aina kun mahdollista.

– Tarvitsemme uusia klubeja, jotta pääsemme kunnolla kasvun ra-jalla olevan riman yli. Jäsenien, klu-bien ja piirien yhteistyön tavoitteena on perustaa jokaiseen piiriin vähin-tään kaksi uutta klubia. Lisäksi tu-lee varmaan jonkin verran liitännäis-klubeja.

Lions-liiton tavoitteena jäsenkehityksenkääntäminen pysyvään noususuuntaan

Liiton puheenjohtaja Asko Merilä ehti kiireisen kokouspäivän aikana toimia myös Utajärven Puhallinorkesterin ka-pellimestarina. Kuva: RNen.

Kylpylähotellin liikuntasali täyttyi kokousvieraista ääriään myöten avajaisjuhlan aikana. Kuva: RNen.

Palveluvoiman kasvua tarvitsemme ainakin kolmesta syystä:

1. Avun tarve kasvaa Suomessa ja maailmassa. Haluamme auttaa!

2. Suomen kielen säilyminen on vaarassa, jos jäsenmäärämme las-kee pitemmäksi aikaa alle 25 000 jä-

senen kuten viimeisimmässä jäsen-tilastossa on käynyt.

3. Kolmas syy on se, että uskomme saavamme varmasti PID Harri Ala-Kuljun IP-putkeen, jos saamme jäsenmäärämme kas-vuun.

Noita tavoitteita tuemme seuraavilla toimilla tällä kaudella:

1. Brändityöryhmä valitsee sel-laiset keinot, että Lions-imagomme ja brändimme kirkastuu ja kehittyy sellaiseksi, jonka lähes 1,4 miljoo-nainen jäsenjoukkomme ansaitsee myös Suomessa kotimaisina ja maa-ilmanlaajuisina tutkitusti luotetta-vina auttajina.

2. Klubien perustamiseen kou-lutetaan piireissä piirivastaavat ja muutosvalmentajat sekä opaslio-nit. On huomattava, että tutkimuk-sessa suuri määrä ihmisistä on vas-tannut, että ei ole kysytty lioniksi, vaikka voisi liittyä.

3. Lions-toimintaa markkinoi-daan eri tavoin. Esimerkiksi mahdol-lisen laajasti näkyvän katastrofike-räyk sen julkisuuden jälkeen voi-simme pyytää paljon uusia jäseniä.

4. Lions-toimintaa nostetaan jul-kisuuteen eri TV-kanavilla ja Lions-toiminnan parhailla tuotteilla

Kysyn, voisiko julkisen markki-nointimme kärkinä olla kuitenkin nais jäsentemme tuoma tuore imago sekä uusien klubien ja niiden nuorem- pien jäsenten tuoma uudenlainen vireys?

Avajaisjuhlassa aamun avasi ro-vasti Jouni Heikkinen ja I-piirin ter-

Page 9: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 9

vehdyksen toi piirikuvernööri Eero Vilén. Järjestävien klubien terveh-dyksen esittivät LC Utajärvi/Aspin chartersihteeri Kaisu Merilä ja LC Utajärven presidentti Esa Kurttila. Liiton puheenjohtajan Asko Merilän puheenvuoron lisäksi juhlassa esiin-tyi Cantio-kuoro Vaalasta.

Rekisteröintimaksun tilalle osallistumismaksu

Liitto on maksanut vuosikokouksen järjestäjille ns. vuosikokousmaksun, joka on ollut kaksi euroa per jäsen. Tämä ei ole riittänyt kokouksen tila-, tekniikka ym. kuluihin, joten kau-della 2007–2008 otettiin käyttöön rekisteröintimaksu. Heinolan vuosi-kokouksessa se oli 30 euroa. Rekiste-röintimaksua on kritisoitu erikoisesti sellaisten osallistujien taholta, jotka osallistuvat vain vuosikokoukseen.

Kuvernöörineuvosto teki linjauk-set rekisteröintimaksukäytännöstä

ja valtuutti pääsihteerin ja vuosiko-kouk sen rakennetyöryhmän valmis-telemaan yhdessä toiminnan ja ta-louden suunnittelutoimikunnan kanssa asian hallituksen kokouk-seen. Käsittelyn linjauksina KVN esittää, että rekisteröintimaksu säi-lyy, mutta se on maltillinen. Mak-susta käytetään nimikettä osallistu-mismaksu ja otetaan käyttöön yh-den päivän pieni kokousmaksu, esi-merkiksi 5 euroa. Lisäksi liitolle han-kitaan vuosikokousten ilmoittautu-misjärjestelmä. Porin vuosiko kouk-sen osalta edetään aikaisempien suunnitelmien mukaisesti.

Piiriraha nousee

Piireille hallintokuluihin maksetta-van ns. piirirahan summa hyväk-syttiin vuosikokouspäätöksen mu-kaisesti lähes 100 000 euroon. Sa-malla päivitettiin myös piirirahaoh-jesääntö ja piirin toimintakuluihin

lisättiin mahdollisuus korvata mah-dollisen piirin juhlaan osallistuvan kansainvälisen vieraan kuluja.

Kauden 2012–2013 tuloslaskel-masta puuttuu vielä tietoja, joiden lopullinen tulos ole vielä tiedossa. Tilinpäätös tulee hallituksen käsit-telyyn syksyn aikana ja lopullinen tilinpäätös hyväksytään hallituksen ja kuvernöörineuvoston kokouksissa 15.–16.11.

Toimialojen ja työryhmien jäse-nyydet täydennettiin ja TTS-toimi-kuntaan lisättiin 1.VDG-jäsen.

3. varapresidentti?

Suomi johtoon -kampanjan tilanne-katsauksen piti PID Harri Ala-Kulju. Hän totesi, että varapresidenttikam-panja jatkuu ainakin vuodet 2014 ja 2015. Hampurissa suositeltiin näille vuosille tehtävään ehdokkaita USA:sta ja Intiasta. Seuraava ehdo-kas tullee USA:n ulkopuolelta ja kat-sotaan tämä suositus. ID-vuoroja ei enää vaihdeta.

– Järjestön johdon voimasuhteita tarkastellaan 10 vuoden välein. 2014 ehdotettaneen hallituspaikkoihin USA:lle kolmen paikan vähennystä ja Euroopalle yhden paikan vähen-nys. Nämä paikat menevät In tiaan ja Kauko-itään. Mielenkiintoinen asia on, että 3. varapresidentin tehtävä palautetaan. Muutokset asuvat voi-maan 2015.

Piirikuvernööri Pekka Sopanen esitteli Heinolan vuosikokouksen pa-lautekyselyn vastaukset. Yhteenveto seuraavalla sivulla. Arpajaistyöryh-män vt. puheenjohtaja, IPDG Jukka Kärkkäinen kertoi Anna tukesi nuo-risolle -arvoista sekä joulukorteista. Lisäksi merkittiin tiedoksi hallitus-työskentelyn periaatteet sekä liiton toimiston ohje henkisen väkivallan,

työssä kiusaamisen ja syrjinnän pois-tamiseksi käyttöohjeineen.

Palvelu- ja varainhankintasihtee-rin rekrytointi on käynnissä ja hake-muksia on tullut 59. Päätösesitys valittavasta henkilöstä tehdään hal-litukselle 23.10

Liiton III kerroksen vuokralainen on viimeinkin saatu ja tilat on vuok-rannut tilitoimisto Humberg Oy 1.11.2013 alkaen.

Seminaari

Aamupäivällä käsiteltiin seminaa-riluonteisesti Lions-toiminnan jul-kisuuskuvaa ja uusien klubien pe-rustamista ja toiminnan käynnistä-mistä. Alustajina olivat viestintä-johtaja Thorleif Johansson Omni-bus-kyselyn tuloksista, pääsihteeri Maarit Kuikka liiton brändityöryh-män toiminnan käynnistymisestä, klubipresidentti Antti Forsell leojen brändikoulutuksesta ja asiantuntija-puheenvuoron käytti bränditutkija Saila Saraniemi Oulun yliopistosta. Lyhyiden alusten jälkeen keskustel-tiin aiheista. Lisäksi ajankohtaisena aiheena viestintäjohtaja Thorleif Jo-hansson kertoi jäsenrekisterin ja lii-ton www-sivujen uudistamisesta.

Kuvernöörineuvoston iltajuhlassa jaettiin palkintoja ansioituneille leijo-nille. Liiton kolmen ruusukkeen an-siomerkin saivat: PDG Timo Allenius LC Kuusamo, PCC Heidi Rantala LC Tampere/Siilinkari ja PCC Pekka Rau-takorpi LC Oulu/Raatti. Melvin Jones -jäsenyydellä palkittiin DC Ari Brunni LC Liminka/Liminganlahti ja varapre-sidentti Kristian Ruotsalainen LC Li-minka / Liminganlahti.

Seuraava kuvernöörineuvoston kokous pidetään 16.11.2013 Savon-linnassa.

Raimo Naumanen

Järjestävien klubien tervehdyksen kuvernöörineuvoston kokoukselle toivat LC Utajärven presidentti Esa Kurttila ja LC Utajärvi/Aspin chartersihteeri Kaisu Merilä. Kuva: RNen.

Melvin Jones -jäsenyyden ja plakaatin saanut DC Ari Brunni puolisonsa Pir-jon kanssa. Kuva: RNen.

Asiantuntijapuheenvuoron brändikeskusteluun esitti bränditutkija Saila Sa-raniemi Oulun Yliopistosta (vasemmalla). Ensimmäinen alustaja aiheesta oli pääsihteeri Maarit Kuikka. Kuva: RNen.

Page 10: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

10 LION 5/13

Hampurin vuosikokouksen virallisen ohjelman kaksi hallitsevaa teemaa olivat rauhan projekti ja työ nuori-son hyväksi. Kansainvälisessä koko-uksessa tapaa vanhoja ystäviä ja tut-tavuuksia vuosien varrelta ja saa ai-van uusia kontakteja. Yhteinen har-rastus, Lions-toiminta ja siihen liit-tyvät erilaiset kysymykset luovat puitteet ja lähteen kansainväliselle ”small talkille”. Toisenlaisesta ym-päristöstä lähtevä näkemys yhtei-sesti tunnettuun asiaan rikastuttaa omaa kokemusta ja ajattelua.

Harri Ala-Kuljulla kanadansuomalaisten

100 % tuki

PDG Ilkka Ahola, LC Toronto Suomi, kertoi Hampurissa että ”PID Harri saa 100 % kannatuksen Kanadan suomalaisilta. Jo kuusi vuotta sit-ten entinen kansainvälinen pre-sidentti sanoi minulle, että myös Suomesta täytyy saada kansainvä-linen presidentti”. Lion Ilkka kertoi Kanadan Lions-toiminnasta, että useiden klubien jäsenyys perustuu kansallisuuteen. Torontossa toimii kaksi suomalaista Lions-klubia. LC Toronto Suomi on perustettu 1971, yhtenäisklubi, jäseniä 28, joista nai-sia 9. LC Toronto Finlandia on perus-tettu 1988, jäseniä 28, joista miehiä vain 6. Lisäksi löytyy vielä LC Sund-byry Suomi.

– Kansainvälinen vuosikokous pidetään ensi kesänä Torontossa. Löydämme varmasti suomalaisten matkanjärjestäjien kanssa jonkin yh-teistapahtuman muodon, jossa suo-malaiset leijonat Atlantin molemmin puolin voivat tavata ja vaihtaa kuu-lumisia yhteisen harrastuksemme piiristä. Mahdollisuuksia ovat yhtei-nen matka Niagara Falls’ille, jonne on vain 1,5 tunnin ajomatka, tu-tustuminen Suomi Kotiin tai pik-nik suomalaisten puistossa Udo-rassa. Terveiset kaikille Suomen lei-jonille täältä Torontosta, lion Ilkka viestittää.

Kehitys- ja jäsenasiat puhuttavat

Saksalaisen Radebeulin klubin jäsen, lion Raimund Dinglinger kertoi pii-rien ystävyys- päivällisillä ajatuksi-aan klubien nuorisotyöstä. Passii-visen rahojen keräämisen ja niiden jakamisen nuorisotyön hyväksi hän koki hukkaan menevänä energian ja varojen käyttönä. Raimundin mu-

Leijonia maailmalla

kaan tärkeintä on yhdessä tekeminen ja työskentely nuorten ehdoilla, ei yl-häältä annettava opastus. Yhdessä tekemisen muotona hän esitti, että nuoret valitsevat kohteen, jota pi-täisi kunnostaa, esittelevät sen lei-jonille. Leijonat sopivat ostoehdot ja nimeävät paikan, nuoret käyvät hankkimassa tarvikkeet. Työ tehdään yhdessä, leijonien asiantuntemus ja ammattitaito ovat käytettävissä, lei-jonat maksavat tarvikelaskun.

Lion Raimundilla on myös mie-lenkiintoinen ajatus pitkäjänteisestä klubin palveluvoiman turvaamisesta. Radebeulin yhtenäisklubin jäsenten keski-ikä on nyt 35 vuotta. Jäseniä on 36. Nyt tulee pitää kontaktia 20- vuotiaisiin paikkakuntalaisiin ja an-taa heille myönteinen käsitys leijo-nista ja klubitoiminnasta. Näin var-mistetaan, että nykyisten klubilais-ten ikääntyessä ja muuttaessa paik-kakunnalta saadaan uusia voimia toiminnastamme myönteisen ku-van omaavasta aktiivi-ikäisestä väes-töryhmästä. ”Yhdessä tekemällä ja keskustelemalla, ei ylhäältä neu-vomalla ja rahaa antamalla”, lion Raimund tiivistää ajatuksensa leijo-nien nuorisotyöstä.

Leo Deborah Herlan sattui juttu-kaveriksi ruuhkaisessa shutle-bus-sissa matkalla kongressikeskuksen istuntoon. Leo-piirinsä sihteerinä toimiva leo Deborah kertoi Kölnin aluee n leojen jäsenkysymyksistä, nuorten muuttamisesta paikkakun-nilta ja leoklubien ongelmista uusien jäsenten hankkimisessa. Ajatusten vaihdossa Deborahin kanssa alkoi löytyä yhteinen linja selvittää kou-lukohtaisten alfa-leojen klubien pe-rustamisen mahdollisuutta ja uutta konseptia, jossa ei pyritäkään pitkä-

aikaisiin jäsenyyksiin yhdessä klu-bissa, vaan toimintamahdollisuuk-sien tarjoamista erilaisissa koulu- ja opiskeluympäristöissä ja sitä kautta myönteisten kokemusten tarjoa-mista. Myöhemmässä vaiheessa myönteiset kokemukset vaikuttavat halukkuuteen hakeutua toimintaan uudessa klubissa, aluksi leona, myö-hemmin leijonana. Juttu katkesi, kun bussi tuli kokouspaikan pihaan.

Toiminnan tulevaisuudesta jut-telimme myös nykyisten ja entisten kuvernöörien ja johtajien päivälli-sillä amerikkalaisen Iowan leijonia edustaneen entisen kansainvälisen hallituksen jäsenen PID Gary Fry’n kanssa. Gary esitti näkemyksen yk-sinkertaisesta palveluvoiman vah-vistamisesta pelkistettynä: ”Mieti, mitä klubitoiminta itsellesi parhaim-millaan antaa. Mikä tuottaa sinulle hyvän fiilingin ja miksi. Kerro tämä omin sanoin jollekin hyvin lähellä it-seäsi olevalle ihmiselle ja käynnistä keskustelu, mistä hän voisi henki-lökohtaisesti kiinnostua. Uudet jä-

senet löytyvät parhaiten niin lä-heltä, että emme edes huomaa tar-jota mahdollisuutta”. Lion Gary ker-toi myös Leo-toiminnan elvyttämi-sestä Iowassa ja näki keskittymisen alfa-leojen tukemiseen hyvänä mah-dollisuutena.

Vanhojen tuttujen tapaamisia

Vuosikokouksen bussissa tapasi uusien ihmisten lisäksi myös ai-kaisempia tuttuja. Satuimme sa-maan bussiin entisen kansainväli-sen presidenttipariskunnan kanssa, jota avustimme oikean poistumis-pysäkin löytämisessä. Hämmästyt-tävän hyvämuistinen Maureen Mur-phy vieraili miehensä, silloisen kan-sainvälisen presidentin All Brandellin kanssa Porvoossa elokuussa 2009. Juttelimme silloin muutaman kerran ja yllätyksekseni hän muisti sen ai-kaisen Lions-tehtäväni.

330 suomalaisen leijonan jouk-koon mahtuu myös suuri joukko tuttuja maan eri puolilta ja yhteinen harrastus tarjoaa rajattomasti pu-heenaiheita. Vuosikokouksen erikoi-nen ilmapiiri ja vaikuttavat ko kous-tapahtumat puolestaan synnyttä-vät uutta muisteltavaa ja jutun ai-heita seuraaviin yhteisiin tapaami-siin. Suomalaisten ryhdikkään yh-tenäinen esiintyminen Hampurissa teki vaikutuksen. Suomi on suuri ja vahva Lions-maa. Lähdetään ensi kesänä Torontoon samalla mielellä, edustamaan Suomea ja tapaamaan mielenkiintoisia ihmisiä.

Markku Talvio, PDG

Lion Raimund Dinglinger, LC Radebeul, D 111-OS, Saksa herätti pöytäkeskus-telussa ajatuksia suomalaisten leijonien traditionaalisuudesta ja pukeutumisen jäykkyydestä. Raimund keskellä piirinsä avajaismarssiosastossa.

PDG Ilkka Ahola, piiri A 711, Kanada keskustelussa lion Kaija Holopaisen ja DG Tiitus Tuohikorven kanssa Hampurissa viime kesänä. Taustalla suomalai-set Harri Westermarck, Pirkko Talvio ja Airi Londen.

Page 11: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 11

Tapahtumakalenteri 2013–2014

Lions-liiton vuosikokouksen 2013 päätöksen mukaisesti liitto järjestää arpa-jaiset. Arpojen myyntiaikaa on 31.1.2014 saakka.

Jokainen klubi on saanut arpoja

Arpajaislupa tuli poliisihallinnosta kuukauden myöhässä ja siksi arvat voitiin postittaa klubeille vasta syyskuun viimeisellä viikolla. Arpojen lisäksi klubit ovat saaneet myynti- ja tilitysohjeet sekä palautuskuoren ja laskun. Arpo-jen määrä on klubin jäsenmäärä pyöristettynä lähimpään 5:llä jaolliseen lu-kuun. Yhden arvan hinta on 10 euroa.

Arpajaisten tavoitteena on Suomen Lions-klubien nuorisotyön tukemi-nen sekä lasten ja nuorten syrjäytymisen ennaltaehkäisy. Kaikki tuotot käy-tetään nuorisotyöhön. Tarkempi esitys on arpojen mukana olevassa mate-riaalissa sekä edellisessä LION-lehdessä (s. 44) sekä Lions-vuosikirjassa ja liiton nettisivuilla.

Heinolan vuosikokouksen palautekysely kertoi Heinolan vuosikokousuudis-tusten sujuneen onnistuneesti ja esimerkiksi lippuparaatia toivottiin vastai-suuteenkin. Eniten kritiikkiä toi lauantain iltajuhla, jossa virallisten ohjel-mien osuus ja kuulumattomuus ärsyttivät. Myös ruokailun jonottaminen ei miellyttänyt kaikkia.

Palautekyselyllä haluttiin kartoittaa Heinolan vuosikokoukseen osallis-tuneiden mielipiteitä seuraavista asioista: vuosikokouksen onnistuminen, vuosikokouksessa toteutetut uudistukset ja vuosikokoustapahtuman kehit-täminen jatkossa.

Kysely lähetettiin 13.6.2013 uutiskirjeenä 1 288 tiedossa olleeseen vuo-sikokousosallistujan sähköpostiosoitteeseen. Osoitteista 285 oli viallista tai tuplaosoitetta, nettomäärä oli 1 003. Määräaikaan mennessä saatiin 450 vas-tausta, vastausprosentti oli 44,86 %. Lähes 60 % vastaajista on osallistu-nut yli neljään vuosikokoukseen. Yli puolet vastaajista oli yli 60-vuotiaita.

Yli 93 % vastaajista piti ennakkoilmoittautumista vuosikokoukseen helppona. 73 % Kyläiltamiin osallistuneista piti tapahtumaa onnistuneena. Lauan tain iltajuhlaan osallistuneista yli puolet ei pitänyt iltaa kokonaisuu-tena onnistuneena. Eniten kritiikkiä tuli pitkästä virallisesta ohjelmaosuu-desta ja ruokailuun jonottamisesta. Lähes 75 % haluaa iltajuhlaan lyhyen vi-rallisen ohjelmaosuuden. Yli 85 % ruokailleista piti tarjottua ruokaa hyvänä.

Yli 86 % mielestä avajaisjuhlan juhlava lippuparaati on hyvä käytäntö ja yli puolet vastanneista haluaa jatkossakin juhlavan lippuparaatin. Lähes

Anna tukesi nuorisolle -arpajaiset ovat käynnistyneetArpajaisissa on runsaasti hyviä voittoja

Päävoittoina 20 kpl matkoja Lions-järjestön 97. kansainväliseen vuosiko koukseen Torontoon, Kanadaan. Vuosikokous on 4.–8.7.2014. – 80 kpl Jopo Electro sähköavusteisia polkupyöriä– 20 kpl Jopo polkupyöriä– 200 kpl Blackbird Flower -pöytäliinoja – 200 kpl Muisto -keittiötekstiilisettejä Palkintoja on yhteensä 520. Kaikki voitot ovat voittajille verovapaita.Lisätietoja arpajaisista saat Arpajaistyöryhmän puheenjohtaja Jukka Kärkkäiseltä p. 040 503 9705, [email protected] ja piirien palvelu- ja varainhankintatoimikuntien puheenjohtajilta.Osta arpa tai kaksi – tuet Lions-nuorisotyötä!

Kirjoittaja Tuomo Holopainen, varapuheenjohtajaArpajaistyöryhmän viestintävastaava

97 % mielestä äänestyskäytännön uudistaminen oli onnistunut sekä rekis-teröityminen vuosikokouspaikalla sujuvaa. Yli 89 % mielestä Vierumäki oli hyvä paikka kokoukselle ja muu oheisohjelma oli onnistunut. Yli 89 % mie-lestä vuosikokouksessa oli hyvä tunnelma. 82 % mielestä vuosikokous oli kokonaisuutena onnistunut tapahtuma.

Lähes puolet haluaa jatkossa vuosikokouspäiviksi lauantai-sunnuntai – reilu kolmannes kannattaa yksipäiväistä vuosikokousta. Yli 61 % aikoo osal-listua Porin vuosikokoukseen 2014.

Kooste vastauksista

•  Vuosikokoustapahtuma tiiviimmäksi/varsinainen vuosikokous yksipäiväiseksi.

•  Osallistumiskustannusten alentamien/ei ”pääsymaksua”/kustannukset alemmaksi tiivistämällä.

•  Rennompi meininki/turha pönötys pois/ei liian virallista.•  Lyhyemmät viralliset ohjelmat juhlissa/juhlissa rennompi meininki.•  Olemmeko kahden kerroksen väkeä/ei puhuttele nuorempia.•  Ei pitkiä palkitsemisia/palkitsemiset muualla kuin juhlissa/palkitsemiset 

lyhyempiä.•  Nykyaikaisen tekniikan hyödyntäminen paremmin äänestyksissä/

ilmoittautumisessa yms.

Heinolan vuosikokouksen iltajuhla toi eniten kritiikkiä

Hallituksen kokoukset: 23.10./15.11./23.1./14.2./23.4./6.6.31.10.–2.11. Europa Forum, Istanbul, Turkki8.11. Nenäpäivä16.11. Kuvernöörineuvoston kokous, Savonlinna17.11. Brändiseminaari, Savonlinna17.–19.1. Pohjoismaiden yhteistyöneuvosto, NSR-kokous, Honefoss, Norja15.2. Kuvernöörineuvoston kokous, Mikkeli29.3. Tuulta Purjeisiin LeijoNaiset III -risteily6.6. Kuvernöörineuvoston kokous, Pori6.–8.6. Vuosikokousviikonloppu, Pori8.6. Kuvernöörineuvoston 2014–2015 järjestäytymiskokous, Pori4.–8.7. Kansainvälinen vuosikokous, Toronto, Kanada

Kaudella 2013–2014 järjestettäviä Lions SM-kilpailuja2.–3.11. Sulkapallomestaruuskilpailut, järjestäjänä LC Vantaa/RajakyläHelmi–maaliskuu Keilailumestaruuskilpailut, järjestäjänä LC Helsinki/Laajasalo8.–9.3. Hiihtomestaruuskilpailut, järjestäjänä LC Vähäkyrö22.3. Liiton ja H-piirin karaokemestaruuskilpailut, järjestäjänä LC Savonlinna/Sääminki (huomaa muuttunut ajankohta!26.–27.4. Lentopallomestaruuskilpailut, järjestäjänä LC Sotkamo/Vuokatti14.–15.6. Golf, järjestäjänä LC Nilsiä

Lisää tapahtumia osoitteessa www.lions.fi – jäsenille – vuosikello tai po. sivut vuosikirjassa 2013–2014.

Page 12: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

12 LION 5/13

Suomalaiset Sri Lankan Lions-ystä-vien seuran jäsenet ovat omalla pa-noksellaan mukana koko maailman kattavan Lions-järjestön yhdessä keskeisimmistä hankkeista: tarpeet-toman sokeuden poistamisessa. Seura on ottanut vastuulleen myös leijonien perinteisen kansainvälisen toimintamuodon, silmälasien kierrä-tyksen, organisoimisen Suomessa.

Sri Lankan silmäsairaalan tukeminen

Ratnapuran silmäsairaala toimii ta-voitteiden mukaisesti. Vuoden 2013 tavoitteena on 1 000 leikka-usta joista elokuun loppuun men-nessä oli toteutettu 880. Koko vuo-den tavoite täyttyy lokakuun alku-puolen ku lues sa, arvelee silmäsairaa-latyöryhmän vetäjä PID Erkki Laine. Tänä vuonna suomalaiset kattavat hankkeen käyttömenoista 50 %, ensi vuonna 25 %. Suomalaisten leijonien vastuulla on 15 % Suomen osuudesta kun suurin osa katetaan valtion kehitysyhteistyövaroilla, Lion Erkki täydentää.

Seuran vuosimaksu on henki-löjäseneltä 30,00 ja klubilta 100,00. Tällä pienellä panoksella suomalai-silla leijonilla on mahdollisuus olla mukana suuressa kokonaisuudessa, jossa Lions Clubs International’in nettisivujen mukaan on saatu ai-kaan 30 miljoonan tarpeettoman näön menetyksen ehkäisy, pelkäs-tään Etiopiassa 10 miljoonan trakoo-matapauksen (bakteeriperäinen so-keuttava silmätulehdus) ehkäisy ja 147 miljoonaa lääkeannosta jokiso-keuden ehkäisyyn eri maissa. Lisäksi leijonat ovat rakentaneet 315 silmä-sairaalaa ja nykyaikaistaneet useita satoja silmäklinikoita erityisesti ke-hittyvissä maissa, kertoo seuran pu-heenjohtaja PDG Otfried Blûmchen. Suomeen saatiin viime vuonna kan-sainvälisen järjestömme tukea N-pii-rin klubien toteuttamaan näkövam-maisten lasten oppimiskeskukseen. Kansainvälinen säätiömme LCIF kat-toi kustannuksista puolet, täydentää seuran sihteeri, 2VDG Veikko Tee-rioja.

Kalenterivuonna 2014 suomalais-ten leijonien osuus silmäklinikan ko-konaiskustannuksista on 6000 eu-roa. Tähän mennessä seura on koor-dinoinut sairaalan hyväksi tehtäviä lahjoituksia ja avustanut varsinaisen hankkeen Lions-osuuden lisäksi leik-kauksissa tarvittavan phaco-laitteen

hankkimisessa. Laite onkin helpot-tanut leikkausten määrällisen tavoit-teen saavuttamisessa. Saman tapai-nen lisähanke oli saksalaisen D 111-OS tuel la hankittu sairaalan vara-voimageneraattori.

– Vastaavia ylimääräisiä kustan-nuseriä kohdataan varmasti myös jatkossa suomalaisten osapuolten virallisen kehitysyhteistyövastuun päättyessä. Seuran tarkoituksena on varmistaa, että leijonien kehitysyh-teistyöhanke pystyy jatkamaan toi-mintaansa myös virallisen hankkeen päättymisen jälkeen. Emme halua joutua sellaisen kritiikin kohteeksi, joka on kohdannut monia vaikeuk-siin ajautuneita kehitysyhteistyö-hankkeita, Lion Otfried toteaa.

153 miljoonaa syytä kierrättää silmälasit

Kansainvälisen järjestömme netti-sivuilla kerrotaan että Maailman ter-veysjärjestö WHO arvioi silmälasien tarpeessa olevien varattomien ihmis-ten määräksi tällä hetkellä 153 mil-joona. ”Miljoonat ihmiset työntyvät yhä syvemmälle köyhyyteen koska heillä ei ole varaa näköä korvaaviin silmälaseihin. Leijonien kautta kier-rätettyjen silmälasien hinnaksi tulee keskimäärin 6 eurosenttiä kappale”, sivulla todetaan.

Suomessa ”vahdinvaihto” silmä-lasikierrätyksessä toteutui käytän-nössä, kun Askolan leijonien Mauri Lindström kävi tapaamassa LC Ul-

vila/Olavin leijonia 23.8.13. Lion Mauri jatkaa valtakunnallisena sil-mälasikierrätyksen koordinaatto-rina ja pakkaustoimintaa koor-dinoi Lion Esa Pohjola. ”Uutta kierrätyksessä on, että nyt voimme ottaa vastaan myös aurinkolaseja. Muilta osin on voimassa vanhat oh-jeet: vain ehjiä, vielä käyttökelpoisia laseja, ei koteloita, ei irrallisia lins-sejä, lähetykset ohjataan ”perille toi-mitettuina”, Lion Esa toteaa.

IPDG Jukka Kärkkäinen ja puo-lisonsa lion Lea Kärkkäinen ottivat elokuussa vapaapäivän töistään ja kuljettivat Askolaan ja Malmille ker-tyneet silmälasit uuteen keräyskes-kukseen Poriin. Kuljetuslaatikoiden sponsori Kymppilava Oy on käynnis-tänyt kahden uuden laatikon tekemi-sen, Sri Lankan D 302-A2 kuvernöö-rin sekä MD 302 kuvernöörineuvos-ton puheenjohtajan kanssa on myös sovittu jakelusta kohdemaassa, Lion Otfried kertoo. ”Rahtien sponso-rointi on vielä avoinna ja siinä olisi hyvän aktiviteetin paikka klubille, jolla on suhteet johonkin huolin-taliikkeeseen”, Lion Otfried esittää.

– Työ sokeuden poistamiseksi ja näkövammaisten hyväksi on lei-jonien keskeisimpiä ja vanhimpia hankkeita. Sri Lankan Lions-ystä-vien seura on vakiinnuttanut ase-mansa Suomessa yli 300 jäsenen turvin. Olemme onnistuneet en-simmäisessä tavoitteessamme joka on Ratnapuran silmäklinikan suo-malaisen Lions-osuuden hankkimi-

nen. Olemme myös saaneet käyn-tiin silmälasien kierrättämisen Suo-mesta niitä tarvitseville todellisessa köyhyydessä eläville ihmisille Sri Lankassa. Meillä on laajapohjaiset ja läheiset suhteet Sri Lankan leijo-niin. Seuran toiminta jatkuu myös Suomen valtion virallisen kehitys-yhteistyöprojektin päättyessä. Pää-tökset seuran toiminnan suuntaa-misesta tehdään vuositapaamisis-samme, joista seuraavaa kaavail-laan maaliskuuksi 2014, puheenjoh-taja PDG Otfried Blümchen toteaa.

Markku Talvio, PDG

Pienillä teoilla suuri merkitys

Silmälasikierrätyksen koordinaattori Mauri Lindström (vasemmalla) opastaa uusia kierrätyksen vastuuhenkilöitä. LC Ulvila/Olavin Esa Pohjola, Kari Petäjä ja Juha Rauhanen seuraavat. Kuva Otfried Blümchen.

Silmälasien toimitusosite:

LC Ulvila/ Olavi

c/o SPR Porin kontti

Sepänpellontie 2 A

28430 Pori

vila/Olavin leijonia 23.8.13. Lion Mauri jatkaa valtakunnallisena sil-

-

kierrätyksessä on, että nyt voimme ottaa vastaan myös aurinkolaseja. Muilta osin on voimassa vanhat oh-jeet: vain ehjiä, vielä käyttökelpoisia laseja, ei koteloita, ei irrallisia lins-sejä, lähetykset ohjataan ”perille toi-

IPDG Jukka Kärkkäinen ja puo-

L

Page 13: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Pääsihteerin palsta

5/13 LION 13

LLisää väkeä Lions-taloon

Maarit KuikkaPääsihteeri

Lions-talossa on tauon jälkeen taas väkeä kolmessa kerroksessa, kun ylin kerros saatiin heti kauden alussa vuokrattua Tilitoimisto Humberg Oy:lle. Tilitoimisto käynnistää muuttonsa remontoimalla tilat it-selleen sopiviksi, mutta joulukuun alussa toiminnan pitäisi jo olla täy-dessä vauhdissa. Tilojen vuokraami-nen on todellinen lottovoitto tilan-teessa, jossa tyhjää liiketilaa esimer-kiksi täällä Helsingin Malmilla aivan Lions-talon naapurissa on paljon.

Myös liiton toimiston tilat täytty-vät entisestään, kun syksyn aikana rekrytoitu palvelu- ja varainhankinta-sihteeri aloittaa työnsä. Tehtävä kiin-nosti jopa 59 hakijaa, joista yhdek-sän on haastateltu syyskuussa. Tätä kirjoittaessani henkilövalintaa ei ole vielä tehty.

Nenäpäivä pe 8.11.2013

Lions-liitto ry on vuoden tauon jäl-keen kumppanina Nenäpäivän vie-tossa. Kampanja käynnistyy 16.10., varsinainen Nenäpäivä on 8.11. Me leijonat olemme tehneet Nenä-päivä-yhteistyötä jo kolme vuotta, minkä aikana olemme keränneet yhteensä lähes 300 000 € kehitys-maiden lasten hyväksi. Nyt keräys-tavoitteemme on kunnianhimoisesti 160 000 €, ja me täytämme tavoit-teen, koska leijonat pitävät sen mitä lupaavat.

Tänä vuonna Nenäpäivä-ke-räykseen osallistuminen antaa leijo-nille näkyvyyttä viestinnässä aikai-sempaa enemmän. YLEn maakun-taradiot ja kahdeksalla paikkakun-nalla Radio Suomen toteuttamat ns. kansalaisfoorumit tarjoavat ka-navan Lions-asialle, ja meidän pitää antaa äänemme – karjahdustemme – kuulua! Nenäpäivä – jos mikä – luo mahdollisuuden viedä Lions-viestejä eteenpäin.

Liiton hallitus ja toimiston hen-kilökunta tempaisevat Nenäpäivän merkeissä 23.10.

Talousasioita Tilinpäätös

Kauden 2012–2013 tilinpäätös on mukavasti plussan puolella. Jo edel-liskaudella käynnistynyt ja viime kaudella jatkunut säästäminen esim. kokouskuluista on tuottanut tulosta.

Silti toiminnallisesti on pystytty teke-mään uusia avauksia erityisesti vies-tinnän ja koulutuksen puolella. Kun vielä muistetaan, että liiton toimis-ton muutto lisäsi kustannuksia sa-manaikaisesti kun menetimme vuok-ratuloja liki 30 000 €, voidaan sanoa, että tulos on mitä mainioin. Varoja tarvitaan, ei tuhlattavaksi, vaan yh-teisen toimintamme kehittämiseksi ja aktiviteettien puskurirahastoksi. On myös hyvä muistaa, että kiin-teistö on yli 25 vuotta vanha, ja vaikka siihen on tehty kuntotarkas-tuksen suosittelemat toimenpiteet, lisäremontointitarpeita saattaa tule-vaisuudessa ilmaantua.

Liitto siirtyy sähköiseen laskutukseen

Lions-liitto ry lähettää syykuun alusta alkaen klubeille tulevat las-kut e-laskuina = sähköisinä laskuina. Itella Oyj tulostaa ja postittaa paperi-set laskut niille klubeille, jotka eivät voi vastaanottaa sähköisiä laskuja. Jos klubi voi vastaanottaa pankkioh-jelmaansa verkkolaskuja, pyydämme näitä klubeja ilmoittamaan liittoon ([email protected]) klubin OVT-tunnuksen/verkkolaskuosoit-teen ja operaattorin. Sähköinen las-kutus ei koske ARS:n eikä Sri Lankan kummilapsilaskutusta, jotka hoide-taan edelleen paperisina.

Liitto siirtyy myös laskujen säh-köiseen vastaanottoon syksyn ai-kana. Tästä tiedotetaan yhteistyö-kumppaneille erikseen.

Potkua jäsenhankintaan: kohteena naiset

Tunteita ja Tuloksia LeijoNaiset -seminaari la 19.10.2013 Warkaus-SalissaSeminaari on kohdennettu erityisesti D-, G-, H- ja K-piireille, joissa nais-leijonien osuus on alle 15 prosenttia. Tavoitteena on, että seminaari koko-aisi, ei vain naisleijonia, vaan myös lionstoiminnasta kiinnostuneita nai-sia mukaan osallistumaan. Vielä eh-dit tutustua seminaarin ohjelmaan www.lions.fi, ilmoittautua ja ilmoit-taa myös toiminnasta kiinnostunut ystävä mukaan, jolloin osallistumis-maksu on hieman edullisempi.

Tuulta purjeisiin LeijoNaiset III -risteily

la 29.3.2014

Naiset tempaisevat jälleen keväällä kolmannen Tuulta purjeisiin -ristei-lyn merkeissä. Risteilyseminaarissa pohditaan johtajuutta naisnäkökul-masta. Ethän jätä tätä(kään) ristei-lyä väliin? Seuraa ilmoittelua Lion-lehdessä ja www.lions.fi.

Mitä miehille?

Paljon on panostettu naisjäsenten määrän kasvattamiseen, mutta ah-keria miesleijonia tarvitaan yhtä-lailla. Olisiko klubeissa syksyn ai-kana miesten leijonailtojen paikka, jossa saunan lauteille kutsuttaisiin myös toiminnasta kiinnostuneita ei-vielä-jäseniä?

Tule kuulemaan brändityöstä

Savonlinnaan 17.11.

Brändityöryhmän työ on käynnis-tynyt. Tule kuuntelemaan työn tä-mänhetkisestä vaiheesta ja osallistu-maan brändikeskusteluun Savonlin-nassa su 17.11.2013 klo 10–13. Se-minaaritila sijaitsee Spahotelli Casi-nossa. Liiton hallitus ja kuvernööri-neuvosto kokoontuvat viikonlopun aikana 15.–16.11. Savonlinnan mu-siikkiopistossa ja Spahotelli Casinon tiloissa.

Brändäillään, nenäillään ja palvellaan – Lions-hengessä!

Pääsihteeri Maarit Kuikka tuulettaa päätään loman viime metreillä Nevan aalloilla Pietarissa.” Kuva: Jyrki Ahmala.

Maailman toisella puolenLions International Convention Seattlessa. Kerrassaan käsittämä-tön kokemus. Harvoin on saanut olla yhtä ylpeä leoudestaan, kuin tämän maailman leot ja leijonat yhteentuovan viikon aikana, jol-loin ensimmäistä kertaa todella ta-jusi järjestön ja sen tekemän työn laajuuden. Itse osallistuin tapah-tumaan vasta ensimmäistä kertaa, mutta Conventioneitä pidempään kiertäneiltä sain kuulla leojen ol-leen Seattlessa esillä ennennäke-mättömällä tavalla. Ja mikä parasta, ensi vuonna tilanne tulee vain pa-ranemaan.

Yhdessäkään Conventionin täys-istunnoista ei voinut olla kiinnit-tämättä siihen, kuinka usein leot ja leotoiminta nostettiin esille. Oli ilo kuulla leoneuvojilta ja muuten leojen kanssa läheisemmissä kos-ketuksissa olleilta leijonilta tutuksi tulleen tavan puhutella puheissaan leijonia, vieraita ja vielä erikseen le-oja vakiintuneen osaksi myös kan-sainvälisten presidenttien kielen-käyttöä. Vielä tätäkin upeampaa oli silti kuunnella, kun uusi kansain-välinen presidentti Wing-Kun Tam kertoi suunnitelmistaan tulevalle kaudelle. Tam paitsi korosti leojen asemaa tärkeänä osana Lions-per-hettä, myös kertoi järjestävänsä en-si vuonna Busanin Conventionissä ensimmäisen leojen ja leijonien yh-teisen huippukokouksen.

Global Leo ConferenceVaikka huippukokousta joudutaan vielä odottelemaan, löytyi leoil-le jo tänäkin vuonna oma kiinnos-tava ohjelmansa. Seattlessa järjes-tettiin Conventionin yhteydessä järjestyksessään viides Global Leo Conference, jossa sadat leot ympä-ri maailman kokoontuivat keskuste-lemaan kaikille yhteisistä asioista, kuten erilaisista palvelutyön muo-doista, jäsenhankinnasta ja leosta leijonaksi siirtymisestä. Tämä kon-ferenssi oli pääasiassa leoille suun-nattu, mutta meillä oli kunnia saada avauspuheenvuoron pitäjäksi it-se Wing-Kun Tam, joka puhui tun-teikkaasti leotoiminnan tärkeydestä ja arvokkuudesta.

Toisen osan leo-ohjelmasta muodosti Leo Club Program Advi-sory Panel Town Hall, jota isännöi leoista, leijonista ja päämajan työn-

tekijöistä koostuva kansainvälinen Leo Club Program Advisory Panel. Sanahirviön taakse kätkeytyy toi-mikunta, joka vastaa leotoiminnan kehittämisestä maailmanlaajuisel-la tasolla. Town Hallissa leot ja lei-jonat pääsivät yhteisen pöydän ää-reen pohtimaan ratkaisuja klubien, piirien ja moninkertaispiirien koh-taamiin ongelmiin. Työpaja oli erit-täin antoisa, vaikkakin siellä olisi ollut mukava nähdä enemmän eu-rooppalaisia leijonia. Euroopassa nimittäin leotoiminta on lähes yk-sinomaan 18-30-vuotiaille suunnat-tujen omega-klubien varassa, ja näi-den klubien yhteydet niitä tukeviin taustaklubeihin ovat huomattavasti etäisemmät, kuin esimerkiksi Ame-rikassa, jossa leijonat ovat hyvinkin läheisesti mukana 12-18-vuotiail-le tarkoitettujen alfa-klubiensa toi-minnassa. Tästä syystä erityisesti Euroopassa leojen ja leijonien väli-nen kommunikaatio kaipaisi kehit-tämistä, ja juuri tähän Leo Club Program Advisory Panel Town Hall olisi haastavasta nimestään huoli-matta tarjonnut erinomaisen mah-dollisuuden.

Lisää leoja mukaanMyös virallisen ohjelman ulkopuo-

lella Seattlen vierailu oli mitä mah-tavin kokemus, ja toivoisin, että Suomesta saataisiin tulevaisuudes-sa International Conventioneihin yhä vahvempi edustus niin leojen kuin leijonienkin puolelta. Leoille, joista suurin osa on yhä opiskelijoi-ta tai vasta työelämään siirtymässä, tapahtumaan osallistuminen estyy yksinkertaisesti matkustamisen kal-leuden takia. Siksi vetoankin suo-malaisiin leijoniin, että nämä suh-tautuisivat ensi keväänä suopeasti leojen heiltä mahdollisesti hake-miin matka-avustuksiin, jotta mah-dollisimman moni suomalainen leo

pääsisi etsimään uutta voimaa ja intoa palvelutyöhön Busanin Inter-national Conventionista, jossa leot ja leijonat kohtaavat ensimmäis-tä kertaa yhteisessä huippukoko-uksessa. Seattlessa minulta kysyt-tiin usein ”Missä muut suomalaiset leot ovat,” johon sain aina vastata ”kotona Suomessa.” Toivottavasti ensi kesäkuussa vastaus tähän ky-symykseen on: ”Tuolla eturivissä!”

Jukka MäkitaloSuomen Leojen hallituksen presi-

dentti 2011-2012

Seattlessa leopresidentti Jukka Mäkitalo ehti tavata kansainvälisen presidentin Win-Kun Tamin. Kuva: RNen.

V

SALMUTEX OY30 vuotta

Klubiasut, smokit ja frakitMittaukset sopimuksen mukaan

esim. klubi-iltoina

Yrjöläntie 16 / PL 1 Puh. 014 584 66144401 Konginkangas GSM 0400 541 [email protected] Faksi 014 584 220

14 LION 4/11

Page 14: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

14 LION 5/13

Haluan jakaa kanssanne kiinnosta-van keskustelun jäsenhankintaan liittyen…

Mitä klubillenne nykyään kuuluu?Kiitos, ihan hyvää. Seuraavassa ko-kouksessa saamme taas yhden uu-den jäsenenkin.

Hienoa. Onko teillä yleensä ollut helppoa saada uusia jäseniä?Täytyy sanoa, että oikeastaan aika helppoa. Viime kaudella saimme pe-räti neljä uutta jäsentä.

Jotkut klubit väittävät, että uu-sien jäsenien saaminen on niin kovin vaikeaa. Mikä teillä mahtaa vaikuttaa siihen, että klubinne jä-seneksi tullaan mielellään.No jaa… pitääpä miettiä.

Olemme olleet aika hyvin nä-kyvillä paikkakunnallamme. Järjes-timme mm. Robin-konsertin, joka oli merkittävä tapahtuma. Siitä ker-rottiin paikallisradiossa ja oli nä-kyvä juttu lehdessä. Kaikki lähiseu-dun pikkutytöt tiesivät asian ja sitä kautta myös heidän vanhempansa.

Paikkakunnan vanhempi klubi

kutsui meidät heti alusta al-kaen mukaan järjestämäänsä perinteiseen kesätapahtu-maan. Siellä saimme vastuul-lemme lasten ohjelman jär-jestämisen. Järjestimme lap-sille keppihevoskilpailun ja haastoimme myös kunnan-valtuuston keppihevosille omassa sarjassaan. Tapah-tuma oli hauska ja sai hyvän vastaanoton yleisöltä. Taas pääsimme lehteen.

Eli teidät tunnetaan paikkakun-nalla ja aktiviteettinne ovat kiin-nostavia. Toisaalta olen kuullut miten innoissaan teidän jäsenet kertovat toiminnastanne ja akti-viteeteistanne, se varmaan hou-kuttaa mukaan toimintaan. Mi-ten teillä jäsenhankinta käytän-nössä tapahtuu?Esimerkiksi niin, että kutsumme ystäviämme mukaan aktiviteettei-himme vaikka paistamaan makka-raa, ulkoiluttamaan vanhuksia tai tutustumaan klubi-iltaamme. Siellä he tutustuvat toimintaamme ja mei-hin. Jos heitä sen jälkeen kiinnostaa liittyä mukaan klubiin, he ovat ter-

vetulleita. Jo valmiiksi tuttuun po-rukkaan on helppo liittyä.

Mutta jotain harmiakin – yksi jäse-nistämme sai työpaikan Tampereelta ja muuttaa sinne.Hyvä kun kerroit. Tunnen paljon leijonia Tampereelta. Sieltä löy-tyy hänelle ihan varmasti uusi klubi, jonne hän voi liittyä siir-tojäsenenä.

On minullakin yksi kysymys sinulle: Nyt puhutaan koko ajan vain nais-leijonista. Tuntuu siltä, että yksin naisten pitää pelastaa koko Suomen lionismi. Miksi niin?Ei, ei, sellainen ei ole tarkoitus. Tavoite on, että sekä mies- että

naisklubit pitävät huolta jäsen-hankinnasta niin, että klubi voi hyvin. Naisjäsenyys on esillä, koska Suomessa naisten osuus jä-senistöstä on vain noin 17 %. Ta-voitteena on lisätä naisjäsenten määrää ensisijaisesti niillä paik-kakunnilla, joissa naisilla ei vielä ole lainkaan mahdollisuutta liit-tyä lionstoimintaan. Niitä paik-kakuntia on paljon. Sellaisille paikkakunnille suunnittelemme uuden klubin perustamista tai kannustamme miesklubia otta-maan jäsenikseen naisia. Kaik-kien klubien toiminta ja hyvin-vointi on tärkeää.

(Yllä kuvatussa keskustelussa on ele-menttejä monen lionin kanssa käy-mistäni keskusteluista. Aivan sellai-senaan se ei ole toteutunut.)

Maija-Liisa Heikkilä

SLL jäsenjohtaja

Jäsenhankintatempaus

Onko sinun klubisi jäsenhankinnanAKTIIVIKLUBI?Aktiiviklubi on klubi, joka on hankkinut kaudella

vähintään neljä uutta jäsentä eli lisännyt klubin aktiivisia

toimintamahdollisuuksia neljän käsiparin voimin.

Aktiivisuutensa merkiksi klubi saa aktiivileijonapaidan ja

nimensä ansioituneiden klubien listalle,

joka julkaistaan LION-lehdissä.

Paidan ja kunniamaininnan saa 100 ensimmäistä kaudella 2013–2014 tavoitteen saavuttanutta klubia.

Kauden 2013–2014 ensimmäiset AKTIIVIKLUBIT

LC Muhos I-piiriLC Himanka O-piiri

Parhaimmat Onnittelut!

Tervetuloa tutustumaan toimintaamme

Hyvä lion,

On vaikeaa selittää mitä lionit tekevät. Mehän teemme niin monia eri asioita. On paljon helpompi selittää miksi me teemme mitä teemme – haluamme auttaa paikkakuntiamme ja tehdä unelmista totta. Paikkakuntasi tarvitsee sinua. Itse asiassa se tarvitsee enemmän ihmisiä kuten sinä.

Lokakuu on Uusien jäsenten kasvukuukausi ja haluaisin klubisi asettavan tavoitteeksi vähintään yhden uuden jäsenen saamisen. Uudet jäsenet tuovat tuoreita ideoita, pitävät klubin terveenä ja lisäävät kykyänne palvella. Kun lionit sponsoroivat ja raportoivat uuden jäsenen lokakuussa, he saavat Jäsenkasvupalkinto-rintaneulan. Ja jos klubinne hankkii uuden jäsenen sekä loka- että huhtikuussa, saatte Jäsenkasvupalkinnon lippumerkin.

Muista antaa rekrytoinnille vauhtia käyttämällä Kysy pois! -opasta ja muista, että miehet ja naiset ovat hyviä lioneita!

Barry J. Palmerkansainvälinen presidentti

Page 15: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Uuden klubin tositarinapalsta

5/13 LION 15

Tavoitteena on, että tämän kauden Lion-lehden numeroissa kirjoitetaan tositarinoita klubien perustamisista. Ensimmäiset tarinat ovat parin vuo-den takaa. Olen nimittäin saanut olla perustamassa kahta uutta klubia. En-simmäinen oli piirikuvernöörikaudel-lani ja toinen vuotta myöhemmin. Molemmat ovat olleet erittäin mie-lenkiintoisia, mutta aivan erilaisia. Yhteistä molemmille on se, että pää-tös uuden klubin tarpeen olemassa olosta ja uuden klubin perustami-sesta tehtiin paljon ennen kuin yh-tään uutta jäsentä oli saatu kutsut-tua perustamaan klubi. Klubit syn-tyivät kummien systemaattisen työn tuloksena.

Uusia klubeja ja lisää jäseniä jokaiseen klubiin

Suomen Lions-järjestömme tarvitsee lisää jäseniä kaikkiin ikäluokkiin kun-kin klubin tarpeiden mukaan, mutta ikähaitarin alkupäässä on selvä va-jaus, jos ajattelemme järjestön jatku-vuutta ja jäsenmäärän saamista ta-kaisin yli 25 000 jäsenen, on meidän sitoutuneiden Lions-jäsenten toimit-tava niin, että järjestömme palvelu-voima pysyy hyvänä myös pitkällä aikavälillä. Ikääntyvien jäsenien klu-beja on yhä enemmän ja samalla alle 20 jäsenen klubien määrä kasvaa. Tällaisessa tilanteessa kannattaisi ikääntyvien ja jäsenmäärältään pie-nenevien klubien perustaa nuorem-pien jäsenten liitännäisklubi oman klubinsa historian jatkamiseksi. Toi-nen korjausta odottava ilmiö on se, että kansainvälisesti tarkasteltuna naisten osuus jäsenistöstämme on keskimääräistä vähäisempi. Auttami-seen erikoistuneet naiset ovat kuu-luisampia kansainvälisenä ilmiönä kuin suomalaisena. Auttaminen ja hoivaaminen ovat kuitenkin hyvin luontainen ominaisuus naisille.

Liminkaan syntyi LC Liminka/Kultasirkut

jäntevästi

Kävin piirikuvernöörikaudellani vie-railulla Liminka/Liminganlahti klu-bissa. Pitämäni normaalin piiriku-vernöörin vierailupuheeni jälkeen ei tapahtunutkaan samaa kuin aina

muulloin, jolloin komeasti kiitetään DG:ä hyvistä ehdotuksista. Limin-gassa presidentti totesi, että Asko, mehän hoidamme tämän homman ja perustamme ehdottamasi nais-klubin Liminkaan koska meillähän on jo kaksi miesklubia. Kyllä tänne Liminkaan naisklubi mahtuu. Näin alkoi syntyä tuosta noin kolmen kuukauden kuluttua perustettu Li-minka/Kultasirkut-klubi. Liminka-laiset osoittivat esimerkillistä jous-tavuutta ja oman paikkakunnan sekä järjestön parhaan ymmärtä-

mistä, vaikka kaikki ei niin itsestään selvää ollutkaan. Kummiklubin jäse-nillä olisi monia lisävivahteita perus-tamisvaiheisiin.

Vastustaa ei kannata kenenkään

Sarjassaan toinen uuden klubin pe-rustamiseen osallistuminen ei ol-lutkaan sitten niin yksinkertaista. Vaikka Utajärvellä oli havaittu jo tarve naisklubin perustamiselle, niin eivät sitä kuitenkaan kaikki miesklu-

bin jäsenet hyväksyneet. Varsinkin äänekkäimmät jäsenet vastustivat jyrkästi ja taivuttelivat kaikkia luopu-maan naisklubin perustamisesta jopa savusaunan lauteilla. Lions puolisoi-den ei saanut liittyä uuteen klubiin jäseniksi, joka oli tietysti koko järjes-tön kannalta vahingollista.

Utajärvelle syntyi LC Utajärvi/Isa Asp toisella yrittämällä

Oli otettava tyrmäyksen jälkeen puoli vuotta lukua... Toisella kerralla ei sitten puolisoita pyydetty mukaan lainkaan. Tämä ajatus tietysti oli hyvä miesklubin puolisotoiminnan kannalta. Puolisot ovat miesten mu-kana aktiivisina yhteisissä aktivitee-teissa. Uusi naisklubi syntyi sitten nopeasti hyvässä maaperässä ja I-pii-rin asiantuntevan klubien perustaja Susanna Saranlinnan työn myötä. Klubi syntyi tsemppaamalla, luotta-malla klubin syntymiseen sekä mo-tivoimalla uudet Lions-toimintarou-vat auttamisen ja mukavan porukan voimaan saada itselle uutta mielen-kiintoista sisältöä elämään. Lopulta Lions-toiminnan kohtaaminen hen-kilökohtaisesti on maailmanlaajui-sesti se kantava voima, joka innos-taa myös pysymään mukana muka-vassa porukassa.

CC Asko Merilä

Uusi klubi syntyi kummien hyvällä yhteistyöllä

Lions Club Liminka-/Kultasirkut perustettiin 15.3.2009. Perustamisjuhla oli 9.5.2009 (kuva). Tällä hetkellä naisklubissa on 29 jäsentä. Jäseniä on Limin-gasta, Lumijoelta, Kempeleestä, Tyrnävältä ja Oulusta.

Kutsu golfturnaukseenMeillä on ilo kutsua teidät Lions European Golf Championship ja Lions Golf Nation Cup -turnauksiin. Nämä tilaisuudet järjestetään 23.–30. maaliskuuta 2014, kauniilla Costa del Solin alueella Espanjassa. Lions Clubs Internationalin säätiön puheenjohtaja ja entinen kansainvälinen presidentti Wayne A. Madden tulee osallistumaan kilpailuun.

Ilmoittautuminen näihin golfturnauksiin tulee tehdä viimeistään 30. lokakuuta, 2013.Lisätietoja ilmoittautumisesta, majoituksesta, nähtävyyksistä, jne., löytyy verkkosivulta http://www.lionsgolf.info (nämä sivut ovat vain englanniksi). Turnausten tulot lahjoitetaan Lionsklubien kansainvälisen järjestön säätiölle taisteluun tuhkarokkoa vastaan yhdessä GAVI Alliance -järjestön kanssa. Lisäksi jokaisen osallistuvan parin puolesta lahjoitetaan US$1000 LCIF:lle kunnianosoituksena heidän osallistumisestaan. Kiitämme teitä jo etukäteen siitä, että autatte tekemään näistä golfturnauksista suuren menestyksen. Odotamme näkevämme teidät Espanjassa! The Golf Tournament Organization Committee

Page 16: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Palvelu- ja varainhankintatoimiala luo aktiviteetteja

16 LION 5/13

Kauden tavoitteet

Palvelu- ja varainhankintatoimialan tavoitteena on kaudella 2013–2014 aikana kehittää ja uudistaa toimialan palvelutoimintaa siten, että liittota-son palveluaktiviteetteihin saadaan kaikki piirit aktiivisesti mukaan ja aktiviteettien operatiivinen johta-minen tapahtuu entistä vahvem-min piiritasolla. Tämän tavoitteen toteutu miseksi on piireihin nimetty tälle kaudelle palvelu- ja varainhan-kintavastaavat.

Palveluaktiviteeteilla tuotetaan iloa ja apua klubin lähialueen kuten invalidien ja vanhusten arjen hel-pottamiseksi. Yhteistyöprojekti In-validiliiton kanssa tarjoaa hyvän ti-laisuuden pienten palveluaktiviteet-tien toteuttamiseen. Mukanaolo Ne-näpäivän keräyksessä tuo meille nä-kyvyyttä ja on iloinen palveluaktivi-teetti, jolla autamme kehitysmaiden lapsia ollen mukana järjestöjen väli-sessä yhteistyössä.

Varainhankinta-aktiviteeteistä joulukorttien myynnin ja Anna tu-kesi nuorille -arpajaisten onnistumi-set ovat meille erittäin tärkeitä. Ta-voitteena on jatkossakin tukea yli 100 000 eurolla Lions-liiton nuoriso-työtä, jolla ehkäistään lasten ja nuor-ten syrjäytymistä. Tavoitteen toteut-tamisessa ja päämäärän saavuttami-sessa tarvitaan meidän kaikkien mu-kanaoloa.

Uusi lastensairaala 2017 -projekti on tulossa mukaan varainkeräyskoh-teeksi klubien ja piirien aloitteesta ja monet klubit ja piirit ovat jo käynnis-täneet toimenpiteitä tämän osalta.

Ohjausryhmä

Palvelu- ja varainhankintatoimi-alan ohjausryhmä valmistelee tule-vat aktiviteettiehdotukset ja vastaa aktiviteetteihin liittyvästä yhteis-työstä ulkoisten yhteistyökumppa-neiden kanssa sekä laatii päätösesi-tykset hallitukselle ja kuvernööri-neuvostolle. Ryhmän muodostavat MDC Reijo Ikäheimonen puheenjoh-tajana, GS Maarit Kuikka asiantun-tijajäsenenä ja CT Tauno Laine, sih-teerinä. Kun uusi palvelu- ja varain-hankintasihteeri on palkattu Lions-liittoon, niin hän tulee ohjausryh-

Monipuolisuutta ja uusia mahdollisuuksia palvelu- ja varainhankinta-aktiviteetteihin

Piiri Nimi Klubi matkapuhelin sähköpostiA Timo Roos LC Paimio 040 829 8704 [email protected] Esa Krautsuk LC Rööperi 044 523 0463 [email protected] Juha Pirkkamaa LC Jokioinen 040 580 3692 [email protected] Juhani Nyyssönen LC Pyhtää-Pyttis 050 550 9946 [email protected] Ilpo Törmä LC Tampere/Pirkanmaa 0400 635 433 [email protected] Timo Kulmala LC Kauhajoki/Aro 0400 662 990 [email protected] Reino Huuskonen LC Viitasaari/Porthan 044 557 1807 [email protected] Tuula Rasimus LC Savonlinna /Linnatar 0400 556 435 [email protected] Ari Brunni LC Liminka /Liminganlahti 040 841 9080 [email protected] Urho Karhu LC Rautalampi/Malvi 0400 272 572 [email protected] Jarmo Rastas LC Rovaniemi / Lainas 050 583 1097 [email protected] Hilve Reijonen LC Huittinen/Gerda 040 765 6948N Pentti Hiltunen LC Mäntsälä 0405 586 487 [email protected] Kerttu Illikainen LC Ylivieska/Savisilta 050 518 2839 [email protected]

män sihteeriksi. Hän tulee myös ole-maan vahvasti mukana aktiviteettien tuottamisessa ja työryhmien toimin-nassa sekä tiiviissä yhteistyössä pii-rien palvelu- ja varainhankintavas-taavien kanssa.

TyöryhmätPalveluaktiviteetit:– Palveluaktiviteetti veteraaneille

puheenjohtaja IPCC Seppo Söderholm– Invalidiliitto-yhteistyöprojekti

puheenjohtaja 1.VDG Sini Eloholma– Nenäpäivä-kampanja puheen-

johtaja PDG Jorma Laurila

Ulkopuolisella rahoituksella:– Sri Lanka Ratnapuran sairaala

puheenjohtaja PID Erkki Laine

– Sri Lankan Lions-ystävien seura puheenjohtaja PDG Otfried

Blümchen

Varainhankinta:– Arpajaistyöryhmä puheenjohtaja

IPDG Jukka Kärkkäinen– Korttityöryhmä PDG Torsti Ruokoski– Katastrofitoiminta/ALERT puheenjohtaja PID Tapani Rahko– Punainen Sulka -keräys 2016–2017 puheenjohtaja nimetään myöhemmin

Piirien palvelu- ja varain- hankintavastaavat

Piirien palvelu- ja varainhankinta-vastaavien tehtävänä on edistää palvelu- ja varainhankintatoimialan

(PVH) projektien toteutumista pii-rissä tehden projekteja tunnetuksi klubeille sekä kannustaen klubeja aktiivisesti mukaan projekteihin.

Tiivis yhteistyö piirin erikseen ni-meämien toimialan projektien kam-panjapäälliköiden/piirivastaavien kanssa (Nenäpäivä, Invalidiliitto ym).

Käynnistäessä uusia projekteja, joissa nimetään piiritason kampan-japäälliköt tai piirivastaavat, niin pal-velu- ja varainhankintavastaava te-kee nimitysehdotuksen piirikuver-nöörille.

Tämän kauden piirien palvelu- ja va-rainhankintavastaavien nimet ja yh-teystiedot löytyvät alla olevasta tau-lukosta.

Taitoa vai jalkapareja?Invalidiliitto on käynnistänyt nuorten vammaisten henkilöiden palkkaamiseen tähtäävän Palkkaa taitoa -kampanjan. Kampanjassa viisi osaavaa nuorta etsii it-selleen töitä. Kampanjan keskiössä on palkkaataitoa.fi -sivusto.

– Osaavaa, ammattitaitoista työvoimaa ja paljon potentiaalia! Sitä on meissä, vammaisissa nuorissa työnhakijoissa. Invalidiliiton Palkkaa taitoa -kampanja on mahdollisuus vaikuttaa asenteisiin ja hälventää ennakkoluuloja. On tärkeää edes-auttaa vammaisten työllistymistä herättämällä keskustelua ja kannustamalla myös vammaisia nuoria itseään hakemaan rohkeasti töitä ja tuomaan esiin osaamis-taan, pohtii kampanjassa mukana oleva Jenni Nisula.

Palkkaa taitoa -kampanjassa ryhdytään sanoista tekoihin. Kullakin nuorella on oma tarinansa, taustansa, taitonsa, tahtonsa ja tulevaisuudensuunnitelmansa

– Vammaisen ei lähtökohtaisesti tarvitse olla työkyvytön! Kun oikea työnte-kijä ja oikea työ kohtaavat, työntekijän mahdollinen vamma on sivuseikka. Toi-von, että pääsen näyttämään kykyni ja antamaan panokseni työnantajalle: näin molemmat voittavat, lisää Jenni Nisula.

Kampanjan visuaalinen ilme perustuu viime vuoden Young Lions Finland -kil-pailun voittaneeseen ”Talent or Limbs?” -mainokseen.

(Teksti Invalidiliton nettisivuilta)

FaktaaInvalidiliitto on fyysisesti vammaisten ihmisten valtakunnallinen vaikuttamisen ja palvelutoiminnan monialajärjestö.

Invalidiliitossa on: •  32 000 henkilöjäsentä•  155 jäsenyhdistystä•  2  400 työntekijää•  Invalidiliitto ry:n kokonaistuotto  58 milj. euroa•  Invalidiliitto-konsernin kokonais-

tuotto 134 milj. euroaInvalidiliitto tekee työtä yhteiskunnassa niin, että toimiva arki mahdollistaa fyysisesti vammaiselle ihmiselle itsenäisen ja hyvän elämän.

Invalidiliiton perusarvot ovat: •  ihmisarvo•  luotettavuus•  rohkeus ja oikeudenmukaisuus

Page 17: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 17

Invalidiliitto-yhteistyö piirivastaavatPiiri Henkilö Sähköpostiosoite Klubi matkapuhelinA Pertti Tenhunen [email protected] LC Tarvasjoki 040 591 2342B Kari Eväsoja [email protected] Lc Hki/Malminkartano 044 336 1455C Aija Jokilammi [email protected] LC Nurmijärvi/Kanerva 050 393 4306D ei nimettyE Seppo Airaksinen [email protected] LC Kylmäkoski 0400 624 204F Kaarlo Katajisto [email protected] LC Nurmo 050 919 2912G Pirjo Huovinen [email protected] LC Jyväskylä/Aino 050 522 8724H Kyösti Suomalainen [email protected] LC Kitee/Ilmarinen 050 353 6225I Pertti Sankilampi [email protected] LC Kempele/Sampola 040 540 8637K Onni Piippo [email protected] LC Iisalmi/Porovesi 0400 793 373L Timo Korhonen [email protected] LC Kemi 040 729 3928M Jorma Suominen [email protected] LC Lauttakylä 044 998 5853N Pekka Makkonen [email protected] LC Hki/Suurmetsä 0400 441 719O Jukka Boren [email protected] LC Kälviä 050 359 5642

Tämän lionskauden kotimainen tee-mamme on ”Palvelulla hyvinvoin-tia”. Klubeille on nyt tarjolla hieno tilaisuus aloittaa uusi mielekäs pal-veluaktiviteetti. Suomen Lions-liitto ja Invalidiliitto ovat solmineet sopi-muksen yhteistyöstä. Tämä tarkoit-taa käytännössä sitä, että klubi voi-vat oman päätöksensä mukaisesti lähteä mukaan ja ottaa yhteyttä In-validiliiton paikallisyhdistykseen. Ta-voitteena on, että lionit auttavat in-validiyhdistysten jäseniä erilaisissa askareissa, kuten pihatöissä, ikku-nan pesussa, renkaiden vaihdossa tai yksinkertaisissa pienissä remont-titöissä. Kyse on kertaluoteisista aut-tamistapahtumista, ei kodinhoitajan tai henkilökohtaisen avustajan teh-tävistä.

Yhteistyötä on tapahtunut eri puolilla Suomea jo parin kauden ajan. Tällä kaudella on tavoitteena laajentaa toimintaa. Piireissä on pii-rivastaavat, jotka informoivat klu-beja tästä aktiviteetista piirin tilai-suuksissa. Piirivastaaviin voi myös ottaa suoraan yhteyttä.

Invalidiliitolla on 155 jäsenyh-distystä ympäri Suomea. Kolmas-osa niistä on ilmaissut halunsa olla mukana lionsyhteistyössä. Tähän-astiset kokemukset ovat myöntei-siä. Lionit ovat olleet auttamassa jo montaa invalidiyhdistyksen jä-sentä. Usealla paikkakunnalla klu-bit ovat olleet mukana myös yhdis-

Piirivastaavien koulutustilaisuudesta, joka järjestettiin 31.8.2013 Invalidiliiton tiloissa Helsingissä. Kuva: Maarit Kuikka.

Invalidiliitto ja Lions-liitto yhteistyösopimukseen

tysten kesäkotien talkoissa. Talkoilla on siivottu pihaa, laitettu lintupönt-töjä ja kunnostettu laituria.

Lähdetään innolla mukaan! Me palvelemme!

Palvelu tuo hyvinvointia paitsi

autettavalle niin myös hyvän mie-len ja mielekkyyden myötä tekijälle- kin!

Suomen Lions-liiton ja Invalidiliitonyhteistyö tuo tulosta IisalmessaInvalidiliitto ja Suomen Lions-liitto ovat käynnistäneet yhteistyöhank-keen, jonka tarkoituksena on toteut-taa Lions-liiton teemaa ”Me palvel-lemme”.

Tarkoituksena on, että paikalliset lionsklubit tekevät alueensa invalidi-yhdistyksille ja niiden jäsenille pieniä töitä, joita voisivat olla mm. remont-tityöt, pihan haravointi, ikkunoiden pesu tms. palvelua, eli Leijona-kie-lellä palveluaktiviteetteja.

Iisalmessa lionsklubi Iisalmi/Po-rovesi – tutusti sanottuna LC Poro-vesi ja Iisalmen Invalidit ry löysivät toisena tämän teeman merkeissä. Ii-salmen Invalidien kesäkodille järjes-tyi mahdollisuus pieniin remonttitöi-hin, kun vuosi sitten jäät särki kesä-kodin laiturin, eli pienen taukopaikan kauniin niemen kärjestä. LC Porovesi kävi vuosi sitten korjaamassa laiturin.

Tästä ensimmäisestä palveluak-tiviteetista innostuimme molemmat niin, että tänä kesänä teimme jo toi-sen pienen remonttityön, kun kesä-kodin rantasaunan kuistin laudoi-tus uusittiin. On pakko sanoa kuin mainoksessa; eikä siinä vielä kaikki, Lions- järjestön tunnuslaulun mu-kaisesti Leijona-henki heräsi tässä hyvässä joukkueessa ja he rakensi-vat vielä portaat rantasaunalta jär-venrantaan. Klubin jäseniä oli 5–10 remonttityön ammattilaista paikalla ja työt sujuivat ihan kivasti, kun he kävivät yhdistystämme auttamassa.

Lions-liiton ja Invalidiliiton tee-man alla tehtävät pienet työt ovat ns. vastikkeettomia palveluita Inva-lidiyhdistyksille, mutta paikallisesti toki asiat pitää katsoa. Palveluun liit-tyy aina kaksi toimijaa ja niin meillä-kin täällä Iisalmessa. Yhdistyksemme

hoiti LC Poroveden klubin hallituk-sen vaihtokokouksen järjestelyt ja lämmitti remonttiryhmälle ranta-saunan, näin pääsimme kesäisellä tavalla heitä muistamaan hyvästä ja yhdistyksen jäsenille niin tärkeistä palveluista.

Haluan vielä tässä yhteydessä avoimesti kiittää LC Poroveden jouk-kuetta, heillä toimii teema ”Me pal-

velemme” ja ilman heidän panos-taan nämä remonttityöt olisivat ol-leet yhdistykselle hyvin haasteelli-sia. Yhteenvetopalaverissamme to-tesimme molemmat, että näin hy-vin toteutunutta teemaa jatkamme tulevina vuosina.

Onni Piippo, LC PorovesiPertti Laajalahti, Iisalmen

Invalidit ry

LC Poroveden klubin jäseniä oli 5–10 remonttityön ammattilaista paikalla ja työt sujuivat ihan kivasti.

Page 18: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Kuopiossa ja Oulussa pidetyissä useamman piirin yhteisissä koulutustilaisuuk-sissa puhuttiin Questin ohjelmasta ja annettiin tietoa paikkakuntakohtaisesti markkinoinnista. Myös Questin ulkoasu-uudistus oli vahvasti esillä. Molem-milla kursseilla oli hyvä osanotto. Kuvassa Kuopion tilaisuudessa puhumassa Quest-koordinaattori Ulla Sirviö-Hyttinen. Kuva: RNen.

18 LION 5/13

Yhteiskunnan muutokset heijastuvat lapsiin ja nuoriin sekä samalla hei-dän koulutyöhönsä. Oppilaat kasva-vat maailmaan, jossa nykyistä suu-remmassa määrin työskennellään tie-don kanssa. Työ perustuu sekä yh-dessä tekemiseen ja verkostoissa toimimiseen että teknologian hal-lintaan. Tällöin tarvitaan itseohjau-tuvuutta ja yhteisvastuuta sekä en-tistä enemmän vuorovaikutuksen ja oppimisen taitoa, ajattelua, ongel-manratkaisua, soveltamista ja luo-vuutta. Miten opettajat voivat oh-jata lapsia näihin taitoihin? Vastaus: Lions Quest Elämisentaitoja -ohjel-man avulla; sieltä löytyvät menetel-mät kasvattajille.

Ohjelman kohteena ovat 5–25 -vuotiaat lapset ja nuoret. Lions Quest -koulutuksissa valmennetaan heidän parissaan työskentelet aikui-set. Suomessa suurin osa yli 17 000 koulutetusta on esi- ja alakoulun opettajia. Painopistettä on siirret-tävä yhä enemmän yläkoulujen ja 2. asteen oppilaitosten henkilöstölle.

Yläkouluilla aineenopettajat ko-kevat ohjelman toteuttamisen haas-tavaksi. Tällä kaudella Lions Ques-tin kehittämistyö suuntautuukin yläkoulujen Passi 1 -ohjelman päi-vittämiseen. Kentältä saamamme pa-lautteen pohjalta otamme entistä pa-remmin huomioon LQ-ohjelman so-veltamista eri aineisiin. Luokanval-

Lions Quest elämisentaitoja

Lions Quest elämisentaitoja – miksi kannattaa panostaa?

vojien tunne-, vuorovaikutus- sekä ryhmänhallintataitojen osuus tulee korostumaan.

Esiopetusmatariaalin uudistus loppusuoralla

Viime kaudella aloitettu esiopetus-materiaalin uudistustyö on loppu-suoralla. Ensi tammikuussa Educa 2014 Opetusalan messuilla julkis-tamme uudistuneen materiaalin koh-deryhmälle.

Saimme viime kaudella Opetus- ja kulttuuriministeriöltä (OKM) avus-tuksen koulun ulkopuolisten sidos-ryhmien LQ-kokeilukoulutuksiin. Järjestimme Turussa ja Joensuussa syyskuussa pioneerikoulutukset, joihin osallistui kaupunkien nuori-sotoimen, urheilujärjestöjen, seura-kuntien ja vapaaehtoisjärjestöjen toi-mijoita. Heille tarjosimme menetel-miä lasten ja nuorten itseluottamuk-sen, tunne-, vuorovaikutus- ja pää-töksentekotaitojen sekä hyvinvoin-nin edistämiseksi. Moniammatilliset kokeilukoulutukset koettiin tarpeel-lisiksi ja haemme niihin jatkossa li-särahoitusta OKM:ltä.

Viime kaudella maamme toi-seksi seniorkouluttajaksi valmen-nettiin Ulla Sirviö-Hyttinen. Kou-lutusprosessissa valmistui uudeksi Lions Quest -kouluttajaksi siilinjär-veläinen luokan- ja liikunnanopet-

Suomen Lions-liiton nuorisoaktiviteetit Quest, VOM ja Nuorisovaihto olivat vahvasti esillä Hampurin vuosikokouksen Suomen osastolla ja seminaareissa tukien myös Harrin puheenjohtajakampanjaa. Osastopäivystyksessä Jukka Isotalo.

Yhteistyötä Eestin Quest-koulutuksen kehittämisessä. Kuvassa Eestin Quest-CD Kaie sekä Osmo ja Ulla sekä Quest-kouluttajia ja -puheenjohtajia.

A-,B-, C- ja N-piirien Quest-puheenjohtajien ja piirikuvernöörien koulutus Espoon Hanasaaressa.

taja Sirpa Kannisto. Sirpa esiteltiin-kin edellisessä Lion-lehdessä. Ulla Savolainen aloitti 1990-luvun puoli-välissä Suomen ensimmäisenä seni-orkouluttajana. Nyt voimme tarkas-tella ohjelman uusia mahdollisuuk-sia ja kehittämisalueita kahden Ul-lan voimin. Ensimmäinen iso yhtei-nen hankkeemme on Viron tukemi-nen. Siellä on suunnitelmissa ottaa ohjelma käyttöön jo tämän kauden aikana.

Kiitos, lionit, tekemästänne työstä Lions Quest -ohjelman kautta

lasten ja nuorten tukemiseksi. Mi-kään tilasto ei tule koskaan osoitta-maan, kuinka monta väkivaltaista kuolemaa olemme pystyneet ehkäi-semään, tai kuinka monen nuoren ajautumisen sivuraiteille. Näitä kui-tenkin on – sen me tiedämme. Yh-denkin pelastuneen elämän hyväksi kaikki työ LQ-ohjelman hyväksi kan-nattaa tehdä.

Ulla Sirviö-HyttinenKoulutuskoordinaattori

Page 19: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 19

Kirjoitan näitä ajatuksiani Quest-asiois ta syyskuun alussa. Mieles-säni liikkuu kauden koulutusasiat. Piireissä ja klubeissa on nyt oikea hetki miettiä, mikä viime kaudella onnistui ja mitä jäi kesken. Kävikö klubeissa innostuneita opettajia ker-tomassa kokemuksiaan Quest-koulu-tuksesta, olivatko he tyytyväisiä klu-bien taholta saamaansa tukeen. Ta-pahtuiko myös niin, että koulutuk-seen aikova joutui peruuttamaan lähtönsä joko työesteiden tai spon-sorin puutteen vuoksi? Oliko opet-tajia, joilla sponsorointi oli kun-nossa, mutta koulutus jouduttiin peruuttamaan liiton toimesta liian pienen osallistujamäärän vuoksi? Näissä tapauksissa, on hyvä tallet-taa ilmoittautuneiden yhteystiedot, jolloin heitä on myöhemmin tar-vittaessa helppo lähestyä, esimer-kiksi ohjaamalla heitä uudelle kurs-sille. Mikäli kaudella tehtävääsi pii-rin tai klubin Quest-vastaavana jat-kaa joku toinen, muista huolehtia ai-neiston luovutus ja lupaa olla tarvit-taessa apuna.

Kesällä vuosikokouksessa julkais-tiin Lions Quest ELÄMISENTAITOJA esityksen uusi ilme jossa on kuvio, joka esittää äitiä ja lasta. Toinen tul-kinta kuviosta on leijona ja pentu. Uudistunut ilme on saanut myön-teisen vastaanoton. Toivotaan in-nostuksen tarttuvan läpi ”leijona-kentän”. Omalle väelle tehty uudis-tunut esite esittää asioita selkeästi.

Lions Questin uusi ilme – miksi?Lions Quest- koulutusta on toteutettu 20 vuotta Suomessa ja kansainväli-sesti on jo 30 vuotta. Suomessa on koulutettu yli 17000 opettajaa. Ympä-ristö ja yhteiskunta ovat muuttuneet. Koulutusohjelmaa päivitetään jatku-vasti ja tällä hetkellä on meneillään perusteellisempi uudistus, joka sisältää paitsi uuden ilmeen myös koulutusmateriaalin perusteellisen läpikäynnin. Koulutusmateriaali siis uudistuu vastaamaan nykyaikaa. Pidemmällä aika-välillä on suunnitteilla myös kansainvälinen, yliopistotasoinen tieteellinen tutkimus, jonka tuloksia käytetään Questin kehittämiseen.

Keskustelua on vuosikausia käyty nimen vaikeudesta, mikä pitää paik-kansa kaikilla kielillä, mukaan lukien alkuperäkieli eli englanti. Yleisesti on toivottu ohjelman sisällön avaavaa nimeä ja siksi viime toimikauden aikana tehtyjen kyselyiden ja markkinoinnillisen arvioinnin jälkeen on tuotu Quest-nimen rinnalle sana ”elämisentaitoja” juuri selittäväksi osioksi. Quest-nimi on niin tunnettu kohderyhmän eli opettajien piirissä, että lähtisimme lä-hes nollapisteestä ohjelman markkinoinnin kannalta, jos luopuisimme siitä.

Kaikki materiaali uusitaan sisällöltään, koska yhteiskunnan muutokset ja kohderyhmien tavoittaminen sitä vaatii. Kohderyhmiä on kaksi: leijonat sekä kasvattajat ja heidän taustaorganisaationsa. Uudistuminen tukee mark-kinointia sekä lions-järjestön sisällä että varsinaisen kohderyhmän eli kas-vattajien suuntaan. Tarkoituksena on nimittäin laajentaa koulutusta kaik-kien kasvattajaryhmien suuntaan.

Osmo HarjuLions Quest työryhmän puheenjohtaja

Quest-vinkki

Tekemällä yhteistyötä piirin ja lohkon sisällä Questin

rahoituksessa ja markkinoinnissa saadaan aikaan

enemmän.

Kokeneen Quest-puheenjohtajan näkemysSyksyn aikana ulkopuolisille kohde-ryhmille tulee esite. Nyt kaikki asiat löytyvät helposti liiton sivuilta.

Kauden koulutuskalenterin ajan-kohdat, paikkakunnat ja kurssityy-pit ovat Quest-vastaavilla tiedossa edellisen kauden keväästä lähtien. On tärkeää olla läsnä piirihallituksen kokouksessa ja tavata piirien alueelta henkilöitä, joiden kanssa seuraavina vuosina Quest-koulutus asioita hoi-detaan. Yhteistyö piirikuvernöörien kanssa on tärkeää, sillä heillä on aina viimeisin tieto asioista. Piiriku-vernöörien klubivierailuissa ja tiedot-teissa kerrotaan ajankohtaista tietoa Quest-asioista.

Kauden aikana yhteydenpito lii-ton Quest-sihteeri Paulaan ja koor-dinaattori-Ullaan ovat tärkeitä. Myös koulutuspaikkakunnan klubeista olisi hyvä löytää henkilöt, jotka tuntevat klubit, koulut ja muut pai-kat, joista koulutettavat tulevat, jol-loin yhteydenpito helpottuu. Piirien Quest-vastaavan päänsäryn aiheut-taa sponsorirahan riittävyys, jos yk-sittäiseen piiriin suunnataan voima-kasta markkinointia koulutuksesta. Klubeja kannustetaan maksajaksi ja etsimään koulutettava. Klubi, joilla on rahaa, mutta ei tiedossa koulu-tettavaa, ilmoittavat siitä piirinsä Quest-vastaavalle, jolla puolestaan saattaa olla tiedossa halukas osallis-tuja, mutta ei sponsoria. Pahinta on, jos asia klubitasolla jää hoitamatta. Jokaisen klubin pitäisi pystyä kustan-

tamaan ainakin yksi koulutus vuosit-tain. Maksajia löytyy myös muista tahoista, esim. kunnat, kaupungit, seurakunnat, yhdistykset, yrittä-jät ym.

Syksyn aluekokoukset ovat tär-keitä tiedotus paikkoja. Siellä sa-nan ”säilä” saa heilua. Toivottavaa olisi lyhyt esitys koulutusohjelmista. Muut tiedot löytyvät liiton sivuilta, jonne pääsee ilman tunnisteita. Pyy-dänkin kaikkia tutustumaan sivuihin, epäselvissä asioissa kannattaa ottaa yhteyttä piirin Quest-vastaavaan tai liiton Quest-sihteeriin tai -koordi-naattoriin.

Klubien, joiden Quest-vastaavien tiedot löytyvät klubikirjasta tai yh-teys tiedot on toimitettu piirin vas-taaville, asioiden hoito ja kanssakäy-minen helpottuu. Piirien alueella pi-dettävien lohkojen kokouksissa on käsiteltävä Questin- koulutus asioi ta ja tiedotettava Quest-vastaavalle. Piirien ja klubien quest-vastaavat toi-mivat omilla kustannuksillaan ja an-tavat aikansa niin kuin palvelujärjes-tömme periaatteisiin kuuluu. Matkat eri puolilla Suomea ovat hyvin erilai-set, mikä puolestaan muokkaa toi-mintatapoja. Mitä pohjoisemmaksi mennään, sitä pidemmät matkat. Minulla M-piirissä pisimmät edesta-kaiset matkat ovat 400 km. Pitkien matkojen vuoksi on kursseja yhdis-tetty ja markkinointi tapahtuu eri piirien alueella. Piirirajat eivät saa olla esteenä koulutukseen lähettä-miselle. Koulutukseen tulija kirja-taan tilastoon osallistujan kotipai-kan, ei kurssipaikan mukaan. Piirien Quest-vastaavat tapaavat koulutus-tilaisuudessa kerran vuodessa. Ker-tomukset ja kokemukset toimintata-voista eri alueilla antavat kaikille uu-sia ideoita. Tänä vuonna koulutusti-laisuus oli Tallinnassa.

Esimerkki yhden kurssin järjestä-misestä:

Oman piirini M alueella yritettiin järjestää täydennyskoulutusta kol-men peräkkäisen vuoden aikana. Il-moittautuneiden vähyyden vuoksi koulutus jouduttiin peruuttamaan. Sitten saimme tiedon Punaisen Su-lan tuotoista, joita voitaisiin käyttää täydennyskoulutuksiin. Rahaa ei kui-tenkaan riitä jokaisen piirin omaan il-maiseen koulutustilaisuuteen, joten yhdistimme E, F ja M-piirit. Kurssille ilmoittautui 44 henkilöä, paikalle saapui 39. Kurssi toteutettiin loka-kuulla 2011, kouluttajana oli Ulla Sir-viö-Hyttinen.

Markkinointi suunnattiin Karvian ympäristön klubeille. Yhtenä uutena markkinointikeinona järjestettiin ke-säteatteri esitys, jota saapuikin kat-sotaan 186 lionia 22 eri klubista. Näytöksestä saaduilla tuloilla jär-jestettiin tarjoilut kurssilaisille ja ti-lan antoi Karvian kunta ilman vuok-raa. Muut yhteistyötahot olivat Kar-vian 4H-yhdistys, Karvian teatteriyh-distys ja Karvian Lions-Club. Lions-liitto tiedotus ja koulutus, LCIF ra-hoittaa kurssin materiaalia. Lisäksi piirit E, F, M ja klubit niiden alueilta.

Markkinointia tukevat Lions-lii-tosta touko- ja syyskuussa lähetetyt markkinointikirjeet kouluille. Liiton sivuilla löytyivät koulutuksen ilmoit-tautumistiedot.

Kalevi Nummijärvi LC-Karvia M-piirin Quest-vastaava,

Liiton Quest-työryhmän jäsen

M-piirin Quest-vastaava ja liiton Quest -työryhmän jäsen Kalevi Nummijärvi.

Page 20: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

20 LION 5/13

AIKA KURSSI PAIKKAKUNTALOKAKUU

28.-29.10. VK/AK Lappeenranta

30.-31.10. Koulunkäyntiavustaja Jyväskylä

MARRASKUU

4.-5.11. VK/AK Jämsä

6.-7.11. VK/AK Espoo

11.-12.11. VK/AK Oulu

13.11. Täydennys Oulu

14.-15.11. Koulunkäyntiavustaja Oulu

18.-19.11. VK/AK/YK Pori

21.-22.11. AK/YK Tampere

25.-26.11. Koulunkäyntiavustaja Tampere

25.-26.11. VK/AK/YK Kuopio

28.-29.11. Koulunkäyntiavustaja Helsinki

28.29.11. AK/YK Jalasjärvi

TAMMIKUU

2014

13.-14.1. Erityisopettajat Helsinki

17.1. Rehtorit Helsinki

HELMIKUU

10.-11.2. Koulunkäyntiavustaja Kuopio

12.-13.2. YK Helsinki

13.-14.2. VK/AK/YK Rovaniemi

MAALISKUU

8.3. ja 15.3. VK/AK/YK Riihimäki

3.-4.3. VK/AK/YK Huittinen

5.3. Täydennys Huittinen

10.-11.3. AK/YK Jyväskylä

12.3. Täydennys Jyväskylä

13.-14.3. VK/AK/YK Vuokatti

17.18.3. AK/YK Kuovola

19.3. Täydennys Kouvola

21.-22.3. AK/YK Turku

24.-25.3. AK/YK Kuopio

26.3. Täydennys Kuopio

27.-28.3. VAK/AK/YK Joensuu

HUHTIKUU

31.3.-1.4. AK Helsinki

2.4. Täydennys Helsinki

3.-4.4. Ruotsinkielinen Espoo

24.-25.4. 2. aste Rauma

KURSSITYYPPIVK = varhaiskasvatuksen Vatupassi-ohjelmaAK = alakoulun Vatupassi- ja Kompassi-ohjelmatYK = yläkoulun Passi-ohjelmatTäydennys = peruskoulutuksen aiemmin käyneilleMamu = maahanmuuttajaoppilaiden opettajille2. aste = koulutus lukioiden ja ammatillisten oppilaitosten opettajille

KLUBIPRESIDENTTI JA QUEST-LEIJONA!Huolehdithan siitä, että klubisi varautuu ennakolta koulutuksen vaatimaan taloudelliseen panostukseen. Ilmoita klubin päätös koulutettavista opettajista myös piirisi Quest-puheenjohtajalle. Tämä helpottaa Quest-koulutusten järjestämisen suunnittelua piirissäsi ja auttaa kurssille haluavan opettajan löytämään maksajan koulutukselleen. Kaksipäiväisen koulutuksen hinta on 388 eur / osallistuja (sis. alv).

QUEST-KOORDINAATTORIUlla Sirviö[email protected], puhelin 040 850 7241

KOULUTTAJATJohanna Arho-Forsblom, Sirpa Kannisto, Hanna Kokkala, Maarita Mannelin, Ulla Savolainen, Ulla Sirviö-Hyttinen ja Markus [email protected]

TIEDUSTELUT JA ILMOITTAUTUMISET Suomen Lions-liitto ry/Quest-asiatKirkonkyläntie 10, 00700 [email protected], puhelin 09 5655 9517

Ilmoittautuminen tapahtuu kotisivuillamme olevalla ilmoittautumislomakkeella, www.lions.fi -> Lions Quest - Elämisentaitoja.

Koulutukset toteutetaan, mikäli riittävä määrä osallistujia ilmoittautuu. Ilmoittautuminen tulee tehdä viimeistään kaksi viikkoa ennen kurssin ajankohtaa, jolloin osallistujille lähetetään kurssin vahvistuskirje tai tieto kurssin peruuttamisesta. Ilmoittautuminen on sitova.

Päivitetty koulutuskalenteri löytyy osoitteesta www.lions.fi -> Lions Quest -Elämisentaitoja.

LIONS QUESTELÄMISENTAITOJA

LIONS QUESTELÄMISENTAITOJA

KOULUTUSAIKATAULU2013-2014

Page 21: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 21

AIKA KURSSI PAIKKAKUNTALOKAKUU

28.-29.10. VK/AK Lappeenranta

30.-31.10. Koulunkäyntiavustaja Jyväskylä

MARRASKUU

4.-5.11. VK/AK Jämsä

6.-7.11. VK/AK Espoo

11.-12.11. VK/AK Oulu

13.11. Täydennys Oulu

14.-15.11. Koulunkäyntiavustaja Oulu

18.-19.11. VK/AK/YK Pori

21.-22.11. AK/YK Tampere

25.-26.11. Koulunkäyntiavustaja Tampere

25.-26.11. VK/AK/YK Kuopio

28.-29.11. Koulunkäyntiavustaja Helsinki

28.29.11. AK/YK Jalasjärvi

TAMMIKUU

2014

13.-14.1. Erityisopettajat Helsinki

17.1. Rehtorit Helsinki

HELMIKUU

10.-11.2. Koulunkäyntiavustaja Kuopio

12.-13.2. YK Helsinki

13.-14.2. VK/AK/YK Rovaniemi

MAALISKUU

8.3. ja 15.3. VK/AK/YK Riihimäki

3.-4.3. VK/AK/YK Huittinen

5.3. Täydennys Huittinen

10.-11.3. AK/YK Jyväskylä

12.3. Täydennys Jyväskylä

13.-14.3. VK/AK/YK Vuokatti

17.18.3. AK/YK Kuovola

19.3. Täydennys Kouvola

21.-22.3. AK/YK Turku

24.-25.3. AK/YK Kuopio

26.3. Täydennys Kuopio

27.-28.3. VAK/AK/YK Joensuu

HUHTIKUU

31.3.-1.4. AK Helsinki

2.4. Täydennys Helsinki

3.-4.4. Ruotsinkielinen Espoo

24.-25.4. 2. aste Rauma

KURSSITYYPPIVK = varhaiskasvatuksen Vatupassi-ohjelmaAK = alakoulun Vatupassi- ja Kompassi-ohjelmatYK = yläkoulun Passi-ohjelmatTäydennys = peruskoulutuksen aiemmin käyneilleMamu = maahanmuuttajaoppilaiden opettajille2. aste = koulutus lukioiden ja ammatillisten oppilaitosten opettajille

KLUBIPRESIDENTTI JA QUEST-LEIJONA!Huolehdithan siitä, että klubisi varautuu ennakolta koulutuksen vaatimaan taloudelliseen panostukseen. Ilmoita klubin päätös koulutettavista opettajista myös piirisi Quest-puheenjohtajalle. Tämä helpottaa Quest-koulutusten järjestämisen suunnittelua piirissäsi ja auttaa kurssille haluavan opettajan löytämään maksajan koulutukselleen. Kaksipäiväisen koulutuksen hinta on 388 eur / osallistuja (sis. alv).

QUEST-KOORDINAATTORIUlla Sirviö[email protected], puhelin 040 850 7241

KOULUTTAJATJohanna Arho-Forsblom, Sirpa Kannisto, Hanna Kokkala, Maarita Mannelin, Ulla Savolainen, Ulla Sirviö-Hyttinen ja Markus [email protected]

TIEDUSTELUT JA ILMOITTAUTUMISET Suomen Lions-liitto ry/Quest-asiatKirkonkyläntie 10, 00700 [email protected], puhelin 09 5655 9517

Ilmoittautuminen tapahtuu kotisivuillamme olevalla ilmoittautumislomakkeella, www.lions.fi -> Lions Quest - Elämisentaitoja.

Koulutukset toteutetaan, mikäli riittävä määrä osallistujia ilmoittautuu. Ilmoittautuminen tulee tehdä viimeistään kaksi viikkoa ennen kurssin ajankohtaa, jolloin osallistujille lähetetään kurssin vahvistuskirje tai tieto kurssin peruuttamisesta. Ilmoittautuminen on sitova.

Päivitetty koulutuskalenteri löytyy osoitteesta www.lions.fi -> Lions Quest -Elämisentaitoja.

LIONS QUESTELÄMISENTAITOJA

LIONS QUESTELÄMISENTAITOJA

KOULUTUSAIKATAULU2013-2014

5/13 LION 21

Nenäpäivän lipaskeräykset ja muut tuon kolmiviikkoisen keräysjakson tapahtumat ovat hauskoja ja iloisia tapahtumia.

Tuo hauskuus halutaan kaikkien nähtäväksi ja siksi Nenäpäivätyö-ryhmä päätti julistaa valokuvakil-pailun, jossa voiton ratkaisee Nenä-päivätapahtumasta otetusta kuvasta huokuva hauskuus, ei niinkään sen tekninen laatu.

Ylen Hyvä Säätiö on ideassa mu-kana lahjoittaen palkinnoksi 10 mai-niota julkkiksen kuvalla varustettua Nenäpäivä-paitaa!

Nenäpäivätyöryhmän valitsemat 10 hauskinta Nenäpäiväkuvaa jul-kaistaan seuraavassa Lion-lehdessä. Kilpailuun voi jokainen osallistua enintään kolmella kuvalla, jotka lä-hetetään heti Nenäpäivän jälkeen, 11.11. mennessä, jpg-muotoon tal-lennettuna sähköpostilla osoittee-seen [email protected]

Miksi leijonat ovat Nenäpäivässä?

Leijonat ovat sitoutuneet tekemään humanitaarista työtä ja antamaan

tukea sitä tarvitseville. Nenäpäivä on juuri sitä sekä palvelua parhaim-millaan. Lisäksi Ylen Hyvä Säätiön pääyhteistyökumppanina saamme paljon myönteistä julkisuutta Lions-liikkeelle.

Nenäpäivän varainkeruu käyn-nistyy jo 16.10. ja varsinainen Ne-näpäivä on 8.11. Varainkeruuta voi tehdä koko tuon kolme viikkoa. Meidän leijonien yhteinen tavoite on saada kasaan vähintään 160 000 euroa. Se on iso summa ja sillä saa-daan todella paljon hyvää aikaan ke-hitysmaiden lasten parissa.

Ja sitä apua todella tarvitaan. Esi-merkiksi Burundissa elävän Danielin äiti ja isä kuolivat muutama vuosi sitten. Nyt tuo 7-vuotias orpopoika huolehtii kolme- ja viisivuotiaista si-saruksistaan. Lapset yrittävät hank-kia elantonsa kantamalla noin kah-den kilometrin päässä sijaitsevasta järvestä pienellä muovikannulla vettä naapureiden käyttöön. Vasti-neeksi he saavat vähän ruokaa, jos köyhillä kyläläisillä vain on jotain an-nettavaa. Aina ei ole.

Teija LoponenNenäpäivä-työryhmä

Kuka ottaa hauskimman Nenäpäiväkuvan?

Tämäkin mainio punanenäinen hyväntekijä, Janne Kataja, on leijona!

Tämäkin mainio

Lions-liitto, eli me kaikki, olemme jälleen mukana Ylen Hyvä Säätiön Nenäpäivässä. Valtaosa klubeista on jo päättänyt, osallistuuko lipaskeräykseen, lahjoittaako lapsille neniä, vai tempaiseeko muulla tavoin. Eikä vieläkään ole liian myöhäistä ilmoittaa osalllistumisestaan oman piirin kampanjapäällikölle!

Nenäpäivä-hankkeiden avulla Danielin ja hänen sisarustensa kaltaiset lapset saavat tarvitsemaansa elintärkeää ja välitöntä apua. Daniel kuvassa oikealla.

Nenäpäivä 2012 ennätystulokseenSuomen kuudes 10.11.2012 Nenä-päivä-kampanja huipentui perjan-taina 9.11. YLE TV2:n Nenäpäivä-show’hun. Illan päättyessä Nenä-päivä oli saanut kokoon 2 237 767 euroa kehitysmaiden lasten autta-miseksi.

Kolmen kampanjaviikon aikana ympäri Suomea on järjestetty satoja varainkeruutapahtumia oppilaitok-sissa, työpaikoilla, kaduilla ja kah-viloissa. Noin 90 lionsklubia sekä

roa. Kampanja on innostanut tänä vuonna etenkin nuoria osallistu-maan.

Nenäpäivä yhdisti ainutlaatuisella tavalla myös kahdeksan radiokana-vaa. Ne muodostivat kuuden arki-päivän ajaksi Nenäradion, joka keräsi varoja Nenäpäivän hyväksi. Helsin-gin keskustaan, Elisa Studioon raken-netussa radiostudiossa vieraili kuu-den arkipäivän aikana kymmeniä tunnettuja suomalaisia, joista mo-

partiolaiset kaikkialta Suomesta ovat kampanjan aikana jalkautuneet ka-duille keräyslippaiden kanssa.

Yritykset, yhteisöt ja kaveripo-rukat perustivat Nenäpäivän netti-sivuille kampanjan aikana yhteensä 100 tiimiä, jotka halusivat toimia kehitysmaiden lasten hyväksi. Tii-mit ovat keränneet varoja mm. lau-lamalla, jumppaamalla, järjestämällä myyjäisiä ja leipomalla. Yhteensä tii-mit keräsivät varoja yli 234 000 eu-

net myös lahjoittivat omia aarteitaan Nenäpäivän huutokauppaan. Nenä-radion päätti YleX Aamun Matti Ylö-sen ja Ile Uusivuoren 55 tunnin Ne-nämaraton. Yli kahden vuorokauden suora lähetys saatiin päätökseen per-jantaina klo 22.00. Samalla rikkou-tui BBC Onen vuonna 2011 tekemä Red Nose Dayn 52 tunnin ennätys-lähetys. Nenäradio keräsi yhteensä yli 108 000 euroa.

Page 22: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

22 LION 5/13

Syksyllä 2013, perus koulun kolmannen luokan aloittaa vajaat 60.000 koululaista. Tarkoitus on auttaa perheitä kohtaamaan kotitietokoneen ja internetin käyttöön liittyviä haasteita ja huomioon otettavia seikkoja. Oppaasta löytyy konkreettista apua ongelmatilanteiden välttämiseen ja niistä selviämiseen. Oppaassa on myös tiivistetty, Internetin käyttöä ja terminologian ymmärtämistä helpottava sanasto aiheeseen liittyen.

Lions-klubit perheiden asialla – turvallisen netinkäytön puolesta

– ONHAN KLUBINNE JO MUKANA?

Osana Lions Quest -yhdessä kasvamisen ohjelmaa, Lions-klubit ovat aikaisempina vuosina jakaneet klubien omana palveluaktiviteettina 10–11-vuotiaiden koululaisten (peruskoulun 4. luokka) perheille VASTUU ON MINUN -opasvihkoa. Lasten internetin ja sosiaalisen median käyttö lisääntyy ja monipuolistuu ja niin myös Suomen Lions järjestön Vastuu on minun -kampanja uudistui tälle lukukaudelle.

Vastuu on minun(2009–2012)

Vastuu on meidän(2013– )

Oppaan sisältöä päivitetään vuosittain ja tällä lukukaudella uusi, päivitetty Vastuu on meidän -opas jaetaankin

vuotta nuoremmalle ikäluokalle, eli alakoulujen 3. luokkalaisille.

Päivitetyiltä kampanjasivuilta www.vastuuonmeidan.fi löytyy

kaikki oleellinen tieto klubin aktiviteetin toteuttamiseksi ja sieltä saa myös ladattua mm. opettajan

oppituntimateriaalit ja klubin tilauslomakkeen.

Opas perehdyttää muun muassa seuraaviin ajankohtaisiin asioihin:

•  Kotitietokone, älypuhelin ja internet osana lasten ja 

aikuisten elämää.

•  Internetin käyttöön liittyvät sosiaaliset ongelmat ja niihin 

varautuminen.

•  Internetin, tietokoneen ja älypuhelimen käyttöön liittyvät 

tekniset uhat ja apuvälineet.

•  Mistä lisäapua ja ohjeita päivittäisiin peruskysymyksiin?

www.vastuuonmeidan.fi

Vastuu on meidän -palveluaktiviteetin vuosittainen kohderyhmä on noin 55.000–60.000 9–10-vuo tiasta lasta ja heidän perheensä. Vastuu on meidän -palveluaktiviteetti antaa konkreettisia ohjeita ja vinkkejä internetin, tietokoneiden ja älypuhelinten käyttöön liittyvistä mahdollisuuksista, ongelmista sekä vaaroista. Vastaavanlaista kohdistettua kampanjaa lasten tietokoneen, älypuhelimen ja internetin käytöstä ei ole aikaisemmin toteutettu. Lions-klubien oma-aloitteinen aktiivisuus on tässä kampanjassa elintärkeää. Kampanja luo klubien ja koulujen välille uusia lähestymistapoja ja yhteistyömahdollisuuksia kohdata lähialueen perheitä tärkeän sekä ajankohtaisen asian tiimoilta.

Page 23: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 23

Miksi? Kampanjan tavoitteena on lasten internetin käytön turvallisuus

Internet on merkittävä osanykylasten ja -nuorten elämää.Kotitietokoneet, älypuhelimetja internet tarjoavat lapsillepaljon uusia mahdollisuuksia– niin hyvässä kuin pahassa.Lapset tarvitsevat opastusta javanhempien tukea digitaalisessamaailmassa seikkaillessaan.

Miten?Lions-klubienpaikallisenaaktiviteettina

Kampanja toteutetaanLions-klubien paikallisenapalveluaktiviteettina vuosittain.Peruskoulujen 3. luokkalaisetja heidän vanhempansa pohtivat kotona oppaan avulla oman perheensä netin käyttöä. Vastaaminen yhdessä koko perheen kanssa oppaassa oleviin kysymyksiin antaa hyvän lähtökohdan jatkaa ja syventää aiheen käsittelyä niin koulussa kuin kotona. Lions-klubit huolehtivat kampanjan tiedottamisesta ja materiaalin (opasvihkot) jaosta alueensa peruskoulujen 3. luokkalaisille (toimitus kouluille).

Mitä?Valtakunnallisestiperheille jaettava24-sivuinen opas

Koulun kautta jaettavaVastuu on meidän -opasperehdyttää koululaiset javanhemmat moniin tärkeisiin ja ajankohtaisiin aiheisiin – kuten esimerkiksi sosiaalinen media, nettikiusaaminen, tietoturva sekä nettiä koskevat lait ja asetukset.

Tavoitteenamme on saada vastuu on meidän -kampanja jokaiselle kolmasluokkalaiselle tämän kauden aikana!

Klubien Quest -yhteyshenkilöt tai presidentit; ottakaa yhteyttä piirinne Quest puheenjohtajaan tai suoraan Lions Quest työryhmän Vastuu on meidän koordinaattoriin, Jukka Isotaloon ([email protected]).

www.vastuuonmeidan.fi

Vastuu on meidän on osa Lions Quest -yhdessä kasvamisen ohjelmaa.

Lisätietoja:Lion Jukka [email protected] Quest -työryhmä

Page 24: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Nuorisovaihto

24 LION 5/13

Nuorisovaihtotyöryhmä kokoontui Tallinnassa Uusi nuorisovaihtokausi 2013–2014 on polkaistu käyntiin uusien ja väis-tyvien piirien nuorisovaihtojohtajien yhteisellä koulutustapaamisella Tallin-nassa. ”Vanhat” toimijat opastivat uusia aloittavia toimijoita nuorisovaih-don mielenkiintoiseen, työlääseen mutta toisaalta hyvin palkitsevaan maail-maan. Jokainen vaihto on ainutlaatuinen kokemus. Kahta samanlaista vaih-toa tuskin on olemassa. Vaihdot eivät aina mene kuin Strömsössä: lennot voivat olla ylibuukattu, jatkolennoilta voi myöhästyä, isäntäperhe ei vält-tämättä olekaan vastassa ja niin edelleen. Voi sanoa, että yötä päivää pi-tää olla valmiina auttamaan. Onneksi asiat yleensä hoituvat parhain päin ja nuoret palaavat kotiin monta uutta kokemusta rikkaampina.

Kauden 2013–2014 toimijoille pidettiin myös ns. perinteinen koulutus, jossa käytiin läpi koulutusmateriaali, hakemuskaavak-keet, erilaiset taulukot ja niiden käsittely.

Seminaarin yhteydessä jätimme haikeat jäähyväiset nuorisovaih-don Grand Old YCEC Pekka Sepälle, joka on ansiokkaasti vastannut K-piirin nuorisovaihdosta yli kymmenen vuotta. Pekka on hoitanut monen, monen USA:n osavaltion vaihtoa ja saanut paikkoja epätoivoisissakin tilan-teissa kun luvatut paikat on viime metreillä peruutettu.

G-piirin Anne Nieminen oli myös haikein mielin jättämässä nuorisovaih-don neljän vuoden jälkeen ainakin piiritasolla. Kerran nuorisovaihtaja – aina nuorisovaihtaja. Näin tuumivat molemmat!

Muuta ajankohtaista

Hakuaika ensi kesän vaihtoon on alkanut. Uudet hakukaavakkeet lienevät jo tämän lehden ilmestyessä piirien nettisivuilla. Viime kauden kaavakkeita ei voi käyttää! Hakuaika päättyy entiseen tapaan 23.12. Ko. päivään men-nessä tulleet hakemukset ovat samalla viivalla paikkoja jaettaessa. Mattimyö-häiset käsitellään sitten, kun muut paikat on jaettu. On ehdottoman tärkeää huomioida ikärajat. Moniin maihin pääsee vain 18 vuotta täyttäneet. Piirien nuorisovaihtojohtajilta saa lisätietoa eri maiden käytännöistä.

Europa Foorumissa Istanbulissa 1.11.tehdään vaihtosopimukset. Tämän jälkeen vasta tiedetään lopulliset paikkakiintiöt eri maihin.

Ajankohtaista nuorisovaihdosta

Iloinen nuorisovaihtoporukka valmiina kauteen! Kuvassa takarivi vasemmalta: Tapio Suokas (D), 1 VDG Pekka Seppä (G), Ari Lindell( A), Erkki Voutilainen (E), Heikki Hinkola (F), Anne Nieminen (G), DG Juhani Kautonen (G), Jarmo Jokelainen (L), Riikka Flaaming (N), eturivi vasemmalta: Minna Räisänen-Ojapalo ( C), Kaija Valtonen (M); Hannu Järvinen (K), YCED Tuula Rantaes-kola (H), Hannu Kinnunen (H), Torolf Höglund (O), Martti Ronkainen (G). Kuva: Jari Nieminen.

Leirijohtaja Irja Wikberg piti hyvää huolta nuorista.

Vuodenvaihteessa tulee australialaisia ja malesialaista

talvivaihtoon. Tarkemmat tie-dot lukumääristä ja aikatauluista ei-vät vielä tätä kirjoittaessani ole sel-villä. Selvää on kuitenkin, että isän-täperheitä tarvitaan!

Käydessäni kuvernööripuolisoni kanssa klubivierailuilla on ollut ilo huomata, miten hyviä kokemuksia monella leijonalla ja puolisolla on ollut. Monta mukavaa juttua olen kuullut isäntäperheenä toimimisesta ja leirien järjestämisestä. Kertoipa yksikin leijona, kuinka poikansa oli Japanissa vaih-dossa ja sinne on sitten jäänyt! Niinkin voi käydä.

Lopuksi viime kesänä Englannissa olleen tytön kommentti vaihdosta: Ku-kaan ei yhtään liioitellut, kun sanottiin, että tästä tulee paras kesä ikinä ja tulen kasvamaan ihmisenä. Kokemus oli kaiken kaikkiaan upea ja toivotta-vasti mahdollisimman moni muukin nuori uskaltaa lähteä!

Uskon ja toivon, että jälleen ensi kesänä moni nuori uskaltaa lähteä tu-tustumaan erilaisen maan kulttuuriin ja tapoihin!

YCED Tuula Rantaeskola

Terveisiä nuorisovaihtoleiriltä Jämsästä!Suomessa pidettiin viisi kansain-välistä nuorisovaihtoleiriä kesällä 2013, joista Lions Down by the River oli ensimmäinen. Se pidet-tiin 20.–28.7.2013 Jämsän Auvilan kampuksella. Leirin järjestäjinä toi-mivat kaikki Jämsän seudun klubit ja johtajana Irja Wikberg LC Jämsä/Lyyleistä. Hän onnistui luomaan lei-rille rennon, mutta turvallisen ilma-piirin, josta tuli nuorilta paljon po-sitiivista palautetta. Samoin ohjaa-jina toimineet nuoriso-ohjaajaopis-kelijat hoitivat työnsä mallikkaasti. Joka päivälle oli oma teema: tutus-tuminen toisiin nuoriin, huovutus- ja suklaatehdaspäivä, ilmailupäivä, metsäkone- ja paperitehdasesittely, sisävesilaivalla saareen -tapahtuma, Jyväskylä-päivä sekä rento sauna- ja

grillauspäivä maaseudulla. Parhaat päivät leiriläisten mielestä olivat lai-vapäivä, koska sai saunoa ja uida, sekä maaseutupäivä. Leiri huipen-tui loppujuhlaan, jonne oli kutsuttu myös kaikki isäntäperheet ja YCED Tuula Rantaeskola.

Osallistujia oli yhteensä 29 ja he tulivat 19 eri maasta. Läntisim-mät olivat Brasiliasta, Meksikosta ja USA:sta, itäisimmät Japanista ja In-tiasta. Ensimmäistä kertaa Suomessa oli myös nuori Fär-saarilta. Ikähaa-rukka oli laajin mahdollinen, 16–21 vuotta.

Madeline Moisio, USA Indiana 16 v.Madelinen isoisänisä oli muuttanut Suomesta Yhdysvaltoihin neljän

tää olla valmiina auttamaan. Onneksi asiat yleensä hoituvat parhain päin ja nuoret palaavat kotiin monta uutta kokemusta rikkaampina.

Kauden 2013–2014 toimijoille pidettiin myös ns. perinteinen

don Grand Old YCEC Pekka Sepälle, joka on ansiokkaasti vastannut australialaisia ja malesialaista

Page 25: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 25

vanhana vuonna 1902. Tyttö halusi tulla katsomaan sukunsa vanhaa ko-timaata. Suomea hän ei osannut pu-hua, isänsäkin jo oli unohtanut sen taidon. Mukanaan hänellä oli kopio Viktorin ja rouvansa passeista ja maahanmuuttoluvasta, mutta vali-tettavasti suomalaisia sukulaisia ei näin lyhyessä ajassa pystynyt löy-tämään. Sain hänelle Nilsiästä ko-keneen isäntäperheen, jonka tytär oli ollut vaihdossa aiemmin. Perhe opetti tytölle suomalaisen ruuan laittoa, josta hän pitikin kovin. Hän pääsi käymään perheen kanssa Tal-linnassakin, joka oli ”söpöin kau-punki, jonka hän on ikinä nähnyt”. Madeline sai myös kokea elämänsä ensimmäisen junakyydin. Perheen kolmevuotias Siiri-tyttö otti Made-linen kuin isosiskokseen eikä olisi päästänyt tätä lähtemään kotiin ol-lenkaan. Perhe on pitänyt yhteyttä koko ajan Indianaan.

Madelinen mielestä parasta Suo-messa oli sauna ja niinpä Indianassa rakennetaan parhaillaan saunaa per-heen tyttären toiveesta. Lähetin isä-Kennethille nettilinkin saunatoimit-tajan sivuille, josta löytyi myös sau-nan suunnitteluohjelma. Perhe on liittynyt Cincinnatin Skandinaavi-seen yhdistykseen, jossa he ovat viettäneet syyskuussa Suomalaista viikonloppua ja korjanneet omenasa-toa. Madeline tullaan kruunaamaan Lucia-neidoksi joulujuhlien yhtey-dessä. Madelinen pikkuveli tulee to-dennäköisesti parin vuoden päästä Lions-nuorisovaihtoon Suomeen ja seuraavaksi koko perhe miettii tänne suuntautuvaa lomamatkaa. Perheessä on aloitettu suomen kie-len opinnot. Lisäksi Cincinnatin pii-rin tähän asti vaisu nuorisovaihto sai uutta potkua ja yritänkin saada sinne pysyvät yhteydet.

Csanád Nagy, Unkari Budapest 20 v.Csanádin isoäiti on eestiläinen ja hän on vieraillut Helsingissä monesti pienestä pojasta lähtien. Suomalai-set ovat aina kiehtoneet tätä teknil-lisen yliopiston opiskelijaa. Csanád jouduttiin majoittamaan kahteen eri perheeseen lähellä Jyväskylää ja vielä siten, että perheiden vaihdon yhtey-dessä tuli yksi yö vietettyä nuoriso-vaihtojohtajan eli meidän perheessä. Lisäksi lento kotiin oli kaksi päivää leirin päättymisen jälkeen, joten hän tarvitsi majoituksen myös Tam-pereelta noiksi öiksi. Hän oli tuonut kaikille pieniä tuliaisia Unkarista mm. taitavasti maalattuja käsitöitä ja paprikajauhetta, koska ”Suomesta ei saa aitoa tavaraa”.

Csanád oli matemaattisesti lahja-kas stipendiopiskelija, joka asui vielä perheensä luona Budapestissä sääs-tösyistä. Hän piti Suomea kauniina ja vehreänä maana, jossa ihmiset ovat mukavia ja täsmällisiä, mutta vähän liian ujoja. Hänen mieles-tään parasta Suomessa on turvalli-nen ilmapiiri ja ihmeellinen luonto. Leirillä hän sai toteuttaa haaveensa ja pääsi lentämään yhdessä kahden muun nuoren kanssa nelipaikkai-sessa pienkoneessa. Lento oli tieto-kilpailupalkinto ja liittyi Hallin lento-kentän ja ilmailumuseon teemapäi-vään Down by the River Jämsä -lei-rillä. He kävivät noin kilometrin kor-keudessa ja lensivät puolen tunnin ajan. Kaksi muuta matkustajaa sai-vat paikan, koska heillä oli syntymä-päivä samalla viikolla.

Raul Groza, Romania 17 v.Raul oli isäntäperheessä Kuopiossa ja ensimmäistä kertaa ulkomailla. He kävivät perheen kanssa Helsin-gissä ja Raul pääsi ensimmäistä ker-

taa elämässään myös huvipuistoon Linnanmäelle, mitä hän piti ”mahta-vana juttuna”. Perhe vei hänet myös Lappiin, luonnollisesti ensimmäinen kerta romanialaiselle nähdä poroja ja melkein yötön yö.

Puhdas luonto oli syy valita Suomi kohdemaaksi. Oli ihmeellistä saada poimia mustikoita metsästä suoraan suuhun. Jokamiehenoikeu-det olivat myös ihmeellinen ja tunte-maton käsite. Hän viihtyi leirillä Jäm-sässä niin hyvin, että olisi halunnut siitä paljon pidemmän.

Lotte van der Vaart, Alankomaat 20 v.Lottelle sain isäntäperheen Savonlin-nasta, jota hän piti täyden kympin arvoisena. Lotten oma perhe harras-taa purjehdusta. Hänen siskonsa on olympiatason kilpapurjehtija. Vaih-don päätyttyä perhe tuli Lottea vas-taan rannikolle purjehtien, joten hä-nen ei tarvinnut lentää kotiin. Hän osasi puhua ruotsia, jonka hänen Tanskassa asunut isänsä oli tytölle opettanut. Lotten tulevaisuuden suunnitelmiin kuuluukin pyrkiä opis-kelemaan Tukholman yliopistoon.

Maíra Lambert, Brasilia 21 v.Maíra oli kulttuurihistoriaa tunteva aktiivinen nuori nainen, jonka sain majoitetuksi Keuruulle. Koska hänen kotimaassaan oli levottomuuksia juuri vaihdon aikaan, hän osasi ar-vostaa sitä, että Suomessa on rauha. Samoin kokivat Suomen myös turk-kilaiset, joiden kotimaassa riehui-vat mielenosoitukset juuri samaan aikaan. Maíra toi tuliaisiksi alkupe-räiskansan helmikoruja ja minäkin sain yhden.

Leirin Jyväskylä-päivänä vierai-limme Aalto-museossa. Arkkitehti Alvar Aalto oli Maíralle entuudes-taan tuttu nimi. Lisäksi japanilainen Sakura, italialainen Bea ja turkkilai-nen Beliz olivat kiinnostuneita tai-teesta ja kulttuurista, joten heidän kanssaan vierailimme myös Jyväsky-

län taidemuseossa ja Suomen käsi-työmuseossa.

Palaute nuorilta

Kesän 2013 isäntäperhejaksot ja Jämsän leiri sujuivat todella hyvin. Nuoret kokivat suomalaisuutta mu-kavissa perheissä, joita he palautteis-saan poikkeuksetta kehuvat. Myös leirin johtaja ja ohjaajat saivat pal-jon positiivista palautetta myötäelä-misestään ja välittämisestään. Moni piti saunaa, mustikkapiirakkaa ja puhdasta luontoa parhaina asioina. Sää suosi kaikkia tänä kesänä. Nuo-ret haluaisivat palata Suomeen tal-vella, koska monelle lumi on tunte-maton käsite. Intoa ei lannistanut, vaikka heille kerrottiin, että talvella täällä on myös kylmää ja pimeää.

Salmiakki kuului inhokkeihin. Ih-metystä herätti maito ruokajuomana ja että saunaan mennäänkin ihan alasti. Melkein kaikki olivat kuiten-kin tottuneet siihen ja saunaa pyy-dettiinkin lämmittämään perheissä ja leirillä joka ilta. Ikäviä asioita olivat muutamat sairastumiset ja loukkaan-tumiset, joiden takia käytiin paikalli-sella terveysasemalla muutaman ker-ran. Näin nuoret näkivät, miten suo-malainen terveydenhuolto toimii eli sutjakkaasti.

Nuoret pitävät yhteyttä toisiinsa ja perheisiinsä vieläkin esim. face-bookin kautta. He ovat kansainvä-listyneet ja aikuistuneet, mikä on Lions-nuorisovaihdon perimmäi-siä tavoitteita. Palautelomakkeesta napattua: Lähdin matkaan hieman lapsellisena tyttösenä, mutta pala-sin kotiin vastuuntuntoisena nuo-rena naisena. Suurin osa sanoi pa-lautteessaan vinkiksi jatkoa ajatellen ”jatkakaa samaan malliin, teette hy-vää työtä.” Niinpä, we serve!

Anne Nieminenleirikoordinaattori

Lions Down by the River – Jämsä 2013

Haastatellut nuoret olivat Lotte (vas.), Csanád, Raul ja Maíra. Leirikoordi-naattori oikealla. Madeline puuttuu kuvasta.

Tuula Rantaeskola jakoi nuorisovaihdon joutsen-pinssit kaikille leiriläisille loppujuhlassa.

Page 26: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

26 LION 5/13

Leo Europa Forum 2013 järjestettiin Jämsän Himoksella elokuun 11.–17. välisenä aikana. Tapahtuma onnistui todella hyvin. 150 Leoa ympäri yh-teensä 20 eri maasta saapui Jämsään oppimaan kestävästä kehityksestä ja ennen kaikkea tapaamaan van-hoja sekä uusia ystäviä. Suuri kiitos kuuluu koko järjestelyihin osallistu-neelle joukolle: Leoille, Leijonille, yh-teistyökumppaneille sekä tukijoille. Jokaisen panos oli tärkeä lopputulok-sen kannalta. Kerätyn palautteen pe-rusteella tapahtumaan olivat tyyty-väisiä niin tapahtumaan osallistu-neet Leot kuin Leijonat.

Mitä jäi käteen?

Mitä tapahtumasta sitten jäi jär-jestäjille käteen ja kannattiko lähes neljä vuotta pitkä projekti? Vastauk-set ovat liikuttavan yksimielisiä. Kä-teen ja muistiin jäi lukematon määrä oppia ja kokemuksia. Kaikkea sitä, mitä tämän kokoluokan projekti an-taa tulevaisuuteen, ei voi edes vielä

LEO Forumin teema oli tänä vuonna vastuullisuus. Celia Peterson ja Outi Ugas Natural Interestistä pitivät aiheesta alustuksen ja työpajan. Päivän ai-kana perehdyttiin kestävyyteen ja vastuullisuuteen tieteellisen viitekehyk-sen ja käytännön esimerkkien kautta sekä keksittiin ratkaisuja tulevaisuu-den mahdollisia ongelmia varten. Vaikka edellisilta oli vierähtänyt pikkutun-neille bodypaintingin ja verkostoitumisen parissa, yleisö jaksoi olla innos-tunutta ja hyvin mukana.

Kestävässä kehityksessä on tärkeintä ymmärtää pelin säännöt, eli ne pe-riaatteet, joiden mukaan tiimin pitää toimia menestyäkseen saavuttaakseen kestävän tulevaisuuden. Säännöt ovat:

Askel askeleelta kohti kestävää tulevaisuutta

Iltapäivän työpajassa Celia ja Outi veivät läpi “Backcasting”-harjoituksen. Tässä luotiin ensin toivottu ja innostava näky tulevaisuudesta (kestävyy-den perusperiaatteiden asettamissa puitteissa). Näin jokaisella pysyy katse palkinnossa koko pelin ajan. Kun tavoite on selvillä, edetään sitä kohti askel askeleelta tuottavuudesta, resursseista ja kestävyydestä huolehtien. Työpa-

LEF 2013 onnistui loistavasti!

tietää. Jo nyt tuntuu kuitenkin siltä, että työmme oli vaivan arvoista aina ensimmäisistä suunnittelutoimikun-nan kokouksista vuoden 2010 alusta itse tapahtumaan saakka.

Kiitokset

Haluan omasta puolestani kiittää ai-van ensimmäiseksi koko järjestely-toimikuntaa ja erityisesti varapresi-dentti Satu Pamiloa. Jokainen näki kuitenkin lukemattoman määrän vaivaa ja olivat valmiita uhraamaan älyttömän määrän tunteja yhteisen ajatuksen tiivistämiseksi ja toteut-tamiseksi. Siksi kiitos kuuluu kui-tenkin koko järjestelytoimikuntalai-sille. Kokousviikonloppuja pidettiin tapahtumaan mennessä yhteensä lähes 50 kappaletta. Näiden viikon-loppujen lisäksi puheluita ja erilli-siä skype-kokouksia oli niin paljon, että edes minä en ollut niistä kai-kista tietoinen. Kokousten lisäksi va-rainkeruuta varten perustettiin oma Leoista ja Leijonista koostunut toi-

mikunta, joka ehti myös kokoontua useita kertoja.

Uskon, että jälkeenpäin muistel-tuna ei kukaan ole sitä mieltä, että projektiin osallistuminen olisi ol-lut ajan hukkaan heittämistä vaan päinvastoin. Ystävyyssuhteet syve-nivät ajan ja kahvin kuluessa koko-uksissa. Suuretkin elämänmuutokset olivat helpompia käsitellä hyvien ys-tävien tuella ja avulla.

Lisäksi haluan kiittää kaikkia Leo-neuvostoja, Suomen Leojen Hal-lituksia kausilta 2009–2014, Leo-johtajia Antti Forsell ja Reima Mä-kelä sekä Suomen Lions Liiton halli-tusta ja johtoa kaikesta osoittamas-taan tuesta ja avusta. Ilman toimi-vaa organisaatiota, perustaa ja oh-jausta tapahtuma ei olisi täyttänyt tehtäväänsä. Kiitos kuuluu myös jo-kaiselle Leoklubille ja Leijonaklubille, jotka olivat mukana järjestämässä ta-

pahtumaa. Järjestömme on täynnä mahtavia ihmisiä. Toivottavasti ta-paamme vielä uudestaan.

Mitä seuraavaksi

Näin laajan ja aikaa vaatineen pro-jektin jälkeen on hyvä ottaa henkeä ja kysyä itseltä suuri kysymys: Mitä seuraavaksi? Suurimmalla osalla jär-jestelytoimikuntalaisista alkaa Leo-jen elämä olla joutsenlaulua vaille elettyä elämää ja edessä siintää avoin tulevaisuus. Uskon, että jokainen projektiin osallistunut Leo on saanut aimo annoksen rohkeutta. Olemme myös saaneet osoituksen siitä, että se mihin joukko yhdessä ryhtyy sen se saa myös yhdessä valmiiksi.

Mitä nöyrin kiitos vielä jokaiselle.

Leo Europa Forum 2013 Presidentti

Vili Urpilainen

Leo Europa Forumin järjestämiseen osallistui leoja kaikkialta Suomesta.

jan aikana Leot kehittivät uusia ratkaisuja liittyen ruokaan, vedensäästöön, energiaan, pakkausjätteeseen ja liikenteeseen.

Natural Interest Oy on helsinkiläinen kestävän kehityksen asiantuntijayritys, joka pyrkii edistämään kestäviä elämäntapoja ja liiketoimintaa. Toimintamme tavoitteena on hyvinvoiva maailma, jossa terveet ja toimintakykyiset yhtei-söt tuottavat arvoa toisilleen kestävän kehityksen reunaehtojen puitteissa.

Tarjoamme palveluja, joiden avulla saadaan aikaan todellisia muutoksia matkalla kohti kestävämpää tulevaisuutta. Ohjaamme muotoiluun, strategi-seen suunnitteluun ja palvelujen kehittämiseen liittyvää yhteissuunnittelua. Työssämme yhdistyvät kestävä kehitys, systeemiajattelu ja palvelumuotoilu. Kehitämme kansainvälisten kumppaneidemme kanssa työkaluja viestintään ja sidosryhmäyhteistyössä tarvittavan tiedon hankintaan.

Olemme Natural Stepin strateginen kumppani Suomessa ja Best Foot Forwardin yhteistyökumppani pohjoismaissa.

Soittele tai laita viesti meille, kerromme mielellämme lisää!

[email protected] +358 40 411 4541 (Outi Ugas)

www.naturalinterest.fi

”The Natural Step shows how sustainability can be both tangible and measurable for various target groups” (Pieter Haex, Senior Consultant PwC Advisory, and Leo memberfrom Netherlands).

Page 27: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 27

13.8.2013 tiistaina järjestimme Hi-moksella aktiviteettipäivän, joka on pysyvä ohjelmapäivä vuosittais-ten Leo Europa foorumien kokoon-panossa. Päivän teemana oli tänä vuonna esteettömyys ja tarkoituk-sena oli tarjota leoille mahdollisuus nähdä ympäröivä maailmamme hie-man eri näkökulmasta.

Kaikille meistä ympäristön mah-dollisuudet eivät ole yhtä helposti saavutettavissa, ja henkilöt, joilla on jokin vamma tai sairaus ovat tästä yksi esimerkki. Päätimme tarjota le-oille tietoa esteettömyydestä ja mah-dollisuuden nähdä ja kokea itse eri-tyisryhmien noin 150 hengen tapah-tumassa, minkälaiselta näyttää maa-ilma heidän näkökulmastaan.

Päivän aikana ohjelmassamme vuorotteli asiantuntijoiden puheen-vuorot sekä enemmän osallistavat workshopit. Oli kunnia saada päi-vän aloituspuhujaksi pyörätuoli-kelauk sen Olympiavoittaja ja maa-ilmanmestari Toni Piispanen. Myö-hemmin iltapäivällä kuulimme pu-heenvuoron Jämsän alueen alan asiantuntijoilta. Tiedon tarjoamisen vastapainoksi osallistuimme aamu-päivällä paikallisten tahojen järjes-tämään erityisliikkujien Kesäpäivä-tapahtumaan.

Leot yhdessä erityis- liikkujien kanssa

Tänä vuonna Kesäpäivä- tapahtuma järjestettiin pyynnöstämme poik-keuksellisesti Himoksella, jotta myös leot pääsivät ottamaan osaa siihen yhdessä erityisliikkujien kanssa. Leot pääsivät havainnoimaan ja yhdessä kokeilemaan erilaisia ulkoiluaktivi-teetteja erityisryhmäläisten kanssa. Toiset leot tyytyivät katselemaan, kun taas toiset innostuivat ottamaan enemmän kontaktia, ja erityisesti yh-teiset tanssit nostattivat tunnelmaa ja loivat yhteishenkeä.

Näiden tarjoamiemme kokemus-ten ja tiedon kautta halusimme antaa leoille uusia eväitä omaan hyvänte-keväisyystyöhönsä kotimaissaan.

Esteettömyys aktiviteettipäivän teema

Päivällinen lioneiden kanssa.

Aktiviteettipäivän avaus. Kesäpäivä Himoksella.

Olympialaisten tunnelmaa mökkimaisemassa. Päivän aikana kilpailtiin monissa kenttälajeissa.

Loppuiltapäivän workshopeissa leo-jen tehtävänä oli lähteä suunnittele-maan kotimaissaan toteutettava hy-väntekeväisyysaktiviteetti, joka jolla-kin tavalla edistäisi esteettömyyttä ja erityisliikkujien hyvinvointia.

Yhdessä työstämällä syntyi mo-nia toteuttamiskelpoisia uusia akti-viteetteja, ja tämä ideapankki on nyt eri maiden leojen hyödynnettävissä. Kaiken kaikkiaan päivä sai hyvää pa-lautetta osallistujilta, ja sen myötä avattiin uusi näkökulma ja uusia mahdollisuuksia toteuttaa hyvänte-keväisyystyötä.

Tiina LaajalaAktiviteettipäivävastaava Lef2013

Kuvat: Heikki Pamilo ja LEF2013 järjestelytoimikunta

Page 28: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

28 LION 5/13

Laulun sanat syntyivät vesijuoksua juostessa.”

Yleensä Meiju säveltää ensiksi, sanoitus voi sen jälkeen viedä pit-känkin ajan. Meiju paljastaa, että vesijuoksun jälkeen hän menee useas ti suoraan uimahallin höyry-saunaan koelaulamaan uusia laulu-jaan, ”mutta vain silloin, kun sauna on tyhjä”.

Tähän projektiin Meijua kysyi Pekka Pihola, LC Vantaa/Hakunilan joululevyvastaava. He ovat tunte-neet toisensa jo vuosien ajan Van-taan Hakunilan/Kuninkaanmäen jär-jestötoimintojen tiimoilta.

Meiju sanoo vastanneensa Pe-kan pyyntöön heti myönteisesti. Toimittajalle hän listaa myönteisen vas tauk sensa perusteita: ”Saa toi-mia hyvän asian puolesta… hyvän-tekeväisyys lasten hyväksi ei jätä ke-tään kylmäksi… samalla olen saanut tutustua mukaviin oopperalaulajiin.” Meiju kiteyttää lupauksensa ydintä: ”Hyvällä porukalla saamme paljon hyvää aikaiseksi lasten hyväksi.” Ja tällaisen kiteytyksen jälkeen jokainen ymmärtää, että Meiju on luvannut oman panoksensa tähän projektiin täydellisesti leijonaperiaatteiden mu-kaisesti.

Antti Tuomikoski

Lions-liiton joululevyllä

Meijun oma joululaulu ”Joulumieli” ensilevytyksenä

Meiju Suvas on jouluihminen. Lions-liiton joululevyllä hän julkistaa ensilevytyksenä oman joululaulunsa ”Joulumieli”.

Kaunottaresta ja kulkurista sekä mo-nista muista levyistään tunnettu ja suosittu Meiju Suvas esiintyy Lions-liiton joululevyllä 2013, yhteisellä le-vyllä mm. oopperalaulajien ja lapsi-kuoron kanssa. Meiju tunnustautuu

jouluihmiseksi ja nyt on omakin jou-lulevy työn alla.

Tällä leijonien joululevyllä Meiju julkistaa ensilevytyksenä ennen julkaisemattoman oman joululau-lunsa ”Joulumieli”. Se on Meijun

omaa tuotantoa niin sävelen kuin sanoituksenkin osalta. Meiju ker-too, kuinka hän sävelsi tämän Jou-lumielen.

”Kun istuuduin pianon ääreen, sormet vain lähtivät soittamaan.

Page 29: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 29

Kurkistuksia

Ei, ei se ole minun...Toissaviikolla järjestin ison seminaa-

rin, johon osallistui paljon ihmi-siä. Eräs osallistuja lähti ai-

kaisemmin ja tuli kerto-maan siitä minulle. Sanoin hänelle: ”Muistithan ot-taa myös takkisi?” johon hän vastasi sanomalla, että se on hänellä jo pi-halla. Ihmettelin vähän, että miksi hän oli vienyt takin ulos ja sitten tullut

sisälle kertomaan minulle lähdöstään. Illalla sitten kun

ensimmäinen seminaaripäivä oli ohi, laittelin ovet lukkoon ja

varmistin, ettei kukaan jäänyt si-sälle. Huomasin, että naulakossa riip-

pui musta takki. Naureskelin itsekseni ja pudistin päätäni. Seuraavana aamuna aikaisemmin lähtenyt osallistuja tuli nauraen sa-

nomaan minulle: ”Miten sinä muuten eilen arvasit, että jätin takkini tänne. Sinähän nimenomaan kysyit sitä minulta ja minä hölmö sanoin sen olevan jo minulla. Arvaa palelinko eilen ilallalla?” Naureskelin hänen kanssaan ja sanoin: ”Uskotko, että olen suurperheen äiti? Olen tottunut pitämään muista huolta ja ajattelemaan muiden parasta.”

Kun tapaamme muita lioneja klubi-illoissa ja muissa tapahtumissa, mi-ten kohtaamme heitä? Onko minun lion kaverini todellakin läheinen ystä-väni? Ajattelenko hänen parastaan? Huolehdinko hänestä? Nämä ovat ky-symyksiä, joita jokaisen lionin tulisi pohtia. Olemmeko klubimme jäsenen lähimmäinen? Välitämmekö toisistamme oikeasti?

Kun kubi-ilta lähestyy lähdemmekö sinne innostuneina ja iloisina? Ihmi-nen on innostunut silloin kun hän tapaa itselleen rakkaita ihmisiä ja silloin kun hän tekee itselleen mielekkäitä asioita. Klubi-illan pitäisi olla paikka, jonne jokainen lähtee mielellään......silloin kun on iloinen......silloin kun on surullinen.....silloin kun on väsynyt......silloin kun on innostunut. Iloisen hen-kilön pitäisi jakaa ilonsa muiden kanssa, silloin ilo kasvaa suuremmaksi. Surullisen henkilön tulisi jakaa surunsa muiden kanssa koska silloin se vä-henee ja kevenee. Väsyneen ihmisen väsymys lähtee kun hän tapaa hyviä ystäviään ja innostuneen ihmisen innostus nousee korkeuksiin hyvien ystä-vien seurassa. Olemmeko me toistemme hyviä ystäviä? Jos me olemme tois-temme hyviä ystäviä ja jos meillä on todellakin hyvä yhteishenki, uusia jä-seniä alkaa tulla ovista ja ikkunoista. Hyvä vetää hyviä puoleensa. Kaikki riippuu meistä itsestämme.

Haastan jokaista lionia katsomaan seuraavan klubi-illan aikana muita lio-neja ympärillään ja välittämään ja osoittamaan vilpitöntä kiinnostusta ja vä-littämistä toisilleen. Kun seuraavan kerran halaamme, halatkaamme oikeasti, sydämemme pohjasta. Välittäminen näkyy ja sen vaistoaa, vaikka emme sanoisi sanaakaan. Huolehtikaamme toisistamme ja palvelkaamme niitä, jotka tarvitsevat meitä. Yhdessä onkin sitten helpompi tavoitella unelmia!

Seminaari oli kolmipäiväinen ja kolmannen päivän lopussa olin taas lait-tamassa paikkoja kiinni ja tarkistamassa, että kaikki paikat oli kunnossa kun huomasin naulakossa yksinäisen takin. Se oli taas se sama takki. Koska olin viimeinen henkilö, joka lähti, otin takin mukaani ja ajattelin, että ilmoitan omistajalle jotta hän voi tulla hakemaan sen minulta. Ulkona lastasin au-toon vielä tarvikkeita ja kas, takin omistaja olikin vielä pihalla puhumassa kännykkäänsä. Viittoilin häntä luokseni ja sanoin: ”Hei, taisit taas muuten unohtaa takkisi”, johon hän vastasi: ”Ei, se on tänään minulla tuolla polku-pyörän korissa.” Sanoin: ”Aijaa” ja nostin takin ylös ja roikotin hänen edes-sään. Naisen katse oli epäuskoinen...

Huolehtikaamme toisistamme ja toistemme takeista näin syksyn kynnyk-sellä!

PDG Eeva Suomenaro

N-piirin avajaistilaisuuden juhlapuhujaksi oli saatu ”virallinen ennustaja-eukko”, professori Riitta Hjerppe. Iiris-keskuksessa järjestetyssä tilaisuudessa taloushistorian professori vertaili mielenkiintoisella tavalla bruttokansantuot-teen kehitystä eri maanosissa vuodesta 1820 lähtien.

Yleisölle oli erityisen mielenkiintoista vertailu Suomen ja Ruotsin brutto-kansantuotteen kehityksen vaihteluista 1860–2000 ja syistä eroihin. Kan-salaissodan ja toisen maailmansodan vaikutukset selittävät varsinkin Suo-men kansantuotteen alamäkiä, jyrkempiä kuin Ruotsin. Suomen kiri alkoi 1950-luvulla. 1990- ja 2000-luvulla saimme Ruotsin lähes kiinni. Käyristä kuitenkin näkyi, että viime vuosien kehitys on Suomessa ollut haasteelli-sempaa kuin Ruotsissa.

Teksti ja kuvat Antti Tuomikoski

”Ennustajaeukko” oli N-piirin kauden avaajana

Professori Riitta Hjerpen esittämät käyrät osoittavat, että bruttokansantuot-teella mitaten Suomi on kolmesti lähes saavuttanut Ruotsin tason 150 vuoden aikana. – Ennustajaeukko-titteli tuli uudessa merkityksessä käyttöön vuonna 1983 tasavallan presidentin Mauno Koiviston tuskastuttua ulkopolitiikan tut-kijoiden rönsyilevään keskusteluun. Pian titteli muuttui koskemaan ennen kaikkea talousennusteiden tekijöitä. N-piirin tilaisuudessa professori Hjerppe tunnusti itsekin olleensa niitä ”ennustajaeukkoja”, olihan hän ollut valtiova-rainministeriössä tekemässä talousennusteita. Ennustajaeukon tittelistä tuli ajan myötä kunnianosoitus eikä se ainakaan hidastanut alustajamme urake-hitystä. Silloisesta nuoresta tohtorista tuli myöhemmin Helsingin yliopiston professori ja taloushistorioitsijoiden maailmanjärjestön IEHA:n puheenjohtaja.

SALMUTEX OY30 vuotta

Klubiasut, smokit ja frakitMittaukset sopimuksen mukaan

esim. klubi-iltoina

Yrjöläntie 16 / PL 1 Puh. 014 584 66144401 Konginkangas GSM 0400 541 [email protected] Faksi 014 584 220

Muistilista juhlan järjestelyihin

LIONS 2-2011_PAINO.indd 29 4.4.2011 7.44

Page 30: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

30 LION 5/13

Luovuta isänmaasi onnellisempana nousevalle sukupolvelle

Tulevaisuus on nuorten. Siksi Suomen Lions-liitto haluaa panostaa erityisesti nuoriin, jotta heistä kasvaisi yhteiskuntakelpoisia, lähimmäisistään, maan turvallisuudesta ja sosiaalisesta hyvinvoin-nista huolehtivia rehellisiä kansalaisia. Enemmän tietoa Suomen Lions-liiton nuorten hyväksi tekemästä työstä osoitteessa www.lions.fi.

Ohjehinnat (kortit myydään kymmenen kappaleen erissä/malli)Postikortit 10 kpl 8 € Taittokortit 10 kpl 15 € Pakettikorttiarkki 5 €/kpl

Kortit voi tilata joko tekstillä tai ilman. Tekstillisessä kortissa joulutervehdys on sekä suomeksi että ruotsiksi.

Korttitilausten on oltava perillä viimeistään 30.11.2013, jotta korttitoimitukset ehtivät tilaajille niin, että korttien postitus onnistuu postin edullisemmalla joulutaksalla viimeistään 15.12.2013.

YrityskortitYritykset voivat halutessaan tilata taittokortteihin yrityksen oman logon ja joulutervehdyksen, jolloin hinnat ovat:Minimi 100 kpl 2,00 €/kpl

Yrityskorttien toimitusaika on seitsemän työpäivää oikovedoksen hyväksymisestä.

Korttien tilaaminenKlubin korttivastaava kerää kaikki klubin myymät kortit yhteen ja tekee yhteistilauksen Suomen Lions-liiton kotisivuilla olevalla sähköisellä tilauslomakkeella. Poikkeustapauksissa tilauksen voi suorittaa tämän esitteen välissä olevalla paperilomakkeella, joka lähetetään osoitteella Vieno Jantunen, Punerijärvenpolku 25, 14810 Tuulos, puhelin 040 578 3631, sähköposti [email protected]

Yksittäisten korttien vähimmäistilaus on 10 kpl ja suurempienkin tilausmäärien tulee olla kortti-kohtaisesti kymmenellä jaollisia. Tilaukset toimitetaan klubin korttivastaavalle kahden viikon ku-luessa tilauksen saapumispäivästä.

Korttien laskutusKlubien korttivastaavat keräävät myytyjen korttien maksut ostajilta. Suomen Lions-liitto laskuttaa 50% niiden ohjehinnasta klubeilta. Liiton saama osa ohjataan nuorten turvallisen elämän rakentamiseen. Klubille jäävän osuuden käytöstä klubi päättää itse.

LisätietojaTorsti Ruokoski Paula Westling korttityöryhmän puheenjohtaja Suomen Lions-liiton toimisto [email protected] [email protected] 5362600 09 56559517

joulukortit.indd 2 13.9.2013 12:02:02

2013

• Nuorisovaihto• Nuorisoleiritpiirienalueella• Leo-nuorisotyö• Lastenturvapäivä

Lasten ja nuorten kasvun tukeminen

Nuortenkulttuurityöntukeminen• SKEBA-nuorisobändiskaba• Suomalaistennuortensoittajien osallistumisenpohjoismaisensinfoniaorkesteri OrkesterNordeninharjoitusleirille• Suomalaisennuorenmuusikonosallistuminen Euroopanlionienmusiikkikilpailuun

TURVAA NUORTEN TULEVAISUUSMUISTA YSTÄVIÄSI JOULUKORTILLA

- Kun ostat Lions-joulukortteja tuet samalla Lions-nuorisotyötä:

www.lions.fi

joulukortit.indd 3 13.9.2013 12:02:13

Page 31: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 31

Luovuta isänmaasi onnellisempana nousevalle sukupolvelle

Tulevaisuus on nuorten. Siksi Suomen Lions-liitto haluaa panostaa erityisesti nuoriin, jotta heistä kasvaisi yhteiskuntakelpoisia, lähimmäisistään, maan turvallisuudesta ja sosiaalisesta hyvinvoin-nista huolehtivia rehellisiä kansalaisia. Enemmän tietoa Suomen Lions-liiton nuorten hyväksi tekemästä työstä osoitteessa www.lions.fi.

Ohjehinnat (kortit myydään kymmenen kappaleen erissä/malli)Postikortit 10 kpl 8 € Taittokortit 10 kpl 15 € Pakettikorttiarkki 5 €/kpl

Kortit voi tilata joko tekstillä tai ilman. Tekstillisessä kortissa joulutervehdys on sekä suomeksi että ruotsiksi.

Korttitilausten on oltava perillä viimeistään 30.11.2013, jotta korttitoimitukset ehtivät tilaajille niin, että korttien postitus onnistuu postin edullisemmalla joulutaksalla viimeistään 15.12.2013.

YrityskortitYritykset voivat halutessaan tilata taittokortteihin yrityksen oman logon ja joulutervehdyksen, jolloin hinnat ovat:Minimi 100 kpl 2,00 €/kpl

Yrityskorttien toimitusaika on seitsemän työpäivää oikovedoksen hyväksymisestä.

Korttien tilaaminenKlubin korttivastaava kerää kaikki klubin myymät kortit yhteen ja tekee yhteistilauksen Suomen Lions-liiton kotisivuilla olevalla sähköisellä tilauslomakkeella. Poikkeustapauksissa tilauksen voi suorittaa tämän esitteen välissä olevalla paperilomakkeella, joka lähetetään osoitteella Vieno Jantunen, Punerijärvenpolku 25, 14810 Tuulos, puhelin 040 578 3631, sähköposti [email protected]

Yksittäisten korttien vähimmäistilaus on 10 kpl ja suurempienkin tilausmäärien tulee olla kortti-kohtaisesti kymmenellä jaollisia. Tilaukset toimitetaan klubin korttivastaavalle kahden viikon ku-luessa tilauksen saapumispäivästä.

Korttien laskutusKlubien korttivastaavat keräävät myytyjen korttien maksut ostajilta. Suomen Lions-liitto laskuttaa 50% niiden ohjehinnasta klubeilta. Liiton saama osa ohjataan nuorten turvallisen elämän rakentamiseen. Klubille jäävän osuuden käytöstä klubi päättää itse.

LisätietojaTorsti Ruokoski Paula Westling korttityöryhmän puheenjohtaja Suomen Lions-liiton toimisto [email protected] [email protected] 5362600 09 56559517

joulukortit.indd 2 13.9.2013 12:02:02

2013

• Nuorisovaihto• Nuorisoleiritpiirienalueella• Leo-nuorisotyö• Lastenturvapäivä

Lasten ja nuorten kasvun tukeminen

Nuortenkulttuurityöntukeminen• SKEBA-nuorisobändiskaba• Suomalaistennuortensoittajien osallistumisenpohjoismaisensinfoniaorkesteri OrkesterNordeninharjoitusleirille• Suomalaisennuorenmuusikonosallistuminen Euroopanlionienmusiikkikilpailuun

TURVAA NUORTEN TULEVAISUUSMUISTA YSTÄVIÄSI JOULUKORTILLA

- Kun ostat Lions-joulukortteja tuet samalla Lions-nuorisotyötä:

www.lions.fi

joulukortit.indd 3 13.9.2013 12:02:13

Page 32: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

32 LION 5/13

Muikkulahti Juha Hanjoki

Heinola

Päivö Kasula Vahto

Rakennuspalvelu Kaisla Oy Siuntio

Espoonlahden Lukko ja Lasi Oy Espoo

LVI-Eristys Murto Oy Turku

Autohuolto Järvinen Oy Hollola

Davanti Finland Oy www.davanti.fi ravintolalaitteet

Autokorjaamo Pauli Engblom Sauvo

Oy Pureva Ab Kustavi

Insinööritoimisto Tapio Mustonen Oy

Tervakoski

Kariplast Oy Hyvinkää

Håk Graniitti Oy Perniö

107

A

107

D10

7 E

107

B10

7 C

Maatalousurakointi Juho Pietilä Loimaa 10

7 B Automaalaamo

Timo Ketonen Oy Siuntio

Ilmoittajamme kannustavat Lion-lehden lukijoita tukemaan kunniakansalaistemme, Sotiemme veteraanien

hyväksi tehtävää työtä

Page 33: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 33

Rakennuspalvelu Teknorak Oy Turenki

Kärjenniemen Konepalvelu Oy Kärjenniemi

Suomen Terästekniikka Oy Hyvinkää

Automaalaamo S.Nyström Ky Koria

Hollolan Talousraha Ky Neuvoton

Mainosteko Oy Tampere

Autohuolto J.Salo Oy Nokia

Mäntän Pintakäsittely Oy Pajatie 6, Mänttä

www.mpkoy.fi, [email protected]

PLP-Logistiikka Oy Parkano

Maanrakennus Esko Halme Oy Valkkinen, puh. 0400 236 610

www.eskohalme.net

Maanrakennusliike J. Anttila Ky Virrat

Moniurakointi Heikkilä Oy Uro

Kodinkoneliike Merioksa Orivesi

Lakeuden Highland Luopajärvi – Jalasjärvi

Maanrakennus ja Kuljetus Paakkunainen Oy

Teuva

T:mi Ari Sievänen Joutsa

107

D10

7 E

107

B10

7 C

107

F

Page 34: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

34 LION 5/13

Maaseututilit Oy Ilmajoki, puh. 06 4246 480

www.maaseututilit.fi K-Market Valtimo

JP-Keittiöt Viitasaari

Kespat Oy Jyväskylä

Maansiirto Suuronen Oy Lievestuore

Rakennus-Tiilikainen Ky Oulu

Arkkitehtitoimisto Valjus Oy Savonlinna

Kuljetus Lintunen Tervo

Pöljä

Kuljetus Jari Nevalainen Oy Juuka

Tuupovaaran Sähkö T:mi Esko Tolvanen

Tuupovaara

Sysmän Koneistus ja Korjaus Oy Sysmä

Karjalan Tilipalvelu Ky Joensuu

T:mi Timo Torssonen Sorakuljetukset

Salahmi, puh. 0400 357 817

K-Market Rinne

Asianajotoimisto Kai Laine Oy Joensuu10

7 H

107

I

107

N

107

K10

7 L

107

G

Page 35: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 35

Liikenne O.Niemelä Oy Rovaniemi

Safe-Team Oy

Rakennusliike JIA-Tilat Oy Ylitornio

Sähköasennus Esko Alatulkkila Ylitornio

Contineo Oy Rauma

Korjaamo Sievi-Korte Karvia

Valtimon Sähkötyö Valtimo

Taksi Tarmo Lehtola Lappi

TTJ-Power Oy Vantaa

Equmaster Oy

20 vuoden määrätietoinen työmme venäjänkielisen lehden kustantajana on tehnyt Teidän mediavalintanne helpoksi

150 jakelupistettä Suomessa ja Venäjällä. Painos 85.000–115.000 kpl www.kauppatie.com [email protected] 09 272 2780

Oy Transrunner Ltd Pori

Arvo Kokkonen Oy Vantaa

Onnittelemme 20-vuotiasta

Lions-Questiä!

34 LION 5/11

Rakennuspalvelu Aimo Järvinen Oy,

Turku

Optimiasunnot Oy, LKVTurku

Foxjet Oy Ab -raskaan kaluston maalaamo

www.foxjet.fi

Late-Rakenteet OYTurku

Leinolat OyVaasa

Sähköliike Matti Rantala OyVammala

Arvo Kokkonen OyVantaa

Sisä-Savon Pipe &Welding Service Oy

Varkaus

Virhydro OyVirrat

Liperin Juurespakkaamo OyYlämylly

MM-Mittaus OyYlämylly

Rakennuspalvelu Jyri Uotila Oy

myssywww.myssyfarmi.f i

myssy farmi

värit: pantone 2905 ja 2727

Sähkö-Pori Oy Pori

107

I

107

M10

7 N

107

O

107

K10

7 L

Page 36: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Klubien arkea ja juhlaa

36 LION 5/13

Anianpellon markkinoilla vaalitaan perinteitä

Teiskossa vilkas kevätkausi

Aleksis Kivi havainnoi aikanaan Anianpellon maankuuluja markkinoita ru-nossaan Anjanpelto. ”Soitto hymisi ja rattaat ryskyi. Orhit hirnuit komeast`. Silloin näin mä ihanaisen immen, nuoren Hämeen tyttären.”

Elokuun markkinoilla, jotka Lions Club Asikkala herätti henkiin v. 1970, kaupanteon ohessa ryskyi koivuhalot, kun median edustajat pilkkoivat 12 minuutin ”Cooperin testissään” tasamittaisiksi sahattuja pölkkyjä klapeiksi. Edellisen vuoden voittajan, klapineuvos Matti Mäkiahon haastamassa ki-sassa suurimman pinon sai aikaan Maaseudun Tulevaisuuden päätoimit-taja Lauri Kontro. Lahden Radion päällikkö Päivi Kuisma selviytyi kisassa toiseksi ja haastajan käteen jäi nyt pronssi. Soitto hymisi, kun Asikkalan

Viime talvi alkukesään saakka on ollut LC Teiskon aktiviteettien suhteen kii-reinen. Hyvä klubihenki ja kaikkien osallistuminen joko järjestelyihin tai itse toiminnan toteuttamiseen mahdollisti LC Teiskon historian ensimmäisen

Anianneito-kisan juonsi toimittaja Sirkka Haverinen. Vuoden 2013 Anian-neidoksi selviytyi nro 5 Heli Saari.

Klapikisan voittajaksi selviytynyt Maaseudun Tulevaisuuden päätoimittaja Lauri Kontro hakkaa klapeja vasemmalla turkoosissa paidassa.

Leijonien pilkkoma klapikuorma valmiina lähtemään kohti Kuusniemeä. Kuva: Tuomas Koskinen.

Talvirieha-tapahtuman Kämmenniemessä 16.2. Saatu positiivinen palaute kannustaa jatkamaan tapahtumaa sekä mahdollisesti laajentamaan sitä. Il-mat suosivat ulkoilijoita, joille tarjottiin mm. kuumaa keittoa ja makkaraa sekä kahvia ja pullaa. Lapsille oli moottorikelkka- ja mönkijä-ajelua sekä NHL -tähti Jyrki Lumpeen sekä Raimo Helmisen lämärikisaa sekä paljon muuta.

16.3. noin kymmenen hengen porukka kokoontui kipakassa pakkasessa klo 8 Siuko Oy:n hallille, missä Jussi Siuko oli jo tuntia aikaisemmin laitta-nut koneet tulille lämpiämään. Klubille oli tullut kyselyä Kehitysvammais-ten tuki ry:n kanssa tehtävästä yhteistyöstä. Ko. järjestöllä on Teiskossa Kuusniemessä kesäpaikka, johon majoitetaan kesäksi kehitysvammaisia lei-reilemään. Kaiken muun jutustelun lomassa selvisi, että saunapuita alkaa olla vähänlaisesti. Klubilainen Heikki Taulaniemi luovutti noin 15 kuutiota rankoja, jotka porukalla pilkottiin yhden päivän aikana ja vietiin Kuusnie-men leirikeskukseen. Kun leirikeskuksen väki myöhemmin keväällä kävi kes-kuksessa, heiltä meinasi tippua silmät päästä. Pihalle oli ilmestynyt viiden-toista vuoden puutarpeet.

14.5. luovutettiin Kämmenniemen koululle syksyn 2013 ekaluokkalai-sille turvaliivejä. Liivejä lahjoitettiin niin paljon, että jopa Terälahden kou-lun 2013 syksyn ekaluokkalaisetkin saivat sellaiset. Luovuttajana LC Teiskon presidentti Risto Lajunen ja liivien vastaanottajana Kämmenniemen koulun rehtori Pekka Jokela. Nämä liivit on ostettu mm. klubin talviriehan tuotoilla.

Seudun Musiikkiopiston pienet hanuristit vetäisivät pelistään Ollilan Her-mannin hääpoloneesin.

Viisi nuorta Hämeen neitoa kilpaili jälleen Anianneidon tittelistä ja ”Iha-naisimmaksi immeksi” yleisöäänestyksessä selvisi Heli Saari Asikkalasta. Salskeat uroot ja riuskat naiset kisailivat hirrensyöksyssä ja kauniissa ka-navamaisemassa kiertävä markkinajuoksu sai runsaan osanottajajoukon. Markkinateemaa ”Kuntoillen terveyttä” huomioitiin mm. yleisöliikuntatuo-kioilla, verenpainemittauksilla, johtaja Pekka Ilmivallan doping-asiaa kä-sittäneellä avauksella ja ylilääkäri Petri Villan teemaluonnolla. Lahtelaiset ja heinolalaiset lähiruokapyöräilijät pyöräilivät markkinoille tuomaan omat terveysviestinsä.

Tuttavat tapasivat taas toisensa iloisessa kotiseututapahtumassa, jossa vieraili myös C-piirin piirikuvernööripari Esa ja Minna Ojapalo Riihimäeltä. Klapit lahjoitettiin Asikkalan veteraaneille, mutta muu tuotto käytetään pää-osin erilaiseen nuorisotoimintaan.

Risto Jokiaho

Page 37: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 37

Riku Karhunen Melvin Jones -jäseneksi

Kesäpajan kunnostuspuolisoiden projektina

Hullun hauskat juhlat

Leijonat Joen Yössä

LC Vantaa/Komeetat viettivät hallituksenvaihtojuhlaa entisen Nikkilän mie-lisairaalan tiloissa. Juhlatoimikunta oli jälleen paneutunut juhlien suunni-teluun ja ohjelmaan hyvin huolellisesti.

Juhlapaikalle saavuttaessa topakka hoitohenkilökunta oli meitä vastassa lääkärintakit päällä instrumentteineen. Ylilääkäristä apuhoitajaan kaikilla oli myös asemaa kuvaavat hauskat nimet. Illan aikana ohjelmassa oli tietenkin myös ylilääkärin kierros muiden lääkäreiden ja hoitajien kanssa.

Potilaiksi joutuivat jostain syystä tietyt vakavimmat potilaat. Eräs hen-kilö kuvitteli olevansa hammaslääkäri, vaikka hoitovälineetkin olivat jostain vuosikymmenien takaa. Eräällä oli neuroosi, jolloin hän sai vakavia vieroi-tusoireita ellei päässyt neulomaan. Oli myös potilas, joka nukahtelee missä sattuu ja milloin sattuu. Eräällä oli kosmista säteilyä vastaan suojakypärä ja silti valot vilkkuivat yläkerrassa koko ajan. Oli jalkapallohullua, hyvin on-nellista lyyliä ja tietenkin montakin prinsessaa…

Kaikille heille määrättiin erilaisia hoitoja ja lääkkeitä pillereinä sekä uut-teina. Apteekkari Tenan luokse muodostui kovasti jonoa ylilääkärin kier-roksen jälkeen. Sen verran vakavia taudin kuvat olivat, että jotkut kävivät hakemassa reseptillään lääkkeitä moneenkin kertaan.

Kiitoksia sateli hauskasta illasta ja eräs potilaan omainen kirjoitti näin:Kiitos järjestäjille mahtavasta terapiaillasta, hauskaa oli! Hyvä, kun toin

puolisoni hoitoon. Hän on aivan selvästi parempaan päin, kosmisen sätei-lyn vastaanotto on lieventynyt ja vintillä eivät valot vilku enää kovin pa-hasti. Kyllä ylilääkäri R.Uikuli määräsi hyvän reseptin ja apteekkari Tena piti huolen, että lääkkeet tuli saatua. Mutta kyllä piti olla tarkkana valelää-kärien suhteen, kun olivat niin ammattitaitoisen oloisia.

Eija Päivinen

Porvoon kaupungin Kevätkummun nuorisotilojen kunnostus oli LC Por-voo/Borgoensis -ladyjen projekti. Projekti sai nimekseen ”Kesäpajan kun-nostus”. Klubi tuki viiden nuoren työtä 500 eurolla. Työtä johtivat Porvoon kaupungin puolesta erikoisnuorisotyöntekijät Pirjo Pitkänen ja Juha Wes-terlund. Työ kesti kolme viikkoa kesäkuun alusta.

Joensuussa vietettiin perinteistä Joen Yötä elokuun viimeisenä viikonlop-puna. H-piirin II-alueen leijonat olivat mukana omalla esittelyteltalla.

Paikalla oli leijonia viidestä klubista (LC Joensuu, LC JNS/Kanteletar, LC JNS/Puukello, LC JONS/Jokelaiset ja LC Kontiolahti/Ursulat. Ursulat myi-vät kahvia ja leivonnaisia, joista tuotto lahjoitetaan Varparannan palvelu-keskuksessa vanhusten virkistys- ja viriketoimintaan. Muut klubit esitteli-vät lionstoimintaa esittein ja kiintoisin keskusteluin. Mahdollisesti saatiin kutsuttua joukkoomme myös uusia leijonia.

Arpoja ostettiin vilkkaasti, koska kaikki halusivat tulla uuden upean pin-kin polkupyörän omistajiksi. Arpajaisten tuotolla on suunniteltu avustaa So-ropin järjestämää varattomien jouluruokailua. Leijonat Joen Yössä onnistui mallikkaasti. Ennakkoluuloja järjestöä kohtaan saatiin poistettua. Jokainen tunsi todellakin tulleensa ulos luolista. Se oli uusia uria aukaiseva tilanne.

LC Lahti/Mukkulan pitkäaikaiselle jäsenelle lion Riku Karhuselle on myön-netty Melvin Jones -jäsenyys klubin tunnustuksena ansiokkaasta toimin-nasta klubinsa ja koko lionstyön hyväksi. Jäsenyystunnukset lion Rikulle luovuttivat Melvin Jones -jäsenet, PDG Seppo Lappalainen ja lion Kalle Viitanen sekä klubin presidentti lion Olavi Lehtonen klubin vaalikokouk-sessa 17.4. 2013.

Lion Riku Karhunen on ollut LC Lahti/Mukkulan jäsen vuodesta 1977 ja on toiminut klubitehtävien lisäksi C-piirin piirihallituksissa kahden vuosi-kymmen aikana useissa eri tehtävissä sekä Suomen Lions-liiton Joulukortti-työryhmän jäsenenä kaudella 2009–2012. Lisäksi lion Riku tunnetaan valo-kuvistaan, ja hän on palkittu useasti päämajan järjestämässä leijonien kan-sainvälisessä valokuvakilpailuissa.

Kuvassa vasemmalta Martin Kivivare, Maijaleena Leivo LC Porvoo/ Borgoensis ladyt, Leevi Raaskoski, Atte Berisha, Pirjo Pietikäinen Porvoon kaupunki, Atte Myllys, Matti Leivo LC Porvoo/ Borgoensis, Ville Silvan edessä ja Juha Wes-terlund Porvoon kaupunki. Kuva: Matti Leivo.

Kuvassa puuhaleijonat Helena Sihvola ja Heimo Tiittanen leijonien teltan edessä välissään arpajaisten päävoittona ollut polkupyörä.

Melvin Jones -tunnusten luovuttajina olivat PDG Seppo Lappalainen, lion Kalle Viitanen sekä klubin presidentti Olavi Lehtonen.

Kosmista säteilyä ilmassa. Kuva: Eija Päivinen.

Page 38: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

38 LION 5/13

Borgoensis panostaa nuortensyrjäytymisen estämiseen

17 televisiota terveyskeskukselle

Leijonat golffasivat hyvää

LC Porvoo/Borgoensis päätti pari vuotta sitten panostaa nuorten syrjäyty-misen estämiseen. Hankkeen rahoittamiseksi päätettiin painattaa vuosika-lenteri vuodelle 2013. Kalenterin teema on ”Moni-ilmeinen Porvoo”, jonka tarkoituksena on osoittaa, että Porvoossa on paljon ja erilaista nähtävää.

Kalenteri tuotti hyvin – kiitos mainostajien ja kalenterien ostajien ja seu-raava vaihe oli päättää, millä konkreettisella tavalla nuorten syrjäytymistä voidaan estää. Päätös oli, että tuetaan vanhemmuutta, koska se on kaiken lähtökohta seuraavasta syystä:

Yksikään lapsi ei ole syrjäytynyt syntyessään. Hyvän elämän lähtökoh-tana on turvallinen lapsuus ja se taas vuorostaan syntyy lapsen lähiomais-ten – pääasiassa vanhempien toimesta.

Paras ja pitkällä tähtäimellä vaikuttavin keino on tukea vanhemmuutta eli auttaa nuoria perheitä hoitamaan ja kasvattamaan lapsiaan siten, että turvallinen lapsuus toteutuu.

Tavoitteen auttamiseksi LC Porvoo/Borgoensis lahjoitti kalenterin Moni-ilmeinen Porvoo tuoton 10 000 euroa rahastoon, jonka avulla lapsiperheet tai lasta odottavat perheet saavat tilapäistä kodinhoitoapua tapauksissa, jol-loin apua ei ole saatavissa muilta. Alustavasti on sovittu, että yllä kuvattu toiminta toteutetaan yhteistyössä kaupungin ja Mannerheimin Lastensuoje-

Hyvin pelaaminen on joskus myös hyvän pelaamista. Lions Club Turku/ Archipelagon Celeb-Am hyväntekeväisyysgolf -tapahtuma järjestettiin ke-säkuun alussa Turussa Harjattula Golf & Country Clubilla ja tukikohteena oli Lounais-Suomen Syöpäyhdistyksen lapsisyöpäpotilasperheiden toiminta, Sykerö-kerho.

Flaitteja johtivat julkisuudesta tutut ”Sykerö-kapteenit”. Mukana kap-teeneina olivat mm. Mikaela Ingberg, Tommi Läntinen, Sari Tamminen, Dennis Rafkin, Juhani Tamminen, Petteri Nummelin, Antero Niittymäki ja Petja Piiroinen.

Toimintakauden 2012–2013 päätteeksi LC Lauttakylä lahjoitti 17 televi siota terveyskeskuksen vuodeosastolle. Viime vuoden klubi on kerännyt varoja kerhoneuvoja Junno Välimaan valokuvista ja kertomuksista kootuista ko-tiseututeoksista sekä vapputoritalkoista. Vanhukset ovat olleen viime ai-koina ensisijaisesti tuen kohteena, kertoi presidentti Hannu Korpela lah-joituksen yhteydessä. Ensiarvoisen tärkeätä on vanhuksien asuminen ko-tioloissa mahdollisimman pitkään. Kun sitten sairaus yllättää moni vanhus joutuu olemaan pitkiäkin aikoja sairaalahoidossa. Potilashuoneessa oleva televisio on omiaan pitämään potilaan henkistä vireyttä yllä, sillä tutut sar-jat ja ajankohtaiset uutiset ovat edelleen nähtävissä.

LC Turku/Archipelagon hyväntekeväisyysgolf keräsi hyvän osanottajajoukon lisäksi hyvän potin lapsisyöpäpotilasperheiden toimintaan.

Terveyskeskuksen puolesta lahjoituksen ottivat vastaan osastonhoitaja Aija Rajala ja vt. ylilääkäri Linnea Kenni-Jussila. Kuva: Laura Haavisto.

Kuvassa vasemmalta oikealle Porvoon Mannerheimin Lastensuojeluliiton uuden osaston puheenjohtaja Outi Lankia ja LC Porvoo/Borgoensiksen edus-tajat Sven Meinander, Jorma Rinta ja Matti Leivo.

luliiton uuden yhdistyksen kanssa. Juuri nyt vuosikalenteri 2014 on varmaan jo painettu ja tuotto tullaan käyttämään samankaltaiseen tarkoitukseen.

Tavoitteenamme on myös saada aikaan enemmän yhteistyötä muiden kolmannen sektorin toimijoiden kanssa, koska nuoret perheen tarvitsevat apua, johon valtiolla ja kunnilla ei ole resursseja. LC Porvoo/Borgoensis kiit-tää LC Vallilaa merkittävästä avusta, jota saimme, kun suunnittelimme ka-lenterin käytännön toteutusta.

Golf-kisan ja kiertopalkinnon voitti Hartela Oy:n joukkue Kimmo Arjas-maan johdolla. Flaitin kapteenina toimi lumilautailun maailmanmestari Petja Piiroinen, jolla näköjään pysyy myös golf-maila kädessä. Kisan jälkeen jär-jestettiin hyväntekeväisyyshuutokauppa, jossa huudettavana olivat mm. Joni Ortion jääkiekkomaalivahdinmaila, Sami Seliön F1-veneilyn ajohans-kat, Jarkko Niemisen tennismaila ja ehkäpä etukäteen eniten mielenkiintoa herättänyt, julkisuudestakin tuttu Juhani Tammisen kalapaita. Kohteiden huudot kohosivat useisiin satoihin euroihin, kalapaidan tehdessä huuto-ennätyksen, tuhat euroa.

Päivän tuotto, 6 700 euroa lahjoitetaan Sykerölle.

Page 39: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 39

Katariinat Liinaharjunasukkaiden ilona

Pihlajat vuoden ikäisiä

LC Pori/Katariinan lionstoiminta alkoi jo elokuussa tutuksi tulleella pal-veluaktiviteetilla Liinaharjan vanhainkodissa. Klubilaiset olivat asukkai-den kanssa ulkona kauniissa kesäisessä säässä ja grillasivat makkaraa, joka maistuikin hyvälle. Eikä unohdettu laulamista. Tuttuja, vanhoja ikivih-reitä osasivat liinaharjulaisetkin laulaa. Naisleijonien iloksi mukaan saa-tiin muutamia miehiäkin laulamaan. He olivatkin entisiä kuoromiehiä. Katariinalaisten ja Liinaharjun asukkaiden yhdessäolosta muodostui mu-kava ja antoisa iltapäivä hyvän asian puolesta.

Suomen Lions-liiton Jyväskylän vuosikokouksessa jakamat jäsenpalkinto-pihlajat ovat kasvaneet uusissa maaperissään vuoden. LC Helsinki/Soihdut istutti pihlajan Helsingin Vuosaaressa sijaitsevan Helander-kodin pihapii-riin. Puu on juurtunut hienosti ja kukoistaa komeasti.

Helander-kodin asukkaat, henkilökunta ja soihdut juhlivat Pihlajan 1-vuo-tissynttäreitä kauniin kesäsään siivittämänä. Kodin henkilökunnasta ja asuk-kaista on kehittynyt klubille kaikkein tärkein ja läheisin yhteistyösuhde. Jo-kaviikkoiset ulkoilut jatkuvat läpi kesän ja kerran kuussa lauletaan ja pe-lataan bingoa.

Häät AmerikassaLC Karkkilan vaihto-oppilaana lion Vesa Ryypön perheessä oli kuusi vuotta sitten nuori Addisson Raleigh Amarillosta Yhdysvalloista. Nyt tyttö meni naimisiin ja kuuden vuoden takainen isäntäperhe sai kutsun häihin. Koko perhe matkasi luonnollisesti iloiseen perhetapahtumaan ja vieraili samalla myös Amarillo Down Town -klubin kokouksessa.

Matka alkoi Helsingistä New Yorkin ja Chicagon kautta Oklahomaan, josta perhe vuokrasi auton matkalle Amarilloon. – Vaihto-oppilaan perheen luona sekä hotelleissa viivyimme kaksi viikkoa, kertoi lion Vesa Ryyppö. He olivat järjestäneet meille runsaasti ohjelmaa mm. hienon ulkoilmateat-teriretken Palo Doron kanjoniin, joka on USA:n toiseksi suurin kanjoni. Kävimme myös Roud 66 -ravintolassa, jonka suurin pihvi painoi yli kaksi kiloa. USA:n itsenäisyyspäivän Barbeque-juhlat oli vaihto-oppilaan tädin luona, jonka jälkeen seurattiin baseball-ottelua ja upeaa ilotulitusta. Varsi-naiset häät pidettiin kauniissa baptistikirkossa ja iltajuhla keskellä preeriaa ladossa, jossa vieraita oli yli 400. Buffaloitakin nähtiin, tosin vain eläin-tarhassa. Tuliai sina tuotiin tietysti useat aidot Texas-bootsit ja cowboyha-tut. Upea retki.

Hääkuvassa vasemmalta Heli Ryyppö, Vesa Ryyppö LC Karkkila, morsian Addisson Raleigh, sulhanen John Brewer, Joni Ryyppö ja Roosa-Maria Ryyppö.

LC Pori/Katariina lionit laulattamassa Liinaharjun vanhainkodin asukkaita.

Suvivirsi kajahti hienosti pihlajan juurella. Sen jälkeen juhlaväki sai kuulla ko-din asukkaan, taitavan runoniekan Martin pihlajalle tekemän runon.

Kari Alanko ”ritariksi”

LC Kotkan perustajajäsen Kari Alanko ritaroitiin Lions-ritariksi numero 1338 klubin kuukausikokouksessa 7.3.2013. Ritariksi lyömisen suoritti ritari Seppo Raanti juhlallisessa klubin kuukausikouksessa Hotelli Santalahdessa piiri-kuvernööri Juhani Nyyssösen avustamana. Samassa tilaisuudessa klubi sai uuden jäsenen, kun Mika Luukkonen antoi juhlallisen Lions-lupauksensa presidentti/kummi Kullervo Sandbergille.

Kari Alangon ritaroi aikaisempi ritari Seppo Raanti. Samalla presidentti Kul-lervo Sandbergille antoi Lions-lupauksensa uusi jäsen Mika Luukkonen.

Page 40: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

40 LION 5/13

Elämys tulee läsnäolosta

Tervoon inva- ja kalastuslaituri

Lions Club Kuusamo/Rukan syyskauden ensimmäisen kokouksen avasi pre-sidentti Jouko Pätynen. Kuukauden esitelmöitsijä oli Kuusamon Porkkapir-tin kuntoutuksen koordinaattori Satu Kangas. Aiheena oli haasteet autet-tavan kohdattaessa. Hyvän elämän arki on pääsääntöisesti elämysten tuot-tamista jo pelkästään olemalla läsnä ihmisen arjessa. Porkkapirtin palvelu-talon asukkaita on monenlaisia. Työntekijöistä lähes kaikki on naisia, jo-ten miesasukkaille syntyy tilanteita, jolloin miespuolisen juttukaverin ta-paamien olisi erittäin tervetullut. Esimerkiksi näihin tilanteisiin klubin apu on erittäin tervetullut. Olemalla läsnä, juttelemalla niitä näitä on erittäin tärkeää auttamista. Kohtaamistilanteet eivät välttämättä ole kovin moni-mutkaisia auttajalle, mutta niissäkin henkilökunta kyllä opastaa, kertoi Satu Kangas esitelmässään. Palvelutalojen toiminta on vuosien saatossa muut-tunut. Aiemmin henkilökunta teki työtä yksin. Omaisten käynnitkin olivat joskus aika vähäisiä. Nykyisin kolmannen sektorin, vaikkapa lionsklubien tuottamaan palveluun suhtaudutaan erittäin myötämielisesti. Olemme jo tottuneet teihin vuosien varrella, tiivisti Satu Kangas ja kertoi ilahtuneensa kuullessaan, että yhteistyö jatkuu tästä eteenpäin.

Monenlaista yhteistyömuotoa on tälle syksylle suunnitteilla ja toivomme, että voimme kaikki ne toteuttaa, kertoi presidentti Jouko Pätynen. Klubilai-sille kävi selväksi, että tämäkin kohtaaminen Satu Kankaan kanssa lähensi auttamistyötä palvelutalon kanssa, mikä näkyi useissa kysymyksissä kos-kien syksyn toimintaa. Ihmisen kohtaaminen on aina uusi elämys ja siinä-kin aito läsnäolo on tärkeää.

Teksti ja kuvat Kaino Törmälä

Klubin 50-vuotisjuhlavuoden pääaktiviteettina LC Tervon jouk-kue on rakentanut jykevän laiturin upeisiin kansallisvesimaise-miin. Laiturin suunnittelusta on vastannut lion Timo Korho-nen ja päävastuullisena rakentamisessa toimi lion Väinö Tik-kanen. Talkootunteja kertyi satoja. Laiturihankkeeseen saatiin avustusta myös AR-säätiöltä.

Laiturin avajaisjuhlaa vietettiin aurinkoisissa ja iloisissa tun-nelmissa heinäkuussa. Klubin presidentti Heikki Kiiski luovutti laiturin kuntalaisten ja matkailijoiden virkistyskäyttöön. Kunnan puolesta laiturin vastaanotti kunnanhallituksen pj. Erkki Pääk-könen. Kansa viihtyi, rantakala kahvin ja nisun kera maistui. Lionien aikaansaannosta kiiteltiin. Lasten ensimmäinen onkiki-sakin onnistui. Pienet kalastajat saivat kokea elämyksiä siimo-jen kiristyessä. Juhlatunnelmia jatkettiin illan hämyssä kesätans-seissa Kekkolan lavalla. – Yhtenä rakentamassa ja juhlimassa.

Timo Särkelä

LC Vantaa Avian viisivuotisjuhlan keskeinen aihe oli lipun naulaus ja siu-naaminen. Lipun siunasi lion, pastori Jukka Holopainen. Lipun on suunni-tellut nuori unkarilainen graafinen suunnittelija Mira Szanzo. Lipun nau-lauspuheessa kerroin lipun synnystä ja siihen liittyvistä onnekkaista sattu-mista. Olimme keskustelleet, millaisena klubimme haluaa näyttäytyä visuaa-lisesti ja minkälaisista elementeistä tuo visuaalinen kuva koostuu. Tammi-kuussa 2012 ideoimme silkkipaperein lippuamme.

Onnekkaasti juuri sillä hetkellä oli Suomessa kolmen kuukauden Erasmus-opiskelijavaihdossa nuori unkarilainen graafinen suunnittelija Mira Szanzo. Hän asui Kartanonkoskella kodissamme. Tuon tammikuisen illan jälkeen vein silkkipaperiset ehdotelmamme Miralle Lions-liiton ohjeistusten kanssa. Eipä siinä mennyt kuin tovi, kun lippu sai muotonsa: oli joki, kylät (Kar-tanonkoski, Tammisto, Ylästö, Veromäki ja Pakkala) ja nimeemme viittaa-vasti lentokoneen taivaalle jättämät jäljet, tai toisin tulkittuna hiihtoladut.

Lipun kuvaama maailma liittää yhteen historiallisesti merkittävän asuin-alueemme sen nykyiseen kovaa tahtia kasvavaan kansainväliseen imagoon. Siis lippu kuvaa jotain menneiltä sukupolvilta meidän kauttamme tuleville sukupolville, hiihtäen tai lentäen.

Elina Piispanen

LC Vantaa/Avian lipun suunnittelija Unkarista

Kirkkaassa auringonpaisteessa tuuli halusi esitellä klubin jäsenille ja juhla-yleisölle LC Vantaa/Avian juuri naulatun ja siunatun lipun. Kuva: Antti Tuo-mikoski.

Presidentti Jouko Pätynen luovuttaa muistoesinettä kuntoutuksen koordinaat-tori Satu Kankaalle kiitokseksi klubiesitelmästä ja uudesta yhteistyökaudesta.

Rohkeimmat innostuivat tanssahtelemaan klubin bändin tahdittaessa. Kuva: Jukka Hiltunen.

Page 41: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 41

Tuiketta talvipuutarhassa

Lions Club Kiikoinen 50 vuotta

LC Tampere/Ratina järjesti ison talvitapahtuman 17.2.2013. Tämä jo perin-teeksi muodostunut ”Tuiketta talvipuutarhassa” -tapahtuma keräsi jälleen Hatanpään Arboretumin kauniille alueelle suuren määrän lapsiperheitä sekä muita reippaita ulkoilijoita. Kävijämääräksi arvioitiin noin 1200 henkilöä.

Tarjolla oli runsaasti ohjelmaa lapsille, nuorille sekä aikuisille: koiraval-jakkoajelua, rekiajelua, liukumäki, lumilabyrintti, lumiveistoskilpailu, kas-vomaalausta, partiolaisten ohjelmateltta, tanssinäytös, napakelkka, lettuja, mehua, grillimakkaraa ja tulishow. Myös Kahvila Arboretum oli avoinna.

”Tuiketta talvipuutarhassa” -aktiviteetin päätavoite oli tänäkin vuonna sosiaalinen: klubi halusi järjestää seudun ihmisille, perheille, lapsille ja nuo-rille toimintaa ja elämyksiä tarjoavan ulkoilutapahtuman. Näin ison tapah-tuman järjestäminen vaati klubin jäseniltä ja leideiltä melkoista ponniste-lua. Taloudellinen tuloskaan ei ollut varma. Monet ohjelmanumerot olivat joko ilmaisia tai mahdollisimman halvoiksi hinnoiteltuja. Onneksi hankkee-seen saatiin nytkin mukaan hyviä yhteistyökumppaneita.

Onnistuneen talvitapahtuman lopputulokseen voitiin olla tyytyväisiä. Tapahtuman pienehkön tuoton ja klubin muiden aktiviteettien ansiosta saa-toimme tehdä yhteensä 2 000 euron lahjoitukset tamperelaisille lapsille ja nuorille. Talvitapahtuman lopuksi nähtiin tulishow-ryhmä Flamman lois-tava esitys jo pimentyneessä illassa.

Teksti ja kuva: Seppo Rintamäki

LC Kiikoinen juhli 50-vuotiasta toimintaansa 6.4.2013 Laviassa Apusiskot Ky:n tiloissa. Tervehdyssanat lausui presidentti Tapani Huhdanmäki, ja juh-lapuheen piti Jarmo Sirola, joka piti sekä viihdyttävän että tietopitoisen kat-sauksen menneeseen ja nykyisyyteen.

Juhlassa palkittiin perustajajäsen Jussi Halmista 50 vuoden hienosta uras-taan 50 years of perfect attendance -merkillä. Kuvernöörin tähden sai Esa Peltola. Toista perustajajäsentä Antti-Matti Kankaanhuhtaa muistettiin yli 50 vuoden ja Matti Rintalaa yli 40 vuoden katkeamattomasta mukana-olosta. Klubi muisti myös toimintamme tärkeän kulmakiven, ladytoimin-nan. Lady Vuokko Rintala palkittiin ladyansiomerkillä. Hän on palvellut yh-täjaksoisesti 40 vuoden ajan ladytoiminnan kantajana.

Apusiskojen loihtiman juhlaillallisen palanpainikkeeksi koettiin Pukin-sarven Tröötöttäjien, paikallisen musisoivan yhtyeen esiintymisen. Tämän bändin riveissä on kolme jäsentämmekin. Illan stand up-huumoriosuudesta vastasi monipuolinen taiteilija Pertti Oskari Kangas.

50 vuotta täyttänyt LC Kiikoinen lahjoitti juhlavuotensa kunniaksi Man-nerheimin Lastensuojeluliiton Kiikoisten yhdistykselle 2 000 euroa perhe-kahvilatoiminnan kehittämiseen ja toiminnan jatkuvuuden turvaamiseen. Avustuksen luovutustilaisuus oli 17.4.2013 perhekahvilan tiloissa. Lahjoi-tuksen saaja jakaa LC Kiikoisen sitoutumattoman avustustyön arvot ja toi-

Flamman tulishow.

VDG Matti Reijonen (vasemmalla), palkitut ja huomionosoituksen ansain-neet Esa Peltola, perustajajäsenemme Jussi Halminen, Vuokko Rintala, pe-rustajajäsenemme Antti-Matti Kankaanhuhta ja Matti Rintala.

Musiikista vastasi Pukinsarven Tröötöttä.

mii tärkeässä työssä lapsiperheiden arjen helpottamisessa. Perhekahvilatoi-minnan tarjoama vertaistuki kotiäideille ja -isille on korvaamaton apu las-tenhoidon isompien ja pienempien kriisien hallinnassa.

Klubin perustava kokous pidettiin 30.10.1962 15 perustajajäsenen voi-min. 50 vuoden aikana klubissa on ollut 67 jäsentä. Nyt on 23. Perusta-miskokouksen jälkeen on kokoonnuttu enimmäkseen leijonien kodeissa. Kotikokousten myötä ovat myös perheet tulleet tutummiksi, ja leijonien sekä ladyjen välinen kaveruus ja ystävyys on vahvistunut myös muussa arkisessa elämässä.

Vakiintuneita aktiviteetteja ovat koululaisille jaetut stipendit, joulupus-sit ja osuus pyöräilykypäristä/ajovaloista, itsenäisyyspäivän seppeleenlasku ja kynttilöiden sytytys, metsänistutus, laskettelumäen hoito, sotaveteraa-nien tukeminen, vanhuksien virkistystoiminta sekä avustukset paikallisiin kohteisiin. Ladyt toimivat erittäin aktiivisesti. Aktiviteetteja on runsaasti, mm. vanhustenhuollon parissa, unohtamatta tietenkään paikkakuntamme nuorten hyväksi tehtävää toimintaa.Lisää klubista voi lukea verkkosivuiltamme lions.fi/district107-m/Kiikoinen/

Teksti Tapani Huhdanmäki, kuvat Esa Peltola

Page 42: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

42 LION 5/13

Heinolalaisten klubien käynnistämä nuorten kesätyöpassikokeilu onnis-tui yli odotusten. Pilottihankkeen haastavana tavoitteena oli työllistää 100 heinolalaista 14–17-vuotiasta nuorta kesän aikana. Kesätyöpas-sin avulla 101 heinolalaista nuorta sai kesätyöpaikan vähintään kol-meksi viikoksi. Onnistuneen kokei-lun myötä neuvottelut projektin to-teuttamisesta myös ensi kesänä ovat jo käynnistyneet.

Kesätyöpassi hanke sai alkunsa LC Heinola/Jyrängön lion Seppo Laakson aloitteesta syksyllä 2012. Klubi valtuutti lion Sepon vastaa-maan hankkeesta ja varainkeruusta. Nopeasti mukaan saatiin myös muut heinolalaiset klubit. Klubit rahoitti-vat projektia yhteensä 4 000 eurolla. Projektin muiksi rahoittajiksi saatiin Heinolan kaupunki 20 000 eurolla ja Heinolan seurakunta 2 000 eurolla. Muina yhteistyökumppaneina olivat Verkostosta voimaa – rakennemuu-toshanke, Jyränkölän Setlementti ry, Heinolan työnantajayhdistys ja Hei-nolan Yrittäjät.

Ideana työllistää 14–17-vuotiaita nuoria

Kesätyöpassin ideana oli työllistää 14–17-vuotiaita nuoria, jotka eivät olleet onnistuneet saamaan kesätyö-

paikkaa Heinolan kaupungilta, Hei-nolan seurakunnalta tai muual ta. Yritys sitoutui työllistämään nuo-ren vähintään kolmeksi viikoksi ja maksamaan nuorelle vähintään 500 € palkkaa joka sisälsi lomakor-vauksen. Yritys maksoi palkkojen si-vukulut. Työaika määräytyi kunkin alan TES:n mukaan. Työllistämis-jakson jälkeen yritys sai kesätyöpas-sia vastaan palautuksena 250 € jo-kaista työllistettyä ja ehdot täyttä-vää nuorta kohden.

Hankkeen koordinoinnista ja ra-

hoituksen hankkimisesta vastasi Ver-kostosta Voimaa -rakennemuutos-hankkeen projektityöntekijät Seppo Laakso ja Eija Mäkinen. Avuksi saa-tiin Jyränkölän Setlementti ry:n hal-linnoima Tie Auki -projekti toteut-tamaan passien jakoa ja maksatusta työnantajille. Tiedottamisesta työn-antajille vastasi Verkostosta Voimaa -rakennemuutoshanke suoraan työn-antaja-asiakkailleen sekä nettisivujen ja Facebookin kautta. Myös Tie Auki -projekti tiedotti kampanjasta omille yritysasiakkailleen ja muille yhteis-

Kuvernöörikurssi 2008–09 kävi kesällä Lapuan liikkeen jäljillä Hermanni Sip-polan vieraana. Lapualla vastassa oli kylmä ja sateinen ilma, mutta Spede Pasasen näytelmä Noin 7 veljestä lapualaisten esittämänä lämmitti ja nau-ratti. Seuraavana päivänä Lapuan joen risteilyn kapteeni osoittautui linnan-herraksi ja hänen poikansa rautanyrkiksi. Jokiristeily oli rauhallisen idyllistä lämpimän auringon heijastuessa vedenpinnasta. Kuvernöörikurssimme kävi tutustumassa ihmeellisiin ja kauniisiin kasveihin ja kukkiin kahteen ottee-seen kun niitä näytti olevan Lapualla melkein joka paikassa. La pua hovi tar-josi mukavat puitteet yöpymiselle ja isäntämme Hermanni Sippola oli va-rannut melkein koko ravintolan käyttöömme.

Kuvernöörikurssi kävi tutustumassa myös Powerparkiin ja tarkoituksena oli testata jokaisen piirin uskallus ja rohkeus. Tarkoitus oli kilpailla siitä kuka uskaltaa kokeilla pelottavinta ja hurjinta laitetta mutta ikävä kyllä se jäi vain haaveeksi koska kaikki muutkin olivat tulleet samana päivänä kokeilemaan niitä samoja laitteita. Kuvernöörikurssiimme jäi paikallisten ja ei-paikallisten jalkoihin ja hurjin piiri kilpailu jäi seuraavaan kesään. Kurssimme peräänan-tamaton vastavalittu CC Asko Merilä innostui karting-ajelusta ja sai allekir-joittaneenkin mukaansa ja kas kumma siellä oli myös G-piirin edustaja. Ko-van ja melkein tasavertaisen (?) kilpailun jälkeen voittajaksi selvisi CC, to-sin me muut olemme sitä mieltä, että hän vaihtoi kuskin välillä koska kus-killa oli ensin pitkä parta ja sitten parta olikin hävinnyt... Kiitokset ”Ähvä” (luetaan F) piirin isännillemme Johannalle ja Hermannille.

PDG Eeva Suomenaro

Heinolalaisten klubien suurhanke:

101 nuorta kesätyöllistettiin kesätyöpassilla

Heinolan kk:n kyläyhdistyksen Outi Rautkoski ja yksi kesätyöpassin avulla työllistyneistä nuorista Ira Töyrylä. Rautkosken mukaan kesätyöpassi on oiva apu mm. kyläyhdistyksille nuorten kesätyöllistämisessä. Kuva: Eija Mäkinen.

F-piirin kuvernöörikurssi sai vahvistuksekseen liiton puheenjohtajan Asko Me-rilän, eturivissä toinen oikealta.

työkumppaneilleen netti- ja facebook sivujensa lisäksi. Paikallislehti Itä-Häme teki myös artikkelin aiheesta heti kampanjan alussa.

Itsenäiseen työhakuun

Nuoria myös opastettiin ja kan-nustettiin itsenäiseen työnhakuun, koska jokaisen nuoren tuli hankkia itse oma kesätyöpaikka. Verkostosta Voimaa – rakennemuutoshankkeen projektityöntekijät kävivät Heino-lan lukiolla kertomassa nuorille ke-sätyöpassikampanjasta ja opasta-massa nuoria työnhakuun.

Tie Auki -projektin työnantajille tekemän palautekyselyn mukaan kampanjaan on oltu tyytyväisiä ja sille toivotaan jatkoa ensi kesänä. Neuvottelut rahoituksen saamiseksi on jo aloitettu lion Seppo Laakson toimiessa edelleen klubinsa valtuut-tamana hankevastaavana. Koska ky-seessä on ollut pilottihanke, niin on-nistumisesta huolimatta toiminnan edelleen kehittämiseksi on jo tehty suunnitelmia. Oppilaitosyhteistyö tä, nuorten ohjeistamista ja ohjeita työnantajille voidaan edelleen ke-hittää saatujen palautteiden ja ko-kemuksien pohjalta. Myös yrittäjä-järjestöjä on syytä aktivoida mukaan pilottihanketta enemmän.

Ähvä ja noin 13 piiriä...

Page 43: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Keskustelua Lions-toiminnasta

5/13 LION 43

LC Helsinki/Viaporin syntymäpäivä on 27.10.2013. Silloin tulee kulu-neeksi 25 vuotta Suomen ensim-mäisen naisleijonaklubin perustami-sesta. Klubi juhlii pienimuotoisesti juhlakokouksessa 7.11, mutta koko juhlavuoden aikana tarkoitus on jär-jestää erilaisia tapahtumia. Erityisesti panostetaan vanhuksille järjestettä-viin tilaisuuksiin, kuten syysretkeen Hyrsylän Mutkaan, joulujuhlaan ja kesäretkeen.

Kokouksia elävöitetään alustuk-silla ja vierailuilla, joissa myös pe-rehdytään erilaisiin yhteiskunnalli-siin asioihin unohtamatta itsemme hellimistä. Vuoden aikana tutustu-taan mm. Helsinki Mission senio-ritoimintaan, kirjaston tarjoamiin palveluihin, kuten E-kirjat ja luku-laitteet sekä matkatoimistojen tar-joamat mahdollisuudet ikäihmisten matkailuun.

Juhlavuoden aikana tehdään myös kunniakäynti edesmenneiden klubilaisten Irene Heinäsen, Paula Kouvonkorven ja Tuula Pauluksen haudoilla.

Miten ensimmäinen naisklubi syntyi?

Vuonna 1987 Kansainvälisen Lions-liiton Taipein Conventiossa hyväk-syttiin säännöt, jotka sallivat myös naisten perustaa lionsklubeja. Vuotta myöhemmin vuonna 1988 Denverin kokouksessa silloinen piiri-kuvernööri Harri Kouvonkorpi puoli-sonsa Paulan kanssa saivat kimmok-keen olla aloitteentekijänä perustaa Suomeen ensimmäinen naisklubi. Samana syksynä 27.10. lipui lautta täynnä uteliaita naisia kohti Suo-menlinnan Upseerikerhoa.

Tuona historiallisena päivänä perustettiin Suomen ensimmäinen naisklubi, joka sai arvokkaan nimen LC Helsinki/Viapori. Charterpresi-dentiksi valittiin Pirkko Vesterinen. Perustajajäseniä oli 37, joista mu-kana toiminnassa on vielä 12.

Klubin ensiaskeleet

Ensimmäisenä naisklubina kohdat-tiin ennakkoluuloja ja vastustusta-kin. Klubin oli lunastettava paikka lions-perheessä sekä raivattava tie myös tuleville naisklubeille. Alku-vuosina toiminta oli joskus epä-varmaa. Kaikki oli uutta, joten hy-

vät neuvot olivat tarpeen. Sitä saa-tiinkin runsain mitoin kummiklubi LC Helsinki/Vallilalta, kummeilta ja opasleijonalta.

Vuosien aikana on haettu klu-bille ominaisia hyväntekeväisyys-aktiviteetteja. On lahjoitettu kan-kaita Ensikodin nuorille äideille, viety orpo lapsia teatteriin jne. Vii-mein löydettiin aktiviteetti, joka on sopinut klubin toimintaan ja joka on tullut jo perinteiseksi tavaksi. Jo toistakymmentä vuotta on järjes-tetty joulujuhla yksinäisille vanhuk-sille yhteistyössä Kallion seurakun-nan kanssa. Tapahtuma on odotettu

ja antaa hyvän mielen sekä juhlijoille että järjestäjille.

Vuosien saatossa toiminta on vakiintunut ja monipuolistunut. Eräs tärkeä aktiviteetti on ollut aut-taa nuorta vammaista rahoittamalla avustajakoiran hankinnassa. Suuri saavutus on ollut myös Nero-huu-mekoiran hankkiminen tullille.

Vuosien aikana on yhteenkuu-luva lionshenki voimakkaasti vah-vistunut; auta, nosta. Vaikeuksissa klubilaiset ovat seisseet rinnalla ja toimineet.

Mikä on tulevaisuus?

25 vuotta sitten oli vain 37 nais-leijonaa Suomessa, LC Helsinki/Via-porissa. Tällä hetkellä naisleijonia on

noin 17 % Suomen lionsjäsenistöstä eli yli 4 200 ja naisklubeja 156. Nyt neljännesvuosisadan aikana on nais-ten arvostus leijonatyössä lisäänty-nyt. Naisnäkökulma on todettu tar-peelliseksi tässä hyväntekeväisyys-työssä.

Klubitoiminnassa alkaa nyt seu-raava neljännesvuosisata. Mitä haas-teita se tuo tullessaan?

Miten maailman mullistukset mm. ilmaston muutos, nälkä, vesi-ongelmat ja pakolaiset tulevat muut-tamaan lionstoimintaa? Sitä ei tie-detä, mutta se tiedetään, että jo-kainen osaltaan voi seistä rinnalla, tukea ja auttaa hädänalaista lähim-mäistä.

Marjanne Vihanto-Tykkyläinen

Leijonat tanssin pyörteissä charterjuhlassa 6.1.1989.

Suomen ensimmäinen naislionsklubi Helsinki/Viapori 25-vuotias

Ensimmäisessä Charterjuhlassa 6.1. 1989 piirikuvernööri Harri Kouvon-korpi luovuttaa viirin charterpresi-dentti Pirkko Vesteriselle.

Jäsenmäärä laskee – mitään ei tehdäSuomen Lions-liiton jäsenmäärä on jatkuvassa laskussa. Jäsenmäärä oli suurimmillaan vuonna 1992, jolloin jäseniä oli 28 974. Sitä seuraavina kahtenakymmenenä vuonna jäsen-määrä on jatkuvasti ja tasaisesti las-kenut, siten että nyt jäseniä on nyt alle 25 000. Piirikuvernöörit kier-täessään klubeissa muistavat koros-taa, että klubin presidentin on jätet-tävä klubinsa vahvempana kuin hän sen sai kauttaan aloittaessaan. Usein muistutetaan, että klubin tärkein teh-tävä on jäsenmäärän kasvattaminen. Näyttää vain siltä, että mitään vaka-via todellisia ponnisteluja ei ole tehty jäsenkadon pysäyttämiseksi.

Otetaan vertailu partiomaail-masta. Pääkaupunkiseudun partio-laisten jäsenmäärä oli laskenut 20 vuotta (kuten leijonienkin). Pää-kaupunkiseudun partiolaisia voisi verrata leijonien yhteenlaskettuihin B- ja N-piireihin. Molemmat katta-vat suunnilleen samanlaisen alueen. Partiolippukuntia alueella on 130 ja leijonaklubeja kahdessa piirissä 132. Partiolaisilla oli jäseniä vajaat 9 000 leijonia 3 355 mainituissa kahdessa piirissä.

Partiolaiset totesivat huonon ke-hityksen ja päättivät tehdä asialle jotain. Käynnistettiin kaksivuoti-nen projekti jäsenmäärän kasvatta-

miseksi. Ennakkoluulottomasti aloi-tettiin uutta ja tehtiin vanhaa uu-della tavalla. Asetettiin rima riittä-vän korkealle vaikka tiedettiin, että muutos ei ole helppo.

Partiolaiset onnistuivat projek-tissaan käsittämättömän hyvin. Jä-senmäärä kasvoi vuodessa kahdek-san prosenttia. Nyt pääkaupunkiseu-dulla on partiolaisia 700 enemmän kuin viime vuonna.

Olisiko tästä oppia Lions -liitolle ja piireille.

Olli Aulio

Page 44: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

44 LION 5/13

Tervetuloa Suomen Lions-liiton jäseneksi1.8.–16.9.2013

A-piiriLC Ypäjä/Kate: Sanna TuomiLC Turku/Viola: Pia Carpelan B-piiriLC Helsinki/Ruoholahti: Riika WaldenLC Lohja/Omenaiset: Tuija LaineLC Tapiola: Janne Aho D-piiriLC Heinola/Jyränkö: Arto Krupula E-piiri:LC Tampere/Köyhät Ritarit: Pia KarilainenLC Lempäälä/Sääksjärvi: Natalia RetjunskajaLC Tampere/Siilinkari: Mari Rautiainen-Servo, Helena AhoLC Parkano: Seppo MyyryläinenLC Tampere/Kanjoni: Jaana Palonen G-piiriLC Jyväskylä/Cygnaeus: Ari MynttinenLC Sysmä: Oskari PeltolaLC Jyväskylä/Aino: Marja KemppinenLC Mänttä/Esteri: Monika MlynskiLC Keuruu/Lapinsalmi: Vesa RöysköLC Sysmä: Juhani Stjernvall, John Lönnberg H-piiriLC Joensuu/Justiina: Satu MyllerLC Lieksa: Harri Kiiskinen, Juhani HuovinenLC Tohmajärvi: Markku Mantsinen, Arvi PulkkinenLC Ilomantsi/Brihat: Juha Riikonen I-piiriLC Muhos: Mikko Kumpulainen, Marko Kumpulainen, Sisko Jokelainen, Henri Korva, Anne Koivumaa, Ritva Ojala, Esko JokelainenLC Oulu/Terwa: Jarkko Välikangas

LC Raahe/Fantti: Jaana PekkalaLC Kempele/Sampola: Hannu RoikolaLC Pyhäjärvi/Merijärvi: Satu Karjaluoto-PisiläLC Sotkamo/Vuokatti: Jari HeikkinenLC Vaala: Timo Kovalainen K-piiriLC Karttula: Tiina PaulusLC Kuopio/Kallavesi: Mika EskelinenLC Iisalmi/Yläsavottaret: Taina HonkanenLC Lapinlahti/Viertäjät: Kalevi KyyrönenLC Lapinlahti: Kalle PitkänenLC Kuopio/Kallavesi: Jarmo Räsänen L-piiriLC Ranua: Ari-Pekka Johansson, Pekka NurmelaLC Pello: Marja-Leena KyröLC Rovaniemi/Lainas: Katja Huuskonen M-piiriLC Kokemäki/Jokilaakso: Arja TuominenLC Lappi TL: Matti Heinilä, Aku LeppänenLC Vampula: Petri Marku, Jouko MäenpääLC Köyliö: Niko Schlesier, Pekka RavanttiLC Ulvila/Aurora: Leena RosenbergLC Huittinen: Markus Törmälä N-piiriLC Hiekkaharju-Sandkulla: Pierre Pery, Vesa JääskeläinenLC Helsinki/Katajanokka: Lauri HelaniemiLC Vantaa/Korso: Tapio Suihko, Harri NevalainenLC Vantaa/Avia: Birgitta HerranenLC Mäntsälä/Mamsellit: Hannele Johansson O-piiriLC Himanka: Henna Vuotila, Jussi Himanka, Ulla Ojamäki, Merja Himanka, Markku Sipilä

Tervetuloa, uudet lionit!Tervetuloa Lions Clubs Internationaliin (LCI). Kuulut nyt maailmanlaajuiseen verkostoon, jossa on yli 1,35 miljoonaa puutteenalaisten auttamiseen omistautunutta lionia. Kerromme tässä keskeisiä tietoja ja resursseja, joiden avulla pystyt hyödyntämään jäsenyyttäsi mahdollisimman tehokkaasti:

– Uuden jäsenen tervetuliaiskirja – Tässä kerrotaan kaikki tarvittava järjestön historiasta ja rakenteesta sekä monista palvelutoiminnoistamme.

– Käy ostoksilla! – Osta Lions-asusteita, -rintaneuloja ja -somisteita, niin voit esitellä lionylpeyttäsi kaikkialla.

Multimediaviestintäkanaviemme välityksellä voit pysytellä ajan tasalla lionien toiminnasta eri puolilla maailmaa.Uusille lioneille on aina tilaa!

Tiesitkö, että nyt voitte kutsua uusia jäseniä klubiinne? Kerro siis ystävälle! Tiesitkö, että meillä on perhejäsenohjelma? Perheenjäsenet saavat erikoisalennuksia jäsenmaksuista. Näin kannustamme perheitä tekemään yhdessä vapaaehtoistyötä. Meillä on myös joustavia jäsenyysvaihtoehtoja lionien erilaisia tarpeita varten.

Lionien tehtävä on tehdä hyvää ja Lions Clubs Internationalin säätiö (LCIF) auttaa lioneja tekemään enemmän. Tutustu eri puolilla maailmaa lionien työllä ja LCIF:n taloudellisella tuella tehtäviin humanitaarisiin hankkeisiin.

Page 45: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 45

Uudenlaista ulottuvuutta Lions- toimintaan Raahen

seudulla

– Lions Club Raahe/Kreivissä oltiin jo pitemmän aikaa kaivattu uutta potkua tavanomaiseen rutiiniin. Raa-hen seudun Zetoristien puheenjoh-taja, lion Matti Laurila esitti klubille yhteistyötä tapahtuman järjestämi-sessä. Suuren tapahtuman järjestä-minen klubille on voimanponnis-tus, joka vaatii tietoa ja taitoa. Op-pia haettiin LC Tyrnävältä. Heillä on menestyksellistä toimintaa peruna-markkinoitten järjestämisestä yli 10 vuoden ajalta.

Oppia saatiin ja näin tapahtuman jälkeen todeten tiedot olivat tarpeen, toteaa klubipresidentti Väinö Kon-tio. – Tavoitteisiin päästiin, väkeä kertyi paikalle toistatuhatta. Se on Raahen kokoiselle paikkakunnalle hyvä saavutus. Ennen kaikkea siksi, että tämä oli ensimmäinen kerta. Rahallista tuottoakin syntyi. Päivän kestävään tapahtumaan pitää saada oheistoimintaa, esimerkiksi rompe-tori, lisää torikauppiaita ja ennen-

kaikkea lapsille suunnattua ohjel-maa. Onhan tämä koko perheen ta-pahtuma.

– Aiemmin emme ole tehneet yh-teistyötä tähän tapaan. Jatkoa ajatel-len Kontio toteaa, että kokemukset ovat erittäin hyvät, joten tulemme joka toinen vuosi järjestämään Zeto-ristien kanssa yhteistyössä koko per-heen Zetori-tapahtuman Raahessa.

– Syksyn aikana ajatukseni pyö-rivät seuraavan kesän zetor-tapahtu-missa ja oivalsin, että paras mahdol-linen yhteistyötaho suurtapahtuman järjestämiseen on leijonat, kertoi lion Matti Laurila, Raahenseudun Zeto-ristien puheenjohtaja.

Ajatus otettiin alusta lähtien va-kavasti klubissa ja sitä lähdettiin työstämään niin leijonilla kuin zeto-ris teilla.

Tuloksen näimme. Suuret väkijou-kot paikalla nauttien täysin uuden-laisesta tapahtumasta. Taloudelli-nen tulos menee nätisti plussalle heti ensi kerralla.

Tästä on hyvä jatkaa ja tapah-tuma uusitaan kahden vuoden päästä.

Uudenlainen yhteistyö leijonien

ja zetoristien kesken kantaa hedel-mää ja tuo uutta vipinää molempien toimintaan.

Raimo Takkunen Zetori Weljien puheenjohtaja toteaa paikan zetori-tapahtumalle hyväksi ja pitää myös hyvänä asiana yhteistyötä lionien kanssa. – Meidän pitäisi saada sa-manlaista yhteistyötä Alavieskassa. Tämähän rikastuttaa molempia osa-puolia. Toiminta alkaa ajan myötä junnaamaan paikallaan, mutta kun saadaan Lions-järjestö mukaan, niin se saa vipinää aikaan. Täällä on ih-miset hymyssä suin. Tällaista pitää kansalle antaa.

Koko perheen Zetor-tapahtuma Raahen Hummastinvaaralla

Raimo Takkunen Zetorweljet puheenjohtaja.

Keppihevosratsastuksessa oli huima meno päällä.

Raimo Takkunen

Zetor-sinfonia, kapellimestarina Matti Laurila.

Page 46: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

46 LION 5/13

LC Helsinki/Viaporin 25-vuotisjuhla-vuoden ensimmäinen aktiviteetti oli Kallion vanhuksille järjestetty syys-retki Hyrsylän Mutkaan 6.9.2013. Matkalle lähti bussilastillinen innok-kaita osallistujia. Ilmapiiri oli iloisen odottava, ja aurinkoinen syyssää juhlisti matkantekoa.

Bussin saapuessa perille meidät toivotettiin tervetulleiksi ja ohjat-tiin aluksi tutustumaan uskomatto-miin lelu-, nalle- ja nukkekokoelmiin. Moni ikäihminen tunnisti vuosikym-menien takaisen lempinukkensa, -nallensa tai -puuauton, ja joiltakin silmä kostui lapsuutta muistellessa.

Sitten Aira Samulin jo odottelikin meitä iloisena kahvipannu kuumana, ruusukupit ja tuoksuvat, lämpimät pullat pöytään katettuina.

Kahvihetken jälkeen Aira kertoi elämästään, evakkomatkastaan Kar-jalasta ja nykyisen Hyrsylän Mutkan löytymisestä. Välillä kuuntelimme haikeina, mutta joskus nauru täytti

myös muistoja omista menneistä vuosista. Ja tietenkin välillä pidet-tiin pieni herkkuhetki, nautittiin he-delmiä, juomia ja pasteijoita.

Retki järjestettiin yhteistyössä Kallion seurakunnan kanssa. LC Helsinki/Viaporin vastuuhenkilö oli Tuula Kaipainen. Nyt meillä viapori-laisilla oli auttamisen ja ystävyyden hetki. Matkalla oli vieraillemme ru-patteluseurana, käsivarren tukena ja valvovana silmänä viisi lionia ja kaksi Kallion srk:n diakonia, jotka myös iloitsivat retkestä.

Tuula Kaipainen

Kallion vanhuksille iloinen syysretki Hyrsylän Mutkaan

Nyt lähdetään Hyrsylän Mutkaan. Bussi täynnä osallistujien retkiodotuksia.

Aira Samulinin iloinen hymy juhlisti kahvihetken. Elämäni parhaat kahvipullat, totesi eräs vieraista.

Nyt lähdetään Hyrsylän Mutkaan. Bussi täynnä osallistujien retkiodotuksia.

Aira Samulinin iloinen hymy juhlisti kahvihetken. Elämäni parhaat kahvipullat, totesi eräs vieraista.

tuvan. Kuulimme myös Airan, 86 v, ohjeita mahdollisimman terveen ja elämäniloisen vanhuuden saavutta-miseksi. Liikkukaa ja nukkukaa tar-peeksi, hän painotti.

Sen jälkeen tutustuimme tar-koin Airan itselleen rakennuttamaan ”Vanhuuden kotiin”. Siinä on otettu

huomioon tärkeät ikäasumista hel-pottavat seikat – kynnyksettömyys, suuret liukuovet, turvakaiteet, sil-mänluomilampuin valaistut lattian-rajat jne.

Paluumatkalla bussi täyttyi vilk-kaasta puheensorinasta, kun jutel-tiin juuri nähdystä, mutta kerrottiin

Lions Club Huittinen/Gerda kokoontui 10.9.2013 toiseen kuukausikokoukseensa tällä kaudella. Kokouksessa muistettiin viime kaudella 100 prosenttisesti toimintaan osallistuneita, joita olivat: Merja Evala, Maritta Järä, Sirkka-Liisa Koivula, Hellene Lehtelä, Sirkka Madekivi, Maija Marttila, Oili Mikkonen, Tiina Niemelä, Merja Niemi, Marju Ojala, Tuula Pitkänen, Hilve Reijonen ja Rauni-Eliisa Wasell.

Tulevalle kaudelle on jo suunnitteilla erilaisia palvelu- ja varojenkeruuaktiviteetteja Huittisten ja Punkalaitumen alueen lapsien, nuorten ja vanhusten hyväksi.

Elokuun palveluaktiviteettina Punkalaitumella gerdalaiset ottivat nuoria mukaan keräämään roskia tienpientareilta.

Klubillamme on työntäyteinen kausi tiedossa, järjestämme Lions107-M -piirin puolisopäivän ja piirikokouksen kevätkaudella.

Rauni-Eliisa Wasell

100-prosentin merkin saaneet Maija Marttila, Merja Niemi, takana hieman näkyy Tuula Pitkänen, Marju Ojala, Merja Evala, Sirkka-Liisa Koivula, Hilve Reijonen, Oili Mikkonen ja Rauni-Eliisa Wasell.

Nuoret mukaan Gerdan roskien keräystyöhön

Page 47: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Täältä puolehen ylhäisen maan

Poisnukkuneita jäseniä kunnioittaen

5/13 LION 47

Unto HarinenLC Pieksämäki/Keskuksen sekä iältään että leijonavuosil-taan vanhin jäsen Unto Harinen menehtyi 87 vuotiaana pitkään sairasteltuaan 19.7.2013 seuraten 17.4.2006 kuollutta lady-Inkeriään iäisyyteen. Unto syntyi Viipu-rissa 1.4.1926.Sotavuosista kertoo hänelle myönnetty jat-kosodan muistomitali. Hän kävi sotien jälkeen Tampe-reen teknillisen koulun 1947 ja suoritti useita LVI-kurs-

seja 1950 -luvulla mm. Ruotsissa. Hän toimi Keskusosuusliike Hankkijan LVI -osaston johtajana Turussa 1954-56, minkä jälkeen hän perusti Pieksämäelle Lämpöteknillisen Toimisto Ky:n, jonka johtajana hän työskenteli eläkeikään asti. Myöhemmin hän laajensi yritystoimintaansa myös kiinteistöalalle. Unto Hari-nen toimi 1972-74 Pieksämäen Ammattikoulussa alansa opettajana ja osallis-tui aktiivisesti LVI -alan kerhotoimintaan.

Unto ”Hana” Harinen oli LC Pieksämäen jäsen vuodesta 1960 aina klubin lopettamiseen saakka 2007 toimien mm. presidenttinä 1969-70. Korkeasta iäs-tään ja sairauksista huolimatta hän halusi vielä jatkaa lionismin polkuja LC Pieksämä/Keskuksen etuoikeutettuna siirtojäsenenä elämänsä loppuun saakka. Untolle myönnettiin vuonna 2012 arvostettu 50 vuoden Monarch Milestone Chevron -palkinto pitkäaikaisesta ansiokkaasta työstään kansainvälisessä lions-toiminnassa. Unto oli luonteeltaan aina valmis osallistumaan klubin aktivi-teetteihin ja klubi menetti hänessä hiljaista huumoria viljelevän leijonaveljen, joka oli aina valmis auttamaan lähimmäisiään ja elämässä vaikeuksiin joutu-neita. Untoa jäivät lähinnä kaipaamaan Heidi-tytär ja Ismo-poika perheineen sekä suuri joukko ystäviä.

Pentti HeinoLion-veli, ARS-ritari Pentti Heinon elämänlanka hii-pui loppuun 92-vuo tiaana 20.4.2013. Hän oli syntynyt Tampereella 15.1.1921. Vielä kolme vuotta aikaisemmin hän melko säännöllisesti osallistui yhdessä vaimonsa Hel-vin kanssa LC Tampere/Ratinan kokouksiin ja tilaisuuk-siin. Lady Helvin kuoltua toukokuussa 2011 sammui veli Pentin tarmo lionstoimintaan. Klubin jäsenenä hän py-

syi kuitenkin kuolemaansa saakka ja oli siten kaikkiaan 58 vuotta leijonana. Koulutukseltaan Pentti Heino oli tekstiili-insinööri, ja hän toimi eri tehtävissä alan teollisuuslaitoksissa mm. Hyvinkäällä ja Hangossa. Veli Pentti hakeutui v. 1972 Tampereelle kaupungin ammatillisen koulutuskurssitoiminnan johtajaksi toimien myös kursseilla opettajana.

Lions-järjestössä Pentti Heinon toiminta alkoi Hyvinkäällä huhtikuussa1955, jolloin hän oli perustamassa LC Hyvinkään klubia, ja jossa hän toimi lähes 17 vuotta. Samaan aikaan muuttaessaan kotikaupunkiinsa Tampereelle veli Pentti liittyi myös Tampere/Ratinan klubiin. Klubissa tunsimme Pentin aina aktiivi-sena osallistujana ja ideoijana. Erään idean pohjalta toteutettiin menestykselli-sesti mm. gaalailta. Pentti hoiti aikanaan eri virkatehtäviä ollen 78-vuotiaana vielä 30 v-juhlavuoden presidenttinä. Lämminhenkisestä ja huumorintajui-sesta Pentti Heinosta voidaan sanoa, että hän liittyi leijonaksi ja hän oli aina leijona. Klubiveljien lisäksi veli Penttiä jäivät lähinnä kaipaamaan kaksi ai-kuista poikaa perheineen.

Simo-Matti KamppilaKesän 2013 aluksi LC Äänekoski sai suruviestin. Pitkä-aikainen aktiivinen veli Simo-Matti Kamppila menehtyi sairauden murtamana 27.5.2013. Simo-Matti Kamppila syntyi Päijät-Hämeen Asikkalassa 7.6.1927. Hän teki elämäntyönsä Pohjoisen Keski-Suomen kauppaopetuksen uranuurtajana. Simo-Matti Kamppila oli perustamassa kauppaoppilaitosta Äänekoskelle 1970-luvulla ja toimi

kauppaoppilaitoksen ensimmäisenä ja pitkäaikaisena rehtorina aina eläkkeelle jäämiseensä asti. Lions toimintaan veli Simo-Matti tuli mukaan vuonna 1963 ja toimi aktiivisesti ollen presidentti kaudella 1974-1975, lohkon puheenjoh-taja 1975–1976 ja alueen puheenjohtaja 1979–1980. LC Äänekoski jää kai-

paamaan aktiivista, hyvillä puhujan lahjoilla varustettua ja persoonallista Simo-Mattia. Kaipaamaan jäävät myös puoliso Saima ja lapset perheineen.

Teuvo KorpelainenKesän alku toi LC Tohmajärven jäsenille suruviestin, lion Teuvo Korpelainen oli siirtynyt 8.6.2013 ajasta ikuisuu-teen. Se ei tullut yllätyksenä, sillä vaikea sairaus oli kulut-tanut Teuvon voimat. Mutta iäisyyskutsu tuli yllätyksenä, sillä hän osallistui vielä toukokuun kokoukseen hyväntuu-lisena ja hyväkuntoisena. Teuvo oli syntynyt 27.6.1941 Ilomantsissa. Elämäntyönsä hän teki kunnallishallinnossa

ensin Leppävirran kunnansihteerinä ja sitten Tohmajärven kunnanjohtajana.Lionstoimintaan hänet kutsuttiin 1969 Leppävirralla. Työ- ja asuinpaik-

kakunnan vaihtuminen vuonna 1973 toi hänet mukaan LC Tohmajärven toi-mintaan, joten hän yksi klubin pitkäaikaisemmista jäsenistä 44 vuoden jäse-nyydellä. Presidenttinä hän toimi kaudella 1984-65. Työ ja viimeisinä vuosina terveyskin asetti rajoituksia kokouksiin ja tapahtumiin osallistumiselle. Paikalla ollessaan hän osallistui aktiivisesti keskusteluun ja teki esityksiä, joita hän myös sitkeästi puolusti ja perusteli. Hän ei koskaan menettänyt uskoaan ihmisen hy-vyyteen ja parempaan tulevaisuuteen. Hänellä oli taitoa kuunnella ja kuulla, mutta selkeäsanaista kipakkuuttakin löytyi. Puolustaessaan oikeaksi kokemaansa hän ei pelännyt asettua suurta enemmistöä vastaankaan. Lion Teuvo siunattiin haudanlepoon 29.6.2013. Saattajien joukossa olivat myös klubin edustajat vie-mässä viimeistä tervehdystä. Puolison, neljän lapsen ja kuuden lapsenlapsen li-säksi häntä jäivät kaipaamaan ystävät ja klubin lionveljet.

Juhani KunnasLC Kesälahden jäsen Juhani Kunnas menehtyi 69–vuotiaana 19.8.2013. Hän teki pitkän työuransa liikunnanopettajana.

Juhani siirtyi Kesälahden klubiin LC Parikkalasta vuonna 1994. LC Parik-kalaan ja samalla lionsjärjestöön hän oli liittynyt jo vuonna 1990.  Hän toimi klubin presidenttinä kaudella 2007-2008, sekä monissa muissa virkailijateh-tävissä. Muistamme Juhanin hyväntuulisena, lionshenkisenä ja aktiivisena klu-biveljenä, joka oli useasti läsnä kokouksissa ja aktiviteeteissa viimeisiin hetkiin asti. Lisäksi Juhani vastasi pitkään viehkoitusryhmästä ja hänen aloitteestaan klubi rakensi laavun ulkoilureitin varrelle viime kaudella.

Juhania jäivät kaipaamaan sukulaisten ja lionsveljien lisäksi monet ystävät.

Lauri LihavainenVain kolme päivää olisi ollut Imatran kaupungininsinööri Lauri Lihavaisella töitä ennen siirtymistä vuosilomille ja tammikuun 2014 alusta eläkkeelle, kun yllättävä sai-raus iski ja muutamassa päivässä 16.8. kaikki oli ohitse.

LC Imatran tunnollinen veli kuoli 63-vuotiaana. Hän oli syntynyt Pohjois-Karjalassa Liperissä 24.1.1950. Imatralle perhe muutti 1977, jolloin Lihavainen valit-

tiin Imatran lämpölaitoksen johtajaksi. Vuonna 1990 hänet nimitettiin kau-pungininsinööriksi ja teknisen toimen toimialajohtajaksi. LC Imatraan Lauri kutsuttiin 1980. Presidenttinä hän toimi 1989-90 ja alueen puheenjohtajana 1994-95. Lihavainen oli uskollinen, huumorintajuinen ja myhäilevä veli, joka ei koskaan tuonut itseään ja tekemisiään esille. Hän vastasi hiljaisesti toimien palvelukutsuun ja sai ansaitun arvostuksen.

Seppo Nissinen LC Tervon perustajajäsen, Melvin Jones-jäsen Seppo Nis-sinen nukkui iäiseen uneen 18.8.2013. Hän oli syntynyt rajan takana Muolaan pitäjässä 27.11.1927. Työuransa Seppo teki pääosin Tervon Kirkonkylän koulun opettajana ja koulunjohtajana. Hänellä oli useita luottamustehtäviä kunnan ja seurakunnan hallinnossa.

Musiikki oli Sepolle sydämen asia. Hän sai useat kuo-rot, jopa klubiyhteisönkin laulamaan. Klubin bändissä hän oli kantavia voimia.

Page 48: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

48 LION 5/13

Hänelle myönnettiin Director Cantus -arvonimi. Lioneiden palveluaktiviteettien lisäksi häneltä liikeni aikaa esim. Tervaspartiolle, Punaiselle Ristille ja Sotavete-raaniyhdistykselle. Lion Seppo jätti paikkakunnan järjestö- ja kulttuurielämään ison aukon. Häntä jäivät kaipaamaan puoliso Hilkka ja laaja ystäväjoukko.

Eino Riekki LC Pudasjärven perustajajäsen Eino Riekki poistui keskuudestamme 8.12.2012. Hän oli syntynyt Iissä 21.6.1928. Eino Riekki oli merkittävä opettaja, kult-tuuripersoona, monipuolinen musiikin taitaja sekä kir-jailija. Isänmaallisena henkilönä Eino oli suurelta osin hankkimassa Pudasjärven sankaripatsasta.

Eino toi Pudasjärvelle lionstoiminnan. LC Pudasjärvi klubi perustettiin vuonna1965. Eino vaali sen toimintaa kiinteästi koko elä-mänsä ajan hoitaen sen luottamustehtäviä huipulle saakka toimien mm. piiri-kuvernöörinä. Järjestötyössä kuten muusakin toiminnassaan Eino oli rauhanra-kentaja. Myös liikunta sai osansa. Hän pelasi pesäpalloa ja piti kuntoaan yllä metsästämällä. Monet pytyt tuli hankittua Oulun Tervahiihdosta, siihen ai-kaan 90 km matkoilta. Ystävänä hän jaksoi aina olla ymmärtäväinen, ei ka-teutta tai epäsopua.

Kari-Matti RiipinenLC Iisalmi/Koljonvirran jäsen Kari-Matti Riipinen kuoli vaikean sairauden uuvut tamana pitkänäperjantaina 29.3.2013. Kari-Matti oli syntynyt 26.8.1947 Iisalmessa. Nuoruusvuosinaan hän osallistui aktiivisesti tätinsä miehen omista-man radioliikkeen toimintaan. Kari-Matin kätten töitä olivat ne lukuisat te-levisiot ja antennit, joita paikkakunnalle 1960-luvulla asennettiin. Asevelvol-lisuuden suoritettuaan Kari-Matin tie johti Rajavartiolaitoksen palvelukseen Lappiin viestittäjänä sekä myös muissa rajavartioston tehtävissä. Vuonna 1974 hän siirtyi Suomen Merivartioston palvelukseen ensin esikuntaan ja myöhem-min sähköttäjäksi eri vartiolaivoille. Vartiolaiva Merikarhulta Kari-Matti siir-tyi siviiliin vuonna 2000.

Lionsklubiin Kari-Matti liittyi vuonna 2011 . Muistamme hänet tunnol-lisena ja luotettavana veljenä, joka sairaudestaan huolimatta jaksoi osallistua aktiivisesti klubin toimintaan. Kari-Mattia jäivät kaipaamaan sukulaiset, ys-täväpiiri sekä klubiveljet.

Tapani SintonenLC Tarvasjoen jäsen Tapani Sintonen siirtyi pois tästä ajasta uuden vuoden vaihtuessa 1.1.2013. Veli Tapani oli syntynyt Kylmäkoskella 9.12.1950. Hän teki elämän-työnsä yrittäjänä lämpöeristeteollisuudessa johtaen Solu-pak Sintonen Oy:tä jo toisessa polvessa.

Lions-toimintaan hän tuli isänsä jälkeen vuonna 1998 toimien klubimme presidenttinä kauden 2005-2006.

Lion Tapani oli esimerkillinen veli, joka oli ottanut Lions-aatteen sydämen-asiakseen. Hän oli aina toimintaan ja auttamiseen valmis. Luonteeltaan idea-rikkaana, iloisena ja hyväntuulisena, hän oli kannustavana voimana koko vel-jespiirille. Vaativan työnsä ohella hän uhrasi väsymättä aikaansa vapaaehtois-työhön ja erityisesti Lions-toimintaan. Suuri, koko Tarvasjoen kirkon täyttävä, omaisten, ystäväin ja lion-veljien joukko oli syvästi kaivaten saattamassa hä-net haudan lepoon.

Lähinnä kaipaamaan jäivät Seija vaimo, lapset ja lastenlapset.

Taisto TuominenLC Tampere/Tammerkosken arvostettu lionsveli Taisto Tante Tuominen poistui joukostamme 27.5.2013. Veli Tante oli syntynyt Tampereella 11.2.1924. Hän tuli klu-bin jäseneksi jo vuonna 1966, joten hänen aktiivinen ja ansiokas lionsuransa kesti lähes puoli vuosisataa. Vielä vakavan sairauden uuvuttamana hän kävi klubikoko-uksissa lähes loppuun asti. Merkittävistä ansioista lions-

toiminnastaan veli Tante sai 50-vuotisjuhlassa arvokkaan Medal of Merit an-

siomerkin. Veli Taisto ei ollut ainoastaan työmyyrä klubitoiminnassamme. Hän oli myös erinomainen positiivisen klubihengen luoja. Oli sitten kysymys vaka-vasta tai kevyemmästä aiheesta, jopa humoristisesta. Juhlissamme hän oli ar-moitettu seremoniamestari.

Varsinaisen elämäntyönsä veli Taisto Tuominen teki Takon tehtaan sosiaali-päällikkönä. Hän oli yhteiskunnallisesti aktiivinen, monessa mukana ollut per-soona. Tanten muistotilaisuudessa monet muistelivat häntä lämmöllä. Erityisen tunteellisesti ne, jotka olivat olleet häneen läheisesti yhteydessä murrosikäisinä nuorina. Veli Taistoa jäivät kaipaamaan vaimo Leenan ja omaisten lisäksi laaja ystävien joukko. Kubiveljille jäi pidetystä veli Tantesta hyvät muistot.

Timo VainonenLC Kouvola/Lukon perustajajäsen Timo Vainonen saa-tettiin viimeiseen lepoon keväällä. Hän saavutti kunni-oitettavan 91 vuoden iän. Lionstoiminnasta hänet muis-tetaan luottamustehtäviensä lisäksi erityisesti hänen tavas-taan kutsua veljiä omaan kotiinsa veden äärelle nautti-maan luonnosta ja rauhallisuudesta. Sittemmin hänen viimeisinä vuosinaan useat jäsenet kävivät häneen luo-

naan auttamassa arkisissa askareissa. Herastuomari ja ylikonstaapeli Timo oli elämänsä aikana aktiivinen mo-

nissa muissakin kuin lionstoiminnoissa. Virka-aikanaan hän otti vastaan ajoko-keita ja suoritti ajoneuvojen katsastuksia. Vapaa- aikanaan hän keskittyi runo-uteen, maalaamiseen ja  moneen luontoon liittyvään asiaan. Taiteellisesta  puo-lesta kertonee sekin, että hän suunnitteli Valkealan kihlakunnan lautamiehenä ollessaan  yleisen lautamiesstandaardin. Useista luottamustoimista mainittakoon hänestä  Vainosen metsästysyhdistyksen kunnia- sekä Valkealan liikennelauta-kunnan monivuotinen puheenjohtajuus.

Timoa jäivät kaipaamaan hänen siskonsa perheineen  ja  lukuisa joukko jär-jestökavereita ja ystäviä.

Matti VarkoLC Suonenjoen aktiivinen jäsen PDG Matti Varko me-nehtyi  30.8.2013.  Hän oli syntynyt 15.11.1939 Hä-meenlinnassa. Pitkän työuransa Alko Oy:n palveluksessa Matti aloitti koulukaupungissaan Mikkelissä päätyen Leppävirran ja Kiuruveden myymälöiden kautta Suonen-joen Alkon myymäläpäälliköksi. LC Suonenjoen jäseneksi  Matti  tuli heti perheen muutettua 1976 paikkakunnalle,

jossa hänen 100-prosenttinen leijonatoimintansa jatkui loppuun asti. Matti toimi klubin presidenttinä kahteenkin otteeseen eli 1984-85 ja 2001-2002. Sihtee-rin ja muutkin virat olivat hänelle tuttuja. Lions 107-K-piirin tehtävissä hän aloitti ensimmäisen presidenttivuotensa jälkeen lohkon puheenjohtajana 1985 toimien sittemmin varapiirikuvernöörinä ja vihdoin piirikuvernöörinä 1991-92. Ansioistaan Matille myönnettiin kunnianosoituksena Melvin Jones -jäsenyys.

Matti oli sydämeltään todellinen leijona, aina valmis auttamaan nuorem-piaan ja osallistumaan aktiviteetteihin kuten liikennepuiston valvontaan. Ma-tin leijonasydän sykki  perheen lisäksi myös urheilulle ja etenkin jalkapallolle. Hän antoi aikanaan panoksensa niin Kiuruveden Pallon kuin Suonenjoen Pal-lon edustusjoukkueiden valmentajana. Mattia jäivät kaipaamaan puoliso Ritva ja lapset perheineen sekä sukulaiset ja laaja ystäväjoukko.

Erkki Paukkunen

Lauri VartiainenLC Lieksan jäsen Lauri Vartiainen kuoli Lieksassa 15.4.2013 vain kaksi päi-vää ennen kuin hän olisi täyttänyt 77 vuotta. Klubin jäsenyyden hän vastaan-otti 1987. Lauri oli aktiivinen leijona toimien mm. presidenttinä kauden 1996-97. Siviiliammatiltaan Lauri oli kuorma-autoilija, joka kuljetti tavaraa mel-kein joka puolelle Lieksaa. Kun Lieksan kolme lionsklubia viime vuosituhan-nella talkoilivat Vaskiviikon vaskiteltan pystytyksessä, toiminnassa ja purkami-sessa, oli Laurilla siinä tärkeä osuus. Hänellä oli Sisu-kuorma-auto, millä kul-jetettiin telttakalusto varastosta teltalle ja päinvastoin.

Lauri oli Sisu-autoilija, jolla oli viitisen Sisu-merkkistä autoa peräjälkeen. Sisua Lauri tarvitsi myös yrityksessä selättää vaikea sairaus. Valitettavasti hy-vän yrityksen jälkeen sairaus selätti Laurin. Suremaan jäi ystävien lisäksi vaimo ja kaksi poikaa perheineen.

Page 49: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 49

www.muistoksi.fi

Hautakivien suunnitteluaja valmistusta vuodesta 1933

Hautakivien erikoisliikeja valmistusta vuodesta 1933ja valmistusta vuodesta 1933

Surun kohdatessa palveluksessanne

Vapun juhlintaa Helander-kodissaVuosaaren Helander-kodissa juhlittiin Vappua jo aattoaamusta lähtien yh-dessä henkilökunnan ja asukkaiden kanssa. Mukana oli tietenkin myös tut-tuun tapaa Lions Club Helsinki / Soihdut.

Jo ennen aamukahdeksaa juhlasali oli koristeltu Vapun mukaisin somis-tein. Tulossa oli muotinäytös ja kampaaja Paula, meikkaaja Kaija sekä Anna Koski Senior Shopista vaatteiden kanssa saapuivat paikalle ja tohina al-koi. Esillä oli helppohoitoisia ja tyylikkäitä asuja naisille ja miehille. Mal-leina olivat asukkaista Taimi, Toini, Heikki, Raija ja Per-Ole ja Soihduista Anneli, Päivi ja Kaija.

Näytöksen päätteeksi Simo Bäckman esitti Kari Pennasen pianosäestyk-sellä tuttuja ja tunteellisia lauluja. Sitten joukko siirtyi yhteiselle lounaalle nauttimaan kevään kunniaksi maukkaasta parsakeitosta. Ruokailun päät-teeksi Martti esitti Soihduille kirjoittamansa Vappurunon.

Kaija Holopainen

Vuosaaren Helander-kodin vappujuhlaan saatiin runsaasti yleisöä. Kuva: Tuomo Holopainen.

DG-kurssi 2006–2007 tapasi Jussilan tilallaDG-kurssi 2006–2007 perinteinen kesätapaaminen suuntautui tänä ke-sänä Varsinais-Suomeen Erkki ja Maiju Ääritalon vieraiksi. Kokoontuminen oli perjantaina Jussilan tilalla Lokalahdella, joka nykyisin kuuluu Uuteen-kaupunkiin. Perjantaina tutustuttiinTaivassalon kiviteollisuuteen ja lou-himoalueisiin. Iltaa vietettiin seurustelun, makkaranpaiston ja savusau-nassa saunomisen merkeissä.

Lauantai oli omistettu tutustumisella erilaisiin kohteisiin: Louhisaaren kartano, Ritaripuisto Askaisissa, pistäytyminen Aurajokirannassa Turussa ja lopulta majoittuminen Meri-Karinassa Turussa. Ilta sujui taas juhlail-lallisen, seurustelun ja yhdessäolon merkeissä. Sunnuntaipäivänä käytiin Meri-Karinaan ja sen toimintaan asiantuntevan opastuksen johdolla ja sen jälkeen kokoonnuttiin kurssikokoukseen ja kotiinlähtöön.

Seuraava kokoontuminen päätettiin pitää kesällä 2014 Kajaanissa Ju-hani ja Aino Alasen isännöimänä.

Kauden 2006–2007 piiri kuvernöörit kokoontuivat vuosi-tapaamiseensa Varsinais-Suomessa.

Sven-Erik WesterEn av de vackraste sommardagarna �ck Lions Club När-pes ta emot sorgebeskedet att klubbens långvarige lions-broder och Melvin Jones medlem Sven-Erik Wester gått ur tiden. Detta hände 14 juli. Sven-Erik var 87 år vid sin bortgång och blev klubbmedlem redan 1957 och har varit både president och zonordförande. För sina tunga insatser lionismen till fromma belönades han med Mel-

vin Jones medlemskap.Till utbildningen var Sven-Erik diplom ekonom och kom under större delen

av sin verksamma tid att fungera som VD i familjeföretaget Oy Westerlines Ab, som han tidigare övertagit av sin far. Bussbolaget expanderade under hans led-ning och blev ett för landsbygden medelstort företag i sin bransch. När krafterna började svikta, inte för så många år sedan, överlät han bolaget till nya ägare. Sven-Erik var en idéspruta när det gällde olika aktiviteter vilket ledde till ett �ertal engagemang i samhället.

Han sörjs närmast av lady Margareta och barn och av ett stort antal vänner inom och utanför Lionsrörelsen.

Bo Skogman

Page 50: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

50 LION 5/13

1998–1999 DG-kurssiSavon maisemissaKuvernöörikurssi vuosilta 1998–1999 kokoontui 1. kierroksen viimeiseen tapahtumaansa Kiuruvedelle Hotelli-ravintola Siniseen Helmeen 13.–15.9. 2013. Paikalla oli yli puolet DG-kurssin vahvuudesta ja useita puolisoita. Tapaaminen oli ensimmäistä kertaa 3-päiväinen, joten aikaa oli runsaasti leppoisaan yhdessäoloon, kilpailuihin ja Ylä-Savoon tutustumiseen. Men-neitä aikoja muisteltiin ja hotellin väki huolehti meistä erinomaisilla ruoilla ja tyylikkäillä juhla- ja majoitustiloilla. Tilaisuuksia päätettiin järjestää vas-taisuudessakin.

Tämänkertaisessa järjestämisvuorossa olivat Kalervo ja Leena Kumpu-lainen Kuopiosta.

Kauden 1998-1999 piirikuvernöörit puolisoineen kokoontuneina Kiuruveden Siniseen Helmeen.

Leijonat kulttuuripolullaLC Kuopio/Päivärannan leijonajoukko on ottanut liikunnan mukaan aktivi-teetteihinsa. Tänä syksynä on ehditty käydä jo keilaamassa ja viimeisin lii-kuntamuoto oli kävely kulttuuripolkua von Wrightin veljesten maisemiin.

Kuopion Haminalahdessa sijaitseva kulttuuripolku on avattu 27.10.2006 ja se esittelee Ferdinand, Magnus ja Wilhelm von Wrightin taideteoksia ja heidän syntymäseutunsa maisemia, jotka ovat vahvasti vaikuttaneet veljes-ten tuotantoon. Osa maalauksista esitellään niillä paikoilla, mistä ne on maa-lattu. Polulla esitellään myös Haminalahden kulttuurihistoriaa.

Polun ovat suunnitelleet Haminalahden kyläläiset ja sen on rakentanut Kuopion kaupunki yhteistyössä kyläläisen kanssa ja EU-rahoituksen tuella. Suunnittelu- ja toteutusvaiheessa on tehty talkootyötä noin 500 tuntia. Kult-tuuripolku on yhteensä 4, 3 kilometrin pituinen.

LC Kuopio/Päivärannan lionit von Wrightin veljesten maisemissa. Keskellä presidentti Jouko Räsänen. Kuva: RNen.

Vesannolla tehty monipuolista lionstyötä 50 vuottaLC Vesanto vietti 50-vuotisjuhlaansa 7.4.2013. Klubin perustamiskokous oli 10.4.1963. Ensimmäiset toimihenkilöt olivat; presidenttinä Erkki Wes-terinen, ensimmäisenä varapresidenttinä Pertti Napari, sihteerinä Johannes Seppä, rahastonhoitajana Matti Koivisto ja klubimestarina Juho Hakkarainen.

Kummiklubina toimi LC Suonenjoki, lohkon puheenjohtaja A. J. Haataja oli paikalla perustamiskokouksessa, neuvoen ja opastaen uusia virkailijoita. Lionismi otettiin hyvin vastaan Vesannolla. Myös ladyt aloittivat miltei sa-manaikaisesti ja kokoontuivatkin kuukausittain.

Paljon on hikeä vuodatettu vuosikymmenten aikana yhteiseksi hyväksi, sillä työhön kaikki rahankeruu perustui ja perustuu edelleenkin. Risusavotat, metsän istutukset ja alueiden siistimistalkoot tuottivat aluksi varoja, joita jaettiin erityisesti nuorisotyön tukemiseksi.

Nuotan veto oli 1980-luvulla suosittu ja paljon käytetty aktiviteetti. Saatu saalis sitten myytiin ja varat käytettiin hyväntekeväisyyteen. Kauran ja ru-kiinviljely tulivat myös leijonaveljille tutuksi. Kauralyhteet ja ruisleivät teki-vät hyvin kauppansa. Näissä aktiviteeteissä käytiin lävitse koko ravintopro-sessi, pellon muokkauksesta, lannoituksesta, kylvöstä, kasvusta korjuuseen, jauhatukseen ja leipomiseen, mitään työvaihetta unohtamatta.

Lasten ja nuorten tukeminen apurahoin ja stipendein on alusta asti kuu-lunut LC Vesannon ohjelmaan. Nykyleijonien harrastama vanhusten kirkko-kyytien järjestäminen on Vesannolla erittäin merkittävä ja merkityksellinen palvelutoimi. Nuorisovaihto on kuulunut jo vuosikymmeniä Vesannon lei-

jonien tukemaan toimintaan. Monissa kymmenissä ovat luettavissa ne ve-santolaiset nuoret, jotka ovat viettäneet joitakin viikkoja ulkomailla kieliä ja kulttuuria oppimassa. Alkuvuosien aktiviteeteistä kannattaa vielä mainita 1960-luvulla järjestetyt ST-ajot eli suunnistus- ja tarkkuusajot. Nämä ajot olivat suurta muotia ja erityisen suoittuja nuorison keskuudessa. LC Ve-santo järjesti lohkon puitteissa myös yleisurheilukilpailuja. Monena vuo-tena Vesannon kentällä nähtiin innokkaita juoksijoita, heittäjiä ja hyppääjiä.

1970-luvulta aina 1980-luvulle torpparimuseon rakentaminen oli vaativaa ja aikaa vievää työtä, johon klubin veljet ja ladyt osallistuivat muiden järjes-töjen ohella erityisen innokkaasti. Työkalujen ja rakennelmien etsiminen ja hankinta olivat klubille tärkeä aktiviteetti ja siinä onnistuttiinkin erinomai-sen hyvin. Klubimme hankki eri aktiviteeteillä varoja museon rakennuksien ja esineiden ostoihin. Talkoilla niitä purettiin, kuljetettiin ja kasattiin nykyi-sen torpparimuseon alueelle Myllykalliolle.

Vesannon kunnan palveluhakemisto on isotöinen ja tuottoisa aktiviteetti klubille. Klubimme järjestämät Vesannon markkinat ovat joka kesäinen näyt-tävä markkinatapahtuma, joka kerää kauppiaat, kesäasukkaat ja kuntalai-set yhteen heinäkuisena viikonloppuna. Markkinapäivään yhdistetään vielä muita kesätapahtumia ja silloin kuntataajamamme täyttyy iloisesta mark-kinaväestä.

(Lyhennelmä Markku Forssin historiikista)

Liisa Blässar Merenhelmienensimmäinen ”melvin”

Lion Liisa Blässar LC Kemi/Merenhelmistä nimitettiin klubin ensimmäi-seksi Melvin Jones -jäseneksi viime syksynä. Kilven luovuttajana toimi kau-den 2010–2011 piirikuvernööri Jarmo Rastas puolisonsa Pirjon kanssa. Luo-vuttajana oli myös silloinen klubipresidentti presidentti Eija Karjula.

LC Kemi/Merenhelmin ensimmäiseksi Melvin Jones -jäseneksi tuli lion Liisa Blässar (toinen oikealta).

Page 51: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 51

Viestintäjohtaja Thorleif Johansson oli 17.8.2013 puhumassa K-piirin Lions Forumissa ”Viesti palvelusta” Kuopiossa Pohjois-Savon opistossa tarinoiden merkityksestä viestin-nässä sekä verkkoviestinnästä. Eri-koisesti hänen esityksensä ”Haluan olla tarinan ytimessä” sai yli pari-kymmenhenkisen yleisön hiljenty-mään.

Tässä tiivistettynä Johanssonin esi-tys:

”– Haluatko liittyä lioneihin? Me kokoonnumme kerran kuukaudessa kuukausikokoukseen. Se on meidän ainoa velvollisuutemme. Mutta jos et tule paikalle, niin maksat sakon.

Kannattaa kuitenkin tulla mu-kaan, sillä meillä pääset myös teke-mään toimintasuunnitelmia. Ja bud-jetteja. Visioita. Ja strategioita…”

Näin ystäväni kertoo suositel-leensa lionstoimintaa kavereilleen. – Tule nyt ihmeessä mukaan lions-toimintaan, hän oli puolipainosta-nut.

Miksi ihmeessä, mietin. Monen muun tavoin noita kaikkia olen teh-nyt työelämässä uupumiseen asti. Kaikki ne ovat olleet ehdottoman tarpeellisia – mutta miksi minä teki-sin niitä vielä harrastuksenani?

– Voisit myös päästä urallasi eteenpäin, piirisihteeriksi, piiriku-vernööriksi, ties miten pitkälle, ys-täväni oli innostanut.

Kaikki hänen mainitsemansa asiat ovat oikeita, ja niiden tehtä-vien haltijat ansaitsevat kunnioituk-sen. Ylenmääräisen! Ilman niitä ei lionstoiminta pyörisi. Heidän raken-tamansa toiminnan raamit pitävät meidät koossa. Mutta se ei ole kaikki.

Mikä on toimintamme ydin? Miksi me teemme tätä?

Siksi, että me haluamme pal-vella. Me haluamme auttaa. Siihen tarvitaan ehdottomasti kaikkia edellä mainittuja asioita – mutta kertomalla pelkästään niistä me emme saa uu-sia jäseniä.

Mistä siis kerromme?Me kerromme lähimmäisistä,

jotka ovat saaneet avun!Heillä on ollut elämässä paha ti-

lanne. On ollut taloudellisesti vai-keaa, terveys on ollut hakusessa tai ihmissuhteet solmussa. Tiukka paikka kerta kaikkiaan.

Silloin paikalle on tullut lions-klubi. Ja elämä on helpottanut. Ehkä talous on saanut tukea. Joku Sri Lan-kassa on saanut näön. Koululainen on toipunut koulukiusaamisesta.

Tyttö on välttänyt netin tarjoaman hyväksikäytön.

Monenlaista hyvää on syntynyt siitä, kun joku lion on halunnut aut-taa.

Sen kertomisessa minä haluan olla mukana. Haluan olla tarinan ytimessä. Siinä tarinassa, jossa en-sin elämä oli huonossa hapessa. Ja kun paikalle tulivat lionit, niin nyt on elämässä paremmin.

Viestintäjohtaja Thorleif Johansson

”Haluan olla tarinan ytimessä”

LC Myllykosken jäsen, PDG Sakari Aittoniemi (81) on ollut ”Super-Lei-jona” yli 50 vuotta. Näin voidaan sa-noa, sillä yli puolen vuosisadan ajan hän on ollut 100-prosenttinen.

Hänen leijonauransa alkoi vuonna 1962 LC Honkajoen perustajajäse-nenä. Honkajoelta hän siirtyi Keu-ruulle aktivoimaan paikkakunnan elämää. Hänet oli valittu G-piirin kuvernööriksi kaudelle 1976–1977, mutta työasioiden vuoksi hän muutti silloisen Anjalankosken alueel le Ky-menlaaksoon D-piiriin, josta oman piirin rajalle oli 150 kilometriä.

Oli siinä ajamista, kun piti körö-tellä kuplavolkkarilla talven pakka-sissa klubikokouksiin 300 kilomet-riä ”ylimääräistä”. Kaikissa silloi-sissa G-piirin klubeissa hän kuiten-kin suoritti virallisen vierailun, ku-ten tuolloin piirikuvernöörin tehtä-viin kuului.

Ensimmäisen klubivierailun uu-della asuinpaikkakunnallaan LC Myl-lykosken kokoukseen hän teki tam-mikuussa 1977 samaan aikaan D-pii-rin kuvernöörin, nyt jo edesmenneen Mikko Suosalmen kanssa.

PDG Sakari Aittoniemi vieraili lä-hiklubeissa ja havaitsi, että voisi pyr-

kiä siirtojäsenenä Myllykosken klu-biin. Näin tapahtuikin syyskuussa 1978, kun kuvernöörikausi G-piirissä oli päättynyt kesäkuun lopussa 1977.

Hänen toimestaan myllykoske-laisten toiminta aktivoitui huomat-tavasti. Tästä voi olla esimerkkinä se, että klubissa on nyt kolme en-tistä piirikuvernööriä.

Korkeasta iästään huolimatta – tai siitä johtuen hän on edelleen aktii-

Siksi olen lion ja LC Vantaankoski-Vandaforsenin jäsen.

Forum-päivän aluksi piirikuver-nööri Onni Piippo jakoi palkintoja ansioituneille jäsenille ja mm. PDG Timo Särkelä sai liiton vuosikokouk-sessa hänelle myönnetyn kansainvä-lisen presidentin palkinnon Savon Lions Akademian toteuttamisesta.

Piirikuvernööri Piippo kertoi myös K-piirin alkaneen kauden suunnitel-

K-piirin Viesti palvelusta -forumin yhteydessä IPDG Martti Törrönen luovutti PDG Timo Särkelälle kansainvälisen presidentin palkinnon. Keskellä piirikuvernööri Onni Piippo ja vasemmalla piirisihteeri Tero Rönkä. Kuva: RNen.

LC Myllykosken kuukausitapaamisissa on on tapana pitää arpajaiset. PDG Sa-kari Aittoniemen vuoro on toimia onnettarena ja nostaa voittoarpa tuopista, mitä pitelee kauden 2012–2013 klubipresidentti Antero Rantalainen (oikealla).

mista. PDG Pirjo Järvi paneutui piirin jäsenohjelmaan. Piirin tavoitteena on kahden prosentin jäsenmäärän kasvu ja se merkitsee kahden uuden klubin perustamista. GLT Hannu Jär-vinen puolestaan kertoi piirin koulu-tusohjelmasta ja lion Airi Leskinen patisteli kirjoittamaan Savon Leijona -lehteen. Lisäksi PDG ”Jerry” Holo-painen kertoi Suomi johtoon -kam-panjan uusimmat käänteet.

50 vuotta ja 100-prosenttinen

visesti mukana, vaikka onkin perus-tajajäsen, Lionsritari, etuoikeutettu, MJF- ja ainaisjäsen.

Vuosikirjassa hänen nimensä edessä on viisi merkintää. PDG Sa-kari Aittoniemen lionstoiminta on ollut ja on meille muille esimerkkinä lions-aktiivisuudesta.

Teksti ja kuva PDG Paavo Mikkonen

Page 52: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Svenska sidor

52 LION 5/13

DEn ny era för Lions

Det är lätt att imponeras av idrottare och underhållare, men de mest im-ponerande människorna jag känner är de kvinnor som har varit en del av mitt liv. Min kära mor, nu 97 år gammal, var kärleksfull, omsorgsfull och en fantastisk förebild, hon arbe-tade ideellt i kyrkan, i skolan och för scouterna. Som mäklare har jag an-ställt och förlitat mig på kvinnor i medelåldern. Jag lärde mig snabbt att de var särskilt intresserade av att öka sin kunskaper och bli framgångsrika. Som lionmedlem har jag förvånats över kvinnornas talanger och gene-rositet. Ett exempel är den australien-siska lionmedlemmen Pauline Hene-bery, hon ansvarade för det anmärk-ningsvärda programmet Education Builds Bridges, vilket har gjort det möjligt för lionmedlemmar att hjälpa utsatta barn i Indonesien.

50 procent kvinnliga medlemmar 2017

Att tillåta kvinnliga medlemmar var kanske Lions Clubs Internatio-nals bästa beslut någonsin. Det näst bästa initiativet skulle vara att utöka våra led med dem. Där går det näm-ligen lite trögt. Femtiotvå procent av

världens befolkning är kvinnor, ändå är bara 24,5 procent av Lions med-lemmar kvinnor. Min dröm är att öka

det kvinnliga medlemskapet med 5,5 procent detta verksamhetsår, det skulle ta oss till 30 procent, och se-

dan att uppnå 50 procent vid vårt 100-årsjubileum 2017.

Ny energi och entusiasm

Vi vill inte ha fler kvinnliga medlem-mar för att vi ska kunna slå oss på bröstet och skryta om medlemsjäm-ställdhet. Vi behöver kvinnors kun-skaper och talanger. De kommer med ett annat perspektiv, andra färdighe-ter och med en ny energi och entu-siasm om att det går. De sätter mål, tar sig an uppgifter och uppnår syf-ten på ett sätt som män inte kan, gör eller vill. Jag vill inte ställa till med trubbel genom att säga att kvinnor är vår bättre hälft, men de är med all säkerhet hälften av mänskligheten och besitter minst hälften av våra ta-langer och vår förmåga.

Se till att din klubb välkomnar kvinnor. Leta reda på dem och bjud in dem. Gör din mor stolt och dröm om den dag din klubb är så full av kvinnor att den måste börja nå ut till män.

Barry J. PalmerLions Clubs Internationals

president

dan att uppnå 50 procent vid vårt 100-årsjubileum 2017.

Lions världssyndag firas den 10 oktober varje år

Man känner säkert bäst till lionen genom deras omfattande kampanjer för att förbättra synen och förhindra blindhet, av vilka Campaign SightFirst är den mest kända. Nu under oktober bjuder man in alla lions och klubbar runtom i världen att leda kampen mot blindhet. Man önskar att vi förverkligar projekt där vi är med och hjälper blinda och synskadade.

Globala servicekampanjen "Syn till alla"

Någonstans i världen blir en person blind var femte sekund. Lionens arbete och donationer kan hjälpa till att stoppa denna trend. I oktober har lionmedlemmarna en möjlighet att visa styrkan med och effekten av vårt globala nätverk under en speciell servicekampanj, ”Syn till alla”. Vi kan delta i den här kampanjen t.ex. genom att under oktober/november vid klubbmötena av våra medlemmar samla in onödiga, gamla glasögon. Genom föreningen Sri Lankas Lionsvänner får glasögonen ett nytt liv. Glasögonen kan man sända på adressen Lions Club Ulvila/Olavi, c/o SPR Porin kontti, Sepänpellontie 2 A, 28430 Björneborg.

Flodblindhet har utrotats i ColombiaI somras deltog Lions Clubs International Foundations (LCIF) ordförande Wayne Madden tillsammans med förre USA-presidenten Jimmy Carter vid en speciell ceremoni för att gratulera president Juan Manuel Santos och hela Colombias befolkning för att landet blivit det första av sex länder i Syd- och Mellanamerika att ha utrotat flodblindhet. Flodblindhet är en parasitsjukdom som kan orsaka intensiv klåda, synskada och blindhet som inte kan botas.

”Det här är en mycket viktig dag för Colombias befolkning, och det är en ära för mig att få delta i ert firande. Lions engagerar sig i att rädda syn och utrota blindhet som kan förhindras runtom i världen. Colombia är ett bevis på att detta mål kan uppnås när engagerade människor samarbetar”, säger LCIF:S ordförande Wayne Madden.

För att trappa upp kampanjen mot flodblindhet i Syd- och Mellan amerika har LCIF donerat mer än 3 miljoner USD till The Carter Center, som har lett kampanjen att utrota sjukdomen i Latinamerika.

”Colombias prestation visar att en framtid fri från flodblindhet är möjlig för alla i Syd- och Mellanamerika”, säger förre USA-presidenten Jimmy Carter, grundare av The Carter Center och medlem i en lionklubb.

Genom LCIF:s program SightFirst som delar ut medel till hållbara projekt av hög kvalitet som bekämpar viktiga orsaker till blindhet och nedsatt syn har Lions bidragit med mer än 42 miljoner USD till The Carter Center för flodblindhets- och trakomprojekt i Latinamerika och Afrika.

Page 53: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Ordförandens spalt

5/13 LION 53

Förbundets ordförande tackade forskaren Saila Saraniemi med en minnesgåva efter hennes expertanförande under varumärkesdiskussionen i Rokua. Foto:RNen.

Det är med glädje som man kunnat notera hur omsorgsfullt medlems-ledarna och ansvarspersonerna har satt sig in i utvecklingen av vår ser-vicestyrka. Under det här verksam-hetsåret har man många järn i elden för att utveckla den finländska lions-verksamhetens servicestyrka. Och så ska det också vara. Medlemsantalet har nämligen under periodens för-sta månader sjunkit under gränsen för huvudkontorets officiella språk, d.v.s. under 25 000 medlemmar. Den här saken bör rättas till och det lönar sig för oss att ta in nya medlemmar i alla klubbar samt grunda ett par nya klubbar i varje distrikt.

Endast en ny klubb i varje distrikt till julen

I varje distrikt har man valt ut poten-tiella orter där det skulle löna sig att grunda nya klubbar. I alla distrikt hål-ler man på med grundandet av nya klubbar. Mottot är ändå att FRAM TILL JUL ENDAST EN NY KLUBB I VARJE DISTRIKT. Vissa distrikt har redan hunnit med att komma över-ens om tidpunkten för det konstitue-rande mötet och i nästan alla distrikt kommer man att ordna tillställningar där man presenterar lionsverksam-heten. Vid sådana tillställningar för inbjudna kan man ge korrekt infor-mation om lionsverksamheten och kalla nya medlemmar samt få just de första och viktigaste nya med-lemmarna som i sin tur får med sig flera som kan hjälpa de som är i en sämre situation. Behovet av hjälpin-satser ökar fortsättningsvis. För de här hjälpinsatserna och för att göra någonting bra behövs även nya klub-bar.

Stödåtgärder för att öka servicestyrkan

Som stöd för att grunda klubbar och för medlemsrekryteringen i alla klub-bar är det på kommande flera riksom-fattande möjligheter. Näsdagen som alla lion känner till och som arrange-ras tillsammans med bl.a. Stiftelsen Ylehjälpen för förhoppningsvis med sig betydligt mera synlighet än under de tidigare åren. Den här saken beror

också i hög grad på oss själva. Det är skäl för alla klubbar som deltar i Näsdagen att självständigt ta kon-takt med lokalradion för att få ett in-slag om kampanjen. Man har kommit överens om att det är lokalradions uppgift. Man bör komma ihåg att kampanjen pågår längre än bara en dag. Detta gör det möjligt för klub-barna att planera synligheten och sin medlemskampanj för en längre period och därmed får flera personer erfarenhet av verksamheten.

Med imagons klara ljus och kvinnoenergi får

vi ett lyft

Helheten bestående av imago, syn-lighet och systematisk marknadsfö-ring under en längre tidsperiod pla-neras nu av den varumärkesarbets-grupp som leds av generalsekrete-raren Maarit. Vid guvernörsrådets möte i Utajärvi, Rokua kom det i doktor Saila Saraniemis anförande

fram många viktiga saker som gör varumärket tydligare. För det första bör man komma ihåg att varumär-ket synliggörs via verksamheten. Det lönar sig att synligt visa upp sym-boler då vi rör oss i lionsärenden. Aktivitet belönas.

Det pågår förhandlingar med olika samarbetspartner gällande synliga kampanjer som förverkligas tillsam-mans. Synligheten i TV är ett viktigt mål som vi arbetar på för att nå. Då det är knappt om pengar för reklam, skulle det vara viktigt att få en början på TV-samarbetet och att hålla det i gång. Det skulle vara bra ifall man i TV kunde se olika bra Lionsproduk-ter då de är aktuella.

Zonordförandena till stöd för medlems- och

utbildningsledarna

Som ett slutresultat av den här peri-oden kunde vi ha nöjda medlemsled-are som har fått stöd att grunda klub-

bar genom heltäckande och brett upplagda medverkanden i massme-dia. På det här sättet skulle bilden av oss bland allmänheten bli bättre. Offentlighetens andra sida är att den sporrar den egna organisationen till bra verksamhet. Ifall zonordföran-dena lyckas få klubbarna i sin zon aktiverade, skulle följderna vara be-tydande. Strategisk planering och uppgörandet av verksamhetsplan för klubben avgör i många fall hur aktiv klubben är. Förbundets verk-samhetspalett är stor. Likaså skulle ett lyckande resultera i att personer i olika åldrar och av olika kön skulle ansluta sig till Lionsorganisationen.

Förarbetet för nya klubbar har tagit fart i alla distrikt

CC Asko Merilä

Page 54: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

54 LION 5/13

Öppningsfesten inleddes med ord av prosten Jouni Heikkinen varefter I-distriktets guvernör Eero Vilén häl-sade de närvarande välkomna. Han berättade att I-distriktet är geogra-fiskt sett det näststörsta distriktet i Finland och består av 53 klubbar där han själv ser fram emot bildandet av nya klubbar och flera medlemmar till de nuvarande.

Lionsklubbarna i Utajärvi, LC Utajärvi och LC Utajärvi/Isa Asp presenterades växelvis av presiden-ten Esa Kurttila och chartersekrete-raren Kaisu Merilä.

Vår servicestyrka i fokus

Förbundets ordförande, CC Asko Merilä (LC Utajärvi) berättade i sitt

tal inledningsvis om Utajärvi kom-mun, dess näringsliv och även om sin egen släkts bakgrund som flot-tare och jordbrukare. Gällande lionsverksamheten utmanade ord-föranden alla lions till utvecklings-talko där en ökad servicestyrka står i fokus. Vi ska hålla kvar våra nuva-rande medlemmar och kalla in nya alltid då det är möjligt. Vi behöver nya klubbar och målet ska ställas vid minst två nya klubbar i varje distrikt under pågående verksamhetsperiod. En ökad servicestyrka behöver vi av åtminstone tre orsaker; hjälpbeho-vet ökar i Finland och i världen, fin-ska språket är i fara som ett officiellt lionsspråk ifall medlemsantalet sjun-ker under 25 000 och som tredje or-sak, ifall medlemsantalet ökar, ökar samtidigt PID Harri Ala-Kuljus möj-ligheter att nå posten som interna-tionell president.

Ordförande Asko Merilä framhöll i sitt tal även behovet av att stärka och tydliggöra vårt varumärke. Han avslutade sitt tal med frågan ifall den fräscha imago och den vitalitet som våra kvinnliga och yngre medlem-mar för med sig, utgöra en välkom-men spets i marknadsföringen av vår verksamhet.

Lions som varumärke

Under mötesdagens seminarie-del, som föregick guvernörsrådets möte, behandlade man bl.a. bilden av lionsverksamheten bland gemene man. Förbundets kommunikationsle-

dare Thorleif Johansson redogjorde för den undersökning som Taloustut-kimus Oy gjort för Lionsförbundet och som ger underlag för varumär-kesarbetsgruppens arbete. Arbets-gruppen leds av generalsekreteraren Maarit Kuikka som redogjorde för de mål som arbetsgruppen ställt upp. Kanske det främsta är att rätta till de felaktiga uppfattningar som finns om lionsverksamheten, öka intresset för att delta i lionsverksamheten genom ökad medlemsrekrytering samt att hitta nya verksamhetsfor-mer som upplevs som tidsenliga. Förbundets tidigare Leoledare Antti Forsell bidrog med att berätta om leomedlemmarnas varumärkesar-bete som redan pågått en längre tid och där man utbildat medlemmar till varumärkesutbildare som även stått till lionsklubbarnas förfogande. Do-cent Saila Saraniemi från Uleåborgs universitet gav en intressant inblick i vad varumärke betyder, hur det ska-pas och hur det bevaras.

Aktiv medlemsrekrytering

En del av seminarietiden upptogs av medlemsärenden och bildandet av nya klubbar. Medlemsledaren Mai-ja-Liisa Heikkilä inledde med att be-skriva de olika möjligheter vi kan utnyttja då vi planerar att grunda en ny klubb. DG Heikki Saarinen (N-distriktet) beskrev Finlands största klubb LC Helsinki/Itä med unga medlemmar som byggt upp en

egen profil utan att ändå ge avkall på lionsetik och -identitet. PID Harri Ala-Kulju kunde även åskådligt visa vilka negativa följder en nedgång i medlemsantal har haft och kan ha i framtiden bl.a. beträffande förbun-dets ekonomi och det finska språ-kets ställning vid huvudkontoret. Den något retoriska frågan är här ifall vi vill vara med om en nedkör-ning av vår verksamhet eller ska vi under de kommande åren satsa allt vad vi kan på att stärka vår position.

Förbundets ekonomi under kontroll

Vid det egentliga guvernörsrådsmö-tet kunde man bl.a. ta del av prelimi-nära uppgifter om bokslutet 2012–2013. Trots att bokslutssiffrorna ännu inte var de slutliga kunde man konstatera att de kostnadsinbespa-ringar som skett och eftersträvats un-der de senaste åren har burit frukt. En positiv notering gällande förbun-dets ekonomi var meddelandet om att till Lionhusets tredje våning har fått hyresgäster fr.o.m. 1.11.2013.

Distriktspengen höjdes

Vid årsmötet i Heinola höjdes med-lemsavgiften till förbundet och en av motiveringarna var att man kunde höja på den summa som varje år betalas ut till distrikten för deras verksamhet. Guvernörsrådet beslöt om fördelningen som grundar sig på en faktor som beror bl.a. på klub-

I-distriktets guvernör Eero Vilén hälsade mötesdeltagarna välkomna till periodens tredje guvernörsrådsmöte. Foto: BVL.

Cantio-kören underhöll guvernörsrådet under öppningsfesten. Foto: BVL.

Guvernörsrådet möttes i Utajärvi, RokuaGuvernörsrådet höll sitt tredje möte för perioden i Utajärvi på Rokua Health and Spa. Den natursköna omgivningen frestar en att traves-tera på nationalskalden Runeberg och skriva ”Högt bland Utajärvis moar… och diktens avslutning ger kanske samtidigt ett uttryck för lio-nismens innersta väsen.---Paavo tog sin hustrus hand och sade: »Kvinna, kvinna, den blott tål att prövas, som en nödställd nästa ej förskjuter. Blanda du till hälften bark i brödet, ty förfrusen står vår grannes åker!»---

Page 55: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 55

barnas antal i distriktet och hur de geografiskt är belägna. De förhöjda summor som nu beviljades ger t.ex. utbildningssektorn inom distrikten större möjligheter att bedriva sin verksamhet.

Registreringsavgift utreds

Guvernörsrådet behandlade även frå-gan om årsmötets registreringsavgift. Bakgrunden är att registreringsavgif-ten har kritiserats speciellt av sådana deltagare som inte kan delta i andra begivenheter under årsmötesvecko-slutet än själva årsmötesförhandling-arna. Nu senast i Heinola var regist-reringsavgiftens storlek 30 euro. Det konstaterades att det inte finns ju-ridiska hinder för en registrerings-avgift. Från patent- och registersty-relsen har man meddelat att det är möjligt att sätta in en notering om registreringsavgift i förbundets stad-gar eller att man nämner det i förbun-dets reglemente och i det senare fal-

let fattas beslutet av styrelsen och guvernörsrådet.

Guvernörsrådet beslöt att ärendet bereds vidare och förs till styrelsen/guvernörsrådet för beslut. Som väg-kost nämner man att; registrerings-avgiften bibehålls men bör till storle-ken vara rimlig, benämningen borde helst vara deltagaravgift, man tar i bruk en mindre endagsavgift, t.ex. 5 euro, man skaffar till förbundet ett elektroniskt anmälningssystem och då det gäller planeringen av årsmötet i Björneborg nästa år fortsätter man enligt uppgjorda planer.

Positiv respons på årsmötet i Heinola

DG Pekka Sopanen delgav guver-nörsrådet resultaten från den enkät som man låtit utföra om årsmötet i Heinola. Överlag var omdömena po-sitiva. Anmälningsförfarandet och årsmötets webbsidor fick ett klart positivt mottagande. Av nymodig-heterna gillades det nya röstnings-

Presidenten Esa Kurttila, LC Utajärvi och chartersekreteraren Kaisu Merilä, LC Utajärvi/ Isa Asp presenterar ortens lionsklubbar. Foto: BVL

Årsmötesenkäten gav höga betyg för stämningen i Heinola 2013. Hela 89 % av de som svarat var nöjda. Foto: BVL

förfarande av nästan 97 % och 86 % tyckte att flaggparaden var en posi-tiv upplevelse. Mindre nöjda var man med kvällsfesten där matköerna och den relativt långa officiella delen inte föll deltagarna i smaken. Beträffande mötets längd tyckte över 45 % att

lördag-söndag skulle vara lämpligt medan 1/3 av de som besvarade en-käten tyckte att lördag kunde räcka till. En överväldigande majoritet an-såg att Vierumäki var utmärkt som mötesställe och att stämningen vid årsmötet var god. BVL

Docent Saila Saraniemi från Uleåborgs universitet redogör för varumärkesbegreppet. Foto: BVL

Lions Quest förnyasI Finland Lions har man gett Quest-utbildning i 20 år och internationellt redan i 30 år. Omgivningen och samhället har förändrats. Utbildningsprogrammet uppdateras kontinuerligt och nu har vi på gång en grundligare genomgång.

Under åren har man diskuterat namnet och hur svårt det är och det gäller på alla språk t.o.m. på engelska. Allmänt har man ansett att programmets innehåll borde återspeglas i namnet och på svenska i Finland har man satt underrubriken ”Kunskap för livet”. Själva Quest-namnet är så etablerat att det sett ur marknadsföringssynvinkel inte är ändamålsenligt att ändra på det.

Man förnyar allt material därför att förändringarna i samhället och möjligheterna att nå målgrupperna kräver det. Förnyelsen stöder marknadsföringen såväl inom lionsorganisationen som inom målgruppen d.v.s. alla kategorier av fostrare.

Osmo HarjuOrdförande för Lions Quest-arbetsgruppen

Obs! Notera den svenskspråkiga Lions Quest kursen i Esbo 3–4.4. 2014! Förfrågningar: Finlands Lionsförbund rf / Quest-programmenKyrkobyvägen 10, 00700 HelsingforsTfn: 09 5655 9517, fax: 09 5655 9555, e-post: [email protected]

Page 56: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Spalten med sanna berättelser om nya klubbar

56 LION 5/13

Avsikten är att under den här perioden i LION-tidningen public-eras sanna berättelser om grundan-det av klubbar. De första berättel-serna beskriver händelser för några år sedan. Jag har nämligen fått vara med om att grunda två nya klubbar. Den första under mitt distriktsguver-nörsår och den andra ett år senare. Bägge har varit väldigt intressanta men helt olika. Gemensamt för bägge är att beslutet om att det finns behov av en ny klubb och att en ny klubb grundas gjordes långt före man hade fått kallat en enda ny medlem för att grunda klubben. Klubbarna föddes som ett resultat av faddrar-nas systematiska arbete.

Nya klubbar och flera medlemmar till varje

klubb

Vår lionsorganisation i Finland behöver flera medlemmar i olika åld-rar allt enligt klubbens behov. I bör-jan av åldersskalan finns det en tyd-lig brist om vi tänker på organisa-tionens fortbestånd. För att få med-lemsantalet igen tillbaks på över 25 000 medlemmar bör våra engage-rade lionmedlemmar fungera så, att vår organisations servicestyrka hålls på en hög nivå även på lång sikt. Klubbar med allt äldre medlemmar finns det allt flera av och samtidigt växer antalet klubbar med mindre än 20 medlemmar. I den här situationen borde sådana klubbar grunda filial-klubbar med yngre medlemmar som för den egna klubbens historia vi-dare. Ett annat fenomen som på sikt borde åtgärdas är, sett ur ett inter-

nationellt perspektiv, att kvinnornas andel av vår medlemskår är under medeltalet. Kvinnor som man kän-ner till och som specialiserat sig på att hjälpa är mera ett internationellt än ett finländskt fenomen. Att hjälpa och att vårda är ändå en mycket na-turlig egenskap hos kvinnor.

I Limingo bildades LC Liminka/Kultasirkut

med bestämda tag

Under min distriktsguvernörsperiod gjorde jag ett besök hos LC Liminka/Liminganlahti. Efter att jag hållit mitt normala distriktsguvernörstal hände inte det som alltid tidigare hade hänt

d.v.s. man tackade guvernören för alla de goda råd som han gett. Pre-sidenten konstaterade, att Asko, vi sköter den här saken och vi grundar absolut en kvinnoklubb i Limingo då vi redan har två klubbar för män. Nog ryms det en kvinnoklubb här i Limingo. På det här sättet kom man igång och ungefär efter tre måna-der grundades Liminka/Kultasirkut. Limingoborna visade en exemplarisk smidighet och förståelse för ortens samt organisationens bästa, trots att allt inte var så självklart. Fadderklub-bens medlemmar skulle ha många intressanta skeden i processen att berätta om.

Lönar sig inte att motarbeta

Då det gäller den andra nya klubben var deltagandet i bildandet av en ny klubb inte alldeles enkelt. Trots att man i Utajärvi redan hade noterat behovet att grunda en kvinnoklubb, kunde alla medlemmar i manklub-ben inte godkänna det. Speciellt de mest högröstade medlemmarna mot-satte sig saken på det bestämdaste och övertalade alla att avstå från att grunda en kvinnoklubb t.o.m. på rökbastuns lave. Lionens makar fick inte ansluta sig som medlemmar i

den nya klubben. Det var så klart var menligt sett ur hela organisationens synvinkel.

I Utajärvi bildades LC Utajärvi/Isa Asp på andra försöket

Efter knockouten måste man ta räk-ning under ett halvt år… Vid det andra försöket bad man inte med makarna överhuvudtaget. Det här var förstås bra med tanke på man-klubbens ladyverksamhet. Makarna deltog tillsammans med männen aktivt i gemensamma aktiviteter. Den nya kvinnoklubben grundades sedan snabbt och föll i god jordmån med hjälp av Susanna Saralinna som var en kunnig grundare av klubbar i I-di-striktet. Klubben föddes genom att man kämpade, att man trodde på att klubben kommer att grundas samt genom att motivera de nya lions- aktivistfrurna att med kraft av hjäl-pandet och ett trevligt gäng få åt sig själva ett nytt intressant innehåll i livet. När allt kommer omkring är det personliga mötet med lionsverksam-heten den bärande kraft som även inspirerar till att hålla sig kvar i ett trevligt gäng.

CC Asko Merilä

En ny klubb föddes genom gott samarbete mellan faddrar

LC Utajärvi/Isa Asps charterfest firades med ett medeltida tema. Grundande medlemmar i den nya klubben: Aino-Marjatta Ohenoja, Maila Kaakinen och Hannele Karhu.

SKEBA-Ungdomsbandtävling 2014Finlands Lionsförbund ordnar den nationella SKEBA-Ungdomsbandtäv-lingen 2014 som är öppen för alla ungdomar. I tävlingen kan ungdoms-band delta där medlemmarnas medelålder under tävlingsåret är högst 18 år och bandets äldsta medlemmar under tävlingsåret fyller högst 20 år.

Uttagningar ordnas på olika ställen i Finland och finalen hålls som en publiktillställning i anslutning till Finlands Lionsförbunds årsmöte i Björneborg i juni 2014.

Ett av ungdomsbandtävlingens mål är att främja ungdomarnas musi-kaliska fritidssysselsättning. Samtidigt kan man inverka på ungdomar-nas musiksmak så att den blir mångsidigare och även höja på kvaliteten. Varje tävlande får uppbyggande respons och erfarenhet av att uppträda.

Page 57: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 57

De två dominerande teman på det officiella programmet vid årsmötet i Hamburg var fredsprojektet och arbetet för ungdomen. Vid ett inter-nationellt möte träffar man gamla vänner och bekanta från åren som gått och man skapar alldeles nya kontakter. Den gemensamma hob-byn, lionsverksamheten och därtill hörande olika frågor skapar ramar för och källa till ”small talk”. Ett synsätt gällande en sak som man gemensamt känner till och som kommer från en annan omgivning berikar den egna erfarenheten och det egna tänke-sättet.

Kanadafinländarna ger Harri Ala-Kulju sitt

100 %-iga stöd

PDG Ilkka Ahola, LC Toronto Suomi, berättade i Hamburg att ”PID Harri får ett 100 %-igt stöd av kanadafin-ländarna. Redan för sex år sedan sade den tidigare internationella presidenten till mig att man även från Finland måste få en internatio-nell president”. Lion Ilkka berättade, gällande lionverksamheten i Kanada, att medlemskap i många klubbar grundar sig på nationalitet. I Toronto fungerar två finska lionsklubbar. LC Toronto Suomi är grundat 1971, samklubb, medlemmar 28 av vilka 9 är kvinnor. LC Toronto Finlandia grundades 1988, medlemmar 28, av vilka endast 6 är män. Därtill finns ännu LC Sudbury Suomi.

– Det internationella årsmötet hålls nästa sommar i Toronto. Till-sammans med den finländska rese-arrangören hittar vi säkert formen för en gemensam sammankomst där finländska lion från bägge sidor om Atlanten kan träffas och utbyta

nyheter som berör vår gemensamma hobby. En möjlighet är en gemensam resa till Niagara Falls, dit det bara är 1,5 timmars körsträcka, besök på Suomi Koti eller en picknick i finlän-darnas park i Udora. Hälsningar till alla lion i Finland härifrån Toronto, framför lion Ilkka.

Utvecklings- och medlemsärenden på

tapeten

Den tyska Radebeul-klubbens med-lem, lion Raimund Dinglinger, del-gav vid distriktens vänskapsmiddag sina tankar om klubbarnas ungdoms-arbete. Att passivt samla in pengar och dela ut dem för ungdomsarbete upplevde han som bortkastad en-ergi och bortkastade pengar. Enligt Raimund är det viktigaste att vi gör något tillsammans och att vi arbe-tar på ungdomens villkor, inte hand-ledning från ovan. Han förde fram ett sätt att göra något tillsammans som går ut på att ungdomarna väljer det som borde sättas i skick och pre-senterar det för lionen. Lionen kom-mer överens om köpvillkoren och ser ut platsen, ungdomarna far för att skaffa material. Man utför arbetet tillsammans, lionens expertis och yrkeskunskap står till förfogande, lionen betalar materialkostnaderna. Lion Raimund har också intressanta tankar om hur man långsiktigt säkerställer klubbens servicestyrka. Medelåldern i Radebeuls samklubb är nu 35 år. Medlemsantalet är 36. Nu gäller det att hålla kontakt med 20-åriga ortsbor och ge dem en po-sitiv bild av lionen och klubbverk-samheten. På det här sättet försäk-rar man sig om att när klubbmed-lemmarna blir äldre och flyttar bort

från orten, får man nya krafter av den befolkningsgrupp i aktiv ålder som har en positiv bild av vår verksamhet. ”Genom att göra och diskutera till-sammans, inte genom att ge råd ovanifrån och pengar” sammanfat-tar Raimund sina tankar om lionens ungdomsarbete.

Leo Deborah Herlan kom jag till tals med i en shutle-buss i rus-ningstrafiken på väg till sessionen i kongresscentret. Leo Deborah, som fungerar som sekreterare i sitt leodistrikt, berättade om Köln-om-rådets medlemsfrågor, ungdomen som flyttar från orten och leoklub-barnas svårigheter att rekrytera nya medlemmar. I samtalet med Debo-rah började man skönja en gemen-sam linje att utreda möjligheten att grunda skolvisa klubbar med alfa-leomedlemmar och ett nytt kon-cept där man inte ens strävar efter ett långvarigt medlemskap i en klubb utan man erbjuder verksamhetsmöj-ligheter i olika skol- och studieom-givningar och på det sättet erbjuder möjligheten till positiva erfarenheter. I ett senare skede inverkar de positiva erfarenheterna på villigheten att söka sig till verksamheten i en ny klubb, först som leo, senare som lion. Sam-talet avbröts då bussen körde in på mötesplatsens gård.

På middagen för nuvarande och tidigare guvernörer och direkto-rer diskuterade vi lionsverksamhet-ens framtid med den tidigare med-lemmen i internationella styrelsen PID Gary Fry, som representerade de amerikanska lionen från Iowa. Gary framförde sin syn på hur man på ett enkelt sätt stärker serviceför-mågan: ”Tänk efter vad klubbverk-samheten ger dig då den är som bäst. Vad ger dig bra feeling och varför.

Berätta med egna ord om detta för någon som står dig riktigt nära och inled en diskussion som kunde intressera honom personligen. Nya medlemmar hittar man på så nära håll att vi inte ens kommer på tan-ken att erbjuda en möjlighet”. Lion Gary berättade också om återuppli-vandet av leoverksamheten i Iowa och såg en satsning på att stöda alfa-leos som en bra möjlighet.

Möten med gamla bekanta

I bussen till årsmötet träffade man förutom nya människor även bekanta från tidigare. Vi satt bl.a. i samma buss som ett tidigare internationellt presidentpar som vi hjälpte att hitta den rätta avstigningshållplatsen. Den förvånansvärt minnesgoda Maureen Murphy besökte Borgå i augusti 2009 tillsammans med sin man, den dåvarande internationella presidenten Al Brandel. Då talade vi några gånger med varandra och till min förvåning kom hon ihåg mitt då-tida lionsuppdrag.

I gruppen av 330 finländska lion ryms även en stor grupp med bekanta från olika delar av landet och den gemensamma hobbyn ger obegränsat med samtalsämnen. Års-mötets utmärkta atmosfär och impo-nerande mötesevenemang föder för sin del nytt att minnas och ger sam-talsämnen för följande gemensamma träffar. Finländarnas ståtliga, enhet-liga uppträdande i Hamburg gjorde intryck. Finland är ett stort och starkt lionsland. Låt oss nästa sommar fara till Toronto med samma sak i sinnet, för att representera Finland och för att träffa intressanta människor.

Markku Talvio, PDG

Lion ute i världen

PDG Ilkka Ahola, distrikt A 711, Ka-nada samtalar med lion Kaija Holo-painen och DG Tiitus Tuohikorpi i Hamburg senaste sommar. I bakgrun-den finländarna Harri Westermarck, Pirkko Talvio och Airi Londen.

Page 58: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Generalsekreterarens spalt

58 LION 5/13

Maarit KuikkaGeneralsekreterare

Efter en paus har det flyttat in folk i Lionshusets tredje våning då man ge-nast från början av perioden fick den översta våningen uthyrd till Tilitoi-misto Humberg Oy. Bokföringsbyrån inleder flytten med att renovera ut-rymmena så att de passar dem men i början av december borde verksam-heten redan vara i full gång. Uthyr-ningen av utrymmena är en verk-lig lottovinst i en situation där det finns gott om tomma affärsutrym-men t.ex. här i Malm i Helsingfors i närheten av Lionshuset.

Även förbundskansliets utrym-men fylls då den under hösten rekry-terade service- och medelsanskaff-ningssekreteraren börjar sitt arbete. Uppgiften intresserade 59 sökande varav nio har intervjuats under sep-tember. Då jag skriver detta har man inte valt person.

Näsdagen fredag 8.11.2013

Finlands Lionsförbund rf är efter en paus på ett år igen kompanjon i firandet av Näsdagen. Kampanjen inleds 16.10., den egentliga Näsda-gen är 8.11. Vi lion har varit med i Näsdagssamarbetet redan under tre år under vilken tid vi sammanlagt har samlat in nästan 300 000 € för barn i u-länderna. Nu är vårt ambiti-ösa insamlingsmål 160 000 € och vi uppfyller målsättningarna därför att lionen håller det som de lovar.

I år ger deltagandet i Näsdags-insamlingen lionen mera synlig-het i kommunikationshänseende än tidigare. YLE:s lokalradio och på åtta orter Radio Suomi producerade s.k. medborgarforum erbjuder en ka-nal för Lionsärenden och vi bör låta vår röst – vårt rytande – höras. Näs-dagen – om något - skapar möjlig-heter att föra lionsbudskapet vidare.

Förbundets styrelse och kansliets personal är med i Näsdagsjippot 23.10.

Ekonomiärenden Bokslutet

Bokslutet för perioden 2012–2013 är hyggligt på plussidan. Sparan-det som inleddes redan under den föregående perioden och fortsatte under den senaste perioden t.ex. då det gällde möteskostnader, har burit frukt. Trots det har man i verksam-

Mera folk i Lionshusetheten kunnat skapa nya öppningar, speciellt då det gäller kommunika-tions- och utbildningssektorn. Då man därtill kommer ihåg att flyt-ten av förbundets kansli ökade på kostnaderna samtidigt som vi gick miste om nästan 30 000 € i hyres-inkomster, kan man säga att resul-tatet är synnerligen bra. Medel be-hövs, inte för att slösa med, utan för att utveckla vår gemensamma verk-samhet och för att ha buffertkapital för våra aktiviteter. Det är också bra att minnas att fastigheten är över 25 år gammal och trots att man gjort det som konditionsgranskningen rekommenderat, kan det i framti-den uppkomma behov av ytterli-gare renoveringar.

Förbundet övergår till elektronisk fakturering

Lionsförbundet rf sänder från bör-jan av september sina räkningar till klubbarna som e-räkningar = elektro-niska räkningar. Itella Oyj skriver ut och postar pappersräkningar till de klubbar som inte kan ta emot elek-troniska räkningar. Om klubben till sitt bankprogram kan ta emot näträk-ningar, ber vi att dessa klubbar med-delar klubbens EDI-kod/näträk-ningsadress och operator. Den elek-troniska faktureringen gäller inte för ARS- eller Sri Lanka fadderbarnsfak-turering som fortsättningsvis sköts med pappersräkningar.

Förbundet övergår under hös-ten till att ta emot elektroniska räk-ningar. Om detta får samarbetskum-panerna ett skilt meddelande.

Fart på medlemsrekryteringen:

kvinnorna i fokus

Känslor och Resultat LeijoNaiset-seminariet lördag 19.10.2013 i Warkaus-SalenSeminariet är riktat speciellt till D-, G-, H- och K-distrikten där andelen kvinnliga lion är under 15 procent. Målet är att seminariet inte enbart skulle samla kvinnliga lion, utan även kvinnor som är intresserade av lionsverksamheten skulle delta. Du hinner ännu ta del av seminari-ets program på www-lions.fi, anmäla dig och även anmäla en intresserad vän och då är deltagaravgiften något förmånligare.

Vind i seglen LeijoNaiset III- kryssningen lördag

29.3.2014

Kvinnorna ordnar för tredje gången en Vind i seglen-kryssning. Vid kryssningsseminariet diskuterar man ledarskap ur ett kvinnoper-spektiv. Du hoppar väl inte över den här kryssningen? Följ med an-nonseringen i LION-tidningen och www-lions.fi.

Och vad för männen?

Man har satsat mycket på att öka antalet kvinnliga medlemmar men flitiga manliga lion behövs lika väl. Kunde man under hösten ordna med lionkvällar för män där man till bastulaven också bjuder in inte-än-nu-medlemmar som är intresserade av verksamheten.

Kom till Nyslott 17.11 för att höra om varumärkesarbetet

Arbetet inom varumärkesarbetsgrup-pen har börjat. Kom och hör om i vil-ket skede arbetet är och delta i varu-märkesdiskussionen i Nyslott sön-dag 17.11.2013 kl. 10–13. Seminariet hålls på Spahotel Casino. Förbundets styrelse och guvernörsrådet möts un-der veckoslutet 15–16.11. i Nyslott musikinstituts och Spahotel Casinos utrymmen.

Vi skapar varumärke, tar på oss den röda näsan och vi hjälper – allt i sann Lionanda!

Generalsekreterare Maarit Kuikka.

Page 59: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 59

Händelsekalender för verksamhetsperioden 2013–2014Styrelsens möten: 23.10./15.11./23.1./14.2./23.4./6.6.31.10–2.11. Europa Forum, Istanbul, Turkiet8.11. Näsdagen16.11. Guvernörsrådets möte, Nyslott17.11. Varumärkesseminarium, Nyslott17–19.1. Nordiska Samarbetsrådet, NSR-möte, Honefoss, Norge15.2. Guvernörsrådets möte, S:t Michel29.3. Vind i Seglen, LeijoNaiset III-kryssning6.6. Guvernörsrådets möte, Björneborg6–8.6. Årsmötesveckoslut, Björneborg8.6. Guvernörsrådets 2014–2015 konstituerande möte, Björneborg4–8.7. Internationella årsmötet, Toronto, Kanada

Lions FM-tävlingar som arrangeras 2013–2014:2–3.11. Lions FM-Badminton, arrangör LC Vantaa/RajakyläFebruari–mars Lions FM-Bowling, arrangör LC Helsinki/Laajasalo8–9.3. Lions FM-Skidning, arrangör LC Vähäkyrö22.3. Förbundets och H-distriktets mästerskapstävlingar i Karaoke, arrangör LC Savonlinna/Sääminki (Obs ändrat datum!)26–27.4. Lions FM-Volleyboll, arrangör LC Sotkamo/Vuokatti14–15.6. Lions FM-Golf, arrangör LC Nilsiä

Flera händelser på adressen www.lions.fi – för medlemmar – årsklocka eller på aktuella sidor i årsboken 2013–2014.

8.11.2013

Ett gott skratt förlänger livet

Näsdagens bössinsamling och an-dra evenemang under den tre veckor långa kampanjperioden är roliga och glada tillställningar.

Att det är roligt vill man att alla ska se och därför har Näsdagsarbets-gruppen beslutat att utlysa en foto-tävling i vilken segern avgörs av den glädje som fotot ger uttryck för, inte så mycket den tekniska kvaliteten.

Stiftelsen Ylehjälpen är med om idén och donerar som pris 10 fina Näsdagsskjortor med bilder av kän-disar!

De 10 roligaste Näsdagsbilder som Näsdagsarbetsgruppen valt ut publiceras i den följande LION-tid-ningen. I tävlingen kan alla delta med högst tre foton som sänds, genast efter Näsdagen och senast 1.11, i JPG-format med e-post till [email protected]

Varför deltar lionen i Näsdagen?

Lionen har förbundit sig till att utföra humanitärt arbete och att ge sitt stöd till hjälpbehövande. Näsdagen repre-

Vem tar den roligaste Näsdagsbilden?

Lionsförbundet, d.v.s. alla vi, är igen med i Stiftelsen Ylehjälpens Näsdag. Merparten av klubbarna har redan beslutat om de deltar i bössinsamlingen, donerar näsor åt barnen eller ordnar de något jippo. Och ännu är det inte för sent att anmäla till distriktets kampanjchef att man deltar!

senterar just detta och hjälpinsatser då de är som bäst. Därtill får vi som Stiftelsen Ylehjälpens huvudsamar-betspartner mycket av positiv publi-citet om Lionsrörelsen.

Näsdagens medelinsamling star-tar redan 16.10. och den egentliga Näsdagen är 8.11. Man kan samla in medel under alla tre veckor. Lionens gemensamma mål är att samla in minst 160 000 euro. Det är en stor summa och med den får man verkli-gen mycket bra till stånd bland barn i u-länderna.

Och den här hjälpen behövs verkligen. Som exempel kan man ge Daniel som bor i Burundi och vars mor och far dog för några år sedan. Nu sköter den här föräldralösa poj-ken om sina syskon som är tre och fem år gamla. Barnen försöker för-sörja sig med att till sina grannar bära vatten i små plastkannor från en sjö som ligger på två kilometers avstånd. Som ersättning får de lite mat ifall de fattiga byborna bara har något att ge och det finns det inte alltid.

Teija LoponenNäsdagsarbetsgruppen

Med stöd av Näsdagsprojekten får barn som Daniel och hans syskon den livs-viktiga och direkta hjälp som de behöver. Daniel till höger på bilden.

Även den här härliga rödnäsade välgöraren, Janne

Kataja, är lion!

Även den här

Page 60: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

60 LION 5/13

Jag vill med er dela med mig av en in-tressant diskussion som gäller med-lemsrekrytering…

Hur står det till i er klubb nuförtiden?Tack, alldeles bra. Vid nästa möte får vi igen en ny medlem.

Fint. Har ni i allmänhet lätt att få nya medlemmar?Man måste nog säga att det egentli-gen är rätt enkelt. Under den senaste perioden fick vi hela fyra nya med-lemmar.

Vissa klubbar påstår att det är så väldigt svårt att få nya medlem-mar. Vad kan det vara hos er som gör att man så gärna blir medlem i er klubb?Nå ja… måste fundera.Vi har varit rätt så synliga på vår he-mort. Vi ordnade bl.a. en Robin-kon-sert som var en stor grej. Man be-rättade om den i lokalradion och på en synlig plats i tidningen. Alla små-flickor i trakten visste om den och därmed även deras föräldrar. Ortens äldre klubb bjöd med det samma in oss att genast från början vara med

och arrangera det traditio-nella sommarevenemanget som de stod bakom. Vi fick ansvara för barnprogram-met. Vi ordnade en käpp-hästtävling för barnen och utmanade även kommun-fullmäktige upp på käpphäs-tarna i en egen tävling. Eve-nemanget var roligt och fick ett gott mottagande av publi-ken. Igen kom vi i tidningen.

Alltså, ni är kända på er hemort och ni har intressanta aktiviteter. Jag har också hört hur entusias-tiskt era medlemmar berättar om er verksamhet och era aktiviteter och det lockar säkert att komma med i verksamheten. Hur går er medlemsrekrytering till i prakti-ken?Till exempel så att vi bjuder in våra vänner till våra aktiviteter för att t.ex. grilla korv, gå ut med åldringar eller bekanta sig med vår klubbafton. Där bekantar de sig med vår verksamhet och med oss. Ifall de efter det vill komma med i klubben är de väl-komna. Det är lätt att ansluta sig till ett gäng som är bekant från tidigare.

Men lite harmar det – en av våra medlemmar fick arbetsplats i Tam-merfors och flyttar dit.Bra att du berättade. Jag kän-ner många lion som är från Tam-merfors. Där hittar man säkert en ny klubb för henne till vilken hon kan ansluta sig som transfer-medlem.

Jag har ännu en fråga till dig: Nu talar man hela tiden bara om kvinn-liga lion. Det känns som om det en-dast är kvinnorna som ska rädda li-onismen i hela Finland. Varför det?Nej, nej, det är inte meningen. Målet är att både män- och kvin-noklubbar sköter medlemsrekry-

teringen så att klubben mår bra. Kvinnorna förs fram därför att andelen kvinnor i medlemskåren här i Finland bara är 17 %. Målet är att, i första hand, öka antalet kvinnliga medlemmar på de orter där kvinnor överhuvudtaget inte har möjlighet att gå med i lions-verksamheten. Sådana orter finns det många av. Där planerar vi att grunda en ny klubb eller upp-muntrar klubbar för män att ta in kvinnliga medlemmar. Alla klubbars verksamhet och välbefinnande är viktigt.

(I diskussionen ovan finns element ur diskussioner som jag fört med många lion. Riktigt som sådan har den inte genomförts.)

Maija-Liisa HeikkiläFLF medlemsledare

Medlemsrekryteringsdrive

Är din klubb enAKTIVKLUBBdå det gäller medlemsrekrytering?En aktivklubb är en klubb som under perioden har skaffat

minst fyra nya medlemmar d.v.s. utökat klubbens aktiva

verksamhetsmöjligheter med fyra par händer. Som tecken på

sin aktivitet får klubben en aktivlionskjorta och sitt namn på

listan över de klubbar som utmärkt sig. Listan publiceras i

LION-tidningen.

Skjortan och hedersomnämnandet får de första 100 klubbar som under perioden 2013–2014 nått målet.

De första AKTIVKLUBBARNAunder perioden 2013–2014

LC Muhos I-distriktetLC Himanka O-distriktet

Bästa lyckönskningar!

Välkommen att bekanta dig med vår verksamhet

Förbundets webbsidor är nu en byggarbetsplatsUnder mitt hemfönster är det upp och ner. Man bygger Dickursby nya stationscentrum dygnet och veckan runt. Det hörs och ibland dammar det också. Men framför allt: det är liv och rörelse. Och färdigt blir det – så småningom. Med samma grepp har man tagit itu med att förnya Finlands Lionsförbunds webbsidor (www.lions.fi). Från början av juli har den byggarbetsplatsen varit till allas beskådande.

Det tar ändå sin tid förrän sidorna blir färdiga och materialet hittar sin rätta plats. Man måste gå igenom över sexhundra sidor. På en del av förbundets sidor förnyas materi-alet i praktiken helt och hållet. Där-efter översätts en del av materialet till svenska.

En stor förändring är även det att innehållet på sidorna blir tudelat. Å ena sidan sätter man in på ingångs-sidan material och nyheter med vil-ken man bygger upp lionsverksam-hetens synlighet. Med sidorna vill man stöda medlemsrekryteringen. Å andra sidan bygger man upp en

sektion som bara är ämnad för med-lemmar, där man sätter in anvis-ningar, dokument, rapporter. Stöd-material med vilket man strävar efter att hjälpa distrikt och klubbar då de förverkligar sitt eget serviceuppdrag.

I fortsättningen kommer man att kunna logga in på medlemssidorna med samma lösenord som gäller för det elektroniska medlemsregistret – som är en annan stort byggarbets-plats. Vårt register (www.lions.fi) är i rätt gott skick och innehållet för-bättras kontinuerligt. Även funktio-nellt moderniseras det hela tiden.

Medlemsregistret är ändå inte en enkel Excel-tabell som man hur som helst och slumpmässigt kan ändra på. Varje förändring måste testas, kopp-las till det tidigare – och garantera att uppgifterna även har en framtid. Såsom byggarbetsplatsen i Dickursby är Lionsförbundets arbetsplats under kontroll. Lite obekvämt för en stund och därefter har det igen fötts något nytt och något bättre än tidigare.

Thorleif Johansson, Kommunikationsledare

Page 61: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

5/13 LION 61

Leo Europa Forum 2013 arrangera-des i Jämsä, Himos 11–17.8. Forum-et lyckades verkligen bra. 150 leo-medlemmar från sammanlagt 20 olika länder anlände till Jämsä för att lära sig om hållbar utveckling och framför allt träffa gamla och nya vän-ner. Ett stort tack går till hela den grupp som deltog i arrangemangen: leomedlemmar, lion, samarbetspart-ner samt sponsorer. Med tanke på slutresultatet var allas stöd viktigt. Utgående från den respons som man samlat in var alla deltagande leo medlemmar och lion nöjda med evenemanget.

Vad var behållningen?

Vad var behållningen för arrangö-ren och var det mödan värt att ta sig an ett nästan fyra år långt projekt? Svaren är rörande eniga. I handen och i minnet kvarstod en oräknelig mängd lärdom och erfarenhet. Allt det som ett projekt av denna stor-leksordning ger för framtiden kan man inte ens veta ännu. Redan nu känns det ändå så att vårt arbete var värt mödan från planeringskommit-téns första möten i början av 2010 ända fram till själva evenemanget.

Enligt det beslut som gjordes på Lionsförbundets årsmöte 2013 ordnar förbundet ett lotteri. Lotternas försäljningstid sträcker sig fram till 31.1.2014.

Alla klubbar har fått lotter

Lotteritillståndet har kommit en månad för sent från polismyndigheterna och därför kunde lotterna postas till klubbarna först under den sista veckan i september. Förutom lotterna har klubbarna fått försäljnings- och redovisnings direktiv samt returneringskuvert och faktura. Antalet lotter är klubbens medlemsantal avrundat till närmaste siffra delbar med 5. Lottens pris är 10 euro.

Målet med lotteriet är att stöda ungdomsarbetet inom Finlands lionsklubbar samt att förebygga marginalisering av barn och ungdom. Alla intäkter används till ungdomsarbete. En närmare beskrivning finns i det material som följer med lotterna samt i den föregående LION-tidningen (s. 46 och 78) samt i Lions-årsboken och på förbundets webbsidor.

LEF lyckades lysande!

Tack

Jag vill för min egen del allra först tacka hela organisationskommittén och speciellt vice presidenten Satu Pamilo. Alla lade ändå ner stor möda på arbetet och var redo att offra en otrolig mängd timmar för att sy ihop och förverkliga de gemensamma tan-kegångarna. Därför ett tack till alla medlemmar i organisationskom-mittén. Fram till själva mötet hölls sammanlagt nästan 50 veckosluts-möten. Förutom de här veckoslu-ten var det så många telefonsamtal och skype-möten att inte ens jag var medveten om alla. Förutom mötena grundade man en kommitté med

leo- och lionmedlemmar för att ta hand om medelanskaffningen. Den möttes också flera gånger. Då man ser tillbaks tror jag att ingen är av den åsikten att deltagandet i projek-tet skulle ha varit slöseri med tiden utan tvärtom. Vänskapsförhållan-dena fördjupades i takt med att tid och kaffe gick åt vid mötena. Även stora livsförändringar var även lättare att handskas med stöd och hjälp av goda vänner. Ytterligare vill jag tacka alla Leoråd, styrelserna för Finlands Leos under perioden 2009–2014, Leoledarna Antti Forsell och Reima Mäkelä samt styrelsen och ledningen för Finlands Lionsförbund för allt det

I arrangemanget av Leo Europa Forum deltog leomedlemmar från hela Finland.

stöd och all den hjälp man fått. Utan en fungerande organisation, stadig grund att stå på och handledning skulle evenemanget inte ha fyllt sin uppgift. Ett tack går även till varje Leoklubb och Lionklubb som deltog i arrangemangen. Vår organisation är full av storartade människor. För-hoppningsvis möts vi ännu på nytt.

Vad härnäst?

Efter det här stora och tidskrävande projektet är det bra att dra andan och ställa sig själv den stora frågan: Vad är nästa steg? För största delen av organisationskommitténs medlem-mar börjar erfarenheterna som Leo sjunga på sista versen och vid ho-risonten skymtar en oviss framtid. Jag tror att varje Leo som deltagit i projektet har fått en ordentlig por-tion med mod. Vi har också fått be-vis på att det som man tillsammans börjar på med, det får man också fär-digt tillsammans.

Ännu ett ödmjukt tack till var och en.

Leo Europa Forum 2013 President Vili Urpilainen

Lotteriet har många fina vinster

Huvudvinsterna är 20 resor till lionsorganisationens 97:e internationella årsmöte i Toronto, Kanada. Årsmötet hålls 4–8.7.2014.– 80 st. Jopo Electro el-assisterade cyklar– 20 st. Jopo cyklar– 200 st. Blackbird Flower -borddukar– 200 st. Muisto -kökstextilsetAntalet vinster är 520 st. Alla vinster är skattefria för vinnaren.

Ytterligare information om lotteriet ger lotteriarbetsgruppens ordförande Jukka Kärkkäinen tfn 040 503 9705, [email protected] och distriktens service- och medelanskaffningskommittéernas ordförande.Köp en lott eller två – och du stöder Lions ungdomsarbete!

Tuomo Holopainen, ViceordförandeLotteriarbetsgruppens kommunikationsansvarig

Ge ditt stöd till ungdomen – lotteriet har börjat

Page 62: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Ida Forsell

Onko elämää LEF:in jäl-keen? Suomen leot ovat valmistelleet Leo Euro-

pa Forumia viimeiset neljä vuotta. Urakka oli valtava, mutta järjestelytoimikunta selvisi siitä kunnialla. Tapahtuma oli onnistunut. Voit lu-kea lisää tapahtumasta tämän lehden sivuilta.

Nyt kysymys siis kuuluukin: Onko elä-mään LEF:in jälkeen? Nyt kun tämä suu-ri voimannäyte on viimeisiä silauksia vaille saatu pakettiin, mihin leot kääntävät kat-seensa seuraavaksi? Onko järjestöllämme tarjoa uusia haasteita tämän valtavan koke-muksen jälkeen? Toivon kovasti, että vas-taus on kyllä. Toivon, ettei kukaan koe vielä saaneensa kaikkea mahdollista irti meidän toiminnastamme. Nyt vuorossa on klubityö ja leoarki. Olemme saaneet paljon uusia jäseniä kuluneiden LEF-valmisteluvuosien aikana, mutta meillä on edelleen tarve myös

kokeneille leoille. Eh-kä jopa suurempi tarve kuin aiemmin, koska uu-det jäsenet tarvitsevat vie-lä apua ja tukea konkareil-ta. Voisiko konkareista tulla mentoreita uusille jäsenille? Leo ja , jotka jakavat omaa tietotaitoaan ja koke-mustaan muille. Eikö olisi mahtava tehtä-vä kokenelle leolle saattaa uudet jäsenet samalle tietotaidon ja tunteenpalon tasol-le, kuin millä he itse ovat?

Muistan itse edelleen suurella lämmöl-lä niitä leoja, jotka ovat aikoinaan saanet minut sitoutumaan järjestöömme. Toivoi-sin, että jokainen uusi leo voisi tulevaisuu-dessa muistella samalla lämmöllä nykyisiä konkareita, jotka ovat saaneet heidät in-nostumaan palvelutyöstä.

Haloo Hämeenlinna

Riemukkaat LEF-järjestäjät tapahtumaviikon huipen- taneessa gaalassa.

Jännittävät terveiset Leo Klubi Hämeenlinnas-ta. Uusi kausi aluillaan

ja Hämeenlinnan herättely lähte-nyt käyntiin. Otin presidentin pes-tin vastaan tällä kaudella odotus-ta täynnä. Viime vuodet ovat ol-leet klubissamme vaikeat ja hiljai-set. Kautemme tavoitteina ovat tu-tustuminen, tietysti jäsenhankinta ja aktiivisuuden lisääminen. Toisin sanoen tavoitteemme on herättää klubi taas henkiin. Tietysti olisi hy-

Tässä olisi kuva Leo Club Porvoo/Pomegan syys-kauden ensimmäises-

tä kokouksesta. Kokous pidettiin 14.9.2013 Porvoon vanhan kau-pungin tunnelmallisessa Cellar Caféssa. Koko porukka ei pääs-syt kauden ensimmäiseen kokouk-seen, mutta paikalla oli Hanna Luo-to, Riia Kehä, Ida Ågren, Miia Toi-vola ja Jessica Möter. Kesätauon jälkeen Pomega oli intoa täynnä ja paljon uusia ideoita syntyi.

Porvoon kellarissa

Leo Club Ylivieska järjestää mahtavat koulutuspäivät Someronkylässä.Tulkaa uudet ja vanhat leot oppimaan uutta ja tapaamaan uusia ja vanhoja leoja. Viikonlopun ohjelmassa on kou-luttautumista sekä rutkasti naurua ja hauskaa menoa. Pakatkaa koko klubinne junaan/autoon ja ottakaa ikimuis-toinen roadtrip Pohjanmaalle.Tämä on viikonloppu josta et halua jäädä paitsi!

Missä? Someronkylän LumikurussaMilloin? 18. - 20.10.2013Hinta? Halpa ja selviää pian

Ilmoittautumiset viimeistään 11.10.2013 sähköpostilla [email protected] tai [email protected] ilmoittautumisen yhtydessä mihin koulutukseen aiotte osallistua (sihteeri, presidentti, rahastonhoitaja ja uu-den leon koulutus), allergioista, saapumismuotonne ja -ai-kanne. Nähdään Lumikurussa! Leo Club Haminan syk-

sy on lähtenyt mukavasti käyntiin. Uusi president-

timme Lotta Uotila on ottanut lois-tavan asenteen ja kaikki rullaa hie-nosti eteenpäin. Suurin saavutuk-semme ja ihan uusi juttu oli kun kä-vimme Haminan harrastemessuilla esittäytymässä. Messuilla oli paljon paikallisia harrastusmahdollisuuk-sia, seuroja ja yhdistyksiä esitte-lemässä toimintaansa ja nyt myös Suomen Leot olivat näkyvästi esillä. Pöytämme luona pyöri koko mes-sujen ajan jatkuvasti ihmisiä. Pie-nimpiä kiinnosti lähinnä karkit, mut-ta nuoret ja aikuiset näyttivät ole-van aidosti kiinnostuneita eikä mo-nikaan ollut edes kuullut koko toi-minnasta. Hyvä että kävimme! Us-komme, että tapasimme potentiaa-lisia, mahdollisesti tulevia leoja ja mikä hauskinta, eräs vanha leo vii-

vä tehdä se niin, että seuraavinakin vuosina toiminta jatkuisi nykyistä aktiivisemmin. Uskon ettemme ole tässä tilanteessa olleet yksin, joten vertaistukea löytyy. C-piiri on ollut enemmän yhteyksissä ja yhteistyö-tä on suunniteltu, mistä olen todella iloinen. Joten olkoon tämä kannus-tuspuhe samassa tilassa oleville, C-piirille, klubillemme tai myös mi-nulle itselleni. Let’s see what hap-pens ja kaikki; tervetuloa Hämeen-linnaan!

Teksti Emmy Ojala, Leo Club Hämeenlinna

Teksti Miia Toivola, Leo Club Porvoo/Pomega

Terkut HaminastaTeksti Alina Mustamaa, Leo Club Hamina

Iloiset haminalaiset Lotta Uotila, Anni Udd, Veera Kuntsi, Alina Mus-tamaa, ja Jenni Viljasuo.

me vuosituhannelta kävi kysele-mässä nykypäivän leoista. Kaikki sujui loistavasti ja pidimme muka-van päivän leotunnelmissa.

Tervetuloa Koulutuspäiville Pohojanmaalle

LEOLEHTI

5/2013Heikki Pamilo

LEOLEHTI

www.leo-clubs.fi

Teksti Kaisa Sarkkinen, Leo Club Helsinki/Itäväylä

anna-maija RäiHäHanna leskinen

ILOisia uutisia

ILOjen, eli kan-sainväl isten asioiden sih-

teerien, kokouksissa suunniteltiin kovasti ILO Councilin tulevaa kautta. ILO Council on Eu-roopan ja Välimeren alueen ILOjen yhteistyötoimielin. Ensimmäisessä kokouk-sessa käytiin pikaises-ti läpi edellisen kauden tapahtumia, sekä va-littiin uusi ILO Board, eli Councilin toimihenkilöt. ILOjen puheenjohtajak-si valittiin Slovenian ILO

Marko Oset, varapuheenjohta-jaksi Saksan ILO I r e n e P o h l j a

sihteeriksi allekirjoittanut, eli Suo-men ILO Kaisa Sarkkinen.

ILO Councilin kauden tavoittei-na on yhteiseurooppalainen aktivi-teetti, joksi valittiin WheelMap-ap-

likaation kehittäminen. Suomessa Leo Club

Helsinki/Unlimi-ted on jo k a h d e s -ti tehnyt ak-

tiviteetin lisä-täkseen tietoja

WheelMapiin Hel-singin keskus-

tasta. WheelMap-

projektista tulee tarkemmin tietoa myöhemmin.

Kauden aikana ILOt pyrkivät parantamaan eurooppalaisten leo-jen nettisivujen näkyvyyttä – käyt-hän katsomassa uudet sivut: http://www.european-leos.eu/ josta löy-tyy muun muassa päivitetysti tie-toa tulevista tapahtumista. Lisäk-si ILOt haluavat tukea LeoMEDin eli Mediterranean Workshopin jär-jestämistä, jotta tapahtumasta tuli-si vuosittain järjestettävä kansain-välinen Leo-tapahtuma, sekä lisätä Leojen näkyvyyttä kansainvälisissä Lions-tapahtumissa.

antti FoRsell

Tähdellä * merkittyihin tapahtumiin on tämän hetken tiedon mukaan (18.9.2013) lähdössä suomalaisia Leoja – liity rohkeasti mukaan matkalle! Vuoden 2014 tapahtumiin voi hakea Leorahastosta avustusta matkakuluihin!

18.-20.10.2013 Viron Leojen vuosikokous, Tarto

* 25.-27.10.2013 Saksan Leojen moninkertaispiiriseminaari, Marburg

25.-27.10.2013 Turkin Leojen vuosikokous, Didim

* 31.10.-2.11.2013 Lions Europa Forum, Istanbul

* 24.-26.1.2014 Leo Europa Pre-Forum 2014, Istanbul

22.-24.3.2014 Ranskan Leojen vuosikokous, Pariisi

11.-13.4.2014 Slovenian Leojen vuosikokous, Bovec

Maalis-huhtikuu 2014 Leo Mediterranean workshop, Tunisia* Denmark Leo Weekend

* 1.-4.5.2014 Italian Leojen vuosikokous, Venetsia

9.-10.5.2014 Sveitsin Leojen vuosikokous, Interlaken

10.-11.5.2014 Alankomaiden Leojen vuosikokous, Maastricht

* 16.-18.5.2014 Saksan Leojen vuosikokous, Halle

23.-25.5.2014 Itävallan Leojen vuosikokous, St. Lambrecht

4.-8.7.2014 Lions Club International Convention, Toronto

23.-30.8.2014 Leo Europa Forum 2014, Istanbul

Kansainvälinen tapahtuma-

kalenteri ”Kansainvälinen leotoiminta on hauskaa, koska sen kautta tapaa paljon uusia ystäviä, oppii ja innos-tuu entisestään leotoiminnasta sekä tutustuu moniin erilaisiin kulttuureihin.”

Leorahaston haku 2/2013–2014

Suomen Leojen hallitus julistaa avatuksi leora-haston haun 2/2013–2014.

Leorahastosta voi hakea avustuksia kansainväli-siin leo- ja lionstapahtumiin osallistumiseen. Talven jaosta voi saada avustuksia talven ja kevään 2014 tapahtumiin.

Hakemukset tulee toimittaa Suomen Leojen hallituksen rahastonhoitajalle Magdalena Siparil-le 30.11.2013 mennessä sähköisenä osoitteeseen [email protected]

Muista täyttää hakemus huolellisesti! Sähköinenkin hakemus pitää olla klubipresiden-

tin allekirjoittama. Hakemuksen tulee sisältää haki-jan yhteystiedot, aktiivisuus leotoiminnassa, matka-suunnitelma ja kustannusarvio sekä muut matkaa varten haetut avustukset.

Tietoa kevään kansainvälisistä leotapahtumis-ta saa ILO Kaisa Sarkkiselta ja hakemuspohjan voit pyytää Suomen Leojen hallitukselta.

Leorahaston avustusten hakuaika 30.11.2013 asti

Suomen Leot

62 LION 5/13

Page 63: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Haloo Hämeenlinna

Porvoon kellarissa

Terkut Haminasta

Tervetuloa Koulutuspäiville Pohojanmaalle

LEOLEHTI

5/2013Heikki Pamilo

www.leo-clubs.fi

Teksti Kaisa Sarkkinen, Leo Club Helsinki/Itäväylä

anna-maija RäiHäHanna leskinen

ILOisia uutisia

ILOjen, eli kan-sainväl isten asioiden sih-

teerien, kokouksissa suunniteltiin kovasti ILO Councilin tulevaa kautta. ILO Council on Eu-roopan ja Välimeren alueen ILOjen yhteistyötoimielin. Ensimmäisessä kokouk-sessa käytiin pikaises-ti läpi edellisen kauden tapahtumia, sekä va-littiin uusi ILO Board, eli Councilin toimihenkilöt. ILOjen puheenjohtajak-si valittiin Slovenian ILO

Marko Oset, varapuheenjohta-jaksi Saksan ILO I r e n e P o h l j a

sihteeriksi allekirjoittanut, eli Suo-men ILO Kaisa Sarkkinen.

ILO Councilin kauden tavoittei-na on yhteiseurooppalainen aktivi-teetti, joksi valittiin WheelMap-ap-

likaation kehittäminen. Suomessa Leo Club

Helsinki/Unlimi-ted on jo k a h d e s -ti tehnyt ak-

tiviteetin lisä-täkseen tietoja

WheelMapiin Hel-singin keskus-

tasta. WheelMap-

projektista tulee tarkemmin tietoa myöhemmin.

Kauden aikana ILOt pyrkivät parantamaan eurooppalaisten leo-jen nettisivujen näkyvyyttä – käyt-hän katsomassa uudet sivut: http://www.european-leos.eu/ josta löy-tyy muun muassa päivitetysti tie-toa tulevista tapahtumista. Lisäk-si ILOt haluavat tukea LeoMEDin eli Mediterranean Workshopin jär-jestämistä, jotta tapahtumasta tuli-si vuosittain järjestettävä kansain-välinen Leo-tapahtuma, sekä lisätä Leojen näkyvyyttä kansainvälisissä Lions-tapahtumissa.

antti FoRsell

Tähdellä * merkittyihin tapahtumiin on tämän hetken tiedon mukaan (18.9.2013) lähdössä suomalaisia Leoja – liity rohkeasti mukaan matkalle! Vuoden 2014 tapahtumiin voi hakea Leorahastosta avustusta matkakuluihin!

18.-20.10.2013 Viron Leojen vuosikokous, Tarto

* 25.-27.10.2013 Saksan Leojen moninkertaispiiriseminaari, Marburg

25.-27.10.2013 Turkin Leojen vuosikokous, Didim

* 31.10.-2.11.2013 Lions Europa Forum, Istanbul

* 24.-26.1.2014 Leo Europa Pre-Forum 2014, Istanbul

22.-24.3.2014 Ranskan Leojen vuosikokous, Pariisi

11.-13.4.2014 Slovenian Leojen vuosikokous, Bovec

Maalis-huhtikuu 2014 Leo Mediterranean workshop, Tunisia* Denmark Leo Weekend

* 1.-4.5.2014 Italian Leojen vuosikokous, Venetsia

9.-10.5.2014 Sveitsin Leojen vuosikokous, Interlaken

10.-11.5.2014 Alankomaiden Leojen vuosikokous, Maastricht

* 16.-18.5.2014 Saksan Leojen vuosikokous, Halle

23.-25.5.2014 Itävallan Leojen vuosikokous, St. Lambrecht

4.-8.7.2014 Lions Club International Convention, Toronto

23.-30.8.2014 Leo Europa Forum 2014, Istanbul

Kansainvälinen tapahtuma-

kalenteri ”Kansainvälinen leotoiminta on hauskaa, koska sen kautta tapaa paljon uusia ystäviä, oppii ja innos-tuu entisestään leotoiminnasta sekä tutustuu moniin erilaisiin kulttuureihin.”

Leorahaston haku 2/2013–2014

Suomen Leojen hallitus julistaa avatuksi leora-haston haun 2/2013–2014.

Leorahastosta voi hakea avustuksia kansainväli-siin leo- ja lionstapahtumiin osallistumiseen. Talven jaosta voi saada avustuksia talven ja kevään 2014 tapahtumiin.

Hakemukset tulee toimittaa Suomen Leojen hallituksen rahastonhoitajalle Magdalena Siparil-le 30.11.2013 mennessä sähköisenä osoitteeseen [email protected]

Muista täyttää hakemus huolellisesti! Sähköinenkin hakemus pitää olla klubipresiden-

tin allekirjoittama. Hakemuksen tulee sisältää haki-jan yhteystiedot, aktiivisuus leotoiminnassa, matka-suunnitelma ja kustannusarvio sekä muut matkaa varten haetut avustukset.

Tietoa kevään kansainvälisistä leotapahtumis-ta saa ILO Kaisa Sarkkiselta ja hakemuspohjan voit pyytää Suomen Leojen hallitukselta.

Leorahaston avustusten hakuaika 30.11.2013 asti

Suomen Leot

5/13 LION 63

Page 64: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

LEF2013 Estonian pre-program

At the Finnish Leos’ National Convention in 2012 in Jyväskylä

the LEF2013 orgateam offered the representatives of Estonian Leos participating, Karin and Kaisa, if they would be willing to organize a short pre-program for foreign Leos in Estonia before everyone heads off to Finland. We were more than willing to take that opportunity to organize an international event in our country.

The LEF 2013 Estonian pre-program took place from the 7th to the 10th of August 2013 in Tallinn. There were 35 international participants from Germany, Austria, Switzerland,

Belgium/Sweden, Italy, Finland and the Netherlands, as well as Estonian Leos.

As Wednesday, the 7th of August was planned for arrivals, the official program started only in the evening. Nevertheless, some participants created their own entertainment and visited the KGB museum in Viru hotel. The official program started with a get-

together evening at Paar Veini and later on continued in the Old Town.

Thursday, the 8th of August started with Tallinn sightseeing. Firstly, we had an hour long bus tour to see some parts of Tallinn a bit further from the center as we drove through Kadriorg, visited the Song Festival Grounds and also went to Pirita. After that we continued on

Teksti Karin Künnapas, Estonia

foot in the upper Old Town with our guide. All the foreigners got the first taste of the beautiful Tallinn Old Town, but there’s definitely more to visit and explore. After lunch we continued to the Seaplane harbor to explore the newest museum of marine history in Estonia. The day continued with the Sail’n’dine cruise on the schooner Kajsamoor. We were lucky with beautiful weather and the few hours on the harbor went by in a flash. Guys even got the opportunity to help to set

up the sails of the boat and the captain entertained us with interesting stories about the history and fun facts about sailing and Kajsamoor. It was the most perfect time we could have wished for!

Afterwards Leo Club Laagri organized a city game for all the participants to test their new knowledge on Estonia gained during the day. In addition, the participants got to taste some Estonian cuisine, sing karaoke in Estonian as well as show us their interpretation on how Estonians look like while trying to figure out their way through the Old Town. The competition created a

fun competitive atmosphere and the winner was determined by minutes. The night continued in Kohvik Noorus.

Friday, the 9th of August started with early wake-up call according to the Estonian timing to get all the participants to the Estonian Open Air Museum in Rocca al Mare. We had a few hours long guided walking tour through different eras of Estonian history while listening to insights from our guide. After lunch all participants had a bit of free time to relax, do some shopping or just get ready for dinner and the legendary farewell evening at the Tudengimaja located on the town square in the Old Town.

Saturday morning was the time to say goodbye to Estonia as the morning Viking Line boat to Finland took us over the other side of the harbor. LEF 2013 was waiting!

First of all, a big thanks for the LEF 2013 orgateam for giving us the opportunity to organize such an event and secondly an even bigger thanks to all the participants of the pre-program. You were all wonderful and we are extremely grateful that we could welcome you in our beautiful country! Hope to see you here soon again!

mäRten osijäRv

mäRten osijäRv

mäRten osijäRv

mäRten osijäRv

mäRten osijäRv

www.leo-clubs.fi

Leo Europa Forum 2013 valokuvinaSuomen Leot

64 LION 5/13

Page 65: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

LEF2013 Estonian pre-program

www.leo-clubs.fi

Leo Europa Forum 2013 valokuvinaSuomen Leot

5/13 LION 65

Page 66: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Tiistaina 13.8.2013 järjes-timme Himoksella aktivi-teettipäivän, joka on py-

syvä ohjelmapäivä vuosittaisten Leo Europa foorumien kokoonpanossa. Päivän teemana oli tänä vuonna es-teettömyys ja tarkoituksena oli tarjo-ta leoille mahdollisuus nähdä ympä-röivä maailmamme hieman eri nä-kökulmasta. Kaikille meistä ympä-

LEF2013 aktiviteettiYhdessä kehitysvammaisten kanssa

Teksti Tiina Laajala, Leo Club Helsinki/Unlimited

ristön mahdollisuudet eivät ole yh-tä helposti saavutettavissa, ja hen-kilöt, joilla on jokin vamma tai saira-us ovat tästä yksi esimerkki. Pää-timme tarjota leoille tietoa esteettö-myydestä ja mahdollisuuden nähdä ja kokea itse erityisryhmien noin 150 hengen tapahtumassa, minkälaisel-ta näyttää maailma heidän näkökul-

Ensikertalainen Leo Europa Forumissa - Emmy Ojala

mastaan. Päivän aikana ohjelmassam-

me vuorotteli asiantuntijoiden pu-heenvuorot sekä enemmän osallis-tavat workshopit. Oli kunnia saada päivän aloituspuhujaksi pyörätuoli-kelauksen Olym-piavoittaja ja maai lmanmes-tari Toni Piispa-nen. Myöhem-min iltapäivällä kuulimme pu-heenvuoron Jäm-sän alueen alan asiantuntijoilta. Tiedon tarjoami-sen vastapainoksi osallistuimme aa-mupäivällä paikal-listen tahojen järjestämään erityis-liikkujien Kesäpäivä- tapahtumaan. Tänä vuonna Kesäpäivä- tapah-tuma järjestettiin pyynnöstämme poikkeuksellisesti Himoksella, jotta myös leot pääsivät ottamaan osaa siihen yhdessä erityisliikkujien kans-sa. Leot pääsivät havainnoimaan ja yhdessä kokeilemaan erilaisia ulkoi-luaktiviteetteja erityisryhmäläisten kanssa. Toiset leot tyytyivät katsele-

maan, kun taas toiset innostuivat ot-tamaan enemmän kontaktia, ja eri-tyisesti yhteiset tanssit nostattivat tunnelmaa ja loivat yhteishenkeä.

Näiden tarjoamiemme koke-musten ja tiedon kautta halusim-

me antaa leoil-le uusia eväitä omaan hyvänte-keväisyystyöhön-sä kotimaissaan. Loppuiltapäivän w o r k s h o p e i s -sa leojen tehtä-vänä oli lähteä suunnittelemaan k o t i m a i s s a a n toteutettava hy-väntekeväisyys-aktiviteetti, joka

jollakin tavalla edistäisi esteettö-myyttä ja erityisliikkujien hyvin-vointia. Yhdessä työstämällä syntyi monia toetuttamiskelpoisia uusia aktiviteetteja, ja tämä ideapankki on nyt eri maiden leojen hyödyn-nettävissä. Kaiken kaikkiaan päivä sai hyvää palutetta osallistujilta, ja sen myötä avattiin uusi näkökulma ja uusia mahdollisuuksia toteuttaa hyväntekeväisyystyötä.

Emmy, olit ensimmäistä kertaa LEFissä ja talkoolaisena. Mitkä on fiilikset?

Ihan mahtava! Harmi vaan, et-tä aika meni niin nopeasti. Oli kyl-lä paras kokemus taas pitkään ai-kaan. Sain paljon uusia kavereita sekä näin jonkun verran vanhoja tuttuja mm. Pre-foorumista. Pie-nehkö post-LEF-syndrooma iski, mutta onneksi on Facebook, mis-sä hyvät jutut jatkuu;) LEF oli upea kokemus mitä olen kuullutkin sen olevan ja talkoolaisena oli hienoa olla mukana tekemässä tapahtu-maa. ”Once in a life time” -kokemus

Mikä oli viikon kohokohta?Apua, niitä oli kyllä paljon! Yk-

si hieno juttu oli se kun saavuin Hi-mokselle, kun LEF oli jo alkanut, eikä minulla ollu mitään hajua mi-tä pitää tehdä ja missä olla. Kaik-ki kuitenkin auttoivat pääsemään mukaan. Sitten iski se leofiilis! Oli myös kivaa kun pystyi auttamaan jossain ja oikeastaan kaikki pienet

jututkin, kun jutteli uusien ihmisten kanssa ja sai uusia näkökulmia asi-oihin. Ehdin käydä yhdessä work-shopissa, josta sain hyviä ideoita omaan klubin kehittämiseen.

Ensi vuonna on luvassa Turkki, aiotko osallistua?

Jos vaan pystyn. Aloitan opis-kelut syyskuussa, joten voi tehdä ajallisesti vähän tiukkaa. Jos saan aikataulut ja rahoituksen kuntoon, niin varmasti! Olisi kiva kokea LEF myös osallistujan näkökulmasta :) Sain myös kutsun lähteä Turkkiin jo muutama päivä ennen LEFin al-kua.

Haluatko lähettää terkkuja?Kiitos kaikille orgatiimin jäse-

nille vielä, ihan parhaita tyyppejä! Ja kiitos myös kaikille niille, ketkä auttoivat tai olivat tekemässä tuota hienoa tapahtumaa. Ne ketkä eivät ole vielä käyneet LEFissä niin suo-sittelen lähtemään: parhaita koke-muksia, uusia ja vanhoja kavereita

sekä niin paljon hauskaa. Ei sitä voi selittää vaan se täytyy itse kokea. Käytin lähes koko kesälomani LE-Fiin, eikä haittaa yhtään.

Kiitos Emmy!Järjestelytoimikunta kiittää se-

kä sinua, että muita talkoolaisia. Il-man teitä tapahtuma ei olisi ollut yh-tä onnistunut ja upea!

LEF-ensikertalainen Emmy kuvassa yhdessä Alican Devalin (vasemmal-la) ja Ceren Kaymazin (oikealla) kanssa viettämässä iltaa turkkilaisten LEF2014-promoillassa.

Teksti Jenni Leskinen, LEF2013 promoottori

Jyväskylän leoista Teemu Niemi-nen auttamassa erityisliikkujaa.

Pyörätuolikelauksen olympiavoitta-ja ja maailmanmestari Toni Piispa-nen alusti aktiviteettipäivän.

Saksalainen Clemens tanssimas-sa jämsäläisten kehitysvammaisten kanssa.

BüşRa meRmut

LEF2013 aktiviteettiYhdessä kehitysvammaisten kanssa

www.leo-clubs.fi

Leolehden toimitusPäätoimittajaIda ForsellTasankotie 10 C 1500730 Helsinkipuh. 050 340 6585

ToimituskuntaAntti ForsellAino-Maija Laitinen

[email protected] [email protected] (Toimii kaikilla leoilla)

Leojen jäsenrekisteriCamilla Ekman [email protected]. 045 237 5694

Lions jäsenrekisteriMarja Pakkanenpuh. 09 5655 [email protected]

[email protected]@lions.fi

Leolehden deadlinetvuonna 2013Lehti 6/12 Sunnuntai 03.11.

Muistathan, että

Hyvänmielenpäivä on juuri ennen seuraavaa

deadlinea.

Ota siis kamera mukaan klubisi kokouksiin ja

tapahtumiin.

Seuraavan lehden dea-dline:

03.11.2013Käytä syksyn tunnel-malliset illat hyödyksi, vaikka palveluaktivi-teeteissa.

kaRi Hietala

Suomen Leojen delegaatio Leo Europa Forum 2013:ssa

Suomen Leojen virallinen dele-gaatio Leo Eu-

rooppa Forumissa oli pieni, mutta pippurinen. Delegaa-tionjohtajan, eli minun Kai-sa Sarkkisen (Leo Club Hel-sinki/Itäväylä, ILO), lisäksi delegaatioon kuului Senni Hautala Leo Club Järven-päästä ja puolet Leo Club Hämeenlinnan Leosta Karri Lehdosta. Puolet Karrista oli luovutettu Ruotsin delegaa-tiolle yhteispohjoismaisen yhteistyön merkeissä. Sen-ni oli first comer, eli ensiker-talainen, kun taas Karri on jo melkein 7up clubin jäsen (eli osallistunut vähintään-kin seitsemään LEFfiin).

LEFin avajaisseremo-niassa lipunkantajana toi-

Teksti Kaisa Sarkkinen, (kv.sihteeri) ILO-tyttö

mi Karri ja airuena Senni. Vakavassa POCissa (Presentation of Countries) esittelin Suomen Leojen hallituksen jä-senten tekemän satujen luku-aktivitee-tista, josta on kerrottu jo Leolehdessä 2/2013. Hauskassa POCissa liittou-duimme Ruotsin ja Venäjän delegaa-tioiden kanssa yhteen ja tarjoilimme osallistujille leipäjuustoa ja hillahilloa, sekä erilaisia suomalaisia makeisia. Päätösseremoniassa äänestin dele-gaationjohtajana LEF Constitutionin muutosaloitteista.

Tapahtuman jälkeen delegaation-johtaja oli väsynyt, mutta onnellinen. Erityisesti mieltä lämmitti Leijonien kok-kaama mahtava illallinen, josta suuret kiitokset kokeille! Omasta LEF-viikos-tani suurin osa kului DL- ja ILO-koko-uksissa. Ensikertalainen Senni totesi LEFin olleen ihana ja huikea kokemus, jossa tutustuu helposti uusiin, ihaniin Leoihin, ja jossa oli kiinnostava ohjel-

ma – Senni suunnittelee jo kovasti en-si vuonna Turkin LEFiin osallistumista.

LEFiä on kokemuksena vaikea se-littää, joten kaikki rohkeasti kokemaan LEF 2014 Istanbulissa!

Delegaationjohtajan(DL) tehtävät

Delegaationjohtaja (DL) huolehtii ennen LEFiä ja sen aikana delegaa-

tionjäsenistä ja toimii yhdyshenki-lönä delegaationjäsenten ja jär-jestelytoimikunnan välillä. Tämän lisäksi on delegaationjohtajalla myös vakavampia tehtäviä. Dele-gaationjohtaja toimii Suomen Leo-jen edustajana delegaationjohtaji-en kokouksissa, joissa keskustel-laan muun muassa Leojen tilan-teesta Euroopassa ja käsitellään tulevia kansainvälisiä kokouksia. LEFit järjestetään LEF Constitutio-nin pohjalta, johon on kirjattu sään-

töjä ja ehtoja LEFin järjestämisen tueksi. Contitutionin päivittäminen ja muokkaus tapahtuu delegaati-onjohtajien kokouksissa.

Tämän vuoden LEFin dele-gaationjohtajille oli tuotu yhteensä 5 muutosaloitetta. Aloitteiden kä-sittely alkoi jo Pre-LEFissä, jossa annettiin ensimmäiset kommentit aloitteista, ja josta delegaationjoh-tajat veivät terveiset kotimaihinsa ja hakivat maansa Leojen kan-nan aloitteisiin. LEF-viikon aika-na muutosaloitteita käsiteltiin pe-rinpohjaisesti ja niiden sisällöistä käytiin pitkiä keskustelua, joiden

Teksti Kaisa Sarkkinen, (kv.sihteeri) ILO-tyttö

pohjalta aloitteita muokattiin lo-pullisiin muotoihin. Erityisesti yk-si aloitteista, joka koski entisten Leojen LEFiin osallistumisen ehto-ja, aiheutti runsaasti keskustelua ja asiassa etsittiin yhteisymmär-rystä viimeiseen asti. Itse päätök-set aloitteiden hyväksymisestä ja hylkäämisestä tehdään päätös-seremoniassa, jossa delegaati-onjohtajat äänestävät aloitteiden puolesta tai vastaan. Aloitteis-ta neljä hyväksyttiin, mutta viides aloite osallistumisehdoista hylät-tiin eli kyseinen LEF Constitutio-nin kohta säilyy ennallaan.

PietRo PaPaioannu

Hae nyt LEF2014 DL:ksi

Suomen Leojen hallitus (SLH) hakee Delegation Leaderia (DL) Turkissa 23.-30.8.2014 järjes-tettävään Leo Europa Forumiin. Kirjallinen hakemus on osoitet-tava Suomen Leojen hallituksel-le 30.11. mennessä. DL:lle korva-taan osallistumis- ja matkakuluja SLH:n päätöksen mukaisesti.

DL:n tehtäviin kuuluu:• edustaa virallisesti Suomea Fo-

rumissa• informoida Suomen lLja tapah-

tumasta ja järjestelyistä ennen tapahtumaa

• osallistua 24.-26.1.2014 järjes-tettävään pre-forumiin

• olla vastuussa POC-tapahtu-man Suomen ständin tarjon-nasta

• yrittää hankkia yhteistyökump-paneita ja sponsoreita LEF:iin

• hoitaa matkajärjestelyitä, olla yhteydessä järjestäviin leoihin

• lopuksi kirjoittaa raportti Foru-mista ja tekemästään työstä

Lähetä hakemuksesi eräpäivään mennessä Suomen Leojen hal-lituksen presidentille Aino-Mai-ja Laitiselle [email protected]. Lisätietoja DL:n teh-tävistä saat tämän sivun muista kirjoituksista.

Suomen Leot

66 LION 5/13

Page 67: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

LEF2013 aktiviteettiYhdessä kehitysvammaisten kanssa

Ensikertalainen Leo Europa Forumissa - Emmy Ojala

BüşRa meRmut

www.leo-clubs.fi

Leolehden toimitusPäätoimittajaIda ForsellTasankotie 10 C 1500730 Helsinkipuh. 050 340 6585

ToimituskuntaAntti ForsellAino-Maija Laitinen

[email protected] [email protected] (Toimii kaikilla leoilla)

Leojen jäsenrekisteriCamilla Ekman [email protected]. 045 237 5694

Lions jäsenrekisteriMarja Pakkanenpuh. 09 5655 [email protected]

[email protected]@lions.fi

Leolehden deadlinetvuonna 2013Lehti 6/12 Sunnuntai 03.11.

Muistathan, että

Hyvänmielenpäivä on juuri ennen seuraavaa

deadlinea.

Ota siis kamera mukaan klubisi kokouksiin ja

tapahtumiin.

Seuraavan lehden dea-dline:

03.11.2013Käytä syksyn tunnel-malliset illat hyödyksi, vaikka palveluaktivi-teeteissa.

kaRi Hietala

Suomen Leojen delegaatio Leo Europa Forum 2013:ssa

Suomen Leojen virallinen dele-gaatio Leo Eu-

rooppa Forumissa oli pieni, mutta pippurinen. Delegaa-tionjohtajan, eli minun Kai-sa Sarkkisen (Leo Club Hel-sinki/Itäväylä, ILO), lisäksi delegaatioon kuului Senni Hautala Leo Club Järven-päästä ja puolet Leo Club Hämeenlinnan Leosta Karri Lehdosta. Puolet Karrista oli luovutettu Ruotsin delegaa-tiolle yhteispohjoismaisen yhteistyön merkeissä. Sen-ni oli first comer, eli ensiker-talainen, kun taas Karri on jo melkein 7up clubin jäsen (eli osallistunut vähintään-kin seitsemään LEFfiin).

LEFin avajaisseremo-niassa lipunkantajana toi-

Teksti Kaisa Sarkkinen, (kv.sihteeri) ILO-tyttö

mi Karri ja airuena Senni. Vakavassa POCissa (Presentation of Countries) esittelin Suomen Leojen hallituksen jä-senten tekemän satujen luku-aktivitee-tista, josta on kerrottu jo Leolehdessä 2/2013. Hauskassa POCissa liittou-duimme Ruotsin ja Venäjän delegaa-tioiden kanssa yhteen ja tarjoilimme osallistujille leipäjuustoa ja hillahilloa, sekä erilaisia suomalaisia makeisia. Päätösseremoniassa äänestin dele-gaationjohtajana LEF Constitutionin muutosaloitteista.

Tapahtuman jälkeen delegaation-johtaja oli väsynyt, mutta onnellinen. Erityisesti mieltä lämmitti Leijonien kok-kaama mahtava illallinen, josta suuret kiitokset kokeille! Omasta LEF-viikos-tani suurin osa kului DL- ja ILO-koko-uksissa. Ensikertalainen Senni totesi LEFin olleen ihana ja huikea kokemus, jossa tutustuu helposti uusiin, ihaniin Leoihin, ja jossa oli kiinnostava ohjel-

ma – Senni suunnittelee jo kovasti en-si vuonna Turkin LEFiin osallistumista.

LEFiä on kokemuksena vaikea se-littää, joten kaikki rohkeasti kokemaan LEF 2014 Istanbulissa!

Delegaationjohtajan(DL) tehtävät

Delegaationjohtaja (DL) huolehtii ennen LEFiä ja sen aikana delegaa-

tionjäsenistä ja toimii yhdyshenki-lönä delegaationjäsenten ja jär-jestelytoimikunnan välillä. Tämän lisäksi on delegaationjohtajalla myös vakavampia tehtäviä. Dele-gaationjohtaja toimii Suomen Leo-jen edustajana delegaationjohtaji-en kokouksissa, joissa keskustel-laan muun muassa Leojen tilan-teesta Euroopassa ja käsitellään tulevia kansainvälisiä kokouksia. LEFit järjestetään LEF Constitutio-nin pohjalta, johon on kirjattu sään-

töjä ja ehtoja LEFin järjestämisen tueksi. Contitutionin päivittäminen ja muokkaus tapahtuu delegaati-onjohtajien kokouksissa.

Tämän vuoden LEFin dele-gaationjohtajille oli tuotu yhteensä 5 muutosaloitetta. Aloitteiden kä-sittely alkoi jo Pre-LEFissä, jossa annettiin ensimmäiset kommentit aloitteista, ja josta delegaationjoh-tajat veivät terveiset kotimaihinsa ja hakivat maansa Leojen kan-nan aloitteisiin. LEF-viikon aika-na muutosaloitteita käsiteltiin pe-rinpohjaisesti ja niiden sisällöistä käytiin pitkiä keskustelua, joiden

Teksti Kaisa Sarkkinen, (kv.sihteeri) ILO-tyttö

pohjalta aloitteita muokattiin lo-pullisiin muotoihin. Erityisesti yk-si aloitteista, joka koski entisten Leojen LEFiin osallistumisen ehto-ja, aiheutti runsaasti keskustelua ja asiassa etsittiin yhteisymmär-rystä viimeiseen asti. Itse päätök-set aloitteiden hyväksymisestä ja hylkäämisestä tehdään päätös-seremoniassa, jossa delegaati-onjohtajat äänestävät aloitteiden puolesta tai vastaan. Aloitteis-ta neljä hyväksyttiin, mutta viides aloite osallistumisehdoista hylät-tiin eli kyseinen LEF Constitutio-nin kohta säilyy ennallaan.

PietRo PaPaioannu

Hae nyt LEF2014 DL:ksi

Suomen Leojen hallitus (SLH) hakee Delegation Leaderia (DL) Turkissa 23.-30.8.2014 järjes-tettävään Leo Europa Forumiin. Kirjallinen hakemus on osoitet-tava Suomen Leojen hallituksel-le 30.11. mennessä. DL:lle korva-taan osallistumis- ja matkakuluja SLH:n päätöksen mukaisesti.

DL:n tehtäviin kuuluu:• edustaa virallisesti Suomea Fo-

rumissa• informoida Suomen lLja tapah-

tumasta ja järjestelyistä ennen tapahtumaa

• osallistua 24.-26.1.2014 järjes-tettävään pre-forumiin

• olla vastuussa POC-tapahtu-man Suomen ständin tarjon-nasta

• yrittää hankkia yhteistyökump-paneita ja sponsoreita LEF:iin

• hoitaa matkajärjestelyitä, olla yhteydessä järjestäviin leoihin

• lopuksi kirjoittaa raportti Foru-mista ja tekemästään työstä

Lähetä hakemuksesi eräpäivään mennessä Suomen Leojen hal-lituksen presidentille Aino-Mai-ja Laitiselle [email protected]. Lisätietoja DL:n teh-tävistä saat tämän sivun muista kirjoituksista.

Suomen Leot

5/13 LION 67

Page 68: Suomen Lions-liitto ry lokakuu 5/20131).pdf · LCI:n hallitus 2013–2014 KANSAINVÄLISET PRESIDENTIT: Presidentti Barry J. Palmer, Post Office Box 200, Berowra NSW 2081, Australia

Arne Ritari -säätiön tehtävä on sään-töjen mukaan tukea ja edistää Suo-men lionsklubien hyväntekeväisyy-teen johtavia aktiviteetteja sekä vaa-lia Suomen lionstoiminnan kummin Arne Ritarin elämäntyötä. Säätiö toimii itsenäisenä organisaationa, mutta läheisessä yhteistyössä Suo-men Lions-liiton kanssa.

Mistä säätiö saa varat, joilla se sitten tukee klubien palveluaktivi-teetteja? Pääosan tuloista säätiö saa klubien jäsentensä käyttöön hank-kimista adresseista sekä klubien ansioituneille jäsenille hakemista Ritari-killan jäsenyyksistä. Jonkin verran säätiö saa myös suoria raha-lahjoituksia. Mahdollisuudet myön-tää avustuksia ovat suoraan verran-nollisia saatuihin tuloihin.

Säätiö on tehnyt tämän kauden toimintasuunnitelman sekä aset-tanut kauden tavoitteet. Adressi-tuotoksi on arvioitu 100 000 eu-roa, joka tarkoittaa 10 000 adressin hankkimista klubeihin. Kun lionsklu-beissa on noin 25 000 jäsentä, tavoi-tetta voidaan pitää realistisena. Jos joka toinen klubin jäsen hankkii vuo-sittain yhden adressin, päästään jo 12 500 adressiin.

Useana vuonna on käyty kes-kustelua adressien kehittämisestä ja uudistamisesta. Säätiön hallitus on myös tiedostanut asian ja ottaa mie-lellään vastaan kehittämisehdotuk-sia. Kentältä on tullut toiveita adres-sien uudistamisesta, mutta kun on kysytty miten, esityksiä ei ole tullut. Valitettavasti vieläkin törmää siihen käsitykseen, että adressit ovat tarkoi-tetut vain surunvalitteluun. Tähän saattaa johtaa adressipaketin mu-kana olevat muistolause-ehdotuk-set. Adressit ovat kuitenkin tarkoi-tettu käytettäväksi kaikkiin elämän merkki- ja juhlatilaisuuksiin, niin iloon kuin suruun.

jeiden selkeyttäminen. Ohjeiden vai-keaselkoisuudesta on tullut aivan ai-heellista kritiikkiä. Lions-liitto uudisti omat Internet-sivunsa kesän aikana ja Arne Ritari -säätiön sivut uudis-tettiin samassa yhteydessä. Uskon, että sivut palvelevat klubeja ja lio-neita aikaisempaa paremmin. Sää-tiön muutakin tiedottamista on tar-koitus uudis taa ja parantaa.

Jokaisessa piirissä on ARS-toimikunta

Tärkein työkalu tiedottamisessa ja kouluttamisessa säätiöllä on kui-tenkin toimiva alueorganisaatio. Sen takana on jokaisessa piirissä oleva ARS-toimikunta, jonka muo-dostavat toimikunnan puheenjoh-

taja sekä piirin jokaisella alueella toi-mivat jäsenet. Toivomme säätiössä, että klubeja askarruttavissa asioissa, koski asia avustusanomuksia, adres-seja tai Ritari-kiltaa, aina ensimmäi-seksi yhteyttä otetaan oman piirin ARS-toimikunnan puheenjohtajaan.

Kuluva toimikausi on jo hyvässä vauhdissa. Kauden toimintasuun-nitelmat klubeissa on jo hyväksytty, mutta ei ole myöhäistä pistää vireille uusia palveluaktiviteetteja. Arne Ritari -säätiön puolesta olemme val-miit tukemaan niitä. Säätiö on ole-massa suomalaisia lionsklubeja var-ten. Toivotan kaikille aktiivista toi-mikautta.

Reino SihvolaArne Ritari -säätiön pj. 2013–14

Arne Ritari -säätiön kuulumisia

Arne Ritari -säätiö avustaa vain kotimaisia kohteita. Puheenjohtaja pääsee kuitenkin lionina joskus tutustumaan ul-komaiseen aktiviteettiin. Kuvassa LC Joensuu/Kantelettaren avustuskohteessa Sortavalan lastenkodissa 14.9.2013.

Tämän kauden tavoite 120 uutta

Lions-ritaria

Tavoitteena on, että tällä kaudella lyödään 120 uutta Lions-ritaria. Meillä on piireissä tällä hetkellä 59 aluetta ja niissä 154 lohkoa. Jos jo-kaisessa lohkossa yksi klubi palkit-see kauden aikana yhden ansioitu-neen lionin Ritari-killan jäsenyydellä, lyötäisiin kauden aikana 154 uutta Lions-ritaria. Pidän tätä jatkossa hy-vänä tavoitteena.

Arne Ritari -säätiön tämän kau-den toimintasuunnitelmassa on ke-hitystoiminnaksi kirjattu mm. tie-dottamisen lisääminen, Internet-si-vujen uudistaminen sekä apurahalo-makkeiden nykyaikaistaminen ja oh-