thermo-sens es babicareno se use para medir la temperatura corporal. • con su punta resistente al...

14
Índice Vista general del producto Precauciones al utilizar el producto Partes y botones Símbolos utilizados Description de la pantalla LCD Hora y temperatura ambiente Tomar la temperatura en el oído Tomar la temperatura en la frente Uso y reemplazo de las pilas Características del producto Vista general del producto 2 Precauciones al utilizar el producto 3 Partes y botones 4 Símbolos utilizados 5 Descripción de la pantalla LCD 6 Hora (Time) y temperatura ambiente 7 Tomar la temperatura en el oído 8 Tomar la temperatura en la frente 9 Uso y reemplazo de las pilas 10 Características del producto 11 Este termómetro toma la temperatura en segundos, midiendo el calor generado por el tímpano o la piel superficial de la frente. Tiene las siguientes ventajas: 1. Diseño único 4-en-1: puede tomar la temperatura en el oído/frente y la temperatura ambiente con una pantalla de reloj. 2. Medida al instante: lectura en segundos. 3. Práctico, sin protector y muy fácil de usar. 4. Su sensor, rápido y preciso, te da la lectura precisa de la temperatura. 5. Cambia automáticamente la temperatura de la frente a la del oído, sólo con quitar la tapa. 6. Alarma en caso de fiebre: cuando la lectura excede los 38.0ºC, sonará un “beep-beep-beep” largo y después dos cortos, y mostrará el icono de fiebre. 7. Visor automático de memoria: cada vez que lo enciendes, se muestra la lectura anterior. Ajusta la hora cuando utilices el aparato por primera vez o cuando coloques una pila nueva. La función de mostrar la temperatura y la hora ambiente comenzará automática- mente. 1) Método de ajuste: Abre el compartimento de la pila, pulsa el botón de ajuste de la hora para ajustar la hora y los minutos, y después pulsa el botón de inicio para ajustar los números. 1) Cuando el sistema está en modo mostrar hora/temperatura ambientes, pulsa el botón inicio, y se mostrará la medida de la última temperatura. Después de un “beep-beep”, el sistema entra en modo medida. 2) Retirar la tapa, y entrará en modo de medición. 3) Cuando se mida la temperatura en el oído, insertar la punta en el oído primero, después pulsar el botón inicio. Un segundo más tarde, se oirá un “beep”, y ya puedes retirarlo, la medición está finalizada. 4) Cuando la temperatura exceda los 38.0ºC, sonará un “beep-beep-beep” largo y dos cortos, y mostrará el icono de fiebre. Notas: Mantener la superficie limpia, para poder conseguir medidas precisas. Limpiar la punta con papel limpio o humedecido con agua o alcohol, y medir después de que se evaporen. 1) Cuando el sistema está en modo de hora/temperatura ambiente, pulsa el botón inicio, y se mostrará la última temperatura. Luego, se oirá “beep-beep” y entrará en el modo de medida. 2) Asegurarse de que la tapa está puesta, y pulsar el botón inicio directamente para medir la temperatura de la frente. 3) Mientras mides la temperatura, mantén pulsado el botón inicio, pon la punta del termómetro en la frente, asegúrate de que se ha tomado, y suelta el botón para ver el resultado. 4) Cuando la temperatura exceda los 38.0ºC, sonará un “beep-beep-beep” largo y dos cortos, y mostrará el icono de fiebre. Notas: Cuando el producto se utiliza para medir la temperatura en la frente, la lectura es sólo como referencia, ya que la temperatura de la piel se ve significantemente afectada por el ambiente. Cuando haya sudor o cualquier otra cosa en la frente, como cosméticos, la medición no será tan precisa. Cuando la carga no sea suficiente, aparecerá el icono de batería baja en la parte inferior de la pantalla. Aunque aún se puede utilizar, es deseable cambiarla. Cuando la carga sea menor que el valor mínimo, aparecerá “Lo” en la pantalla, y parpadeará el icono de pila y se oirá un “beep”. Si no reemplazas la pila, no podrás realizar ninguna medición. Tipo de pila: CR2032 de litio. 2) Modo de pantalla: Cuando se ha ajustado la hora, el termómetro mostrará la hora y la temperatura ambiente en turnos mientras no se use para medir la temperatura corporal. Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio, papel o alcohol. No introducir todo el termómetro en el líquido. No exponer a temperaturas extremas por un largo período. Por ejemplo, en el coche, bajo la luz directa del sol. No dejarlo caer ni golpearlo con otro objeto. No tocar la lente con los dedos. No desmontar el producto. El producto está diseñado para utilizarse sin almohadil- las, ya que no son necesarias. Mantener el detector limpio, y protegido de la cera de los oídos, el sudor y las manchas de aceite, o podría afectar a la función de medida por infarrojos. No medir la temperatura del cuerpo en los 30 minutos siguientes a una comida, ejercicio o baño. Cuando el ambiente cambia mucho (por ejemplo, de dentro a afuera), espera en el nuevo ambiente unos 30 minutos antes de medir la nueva temperatura. Los intervalos serán de 10 segundos cuando se hagan mediciones constantes. Es normal que haya desviacio- nes en las mediciones constantes entre intervalos cortos, en cuyo caso la lectura media puede tomarse como resultado. No hay ningún valor estándar absoluto respecto a la temperatura corporal. Medir la temperatura en horas normales para determinar si hay fiebre o no. Cuando la temperatura ambiente exceda el rango de temperatura funcional del aparato, la pantalla mostrará “Err”. Cuando la temperatura sea más baja de 32ºC, mostrará “Lo” (bajo); cuando sea más alta de 42.9ºC, mostrará “Hi”(alto). Pantalla de lectura Medición en progreso Modo de medición en el oído Modo de medición en la frente Fiebre Escala Celsius Reloj Batería baja Última temperatura memorizada Encendido / medida Base Pantalla LCD Tapa frontal Etiqueta Detector Tapa de pilas / botón de ajuste de horas c a b d c a b d Rango de medida Precisión en medida de temperatura corporal 32.0ºC-42.9ºC +- 0.2ºC en 35.5ºC-42.0ºC +- 0.3ºC en 32.0ºC-35.4ºC +- 0.3ºC en 42.1ºC-42.9ºC Resolución de pantalla 0.1°C Ambiente operativo 10.0ºC-40.0ºC, Rh80% o menor Condiciones de almacenamiento -25.0ºC-55.0ºC, Rh80% o menor Alimentación 1 x 3V CR2032 litio Clasificación II a (MDD Anexo IX, regla 10) Criterios de referencia y certificaciones 1. EN 12470-5: 2003 2. ASTM&E 1965-98 3. IEC/EN 60601-1 (seguridad) 4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC) 5. ISO 14971 :2000 (análisis de riesgo) 6. CE0413 7. FDA 510 (K) 052849 Pantalla Acción Significado Muestra la hora y temperatura ambiente mientras no se usa para medir la temperatura corporal. Fija la hora cuando lo uses por primera vez o cuando cambies las pilas. Se muestra 1 segundo cuando el termómetro se enciende. Espera a que aparezca la última temperatura memorizada. Se muestra después de que aparezca la pantalla completa. Identifica la última medición almacenada en la memoria. El termómetro está preparado para la medición. La carga eléctrica no es suficiente. Aunque la pila se puede usar, debes reemplazarla cuanto antes. La pila se está acabando. Si no cambias la pila, no puedes usar el producto para la medición. La temperatura es muy alta. Cuando la temperatura es más alta de 42.9ºC. La temperatura es muy baja. Cuando la temperatura es más baja de 32ºC. La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. Cuando la temperatura ambiente excede el rango de funcionamiento del aparato. babicare thermo-sens (ES) Guardar esta información para futuras referencias. Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727 babicare thermo-sens Ref.: 46055-261109 a b c a b ES 1 5 3 4 2 10 8 9 7 6

Upload: others

Post on 02-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

Índice Vista general del producto Precauciones al utilizar el producto Partes y botones Símbolos utilizados

Description de la pantalla LCD Hora y temperatura ambiente Tomar la temperatura en el oído Tomar la temperatura en la frente Uso y reemplazo de las pilas Características del producto

Vista general del producto 2

Precauciones al utilizar el producto 3

Partes y botones 4

Símbolos utilizados 5

Descripción de la pantalla LCD 6

Hora (Time) y temperatura ambiente 7

Tomar la temperatura en el oído 8

Tomar la temperatura en la frente 9

Uso y reemplazo de las pilas 10

Características del producto 11

Este termómetro toma la temperatura en segundos, midiendo el calor generado por el tímpano o la piel superficial de la frente. Tiene las siguientes ventajas:

1. Diseño único 4-en-1: puede tomar la temperatura en el oído/frente y la temperatura ambiente con una pantalla de reloj.

2. Medida al instante: lectura en segundos.

3. Práctico, sin protector y muy fácil de usar.

4. Su sensor, rápido y preciso, te da la lectura precisa de la temperatura.

5. Cambia automáticamente la temperatura de la frente a la del oído, sólo con quitar la tapa.

6. Alarma en caso de fiebre: cuando la lectura excede los 38.0ºC, sonará un “beep-beep-beep” largo y después dos cortos, y mostrará el icono de fiebre.

7. Visor automático de memoria: cada vez que lo enciendes, se muestra la lectura anterior.

Ajusta la hora cuando utilices el aparato por primera vez o cuando coloques una pila nueva. La función de mostrar la temperatura y la hora ambiente comenzará automática-mente.

1) Método de ajuste: Abre el compartimento de la pila, pulsa el

botón de ajuste de la hora para ajustar la hora y los minutos, y después pulsa el botón de inicio para ajustar los números.

1) Cuando el sistema está en modo mostrar hora/temperatura ambientes, pulsa el botón inicio, y se mostrará la medida de la última temperatura. Después de un “beep-beep”, el sistema entra en modo medida.

2) Retirar la tapa, y entrará en modo de medición.

3) Cuando se mida la temperatura en el oído, insertar la punta en el oído primero, después pulsar el botón inicio. Un segundo más tarde, se oirá un “beep”, y ya puedes retirarlo, la medición está finalizada.

4) Cuando la temperatura exceda los 38.0ºC, sonará un “beep-beep-beep” largo y dos cortos, y mostrará el icono de fiebre.

Notas:Mantener la superficie limpia, para poder conseguir medidas precisas.Limpiar la punta con papel limpio o humedecido con agua o alcohol, y medir después de que se evaporen.

1) Cuando el sistema está en modo de hora/temperatura ambiente, pulsa el botón inicio, y se mostrará la última temperatura. Luego, se oirá “beep-beep” y entrará en el modo de medida.

2) Asegurarse de que la tapa está puesta, y pulsar el botón inicio directamente para medir la temperatura de la frente.

3) Mientras mides la temperatura, mantén pulsado el botón inicio, pon la punta del termómetro en la frente, asegúrate de que se ha tomado, y suelta el botón para ver el resultado.

4) Cuando la temperatura exceda los 38.0ºC, sonará un “beep-beep-beep” largo y dos cortos, y mostrará el icono de fiebre.

Notas: Cuando el producto se utiliza para medir la temperatura en la frente, la lectura es sólo como referencia, ya que la temperatura de la piel se ve significantemente afectada por el ambiente. Cuando haya sudor o cualquier otra cosa en la frente, como cosméticos, la medición no será tan precisa.

Cuando la carga no sea suficiente, aparecerá el icono de batería baja en la parte inferior de la pantalla. Aunque aún se puede utilizar, es deseable cambiarla.

Cuando la carga sea menor que el valor mínimo, aparecerá “Lo” en la pantalla, y parpadeará el icono de pila y se oirá un “beep”. Si no reemplazas la pila, no podrás realizar ninguna medición.

Tipo de pila: CR2032 de litio. 2) Modo de pantalla: Cuando se ha ajustado la

hora, el termómetro mostrará la hora y la temperatura ambiente en turnos mientras no se use para medir la temperatura corporal.

• Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio, papel o alcohol. No introducir todo el termómetro en el líquido.

• No exponer a temperaturas extremas por un largo período. Por ejemplo, en el coche, bajo la luz directa del sol.

• No dejarlo caer ni golpearlo con otro objeto. No tocar la lente con los dedos. No desmontar el producto.

• El producto está diseñado para utilizarse sin almohadil-las, ya que no son necesarias. Mantener el detector limpio, y protegido de la cera de los oídos, el sudor y las manchas de aceite, o podría afectar a la función de medida por infarrojos.

• No medir la temperatura del cuerpo en los 30 minutos siguientes a una comida, ejercicio o baño.

• Cuando el ambiente cambia mucho (por ejemplo, de dentro a afuera), espera en el nuevo ambiente unos 30 minutos antes de medir la nueva temperatura.

• Los intervalos serán de 10 segundos cuando se hagan mediciones constantes. Es normal que haya desviacio-nes en las mediciones constantes entre intervalos cortos, en cuyo caso la lectura media puede tomarse como resultado.

• No hay ningún valor estándar absoluto respecto a la temperatura corporal. Medir la temperatura en horas normales para determinar si hay fiebre o no.

• Cuando la temperatura ambiente exceda el rango de temperatura funcional del aparato, la pantalla

mostrará “Err”.• Cuando la temperatura sea más baja de 32ºC, mostrará “Lo” (bajo); cuando sea más alta de 42.9ºC,

mostrará “Hi”(alto).

Pantalla de lectura

Medición en progreso

Modo de medición en el oído

Modo de medición en la frente

Fiebre

Escala Celsius

Reloj

Batería baja

Última temperatura memorizada

Encendido /medida

Base

Pantalla LCD

Tapa frontal

Etiqueta

Detector

Tapa de pilas / botón de ajustede horas

ca b d

ca b d

Rango de medida

Precisión en medida detemperatura corporal

32.0ºC-42.9ºC

+- 0.2ºC en 35.5ºC-42.0ºC +- 0.3ºC en 32.0ºC-35.4ºC +- 0.3ºC en 42.1ºC-42.9ºC

Resolución de pantalla 0.1°C

Ambiente operativo 10.0ºC-40.0ºC, Rh80% o menor

Condiciones de almacenamiento

-25.0ºC-55.0ºC, Rh80% o menor

Alimentación 1 x 3V CR2032 litio

Clasificación II a (MDD Anexo IX, regla 10)

Criterios de referenciay certificaciones

1. EN 12470-5: 20032. ASTM&E 1965-983. IEC/EN 60601-1 (seguridad)4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)5. ISO 14971 :2000 (análisis de riesgo)6. CE04137. FDA 510 (K) 052849

Pantalla AcciónSignificado

Muestra la hora y temperatura ambiente mientras no se usa para medir la temperatura corporal.

Fija la hora cuando lo uses por primera vez o cuando cambies las pilas.

Se muestra 1 segundo cuando el termómetro se enciende.

Espera a que aparezca la última temperatura memorizada.

Se muestra después de que aparezca la pantalla completa. Identifica la última medición almacenada en la memoria.

El termómetro está preparado para la medición.

La carga eléctrica no es suficiente.

Aunque la pila se puede usar, debes reemplazarla cuanto antes.

La pila se está acabando.

Si no cambias la pila, no puedes usar el producto para la medición.

La temperatura es muy alta.

Cuando la temperatura es más alta de 42.9ºC.

La temperatura es muy baja.

Cuando la temperatura es más baja de 32ºC.

La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja.

Cuando la temperatura ambiente excede el rango de funcionamiento del aparato.

babicare thermo-sens

(ES) Guardar esta información para futuras referencias.

Imaginarium, S.A.Plataforma LogísticaPLA-ZA, C./ Osca, nº450197 Zaragoza - EspañaCIF A-50524727

babicare thermo-sensRef.: 46055-261109

a

b

c

a

b

ES

1 53 42

108 976

Page 2: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

Contents Product overview Precautions when using the product Outline drawing Definition of symbols

Description of LCD display Time and ambient temperature Taking temperature in Ear Temperature Mode Taking temperature in Forehead Temperature Mode Battery Power and Replacement Product specifications

Product overview 2

Precautions when using the product 3

Outline drawing 4

Definition of symbols 5

Description of LCD display 6

Time and ambient temperature 7

Taking temperature in Ear Temperature Mode 8

Taking temperature in Forehead Temperature Mode 9

Battery Power and Replacement 10

Product specifications 11

This thermometer takes temperature in seconds by measuring the heat generated by the eardrum or the surface skin of forehead. It has the following advantages:

1. 4-in-1 unique design: it can take ear/forehead temperature/ambient temperature with a clock display.

2. Instant measurement: it provides the reading in seconds.

3. Convenient, economic, cover free and easy to use.

4. High speed accurate scan provides you precise reading of temperature.

5. Automatically converts forehead temperature display into ear temperature display with the removal of the front cover. Simple to use.

6. Alarm of fever: when the temperature reading exceeds 38.0ºC, the thermometer will send out a long “beep-beep-beep” followed by two short ones, and the “fever” icon will go on.

7. Automatic display of memory: every time you turn it on, the previous reading will be shown.

Set the time when you use the device for the first time or when you re-install the battery. Then, the function of displaying the environmental temperature and time will automatically start up.

1) Setting method: Open the battery cap on the back, press

the time-setting button to start hour (hour number flashes) and minute (minute number flashes) setting, and press the button of scan to adjust the numbers.

1) When the system is in the state of time/environmental temperatures display, press the button of scan, and the last temperature measurement will be displayed; then after “beep-beep”, the system enters into the mode of measurement.

2) Remove the probe cap, and the thermometer enters into the ear measuring mode.

3) When measuring ear temperature, insert the probe into the ear first, then press the button of scan. One second later you will hear “beep”, and you can remove the thermometer. The measurement is completed.

4) When the measured temperature exceeds 38.0ºC, the thermometer will send out “beep-beep-beep”, a long one and two short ones, and the display will show the icon of fever.

Notes:Keep the probe surface clean, otherwise the measurement can´t be accurate.Clean the probe with clean cloth or paper moistened with water or alcohol, and conduct measurement after the water on the surface of the probe all evaporates.

1) When the system is in the state of time/environmental temperature display, press the button of scan, and the last temperature reading will be displayed. Then, the system will go “beep-beep” and enter into the mode of measurement.

2) Make sure the probe cap is on, and press the button of scan directly to measure the forehead temperature.

3) When measuring the forehead temperature, keep pressing the button of scan, put the tip of the probe on your forehead, be sure the temperature has been taken, then release the button of scan, you can get the result.

4) When the measured temperature exceeds 38.0ºC, the thermometer will send out “beep-beep-beep”, a long one and then two short ones, and the display will show the icon of fever.

Notes: When the product is used to measure forehead tempera-ture, the reading is for reference only since skin tempera-ture is significantly affected by the environment.When there is sweat or any other things on the forehead, e.g. cosmetics, the measured temperature can´t be accurate.

When the quantity of electric charge is not sufficient, the icon of low battery will appear on the lower part of the screen. Though the battery still can be used, it would be perfect to replace it.

When the quantity of electric charge of the battery is lower than the minimal value, “Lo” symbols will be displayed on the screen, and battery icon flashes and the sound of “beep” is sent out. Unless you change a new battery, you cannot use the thermometer to conduct measurement.

Operation of changing battery:Take out the old battery: open the battery cap.Put a new battery on: put on a CR2032 lithium battery with cathode downward into the battery seat.

Note: To deal with the old battery and the whole thermometer, please comply with the local law and regulations.

2) Mode of display: When time has been set, the

thermometer will display the time and environmental temperature in turns while not used to measure body temperature.

• With a waterproof tip, after each use, the thermometer can be cleaned with clean cloth or paper or alcohol. But the whole thermometer should not be immersed into any liquid.

• Do not expose the device to extreme temperatures for a long time. For instance, in the car, under direct sunlight.

• Do not drop it or strike it with something else. Do not touch the lens of the probe with your fingers. Do not dissemble the device by yourself.

• The device is designed without earcaps, which are not necessary. Keep the probe clean, and protect it from earwax, sweat and oil stains. Otherwise, the infrared measurement function will be affected.

• Do not measure body temperature within 30 minutes after meals, exercise or bath.

• When the environment changes a lot (for instance, from indoor to outdoor), please wait in the new environment for about 30 minutes before measuring the new temperature.

• The intervals shall be 10 seconds when constant measurements are made. It is normal that there are deviations in constant measurement between short intervals, in which case the average reading can be taken as the result.

• There is no absolutely standard value of body tempera-ture. Please measure body temperatures at ordinary times to determine whether you have got a fever or not.

• When the environmental temperature exceeds the functional temperature range of the device, the device will show “Err” symbol.• When the temperature of the measured is lower than

32ºC, “Lo” symbol will be diplayed on the screen; when the temperature of the measured is higher than 42.9ºC, “Hi” symbol will be displayed on the screen.

Reading display

Measuring in progress

Ear scan mode

Forehead scan mode

Fever

Celsius scale

Clock

Low battery

Last memorized temperature display

Power / scan button

Base stand

LCD screen

Front cover

Label

Probe

Battery cover /time settingbutton

ca b d ca b d

Measurement range

Accuracy forbody temperaturemeasurement

32.0ºC-42.9ºC

+- 0.2ºC en 35.5ºC-42.0ºC +- 0.3ºC en 32.0ºC-35.4ºC +- 0.3ºC en 42.1ºC-42.9ºC

Resolution of display 0.1°C

Operating environment 10.0ºC-40.0ºC, Rh80% or below

Storage environment -25.0ºC-55.0ºC, Rh80% or below

Power supply One 3V CR2032 lithium battery

Classification II a (MDD Annex IX, rule 10)

Reference criteria andcertifications

1. EN 12470-5: 20032. ASTM&E 1965-983. IEC/EN 60601-1 (safety)4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)5. ISO 14971 :2000 (risk analysis)6. CE04137. FDA 510 (K) 052849

Display ActionMeaning

Display the time and environment temperature in turns while not used to measure the body temperature.

Set the time when you use the device for the first time or when you re-install the battery.

Is displayed for 1 second when the thermometer is first turned on.

Wait for the last memorized temperature to appear.

Is displayed after the full display appears. Identifies the last measurement stored in the memory.

The thermometer is ready for measurement.

The quantity of electrical charge is not sufficient.

Though the battery can be still used, you´d better change it as soon as possible.

The battery is running low.

Unless you change the battery, you can´t use the product to conduct measurement.

Measured temperature too high.

When the temperature of the measured object is higher than 42.9ºC.

Measured temperature too low.

When the temperature of the measured object is lower than 32ºC.

Ambient temperature too high or too low.

When the environment temperature exceeds the working temperature scope of the device.

(GB) Please retain this information for future reference.

Imaginarium, S.A.Plataforma LogísticaPLA-ZA, C./ Osca, nº450197 Zaragoza - EspañaCIF A-50524727

babicare thermo-sensRef.: 46055-261109

a

b

c

a

GB

b

babicare thermo-sens

1 53 42

108 976

Page 3: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

Figura 3

(IT) Istruzioni da conservare.Imaginarium, S.A.Plataforma LogísticaPLA-ZA, C./ Osca, nº450197 Zaragoza - EspañaCIF A-50524727

babicare thermo-sensRef.: 46055-261109

(IT)Presentazione del prodotto 1Definizione dei simboli 2Descrizione del prodotto 3Orologio / Temperatura Ambiente / Visualizzazioni 5Presa della temperatura 6Raccomandazioni 8Batterie Debole 8Sostituzione della pila 9Precauzioni d’uso 10Caratteristiche Tecniche 11

Presentazione del prodottoInnanzi tutto La ringraziamo per aver scelto il termometroAuricolare & Frontale.Si tratta di un termometro medico ad alta tecnologiadestinato principalmente a misurare la temperatura delcorpo umano dai raggi infrarossi emessi dalla superficiedella pelle nonché dal timpano.Consente nello stesso tempo:• di misurare la temperatura auricolare a livello del

timpano.• di misurare la temperatura a livello frontale.• di misurare la temperatura ambiente.• di visualizzare l’ora.La visualizzazione delle misurazioni è quasi immediata.Pratico, conveniente, la sua sonda a tenuta stagna èfacile da pulire e non richiede coprisonda.Veloce ed affidabile, Le dà una misurazione precisa dellatemperatura.Facile d’uso, basta rimuovere il coperchio della sonda perpassare dalla misurazione frontale alla misurazioneauricolare.

Attenzione !Rimuovere la linguetta in plastica situata sulla pila cheserve ad evitare la sua usura prematura.

Non buttare il termometro con i rifiuti domestici.Utilizzare i sistemi di raccolta messi a disposizione.

IT Definizione dei simboli

Visualizzazione

Misurazione in atto

Misurazione Auricolare

Misurazione Frontale

Scala di Temperatura Celsio

Orologio

Batteria Debole

Visualizzazione dell’ultimamisurazione effettuata

Descrizione

Vano della pila /Pulsante per l’impostazionedell’ora

onda a tenuta stagna

Identificante

Supporto

Visualizzatore LCD

Coperchiodella sonda

Pulsante dimessa sotto tensione / misurazione /regolazione

IT ITOrologio / Temperatura Ambiente /

Figura 1

a

b

c

All’atto dell’utilizzazione o durante una sostituzione della pila, può, se lo desidera, effettuare l’impostazionedell’orologio.

1) Impostazione dell’ora dell’orologio• Aprire il vano della pila• Premere 1 volta sul pulsante nero: le ore

lampeggiano (1a)• Impostare l’ora con il pulsante sul lato

anteriore dell’apparecchio• Impostare 1 volta sul pulsante nero: i minuti

lampeggiano (b)• Impostare i minuti con il pulsante sul lato

anteriore dell’apparecchio• Premere 1 volta sul pulsante nero per

terminare l’impostazione dell’ora (1c)

La mancata impostazione dell’orologio nonimpedisce per nulla il funzionamento dell’apparecchio.Sole le funzioni Orologio / T°ambiente non saranno disponili.

2) VisualizzazioniEsistono due modi di visualizzazione:• Modo Orologio / T°ambiente

(figura 2)Lo schermo visualizzaalternativamente l’ora e laTemperatura ambiente.Questo modo è disponibile solo se l’impostazione dell’orologio è stata effettuata.Nel caso contrario, al termine di ogni misurazione,l’apparecchio visualizzerà la T°misurata per 30 secondi, quindi « OFF » prima di spegnersi.

Figura 2

• Modo Misurazione della Temperatura (figura 3)Nell’esempio a sinistra, lo schermo visualizza la temperaturaauricolare in °Celsio.Nell’esempio a destra, lo schermo visualizza la temperatura frontale in °Celsio.

• Dal modo Orologio / T° ambiente, premere una volta su .

• L’apparecchio visualizza quindi tutti i simboli (4a) poi l’ultima misurazione registrata (4b) 30 second, quindi emette 2 segnali sonori; è pronto per effettuare una misurazione (4c).

L termine dei 30 secondi, l’apparecchio emette unsegnale sonoro 1 volta prima di ritornare in modo Orologio / T° ambiente.

Visualizzazioni

Misurazione della Temperatura1) Passaggio da un modo all’altro.

Per passare dal modo T°frontale al modo di T°auricolare, occorrerimuovere il cappuccio.

Per passare dal modo T°auricolare al modo T°frontale, occorreriposizionare il cappuccio.

2) Misurazione della temperatura frontale.Si raccomanda di asciugarsi la fronte con un fazzoletto di carta ocon un foglio di carta assorbente prima di effettuare la misurazione.

• Accertarsi che il coperchio della sonda sia correttamente posizionato.

• Dal modo Orologio / T°ambiente, premere una volta su• L’apparecchio visualizza quindi tutti i simboli (4a) poi l’ultima

misurazione registrata (4b) quindi emette 2 segnali sonori; è prontoper effettuare una misurazione (4c).

• Appoggiare il coperchio della sonda su una tempia.

• Premere sul pulsante mantenendolo premuto per tutta lamisurazione.

• Spostare il coperchio della sonda sulla fronte da una tempiaall’altra per 2, 3 secondi mantenendolo a contatto con la pelle (4d).

• Rilasciare il pulsante, l’apparecchio emette un segnale sonoroed il valore della temperatura si visualizza per circa 30 secondi.

• Al termine dei 30 secondi, l’apparecchio emette un segnalesonoro, visualizza « OFF » prima di tornare in modo Orologio / T°ambiente. (Visualizza « OFF » e si spegne se l’impostazionedell’orologio non è stata effettuata).

3) Misurazione della temperatura auricolare• Accertarsi che il coperchio della sonda è stato effettivamente

rimosso.• Dal modo Orologio / T°ambiente, premere 1 volta su .

Figura 4 ca b d

• L’apparecchio visualizza quindi tutti i simboli (5a) poi l’ultimamisurazione registrata (5b) quindi emette 2 segnali sonori, è pronto per effettuare una misurazione (5c)

• Posizionare la sonda nell’orecchio di Sua scelta.

• Premere sul pulsante e mantenendolo premuto far girare nellostesso tempo la sonda nel condotto auditivo finché l’apparecchioemetta 1 segnale sonoro che indica il termine della misurazione (5d).

La temperatura registrata si visualizza quindi per circa 30 secondi.

L termine dei 30 secondi, l’apparecchio emette 1 segnale sonoro,visualizza « OFF » prima di tornare in modo Orologio / T°ambiente.(Visualizza « OFF » e si spegne se l’impostazione dell’orologio non èstata effettuata).

4) Misurazione della temperatura di un liquido

Si raccomanda di mettersi nella configurazione «Misurazione auricolare»vale a dire togliendo il coprisonda per misurare la T°di un liquido.

Vedi 3). Non immergere in nessun caso la sonda nel liquido, lamisurazione si effettua sulla sua superficie.

Nota: La misurazione effettuata a livello frontale è leggermente meno precisa diquella effettuata a livello auricolare poiché più sensibile alla traspirazione, alsebo, all’attività ed alla T°ambiente. Costituisce tuttavia un’ottima indicazione.

Il valore misurato a livello frontale è nell’assoluto identico a quello misurato alivello auricolare.

In pratica, per alcuni soggetti ed in alcune circostanze, la misurazione frontalepotrà essere minore da 0.2 a 0.3 °C rispetto alla T°auricolare.

Temperature medie:T°Frontale T°Auricolare T°rettale T°bucale T°ascellare

36.1 °C 36.4 °C 37.0 °C 36.6 °C 36.1 °C

IT ITRaccomandazioniQuesto termometro è stato progettato in modo daeffettuare misurazioni di temperatura solo se lecondizioni sono ottimali.All’atto della misurazione frontale od auricolare, èpossibile che l’apparecchio rilevi che queste condizioninon siano soddisfatte.Il simbolo corrispondente al modo di misurazione(auricolare o frontale) lampeggia quindi (6a o 6b) e questoemette brevi segnali sonori rapidi.Premere sul pulsante per interrompere la misurazione,non continuare a misurare finché dura questa condizione.

Batteria deboleIl simbolo batteria appare nella parte inferiore delloschermo non appena la batteria comincia ad esaurirsi (7).Sostituire quindi la pila appena possibile, tuttavia potràcontinuare a adoperare l’apparecchio.Non appena la batteria raggiunge il suo più basso livello,il simbolo batteria lampeggia, si visualizza « LO » esegnali acustici sono emessi (8).L’apparecchio non è più in grado di effettuaremisurazioni.Premere sul pulsante per spegnere l’apparecchio,quindi sostituire la pila.

Figura 6 ba

Sostituzione della pila• Abbassare con l’unghia la linguetta che chiude il

coperchio del vano della pila (9a).• Con un oggetto non metallico spingere l’elemento che

garantisce il mantenimento della pila nel vano.• Rimuovere la pila.• Inserire una pila Litio CR 2032 3 volt nel vano, il polo +

rivolto verso l’alto.• Rimettere il coperchio del vano della pila.• Provvedere all’impostazione dell’orologio come è

indicato alla pagina 4.

Il termometro è progettato per misurare temperaturecomprese tra 32°C e 42.9°C.• Se la temperatura da misurare è inferiore a

quest’intervallo, appare il simbolo « LO ».• Se la temperatura da misurare è superiore a

quest’intervallo, appare il simbolo « HI ».A seconda che l’apparecchio funzioni in misurazionefrontale od auricolare, i seguenti simboli potrannoapparire. (10).

Figura 10

b9a9

ITPrecauzioni d’uso Caratteristiche Tecniche• La sonda del termometro è a tenuta stagna e può essere

pulita con una salviettina disinfettante o con cotoneimbevuto di alcool.

• Il corpo del termometro non è a tenuta stagna, nonimmergerlo in un liquido, adoperare un panno asciutto epulito.

• Evitare di esporre a lungo il termometro a temperatureestreme, per esempio lasciandolo sotto il sole in unamacchina.

• Evitare gli urti violenti e la caduta del prodotto.• Evitare il contatto diretto delle dita con l’estremità della

sonda.• Non smontare l’apparecchio.• Questo termometro è stato progettato per essere

adoperato senza coprisonda, è inutile adoperare similicoprisonde.

• Tenere pulita la sonda, il grasso ed il cerume possonodanneggiare il risultato delle misurazione infrarosse.

• Non effettuare misurazioni meno di mezz’ora prima di unpasto, di un esercizio, di un bagno o di un soggiorno in unambiente particolarmente freddo o caldo.

• Distanziare le misurazioni al meno di 1 minuto, se norischiano di apparire piccole variazioni.

• La temperatura corporea di un soggetto corrisponde adun valore medio. Non esiste uno standard assoluto per latemperatura corporea. Il miglior modo di procedere èquello di misurare la propria temperatura in periodonormale e di adoperare questa misura media comeriferimento per valutare la febbre.

• Quando la temperatura ambiente è al di fuoridell’intervallo di temperatura ottimale di funzionamento, compresa tra 16°C e 40°C, appare un messaggio d’errore « Err ». (11)

Intervallo di Misurazione

Precisione+/- comprese tra 35,5°C e 42°C

32°C ~42,9°C

0.3°C per temperature

+/- 0.4 °C per temperature inferiori a 35,5°C o superiori a 42°C

Risoluzione 0.1°CCondizioni di Funzionamento

Temperatura compresatra 10°C e 40°CCon un’umidità relativa inferiore a 95%

Condizioni di Stoccaggio tra -20°C e 50°CTemperatura compresa

Con un’umidità relativa inferiore a 95% Batteria 1 pila bottone 3 Volt di tipo CR 2032Altre Caratteristiche

all’avviamento.• Test delle principali funzioni

• Visualizzazione della più alta temperatura rilevata all’atto della misurazione.

• Indicazione del livello della batteria • Sonda a tenuta stagna che

non richiede coprisonda• Conforme alle norme:

o EN 12470-5: 2000o ASTM E 1965 -98o EN 980: 2003o IEC / EN 60601-1o IEC / EN 60601-1-2o ISO 14971:2000

• CE 0123

Figura 11

babicare thermo-sens

Figura 7 Figura 8

Figura 5 ca b d

1 53 42

108 976

Page 4: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

Imaginarium, S.A.Plataforma LogísticaPLA-ZA, C./ Osca, nº450197 Zaragoza - EspañaCIF A-50524727

babicare thermo-sensRef.: 46055-261109

PT Descrizione PT PT

Figura 2

Figura 1

a

b

c

Temperaturas médias :T°Frontal T°Auricular T°rectal T°bocal T°axilar

36.1 °C 36.4 °C 37.0 °C 36.6 °C 36.1 °C

PT PT

Figura 7 Figura 8

PT

Amplitude de medição

Exactidão+/- compreendidas entre 35,5 ºC e 42 ºC

32°C ~42,9°C

0.3 ºC para temperaturas

+/- 0.4 ºC para temperaturasinferiores a 35,5 ºC ou superiores a 42 ºC

Resolução 0.1°CCondições de funcionamento

Temperatura compreendidaentre os 10 ºC e os 40 ºCCom uma humidade relativa inferior a 95 %

Condições de armazenamento entre - 20 ºC e 50 ºC

Temperatura compreendida

Com uma humidade relativa inferior a 95 %

Bateria CR2032Outras características

no arranque.• Teste das principais funções

• Visualização da temperaturamais alta, detectada durante a tomada de temperatura.

• Indicação do nível da bateria.• Sonda estanque não precisando

de cobertura de sonda.• Em conformidade com as normas :

o EN 12470-5: 2000o ASTM E 1965 -98o EN 980: 2003o IEC / EN 60601-1o IEC / EN 60601-1-2o ISO 14971:2000

• CE 0123

(PT) Guarde esta informação para futuras referências.

Resumo do produtoEm primeiro lugar queremos agradecer por ter escolhidoo termómetro Auricular & FrontalTrata-se de um termómetro médico de alta tecnologia,destinado principalmente para medir a temperatura docorpo humano a partir dos raios infra vermelhos emitidospela superfície da pele, bem como pelo tímpano.Este termómetro permite :• Medir a temperatura auricular ao nível do tímpano• Medir a temperatura ao nível frontal• Medir a temperatura ambiente• Visualizar as horas A visualização das medições é quase imediataPrático, económico, a sua sonda estanque é fácil delimpar e não precisa de ter uma cobertura para a sonda.Rápido e fiável, o termómetro fornece uma mediçãoprecisa da temperatura.Simples de utilizar, basta retirar a tampa da sonda parapassar da tomada da medição frontal à tomada damedição auricular.

Retirar a lingueta de plástico situada sobre a pilha queserve para evitar o seu gasto prematuro.

Não deite fora o termómetro juntamente com o lixodoméstico.Utilize os sistemas de recolha à sua disposição.

Definição dos símbolos

Visualização

Medição em curso

Medição auricular

Medição frontal

Escala de temperatura Celsius

Relógio

Bateria (pilha) fraca

Visualização da últimaMedição efectuada

Alojamento daPilha / Botão para ajustar as horas

Sondaestanque

Identificador

Suporte

Visor LCD

Tampa da sonda

Botão paraligar /medir / regular

Na primeira utilização ou aquando da troca da pilha, podese desejar, efectuar o ajuste do relógio.

1) Ajuste das horas do relógio • Abrir o alojamento da pilha• Carregar uma vez no botão preto : as horas

piscam (1a)• Ajustar as horas com o botão na frente

do aparelho• Carregar uma vez no botão preto : as horas

piscam (1b)• Ajustar os minutos com o botão na frente

do aparelho• Carregar uma vez no botão preto para

terminar o ajuste das horas (1c)

A não regulação do relógio, em nada impede ofuncionamento do aparelho.Apenas as funções, Relógio / Tª Ambiente não estarãodisponíveis

2) VisualizaçõesExistem dois modos de visualização :• Modo Relógio / Tª Ambiente (Fig. 2)

O ecrã visualiza alternadamenteas Horas e a TemperaturaAmbiente

Este modo só está disponível seo relógio tiver sido regulado.Caso contrário, no fim de cada medição o aparelho visualizará a Tª medida durante 30 segundos e de seguidamostra "OFF" antes de se desligar.

Relógio / Temperatura Ambiente / • Modo de tomada de temperatura (Fig. 3)

No exemplo da esquerda o ecrãvisualiza a temperatura auricularem ºC (Celsius)No exemplo da direita o ecrãvisualiza a temperatura auricularem ºC (Celsius)

• A partir do modo Relógio / Tª Ambiente carregue uma vez em .

• O aparelho visualiza então o conjunto dos símbolos (4a)de seguida a última medição registada (4b) 30 segundos, depois emite 2 "bip's" e está pronto para efectuar umamedição (4c).

Ao fim dos 30 segundos o aparelho emite 1 bip uma vez antes de voltar ao modo Relógio / Tª Ambiente.

Visualizações

Tomada de Temperatura1) Passagem de um modo a outro

Para passar do modo de Tª frontal ao modo de Tª auricular bastaretirar a tampa.

Para passar do modo de Tª auricular ao modo de Tª frontal bastarepor a tampa.

2) Tomada de temperatura frontalRecomenda-se que se limpe a testa com um lenço de papel ou comum toalhete de papel absorvente antes de efectuar a medição.

• Certifique-se que a tampa da sonda está bem posicionada

• A partir do modo Relógio / Tª Ambiente carregue uma vez em .

• O aparelho visualiza então o conjunto dos símbolos (4a) deseguida a última medição registada (4b) depois emite 2 "bip's" eestá pronto para efectuar uma medição (4c).

• Colocar a tampa da sonda numa das têmporas

• Carregar no botão mantendo-o premido durante toda amedição.

• Varrer a testa de uma têmpora à outra durante 2 a 3 segundosmantendo a tampa da sonda em contacto com a pele (4d).

• Aliviar o botão , o aparelho emite 1 "bip" e o valor datemperatura visualiza-se durante aproximadamente 30 segundos.

• Ao fim dos 30 segundos o aparelho emite 1 "bip", visualiza "OFF"antes de voltar ao modo Relógio / Tª Ambiente. (Visualiza "OFF" edesliga-se se ao ajuste do relógio não tiver sido efectuado).

3) Tomada de temperatura auricular• Certifique-se que a tampa da sonda foi retirada.• A partir do modo Relógio / Tª Ambiente carregue uma vez em .

• O aparelho visualiza então o conjunto dos símbolos (5a) deseguida a última medição registada (5b) depois emite 2 "bip's" eestá pronto para efectuar uma medição (5c).

• Colocar a sonda numa orelha à sua escolha.

• Carregar no botão e mantendo-o premido rodar a sonda nocanal auditivo até que o aparelho emita 1 "bip" que significa o fim da medição (5d).

• A temperatura registada visualiza-se durante cerca de 30segundos.

• Ao fim dos 30 segundos o aparelho emite 1 "bip", visualiza "OFF"antes de voltar ao modo Relógio / Tª Ambiente. (Visualiza "OFF" edesliga-se se ao ajuste do relógio não tiver sido efectuado).

4) Medição de temperatura de um líquidoRecomenda-se que se ponha na configuração de "Mediçãoauricular", ou seja retirando a tampa da sonda, para medir atemperatura de um líquido.

Ver o ponto 3). Não mergulhar em caso algum a sonda no líquido,pois a medição é feita à superfície deste.

Observações : A medição feita na testa é um pouco menos exacta que aquelafeita a nível auricular, porque é mais sensível à transpiração, ao sebo, à actividadee à temperatura ambiente. Constitui apesar disso uma excelente indicação.

O valor medido a nível frontal é absolutamente idêntico ao medido a nívelauricular.

Na prática, para certos indivíduos e em certas circunstâncias a medição frontalpoderá ser inferior em 0.2 a 0.3 ºC relativamente à Tª auricular.

RecomendaçõesEste termómetro foi concebido de modo a não tomar atemperatura a não ser que as condições sejam óptimas.Durante a tomada da temperatura frontal ou auricular épossível que o aparelho detecte que as condições nãoestejam reunidas.Símbolo correspondente ao modo de medição (auricularou frontal), pisca (6a ou 6b) e este emite "bip's" curtos erápidos.Carregar no botão para interromper a medição, nãocontinuar a tirar a temperatura enquanto esta anomalia persistir.

Pilha fracaO símbolo da bateria aparece no fundo do ecrã desdeque a bateria comece a mostrar sinais de fraqueza (7).Substitua então a pilha logo que possível, contudo podecontinuar a usar o aparelho.Logo que a bateria atinja o seu nível mais baixo, osímbolo da bateria pisca, a visualização "LO" aparece esão emitidos "bip's", (8).Por esta altura o aparelho é incapaz de fazer novasmedições.Carregue no botão para desligar o aparelho e deseguida substitua a pilha.

Figura 6 ba

Troca da pilhaCom a unha baixar a lingueta de fecho da tampa doalojamento da pilha (9a).• Com um objecto não metálico empurre a patilha que

segura a posição da pilha no devido lugar.• Retire a pilha.• Insira uma pilha de lítio CR2032 de 3 V no alojamento

com o pólo (+) para cima.• Carregue sobre a pilha para que ela se bloqueie (9b).• Reponha a tampa do alojamento da pilha.• Proceda ao ajuste das horas do relógio como descrito

na página 4.

O seu termómetro está concebido para medirtemperaturas entre aproximadamente 32ºC e 42.9ºC.• Se a temperatura a medir for inferior a esta diferença o

símbolo "LO" aparece.• Se a temperatura a medir for superior a esta diferença

o símbolo "HI" aparece.Conforme o aparelho funcionar para tirar a temperaturafrontal ou auricular os seguintes símbolos poderãoaparecer. (10).

Precauções de utilização• A sonda do seu termómetro é estanque e pode ser limpa

com a ajuda de um toalhete desinfectante ou outro algo-dão embebido em álcool.

• O corpo do termómetro não é estanque, pelo que não odeve colocar dentro de um líquido, utilize um pano secoe limpo.

• Evite expor o termómetro durante muito tempo a tempe-raturas extremas, como por exemplo, ao sol dentro deuma viatura

• Evitar os choques e a queda do produto.• Evitar o contacto directo dos dedos com a extremidade

da sonda.• Não tentar desmontar o aparelho.• Este termómetro foi concebido para ser utilizado sem a

cobertura da sonda, é inútil utilizar a cobertura de sonda.• Nunca tire a temperatura a menos de meia hora de uma

refeição, de um exercício, de um banho ou de ter estadonum ambiente particularmente frio ou quente.

• Espaçar as tomadas de temperatura em pelo menos 1minuto, senão podem ocorrer ligeiras variações.

• A temperatura corporal de um indivíduo corresponde aum valor médio. Não há um padrão absoluto para a tem-peratura corporal. A melhor maneira de proceder émedir a sua temperatura em período normal e de seservir desta temperatura média como referência para avaliar a sua febre.

• Quando a temperatura ambiente estiver fora da ampli-tude de temperatura considerada como óptimade funcionamento compreendida entre os16 ºC e os 40 ºC umamensagem de erro "Err"aparecerá (11).

Figura 3

Figura 11

Características técnicas

babicare thermo-sens

(PT)Resumo do produto 1Definição dos símbolos 2Descrição do produto 3Relógio / Temperatura Ambiente / Visualizaçõeo 5Tomada de temperatura 6Recomendaçõeo 8Baterias Fracas 8Troca da pilha 9Precauções na utilização 10Características Técnicas 11

Figura 10

b9a9

Figura 4 ca b d

Figura 5 ca b d

1 53 42

108 976

Page 5: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

Inhaltsverzeichnis 1. Produktübersicht 2. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch 3. Beschreibung des Produkts 4. Definition der Symbole 5 . Erschienene informationen auf dem LCD Schirm 6. Uhrzeit / Raumtemperatur / 7. Ohrtemperaturmessung 8. Messen der Stirntemperatur 9. Empfehlungen 10. Wechseln der Batterie 11. Technische Daten 1. Produktübersicht Wir danken Ihnen für den Erwerb des Ohr- und Stirnthermometers. Es handelt sich um ein hoch technologisches medizinisches Thermometer, das in erster Linie zum Messen der Körpertemperatur des Menschen ausgehend von Infrarotstrahlungen dient, die von der Oberfläche der Haut sowie vom Trommelfell abgegeben werden. Es erlaubt Folgendes: • Messen der Ohrtemperatur auf der Ebene des Trommelfells • Messen der Temperatur auf der Stirn • Messen der Raumtemperatur • Anzeige der Uhrzeit Die Anzeige der Messungen erfolgt so gut wie unverzögert. Die dichte Sonde ist praktisch und wirtschaftlich und lässt sich leicht reinigen, sie benötigt keine Sondenabdeckung. Das Thermometer ist schnell und zuverlässig und liefert eine präzise Temperaturmessung. Dank seines einfachen Gebrauchs, braucht nur die Kappe der Sonde abgenommen zu werden, um auf der Stirn und im Ohr die Temperatur zu messen. Achtung: Vor dem ersten Gebrauch die Kunststoffzunge herausziehen, die die Batterie schützt. Siehe Skizze unten.

Page 6: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

Das Thermometer nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Nutzen Sie die Ihnen zur Verfügung gestellten Sammelstellen. 2. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch • Die Sonde des Thermometers ist dicht und kann mit einem Desinfektionstüchlein oder einem in Alkohol getauchten Wattestäbchen gereinigt werden. • Der Körper des Thermometers ist nicht dicht, er darf nicht in eine Flüssigkeit getaucht werden, zum Reinigen wird ein trockenes sauberes Tuch verwendet. • Das Thermometer darf nicht während längerer Zeit extremen Temperaturen ausgesetzt werden, zum Beispiel in einem Fahrzeug in der prallen Sonne liegen. • Plötzliche Stöße und das Fallenlassen des Produkts vermeiden. • Den direkten Kontakt der Finger mit dem Ende der Sonde vermeiden. • Nicht versuchen, das Gerät auseinander zu nehmen. • Dieses Thermometer wurde konzipiert, um ohne Sondenschutz zu funktionieren, es brauchen daher keine Sondenschutzvorrichtungen verwendet zu werden. • Die Sonde muss sauber sein, Fett und Zerumen können das Ergebnis von Infrarotmessungen beeinträchtigen. • Keine Messungen früher als eine halbe Stunde nach einer Mahlzeit, Sport, einem Bad oder einem Aufenthalt in sehr kalter oder sehr warmer Umgebung durchführen. • Die Messungen müssen jeweils um mindestens eine Minute beabstandet sein, anderenfalls können leichte Schwankungen auftreten. • Die Körpertemperatur einer Person entspricht einem Mittelwert. Es gibt keinen absoluten Standard für die Körpertemperatur. Die beste Vorgehensweise ist die Messung der Temperatur bei normaler Zeit, so dass man später bei Fieber über eine Durchschnittsmessung zum Vergleichen verfügt. • Liegt die Raumtemperatur außerhalb des optimalen Temperaturbereichs für den Betrieb, nämlich 16°C und 40°C, wird eine Fehlermeldung „Err“ angezeigt (1).

Page 7: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

3. Beschreibung

Knopf zum Einschalten / Messen / Einstellen

Flüssigkristallanzeige

Sondenkappe

Page 8: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,
Page 9: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

4. Definition der Symbole

Page 10: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

5. Erschienene informationen auf dem LCD Schirm

Page 11: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

6. Beim ersten Gebrauch oder bei einem Batteriewechsel kön

7. Ohrtemperaturmessung Umschalten von einer Betriebsart auf die andere. Zum Umschalten von der Stirntemperaturmessung auf die Ohrtemperaturmessung braucht nur die Kappe des Geräts abgenommen zu werden. Um von der Ohrtemperaturmessung auf die Stirntemperaturmessung überzugehen, braucht nur die Kappe wieder aufgesetzt zu werden.

Page 12: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

Messen der Stirntemperatur • Sicherstellen, dass die Kappe der Sonde abgenommen wurde. • Ausgehend von der Betriebsart Uhrzeit / Raumtemperatur einmal auf die Taste drücken. • Das Gerät zeigt alle Symbole (4a) seit der letzten aufgezeichneten Messung an (4b), gibt dann zwei Pieptöne ab und ist nun zum Durchführen einer Messung bereit (4c). • Die Sonde in das linke oder rechte Ohr halten. • Auf die Taste drücken und diese niederhalten, während die Sonde im Ohrkanal gedreht wird, bis das Gerät einen Piepton abgibt, der das Ende der Messung anzeigt (4d). • Die registrierte Temperatur wird während 30 Sekunden angezeigt. • Nach 30 Sekunden gibt das Gerät wieder einen Piepton ab, zeigt „OFF“ an, bevor es sich auf die Betriebsart Uhrzeit / Raumtemperatur zurückstellt. (Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt wurde, wird „OFF“ angezeigt, wonach sich das Gerät ausschaltet.)

8. Messen der Stirntemperatur • Es wird empfohlen, die Stirn mit einem Papiertaschentuch oder einem Stück Küchenrolle abzuwischen, bevor die Messung durchgeführt wird. • Sicherstellen, dass die Sondenkappe richtig positioniert ist. • Ausgehend von der Betriebsart Uhrzeit / Raumtemperatur einmal auf die Taste drücken. • Auf dem Gerät werden alle Symbole (5a) angezeigt, danach die zuletzt durchgeführte Messung (5b), schließlich gibt das Gerät zwei Pieptöne ab und ist nun zum Durchführen einer Messung (5c) bereit. • Die Kappe der Sonde auf eine Schläfe halten. • Auf die Taste drücken und diese während der gesamten Messung niederhalten. • Von einer Schläfe zur anderen zwei bis drei Sekunden über die Stirn fahren und dabei die Sondenkappe mit der Haut in Berührung lassen (5d). • Die Taste loslassen, das Gerät gibt einen Piepton ab, und der Wert der Messung wird während etwa 30 Sekunden angezeigt. • Nach 30 Sekunden gibt das Gerät wieder einen Piepton ab, zeigt „OFF“ an, bevor es sich wieder auf die Betriebsart Uhrzeit / Raumtemperatur stellt. (Falls die Uhrzeit nicht eingestellt wurde, wird auf dem Display „OFF“ angezeigt und danach schaltet sich das Gerät aus.)

Page 13: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

Hinweise: Die Stirntemperaturmessung ist etwas weniger präzis als die Ohrtemperaturmessung, denn sie reagiert auf Schwitzen, Sebum, körperliche Tätigkeit und Umgebungstemperatur. Sie liefert jedoch einen ausgezeichneten Hinweis auf die Körpertemperatur. Der auf der Stirn gemessene Wert ist absolut identisch mit dem im Ohr gemessenen. Bei bestimmten Personen und bestimmten Umständen ist die Messung der Stirntemperatur in der Praxis 0,2 bis 0,3°C niedriger als die im Ohr gemessene Temperatur. Mittlere Temperaturen:

9. Ersetzen der Batterie Das Batteriesymbol wird unten auf dem Display angezeigt, sobald die Batterie schwächer wird (6). Die Batterie so schnell wie möglich ersetzen, das Gerät kann jedoch weiter verwendet werden. Sobald die Batterie ihr niedrigstes Ladeniveau erreicht, beginnt das Batteriesymbol zu blinken, die Anzeige „LO“ erscheint, und Pieptöne werden abgegeben (7). Das Gerät kann jetzt keine neuen Messungen mehr durchführen. Auf die Taste drücken, um das Gerät auszuschalten, danach die Batterie ersetzen.

• Mit dem Fingernagel die Zunge hinunterdrücken, die den Deckel des Batteriefachs verschließt (8a). • Mit einem nicht metallischen Gegenstand die Pratze zurückschieben, die das Halten der Batterie in ihrem Fach sicherstellt.

Page 14: thermo-sens ES babicareno se use para medir la temperatura corporal. • Con su punta resistente al agua, después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un trapo limpio,

• Die Batterie herausnehmen. • Eine Lithiumbatterie CR 3032 3 Volt in das Batteriefach legen, der Plus-Pol zeigt dabei nach oben. • Auf die Batterie drücken, damit die sich verriegelt (8b). • Den Deckel des Batteriefachs wieder einsetzen. • Die Uhrzeit wie auf Seite 29 beschrieben einstellen.

10. Technische Daten