toyota c-hr (rhd) · 2017. 2. 21. · na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i...
TRANSCRIPT
Model year: 2016/10
Vehicle code: **X*0R-AH****
Part number: PW527-10003 Main kit
Manual reference number: AIM 004 064 - 0
Toyota C-HR (RHD)Foot well illuminationInstallation instructions
2 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
■ Montage door vakman nodig.
■ Massakabel van accu losmaken.
■ Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■ Accu weer aansluiten.
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
NL■ Montage ved professionelt værksted påkrævet.
■ Stelkabel fjernes fra batteri.
■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadi gelse af kabelisoleringen.
■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Tilslut batteri igen.
■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
DA
■ E’ necessario in officina specializzata.
■ Staccare il cavo di massa dalla batteria
■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■ Riconnettere la batteria.
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
IT■ Especialista em montagem requerido.
■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.
■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Recolocar a bateria
■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
PT
■ Montaje sólo por el concesionario.
■ Desconectar el cable de masa de la batería.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■ Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■ Vuelva a conectar la batería.
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.
ES■ Montage par spécialiste nécessaire.
■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles.
■ Monter les pièces selon les figures.
■ Reconnecter la batterie.
■ Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.
FR
■ Expert Fitment Required.
■ Disconnect the battery earth cable.
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.
■ Install parts as shown on illustrations.
■ Re-connect battery.
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.
EN■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Batterie wieder anschließen.
■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
DE
NO■ Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
■ Klem jordkabelen av batteriet.
■ For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■ Tilkopl batteriet igjen.
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
SV■ Verkstadsmontage erfordras.
■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.
■ Montera detaljerna enligt figurerna
■ Anslut batteriet igen.
■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
FI CS■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
■ Erota maadoitusjohto akusta
■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
■ Asenna osat kuvien mukaan.
■ Kytke akku takaisin.
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.
■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách.
■ Montujte části podle vyobrazení
■ Opět připojit baterii.
■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
3 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
HU■ A szereléshez szakműhely kell.
■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.
PL■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
ET■ Paigaldada spetsialisti poolt.
■ Võtke massikaabel aku küljest lahti.
■ Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed eemal teravatest servadest.
■ Paigaldage osad vastavalt joonistele.
■ Ühendage aku.
■ Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
LV■ Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.
■ Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
■ Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar asiem priekšmetiem.
■ Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
■ Pievienojiet akumulatoru.
■ Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
EL■ Nα τoπoθεί από συνεργείo.
■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη μπαταρία.
■ Гια να απoϕευχθoύν ζημίες στη μόνωση καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των με αιχμηρές ακμές.
■ Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις Εικόνες.
■ Συνδέστε πάλι τη μπαταρία.
■ Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυμμα· πρoσoχή, η πλεξoύδα καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τoπoθετημένα ακριßώς και σύμϕωνα με τoυς κανoνισμoύς.
RU■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей.
LT■ Būtina, kad sumontuotų specialistas.
■ Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
■ Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
■ Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
■ Prijunkite akumuliatorių.
■ Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
RO■ Este necesară instalarea de către un specialist.
■ Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
■ Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu muchiile ascuţite.
■ Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
■ Reconectaţi bateria
■ Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte componente.
TR■ Uzmanın takması gereklidir.
■ Akü toprak kablosunu ayırın.
■ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle temasın engellenmesini sağlayın.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■ Aküyü tekrar bağlayın.
■ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentler-in tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
BG■ Изисква се поставяне от специалист.
■ Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че няма контакт с остри ръбове.
■ Монтирайте частите според показаното на илюстрацията.
■ Свържете отново акумулатора.
■ Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният сноп и останалите компоненти са разположени подредено и надеждно.
SL■ Potrebna je strokovna montaža.
■ Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
■ Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik z ostrimi robovi.
■ Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
■ Ponovno priklopite akumulator.
■ Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski snop in druge komponente nameščene varno.
SK■ Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.
■ Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
■ Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa nepoškodili.
■ Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
■ Znovu zapojte akumulátor.
■ Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú bezpečne a prehľadne uložené.
4 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
EN DE ES FR IT PT NL DA NO SV FI CS
L Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå Blå Sininen Modrá
B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort Svart Musta Černá
BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun Brun Ruskea Hnědá
DL Dark blue Dunkelblau Azul oscuro
Bleu foncé Blu scuro Azul-
escuroDonker-blauw Mørkeblå Mørkeblå Mörkblå Tummansin-
inen Tmavomodrá
DG Dark green Dunkelgrün Verde oscuro
Vert foncé Verde scuro Verde-
escuroDonker-groen Mørkegrøn Mørke-
grønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn Grön Vihreä Zelená
GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå Grå Harmaa Šedá
LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Licht-blauw Lyseblå Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá
LG Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-
claroLichtgro-en Lysegrøn Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená
NO Natural colour
Naturfar-ben
Color natural Nature Colori naturali Cores
naturais Naturel Naturfar-vet Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranžová
P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa Rosa Rosa Růžová
R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Červená
PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur Purpur Purppura Purpurová
SB Sky blue Himmel-blau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemels-
blauw Himmelblå Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná
T Yellow brown Gelbbraun Amarillo-marrón
Marron-jaune Giallomarrone Castanho-
amarelado Geelbruin Gulbrun Gulbrun Gulbrun Keltaisenrus-kea Žlutohnědá
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit Vit Valkoinen Bílá
Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Žlutá
V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violett Fialová
HU PL EL RU TR BG ET LV LT RO SL SK
L Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi Синьо Sinine Zils Mėlyna Albastru Modra Modrá
B Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah Черно Must Melns Juoda Negru Črna Čierna
BR Barna Brązowa ΚαΑέ Коричневый Kahver-engi Кафяво Pruun Brūns Ruda Maro Rjava Hnedá
DL Sötétkék Granatowa Σκоύρо μπλε
Тёмно-синий Koyu mavi Тъмносиньо Tumesi-
nine Tumši zils Tamsiai mėlyna
Albastru închis
Temno modra Tmavomodrá
DG Sötétzöld Ciemnozielona Σκоύρо πράσινо
Тёмно-зелёный Koyu yesil Тъмнозелено Tumero-
heline Tumši zaļš Tamsiai žalia
Verde închis
Temno zelena Tmavozelená
G Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Yeşil Зелено Roheline Zaļš Žalia Verde Zelena Zelená
GR Szürke Szara Γκρι Серый Gri Сиво Hall Pelēks Pilka Gri Siva Sivá
LB Világoskék Jasnoniebieska Ανоικτό μπλε Голубой Acik mavi Светлосиньо Helesinine Gaiši zils Šviesiai
mėlynaAlbastru deschis
Svetlo modra Svetlomodrá
LG Világoszöld Jasnozielona Ανоικτό πράσινо
Светло-зелёный Acik yesil Светлозелено Helerohe-
line Gaiši zaļš Šviesiai žalia
Verde deschis
Svetlo zelena Svetlozelená
NO Természetes színű
Barwy naturalne
Φυσικά χρώματα Телесный Nötr Естествен
цвят Värvitu Dabiska krāsa Natūrali spalva
Culoare naturală
Naravna barva
Prírodná farba
O Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu Оранжево Oranž Oranžs Oranžinė Portocaliu Oranžna Oranžová
P Rózsaszín Różowa Ρоζ Розовый Pembe Розово Roosa Rozā Rožinė Roz Roza Ružová
R Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı Червено Punane Sarkans Raudona Roşu Rdeča Červená
PU Bíborvörös Purpurowa ΠоρΑυρό Пурпурный Mor Пурпурно Tume-punane Purpursarkans Purpurinė Mov Škrlatna Purpurová
SB Égszínkék Bękitna Γαλάζιо Небесно-голубой Gök mavisi Небесносиньо Taevasi-
nine Debeszils Žydra Azuriu Nebesno modra Azúrová
T Sárgásbarna Żółtobrązowa ΚιτρινоκαΑέ Жёлто-коричневый
Sari kahver-engi
Жълтокафяво Kollane-pruun Dzeltenbrūns Gelsvai
rudaGalben-maro
Rumeno rjava Žltohnedá
W Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz Бяло Valge Balts Balta Alb Bela Biela
Y Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı Жълто Kollane Dzeltens Geltona Galben Rumena Žltá
V Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe Виолетово Lilla Violets Violetinė Violet Vijolična Fialová
B
C
D
E
F
G
4x
43x
4x
1x
2x
4x
PC523-0K003PC523-0K004
PW527-10003
G
Y
W
B
B
A 1x
A2A3
A4
A1
A9
A10
A15
A11
A16
A12A14
A13
A17
A8
A5
A6
A7
A18
RED SCOTCH-LOK
R
5 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted steps
Revision Record
10/12mm
09992-01030
Teroson Multi-WAXSpray 796107
Würth 0893 081-E/B
OR
Reference:
10
1
13
0.2 (mm)
MSDS
PZ415-0JGB9-00
CLEANER /
DEGREASER
Ø 4 mmØ 8 mm
≈ 0.6-0.8mm ≈ 0.6-0.8mm
6 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
BWY G
A12A17
A2
A1
A4
A8
A7
B A18
A3
A6
A5
A9A16 A11
A10A15A14
A13
H
7 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
2
=
=
= =
=
10 =
10 = = START=
=
10
1
2
4
3
5
MSDS TDS
10 mm
1
X1
8 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
4
3
6
2
7
101010
10
8
13
5
4
21
3
4
5
1
24
3
1
2
1
2
≈ 0.6-0.8mm
9 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
5
10
1
2
3
4
5
5
76
8
X2
10 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
1x
14mm42 Nm
2 2
4
S
1x
14mm42 Nm
7 7
9
6
S
1
5
10
3
8
6
X3
X4
11 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
7
8
6x
A17
A17
D
A
1x
D
1x
C
3
2
1
4 5
6
7
6
7 1x
C
12 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
67
10
9
A 1
3
2
4
A8 A13
A4
A1
13 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
11
A14
A15
A16
2x
3
D
1x
3
C
1x
D
3
2
1
1
1
11
12
13
10
8
9
2x
D3
A13A8
A4
14 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
14
12
1
1
2
13
2
1
1A5A3 A6 A7
A18
15 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
16
15
A3
A5A6
A7 B
A18 B
WY
G
17
A2
A2
16 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
A3
A5A6
A7 BWY
G
18
3x
D
2
2x
A2
16
17
18
14
15A4
A8
D
A18 B
17 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
19
YW
BA2
A5
A6A7
A18
2
A3
110 mm
A5
A6A7B
A18B
W
Y10 mm
A5
A6
A18BW
Y
1
2
A5
A6
A18BW
Y
3
4
RED SCOTCH-LOK
R
RED SCOTCH-LOK
R
18 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
21
20
=
1 2
19 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
1
2
L 1/2xE 4
3
L
Click
A3 A3A3
PIN 1 PIN 1
23
22
25 Pin
G
G
SignalCTY
ColorG
GCTY
A3
25 Pin
50 mm
2
G
R
P
B/W
1
20 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
25
24
=
2
1
21
A3x
1
2
A L 1/2xE 4
3x 3x
A
3
L
3x
Click
25 Pin
B/W
B
SignalB+
ColorR
illPGNDB/W
P
25 Pin
50 mmP
Y
A5
A18
R
W
A6
R B/W
21 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
26
3x
D
2
1
1
1
19
20
21
22 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
27
24
1
2
D
2x
1x
D2
1 1
1 1
1
22
23
23 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
28
1x
D2
11
11
1
3x
D2
28
27
26
25
24 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
29
3x
D2
29 30
1x
D2
1
31
30
25 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
32
31
1
A 9
A11
A10
1
1
1
1
23x
D
3
32
33
34
34
26 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
34
33
A
3x
D2
136
35
37
A12
A 138 39
40
41
42
5x
D2
27 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
36
33 of 37
LH
33 of 37
21
35
B
RH
4x
LH
RH
X3
X4
X4
X3
LH
RH
Ø 4 mm Ø 8 mm
5
3 4
1 2
28 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
43 44
43
1x
D3
F
B
B
R
1
2B
F
38
37
X3
X4
X4X3
29 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
40
39
33 of 37
LH
33 of 37
RH
B
R
1
2
B
F
X1
X1
X1
X2
RH LH
Ø 4 mm Ø 8 mm
5
3 4
1 2
30 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
42x
41
42 435,4 Nm10 mm
F
A14
F
A9
F
A12
F
A17
31 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
32 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
010
2030
4050
6070
8090
100
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
LH
Ø8 mm
Ø4 mm
RH
RH
LH
Ø8 mm
Ø4 mm
Ø8 mmØ4 mm
Ø8 mmØ4 mm
33 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
34 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
P/N = OK
Serial Number
5,4 NmCLICK
2
3 5
4 6
1R135
2 4 R
4
77
6
5
1
3
2
45 1
23
1
4 5 6
2 3
6
VIN n°
Model / Year Toyota C-HR(LHD) 2015/06
Foot well illumination
35 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
Serial Number
42 Nm
CLICK
B
A
B
A
S
GPS
FM-AMDAB
MODE = OK
36 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0
= OK
BA
Installation Date: Stamp:Technician Name & Signature:
. . / . . / . . . .
DTCOK
OPTIONAL
37 of 37Manual reference number: AIM 004 064 - 0