the dewey consortium in iceland and the use of dewey in the national union catalogue
DESCRIPTION
The Dewey Consortium in Iceland and the use of Dewey in the National Union Catalogue. Ragna Steinarsdóttir Director of Acquisitons and Cataloging National and University Library of Iceland. Overview. Library environment in Iceland Library consortium DDC classification in the Union catalog - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
The Dewey Consortium in Iceland and the use of Dewey in the National Union Catalogue
Ragna SteinarsdóttirDirector of Acquisitons and CatalogingNational and University Library of Iceland
Overview
• Library environment in Iceland Library consortium
• DDC classification in the Union catalog Icelandic exceptions Problems – tasks
• Dewey Consortium in Iceland
2014-05-22 / Ragna 2
Union Catalog
• Gegnir / Aleph 500, version 22
• Two OPACs: Gegnir.is and Leitir.is
• Gegnir is the catalog of the National and University Library
• Gegnir is also a catalog of 300 other libraries More than 200 catalogers
• One union catalog, one library catalog
• Gegnir hosts the National bibliograpy of Iceland
2014-05-22 / Ragna 3
Consortium
• Gegnir (the system) is run by the systems office Consortium of Icelandic Libararies Six staff members Independant The board is represented by public and
university libraries as well as government and municipal authorities
2014-05-22 / Ragna 4
Standards and rules
• MARC 21• AACR2
• Icelandic translation of abridged version• RDA before too long, hopefully
• Catalogers handbook http://hask.bok.hi.is/
2014-05-22 / Ragna 5
Quality control
• Quality control is the big issue in a single, national bibliographic database
• Quality control effective in Gegnir, we do not have much control over other databases in Leitir.is
• DDC numbers are not subject to quality control
2014-05-22 / Ragna 6
Quality control
• Quality manager for Gegnir is employed at the National and University Library of Iceland Some authority control in other databases
managed by the library: Skemman (repository of academic
and research documents, students’ thesis) Rafhladan (digital arhive)
• Authority files for personal names and topical terms analogous to Gegnir‘s authority database, Lykilskrá
2014-05-22 / Ragna 7
What do we do?
• Cataloging council, subject headings council and the quality team are the managing bodies of the bibliographic database
• There are strict regulations as to who gets permission to catalog
• We try to make sure that metadata for the databases NULI controls is in compliance with the metadata in Gegnir
2014-05-22 / Ragna 8
Authority file in Gegnir
• The authority file includes: Icelandic personal names with some cross
references Subject headings according to a thesaurus that was
used by school and public libraries and has been extended to serve as a thesaurus for Gegnir
2014-05-22 / Ragna 9
Cooperation - responsibility
• Co-operation is the key to success Everyone needs to change their practices when
becoming a member in Gegnir Gegnir depends on responsible staff
• 200 catalogers that have permission to do almost anything with the bibliographic records
• Co-operation takes time Patience, flexibility...
• Specialization is difficult in Iceland There are not enough people to do the job, dive into
the details, but the tasks are the same as elsewhere
2014-05-22 / Ragna 10
Dewey in the consortium
• Dewey Decimal Classification is predominant classification system in Icelandic libraries
• Different classification traditions in the University library and National library that merged in 1994 Effects can still be seen in the catalog
2014-05-22 / Ragna 11
Icelandic exceptions
• Icelandic language, literature, history and the geography of Iceland 810 for Icelandic literature, 823 for literature in English 910 for Icelandic geography (+ Table 2) 949.1 for Icelandic history (+ Table 2) We do not use -092 for biographies, we use 92*
• 925.5 – biography of a geologist• 927* - artists• 928* - writers
2014-05-22 / Ragna 12
Languages
• The most difficult exceptions are for languages
• 410 is used for Icelandic linguistics• 401 is used for general linguistics
We added an extra 0 after 4*• Language acquistion is 400.193
DDC: 401.93
• Translating and interpreting is 401.802 DDC: 418.02
2014-05-22 / Ragna 13
Table 2. Geographic areas
• The number in the full edition for Iceland: -4912 in the full editon -491 in the Icelandic edition
• How do we tackle that in WebDewey?
2014-05-22 / Ragna 14
Table 2 for Icelandic areal numbers
2014-05-22 / Ragna 15
Problems - tasks
• Decisions made by a small university library long time ago are in effect now in a much larger library system F.ex not to use periodic tables for literature
• We use our own number for Old Icelandic (Norse) literature – before 1550
819.09 819.1819.3
2014-05-22 / Ragna 16
More...
• Dewey numbers are not easily searchable in the OPACs
• They can only be seached in Advanced search in Gegnir.is, not in Leitir.is
• This is one side effect of being in a consortium with many other libraries Too many numbers in the records
2014-05-22 / Ragna 17
Numbers in records
2014-05-22 / Ragna 18
Numbers in records
2014-05-22 / Ragna 19
Dewey Consortium
• Contract signed 2011 6 libraries including The National and University
Library of Iceland Managed at NULI (Rósa)
• 14 libraries now participate in the Dewey Consortium 2 public libraries 5 university libraries 1 school library 6 government and institutional libraries
2014-05-22 / Ragna 20
Advantages of WebDewey
• WebDewey ensures more conformity in classification
• Searching is quicker and easier• You always have the latest version readily
available at your computer• Comments can be added – available for all
users
2014-05-22 / Ragna 21
Web Dewey - comments
2014-05-22 / Ragna 22
Web Dewey - comments
2014-05-22 / Ragna 23
Web Dewey - comments
2014-05-22 / Ragna 24
Thank you
2014-05-22 / Ragna 25
2014-05-22 / Ragna 26