uÇuŞ noktasi hazİran 2015 - flight point issuu june 2015

100
Alabilirsiniz | Your Complimentary Copy Haziran | June 2015 Sayı | Issue 47 KASTAMONU KIZILAY Yeşilin her tonu Karadeniz’in mavisiyle buluşur Each shade of green meets with the blue of Karadeniz Balkan mutfağının lezzetleri The tastes from the Balkan cuisine Wherever there is a humanitarian cause Kızılay will be there Nerede insani bir sorun varsa orada

Upload: ferhat-gedik

Post on 22-Jul-2016

234 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

DHMI Adına tasarladığım dergimizin Haziran 2015 sayısı.

TRANSCRIPT

Page 1: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

Alabilirsiniz | Your Complimentary CopyHaziran | June 2015 Sayı | Issue 47

KASTAMONU

KIZILAY

Yeşilin her tonu Karadeniz’in mavisiyle buluşurEach shade of green meets with the blue of Karadeniz

Balkan mutfağının lezzetleriThe tastes from the Balkan cuisine

Wherever there is a humanitarian cause Kızılay will be there

Nerede insani bir sorun varsa orada

Page 2: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

2 HAZİRAN - JUNE 2015

Page 3: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

3HAZİRAN - JUNE 2015

Değerli vatandaşlarım; Küresel ölçekte en yüksek mühendislik teknolojilerini kullanarak en konforlu sivil havacılık hizmetlerini vermek için gece gündüz çalışıyoruz. Bir mühendislik harikasına imza atarak dünyada üçüncü, Avrupa’da ilk deniz üzerindeki havalimanını inşa ettik. Ordu ile Giresun’un ortak kullanımı için, 24 Temmuz 2011’de temeli atılan ve bugüne kadar 36 milyon ton taş dökülerek deniz ortasında 7 kilometrelik dolgu tahkimatı yapılan 3 kilometrelik piste sahip Ordu-Giresun Havalimanı, yaklaşık 360 milyon liraya tamamlandı. Havalimanının pist uzunluğu 3.000, genişliği ise 45 metre. Günde 2 bin seferle yaklaşık 36 milyon ton taşın denize doldurulmasıyla yapılan havalimanının, daha konforlu olması için piste ‘stone mastic asfalt’ döküldü. Havalimanının yapımında kullanılan 36 milyon ton taş için kamyonlar 950 bin sefer yaptı. Avrupa’da örneği olmayan, dünyada da iki emsali olan bir projeyi hayata geçirmenin mutluluğunu yaşıyoruz. Geçen ay içinde, bir havalimanını daha hizmete sokmuş bulunuyoruz. Artık Yüksekova’da da bir havalimanımız var. Bölgenin ekonomisinin ve sosyal hayatının gelişimine büyük katkıları olacak. Çok zorlu bir coğrafyada inşa edildi Yüksekova Havalimanı... Dağlık, yüksek, zor çalışılan ve kış şartlarının çok ağır olduğu bir bölgede... Tüm zorluklara rağmen bu projemizi tamamladık.Türkiye’nin dört bir köşesinde, 100 kilometrede bir havalimanının hizmet vermesine yönelik hedefimize adım adım yaklaşıyoruz. İhtiyaç olan tüm illere bir süreç ve plan dahilinde havalimanları yapılacak. Bu çerçevede; Niğde-Aksaray, Rize-Artvin, Karaman, Yozgat, Edirne ve Antalya’nın batısına yeni havalimanları inşa edilecek. Bunun yanı sıra Sabiha Gökçen Havalimanı ve Ankara Esenboğa Havalimanı ile Siirt, Gaziantep, Kahramanmaraş, Tokat gibi bazı illerdeki mevcut havalimanlarının pist ve/veya terminal kapasitelerinin artırılması ve modernize edilmesi yönünde de çalışmalar yapılıyor. Diyarbakır Havalimanı terminal binası bu yılın eylül ayında tamamlanarak hizmete alınacak. Çukurova Bölgesel Havalimanı inşa çalışmaları da devam ediyor. Rize-Artvin arasında yapılması planlanan havalimanı, Türkiye’nin deniz üzerine yapılacak ikinci havalimanı olacak.

İyi yolculuklar dilerim...

Feridun BilginUlaştırma, Denizcilik ve

Haberleşme BakanıMinister of Transport, Maritime

Affairs and Communication

Dear fellow citizens; We are working day and night to provide you with the best civil aviation service on a global scale with the highest engineering technologies possible. We have just signed on an engineering wonder by completing the sub-water airport which brought us third place in the world and first place in Europe. Ordu-Giresun airport first began construction on july 24th 2011, up till now 36 million tonnes of stone was used to fill up the sea to support a 7 km with a 3 km runway. The total project cost for Ordu-Giresun airport is 360 million Turkish Liras. The length of the airport runway is 3.000, and its width is 45 meters. The stone support necessary for this project was 2, 000 rounds, total of 36 million tonnes of stones used to support the sea and ‘stone mastic asfalt’ was used for the runway. The 36 million tonnes of stone necesary for the sea support for the airport construction project was carried by trucks making a total of 950 thousand trips. We are very happy to have accomplished this project that has no other example in Europe and only two in the world. Last month we completed another airport project and has begun service. Finally we have an airport in Yüksekova. The presence of the airport will act as a catalyst in the development in the regional economy and social life. Yüksekova airport was constructed in a very difficult geography. It has a harsh winter, high, mountainous area, difficut to work in. Nevertheless the project was completed against all odds. We are approaching our aim to construct an airport at every 100 kilometers step by step and in all four corners in Turkey. An airport project will be developed for each city in need of an airport followed by planning and construction. New airports will be constructed in Niğde-Aksaray, Rize-Artvin, Karaman, Yozgat, Edirne and the west of Antalya. At the same time Sabiha Gökçen Airport, Ankara Esenboğa Airport, Siirt, Gaziantep, Kahramanmaraş, Tokat airports are being reviewed and new runways are being built along with capacity increase and construction of modernizing present terminals. The Diyarbakır Airport terminal building will be completed by september and be in full service. The construction of the Çukurova Regional Airport continues. The new airport project planned for Rize-Artvin will be the second sub-water airport project in Turkey.

I wish you a safe trip ...

Page 4: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015
Page 5: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

5HAZİRAN - JUNE 2015

Değerli misafirlerimiz;

Havacılıkta uçuş, yolcu ve yük taşımaları durumuna bakılarak oluşturulan ‘ağırlık noktası’ Avrupa’dan İstanbul’a kayıyor. Asrın projesi olarak haklı bir şöhret bulan Yeni İstanbul Havalimanı hizmete girdiğinde, ‘game changer’ (oyun değiştirici) pozisyona geçecek. Son yapılan analizlerde, gördük ki İstanbul, dünyanın havacılık ağırlık merkezine en yakın megapol olma durumunda...Tabii bir ülkenin küresel havacılığın merkezi haline gelmesi, sadece dış etkenlere bağlanamaz. Hükumetimizin dirayetle uyguladığı vizyoner ulaşım politikaları sayesinde, gerçekleştirilen altyapı yatırımları ve yapılan mevzuat düzenlemeleriyle ülkemiz, havacılığın parlayan yıldızı haline geldi. Dünyada oyun değiştirici olabilmek için, küresel bir aktör haline gelmek zorundasınız ve yeni pazarlara girmelisiniz. Bu vizyonla, Afrika ve Asya’ya açılmayı hedefliyoruz. Yakın bir gelecekte, DHMİ’yi Afrika’da, Asya’da da göreceksiniz. DHMİ’nin uluslararası kazanımları, memleket için de bir kazanım olacak. Nasıl Türk Hava Yolları’nın büyümesi, cirosunu katlayarak artırması, Türkiye’nin ekonomisine ve istihdamına yarar getiriyorsa aynı şey bizim için de geçerli. Yurtiçinde turizmin yükünü taşıyarak ekonomiye can veren kuruluşumuz, neden yurtdışından ekonomiye döviz akıtan küresel bir işletme olmasın? Bu arada yurtiçindeki yatırımlar da devam ediyor. Geçen ay iki havalimanının açılışını gerçekleştirdik; Ordu-Giresun ve Hakkâri Yüksekova havalimanları hizmete girdi. Sayın Cumhurbaşkanımız, açılışta Yüksekova havalimanına ‘Selahaddin Eyyubi’ adının verileceğini müjdeledi. Böylece, İslam tarihinin bu mümtaz şahsiyetinin adı havalimanımızı şereflendirecek; onun aziz ruhu milli bütünlüğümüzün tesisinde manevi bir rol oynayacak. Bunlar yaptıklarımız... Daha yapacaklarımız var, yeni vizyon projelerimiz sırada. Planladığımız yeni havalimanlarının hizmete girmesiyle, her 100 kilometrede bir havalimanını ulaşılabilir hale getireceğiz. Bunun için sıkı bir mesai içindeyiz. Projelendirme ve etüt çalışmalarımız devam ediyor. Türkiye sivil havacılık sektöründe, bir dünya aktörü olma yolunda hızla ilerliyor. Ve bu başarılı grafiğe yeni atılımlar ekliyor.

İyi uçuşlar dilerim…

Dear guests;

The ‘weight point’ of flight aviation, passenger and cargo transportation has moved to İstanbul from Europe. The New İstanbul Airport has become famous for being the project of the century and is changing its position to ‘game changer’. According to the late analysis’ İstanbul is the closest town to be the center for world aviation. Of course, extrinsic parameters play a part in a country becoming a center for global aviation. Our country has become the shinning star of aviation with the astute visionary transportation policies our government has implemented in investment and in infrastructure and legislative arrangements. You must become a global actor to become a ‘game changer’ and penetrate new markets. With this vision in mind we are aiming at expanding into Africa and Asia. In the near future SAA will be in Africa and Asia. The SAA’ acquirements will be very valuable for our nation. The growth of Turkish Airlines, the double increase in its turnover, has helped the Turkish economy and employment the same thing is applicable to the SAA. Our establishment brings life to the Turkish economy by carrying the weight of tourism, why shouldn’t it be an establishment that funnels currency into the economy from abroad? Our national investments are continuing. We completed two airport openings in; Ordu-Giresun and Hakkâri Yüksekova airports are in service. Our President at the openning announced that Yüksekova airport will be named ‘Selahaddin Eyyubi’. This was a very distinguished person from the Islamic history who will honor our airport; his holly soul will play an important role in our national integrity. These are our accomplishments. There are more to do, our new visionary projects are next in line. With the completion of our planned airports we are reaching our goal of an airport for every 100 kilometers. We are working diligently for this. Our project design and research work continues. Turkey is becoming a global actor rapidly in civil aviation sector. And adding new advancements to our success.

Have a nice flight…

Serdar Hüseyin Yıldırım

DHMİ Genel Müdürü veYönetim Kurulu Başkanı

Executive Board Chairman and General Manager

Page 6: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

6 HAZİRAN - JUNE 2015

66

34

44HAZİRAN - JUNE 2015

08

24

34

40

44

60

66

70

76

80

86

94

98

SEYAHAT / TRAVEL Anadolu’nun zümrüt yeşili: Kastamonu The emerald green of Anatolia: Kastamonu

SOSYAL YARDIMLAŞMA / SOCIAL ASSISTANCEDin, dil, ırk fark etmez, insani yardım nerede gerekiyorsa Kızılay orada...Regardless of religion, laguage and race Kızılay will be wherever needed

MİMARİ / ARCHITECTUREKent yeşil değilse, yeşil bina da olmaz!If the city is not green, then there is no green building!

TEKNOLOJİ / TECHNOLOGYUzaya yelken açmaya az kaldı!Just a few steps shy from setting sail into the space!

PANORAMA ABD’nin en gözde plajlarıBest beaches in USA

MUTFAK KÜLTÜRÜ / CULINARY CULTUREMuhacirlerle gelen lezzetlerFood that came with immigrants

SANAT / ARTUnutulmaz kung-fu filmleriUnforgettable Kung-Fu movies

SOSYAL MEDYA / SOCIAL MEDIA Kişilik haklarınızı korumak için püf noktalarıImportant points to protect your personal rights

SAĞLIK / HEALTHVücudunuzu toksinlerden arındırmanız için...To cleanse your body from toxins

SİVİL HAVACILIK / CIVIL AVIATIONKöpeğinizle rahat bir uçuşun formülüThe formula for a comfortable flight with your dog.

MERCEK / ZOOM Sivil havacılıktan son haberler Latest news on civil aviation UÇUŞ REHBERİ / FLIGHT GUIDE Dış ve iç hat uçuşları International and domestic flights

BULMACA / PUZZLE

Page 7: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

7HAZİRAN - JUNE 2015

76

08

YÖNETİM / MANAGEMENT

DHMİ Genel MüdürlüğüPersoneli Yardımlaşma Vakfı

Emek 8. Cadde 75. Sokak No: 7/1 Emek - Ankara / TÜRKİYE

DHMİ Personeli Yardımlaşma Vakfı Kuruluşu Meydan Reklam Adına Sahibi Onursal Başkan

Honorary President and Owner on behalf of DHMI Personnel

Assistance Foundation Serdar Hüseyin Yıldırım

Yayın Kurulu | Publishing BoardFunda Ocak, Mehmet Ateş,

Mehmet Karakan, Celal Özuğur, Cemal Köksal, K. Zafer Topuz, Mustafa Karpuzcu,Vahdet Nafiz Aksu, Ali Fuat Emre,

Ayhan Öztekin

YAYIN / PUBLISHING

FORA MEDYAİstanbul: Barbaros Bulvarı No: 143/1

Balmumcu-Beşiktaş 0212 213 98 80

Ankara: Tunalı Hilmi Caddesi No: 68/12 Çankaya

0312 430 51 00

Genel Koordinatör | General Coordinator Süleyman Karan

[email protected]

Yazı İşleri Müdürü | Chief Editor Doğan Uluyüz

[email protected]

Editör | EditorNezahat Solmaz Yiğit

Sanat Yönetmeni | Art Director Ferhat Gedik

İngilizce Bölüm Editörü | English Section Editor Berna Atahan

Reklam DepartmanıAdvertisement Department

Rüştü Altı[email protected]

Pınar Güneş [email protected]

Murat Arslan

[email protected]

Reklam rezervasyon: 0212 213 98 80

Katkıda Bulunanlar | Contributors Berrak Güngör, Eren Cerciz, Elif İzgi Uluyüz,

Ilgın Çelik, Lokman Karakaş, Sezai Özden

Baskı | Printing Azim Matbaacılık

Büyük Sanayi 1. Cad 99/33İskitler - Ankara

Tel: (0312) 342 03 72

Basım Yeri ve TarihiPlace and Date of Publication Ankara, Haziran - June 2015

Yayın Türü | Type of PublicationYerel, aylık, süreli

Local, monthly, periodical

ISSN 1306 - 6323

www.foramedya.com

60

24

Page 8: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

8 HAZİRAN - JUNE 2015

seyahat | travel

Yazı - By: Nezahat Solmaz Yiğit

O yeşil dağların gölgesinde derin bir tarih yatarKASTAMONUA deep history lays in the shadow of the green mountains

Page 9: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

9HAZİRAN - JUNE 2015

Anadolu’nun en eski yerleşim yerlerinden biri olan Kastamonu’nun tarihi kazılar sürdükçe daha da derinlere inecek, bu kesin!.. Doğanın cömert elinin değdiği bu güzelim Batı Karadeniz kenti, aynı zamanda müthiş bir turizm potansiyeline de sahip... Kastamonu is one of the oldest settlements in Anatolia. It’s history reaches in deeper as the excavations into the historical sights continue for sure. This western Blacksea city has been touched by the generous hand of nature, and has an enormous touristic potential at the same time.

Page 10: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

10 HAZİRAN - JUNE 2015

seyahat | travel

Türkiye’nin en ormanlık şehirlerinden biri, yani yemyeşil... Karadeniz kıyısıyla bir o kadar mavi... Kış boyu Ilgaz Dağı ile bir o kadar beyaz... Kastamonu, Anadolu’nun en güzel şehirlerinden biri, bu kesin!.. Kastamonu, Karadeniz’e 170 kilometrelik bir sahil şeridi bulunan ve bu noktada ülkemizin Karadeniz’e en geniş sahili olan şehri... Bu sahil şeridi üzerinde Kastamonu’nun, Cide, Doğanyurt, İnebolu, Abana, Bozkurt ve Çatalzeytin olmak üzere altı ilçesi bulunuyor.Kastamonu kıyıları, Karadeniz’in genel yapısı yanında barındırdığı doğal koy ve barınaklarla da farklılık gösteriyor. Sahil üzerinde; doğal plajlar, dalış alanları ve limanlar yer alıyor.Denize dik inen sahil şeridindeki doğal orman örgüsü, çok geniş bir bitki çeşitliliğini barındırıyor. Kastamonu sahil şeridi Sinop ve Amasra arasında yeşille mavinin buluştuğu oldukça otantik ve doğal bir yapıya sahip. Bu şeritten geçen karayolu, motorlu taşıtların yanı sıra bisikletli yolculuklar içinde eşsiz bir avantaj...

This city is rich in forestry, one of the most green city in Turkey. It is as blue as it is in Blacksea shore. Ilgaz Mountains are as white during winters. Kastamonu is one of the most beautiful cities of Anatolia that is for sure! Kastamonu, stretches along the shore line of 170 kilometers which makes it the longest in the country. Kastamonu has the greatest shoreline to the Blacksea in the whole country. On this shore line there are six counties, Cide, Doğanyurt, İnebolu, Abana, Bozkurt and Çatalzeytin.Kastamonu shores shelters natural basins and coves along the Blacksea which are trully very different. There are natural beaches, diving centers and ports along the shores. The layer of forest that cuts into the sea shelters many different plant life. Kastamonu shore line meets the green with the blue between Sinop and Amasra which have a very authentic and natural beauty. It

Page 11: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

11HAZİRAN - JUNE 2015

Page 12: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

12 HAZİRAN - JUNE 2015

seyahat | travel

Dünyanın en güzel kanyonlarından üçüne ev sahipliği yapan Kastamonu’da, Küre Dağı Milli Parkı ise yine dünyanın en zengin hayvan ve bitki topluluklarına sahip... Ilgaz Dağı ise kış turizmi açısından küresel bir cazibe merkezi olmaya aday...

Kastamonu hosts three of the world’s most beautiful canyons and Küre Mountain National Park which is one of the richest in animal and plant life. Ilgaz Mountain is a candidate to be the center of winter tourism.

Sahil şeridi doğanın kucağında bir yolculuğun yanı sıra; birçok tarihi kale, kalıntı ve özgün yapısını koruyan mimarileriyle, balıkçı köylerinin de görülebileceği bir seyahati mümkün kılıyor.

DOĞA HARİKASI BİR COĞRAFYADoğa çok cömert davranmış Kastamonu’ya... Kanyonları benzersiz söz gelimi... Valla Kanyonu, Devrekani Çayı’nın Karadeniz’e yolculuğunda Küre Dağları içinde açmış olduğu bu doğa üstü fenomen, Pınarbaşı’nın 26 kilometre kuzeyindeki Muratbaşı Köyü yakınlarında, Devrekani Çayı ile Kanlıçay’ın buluştuğu yerde başlıyor. Kuzeydeki Cide’ye doğru yaklaşık 10 kilometre uzanan kanyon 800-1,200 metre arasındaki yüksek kayalık uçurumlara sahip. Bu kayalıklarda kartal, şahin, akbaba gibi yırtıcı kuşlar yaşıyor. Kanyonun içi profesyonel gruplar tarafından ve uygun ekipman olmadan asla geçilemez. Ancak girişi ve çıkışında yerel rehberlerle kısa girişler yapılabilir.Çatak Kanyonu, Azdavay ilçesi sınırlarında yer alıyor. İlçeye 7 kilometre mesafede... 6 kilometresi araçla 1 kilometrelik kısmı da orman içi yürüyüşile kanyonun 900 metre yüksekliğindeki seyir terasına ulaşılabilir. Kanyon

is a unique experience especially for the passengers that travel on bicycle as well as those driving along the main road in their vehicles. It’s like driving by the shoreline on nature’s lap; there are many historical fortresses, ruins and its architecture that bears the authenticity of its fishermen villages turns it into an incredible trip.

A GEOGRAPHICAL WONDER OF NATURENature has been very generous to Kastamonu. For instance its canyons are incomparable. The Valla canyon is almost supernatural, it is situated in Küre mountains and opens into Devrekani stream, and it begins in Pınarbaşı 26 kilometers north of Muratbaşı village where, Devrekani stream and Kanlıçay meet. The canyon stretches 10 kilometers into north towards Cide and has about 800-1,200m drop between very tall rocky cliffs. In this rocky area lives birds of prey such as eagles, vultures and hawks. It is impossible to visit the depths of the canyon without professional groups that have the proper equipment for this special journey. Short visits into the openning of the canyon are possible with local guides.

Page 13: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

13HAZİRAN - JUNE 2015

8 kilometre uzunluğunda. Yan duvar kayaların yüksekliği yer yer 400-880 metreye ulaşıyor. Bu kanyonda bulunan sarp kayalıklar kartal, atmaca, doğan gibi yırtıcı kuşların yanı sıra ayı, ceylan gibi diğer tüm yabani hayvanları bünyesinde barındırıyor. Kanyonun teçhizatsız geçilmesi mümkün değil. İçinden Zarı Çayı geçen Horma Kanyonu ise yaklaşık 4 kilometre olmasına rağmen yerel rehber kullanılmadan geçilmemesi gereken bir kanyon. Suyun geçtiği alanlarda oluşan derin kazanlar ve kuyular Horma Kanyonu’nu oldukça tehlikeli kılıyor.

EN ÖZEL MİLLİ PARKLARDAN BİRİKüre Dağları Milli Parkı, Bartın ve Kastamonu illerinin sınırları içerisinde kalan, 37,753 hektar alanı kapsayan ve 2000 yılında milli park ilan edilmiş bir alan... Bu milli parkta, Türkiye’de ilk kez biyolojik çeşitliliğin daha iyi korunması için ‘tampon bölge’ kavramı oluşturulmuş ve milli park sınırlarının çevresindeki 134,366 hektarlık bir alan tampon bölge ilan edilmiş.

The Çatak canyon is within Azdavay county border. 7 kilometers to the county. The drive is 6 kilometers by car and another kilometer by foot into the forest and you can reach the canyon’s 900 meter high observation terrace. The canyon is 8 kilometers long. The side walls of the canyon can reach upto 400-880 meters. The steep cliffs in this canyon shelter wild birds of prey such as eagle, sparrow hawk and falcons and wild life. It is impossible to cross the canyon without proper equipment. Zarı stream passes by the Horma canyon which is about 4 kilometers and it is necessary for the assistance of a local guide to cross the canyon. The deep wells and cauldron makes the Horma Canyon a dangerous cross.

ONE OF THE MOST SPECIAL NATIONAL PARKKüre Mountains National Park is situated within Bartın and Kastamonu county boundaries, a land of 37,753 hectars and was announced national park in 2000.

‘Kuzey Anadolu ve Kafkasya Ilıman Kuşak Ormanları’ Dünya Doğayı Koruma Vakfı’nın (WWF) doğa koruma açısından küresel düzeyde öncelikli 200 ekolojik bölgeden biri. Küre Dağları Milli Park alanı da, 157 endemik bitki türü ve bunlar içinde nesli tehlike altında olan 59 bitki taksonu barındırdığından bu çok değerli bölgenin bir parçası.

‘North Anatolia and Caucasus Mild Zone Forests ‘ are an ecological region under the World Wild life for Protection (WWF) one of the first 200 in the world. Küre Mountains National Park which a very important part of this region has 157 endemic vegetation and shelter 59 of the plant takson which are endangered species.

Page 14: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

14 HAZİRAN - JUNE 2015

seyahat | travel

‘Kuzey Anadolu ve Kafkasya Ilıman Kuşak Ormanları’ Dünya Doğayı Koruma Vakfı’nın (WWF) doğa koruma açısından küresel düzeyde öncelikli 200 ekolojik bölgeden biri... Küre Dağları Milli Park alanı da, 157 endemik bitki türü ve bunlar içinde nesli tehlike altında olan 59 bitki barındırdığından bu çok değerli bölgenin bir parçası. Milli park ve çevresinde görülmesi gereken yerler arasında, kuşbakışı Valla Kanyonu, Horma Kanyonu Geçişi, Ilgarini Mağarası, Armutlu Çayırı geliyor.

MAĞARADAN ŞELALEYE, ŞELALEDEN YAYLAYA...Ilgarini Mağarası da Kastamonu’da görmeniz gereken bir doğal güzellik... Pınarbaşı’nın 36 kilometre kuzeydoğusundaki Yamanlar Köyü yakınlarında yer alan mağaranın uzunluğu 858 metre, derinliği 250 metre... Mağaraya, köyden yaklaşık 1.5-2 saatlik bir yürüyüş

This is the first time in Turkey where a national park that contained such a biological diversity was considered a ‘buffer zone’and the surrounding area of 134,366 hectars were included under this title. ‘North Anatolia and Caucasus Mild Zone Forests ‘ are an ecological region under the World Wild life for Protection (WWF) one of the first 200 in the world. Küre Mountains National Park which a very important part of this region has 157 endemic vegetation and shelter 59 of the plant takson which are endangered species. It is a must to see the viscinity of the national park bird’s eye view Valla canyon, Horma canyon passage, İlgarini cave and Armutlu stream.

CAVE TO WATERFALL, WATERFALL TO PLAINSİlgarini Cave is another natural beauty that you should see in Kastamonu. İlgarini Cave, which is near

ARCHITECT VEDAT TEK CULTURE AND ARTS CENTER 75th YEAR REPUBLIC MUSEUM

In year 2000, a culture center was established in the name of architect Vedat Tek, who was the leader of national architect movement and had built the Kastamonu

Government Offices. The building has changed and developed some what since 2007. Within the complex there is the 75th year Special House ot the Republic Museum,

Lace section, Kitre Baby Section, an art gallery of three sections, and a Relief auditorium. The most important place is the 75th year Republic Museum. For the first time there is a temporary exhibition from the Archeology Museum of riffles and guns.

There is also a section of hat collection which is the first in Turkey. This center is the heart of culture, where Mustafa Kemal Atatürk has initiated the Hat and Clothing Revolution, which is also very important for Kastamonu. The museum founded in

2007, has an extensive hat and clothing collection of men and women used during the period from the start of the century up to now.

MİMAR VEDAT TEK KÜLTÜR VE SANAT MERKEZİ 75. YIL CUMHURİYET MÜZESİ2000 yılında, Kastamonu Hükümet Konağı’nı yapan Ulusal Mimarı akımının öncüsü Mimar Vedat adına bir kültür merkezi inşa edildi, alan 2007 yılında ekleme ve geliştirmelerle bugünkü görünümü aldı. Oluşturulan kompleks içerisinde 75. Yıl Cumhuriyet Evi Özel Müzesi, Dantel Seksiyonu, Kitre Bebek Seksiyonu, üç bölümlü galeriyle Rölyefli Salon bulunuyor. Buradaki en önemli mekân ise 75. Yıl Özel Cumhuriyet Müzesi... Müze içinde Arkeoloji Müzesinden geçici olarak sergilenmek üzere alınan ‘silah seksiyonu’yla Türkiye’de bir ilk ve tek olan ‘şapka seksiyonu’ yer alıyor. Kültür merkezinin kalbi olan bu yer Mustafa Kemal Atatürk’ün Şapka ve Kıyafet İnkılâbı’nı gerçekleştirdiği Kastamonu için de çok önemli... 2007 yılında kurulan müzede, şu ana kadar yüzyıl başından günümüze kadar kullanılan kadın ve erkek şapkaları sergilenmekte, bir taraftan da koleksiyon geliştiriliyor.

Page 15: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

15HAZİRAN - JUNE 2015

Page 16: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

16 HAZİRAN - JUNE 2015

seyahat | travel

ile ulaşmak mümkün. Ancak yoğun ormanlık alanda kaybolma tehlikesine karşı yerel rehber mutlaka alınmalı! Mağara içinde birçok sarkıt ve dikitler bulunduğu gibi Geç Roma ve Bizans dönemlerine ait şapel, mezarlar ve sarnıçlar da görülebilir.Ilıca Şelalesi de yaz boyunca serinlemek için biçilmiş kaftan... Pınarbaşı’na 12 kilometre uzaklıkta Ilıca Köyü içinde yer alan şelale, 15 metre yükseklikten aşağıya dökülüyor. Suyun döküldüğü yerde oluşan doğal havuzun

Yamanlar village and 36 km northeast from Pınarbaşı, has 858m height and 250m depth. You may reach the cave by foot approximately in 1.5–2 hours from the village, but in case of the danger of getting lost in the dense forest, you should ask for help from a local guide! In Ilgarini, you may see chapels, graveyards and cisterns from Byzantine and late Roman periods, as well as natural formations such as stalactites and dickites. Ilıca waterfall is perfectly suitable for cooling off in the hot summer days. The waterfall has been placed in Ilıca villlage, which is 12 km far from

Page 17: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

17HAZİRAN - JUNE 2015

çevresi oldukça çeşitli bitki örtüsüyle kaplanmış egzotik bir görünüme sahip.Ormanlar, kanyonlar, şelaleler olur da yayla olmaz mı?.. Araç ilçesinde yaklaşık 1,500 metre yükseklikte 21 yayla bulunuyor. Bölgenin yoğun ormanlık içerisinde yer alan bu yaylaların bir kısmında, hala çantı tekniğiyle yapılmış yayla evlerinden oluşan köyleri de görmek mümkün.

ANADOLU’NUN YÜCE DAĞI...Kastamonu-Çankırı illeri arasında doğal bir sınırı da oluşturan Ilgaz Dağı, Kastamonu’nun kış turizm merkezi. Kastamonu il merkezine 40 kilometre mesafede bulunan Ilgaz Dağı, yılın önemli bir kısmında karlarla kaplı oluyor. Ilgaz Dağı aynı zamanda Ilgaz Dağı Milli Parkı’nı da içeriyor. Ilgaz Dağları’nın en yüksek noktasını 2,587 metreyle Büyük Hacet Tepesi oluşturuyor.Ilgaz Dağları önemli bir kış sporları turizm merkezi... Kış turizm merkezinde birinin yapımı tamamlanmak üzere olan iki adet kayak tesisi alanı bulunuyor. Milli Park içerisinde yedi adet, milli park dışında bir adet olmak üzere kamu ve özel sektör tarafından işletilen toplam bin 338 yatak kapasiteli sekiz tesis hizmet veriyor.Kayak merkezinde 800 metre ve 1,500 metre uzunluğunda

Pınarbaşı, falling down from a 15m height. The natural pool, which has been formed by the waterfall, is surrounded by plants and an exotic flora.Is it possible not to see plains where you have forests, canyons and waterfalls? There is 21 plains with an altitude of 1,500 meters in Araç area. In these plains which are situated in dense forests you may see villages with authentic roof-mounted plain houses.

GREAT MOUNTAIN OF ANATOLIAIlgaz mountains, forms a natural border between Kastamonu and Çankırı, a perfect spot for winter tourism in Kastamonu. Ilgaz is 40 km from downtown, and is always covered with snow during winter. It also has a National Park and the highest point of the mountain is ‘Büyük Hacet Tepesi’. Ilgaz mountains, are an important spot for winter sports. In this area for winter sports, there are two different ski resorts, one of which is under construction. There are seven facilities within the National Park, and one outside the Park run by public and private management have a total capacity of 388 beds. There are two skislopes, 800m and 1.500m long.

İNANÇ TURİZMİNDE DE ÖNEMLİ BİR MERKEZKastamonu’nun sahip olduğu tarihsel yapıların birçoğu, ilin Türk-İslam kültürü içinde kalan ve dinsel alanda kullanılan yapılardır. En eskisi yaklaşık 800 yıllık olan bu yapılar hala birebir kullanılırken, Kastamonu halkının geçmişle olan bağlantısını daima canlı tutuyor. Kastamonu; Selçuklu, Candaroğulları ve Osmanlı dönemlerinden kalan pek çok cami, türbe, medrese, dergah ve din büyüğünün bulunması dolayısıyla inanç turizmi açısından yerli ve yabancı turistlerin dikkatini çekiyor. Şehir geçmişin izleriyle o kadar doludur ki; her sokak birden çok evliyanın türbesine ev sahipliği yapar. Gerçeğin inançla buluştuğu noktada yer alan evliya menkıbeleri dilden dile, zamandan zamana anlatılıp duruyor. Özellikle Şeyh Şaban-ı Veli Camii ve Türbesi en çok ziyaret edilen mekanların başında yer alıyor. Sahabe-i Kiram’dan olduğu kabul edilen Kays-ül Hemedanî Asgar Hazretleri’nin bulunduğu Hepkebirler Camii ve Türbesi, Aşıklı Sultan, Hatun Sultan, Benli Sultan, Sacayaklı Sultan, Karanlık Evliya, Abdülfettah-ı Veli türbeleri ilk ziyaret edilmek istenen mekânlar arasında yer alıyor. Kastamonu kent merkezi ve ilin geneline yayılmış külliyeler; çok sayıda mimari birer sanat eseri olan cami ve türbeleriyle, Kastamonu kutsal bir atmosferin sahipliğini yapıyor. Her sene mayıs ayının ilk haftasında, ‘Kastamonu Evliyaları Haftası’ kutlanıyor ve bu etkinliklere çevre illerden ve diğer şehirlerden gelen ziyaretçiler büyük ilgi gösteriyorlar. ‘Evliyalar Şehri’ olarak ün kazanan Kastamonu’da birçok âlimden kalan eserler ve hatıralar büyük ilgi görüyor.

AN IMPORTANT CENTER IN FAITH TOURISMThe historical buildings that exist in Kastamonu are structures used for religious practices of Turkish-Islamic culture. The oldest structures are 800 years old and are being used today and keeps the people of Kastamonu in touch with their past. Kastamonu has been the home to; Seljuks, Candars and Ottomans and have many mosques, shrines, moslem islamic schools, dervish convents and religious figures from the Ottoman period that are important for national and international tourists. The city is inundated with the marks of the past; each street is the home for a shrine of saints. This is where reality meets with faith, legends about saints have been spoken from mouth to mouth, over times of time.The shrine of Sheik Şaban-ı Veli Mosque and Shrine are the most visited places. Kays-ül Hemedani Asgar highness from Kiram, Companion of Prophet Mohammed and his Hepkebirler Mosque and Shrine, Aşıklı Sultan, Hatun Sultan, Benli Sultan, Sacayaklı Sultan, Dark Shrine, Abdülfettah-ı Veli shrines are amongst the frequently visited places. Kastamonu houses divinity within the city with its Islamic-Ottoman social complex’s in the city center; shrines and mosques which are all works of architectural art. Each year on the first week of may their is a celebration of the ‘Kastamonu Saints Week’ and visitors from all around come to this occasion. Kastamonu is also known as the city of Saints and many remembrances remain here from the wisemen.

Page 18: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

18 HAZİRAN - JUNE 2015

iki adet kayak pisti bulunuyor. Gençlik ve Spor Genel Müdürlüğü’ne ait bir adet çift oturaklı telesiyej tesisi çalışıyor. Bu yıl faaliyete geçecek olan Ilgaz 2 Tesisleri ise toplamda 6 km uzunluğa sahip ve birçok kış sporu aktivitesinin yapılmasına olanak sağlayan piste sahip.

DOĞASI ZENGİN, TARİHİ DERİN...Kastamonu’nun, arkeolojik bazı kazı ve yüzey araştırmaları sonucunda Paleolitik dönemden günümüze kadar kesintisiz bir kronolojiye sahip olduğu görülür. Anadolu arkeolojisi içerisinde bölge üzerine pek araştırma olmaması nedeniyle Kastamonu üzerine bilgiler de özellikle erken dönemler için çok yetersiz. Tarihsel bulgular Orta Tunç Dönemi’nde daha da aydınlanmaya başlar. MÖ. II. binyıl Anadolu tarihi coğrafyasına bakıldığında Kastamonu ve çevresinde Pala ve Tummana adı verilen kavimlerin yerleşik olduğu görülüyor. Büyük ihtimalle Transkafkasya kökenli olan bu kavimler yakın akrabaları olan Hititler ve Luviler ile aynı çağlarda Anadolu’ya gelmiş ve bu bölgeye yerleştikleri düşünülüyor.

There is a double seated chair lift that is the property of the Ministry of sports and youth. This year Ilgaz 2 facility, which has a 6 km ski slope will be ready to give service. Many winter sports will be enjoyed in this ski slope due to the presence of this facility.

RICH IN NATURE, DEEP IN HISTORYFollowing the findings of archeological excavations and surface research it shows that Kastamonu’s chronology goes all the way back to the Paleolithic period. Since there isn’t any archeological research done on early period Kastamonu region, the information at hand is insufficient. Historical evidence sheds light on the settlements within the vicinity of Kastamonu. There were tribes that lived in B.C. II thousand the Pala’s and Tummana. These tribes were most likely from Transcaucasian roots going back to Hittite’s and Luvis who came to Anatolia in the same era and merged and settled in this region. The Devrekani county was home to the Kınık excavations which brought light to the end part of B.C. II. thousand

seyahat | travel

Page 19: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

19HAZİRAN - JUNE 2015

Page 20: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

20 HAZİRAN - JUNE 2015

MÖ II. binyılın sonlarında bölgedeki kültürel yapı Kastamonu’nun Devrekâni ilçesi sınırlarındaki Kınık kazılarıyla ortaya konmuş. Bu kazılardan elde edilen gümüş sanat eserleri klasik Hitit sanatının özelliklerini yansıtırken, kazılarda bulunan diğer arkeolojik buluntular da bölgenin Erken Tunç (MÖ. 3000) döneminden itibaren iskân edildiğini gösteriyor. MÖ. 1200’lü yılların sonlarına doğru Hitit Devleti yıkılırken; Anadolu, özellikle Balkanlar’dan gelen Trak kavimleri tarafından istila edilmişti. Bu Trak kabilelerinden olan ve özellikle Eskişehir-Afyon dolaylarında hâkimiyeti bilinen Frigler, Kastamonu bölgesinde de siyasal bir güç olmayı başarmışlardı. M.Ö. 7’nci yüzılda Kimmer istilasına maruz kalan bölge, daha sonra Lydia kralı Alyettes’in Kimmer tehlikesini ortadan kaldırmasıyla kral Kroissos döneminde (MÖ. 561-546) Lidya egemenliğine girmiş. MÖ. 546 yılından itibaren ise bölgede Pers hâkimiyeti başlamış.

‘ONURLU BİR HALK’; PAFLAGONYALILAR M.Ö. I. binyılda, Kastamonu Paflagonya olarak adlandırılmış. Bu bölgenin halkı, kesin olmamakla birlikte batıdan yani Balkanlar’dan gelmiş bir Trak boyunun

period to the cultural background of Kastamonu. The silver objects that were excavated from the site reflect the special features from the classical Hittite era. The rest of the objects that were recovered prove that these people were living in this region dating all the way back to the early bronze age (B.C. 3000). Towards the end of B.C.1200’s the Hittite state fell and Anatolia was invaded by the Trak tribes that came in from the Balkan’s. The Phryrgian’s were politically very influential and they were living in Eskişehir, Afyon region and came from the Trak tribes. The region was invaded by Kimmer in B.C. 7 but then the Lydian King Alyettes abolished the Kimmer threat and established Lydian sovereignty under king Kroissos rule during the period (B.C. 561-546). After B.C. 546 the area was under the Persian dominance.

‘HONORABLE PEOPLE’ ; PAPHLAGONIANSIn first millenium BC, Kastamonu has been named as Paphlagonia. The origin of Paphlagonians may be considered as a part of the Thracian clan, although there is a little information about their roots. In written

Page 21: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

21HAZİRAN - JUNE 2015

uzantısı olduğu düşünülebilir. Yazılı kaynaklarda Paflagonya bölgesinden ilk bahsedilen eser, ünlü ozan Homeros’un Truva Savaşı’nı anlattığı İlyada adlı eseridir. Homeros bu eserinde Paflagonyalılar’ı Pylamenes ve oğlu Harpalion önderliğinde Akalara karşı Troyalılar’ın saflarında savaşan onurlu bir halk olarak gösterir.Anadolu’da başlayan Pers hâkimiyeti ile Paflagonya Frigya satraplığına bağlanmış. Aynı yıllarda yani M.Ö. 6’ncı yüzyılda bölgenin kıyı kesimleri İyonya bölgesi şehri olan Milet tarafından kolonize edilmeye başlamış. M.Ö. 333 yılına gelindiğinde Büyük İskender yönetimi altına giren bölgede, M.Ö. 298 yılında Ktistes Mitridates tarafından Pontus Devleti kurulmuş. Bölge MÖ 1’inci üzyılda Romalı General Gnaeus Pompeus Magnus tarafından Roma İmparatorluğuna dâhil edilmiş ve uzun yıllar boyunca Roma hâkimiyetinde kalmış. Bölgede daha sonra Bizans hâkimiyeti MS 1211 yılına kadar devam etmiş, bu tarihten sonra, bu topraklar Türk-İslam egemenliği altına girmiş.

1084’TE TÜRK TOPRAKLARI OLDUM.S. 11–12’nci yüzyılda Bizans imparatorluk ailelerinden Komnenoiler’e ait tahkimatlı bir yerleşim olarak karşımıza çıkan kent, 1084 yılı itibarıyla, Emir Kara Tigin

sources, the very first time that we ever heard about Paphlagonians, is in the world famous novel of Homeros, Iliad in which he has written about the Trojan War. In this novel, Homeros refers to the Paphlagonians as a 'Honored Nation' who has foughted against Achaeans by the side of Pylamenes, his son Harpalion, and Trojans.After Persian Empire has begun to rule Anatolia, Paphlagonia has been left in the area of Lycian Satrap. Meanwhile ( 6th. Century BC), the coastal region has been colonized by the City of Miley which was a part of Ionian Region. When it comes to 333 BC, The Empire of Great Alexandre was ruling the area and in 298 BC Ktistes Mitriades has established The Pontus Region here. In 1st century BC the area has been included in Roman Empire by Roman General Gnaeuw Pompeus Magnus, and stayed connected to the empire for very long time. After a while, Byzantine Empire has started to rule the area until AC 1211. Later, the area has entered into the domination of Turk – Islam domination.

IN 1084 IT BECAME TURKISH SOILA.C. 11–12th century Komnenois family member of the Byzantine Empire, the city under the ravelin settlement,

Page 22: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

22 HAZİRAN - JUNE 2015

Bey komutasındaki Türkler’in eline geçmiş. Bu tarihle Türkler ile tanışan Kastamonu, 1211 yılına kadar Bizans ve Türkler’in arasında sürekli el değiştirmiş. 1084 yılında Türk toprağı olan Kastamonu, Bizans ve Türkler arasında uzun yıllar boyunca el değiştirdi. 1180 tarihi sonrasında, bölgeye sıklaşan Türk akınları olmuş. Bu akınlar sonrasına Kastamonu, 1211–1212 tarihlerinde Anadolu Selçuklu Devleti’ne bağlı Emir Hüsameddin Çoban Bey tarafından kati suretle Türkler’in eline geçmiş. Yaklaşık olarak 1295’li yıllara kadar hüküm süren bu beylikten sonra, Şemseddin Yaman Candar tarafından yine Kastamonu merkezli Candaroğulları Beyliği kurulmuş. Bu dönemde kent bir ilim ve sanat merkezi haline gelerek, dönem Türk-İslam dünyası içerisinde saygın bir konuma yükselmiş. Candaroğulları Beyliği, son beyi İsmail Bey zamanında en güçlü dönemini yaşamış.

OSMANLI’NIN GENİŞ EYALETİOsmanlı İmparatorluğu döneminde, idari taksimat bakımından, geçmişten gelen bir yönetim merkezi olma özelliğini sürdüren Kastamonu Sancağı, doğuda Samsun, batıda İzmit, güneyde Kalecik ve kuzeydeki doğal sınırı olan Karadeniz sahiliyle imparatorluğun geniş bir eyaleti olarak, cumhuriyete kadar bir idari merkez konumunu sürdürmüş. Cumhuriyetin ilanıyla birlikte yapılan yeni değişikliklerle Kastamonu 12 ilçesiyle birlikte, bir il olma özelliğini korumuş.

went under the posession of the Turks by Emir Kara Tigin. Kastamonu met with the Turks at this tme and constantly changed hands between the Byzantine’s and Turks until 1211. After 1180 there were many Turkic raids to the area. Following these raids in 1211-1212 Kastamonu, was under the final posession of Anatolian Seljuk's State under Emir Hüsameddin Çoban. This Beylic ruled until 1295 and then Şemseddin Yaman Candar established the Candar beylic in Kastamonu. The Candar beylic had its most powerful era under the rule of Ismail bey.

THE MOST EXTENSIVE OTTOMAN STATEDuring the Ottoman Empire period Kastamonu served as an executive headquarters and continued its position under the sanjak reign of Kastamonu, with Samsun in the east, Izmit in the west, Kalecik in the south and a natural border in the north with ashoreline cutting along the Blacksea makes it the longest state of the empire. Kastomonu continued its executive divisional position until the establishment of the republic. With the proclamation and changes made to the new republic Kastamonu with its 12 counties become a state.

seyahat | travel

Page 23: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

23HAZİRAN - JUNE 2015

Page 24: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

24 HAZİRAN - JUNE 2015

röportaj | interview

Kızılay’ın yardım eli dünyanın

dört bir tarafına uzanıyor

Kızılay’s helping hand is reaching out to the four corners of the world

Yazı - By: Elif İzigi Uluyüz

“Kızılay, gücünü 147 yıllık tarihinden ve tarihin her döneminde yanında olan bağışçılarından alıyor. Bu iki itici güç Kızılay’ı bugünkü konumuna yerleştirdi. Bizler bunun farkında olarak attığımız her adıma dikkat ediyoruz” diyen Türk Kızılayı Genel Başkanı Ahmet Lütfi Akar, küresel ölçekte tüm

insani yardımlarda hiçbir dini, etnik ve coğrafi ayrım yapmadıklarını özellikle vurguluyor ve ekliyor: “Her nerede insan ıstırabı varsa, Kızılay oradadır!”

“Kızılay derives its strength from its past history of 147 years and from the sponsors that have been with them all through out its this history. These two driving forces has helped Kızılay to be where it is today. We are aware of this situation and take very special care in each step that we take” says Turkish Kızılay Chairman Ahmet Lütfi Akar. All the humanitarian aid efforts are done globally without discrimination of religion, ethnic background or geographical disposition, and

especially emphasizes and adds: “Wherever their is human suffering, Kızılay is there!”

Page 25: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

25HAZİRAN - JUNE 2015

Halkından aldığı güçle, bugün birçok coğrafyada insani yardım faaliyeti yürüten Türk Kızılayı, milyonlarca insanın yarasına merhem oluyor. Geçmiş yıllarda yüzlerce ülkeye yardımda bulunan, bugün ise Somali, Gazze, Nepal, Bangladeş, Irak, Suriye ve daha birçok coğrafyada çalışmalarına aralıksız devam eden Türk Kızılayı, ülke içinde de şubeleri aracılığıyla ihtiyaç sahiplerine ulaşıyor. Hayırsever Türk halkının bağışlarını gerçek ihtiyaç sahiplerine ulaştırmak için titiz bir çalışma yürüten Kızılay, bölgesinde en önemli ve etkili yardım kuruluşu olarak değerlendiriliyor. Türk Kızılayı Genel Başkanı Ahmet Lütfi Akar ile Kızılay’ın hedefleri ve etkinlikleri üzerine bir söyleşi yaptık... Söyleşimizde Türk Kızılayı’nın küresel ölçekteki yardımlarını ve insani yardıma yaklaşımının detaylarını okuyacaksınız.

Türk Kızılayı, son yıllarda adından sıkça söz ettirmeye başladı. Sadece afet müdahalesinde değil, kurban ve sosyal yardımlarda da Kızılay ön planda... Kızılay bu gücünü nereden alıyor, tüm bu çalışmaları nasıl yönetiyor?Kızılay gücünü 147 yıllık tarihinden ve tarihin her döneminde yanında olan bağışçılarından alıyor. Bu iki itici güç Kızılay’ı bugünkü konumuna yerleştirdi. Bizler bunun farkında olarak attığımız her adıma dikkat ediyoruz. Tarihimize gölge düşürmeden, bağışçılarımızı kırmadan faaliyetlerimizi yürütüyoruz.Birçok alanda faaliyet gösteren, milyonların yarasına merhem olan Kızılay, üzerine düşen görevi en iyi şekilde yaptığı için bugünkü gücüne ulaştı. Ayrıca, Türkiye’nin

The Turkish Kızılay draws strength from its people and continues to act as an relief organization to people from different geographies and heals the wounds of millions all over the world. The Turkish Kızılay has helped hundreds of countries in the past like Nepal, Somalia, Gazze, Bangladesh, Iraq and Syria. Continues to help incessantly in the world’s different geographies and has many branches within the country and reach out to the indigent. Kızılay is the most effective and important relief organization in its region that distributes the charity of the Turkish benefactors to its needy people. We had the opportunity to have an interview with Ahmet Lütfi Akar Chairman of the Turkish Kızılay on the objective and activities of the organisation. In our interview you will read about the global scale of humanitarian aid from Turkish Kızılay and details concerning their objectives and approachs.

Turkish Kızılay has had alot of mention lately. It is not just a disaster response and recovery operation but remains at the forefront agency that collects social aid and Kurban. Where does Kızılay receive its power from and how does it manage all this relief work?Kızılay derives its power from its past history of 147 years and from the sponsors that have been with them all through out this history. These two forces have positioned Kızılay to where it is today. We are aware of this disposition and take caution with each step we make. We continue our work without casting a shadow on our history and staying in accord with our sponsors. Kızılay functions at many levels and is a remedy to all

Page 26: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

26 HAZİRAN - JUNE 2015

röportaj | interview

en köklü yardım kuruluşu ve ulusal dernek olmamız da bize birtakım görevler yüklüyor. 147 yıl önce askerlerin yarasını nasıl sardıysak, hastalara nasıl şifa dağıttıysak, bugün şartlar ne gerektiriyorsa onları yapıyoruz, yapmaya da devam ediyoruz. Yurtiçinde ve yurtdışında insani yardım operasyonları yürütüyoruz. İhtiyaç sahibi milyonlarca insana sosyal yardımda bulunuyoruz. Ülkemizin ihtiyacı olan kanın tamamını karşılamak için titiz bir çalışma yürütüyoruz. Gençlerimize yurt hizmeti veriyoruz. Yaşlılarımıza, engelli kardeşlerimize, kimsesizlere destek oluyoruz. Hastanelerimizde şifa dağıtmaya devam ediyoruz. Türkiye’nin en güçlü markası Kızılay Madensuyu’nu yurtiçi ve yurtdışı pazarlarına gönderiyoruz. Yurt geneline yayılmış 700’e yakın şubemiz sayesinde daha fazla ihtiyaç sahibine ulaşıyoruz. Halkımızın kurban vekâletlerini sadece yurtiçinde değil, yurt dışında da fakirin sofrasına taşıyoruz. İhtiyaç sahiplerine ulaşmak ve gözyaşlarını dindirmek için yeni projeler geliştiriyoruz, gece gündüz demeden çalışıyoruz.

Kızılay adını ön plana çıkaran çalışmalarınızın başında, uluslararası yardım çalışmalarınız geliyor. Yakın ve uzak birçok coğrafyada Kızılay bayrağı dalgalanıyor. Neden o ülkeler, neden Kızılay?Her nerede insan ıstırabı varsa Türk Kızılayı orada olmaya çalışıyor. Bu bizim için bir zorunluluk değil, çalışma sistemimizin bel kemiğidir. Somali’de, Gazze’de, Nepal’de, Bangladeş’te, Pakistan’da, Irak’ta, Suriye’de, Balkanlar’da ve daha birçok coğrafyada yürüttüğümüz insani yardım operasyonları dil, din, ırk, millet, cinsiyet ayrımı gözetmeme ilkemizin bir gereğidir.Kısacası, bu coğrafyalarda bizim varlığımızın bir anlamı var. Bağışçılarımızın, destekçilerimizin ve devletimizin beklentisi de bu yönde. Değişen dünyada Türk Kızılayı

wounds of millions and has completed each task with success and that is why it has reached the position it is today. The fact that it is a national and well established relief organization and national organization adds on to our duties and responsibilities. However we helped healing the wounds of our soldiers 147 years ago, healed are sick, we are doing the same with whatever condition we are in today and will continue to do so. We conduct humanitarian relief efforts nationally and internationally. We give social aid to millions of indigent people. We work diligently to supply all of the national demand for blood. We provide service to our young that live in youth hostels. We support our elderly, handicapped and the homeless. We help heal the sick in our hospitals. We distribute the powerful Turkish brand Kızılay mineral water domestically and to international markets. We carry the Kurban representation of our people not only to 700 corners domestically but also internationally and make sure we reach out to the poor citizens table abroad as well. We try to reach the needy and dry their tears with new projects, we work night and day to accomplish this.

Kızılay is mentioned especially when international relief efforts are being mentioned. In countries near or far the Kızılay flag is waving. Why those countries and why Kızılay?Turkish Kızılay tries to reach out to anywhere there is human suffering. This is not an obligation, but the core of our system. We have had many relief efforts in Somalia, Gazze, Nepal, Bangladesh, Pakistan, Iraq, Syria, and the Balkans and in many more humanitarian aid projects that have been conducted regardless of language, religion, race, nationality or sex without any discrimination is our principle. In short there is a meaning to our existence in this geography. The expectation of our sponsors, supporters

Page 27: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

27HAZİRAN - JUNE 2015

Page 28: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

28 HAZİRAN - JUNE 2015

röportaj | interview

olarak biz de yeni kapılar aralamalıyız, uluslararası yardımları daha çok artırmalıyız. Son yıllarda, bizi gündeme daha çok taşıyan bu insani yardım çalışmaları bu düşüncenin eseri. Şunu bir kez daha vurgulamak istiyorum: Türk Kızılayı önümüzdeki yıllarda daha fazla ihtiyaç sahibine ulaşmak için çalışacak. Buna hem gücümüz hem de operasyonel kabiliyetimiz imkân verir durumda.

İnsani yardım çalışmalarınıza vatandaşların bireysel desteklerinin yanı sıra kurum ve kuruluşların da ciddi destek verdiğini görüyoruz. Kısaca bunlardan bahseder misiniz?İnsani yardım konusuna toplumun hemen her kesimi duyarlı. Vatandaşlarımız bireysel olarak büyük bir teveccüh gösteriyor ve bağışlarını Türk Kızılayı aracılığıyla ihtiyaç sahibi insanlara ulaştırıyor. Türkiye’nin önde gelen firmaları, devlet kurumları, sivil toplum kuruluşları da benzer bir tercihte bulunuyor. Son dönemde bunun örnekleri daha da arttı.Mesela, Nepal depreminin hemen ardından Türk Hava Yolları bizimle ortak hareket etme kararı aldı. Kendi çalışanları arasında bir yardım kampanyası organize etti. Gelen maddi destek sayesinde, acil barınma için ihtiyaç duyulan brandalardan bin adet temin ettik. Kargonun Nepal’e ulaşmasını da THY sağladı. Brandalarla birlikte gıda malzemelerinin dağıtımını ise THY gönüllüleriyle Kızılay çalışanları birlikte yaptı. Nepal’de yaşanan drama sessiz kalmayan THY çalışanlarına bir kez daha teşekkür ediyor, insani yardım konusundaki işbirliğimizin büyüyerek devam etmesini umuyorum.

and our country is the same. In today’s changing world as the Turkish Kızılay, we should be looking into new doors and increase international aid. This is the outcome of our many humanitarian efforts. The humanitarian aid efforts that has been carried out in the final years brought us to the top of the agenda and is the outcome of this thought. I would like to tell you that in the years to come Turkish Kızılay will work harder to reach out to more people of need. Our strength and our operational capabilities will enable us to do so.

We see that our citizens individual support, institutions and organizations sincerely support our organization for humanitarian aid efforts. Can you mention this briefly?A large segment of the community is very sensitive to the matter of humanitarian aid. Each of our citizens are acting in complaisance individually and send their donations to Turkish Kızılay as an intermediary who distributes it to the needy. The same applies for the leading Turkish companies, government agencies, nongovernmental organisations they are all acting in similar preference. İn the past we have seen examples of this which has increased. For example: following the earthquake in Nepal Turkish Airlines decided to act in collaboration with us. They organised a fund raiser between their co-workers. With these funds they purchased canvas which is used for emergency shelter of 1.000 pieces. They also helped the transportation of the cargo to reach Nepal. The distribution of food and shelter was organised by THY volunteers and Kızılay aid workers. I thank the THY co-workers for not staying quiet to the Nepalese tragedy and

Page 29: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

29HAZİRAN - JUNE 2015

Yeri gelmişken sormak istiyorum. Kurumunuza çok çeşitli şekillerde bağış yapılabiliyor. Aşevlerinden özel eğitim sınıflarına, zekat ve adaktan Kızılay Kart’a kadar. Kızılay’a destek vermek ya da bağış yapmak isteyen yardımseverler nelere dikkat etmeli?Hayırseverlerin merhamet duygularının sömürülmemesi, yanlış uygulamaların önüne geçilebilmesi için büyük hassasiyet gösteriyoruz. Bunun için yardım ve bağış modelleri geliştirdik. Böylece hayırseverlerimiz yardımlarını en kolay ve faydalı şekilde gerçek ihtiyaç sahiplerine ulaştırabiliyorlar. Burada dikkat edilmesi gereken husus, Türk Kızılayı’nın güvenli bağış yöntemlerinden birini kullanma. Bağışçılarımız, internet sitemiz www.kizilay.org.tr’yi kullanarak, 168 ücretsiz bağış ve çağrı hattımızı arayarak, bankalardaki Kızılay hesap numaralarını kullanarak ve şubelerimiz aracılığıyla bağışlarını güvenli bir şekilde gerçekleştirebilirler. Ayrıca tüm cep telefonu operatörlerinden 2868’e ‘KIZILAY’ yazıp 1 SMS gönderdiğinizde de kolayca 10 TL bağışta bulunmuş oluyorsunuz.

İnsani yardım operasyonlarınızın yanı sıra özellikle sosyal yardımlarımız da dikkat çekiyor. Bunlar nelerdir?Türk Kızılayı’nın merkezi, bölgesel ve yerel düzeydeki sosyal yardım hizmetleri kapsamında; şubeler aracılığıyla ve doğrudan yapılan sosyal yardımlar, bireysel yardımlar, toplu yardımlar, afet müdahale sonrası iyileştirme sürecinde yapılan yardımlar, afet özelliği taşımayan ve Türkiye genelinde oluşan münferit yangın ve su baskınlarından etkilenen vatandaşlara yapılan yardımlar yer alıyor. Bu kapsamda her yıl 1 milyonu aşkın insana yardımda bulunuyoruz. Bu bizim için gurur verici.Sosyal refahın sağlanmasına destek amacıyla ise Zekât Şartlı Bağış Projesi, Vekâletle Adak Kurban Kesimi

hope our cooperation on humanitarian aid will continue and grow together.

I would like to ask you something now while we are on the topic. Your agency receives many different kinds of donations. From public soup-kitchens to special training courses, from obligatory alms giving to devotional offerings to Kızılay card. What should benefactors watch out for when they want to support or make a donation to Kızılay?We are very sensitive to wrong doings and exploitation of compassion shown by the benefactor. We have developped different models for aid and donation. This way our benefactors can give their aid in the easiest and useful way to the needy. You must be careful to use one of the Turkish Kızılay’s safe donation method. Our benefactors can use our web site www.kizilay.org.tr, dial 168 free donation, call one of our call centers, use Kızılay bank account to make a donation deposit to one of our branches. Also dial 2868 on all gsm operators write ‘Kızılay’ and send 1 sms for a donation of 10tl easily.

Along with humanitarian aid operations your social aid is remarkable and is drawing attention. What are these?Turkish Kızılay’s central, regional and local level social aid services encompasses; donations made through branches and social aid, individual aid, collective aid, after disaster response aid during recovery and improvement process, seperate cases of fire and flood in different parts of Turkey that are not national disasters but helping those that have been affected by these individual cases of tragedies. Each year we help over a million or more citizens that are affected. This makes us very proud. To increase and to support social welfare we have the following services of Obligatory Alms Giving Challenge Project, Representation and Distribution of Sacrifice Offering, Representation of

“26 ilde 3 bin 645 kişiye yüzyüze sorular sorduk. Halkın yüzde 87.8’i ‘Kızılay’ın en güvenilir yardım kuruluşu’ olduğunu ifade etti. Bu bizi son derece gururlandıran, son derece onurlandıran bir orandır.”

“We asked 645 people in 26 cities questions vis-a-vis. 87.8 percent of the population said that ‘Kızılay is the most trustworthy charity foundation’. This has made us very proud, and we were honored.”

Page 30: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

30 HAZİRAN - JUNE 2015

röportaj | interview

ve Dağıtımı, Vekâletle Kurban Kesim Kampanyası, Sevgi Bohçası Projesi, Kızılay Kart Projesi ve Sağlık Hizmetlerimize devam ediyoruz.

Yaptığınız çalışmalar sizi birçok yardım kuruluşunun arasında birinci sıraya yerleştirdi. Araştırma sonuçları size neyi gösterdi?26 ilde 3 bin 645 kişiye yüzyüze sorular sorduk. Halkın yüzde 87.8’i ‘Kızılay’ın en güvenilir yardım kuruluşu’ olduğunu ifade etti. Bu bizi son derece gururlandıran, son derece onurlandıran bir orandır. Ama aynı zamanda bir o kadar da sırtımıza yük yükleyen, bunu devam ettirmek için gayret sarf etmemizi gerektiren bir haldir. Bundan da çok mutluyuz. Stratejilerimizin, taktiklerimizin, çizdiğimiz rotanın, vizyon ve misyonumuzun doğru olduğunu göstermektedir. Halkımızın yüzde 77.8’i “Bize yardım kuruluşu söyleyebilir misiniz?” denildiğinde, Kızılay’ın adını verdi. Türk Kızılayı’nı takip eden en yakın yardım kuruluşu ise yüzde 32’de kaldı. Bu iki kuruluş arasındaki açık ara farktan memnuniyet duyuyoruz.“Kızılay’ın çalışmalarından bilgi sahibiyim ve biraz bilgi sahibiyim” diyenlerin oranı ise yüzde 95,3. Bu da demektir ki, Türkiye’deki insanların yüzde 5 haricinde kalan kısmı, Kızılay’ın çalışmalarından bilgi sahibi. Bu alanda yüzde 50 oranını geçen başka bir yardım kuruluşu söz konusu değil. Türk milleti, bizim milletimiz için, insanlık için yaptığımız hizmetleri takdir etti. Bu araştırma, milletimizin bize gösterdiği güvenin tezahürüdür.

Afet denilince, aklımıza ilk Kızılay gelirdi. Sonra kan bağışı denilince, Kızılay aklımıza gelmeye başladı. Şimdi de TÜRKÖK projesi… Bu projeyle amaçlanan nedir? Benzer bir başarıyı bu konuda da yakalayabilecek misiniz?Kök hücre nakli tedavisi bekleyen hastalar için Sağlık Bakanlığı ile önemli bir projeye, TÜRKÖK’e imza attık.

Offering Sacrifice Campaign, Love Bag Project, Kızılay Card Project and Health Services.

With all the aid that you have distributed you have become first place amongst many other aid organisations. What have the research figures shown you? In 26 cities we asked 3 thousand and 645 people questions vis-a-vis. 87.8 percent of the people said that ‘Kızılay’ is the most trustworthy establishment. This is a percentage that has honored us and has made us very proud. But at the same time this result has added an extra burden on our back, because we have to continue this performance. We are very happy of that. This goes to show that all are tactics, strategies, the course that we are following and are mission are all correct. When 77.8 percent of our people were asked “Can you name us a relief organisation?” they all responded Kızılay. The next agency following Kızılay remained at 32 percent. We are happy of the differential gap between the two results. Those that respond “I am aware of Kızılay practices” are 95,3 percent. This means that excluding 5 percent of the people in Turkey the rest of the population knows about Kızılay practices. No other organisation passes 50 percent. The Turkish people, have appreciated what we have done for them, for humanity. This research is a manifestation of our people’s trust.

When we thought about Disaster the first thing that would come to mind was Kızılay. Then we started thinking about Kızılay when we mentioned blood donation. And now Turkishroot project. What is expected of this project? Do you think you will be as successful with this project?The Ministry of Health and Kızılay has signed TÜRKÖK /TURKISHROOT project for patients waiting for stem cell

“İnsani yardım konusuna toplumun hemen her kesimi duyarlı. Vatandaşlarımız bireysel olarak büyük bir teveccüh gösteriyor ve bağışlarını Türk Kızılayı aracılığıyla ihtiyaç sahibi insanlara ulaştırıyor. Türkiye’nin önde gelen firmaları, devlet kurumları, sivil toplum kuruluşları da benzer bir tercihte bulunuyor.”

“The whole of the population is very sensitive on the issue of humanitarian aid. Each of our citizens act in complaisance and make all their donations to the indigent through the Turkish Kızılay. The leading Turkish companies, government agencies, and social community agencies all make the same preference.”

Page 31: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

31HAZİRAN - JUNE 2015

Page 32: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

32 HAZİRAN - JUNE 2015

Proje kapsamında kan bağışında bulunan vatandaşlarımıza Tükkök bünyesindeki Kemik İliği Bankası için kan örneği bağışlamak isteyip istemedikleri sorusunu yöneltiyoruz. Cevabı “Evet” olan vatandaşlardan aldığımız numune kanı Sağlık Bakanlığı’nın merkezi laboratuvarlara göndermeye başladık. Şu ana kadar 50 bine yakın hayırsever kemik iliği vericisi olmayı kabul etti. İlk beş yılda 250 bin bağışçıyı sisteme dahil etmek, kayıtlarını oluşturmak istiyoruz. Gönüllü verici adaylarının kazanımında, Kan ve Kan Ürünleri Kanunu çerçevesinde, mevcut yaklaşık 4 milyon 500 bin kişilik bağışçı veri tabanından da yararlanacağız.Kemik İliği Bankası’nda kayıt altına alınan veriler kemik iliği bekleyen hastalarımıza umut olacak. Bu projeyi çok önemsiyoruz ve önümüzdeki yıllarda kemik iliği bekleyen binlerce insana şifa dağıtacağını düşünüyoruz.

Son olarak, gelecek dönem vizyonunuzu bizimle paylaşır mısınız?Yardımseverlerin destekleriyle sağlanan, gönüllü ve profesyonel kadrolarca idare edilen böyle bir insani yardım gücü elbette Türk Kızılayı’nı dünyadaki ihtiyaç sahipleri adına vazgeçilmez bir noktaya getirdi.Önümüzdeki birkaç yıl içinde Türk Kızılayı’nın dünyanın bir numaralı iyilik örgütü olmasını sağlamak istiyoruz. Bu ana hedef dışında; Uluslararası Kızılay Kızılhaç Federasyonu’nun başkanlığını üstlenmiş, afet sistemlerini daha işlevsel hale getirmiş, afet müdahale sistemlerini ve diğer faaliyetleri tamamen şubelere dayalı olarak tasarlayarak yürüten, genel merkezden sadece genel koordinasyon ve dış ilişkileri yöneten, bütçesi son derece takviye edilmiş, gayrimenkulleri daha efektif değerlendirilen, çok yüksek miktarda ticari gelirleri olan ve bunları konusunda uzmanlaşmış personeline yatırım olarak değerlendiren, kan hizmetleri alanında Türkiye kan ihtiyacının yüzde yüzünü karşılayabilen, afet yerleşim sistemlerini en ileriye taşıyan bir Kızılay hayal ediyorum. Aslında hayal etmiyorum, bunları düşündük, planladık ve inşallah hayata geçireceğiz.

transplantation treatment. We ask blood donors whether they want to donate blood samples for TURKISHROOT project associated with Bone Marrow Bank. If they respond ‘Yes’ then samples taken from our citizens are sent to laboratories that are working for the Ministry of Health. Up until now close to 50 thousand benefactors have accepted to be bone marrow donors. We want to reach 250 thousand donors in the first year and include them in our information pool, and register them. With volunteer donors, Blood and Blood products law, we will benefit from 4 million 500 thousand donor information data.Information that will be registered in Bone Marrow Donor Bank will be beneficial for patients waiting for bone marrow. This is a very important project for us and we believe we will help thousands of patients waiting to be cured in the years to come.

Finally can you share your vision for next period with us? The support from the benefactors, volunteer and professional management staff have helped us in an organisation of human power that has brought Turkish Kızılay to the place it is today; irreplaceable for the needy all over the world. We want Turkish Kızılay to become the world’s number one benevolent charity in a few years. Besides this major goal; I dream of a Kızılay that is the President of International Kızılay Redcross Federation, has developped efficient disaster systems, and these systems and their other functions are designed to be managed by branches, managing external affairs and general coordination from headquaters, a consolidated budget, being able to effectively evaluate real estate, has high commercial income and invests it with qualified experts, when it comes to blood services being able to supply 100 percent of the total Turkish demand for blood, and being able to develop disaster settlement systems. Actually ı am not dreaming of it, we thought of this, we planned for it and now we will bring it into life.

Page 33: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

33HAZİRAN - JUNE 2015

Page 34: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

34 HAZİRAN - JUNE 2015

mimari | architecture

YEŞİL BİNALAR VE ÖTESİ KONFERANSI

THE CONFERENCE OF GREEN BUILDINGS AND BEYOND

Yeşil mimarinin devleri İstanbul’a geliyor

The world famous architects of green architecture are coming to İstanbul

Sürdürülebilir mimari ve kentsel tasarım alanlarında, dünyadaki en önemli projelere

imza atan Studio Libeskind Başkanı Mimar Yama Karim, RIBA Ödüllü Mimar

Stefan Behnish ve dünyaca ünlü Ekolojist Gary Grant, 5 Haziran 2015 tarihinde,

gerçekleşecek olan ‘Yeşil Binalar ve Ötesi Konferansı’nda konuşma yapmak üzere

İstanbul’a geliyor.

Studio Libeskind, worldy recognized for its involvement in projects on sustainable architecture and urban design, President, architect Yama Kerim, RIBA award recipient architect Stefan Behnish and world known ecologist Gary Grant, will be in İstanbul on june 5th 2015, as guest speakers for the ‘Green Buildings and Beyond Conference’.

Yazı - By: Işıl Kaya

Page 35: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

35HAZİRAN - JUNE 2015

Mimarlık ve yapı sektörünün profesyonelleri, tüm dünyada Çevre Günü olarak kutlanan 5 Haziran’da, sürdürülebilir mimari ve kentsel tasarımı konuşmak üzere ‘Yeşil Binalar ve Ötesi Konferansı’nda bir araya geliyor. ‘Yeşil binalar konusunda farkındalığı artırmak’ hedefiyle yola çıkan etkinlik, İstanbul Lazzoni Hotel’de gerçekleşecek. Ekoyapı-Ekolojik Yapı ve Yerleşimler Dergisi'nin sosyal sorumluluk projesi olan ve bu yıl altıncı kez gerçekleştirilecek olan Yeşil Rapido LEED Eğitimleri etkinliği bünyesinde, Dünya Çevre Günü’ne özel olarak düzenlenen konferansta, Studio Libeskind Başkanı Mimar Yama Karim, sürdürülebilir kentsel tasarım pratikleri hakkında deneyimlerini aktaracak. RIBA Ödülü başta olmak üzere çok sayıda ödüle layık görülen Behnisch Architekten kurucusu mimar Stefan Behnish sürdürülebilirlik merkezli mimari projelerinden örnekler sunarken, ekolojik yaşam alanı oluşturma ve restorasyonuyla yeşil altyapı planlaması, saha tasarımı ve yönetimi üzerine 30 yıllık bir deneyime sahip olan dünyaca ünlü ekolojist Gary Grant ise yeşil çatılar ve yaşayan duvarlarla ilgili güncel uygulamaları izleyicilerle paylaşacak.

Professionals from the architecture and building sector will meet to talk about sustainable architecture and urban design in Istanbul during the ‘Green Buildings and Beyond Conference’ on the internationally celebrated World Environmental Day, june 5th. The main objective of the activity is ‘to increase the awareness on Green buildings’, which will take place in Istanbul Lazzoni Hotel. Ecobuilding-Ecological Building and Habitats magazine is supporting the Green Rapido Leed Training activity for the 6th consecutive year as a social responsibility project and has organized a conference where the President of the Studio Libeskind architect Yama Karim will speak about sustainable architecture and the practicalities of urban design on World Environment Day , june 5th. Architect Stefan Behnish the founder of Behnisch Architekten and recipient of the RIBA Award and many others, will present examples from sustainable architecture. World famous ecologist Gary Grant, specialising on ecological habitat construction and restoration, green infrastructure planning, site design and management, for the last 30 years will lecture about the building-integrated vegetation green roofs and living walls and share his views with the audience.

Page 36: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

36 HAZİRAN - JUNE 2015

YEŞİL OLMAYAN BİR KENTTE BİNALAR YEŞİL OLABİLİR Mİ? Yama Karim, Stefan Behnisch ve Gary Grant’ın, sürdürülebilir yapı ve yerleşimler hakkındaki birikimlerini proje ve uygulamaları üzerinden paylaşacakları konuşmalarının ardından, Gökhan Avcıoğlu, Bahadır Kul ve Bünyamin Derman gibi Türk mimarlığının yerel ve uluslararası başarılara sahip isimleriyle ‘Yeşil Olmayan Bir Kentte Binalar Yeşil Olabilir mi? Yeşil Kalabilir mi?’ başlıklı panelde bir araya gelecek. Son yıllarda dünyada olduğu gibi ülkemizde de hızla yaygınlaşan yeşil binaların plansız büyüyen, ormanları ve su havzaları yapılaşmaya açılan, altyapı sorunlarının yaşandığı, çevresel ve kültürel koşulların göz ardı edildiği kent kurgusundaki yalnızlığının tartışılacağı panelde sürdürülebilir kentlerin gerekliliği ve önemi üzerinde durulacak.

CAN THE BUILDINGS BE GREEN IN A CITY THAT IS NOT? Yama Karim, Stefan Behnisch and Gary Grant will lecture on their projects and convey their experiences on sustainable building and settlements. Following the lectures Turkish architects with many national and international accolades, Gökhan Avcıoğlu, Bahadır Kul and Bünyamin Derman will meet in a panel discussion with the topics ‘Can the buildings be green in a city that isn’t green? Can it stay green?’. The panel will go on to discuss the structureless growth without proper planning of green buildings which have surfaced in the world and in our country lately, the permittance of forest land and water basin areas to be converted to building sites, infrastructure problems, ignoring the cultural and environmental conditions and the void in the city setup. The importance of sustainable cities and the necessity for it will be emphasized. The first part of the activity will take place until mid-afternoon

mimari | architecture

Yama Karim 2003 yılında New York Studio

Libeskind’e katılmadan önce Massachusettes Smith Koleji’nde Brown Güzel Sanatlar Merkezi, New York’ta Sarah Lawrence Koleji ve Monica A. and Charles A. Heimbold Jr. Görsel Sanatlar Merkezi gibi stüdyolardaki çalışmalarını yaptığı Polshek Partnership’te (yeni adıyla Ennead Architects) tasarımcı olarak hizmet vermiş; ardından tecrübesiyle Studio Libeskind’e olağanüstü bir katkıda bulunmuş. Japonya Yokohama Port Terminal’inde ve New York’ta Reiser + Umemoto’da (RUR) çalışan Karim, son dönemde Milan’daki eski fuar alanı, Singapur Keppel Bay’de kıyı şeridindeki yerleşim kompleksi Coral ve 2015 Milan Expo için hazırladığı üst düzey kültürel projeleri yönetiyor.Zürih’teki Swiss Federal Teknoloji Enstitüsü’nde tam zamanlı eğitim ve Brooklyn’de Pratt Enstitüsü’nde konuk profesör olarak dersler veren Karim, 1995’te Columbia Üniversitesi’nden Master derecesi almış ve 1991’de Berkeley, California Üniversitesi’nde çevre tasarımında sanat bölümünden mezun olmuş.

Before Yama Karim joined New York

Studio Libeskind in 2003 he worked in Massachusettes Smith College Brown Fine Arts Center, Sarah Lawrence College and Monica A. and Charles A. Heimbold Jr. Visual Arts Center in New York and worked in Polshek Partnership studios (Renamed Ennead Architects) as a designer. With his experience he brought an enormous contribution to the Studio Libeskind. Karim worked in the Japanese Yokohama Port Terminal and in the New York Reiser + Umemoto (RUR), and is managing the old fair in Milan, Coral complex in the shoreline of Singapore Keppel Bay. He is also actively managing the high level cultural project for Milan Expo 2015. Karim is a full time professor at Swiss Federal Technological Institute in Zurich and part time visiting Professor at Pratt Institute in Brooklyn, completed his Graduate studies in Columbia University 1995 and undergraduate degree from University of California at Berklee in 1993 in the Art Department Environmental Design.

YAMA KARIM, STUDIO LIBESKIND

Page 37: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

37HAZİRAN - JUNE 2015

5 Haziran Cuma günü gerçekleştirilecek olan etkinliğin öğlene kadar devam eden ilk aşaması Türkiye’nin değerli mimarlık, iç mimarlık ve mühendislik ofisleri ile inşaat ve gayrimenkul firmalarından özel davetle katılan 200 mimara verilecek olan Yeşil Bina Eğitimi’ni kapsayacak. ‘Yeşil Binalar ve Ötesi’ başlığını taşıyan ve dışardan katılımcılara da açık olan 400 kişilik konferans ise öğleden sonra devam edecek. YEŞİL RAPİDO SPONSORLU LEED EĞİTİMLERİ... Sürdürülebilir mimari konusunda farkındalığı artırmak, yeşil yapı üretiminde ihtiyaç duyulan ve sertifikalama sürecine katkı sağlayan malzeme ve uygulamaları tanıtmak amacını taşıyan Yeşil Rapido LEED Eğitimleri, sektöre daha fazla

on june 5th and will continue with Green Building Training which will be given to important Turkish architectural, interior design and engineering firms and real estate firms of 200 special architects. The conference titled ‘Green Buildings and Beyond’ will be for distinguished 400 guests in the afternoon.

GREEN RAPIDO SPONSORED LEED TRAINING Green Rapido LEED Training is to create awareness on sustainable architecture, to introduce materials that are essential to use during building green structure which is necessary for certification. The object is to increase the number of architects and engineers that think ‘Green’. The Green Rapido activity began in 2013 and these trainings programs

1957 yılında Stuttgart’ta doğan, Münih

Olimpiyat Stadı’nın mimarı Günter Behnisch’in oğlu olan ünlü Alman mimar Stefan Behnisch, kurucusu olduğu Behnisch Architekten çatısı altında sürdürülebilir mimarlığın çağdaş örneklerine imza atıyor. Bugüne kadar, RIBA Ödülü başta olmak üzere çok sayıda ödüle layık görülen Behnisch Architekten, her geçen gün çevreye karşı daha duyarlı bir çalışma gündemine doğru evrilen mimarlığın en önemli temsilcilerinden biri.

He was born in Stuttgart in 1957, son of the architect of the

Munich Olympic Stadium Günter Behnisch. Stefan Behnisch, is the founder of Behnisch Architekten and has been developing projects in sustainable architecture and designing contemporary buildings. He has received many accolades and RIBA Award being one of them for Behnisch Architekten. He is one of the most important architect of our times that is working and producing architecture that is evolving with the environment.

STEFAN BEHNISCH, BEHNISCH ARCHITEKTEN

Page 38: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

38 HAZİRAN - JUNE 2015

‘yeşil’ düşünen mimar ve mühendis kazandırmaya yardımcı oluyor. İlk kez 2013 yılında gerçekleştirilen Yeşil Rapido etkinlikleri kapsamında malzeme ve bina üreticilerinin desteğiyle ücretsiz olarak verilen bu eğitimler sayesinde, iki yıl gibi kısa bir süre içerisinde, bina üretiminde aktif görev alan 500 yapı sektörü profesyoneli LEED Eğitimi sertifikasına sahip oldu. Yeşil Rapido LEED Eğitimleri’ne mimar, mühendis, peyzaj mimarı, iç mimar, şehir plancısı gibi mesleki disiplinlerden profesyoneller katılabiliyor. Başvuruların mesleki kriterlere göre değerlendirilerek seçim yapıldığı organizasyonda, yeşil bina projelerinde görev alan ya da alacak olan kişilere öncelik tanınıyor.

were free of charge with the support from manufactureres of building materials and builders. In a short time like two years 500 professionals from the building manufacturers sector participated in this program and received their LEED training certificates. Green Rapido LEED Training is for architects, engineers, landscape architects, interior designers, city planner professionals from occupational disciplines. The applications are evaluated according to occupational criterias, therefore those that will be chosen to participate and work in green building projects are given priority according to their occupation.

mimari | architecture

Ekolojik yaşam alanı oluşturma

ve restorasyonuyla yeşil altyapı planlaması, saha tasarımı ve yönetimi üzerine 30 yıllık bir deneyime sahip, bağımsız bir ekolojist olan Gary Grant, çalışmalarına 1980’lerin başında, Londra Wildlife Trust’da başlamış. 1989 yılında uzman olduğu konularda danışmanlık yapmaya başlayarak 90’lı yılları Hong Kong’da geçirmiş. 2009 yılına kadar Bedford River Valley Park, Londra 2012 Olimpiyat Parkı, Eğitim Şehri Doha, Katar, Zavidovo Resort, Rusya, Saadiyat Island, Abu Dabi ve Whitehill-Bordon Eco Town, Hampshire gibi büyük ölçekli planlama ve projeler üzerinde çalışan AECOM Tasarım + Planlama’da direktörlük yapmış.‘Ecosystem Services Come to Town: Greening Cities by Working with Nature’ kitabının da yazarı olan Gary Grant’ın üzerinde durduğu güncel konular, yeşil altyapı planlaması ve iklim değişikliğine uyumlu projeler. Grant aynı zamanda, binalara entegre bitki örtüsü (yeşil çatılar ve yaşayan duvarlar) tasarımı gibi bireysel projelerle ilgileniyor ve bu konular üzerine düzenlenen organizasyonlarla işbirlikleri gerçekleştiriyor.

World famous independent

ecologist Gary Grant, specialising on ecological habitat construction and restoration, green infrastructure planning and site design and management, for the last 30 years. He began his work in the beginning of the 1980’s, Wildlife Trust in London. He worked as a consultant in his areas of expertise 1989 and spent 1990’s in Hong Kong. He worked in the planning of big scaled projects such as; Bedford River Valley Park till 2009, Olympic Park 2012 London, Training City Doha, Qatar, Zavidovo Resort, Russia, Saadiyat Island, Abu Dhabi and Whitehill-Bordon Eco Town, Hampshire. Finally was the Director of AECOM Design + Planning.Author of ‘Ecosystem Services Come to Town: Greening Cities by Working with Nature’. Gary Grant dwells on contemporary issues such as, green infrastructure planning and climate change adaption projects. Grant is also into building-integrated vegetation (green roofs and living walls) design projects and actively participates organizations such as this one.

GARY GRANT, ECOFUTURES

Page 39: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

39HAZİRAN - JUNE 2015

Page 40: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

40 HAZİRAN - JUNE 2015

teknoloji | technology

Uzaya yelken açmak!..Sailing into open sky!..

Yazı - By: Elif İzgi Uluyüz

Page 41: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

41HAZİRAN - JUNE 2015

The first ‘solar sail’ trial took place last month. Radiation received from the sun ray is used as fuel and becomes the driving force for this space transportation. If this project proves success, then long range space travel without fuel limitations will be made possible.

Güneş ışınlarından gelen radyasyonu yakıt olarak kullanma olanağı verecek ‘güneş yelkeni’ projesi için ilk deneme uçuşu geçen ay başladı. Bu proje gerçek olursa, uzayda yakıt sorunu yaşamadan uzun seyahatlar yapmak mümkün olacak.

Uzayda herahgi bir yakıta gereksinim duymadan, zaman ve mesafe sınırı olmayan bir yolculuk hayali gerçek olmak üzere... Dünyanın en ünlü bilim insanlarından biri olan Carl Sagan’ın hayalini, bir diğer dünyaca ünlü bilim adamı Bill Nye gerçeğe çeviriyor. Uzayda yolculuğa farklı bir boyut gelebilir. Çok daha uzaklara, çok daha zunu zamanlı yolculuk projeleri hayata geçebilir.

GÜNEŞ ENERJİSİYLE UZAYI GEZMEK40 sene önce, 1976 yılında, ünlü gökbilimci ve astrobiyolog Carl Sagan, konuk olarak katıldığı The Tonight Show’da bir hayalinden bahsetmişti. Sagan’ın güneş yelkeni adını verdiği bu sistem geniş, yansıtıcı ve oldukça ince bir levhadan oluşuyordu. Levhanın

The dream of space travel without the need for fuel and no limitation on time and distance is about to become a reality. The dream of world famous scientist Carl Sagan and world-renowned scientist Bill Nye is turning to reality. A different option in space travel will be possible. Spacetransportation projects for longer distances and with longer time is finding life.

TO TRAVEL INTO SPACE WITH SOLAR ENERGYAlmost 40 years ago, in 1976, the famous astronomer and astrobiologist Carl Sagan, was a guest on the The Tonight Show and mentioned his dream. Sagan had named this system solar sail flight which consisted of a thin, large, light weight reflective plates called a

Page 42: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

42 HAZİRAN - JUNE 2015

özelliği ise, Güneş’ten aldığı radyasyon ışınları sayesinde, uzayda haraket edebilir olmasıydı.

İLK DENEME UÇUŞU Tabii bu proje, Sagan için o zamanlarda sadece bir hayaldi. Ancak ünlü bilim insanı Bill Nye, bu hayali gerçekleştirmek için kolları sıvadı. Herhangi bir kâr amacı gütmeyen The Planetary Society’nin desteğini alan Nye, Sagan’ın güneş yelkeni projesini hayata geçirmek adına, bir süredir halkan bağış topluyordu. Nye’ın çabaları sonucu, itici güç olarak güneş ışınlarını kullanan ve LightSail adı verilen sistem, geçen ay deneme uçuşu için fırlatıldı.Deneme uçuşunda LightSail yörüngeye fırlatılmadı, ancak 32 metrekare büyüklüğünde, neredeyse saç telinden ince levhalar test ediliyor. Eğer konsept tasarımın tabii olduğu test başarıyla sonuçlanırsa, LightSail seneye SpaceX firmasının Falcon roketiyle 720 kilometre yükseklikte yörüngeye gönderilecek ve birkaç ay boyunca çalışacak.

sail. These plates can receive radiation from the sun and thus cause movement in space.

THE FIRST FLIGHT TRIAL Of course this project was only a dream for Sagan at the time. But the famous scientist Bill Nye, worked to make this dream come true. With the support from the world’s largest non-profit space advocacy group The Planetary Society, Nye had been collecting donations from the public making it a citizen funded project. With Nye’s efforts the system called LightSail was created by using the enery from the sun as a metod for propolsion, flight by light. Last month the first LightSail test flight was launched. However during test flight LightSail was not launched into Earth’s orbit. The 32 square meters reflective sails that are almost thinner then a strand of hair is being tested. If the concept design proves to be successful then, LightSail will be launched next year in 2016 by SpaceX company Falcon rocket into an altitude of 720 kilometers enough to enter an orbit and to stay for a few months.

teknoloji | technology

Page 43: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

43HAZİRAN - JUNE 2015

Page 44: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

44 HAZİRAN - JUNE 2015

Amerika’nınen gözde plajları

Favorite beaches in the US

panorama

Page 45: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

45HAZİRAN - JUNE 2015

ABD, bize uzak ama bu ülkede o kadar çok vatandaşımız yaşıyor ki ya da iş veya eğitim için o kadar çok tanıdığımız bu okyanus ötesi ülkeye gidiyor ki, artık tanımayanımız, bilmeyenimiz yok. Hiç yoksa yabancı dizilerde, bu yazımızda söz ettiğimiz plajlardan birkaçını mutlaka görmüş olmalısınız. Bu yaz ABD yolculuğu yapmayı planlayanlara serinlemek için bir fırsat sunalım dedik. Hem Atlas Okyanusu’nda hem de Pasifik Okyanusu’nda geniş bir sahil şeridine sahip bu ülkenin en gözde plajlarını tanıtıyoruz. Bir not düşelim, bu plajların denizi bizim Ege’nin sularına pek benzemiyor. Hem daha dalgalı, hem rengi farklı, hem de sıcaklık dereceli farklı... Ama uçsuz bucaksız bir okyanusla karşı karşıyasınız, işte bu da onların farkı...

United States, its far from here where so many of our citizens live, work or are being educated there. So many people we know travel transoceanic, there isn’t a person left who doesn’t know about this country. I am sure that you must have seen at least some of the beaches in a foreign tv series mentioned here. We wanted to give a chance to cool off those of you who are planning to visit the USA. This country has a long shore line on the Pasific and Atlantic ocean therefore we want to present the favorite beaches to you. Just a reminder that these beaches are not like the waters of the Aegean. It’s wavy, the color and the water temperature are different. But you are in an endless ocean and that makes the difference.

Page 46: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

46 HAZİRAN - JUNE 2015

panorama

WAIMANALO KOYU SAHİL PARKI, OAHU, HAWAII WAIMANALO BAY BEACH PARK, OAHU, HAWAII Hawaii değişiyor. Leatherman’ın kriterlerine göre ada eyaleti üst üste son iki yıldır Amerika’daki en iyi kumsal olma özelliğini taşıyor. Waimanalo Koyu Sahil Parkı, pek kimselerin bilmediği Oahu Adası'nda, halbuki geçen senenin birincisi Duke Kahanamoku Kumsalı ise turist cenneti Waikiki’de bulunuyor. Buradaki manzara nefes kesici; turkuaz suların beyaz mercan kumla kesişmesi ve bunların arkasında da son derece kayalıklı alabildiğine yeşil bir kıyı şeridi bulunuyor. Kumsal 5 milin üstünde ve Waikiki’den araba kullanarak gelen ziyaretçiler ve son derece sevimli yerli halk var. Burada vücut sörfü popüler bir aktivite ve cankurtaranlar görev başında... Kumsal adanın rüzgar alan tarafında, dolayısıyla burası denizden karaya esintili, sörf ve yelken yapmak isteyenler için tam bir cennet.

Hawaii's on a role. For the second year in a row, the island state can claim the best beach in America, according to Leatherman’s criteria. Waimanalo Bay Beach Park is off the beaten path on the island of Oahu, in contrast to last year’s No. 1 beach, Duke Kahanamoku Beach in tourist-friendly Waikiki.The scenery here is breathtaking, with turquoise waters meeting white coral sand, all against a backdrop of rugged green coastline. More than five miles of beach greet locals and visitors who make the 45-minute drive from Waikiki. Bodyboarding is a popular activity here, and lifeguards are on duty.The beach is on the windward side of the island, so it can get breezy, but the onshore winds make the beach great for sailing.

Page 47: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

47HAZİRAN - JUNE 2015

Page 48: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

48 HAZİRAN - JUNE 2015

ÇIPLAKAYAK PLAJI DOĞA KORUMA ALANI PARKI, BONITA SPRINGS, FLORİDA BAREFOOT BEACH PRESERVE COUNTY PARK, BONITA SPRINGS, FLORIDA Çıplakayak Plajı Koruma Parkı'nda, ayakkabısız gezmek bu sahil cennetinde yumuşacık kuma basarak dokunmak çok büyük bir keyif. Plaj bağlı olduğu Collier ilçesinin açıklamasına göre, Çıplakayak Plaljı Güneybatı Florida’nın gelişmemiş olan tek adası. Bütün yaz boyunca deniz kaplumbağları burada yuva yapıyor ve 'gopher kaplumbağası' bu korunaklı bölgeyi evi olarak benimsemiş.Balıkçılık burada çok popüler ve aileler buranın durağan sularından büyük keyif alıyor.

Going without shoes at Barefoot Beach Preserve County Park is a joy, given the fine, soft sand at this coastal paradise. According to Collier County, where this beach is located, Barefoot Beach is on one of the last undeveloped barrier islands in southwest Florida. Sea turtles nest here in the summer, and the protected gopher tortoise calls the preserve home.Fishing is popular here, and families enjoy the relatively placid waters.

panorama

Page 49: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

49HAZİRAN - JUNE 2015

Page 50: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

50 HAZİRAN - JUNE 2015

panorama

ST. GEORGE ADASI EYALET PARKI, FLORİDA ST. GEORGE ISLAND STATE PARK, FLORIDA 2015’in en iyi kumsalını araştırırken kendimizi Florida’da bulduk. St. George Adası Eyalet Parkı’nın en doğu kıyısındaki adanın ileriye uzanan dar kara parçasında... Kumsal o kadar el değmemişve temiz ki yürürken kumdan gıcır sesi çıkıyor. Sığ suda ayaklarınızı ıslatırken, denizin içinde kuma saklanmış vatozları izleyebilirsiniz. Burası doğaseverlerin parkı ve balıkçılık ve kuş gözlemi yapma imkanı bulunuyor. Piknik ve kamp alanları da mevcut.

The search for the third-best beach of 2015 takes us back to Florida. St. George Island State Park beach is at the eastern end of a barrier island off the state's panhandle. The pristine sand is so clean it squeaks, Leatherman says, and stingrays can be seen resting in the shallows (shuffle your feet when wading!).This is a nature-lovers park, with opportunities for birding and fishing. Picnic shelters and campgrounds are available.

Page 51: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

51HAZİRAN - JUNE 2015

HAMOA PLAJI,MAUİ, HAWAİİ HAMOA BEACH,MAUI, HAWAII Hamoa Plajı’na gitmek olağanüstü bir jeolojik deneyim; zira hilal şeklindeki kum kaplı kıyı dili eski bir volkanik kraterin içine yerleşmiş. Hatta kumsaldaki kumun bir bölümü ufalanmış lavlardan oluşuyor. Kumun kalanı ise dalgalarla zaman içinde parçalanmış mercanlardan...Deniz falezleri, yemyeşil bitki örtüsü ve halka açık tuvaletleriyle burası günü geçirmek için harika bir yer. Ancak bu plajda cankurtaran bulunmuyor ve akıntılar tehlikeli seviyeye ulaşabiliyor.

To hang out at Hamoa Beach is to enjoy an unusual geological experience - this crescent-shaped spit of sand is inside of the remnants of an ancient volcanic crater. In fact, some of the sand on the beach is actually broken-down lava. (The rest comes from wave-battered coral.)Sea cliffs, lush vegetation and public restrooms make this beach a great place to spend the day, according to Leatherman's criteria. There is no lifeguard on duty, and the currents can be dangerous, however.

Page 52: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

52 HAZİRAN - JUNE 2015

panorama

CAPE HATTERAS, OUTER BANKS, KUZEY CAROLİNA CAPE HATTERAS, OUTER BANKS, NORTH CAROLINAOuter Banks, Kuzey Carolina eyaletinin kıyısında kurdele gibi uzanıyor. Üstüne de şehrin ikonik spiral şekilli Cape Hatteras Deniz Feneri taç gibi oturuyor. Bu fener, 1999 yılında, kum erozyonu sebebiyle inşa edildiği yerden 2,900 feet ileriye taşınmış.Cape Hatteras Deniz Feneri Plajı board sörfü imkanı, okyanusdan sahile vuran dalgaları ve balıkçılığıyla listedeki yerine yerleşmiş. Deniz Feneri Plajı aynı zamanda ilk ve tek ulusal sahil ilan edilmiş ve günümüze kadar da bu statüsünü korumuş. Plajda cankurtaran hizmeti var.

The Outer Banks stretch like a ribbon along the Carolina coast, crowned by the iconic spiral-striped Cape Hatteras lighthouse (which was lifted up and relocated 2,900 feet to save it from beach erosion in 1999). The Cape Hatteras Lighthouse beach made Leatherman's list for its prime board surfing, beachcombing and fishing. The beach was also the first-ever National Seashore, a designation it retains.Lifeguards are on-duty seasonal at the Cape Hatteras beach.

Page 53: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

53HAZİRAN - JUNE 2015

CAPE FLORİDA EYALET PARKI, KEY BISCAYNE, FLORİDACAPE FLORIDA STATE PARK, KEY BISCAYNE, FLORIDA Sörfe uygun denizi, yumuşak beyaz kumu, temiz ve berrak yeşil deniz suyuyla Cape Florida Eyalet Parkı’nın plajı listenin ilk onu içinde yerini alıyor. 1825 yılında inşa edilmiş olan tarihi deniz feneri bölgeye pitoresk bir öğe katmış. Rehber eşliğinde deniz fenerini gezmek mümkün.Plajda; piknik alanları, iki restoran ve plaj eşyaları kiralama yeri bulunuyor. Burada balık avlamak, güneşlenmek ve kıyının ilerisinde bulunan resifin doğal dalgakıran vazifesi görmesi sayesinde rahatça yüzmek mümkün.

Gentle surf, soft white sand, and clear, green water earn Cape Florida State Park's beach its place in the top 10. A historic lighthouse built in 1825 makes this beach all the more picturesque (and guided tours are available).Amenities include picnic pavilions, two full-service restaurants and beach rentals. There is fishing here as well as sunbathing, and the swimming is top-rated thanks to an offshore shoal that keeps the waves small.

Page 54: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

54 HAZİRAN - JUNE 2015

panorama

SAHİL KORUMA PLAJI, CAPE COD, MASSACHUSETTSCOAST GUARD BEACH, CAPE COD, MASSACHUSETTSKumu sert, suyu da soğuk, ama Sahil Koruma Plajı’nın manzarası şahane. Kumsal buzul oluşumu deniz kıyısı kayanın üstüne yerleşmiş, üstüne de eski sahil koruma istasyonu kurulmuş. Yoğun yaz aylarında kalabalığı ve trafiği azaltmak için kumsala ring seferleri düzenleniyor. Sahil Koruma Plajı, hem çok güzel hem de oldukça tarihi bir yer. Ulusal Parklar Ofisi’ne göre, Mayflower gemisi son durağı olan Provincetown Limanı’na varmadan iki gün önce, ilk defa 9 Kasım 1620’de burada karaya yanaşmış.

The sand is coarse and the water chilly, but Coast Guard Beach can't be beat for visual impact. The beach sits along glacier-formed cliffs, upon which perches an old Coast Guard station. A shuttle bus system reduces traffic and crowding during the busy summer season.Not only is Coast Guard Beach beautiful, it's historical. According to the National Park Service, the Mayflower first made landfall here on November 9, 1620, two days before the ship reached its ultimate destination of Provincetown Harbor.

Page 55: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

55HAZİRAN - JUNE 2015

BEACHWALKER PARKI, KIAWAH ADASI, GÜNEY CAROLİNABEACHWALKER PARK, KIAWAH ISLAND, SOUTH CAROLINA Kiawah Adası’ndaki tek halka açık olan plaj; temiz suyu, balıkçılık imkanları ve doğal hayat ortamıyla listeye sekizinci sıradan giriyor. Yakınında bulunan Captain Sam Koyu, küçük denizkuşları için bir cennet... Bütün yaz cankurtaranlar görevleri başında ve gel-gitlerle oluşan doğal ağız, su bisikleti oyunları için mükemmel. Hizmetler arasında; tuvaletler, piknik alanı, sezonluk plaj eşyaları kiralama hizmetleri ve açıkhava duşları bulunuyor.

The only public beach access on Kiawah Island comes in at No. 8 on Leatherman's list for its clean water, fishing opportunities and wildlife; nearby Captain Sam's Inlet is a haven for seabirds. Lifeguards are on duty in the summer, and tidal inlets provide for fun paddling expeditions.Amenities include restrooms and a picnic area, with seasonal beach rentals and outdoor showers.

Page 56: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

56 HAZİRAN - JUNE 2015

panorama

DELNOR-WIGGINS PASS EYALET PARKI, NAPLES, FLORİDA DELNOR-WIGGINS PASS STATE PARK, NAPLES, FLORIDA Florida Eyalet Parkları, Delnor-Wiggins Pass Plajı’nı, dünyada ‘en el değmemiş’ yer olarak belirlemiş. Buradaki kum ince, beyaz ve benekli deniz kabuklarıyla çok çekici... Biraz uzaktaki resif ise şnorkelle dalış için ideal bir adres. Park hizmetleri arasında; tuvaletler, açıkhava duşları, kiralık odalar bulunuyor. Manzaraseverler için parkın gözlem kulesi, plajı ve etrafı incelemek için ideal bir yer.

Florida State Parks describes Delnor-Wiggins Pass beach as ‘one of the most pristine’ in the world. The sand there is fine, white and dotted with seashells, and an offshore reef provides good snorkeling. The park has amenities, including bathrooms, outdoor showers, concessions and rentals.Lovers of views can climb the park's observation tower to get a look at the beach and its surroundings.

Page 57: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

57HAZİRAN - JUNE 2015

DOĞU PLAJ, SANTA BARBARA, CALIFORNİA EAST BEACH, SANTA BARBARA, CALIFORNIA Palmiye ağaçları Santa Barbara’nın Batı Plajı’nın ufkunda salınırken, 4 mil uzunluğundaki bir şeritte tüm şehir plajları sonlanıyor. Bu kıyı şeridi ‘Amerikan Rivierası’ olarak tanımlanıyor ve Doğu Plajı listede hizmetleriye öne çıkıyor. Plaj voleybolu için pek çok kort bulunuyor. Plajda piknik yapmak mümkün veya barbekü yemekleri de yiyebilirsiniz. Kumlu ve tuzlu sulu bir plaj gününden sonra, 1920’ler dönemi bir banyo evinde duşunuzu alma şansınız da var.

Palm trees sway against the horizon at Santa Barbara's East Beach, which caps off a 4-mile stretch of city-managed beaches. Leatherman describes this stretch as the ‘American Riviera’ and included East Beach on his top 10 list for its cushy amenities. Beachgoers can play volleyball at one of dozens of courts, picnic or eat at the East Beach Grill. After a day of saltwater and sand, a 1920s-era bathhouse provides an opportunity to shower.

Page 58: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

58 HAZİRAN - JUNE 2015

panaroma

Page 59: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

59HAZİRAN - JUNE 2015

Page 60: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

60 HAZİRAN - JUNE 2015

mutfak kültürü | culinary culture

Balkanlar’dan gelen lezzet

dalgası...

WAVE OF FLAVOR FROM THE BALKAN’S

Yazı - By: Nurhan Demirel

‘Trileçe’ veya ‘Boşnak böreği’ dediğimizde, aklınıza ilk olarak ne geliyor? Cevabın ‘Balkan mutfağı’ olduğuna eminiz. Zengin bir beslenme kültürü sunan Balkan mutfağına daha yakından bakarak, özelliklerini tanımak istiyorsanız, bu yazımızı mutlaka okumalısınız. Çünkü konumuz, alıştığınız gibi ‘Balkanlar’dan gelen soğuk

hava dalgası’ değil, Balkanlar’dan gelen enfes kokuların kaynağı olan Balkan mutfağı… Bu ay Masterchef Kadir Yüksel ile birlikte Balkan mutfağının en sevilen yemeklerini pişirdik. Afiyet olsun…

What is the first thing that comes to your mind when we say ‘trileche’ or ‘Bosnian pastry Börek’? We are sure the answer is Balkan cuisine. The Balkan cuisine presents rich nutritious culture and if you want to look at it closer, and want to know the features better yet you have to read this article. Because the subject isn’t what you are used to

hearing; the cold spell coming in from the Balkan’s, but rather the delicious smell coming from Balkan cooking. This month we cooked the most favorite dishes of Balkan food with Masterchef Kadir Yüksel. Bon apetit…

Page 61: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

61HAZİRAN - JUNE 2015

Balkan mutfağı sadece bölgesel bir yemek kültürünü değil, aynı zamanda bir tarihi yansıtıyor. Bu köklü tarihin içinde ise Osmanlı İmparatorluğu önemli bir yer tutuyor. Yunanistan, Makedonya, Arnavutluk, Bosna-Hersek, Bulgaristan, Romanya, Hırvatistan ve eski Yugoslavya toprakları üzerinde asırlar boyunca süren Osmanlı idaresi, burada yerleşmiş diğer kültürlerle kaynaşmış, bölgedeki farklı milletlerin farklı mutfak kültürleri de doğal olarak iç içe geçmiş. Bugün hâlâ bunların izlerini görmek mümkün...

ETSİZ SOFRA OLMAZIzgarada pişirilen kuzu ve dana etinin yaygın bir şekilde kullanıldığı Boşnak mutfağında, köfte de sıkça tüketiliyor. Köfteler özellikle de yanında soğanla birlikte yeniyor. İste ve asılarak kurutma yöntemiyle elde edilen isli sucuklar, bir tür kurutulmuş dana eti olan ‘suho meso’, inek etinin kurutulmasıyla yapılan ‘pleçka’ ve keçi etinden üretilen ‘jaretina’ ile koyun etinden sağlanan ‘stelia’ da bu mutfak kültüründe etin olmazsa olmaz konumunu gösteren kanıtlar... Et yemeklerinin yanında ise pilav ve az sulu olarak pişirilen kuru fasulye de sofradaki yerini alıyor.

ÇEŞİT ÇEŞİT BÖREKBoşnak mutfağında hamur işlerinde de tıpkı Türk mutfağındaki gibi börekler başı çekiyor. Bölge kültüründe ‘burek’ olarak bilinen ve genellikle patates veya kıymayla yapılan börekler en çok sevilenler... Artık bir klasik haline gelen Boşnak böreği, kıymayla yapılan bir börek olan ‘ribitsa’ ve bol sarımsaklı yoğurt eşliğinde yenilen Boşnak mantısı, Boşnak yemek kültüründe bir adım önde olan hamur işleri...

HER ÖĞÜNDE TATLI VARBöylesine zengin bir yemek kültürü olan bölgede, tatlılar eksik olur mu hiç? Tabii ki olmaz!.. Boşnaklar'ın sofrasında sık sık kendine yer bulan bir elma tatlısı olan ‘tufahije’, erik kompostosu ve tatlısıyla baklava bölgede bilinen tatlılardan... Fakat son zamanlarda ülkemizde oldukça popüler olan ve inek, keçi ve manda sütüyle yapılan ‘trileçe’ de yine bu bölgenin en sevilen tatlıları arasında yer alıyor.Çorbalarda ise tarhana çorbası Balkan mutfağında en bilinen çorba konumunda... Öyle ki kahvaltılarda bile sevilerek tüketiliyor. Zamanla Osmanlı’nın Rumeli topraklarını kaybetmesi sonucu göç edenlerle birlikte Anadolu’ya da ulaşan bu lezzet zenginliği, böreklerden tatlılara, etli yemeklere günümüzde sofralarımızı şenlendirmeye sürdürüyor. İşte o ünlü Rumeli lezzetlerinden bazıları… Bu tariflerimizi denemenizi öneririz.

Balkan cuisine isn’t just food from a certain region but it is the reflection of history in that region. The Ottoman Empire holds an important place in this deep history. The Ottoman Empire had Greece, Macedonia, Albania, Bosnia-Herzegovinia, Bulgaria, Romania, Croatia and old Yugoslavia under its influence for centuries and has mixed with other cultures that have been there mixing with different cuisine cultures of the region. It is still possible to see remnants of this mixture even today.

TABLE IS NOT COMPLETE WITHOUT MEATGrilled lamb and veal are widely used in the Bosnian kitchen, meatballs are also consumed frequently. Meatballs are eaten especially with onions. Smoked sausage is

prepared by hanging them upside down and drying them, dried veal meat ‘suho meso’, dried cow meat ‘plecka’, ‘jaretina’ from goat ‘stelia’ from dried lamb meat are just a few examples of the cuisine culture that prove that meat is a must. Rice pilav and cooked beans take their place on the table served with meat courses.

VARIETY OF BUREKTypical Turkish food Burek has an essential place in Bosnian pastry cuisine. In this regional cuisine ‘burek’ is preferred when

its filled with potatoes or ground beef. The Bosnian burek has become a classic which is cooked with ground beef called ‘ribitsa’ and Bosnian ravioli which is served with garlicy yogurt are the pastry meals that are a step up in the Bosnian food culture.

DESSERT FOR EACH MEALIn a region so rich in food culture would you think desert would be missing on the menu? Of course not! The well known Bosnian desserts of the region that land on the table each meal are an apple dessert called ‘tufahije’, a plum compote and baklava. But lately there is a very famous dessert that has become popular in our country too called ‘trileche’ which is made with the milk of cow, goat and water buffalo is a favorite from this region. In the soup category the most popular Balkan soup is known to be ‘tarhana’ which is made from sundried curd of tomato, pimiento, and flour. It can be served for breakfast too. During the Ottoman withdrawal from Rumelian soil the migrants brought their culinary culture to Anatolia from Burek to desserts, meals with meat to our everyday table even today. Here are a few of those famous Rumelian tastes.

Page 62: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

62 HAZİRAN - JUNE 2015

sosyal medya | culinary culture

MALZEMELER750 gram un, iki buçuk su bardağı ılık su, bir tutam tuz, bir çorba kaşığı sirke, bir çorba kaşığı zeytinyağı...Harcı için: İki pırasa, bir soğan, bir çorba kaşığı zeytinyağı, bir yumurta akı, tuz, karabiberÜzeri için: 250 gram tereyağı TARİFİHamur için un derin bir kaba alınır. Ilık su, tuz, sirke ve zeytinyağı eklenip iyice yoğrulur. Hamur oda sıcaklığında 20-30 dakika dinlendirilir. Diğer tarafta pırasa ince ince, soğan ise yemeklik doğranır. Doğranmış soğan ve pırasalar zeytinyağında kavrulup bir taşım pişirilir. İç harç ılınınca içine yumurta akı, tuz ve karabiber eklenip karıştırılır. Üzerine sürmek için tereyağı eritilip soğumaya bırakılır. Dinlenen hamur ikiye bölünür. Herbir parçadan altı-yedi beze yapılır. Bezeler oklavayla tabak büyüklüğünde açılır ve üzerine eritilmiş tereyağı sürülür. Açılıp yağlanmış yedi beze üst üste yerleştirilip yufka büyüklüğünde açılır. Hamurlar ikiye kesilir. Hamurun bir kenarına pırasalı iç harç yayılıp rulo şeklinde sarılır. Börek yağlanmış fırın tepsisine yerleştirilir. Börekler ince uçlu bir bıçakla kesilip üzerlerine eritilmiş tereyağı sürülür. Önceden ısıtılmış 180 derece fırında 25-30 dakika pişirilir. Afiyet olsun…

Pırasa özellikle Rumeli mutfağında çokça kullanılan bir sebze. Pırasalı börek (veya pırasa böreği) de bu mutfağın en ünlü lezzetlerinden...

Leeks are vegetables that are used in Rumelian kitchen very often. Burek with leeks is a famous example of this cuisine.

INGREDIANTS750 grams flour, 2.5 glasses of lukewarm water, a pinch of salt, one tablespoon of vinegar, one tablespoon of olive oil.Filling: Two leeks, one onion, one tablespoon of olive oil, an egg white, seasoningTop: 250 grams of butter

RECIPETo make the dough place the flour in a deep dish. Add lukewarm water, salt, vinegar and olive oil and begin to knead. After the dough is formed let it rest at room temp. for 20-30 min. On the other side cut the leeks real thin, and dice the onions. Saute the onions and leeks in olive oil and cook for 5 min. When the filling is at room temperature add egg whites and season. Then melt the butter and let stand at room temperature. Divide the dough into two. Make seven round pieces for each half dough. Then roll out the dough with the dough roller in the size of a big plate and brush melted butter over each one. Each buttered dough will be pilled on top of eachother and rolled out to a much bigger size. The dough will be cut in half. The filling will be placed on the outer edges of the dough and rolled inwards. Then place the burek in a buttered cooking sheet. Then cut the burek with a serrated knife and spread melted butter over it. Place it in the oven of 180 degrees for 25-30 minutes. Bon apetit…

PIRASA BÖREĞİBUREK WITH LEEKS

Page 63: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

63HAZİRAN - JUNE 2015

RUMELİ PAÇASIRUMELIAN LAMB FEET SOUP

MALZEMELER100 gr. kıyma, bir kibrit kutusu tereyağı, üç yemek kaşığı un, bir yumurta, bir çay kaşığı tuz, dört su bardağı et suyu, bir tatlı kaşığı sirke, iki diş sarımsak, çeyrek paket margarin, bir yemek kaşığı salça... TARİFİSarımsakları iyice dövün ve yumurtayı, unu, tuzu et suyuyla harmanlayıp orta dereceli bir ateşte muhallebi kıvamına gelene kadar pişirin. Bir taraftan da sosu için kıymayı yağda salçayla birlikte kavurun. Pişen paçayı tabaklara koyun ve üzerine sosu döküp servis yapın.

Özellikle düğünlerde ve Ramazan‘da iftariyelik olarak sunulan Rumeli paçası mutlaka sıcakken yenmelidir, isteğe göre sosu, kıyma yerine sucukla da yapılabilir.

This course is a specialty usually served during weddings and the month of Ramadan for iftar meal. This Rumelian Lamb feet soup must be served warm and can use sausages in replacement of groundbeef for the sauce.

INGREDIANTS100 grs. of ground beef, butter at the size of a matchbox, three tablespoons of flour, one egg, one teaspoon of salt, four cups of beef stock, one tablespoon of vinegar, two cloves of garlic, quarter package of margarin, one tablespoon of tomato paste.

RECIPEPress the garlic cloves and add the egg, flour, salt and beef stock. Cook this in a medium sized pan at medium heat until bubbles form. In another pan cook the beef with tomato paste for the sauce. Place the cooked lamb feet meat on to the plates and pour the sauce over it and serve warm.

Page 64: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

64 HAZİRAN - JUNE 2015

KAYMAÇİNAKAYMACHINA

MALZEMELERSekiz yumurta, 1 kg. süt, bir buçuk su bardağı şeker, bir paket vanilya...

TARİFİYumurtaları büyük bir çırpma kabına kırıp kabarana kadar iyice çırpın. Hafif ılık sütün içine şekeri koyup karıştırarak eritin. Daha sonra sütü, yumurtaların içine yavaş yavaş ekleyin.Yumurtalar kabardığı için karışım iki katına çıkacaktır ancak pişerken tekrar inecektir. Fırına dayanıklı cam tepsinin içine dökerek 170 derecelik fırında yaklaşık 60-70 dakika pişirin. Buzdolabında soğuttuktan sonra dilimleyerek servis yapın.

Kaymaçina, Balkan mutfağının en gözde tatlılarından biridir. Avrupa tatlısı olan krem karamele çok benzer. Oldukça pratik ve lezzetli bir tatlıdır. Evinizde kolayca hazırlayabilirsiniz…

Kaymachina, is one of the top favorite dessert of Balkan cuisine. It resembles European creme caramelle. It is a practical and delicious dessert. You can prepare this dish easily at home.

INGREDIANTSEight eggs, 1 kg. of milk, sugar, vanilla...

RECIPEBeat the eggs in a bowl until they rise. Place the sugar in lukewarm milk and mix. Then the milk will be added into the egg mixture. The eggs are twice their size but will decrease while cooking. Place the mixture in a pyrex and cook in 170 degrees for 60-70 minutes. Wait for the mixture to cool down, refrigerate and cut in slices for serving. Bon apetit...

Page 65: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

65HAZİRAN - JUNE 2015

Page 66: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

66 HAZİRAN - JUNE 2015

Sinemada kung-fu

efsaneleri...Kung-fu legends in the movies...

sinema | cinema

Page 67: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

67HAZİRAN - JUNE 2015

The indispensable kung-fu classics and new era movies of Hong Kong cinema meets with their fans in İstanbul and İzmir. Movie lovers will have the opportunity to watch; Bruce Lee, Jackie Chan and Sammo Hung in their unforgettable movies.

Hong Kong sinemasının vazgeçilmez kung-fu klasikleriyle yeni dönem filmleri İstanbul ve İzmir’de, bu tarzın hayranlarıyla buluşacak. Sinemaseverler; Bruce Lee, Jackie Chan ve Sammo Hung’un unutulmaz filmlerini tekrar izleme olanağı bulacak.

Hezarfen Film Galerisi ve Hong Kong Ekonomi ve Ticaret Dairesi sinemaseverleri Hong Kong kültürünün vazgeçilmezi olan kung-fu dövüş sanatıyla tanıştıracak. Daha doğrusu, gayet de tanışık olduğumuz bir dünyayı yad etmemizi sağlayacak. Bir fazlasıyla, Hong Kong sinemasının yeni örneklerini de izleyiciyle buluşturarak... 10-14 Haziran tarihleri arasında İstanbul ve İzmir’de gerçekleşecek olan etkinlik boyunca, koreografik dövüş sanatları tutkunlarına kung-fu dövüş sanatlarıyla ilgili filmlerin unutulmaz klasikleriyle kısa bir retrospektif sunulacak!

LEE, CHAN, HUNG...Hong Kong deyince, akla ilk gelen kung-fu dövüş sanatı bölge kültürünü öyle etkilemiştir ki pek çok sinema filmine de konu olmuştur. Ve Bruce Lee, Jackie Chan ve Sammo Hung gibi tatami kahramanları sayesinde yetmişli yıllarda popüler olan kung-fu dövüş sanatıyla ilgili filmler bugün kült eserler arasında yerini almıştır.

ÖZGÜN BİR SİNEMA TARZIDeğerli yönetmen Tsui Hark sayesinde, yüksek bir sinematografik düzeylere ulaşmış olan tür, 2000 yılında ‘Kaplan ve Ejderha’ filminin dört Oscar ödülünü birden almasıyla tüm dünyada özgün bir sinema tarzı olarak kabul edilmiştir.10 Haziran Çarşamba akşamı saat 19.30’da Beyoğlu Cine Majestic Sinemaları’nda gerçekleşecek açılışın ardından ‘Bir Zamanlar Çin’de 2’ filminin gösterimiyle, sinemaseverler dört gün boyunca kung-fu dövüş sanatının ustası olacaklar!

Hezarfen Film Gallery and Hong Kong Economy and Business agency will introduce movie lovers to the art of fighting, kung-fu an indispensable part of Hong Kong’s culture. More so they will help us remember a world that we are very familiar with. Add an extra bonus for introducing the new examples of Hong Kong cinema to the viewers. This event will take place in İstanbul and İzmir between june 10th through the 14th. It will be a retrospective spectacle of unforgettable classics for admirers of choreographed or kung-fu action type of movies!

LEE, CHAN, HUNG...The first thing that comes to mind when one mentions Hong Kong is kung-fu which has become a part of culture and subject to so many movies. And Bruce Lee, Jackie Chan and Sammo Hung tatami heroes have made the seventees a spectacle of kung-fu action movies a cult in today’s cinema.

A NEW WAVE MOVIE STYLEEsteemed director Tsui Hark has brought this style to a high level in cinematographie in 2000 with ‘The lion and the Dragon’. The movie was awarded four Oscars and became an example of new wave style and was accepted world wide. Openning on Wednesday, june 10th beginning at 19:30 in Beyoğlu Cine Majestic Cinema will begin with the viewing of ‘Once Upon A Time in China 2’ movie lovers will become the kung-fu Master for the following four days!

Page 68: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

68 HAZİRAN - JUNE 2015

sinema | cinema

BİR ZAMANLARÇİN’DE II ONCE UPONA TIME IN CHINA II (1992, 113 dakika) / (1992, 113 minutes)Yönetmen / Director : Tsui HarkOyuncular / Cast: Jet Li, Rosamund Kwan,Max Mox, Donnie Yen

Tsui Hark’ın kendi klasik filminin devamı olarak yaptığı bu filmde, dövüş sanatları uzmanı Wong Fei-Hung’un, kendisiyle eşit becerilere sahip olan, Beyaz Lotus Derneği’nin paralı askeri Kung ile mücadelesinin öyküsü anlatılmaktadır. Yıl 1895, Çin Hükümeti'nin yerel temsilcileriyle Avrupalı güçler Çin’in kontrolünü ele geçirmek için mücadele etmektedir. Wong kendini bu savaşın ortasında bulur. Genç Chung onun yanında yer alırken, Wong oldukça batılı bir kişi olan sevgili teyzesi Yee’yi korumak zorundadır. Öte yandan bir okul dolusu küçük çocuk da yardım beklemektedir!

ÖLÜMCÜL DÜELLO DEADLY DUEL (1983, 86 dakika ) / (1983, 86 minutes)Yönetmen / Director : Ching Siu Tong Oyuncular / Cast: Chui Siu Keung, Liu Sung Yan, Flora Cheung Çin ve Japonya'nın en iyi kılıç ustaları, 10 yılda bir düzenlenen ve giderek tarihi bir kimlik kazanan geleneksel törenlerde, tüm becerilerini sergilerler. Japon Ninjaların önde gelen savaşçısı Hashimoto (Tsui Siu-keung) ve Çinli usta Ching Wan (Damian Lau) yıllar süren bir rekabetten sonra birbirlerine hürmet etmektedirler. Ancak gelenek kılıçlarını yeniden çekmelerini gerektirmektedir. Savaşçıların onurları gizli bir kung fu el yazmasını çalmak üzere Şaolin Tapınağı’na sızan haydut Ninjalar karşısında sınanacaktır.

KANUNUN ÜSTÜNDE ABOVE LAW (1986, 102 dakika) / (1986, 102 minutes) Yönetmen / Director : Cory Yuen Oyuncular / Cast: Yuen Biao,Cynthia Rothrock, Melvin Wong Genç Savcı Yuen Biao‘nun ilk davası uyuşturucu kıralları Paul Chang ve James Tien’e karşıdır. Amcası Sing mahkemede ifade vermeyi kabul ettiği için Yuen kendinden emindir. Ancak Sing ve ailesinin bir gece önce cinayete kurban gittiklerini duyunca, Yuen’in dünyası yıkılır. Bu arada sanıklar delil yetersizliğinden serbest bırakılırlar. Derinden sarsılan Yuen, adaleti bizzat uygulamaya karar verir.

Tsui Hark made this sequel to his own classical movie. The story is about the fight between Wong Fei-Hung expert in the art of fighting, and Kung with the same level of epertise, a mercenary from the White Lotus Club. In year 1895, the local representative of the Chinese govenment and European forces are fighting over the control of China. Wong finds himself in the middle of this war. Young Chung takes Wong’s side, and Wong must protect his western aunt Yee. On the other hand a school full of children are waiting for his help!

The best swordsmen of China and Japan, show all their skills in a traditional ceremony that takes place every decade and has earned a historical identity. The leader of the Japanese Ninjas Hashimoto (Tsui Siu-keung) and the Chinese master Ching Wan (Damian Lau) respect eachother after years of rivalry. But tradition calls for them to draw their swords. Their warrior honour will be challanged by the attempted theft of a secret kung fu hand written manuscript from the Shaolin Temple and will have to fight the Ninjas.

Young Attorney General Yuen Biao‘s first trial is between drug lords Paul Chang against James Tien. Yuen is sure of himself for his uncle Sing has accepted to testify in court. But when he hears that Sing and his family were murdered the night before, Yuen’s world comes crushing down. At the same time the suspects were released for lack of evidence. Yuen is shaken from his very core and decides to take the law in his own hands.

Page 69: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

69HAZİRAN - JUNE 2015

HAYALETLERLE YÜZYÜZE FACE TO FACE WITH THE GHOSTS (1980, 102 dakika) / (1980, 102 minutes) Yönetmen / Director : Sammo Hung Oyuncular / Cast: Sammo Hung, Chung Fat, Chan Lung, Wong Ha

Film, eşi tarafından aldatılan bir koca olan Cheung’un (Sammo Hung) öyküsüdür. Eşinin zengin sevgilisi bir Taocu rahibin yaptığı kara büyüyle onu ortadan kaldırmaya çalışır.Cheung’in düşmanlarını atlatmak için yaşadığı maceralar mizahi bir şekilde anlatılır. Doğaüstü güçler, çılgın vampirler, şarıl şarıl akan tavuk kanları, garip şarkılar ve kung-fu sahneleriyle seyirciyi kahkahaya boğan bir komediye dönüşür.

GENÇ ÜSTAD YOUNG MASTER (1980, 101 dakika) / (1980, 101 minutes) Yönetmen / Director : Jackie ChanOyuncular / Cast: Jackie Chan, Yuen Biao, Wei Pei, Li Li-Li, Wong In-Sık

Her yıl düzenlenen ve kazananın büyük bir ödül aldığı yarışmalara okuldan arkadaşı olan Kaplan ile birlikte katılan Dragon oyunu şaibeli bir şekilde kaybeder. Ustası bu işe çok içerlemiştir ve Dragon çok üzgündür, ama asıl acı olan Kaplan’ın para için ustasına ve okuluna ihanet etmesidir. İkili okuldan uzaklaştırılırken Dragon çok çalışarak yenilmez bir kung-fu üstadı olmaya kararlıdır.

EJDER’İN YOLU THE WAY OF THE DRAGON (1972, 100 dakika) / (1972, 100 minutes) Yönetmen / Director : Bruce LeeOyuncular / Cast: Bruce Lee, Chuck Norris,Nora Miao

Hong Kong’lu genç bir adam olan Tang Lung, Roma’da bir restoran işletmekte olan aile dostu Chen’e yardım etmek için İtalya’ya gelir. Mafya restoranı tehditle Chen’in elinden almaya çalışmaktadır. Tang’ın gelişinden az sonra gangsterler restorana gelirler ve Chen’i istemediği bir anlaşmaya imza atmaya zorlarlar. Tang dövüş becerisini kullanarak onları yenilgiye uğratır. Bunun üzerine, mafya lideri Tang’ın öldürülmesi emrini verir. Ancak planı başarıya ulaşamayınca, ABD karate şampiyonuyla kiralık katil olarak anlaşır. Bir stadyumda yapılan karşılaşma, gladyatörler gibi ölümüne bir dövüş haline dönüşür. Bruce Lee'nin mafyaya açtığı savaş ve Chuck Norris'in rakip olarak karşımıza çıktığı bu film, Bruce Lee'nin rejisörlüğünü yaptığı tek filmdir.

The movie is about a betrayed man Cheung (Sammo Hung). His wife’s rich lover is trying to get rid of him by black magic that is cast on him by a Tao priest. The story has a sense of humor while showing the adventures Cheung lives through to be rid of his enemies. Supernatural powers, crazy vampires, blood flowing out of chicken, weird songs and kung-fu scenes that leave the audience in laughter like a comedy.

Each year Kaplan and his friend from school, Dragon participate in contests with high award only to lose this year’s in a dubious manner. Dragon’s master has resented this loss, Dragon is very upset, but the worst part is that Kaplan has betrayed his master and his school for money. As the two are walking away from school Dragon decides to become an unbeatable kung-fu master.

Tang Lung is a young guy from Hong Kong, moves to Rome to help his family friend Chen, who is running a restaurant. The mafia is threatening Chen and is trying to take his business from him. After Tang’s arrival the gangsters enter the restaurant and force Chen to sign an agreement. Tang defeats them with his fighting skills. The Mafia leader orders for the death of Tang. But his plan will not work therfore he makes an agreement with a karate champion from the USA as a hitman. A confrontation in a stadium turns into a deadly fight of the gladiators. This is Bruce Lee’s only attempt at being a film Director. Bruce Lee is in war with the Mafia and Chuck Norris is the rival in this movie.

Page 70: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

70 HAZİRAN - JUNE 2015

sosyal medya | social media

Kişisel güvenliğiniz için bu bilgileri paylaşmayınFor the protection of your personal security do not share any informationTürkiye’de sosyal medyanın kullanımı gün geçtikçe artıyor. Sosyal medya kullanımının yaygınlaşmasıyla birlikte, elektronik ortama aktarılan veriler, kişisel güvenliğimizi tehdit eder noktaya gelebiliyor. İnternette paylaşmış olduğumuz tüm verilerin, ileride olumsuz sonuçlar doğurması ihtimaline karşın, elektronik ortamda hangi bilgileri kesinlikle paylaşmamanız gerekiyor? The use of social media is increasing in Turkey everyday. As the use of social media is spreading the data that is being transferred has come to a point where it has become a threat to our personal security. In the light of all the information we are pouring into the internet, which personal information shall we refrain from sharing on internet considering the negative outcome it may pose in the near future?

Yazı - By: Nurhan Demirel

Page 71: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

71HAZİRAN - JUNE 2015

Bütün dünyada olduğu gibi, Türkiye’de de internete erişim ve sosyal medya kullanım oranları her geçen gün katlanarak artıyor. Sosyal medya sayesinde milyonlarca insan aynı konu hakkında konuşup, fikrini paylaşabiliyor. Bu değişim ve ifade özgürlüğü ortamı beraberinde oldukça büyük verilerin oluşmasını sağlıyor. Özel hayatınız ve dünya görüşünüzü paylaştığınız iletiler, kısaca hayatınızın bir özeti niteliğinde... Peki paylaştığınız bu verilerin kötü niyetli kişilerin eline geçmemesi için ne tür önlemler almanız gerekiyor? Bu ay kişisel verilerinizin korunması konusunda sosyal medyada paylaşmamanız gereken bilgileri sizler için listeledim.

EV VE İŞ YERİ ADRESİNİZİ SOSYAL MEDYADA PAYLAŞMAYIN Sosyal medya sitelerini kullanırken, bizden istenilen bütün bilgileri paylaşmak zorunda değiliz. Ev ya da iş yeri adresimiz ve telefon numaralarımız gibi iletişim bilgilerimizi gerektiğinde üçüncü şahıslarla bizzat paylaşabiliriz. Ancak bu bilgileri sosyal medya sitelerinde paylaştığımızda

Just like the rest of the world the number of internet accessability and social media user ratios are incresing in double folds each day. With social media milions of users can discuss the same subject, share their opinion. This medium of change and freedom of expression accumulates mega data. The messages you share about your private life and world views are a short summary of your life. Alright, then what should you be doing to prevent your personal data to reach the hands of bad intentioned people? This month I made a list of how you should protect your personal information, and what not to share on social media.

DO NOT SHARE HOME AND WORK ADDRESS ON SOCIAL MEDIAWhen you use social media web sites you do not have to share all the information they ask of you. If necessary you may share contact information such as home or business address and phone number to third party. But if you share this information on social media web site applications then you become a direct target of identity thieves and people with mal intentions. Therefore if you want to live in your house peacefully and uninterrupted then be

Page 72: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

72 HAZİRAN - JUNE 2015

sosyal medya | social media

uygulamalar aracılığıyla kimlik hırsızlarının ve art niyetli kişilerin adeta hedefi haline geliriz. Bu yüzden evimizde güvenli bir şekilde oturmak ve huzurumuzun bozulmaması için evimizde check-in yapmamaya ve özel alanlarımızda konum bildiren uygulamaları kullanmamaya özen göstermeliyiz.

ÇOCUKLARINIZIN FOTOĞRAFLARINI PAYLAŞIRKEN DİKKATLİ OLUN Hepimiz bebekleri seviyoruz. Muhtemelen sizin çocuğunuz da dünyalar tatlısı bir bebek... Ancak çocuğunuzun da bir mahremiyeti var ve her anının fotoğrafını çekip, sosyal medyada paylaşmanız çocuğunuzun mahremiyeti için sakıncalı olabilir. Ayrıca çocuklarınız güvenliği için okullarının adı ve adresi gibi bilgileri de sosyal medyada paylaşmamanızda fayda var.

TATİLE GİTTİĞİNİZİ SADECE YAKINLARINIZ BİLSİN Tatile çıkmaya karar verdiniz ve tüm sosyal medyada tatil programınızı paylaştınız. Gelsin ‘like’lar, yorumlar, planlar ve programlar!.. Nereye gidiyorsanız check-in yaparak cümle aleme tatilinizi saniyesi saniyesine haber veriyorsunuz. Ancak unuttuğunuz bir şey var: Sizi takip edenler sadece arkadaşlarınız değil! Evinizi soymayı planlayan hırsızların da yakın markajındasınız. Siz

careful and do not check-in to your home or use special applications which show where you live.

BE CAREFUL IN SHARING YOUR CHILDRENS PHOTOS We all love babies. Most probably your child is the world’s cuttest thing. Your child also has a right to privacy, taking pictures of each moment, and sharing them on social media is an undesirable outcome for privacy protection. Also for the safety and protection of your children it is better if you do not share their school names and address.

ONLY THOSE CLOSE TO YOU SHOULD KNOW WHEN YOU LEAVE FOR VACATION You have decided to take a vacation and shared your plans on social media. Sit back and enjoy all the ‘likes’, comments, plans and itinerary! You are telling everyone what you are doing and where you are by checking in during your vacation moment by moment. But you are forgetting something: not all followers are friends! Most probably you are in close encounter with the thief who is considering to rob your home. While you are on vacation, just let the thieves do their job and rob your home comfortably.

DON’T USE YOUR PET’S NAME FOR YOUR PASSWORD Make sure you form difficult passwords that cannot be easily guessed for social media web sites and other platforms that you may be a member of. The passwords should not be in your lover’s name, child, or where you

Page 73: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

73HAZİRAN - JUNE 2015

tatilinizi yapa durun, bırakın hırsızlar da rahatça evinizde çalışsın.

PAROLANIZ KÖPEĞİNİZİN, KEDİNİZİN ADI OLMASIN Sosyal medya siteleri ve diğer üye olduğunuz platformlar için tahmin edilmesi zor, güçlü şifreler oluşturun. Şifreniz sevgilinizin, çocuğunuzun, köpeğinizin adı veya nerede büyüdüğünüz, nerede evlendiğiniz, doğum tarihiniz ve cep telefonu numaranız gibi pek çok kişinin kolayca tahmin edebileceği şifreler olmamalı. Bunun yerine

were born, where you were married, birth date and mobile number that can be easily guessed by others. İnstead make up a password from the combination of letters and numbers that is difficult for someone to guess.

BE CAREFUL WHEN SHARING PICTURESOn social media be very careful what you share especially on Facebook, Instagram and Twitter. Pay special attention to the pictures you share of your friends or yourself when you decide to post it on social media. Make sure your friend consents first to having her/his picture posted then share their picture.

Page 74: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

74 HAZİRAN - JUNE 2015

sosyal medya | social media

kimsenin tahmin edemeyeceği, rakamlar ve harflerden oluşan güçlü şifreler oluşturmaya gayret gösterin.

FOTOĞRAFLARINIZI PAYLAŞIRKEN DİKKATSosyal medyada özellikle Facebook, Instagram ve Twitter’da fotoğraf paylaşırken dikkatli olun. Arkadaşlarınızla çektirdiğiniz ya da özel anılarınızı sosyal medyada paylaşmamaya özen gösterin. Arkadaşlarınızın fotoğraflarını paylaşırken de mutlaka kendilerinden izin alın ve izin almadan fotoğraf paylaşımı yapmayın.

BANKA VE KREDİ KARTI BİLGİLERİNİZ SİZE ÖZELDİRBanka, kredi kartı, T.C. kimlik numaranız gibi bilgilerinizi arkadaşlarınızla ya da sosyal medya hesabınızda paylaşmayın, kimlik hırsızlığına maruz kalabilirsiniz. Finansal güvenliğiniz için doğum tarihiniz, kişisel ve finansal bilgilerinizi güvenilir bir şekilde saklamanızda fayda var. Finansal bilgileriniz çalındığında adınıza hesap açmak ve işlem yapmak için her türlü illegal girişimde kullanılabilir.

BANK AND CREDIT CARD INFORMATION IS YOUR PRIVATE INFORMATIONDo not share your bank, credit card, T.R. identity card numbers with friends or on your social media account, you will be a target to identity thieves. It is important for your financial security that you do not share your birth date, or personal and financial information and keep them confidential. If your financial data is stollen it can be used to open an account in your name and to do all sorts of illegal transactions.

Page 75: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

75HAZİRAN - JUNE 2015

Page 76: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

76 HAZİRAN - JUNE 2015

sağlık | health

Etkin bir detoks

programı için...

More broad detoxing strategy

Su vücudumuz için çok gereklidir. Gün içinde temiz ve bol su içmenin faydaları sınırsızdır. Su vücudunuz için her şeyi yapar; sindirimi kolaylaştırır ve vücudunuzu toksinlerden arındırır. Başlı başına sadece su içerek her gün vücudunuzu günlük toksinlerden arındırabilirsiniz ama içine ekleyeceğiniz bazı malzemelerle daha da fayda sağlayabilirsiniz. Bunu hergün yapabilirsiniz ya da daha geniş kapsamlı bir detoks stratejisi olarak uygulayabilirsiniz. Burada adı geçen besinlerin sağlayacağı farklı faydalar bulunmaktadır, dolayısıyla ihtiyacınız olanı bulup onu uygulamanızı tavsiye ederiz.

Water is so essential to the body, and it processes, the benefits of drinking clean and sufficient water regularly and unbounded. Water can do everything for your body including aiding in digestion and cleansing your body of toxins. Drinking water all by itself is a way to help flush the body of toxins on a daily basis, but with a few added ingredients you can get even more benefits from it. This is something you can do every day, or as part of a more broad detoxing strategy. Each one of the ingredients listed here will provide slightly different benefits, so be sure to choose according to the particular goal you have.

Page 77: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

77HAZİRAN - JUNE 2015

TAZE SIKILMIŞ LİMON VEYA MİSKET LİMONULimonlar ve misket limonu C vitamini açısından antioksidan etkisi yaratır ve bilhassa vücuttaki serbest radikalleri etkisiz hale getirir. Limonlar vücudu alkalize etmek ve sindirimi kolaylaştırmak için çok yararlıdır, çünkü limon bünyesinde bulunan enzimlerle hazım için gereken enzimler aynıdır.

SALATALIK DİLİMLERİSalatalık dilimi suyunuza taze ve çıtır bir lezzet katar. Hatta suyu içtiğnizde, salatalık dilimleri atıştırmalık için ideal bir tat olur. Salatalık dilimleri sindirim sistemi ve vücudumuzdaki toksinleri atmak için yardımcı olur ve bedenimizdeki susuzluğu giderir.

ÇİLEKÇilek hemen hemen her şeye katılıp tat veren özel bir meyvedir. Çilekler vitamin, mineral ve antioksidan açısından çok zengindirler.

FRESHLY SQUEEZED LEMON OR LIME JUICELemons and limes are a good source of vitamin C, which is a very important antioxidant because it helps neutralize free-radicals in the body. Lemons are also good for alkalizing the body as well as aiding in digestion because their make up is very similar to our own digestive enzymes.

CUCUMBER SLICESCucumber adds a crisp and refreshing taste to your water, and even add for a nice little snack while drinking. This helps eliminate toxins from the digestive system and is extremely hydrating for the body.

STRAWBERRIESStrawberries are a great way to add a familiar flavor to almost anything. They are full of vitamins, minerals, and antioxidants.

Page 78: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

78 HAZİRAN - JUNE 2015

sağlık | health

TAZE NANE YAPRAKLARINane yaprakları akıntıyı iyileştirir, tükürük bezlerini harekete geçirir ve yediklerimizde bulunan besinlerin sindirim enzimlerini tarafından emilimine yardımcı olur. Ayrıca nanenin yatıştırıcı ve teskin edici etkisi mide bozukluğunda son derece faydalıdır.

ELMA SİRKESİElma sirkesi detoks için çok faydalıdır ve dolapta her zaman bir şişe bulundurmak gerekmektedir. İçtiğiniz bir bardak suyun kalitesini elma sirkesi ekleyerek

FRESH MINT LEAVESMint improves the flow of vile and can help with activating salivary glands and digestive enzymes that help absorb the nutrients from your food. Mint is also very calming and soothing and can be used to settle an upset stomach.

APPLE CIDER VINEGARApple cider vinegar is a handy detoxing aid, and it’s good to keep a bottle of it in the cupboard. You can instantly improve the quality of a glass of water by adding a bit

Page 79: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

79HAZİRAN - JUNE 2015

hemen artırabilirsiniz. Elma sirkesi vücudumuzdaki ph dengesini sağlar. Ayrıca toksinleri atmak ve bakterileri öldürmek konusunda çok başarılıdır. Bunun yanı sıra, kiloyu korur ve sindirimi genelinde düzenler.

ZENCEFİL KÖKÜZencefil hazımsızlık, kramplar, mide bulantısı ve gaz için devadır. Binlerce yıl geleneksel tıpta kullanılmıştır. Anti-inflamatuar olup virüslere karşı koruma özelliği olan kökler, dolaşımı hızlandırır ve kanser hücrelerini de öldürür.

TARÇINTarçın da mantar ve virüs önleyici olup sindirim problemlerine iyi gelen geleneksel ve şifalı bir bitkidir. Aynı zamanda dolaşım bozukluğuna, hazım esnasında yağı metabolize etmeye yararlıdır. Bunun yanı sıra, kandaki şeker seviyesini, gıdanın mideden ve ince barsaklardan geçiş süresini yavaşlatarak kontrol eder.

of ACV to it. Apple cider vinegar can help balance the Ph balance of the body. It is also wonderful for eliminating toxins and killing bacteria, maintaining a healthy weight and improves overall digestion.

GINGER ROOTGinger is also another wonderful remedy for indigestion, cramps, nausea, and gas. It has been used in traditional medicine for thousands of years. It is an anti-inflammatory, anti-viral root that boosts circulation and may also kill cancer cells.

CINNAMONCinnamon is another traditional herb that is also anti-fungal and anti-viral and is used to relieve indigestion. It many also be good for circulation, metabolizing fats during digestion, and regulating blood-glucose levels by slowing the time it takes for food to go from the stomach to the small intestine.

Page 80: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

80 HAZİRAN - JUNE 2015

sivil havacılık | civil aviation

Köpeğinizle uçak seyahati yaparken, bu tavsiyelere kulak verin!

Things to Consider when travelling with your dog on a flight

Ülkemizde köpek sahipleri için en önemli sorunlardan biri, köpekleriyle birlikte

uçak yolculuğu yapmaktır. Bu yolculuk özellikle uluslararası bir yolculuk ise bu durum birçok köpek sahibi için içinden

çıkılmaz bir karmaşa halini alır. Patili dostlarımızla konforlu ve güvenli bir

seyahat yapabilmeniz için köpek eğitmeni Göktan Eker’in görüşlerini aldık.

One of the most important issues for dog lovers in our country is air travel with their pets. Especially if its an international flight then it becomes a very complicated matter for the dog lover that is hard to unravel. We spoke with dog trainer Göktan Eker on how to travel comfortably with our dogs and the important tips to consider.

Yazı - By: Nurhan Demirel

Page 81: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

81HAZİRAN - JUNE 2015

Hayatınızda bir evcil hayvana yer vermek, sevgi kadar özveri de ister. Eğer ki, o hayvanla bir ömür geçirmeye kararlı değilseniz, asla böyle bir işe girişmeyin, zira sevgi adına ona zarar vermekten başka bir şey yapmazsınız. Bugün sokaklarda ve hayvan barınaklarında bulunan evcil hayvanların önemli bir bölümünün, geçici bir heves sonrasında terk edilmiş olduklarını unutmayın...Karşılıklı bir sevgi ilişkisidir evcil hayvan dstluğu... Ve bu sebeple de hayatınızda pek çok şeyi değiştirir. Bazen de hayatınızı zorlaştırabilir. Her sevginin bir bedeli vardır unutmayın. Hayvan besleyenler için en önemli sorunlardan biri de seyahat etmektir. Hele ki, söz konusu uçak seyahatiyse, sıkı kurallar vardır. İşte size önemli birkaç püf noktası... Hem kendinizi, hem sadık dostunuzu hem de uçakta seyahat eden diğer insanları sıkıntıya sokmamak için bu önerilerimize kulak verin.

KÖPEĞİNİZE ONAY GELMEDEN BİLETİNİZİ SATIN ALMAYIN!Kullanmak istediğiniz havayolundan bilet rezervasyonunuzla birlikte, evcil hayvanınızında rezervasyonunuzu yaptırın, müşteri temsilcisi size köpeğinizin cinsini, kafesinin ölçülerini ve kafes dahil toplam kilosunu soracaktır. Köpeğinizin öncelikle kafes içerisinde yolculuk süresi kadar sabırla beklemeyi öğrenmesi, belkide bundan önce kafese rahatlıkla sorun çıkarmadan girmesi gerekecektir.

SEYAHATİNİZİ PLANLAMADAN ÖNCE BUNLARA DİKKAT.. ❶ Seyahatinizi planlamadan önce yapacağınız ilk iş; eğer köpeğinizin microçipi yoksa, ona veteriner kliniklerinde bir microçip taktırmanız olacaktır.❷ Köpeğinizin kuduz aşısının yapılmış olması son derece önemlidir. Bununla birlikte, kuduz aşısının yolculuktan evvel, en az bir ay önce yapılması gerekmektedir.

If you are considering taking a dog into your life it requires responsibility as much as love. If you are not considering spending the rest of your life with this pet then don’t even think of getting involved, you can hurt the pet more by thinking you love him. Don’t forget that most of the domesticated pets we see in the streets and animal shelters today are pets that were taken in mostly on a whim and later abandoned by their owners. The friendship between you and your pet is based on a mutual love relationship. And because of this, many things can change in your life. Sometimes your life can become more difficult. Don’t forget there is a price to be payed for any kind of love. One of the important issues for pet owners is travelling. Especially if its air travel there are guidelines that most be obeyed. Here are a few important rules. These few guidelines will help you have a good trip without causing any trouble to you, your pet and others travelling on board with you.

DO NOT PURCHASE TICKET BEFORE APPROVAL OF YOUR PET!When booking your flight with your choice of aircraft carrier make sure to request for an in-cabin booking for your pet. The booking agent will ask for your dog’s kind, the dog kennel measurements, and total weight of your pet and kennel. Your dog must learn to remain in its carrier patiently, and prior to the trip must learn to enter on its own.

PAY ATTENTION TO THESE POINTS BEFORE YOU PLAN A TRIP ❶ Before planning for a vacation your first step should be; to have the dog implanted with an electronic microchip if he has had not had one done before in a veterinary clinic.❷ It is equally important for your dog to be immunized

Page 82: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

82 HAZİRAN - JUNE 2015

sivil havacılık | civil aviation

❸ Tüm bu işlemler tamam ise ve eğer AB ülkelerine gidecekseniz, köpeğinizin kuduz titre testi için kanının alınması ve kanı alan veteriner hekim tarafından Ankara'ya gönderilerek raporunun alınması gerekmektedir. Raporun çıkışı ortalama iki hafta sürer ancak, bazen üç hafta kadar sürdüğü de görülmektedir. Bu durumda, AB ülkelerine çıkış yapmak isteyenlerin, tahmini yolculuktan iki ay önce kuduz aşısını yaptırmaları, yine yolculuktan bir ay önce de köpeklerinin kanını kuduz titre testi için aldırmaları gerekmektedir.❹ Tüm bu uygulamaları yapmanıza rağmen, Kıbrıs, İngiltere ve İrlanda gibi bazı ülkelerde karantina uygulamaları da bulunmaktadır. Bu konuda gideceğiniz ülkenin mevzuatını incelemenizde fayda vardır.❺ Amerika Birleşik Devletleri'ne yolcu bereberi köpek götürmek isteyenler için şimdilik kuduz titre testine gerek yoktur.❻ Bilet traihinden en geç iki gün önce Tarım İl Müdürlüğü’nden uluslararası sağlık sertifikası almanız gereklidir. Tarım İl Müdürlüğü'ne köpeğinizin veteriner hekim onaylı aşı karnesi ve bu aşıkarnesinin kuduz aşısının yapıldığı sayfa ve microçip numarasıyla kimlik bilgilerinin olduğu sayfayı fotokopi çektirerek gidin. Sabah işlemlere başlarsanız, öğleye kadar evrakınız hazır olacaktır.❼ Yolculuktan önce köpeğinizi iyice yormanız, onun sakin ve stressiz yolcuğu için uygun olacaktır. Bir bisiklet koşusu ve ya at-getir oyunu, uzun bir yürüyüş veya köpek arkadaşıyla uygun bir yerde birlikte uzun bir oyun onu yormak için yeterli olur. Ancak uzun süre hareket etmeyen köpeklerin hamlama gibi bir riski de olacağını unutmayın.❽ Normal şartlarda, uluslararası uçuşlardan iki saat kadar önce havalanında olmanız gerekmektedir. Ancak siz üç-dört saat önce gelebilrseniz, köpeğinizle yine hava alanının uygun yerlerinde bir gezinti yapabilir, tuvaletini yaptırır suyunu içirebilirsiniz.➒ Havalimanı girişindeki arama noktasında köpeğinizin

against rabies. The vaccination must have been completed at least a month before planned trip.❸ If all these processes are complete and if you and your dog will be entering an EU nation then your dog needs a rabies antibody titer test. The blood drawn for this test must be sent to Ankara by the veterinarian. The results of the test will take at least two weeks, sometimes it takes three weeks. In case of those planning on travelling to EU nations must have their dog vaccined against rabies at least two months before travel date and have the rabies antibody titer test a month before. ❹ Even if you have met all requirements for dog travel; countries like Cyprus, England and Ireland, have quarantine. It is important to know the rules and regulations of pet travel to the country of your destination. ❺ Those travelling with a pet to the United States of America are not required to submit a valid rabies antibody titer test.❻ You must get an International Health Certificate issued by the Ministry of Agriculture no later then two days before date of travel. When you visit the Ministry of Agriculture for the certificate make sure you bring a copy of your dog’s vaccination booklet with Veterinarian approved seal, rabies immunization test result and the microchip serial number and identification information regarding your pet. If you begin the paper work in the morning it will be finalized by the afternoon.❼ Before the trip it is better to tire your dog for a calm and stress free travel. You can take your dog on a bike tour, play catch-fetch game, a long walk or have your dog play with another dog for a long time. Don’t forget that dogs that don’t get enough exercise have a risk of being very lazy. ❽ It is better for you to be at the airport two hours before actual arrival time. If you arrive four hours before departure time you get enough time to walk your dog within the viscinity of the airport, give him water and have him take a final potty.

Page 83: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

83HAZİRAN - JUNE 2015

kafesten çıkarılması istenecek ve kafes X-ray cihazından geçirilecektir. Bu uygulama ve hava alanı içerisindeki diğer evrak ve ödeme işlemleri esnasında zorlanmamak için hava alanına gittiğinizde yanınızda yardımcı bir arkadaşınızın olmasını tavsiye ederim.➓ Köpeğinizi aşı karnesini ve uluslararası sağlık sertifikanızı unutmadan kontuara gidebilirsiniz. Kontuarda öncelikle bilet işlemleriniz yapılacak akabinde köpeğiniz kafesiyle birlikte tartılacaktır. Tartımdan sonra taşıma ücretinizi ödemeniz için bilet satışa yönlendirileceksiniz. Bilet satışta size verilen kilogram bilgileriyle ödeme yapacaksınız.❶❶ Ödemenizi yaptıktan sonra konturara tekrar dönüp uçuş kartınızı alabilirsiniz. Bununla birlikte yer hizmetleri personeli köpeğinizi kafesiyle birlikte alacak sizi de yanına çağırıp, polis noktasında evrakların kontrolünden sonra köpeğinizi gümrüklü sahaya götürecektir. Köpeğinizi uçmadan önce en son göreceğiniz yer burası olacaktır. Bu sebeple, uçuş kartınızı aldıktan hemen sonra köpeğinize, gümrüklü sahaya gitmeden bir miktar su vermeniz uygun olabilir.

TÜRKİYE’DEN KARGOYLA KÖPEK GÖTÜRMEKKöpeğinizi havayollarıyla ‘canlı havyan kargosu’ şeklinde götürebilirsiniz. Bunun için öncelikle bir havayolu kargo acentesiyle görüşmeniz gerekecek. Bu da yeterli değil, köpeğiniz yolcu beraberi çıkış yapmayacağı için bir nevi yurtdışına giden ürün muamelesi göreceğinden aynı zamanda gümrük müşaviri bir firmayla da görüşmeniz gerekecek.Yukarıda belirttiğimiz işlemlerin hemen hepsini, gümrük müşaviri firmalar yapabilmektedir. Sizin yapmanız gereken köpeğinizin aşılarının tam olmasını sağlamak ve tabii ki AB ülkeleri için kuduz testini hazır etmek olacaktır. Beyannemede belirteceğiniz köpeğinizin değerine göre farklı maliyetler çıkabilir. Bunu havayolu kargo acentası ile görüşerek netleştirebilirsiniz..

❾ In the entrance to the airport it is required of you to have your dog come out of the carrier and pass the carrier through the X-ray machine. I advise you to bring a friend to help you; so that you can complete the paper work in the airport and make necessary payments. ➓ Approach the airlines counter with your dog’s vaccination records and International Health Certificate. After your flight ticket will be handed over to you then your dog and its carrier will be weighed. You will be sent to ticket purchase counter to pay for your dog’s transportation. Final payment of ticket is made according to weighed kilograms. ❶❶ After payment has ben made you will return to your airlines counter and receive your boarding pass. A ground attendant will take your dog with the carrier and ask you to come to a police check point where all your paperwork will be checked and where they will lead your dog to airside. This is the final place where you will see your dog before boarding. It is important that you give your dog water after you receive your boarding pass before entering airside.

TRANSPORTING YOUR DOG VIA CARGO IN TURKEYYou may transport your dog via ‘live animal cargo’. In order to do this you need to speak with an airline cargo agency. Since your dog will not be able to leave the counry with you he will be treated as a live product being transported out of the country so you need to contact a customs broker. A customs broker can handle all the paper work for the mentioned situation. All you have to do is make sure your dog has valid vaccination and to have the final rabies test required by EU countries. A declaration form will be filled out for your Dog and it’s estimated value will be stated where a cost will incur. You can declare and finalize these procedures with th help from your airline cargo broker.

Page 84: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

84 HAZİRAN - JUNE 2015

sivil havacılık | civil aviation

TÜRKİYE'DEN KARGOYLA KÖPEK GÖTÜRÜRKEN YAPMANIZ GEREKEN İŞLEMLER... ❶ Köpeğinizin aşı karnesini gümrükleme firmasının iş takipçisine teslim edeceksiniz,❷ Takipçi Tarım İl Müdürlüğü’nden bir ya da iki gün önce uluslararası sağlık sertifikasını yaptıracak,❸ Köpeğiniz eğer Ab ülkelerine gidecek ise yine kuduz titre testinin de hazır edilmesi gerekmektedir.❹ Gümrük acentesinin evrakları tamamlamasının ardından evraklar havayolu kargo firmasına teslim edilecek❺ Havayolu kargo firmasının havalimanındaki iş takipçisi personeliyle görüşerek, uçuştan dört-beş saat önce köpeği havalimanı uluslararası kargo bölümüne götüreceksiniz.❻ Köpeğin işlemleri yapılırken yine uzun bir gezi ile tuvaletinin yaptırılması ve yorulmasını unutmayın. Yine kafese koyduğunuzda bir miktar su içirin.Kargoyla köpeğinizin gönderilmesinde köpeğimiz uçağa binene kadar kargo bölümündeki canlı hayvan bekleme odasında beklemektedir. Yani kafeste bekleme süresi yolcu bereberi gitmesinden daha uzun olmaktadır. Eğer köpeğiniz uzun süre kapalı kalmaya veya kafes içerisinde yolculuk yapmaya alışmamış ise kargo bölümündeki bekleme süresi, aşırısı ses düzeyi ve alışkın olmadığı düzeydeki hareketlilik onu ciddi strese sokacaktır.Üzülerek söylemekle beraber, çalışanlar için taşınan canlı da olsa kargo operasyonlarının telaşı sebebiyle bazen kuş, kedi ve köpeğin aynı alanda bekletildiğine şahit oldum. Bu sebeple, belirttiğim durumlara alışkın olmayan köpekler için veteriner hekiminizle görüşüp sakinleştirici vermenizi tavsiye ederim.

WHAT TO DO WHEN TAKING YOUR DOG OUT OF TURKEY VIA CARGO❶ You will submit your dog’s vaccination records to the agent who is helping you in the brokerage firm.❷ The agent is in charge of obtaining the International Health Certificate issued by the Ministry of Agriculture two days before departure date.❸ If your dog will be entering an EU country you need the rabies antibody titer test report to be ready.❹ After the customs broker has completed your paper work it needs to be submitted to the airlines cargo broker. ❺ The airline cargo personnel will contact you four-five hours before departure to bring the dog to the international cargo section in the airport.❻ Do not forget to take your dog on a long walk at the airport to give him a chance to urinate and to potty for the final time while his paper work is being processed. Put him in his carrier and make sure you give him water. Your dog will wait in the live cargo section to be transported via cargo until the final departure time. The dog will have a longer waiting period in its carrier compared to an in- cabin travel by your side. If your dog is not used to being confined to its carrier for a long stretch of time and travel then he will be subject to high levels of stress with all the activity surrounding him. I regret to inform you but sometimes, even live cargo gets subjugated to the fuss of cargo operations and have seen a bird, a cat and a dog all waiting in the same room together. Therefore ı recommend for dogs that are not used to this environment may need a mild sedative with a consult from the veterinarian.

Page 85: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

85HAZİRAN - JUNE 2015

Page 86: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

86 HAZİRAN - JUNE 2015

DHMİ 82 yaşında...SAA, The General Directorate of State Airports Authority is 82 years oldDevlet Hava Meydanları İşletmesi (DHMİ) Genel Müdürlüğü, ülkemizin en köklü kuruluşlarından biri... Kuruluşunun 82’nci yılını kutlayan DHMİ’nin Genel Müdürü Serdar Hüseyin Yıldırım’ın yıldönümü vesilesiyle yaptığı konuşmayı sizlerle paylaşıyoruz: “Değerli mesai arkadaşlarım;Türkiye’ye çağ atlatan hizmet ve atılım döneminde, bütün dünyada gıptayla bakılan devasa ulaşım projeleri hayata geçirildi; 80 yılda yapılan ulaşım yatırımlarının katbekat fazlası, 12 yıla sığdırıldı. 2002 sonunda aktif havalimanı sayısı 26, yıllık toplam yolcu sayısı 33.7 milyonken; 2014 yılı sonu itibarıyla havalimanı sayısı 53’e, yıllık toplam yolcu sayısı ise 166.5 milyona çıktı. Ordu-Giresun ve Hakkâri Yüksekova havalimanlarının hizmete girmesiyle bu sayı 55’e yükselecek. Bilahare Rize-Artvin, Karaman, Yozgat, Batı Antalya gibi yeni havalimanı projeleriyle ‘her 100 kilometrede bir

The General Directorate of State Airports Authority (SAA) is one of the most established agency of our country. During the celebration of its 82nd anniversary the SAA General Manager, Serdar Hüseyin Yıldırım delivered a speech and we are sharing it with you: “My dear fellow workers;Service that took Turkey into a new age of breakthrough has finalised transport projects of huge scale and been coveted by the world in awe. We have managed to fit accomplishments made by our transport project into 12 years, compared to all that has been done in the last 80 years. By the end of 2002 there were 26 active airports and the total annual passenger count was 33.7 million; by the end of 2014 airport count went up to 53, annual passenger count increased to 166.5 million. Upon the completion of Ordu-Giresun and Hakkâri Yüksekova airports the total number will reach 55; considering ‘an airport at every 100 kilometers’ project will include

mercek | zoom

Page 87: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

87HAZİRAN - JUNE 2015

havalimanı’ hedefine daha da yaklaşmış olacağız.Ülkemiz ve havacılığımızın kalkınmasına önemli katkı sağlayacak olan Yeni İstanbul Havalimanı’nın resmi yer teslimi yapıldı ve inşaat çalışmaları hızlandı. Tamamlandığında 150 milyonluk yolcu kapasitesiyle, dünyanın en büyük havalimanı olması hedeflenen bu büyük eser, sadece ülkemizin değil, dünya havacılığının da en önemli vizyon projesi olarak şimdiden tarihe geçmiş bulunuyor.Havayolu sektörünü sadece havalimanı yapımı ve yolcu taşımacılığından ibaret görmüyoruz. Bu itibarla yeni dönemde kuruluşumuzu Türkiye’ye hapsolmaktan kurtarıp; Afrika’da, Asya’da yatırımlara yönelmeyi hedefliyoruz.Bir diğer amacımız da işletmeyi geniş bir vizyonla yönetip verimli çalışmasını sağlamak. Müşteri memnuniyetini esas alan, yolcu konforunu ön planda tutan bir anlayışı tüm teşkilata hâkim kılacağız.

“DAHA BÜYÜK ESERLER İÇİN KOLLARI SIVAMALIYIZ” Değerli mesai arkadaşlarım; 82’nci hizmet yılını idrak eden güzide kuruluşumuzun, istikbale yolculuğu devam ediyor. Her kuruluş yıldönümünde yeni ve daha büyük başarılardan, projelerden, eserlerden bahsedebilmek önemlidir. Önümüze hep yeni hedefler koymalı, daha büyük eserler için kolları sıvamalı, hizmet şevki ve heyecanıyla yolumuza yorulmadan devam etmeliyiz.Bu duygularla, hepinizin 82’nci kuruluş yıldönümünü yürekten tebrik ediyorum.Ömürlerini ülke ve kurumları için seve seve vakfeden emeklilerimize şükranlarımı iletiyor, Cenab-ı Hak’tan uzun ve sağlıklı ömürler diliyorum. Vefat eden mensuplarımızı minnet ve rahmetle yâd ediyorum.Daha nice hizmet yıllarına, inşallah…”

construction of airports planned in Rize-Artvin, Karaman, Yozgat, and west Antalya will set us closer to our goals. The new Istanbul airport terminal will be a major contribution to our country and aviational development. The official construction site delivery has been made and the construction work has accelerated. We are targetting at building the largest airport terminal in the world with a capacity of 150 million passengers; this project will be the most spectacular vision project not only of our country but for world aviation which has already made history. The airlines industry is not only about building airports and carrying passengers. In this new period with this in mind we are setting our establishment free from being confined to Turkish soil and aiming at directing its investments to Africa and Asia. Our next purpose is to manage the establishment within a broadened vision and make sure the employees work efficiently. Customer satisfaction and the comfort of our passengers will be the primary understanding that will be domninating our organisation.

“WE MOST ROLL UP OUR SLEEVES FOR BIGGER PROJECTS” My dear fellow employees; We are realizing our 82nd year of our distinguished organisation and we continue our voyage to the future. On each establishment anniversary it is important to be able to mention new and big successes, projects, and about completed works. We must almost establish new targets ahead of us and roll up our sleeves for new projects, and must continue our endeavor with enthsiasm for our duty and continue on our path tirelessly. I congratulate you with these feelings from the bottom of my heart on our 82nd anniversary. I send my gratitude to all those dedicated retirees who gave to their country and establishment with joy, and wish them health and longevity from God. And for those who have perished i remember them in compassion and gratefulness. God willing to more years of service”.

Page 88: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

88 HAZİRAN - JUNE 2015

mercek | zoom

Ordu - Giresun ve Yüksekova havalimanları hizmete girdiOrdu - Giresun and Yüksekova airports have come into serviceDevlet Hava Meydanları İşletmesi (DHMİ) Genel Müdürü Serdar Hüseyin Yıldırım, Ordu-Giresun ve Hak-kâri Yüksekova havalimanlarının açılmasıyla havalimanı sayısının 55’e yükseleceğini belirterek, “Rize-Artvin ile Karaman, Yozgat, Edirne ve Antalya’nın batısına da havalimanı yapılması düşünülüyor. Bunların da hizmete girmesiyle ‘her 100 kilometrede bir havalimanı’ hedefine ulaşılacak” dedi.Yıldırım, Türkiye’de mevcut havalimanı sayısının 53 olduğunu, bu ay Ordu-Giresun ve Hakkâri Yüksekova havalimanlarının hizmete girmesiyle, bu sayının 55’e yük-seleceğini açıkladı.Halkın havayolunu sevdiğine dikkati çeken Yıldırım, ül-kenin her bölgesinden havalimanı talebi geldiğini belirtti. Mevcut havalimanları yönetiminden ise geliştirme yönün-de talep aldıklarını ifade eden Yıldırım, “Elimizden geldiği kadar bunlara cevap vermeye çalışıyoruz. Çünkü bütün havalimanları para kazanmıyor. Biz onu öncelemiyoruz, önceliğimiz vatandaşımızın konforlu, güvenli ve hızlı bir şekilde ulaşım imkânına kavuşması” dedi.Genel Müdür Yıldırım, yeni havalimanı projelerinin bulunduğunu; Antalya’nın batısı Demre, Kaş ve Finike bölgesine havalimanı yapımı için çalışmaların başladığını söyledi.Rize-Artvin arasına yapılması planlananın, Türkiye’nin deniz üzerine yapılacak ikinci havalimanı olacağını belir-ten Yıldırım, “Karaman, Yozgat ve Edirne’ye de havalima-nı yapılması düşünülüyor. Böylece Türkiye’de havalimanı sayısı 60’a çıkacak” dedi.Bu havalimanlarının hizmete girmesiyle ‘her 100 kilo-metrede bir havalimanı’ hedefine ulaşacaklarını anlatan Yıldırım, birçok ülkede bunun bir örneğinin bulunmadı-ğına belirtti.

The SAA General Manager, Serdar Hüseyin Yıldırım, said that with the openning of Ordu-Giresun and Hakkâri Yüksekova airports the total airport terminal count will increase to 55. “Rize-Artvin and Karaman, Yozgat, Edirne and the west of Antalya are areas under consideration for new airport projects. With the accomplishment of these projects the target of ‘an airport for every 100 kilometers’ will reach its expected target”.Yıldırım, mentioned the current number of airports in Turkey are 53 and by the end of the month with the completion of Ordu-Giresun and Hakkari Yüksekova airports this number will increase to 55. Yıldırım pointed out the fact that citizens enjoy flying, and are making demands for an airport from every corner of our country. Present airport managements receive lots of demands for further developments says Yıldırım and continues “We try to answer these requests as much as possible. Not all of our airports are making profit. That is not our primary consideration. Our primary initiative is to make sure that our citizens receive the best service, safety and the opportunity for the quickest transportation”. General Manager, Yıldırım mentioned their new plans for airports in the region of; west of Antalya, Demre, Kaş and Finike. They have begun their work for airports to be constructed in these areas. The second sub-water airport construction project in Turkey is planned for Rize-Artvin. Yıldırım said ” Karaman, Yozgat and Edirne are the next cities in line for airport projects that is being considered. This way the final airport count will reach 60”.Yıldırım said with the final accomplishments of the planned projects ‘ airport at every 100 kilometers goal’ will reach its target and no other nation comes even close to this example that we will set.

Page 89: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

89HAZİRAN - JUNE 2015

Page 90: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

90 HAZİRAN - JUNE 2015

mercek | zoom

Sabiha Gökçen Havalimanı’nın ikinci pisti için sözleşme imzalanıyorSigning contract for the second phase of Sabiha Gökçen Airport Project Devlet Hava Meydanları İşletmesi (DHMİ) Genel Müdürü Serdar Hüseyin Yıldırım yaptığı açıklamada, Savunma Sanayi Müsteşarlığı tarafından yönetilen Sabiha Gökçen Havalimanı’nın hava trafiğinin DHMİ tarafından kontrol edildiğini hatırlatarak, Savunma Sanayi Müsteşar-lığı ile yapılan protokolle söz konusu havalimanına ikinci pist yapılması için geçen yıl ihale yaptıklarını anlattı.İhaleyi, geçerli olan teklifler içinde en düşük teklifi veren YSE Yapı firmasının kazandığını belirten Yıldırım, ihale sonucuna bir firma tarafından yapılan itirazın Kamu İhale Kurumu tarafından reddedildiğini söyledi.Kazanan firmayla yakında sözleşme yapılacağını anlatan Yıldırım, “Yönetim Kurulumuz bu konuyla ilgili gerekli çalışmayı yapıp karar aldı. Önümüzdeki günlerde ihaleyi kazanan YSE Yapı firmasıyla sözleşme imzalanacak ve süreç hızlı bir şekilde devam edecek” dedi.Sabiha Gökçen Havalimanı’na ikinci pist yapımının gecik-memesi gerektiğini dile getiren Yıldırım, söz konusu pistin paralel olarak yapılacağını sözlerine ekledi.Yıldırım, “Bunu geciktirmek istemiyoruz. Çünkü İstanbul şu anda uçak trafiği konusunda sıkıntılı. Uçaklar iniş ve kalkış için beklemek zorunda kalıyorlar. İki havalima-nımız içinde bu geçerli. Bu nedenle ikinci pistin hızlı bir şekilde yapılması gerekiyor” diye konuştu.

SAA General Manager, Serdar Hüseyin Yıldırım, mentioned that Sabiha Gökçen Airport is managed by the Undersecretary of the Defence İndustry and that airtraffic controlling is done by SAA. The tender for the second runway took place last year and a protocol was signed with the Undersecretary of the Defence Industry. The tender’s lowest proposal out of all the eligible companies was by YSE Structure company said Yıldırım. But the result for the tender was protested by a company and the rejection was denied by the public procurement agency. Yıldırım mentioned that they will be signing an agreement with the company that won the tender very soon. “Our Board has completed the necessary work on this matter and has made a decision. In the days to come they will sign with YSE Structure company that won the tender and progress quickly on the matter.” Yıldırım mentioned that the second runway for Sabiha Gökçen Airport must be completed without delay. The project will continue parallel to the present runway. Yıldırım went on and said “We do not want this project to delay. There is a problem in Istanbul regarding air traffic. The airplanes are waiting during take off and landing. This matter is currently seen in both airports. This is why the second runway must progress rapidly”.

Page 91: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

91HAZİRAN - JUNE 2015

Page 92: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

92 HAZİRAN - JUNE 2015

DHMİ, Afrika ve Asya’ya açılacakThe SAA will expand to Africa and Asiaİstanbul’da hava trafiğinin yoğunluğu nedeniyle uçakların iniş ve kalkış sırasında beklememeleri için yeni tedbirlerin de düşünüldüğünü ancak hava trafiği noktasında limitleri daha fazla zorlamanın pek mümkün olmadığını açıklayan DHMİ Genel Müdürü Serdar Hüseyin Yıldırım, “Yerdeki fiziki imkânlar pist, taksi yolu, apron, park yerleri bir limite gelmiş durumdayız Atatürk Havalimanı’nda. Geçen gün bin 338 uçak hareketiyle rekor kırıldı. Burada iniş ve kalkış toplamıdır” dedi. DHMİ Genel Müdürü Yıldırım, “Avrupa’da patinaj yapmaktansa Asya’da, Afrika’da hızlı gaza basıp gitmek daha iyidir diye düşünüyorum” dedi.

“ÖZELLEŞTİRME GÜNDEMİMİZDE YOK”Devlet Hava Meydanları İşletmesi (DHMİ) Genel Müdürü Serdar Hüseyin Yıldırım, DHMİ’nin özelleştirilmesinin gündemlerinde bulunmadığını, işletmeyi geniş bir vizyonla yönetip verimli çalışmasını sağlamayı amaçladıklarını belirtti.

SAA General Manager Serdar Hüseyin Yıldırım mentioned that there is a delay in take off and landing in Istanbul due to heavy air traffic. They are considering new precautions to avoid delay, but they are reluctant to push the limits any further for air traffic “The physical feasability of the ground, the runway, the taxi way, the ramp, park area have reached their maximum point in Atatürk Airport. Just this past day we broke a record with 338 airplanes in and out simultaneously. This is the total of take-off and landing”. “Instead of sliding in Europe I think it is better to step on gas in Asia and Africa” said Yıldırım, General Manager of SAA.

“PRIVATIZATION IS NOT OUR AGENDA”SAA General Manager, Serdar Hüseyin Yıldırım, mentioned that the privitization of SAA is not on their agenda, they are only interested in managing their establishment in a broad and effective vision.SAA has participated in international tenders which

mercek | zoom

Page 93: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

93HAZİRAN - JUNE 2015

DHMİ, Afrika ve Asya’ya açılacak

DHMİ’nin yurtdışındaki ihalelere katılmasının önünün açıldığını anlatan Yıldırım, “DHMİ’yi Afrika’da, Asya’da göreceksiniz. Avrupa’da patinaj yapmaktansa Asya’da, Afrika’da hızlı gaza basıp gitmek daha iyidir diye düşünüyorum. DHMİ’nin bu kazanımları, memleket için de bir kazanım olacak. Nasıl Türk Hava Yolları THY’nin büyümesi, cirosunu katlayarak artırması, Türkiye’nin ekonomisine ve istihdamına yarar getiriyorsa aynı şey bizim için de geçerli” diye konuştu.

“KARLI BİR İŞLETMECİLİK ŞART”Bazı havalimanlarının işletmelerinin özelleştirilmesi için ihaleler yapıldığına işaret eden Yıldırım, sözlerini şöyle sürdürdü:“Milas-Bodrum ile Dalaman havalimanlarının işletmesi özelleştirildi. Nevşehir Kapadokya Havalimanı işletmesinin özelleştirilmesi için yapılacak ihale ise birkaç defa ertelendi. Yeterli talep gelmezse veya düşündüğümüz rakamlar ortaya çıkmazsa ihale iptal oluyor. Para kazanmayacak bir havalimanına yatırım yapılmaz. Aslında biraz geniş düşünmek lazım. ‘Şu anda nakit kazanıyor, o vakit ben bunu devralayım nakit kazanayım’, bu çok yalın bir şey. Para kazanmayan fakat kazanabilecek potansiyele sahip yere yatırım yapıp onu nakit kazanır hale getirmeyi başarsalar, bence çok daha güzel olur. Biraz daha güç bir iş fakat yapılması gereken bu.”Yıldırım, Türkiye’deki birçok bölgesel havalimanının yatırım, promosyon, reklam ve teşvikle nakit kazanacak hale getirilebileceğini sözlerine ekledi.

have opened the gateway said Yıldırım, “You will see the SAA in Africa and Asia. İnstead of sliding in Europe, I think it is better to step on gas in Asia and Africa. These acquisitions of the SAA, will be major gains for our country. Just like Turkish Airlines, the development of THY, growth through increase of turnover doubled, has helped the Turkish economy and employment and the same applies to us” said Yıldırım, General Manager of SAA.

“PROFITABLE MANAGERSHIP IS REQUIRED”Yıldırım pointed out for the privitization of some airport managements tenders are initiated and continued and he went on to say:“Milas-Bodrum and Dalaman airport managements have been privitized. The tender that was initiated for Nevşehir Cappadocia Airport management for privitization has been delayed a few times. A tender can be cancelled if there is unsufficient entry or the figures are below expectation. İnvestment will not be made for an unprofiatable airport. Actually you need to think in a broad spectrum. ‘Now cash wins, therefore let me take over and make some cash’ this is a simple thing. I think it would prove to be much better if they invest in a place that isn’t making money at the time but has the potential to and turn it into a success by making profit. It is a little bit more difficult thing to do but should be done”.Yıldırım, added to his words that many regional airport investments in Turkey, promotion, advertisement and incentive can turn into a cash making investment.

Page 94: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

94 HAZİRAN - JUNE 2015

Tarifeli Dış Hat Uçuş Noktaları

ADANADUSSELDORFFRANKFURTKÖLNLEFKOŞAMÜNİHSTUTTGART

ANKARA

AMSTERDAMBAKÜBERLİN-SCHONEFELDBRÜKSELCİDDEDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGKOPENHAGKÖLNLEFKOŞALINZLONDRA-STANSTEDMOSKOVA-DOMODEDOVOMÜNİHSTOKHOLMSTUTTGARTTAHRANVİYANA

AMSTERDAMBAKÜBASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBREMENCENEVREDORTMUNDDRESDENDUSSELDORFERFURTFRANKFURTFRİEDRİCHSHAFENHAMBURGKAZANKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARLEFKOŞALEIPZIGMANCHESTERMOSKOVA-SHREMETYEVOMUNSTERMÜNİHNOVOSIBIRSKNURNBERGPADERBORNROSTOKST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTUFAVİYANAYEKATERİNBURGZÜRİH

ANTALYA BODRUMAMSTERDAMBAKÜLEFKOŞALONDRA-GATWICKLONDRA-STANSTED

DALAMAN

ELAZIĞ

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİR

AMSTERDAMLEFKOŞALONDRA-GATWICK

DUSSELDORFFRANKFURT

FRANKFURTLEFKOŞASTUTTGART

LEFKOŞA

BRÜKSEL

SEUL SİMFEREPOLSİNGAPURSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞAMŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYO TORINOTORONTOTOULOUSETRABLUSTUNUSDAKARUFAÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTONYEKATERİNBURGZAGREBZÜRİH

DUBAİDUBLİNDUSSELDORF DUŞANBEENTEBBEERBİLFRANKFURTGOTHENBURGGUANGZHOUHALEPHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİHONG KONGISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKIEVKİŞİNEV KOPENHAGKÖLNKUVEYTLAGOSLEFKOŞALİZBONLJUBLJANALONDRA-HEATHROWLOS ANGELESL’VIVLYON

İSTANBULABU DHABİADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-TEGELBEYRUTBIRMINGHAMBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBRÜKSELBUDAPEŞTEBÜKREŞCENEVRECENOVACEZAYİRCİDDEDAKARDELHİDNİPROPETROVSKDOHADONETSK

MADRİDMALAGAMANCHESTERMARAKESHMEDİNEMEŞHEDMİLANOMİNSKMOSKOVA-SHREMETYEVOMUSKATMÜNİHNAIROBINAIROBI-DAR ES SALAAM-NAIROBINAPLES NECEFNECEF-BASRANEWYORKNİCENURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADSANAAROMAROSTOVSAO PAULOSARAYBOSNASELANİK

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBREMENDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞALONDRA-STANSTEDMUNSTERMÜNİHNURNBERGSOFYASTUTTGARTÜSKÜPVİYANAZÜRİH

KAYSERİAMSTERDAMDUSSELDORFFRANKFURTMÜNİHSTUTTGARTVİYANA

KONYA

MALATYA

AMSTERDAMKOPENHAG

FRANKFURT

S.GÖKÇENALMATIAMSTERDAMBAKÜBASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBRÜKSELBUDAPEŞTEBÜKREŞDAMMANDOHADORTMUNDDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKHARKIVKOPENHAGKÖLNKRASNODARLEFKOŞALINZLONDRA-STANSTEDMARSİLYAMİLANO-BERGAMO

SAMSUNDUSSELDORFFRANKFURTMÜNİHSTUTTGART

TRABZONDUSSELDORFFRANKFURTLEFKOŞASTUTTGART

MOSKOVA-DOMODEDOVOMÜNİHNAHÇIVANNURNBERGPARİS ORLYROMASAINT ETIENNE-BOUTHEONSOFYASTOKHOLMSTUTTGARTTAHRANTİFLİSÜSKÜPVİYANAZÜRİHZWEIBZICKEN

DEVLET HAVA MEYDANLARI İŞLETMESİ

TÜRKİYE HAVAALANLARIDANYERLİ HAVAYOLU TAŞIYICILARININTARİFELİ DIŞ HAT UÇUŞ NOKTALARIKaynak : 2011 Yerli Havayolu TaşıyıcılarıYaz Tarifesine Göre Hazırlanmıştır. Tarifeli Dış Hat Uçuş Noktaları

ADANALEFKOŞA-ERCAN

ANKARAAMSTERDAMBAĞDATBRÜKSELDUSSELDORFERBİLFRANKFURTKÖLNLEFKOŞA-ERCANMOSKOVA-VNUKOVOSOCHİSTUTTGARTTAHRANVİYANA

BUDAPEŞTEBUENOS AIRESBÜKREŞCAKARTACAPE TOWNCENEVRECENOVACEZAYİRCİBUTİCİDDEDAKARDAKKADAMMANDAR ES SALAAMDELHİDNEPROPETROVSKDOHADONETSKDOULADUBAİDUBLİNDURTMUNDDUSSELDORFDUŞANBEEDINBURGENTEBBEERBİLERCANFRANKFURTGENCEGOTHENBURGGUANGZHOUHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİ

HO CHI MINH CITYHONG KONGHURGADAISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKHARKIVKIEVKILIMANJAROKINSASAKİEVKİGALİKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARKUVEYTLAGOSLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLIBREVILLELİZBONLJUBLJANALONDRA-GATWICKLONDRA-HEATHROWLONDRA-STANSTEDLOS ANGELESL’VIVLYONMADRİDMALAGAMALEMANCHESTERMARSİLYAMASKAT

MEDİNEMEŞHEDMISURATAMİLANOMİLANO-BERGAMOMİNSKMOGADISUMOMBASAMOSKOVA-VNUKOVOMUSULMÜNİHNAHÇIVANNAIROBINAPLESNECEFNEWYORKNIAMEYNİCENOUAKCHOTTNOVOSIBIRSKNURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOOŞOUAGADOUGOUPARİS ORLYPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADROMAROSTOVSAINT ETIENNE-BOUTHEONSANAA

SAO PAULOSARAYBOSNASEBHASELANİKSEULSHARM EL SHEIKISİMFEREPOLSİNGAPURSOCHİSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAİFTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYOTORINOTORONTOTOULOUSETRABLUS-TRİPOLİTUNUSUFAULAN BATURÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTON

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-TEGELDURTMUNDDUSSELDORFERCANFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞA-ERCANLONDRA-STANSTEDMÜNİHSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

KAYSERİ

YANBUYEKATERİNBURGYOUNDAZAGREBZÜRİH

DUSSELDORF

İSTANBULAALBORGABİDJANABU DHABİACCRAADENADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBILLUNDBIRMINGHAMBİLBAOBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBREMENBRÜKSEL

Kaynak: 20 Kasım 2012 tarihli SHGM kış tarifesi esas alınarak hazırlanmıştır.

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİRBRÜKSEL

LEFKOŞA-ERCAN

LEFKOŞA-ERCAN

BASELBERLİN-TEGELCENEVREDRESDENDUSSELDORFFRANKFURTGRAZHAMBURGKOPENHAGKRASNODARLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLINZMOSKOVA-VNUKOVOMÜNİHNURNBERGSALZBURGSTOKHOLMSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

ANTALYA

HAVALİMANLARINDAN

ADANALEFKOŞA-ERCAN

ANKARAAMSTERDAMBAĞDATBRÜKSELDUSSELDORFERBİLFRANKFURTKÖLNLEFKOŞA-ERCANMOSKOVA-VNUKOVOSOCHİSTUTTGARTTAHRANVİYANA

BUDAPEŞTEBUENOS AIRESBÜKREŞCAKARTACAPE TOWNCENEVRECENOVACEZAYİRCİBUTİCİDDEDAKARDAKKADAMMANDAR ES SALAAMDELHİDNEPROPETROVSKDOHADONETSKDOULADUBAİDUBLİNDURTMUNDDUSSELDORFDUŞANBEEDINBURGENTEBBEERBİLERCANFRANKFURTGENCEGOTHENBURGGUANGZHOUHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİ

HO CHI MINH CITYHONG KONGHURGADAISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKHARKIVKIEVKILIMANJAROKINSASAKİEVKİGALİKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARKUVEYTLAGOSLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLIBREVILLELİZBONLJUBLJANALONDRA-GATWICKLONDRA-HEATHROWLONDRA-STANSTEDLOS ANGELESL’VIVLYONMADRİDMALAGAMALEMANCHESTERMARSİLYAMASKAT

MEDİNEMEŞHEDMISURATAMİLANOMİLANO-BERGAMOMİNSKMOGADISUMOMBASAMOSKOVA-VNUKOVOMUSULMÜNİHNAHÇIVANNAIROBINAPLESNECEFNEWYORKNIAMEYNİCENOUAKCHOTTNOVOSIBIRSKNURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOOŞOUAGADOUGOUPARİS ORLYPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADROMAROSTOVSAINT ETIENNE-BOUTHEONSANAA

SAO PAULOSARAYBOSNASEBHASELANİKSEULSHARM EL SHEIKISİMFEREPOLSİNGAPURSOCHİSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAİFTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYOTORINOTORONTOTOULOUSETRABLUS-TRİPOLİTUNUSUFAULAN BATURÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTON

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-TEGELDURTMUNDDUSSELDORFERCANFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞA-ERCANLONDRA-STANSTEDMÜNİHSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

KAYSERİ

YANBUYEKATERİNBURGYOUNDAZAGREBZÜRİH

DUSSELDORF

İSTANBULAALBORGABİDJANABU DHABİACCRAADENADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBILLUNDBIRMINGHAMBİLBAOBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBREMENBRÜKSEL

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİRBRÜKSEL

LEFKOŞA-ERCAN

LEFKOŞA-ERCAN

BASELBERLİN-TEGELCENEVREDRESDENDUSSELDORFFRANKFURTGRAZHAMBURGKOPENHAGKRASNODARLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLINZMOSKOVA-VNUKOVOMÜNİHNURNBERGSALZBURGSTOKHOLMSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

ANTALYA

TÜRKİYE HAVALİMANLARINDANYERLİ HAVAYOLU TAŞIYICILARININTARİFELİ DIŞ HAT UÇUŞ NOKTALARI

Page 95: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

95HAZİRAN - JUNE 2015

Tarifeli Dış Hat Uçuş Noktaları

ADANADUSSELDORFFRANKFURTKÖLNLEFKOŞAMÜNİHSTUTTGART

ANKARA

AMSTERDAMBAKÜBERLİN-SCHONEFELDBRÜKSELCİDDEDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGKOPENHAGKÖLNLEFKOŞALINZLONDRA-STANSTEDMOSKOVA-DOMODEDOVOMÜNİHSTOKHOLMSTUTTGARTTAHRANVİYANA

AMSTERDAMBAKÜBASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBREMENCENEVREDORTMUNDDRESDENDUSSELDORFERFURTFRANKFURTFRİEDRİCHSHAFENHAMBURGKAZANKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARLEFKOŞALEIPZIGMANCHESTERMOSKOVA-SHREMETYEVOMUNSTERMÜNİHNOVOSIBIRSKNURNBERGPADERBORNROSTOKST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTUFAVİYANAYEKATERİNBURGZÜRİH

ANTALYA BODRUMAMSTERDAMBAKÜLEFKOŞALONDRA-GATWICKLONDRA-STANSTED

DALAMAN

ELAZIĞ

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİR

AMSTERDAMLEFKOŞALONDRA-GATWICK

DUSSELDORFFRANKFURT

FRANKFURTLEFKOŞASTUTTGART

LEFKOŞA

BRÜKSEL

SEUL SİMFEREPOLSİNGAPURSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞAMŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYO TORINOTORONTOTOULOUSETRABLUSTUNUSDAKARUFAÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTONYEKATERİNBURGZAGREBZÜRİH

DUBAİDUBLİNDUSSELDORF DUŞANBEENTEBBEERBİLFRANKFURTGOTHENBURGGUANGZHOUHALEPHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİHONG KONGISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKIEVKİŞİNEV KOPENHAGKÖLNKUVEYTLAGOSLEFKOŞALİZBONLJUBLJANALONDRA-HEATHROWLOS ANGELESL’VIVLYON

İSTANBULABU DHABİADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-TEGELBEYRUTBIRMINGHAMBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBRÜKSELBUDAPEŞTEBÜKREŞCENEVRECENOVACEZAYİRCİDDEDAKARDELHİDNİPROPETROVSKDOHADONETSK

MADRİDMALAGAMANCHESTERMARAKESHMEDİNEMEŞHEDMİLANOMİNSKMOSKOVA-SHREMETYEVOMUSKATMÜNİHNAIROBINAIROBI-DAR ES SALAAM-NAIROBINAPLES NECEFNECEF-BASRANEWYORKNİCENURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADSANAAROMAROSTOVSAO PAULOSARAYBOSNASELANİK

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBREMENDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞALONDRA-STANSTEDMUNSTERMÜNİHNURNBERGSOFYASTUTTGARTÜSKÜPVİYANAZÜRİH

KAYSERİAMSTERDAMDUSSELDORFFRANKFURTMÜNİHSTUTTGARTVİYANA

KONYA

MALATYA

AMSTERDAMKOPENHAG

FRANKFURT

S.GÖKÇENALMATIAMSTERDAMBAKÜBASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBRÜKSELBUDAPEŞTEBÜKREŞDAMMANDOHADORTMUNDDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKHARKIVKOPENHAGKÖLNKRASNODARLEFKOŞALINZLONDRA-STANSTEDMARSİLYAMİLANO-BERGAMO

SAMSUNDUSSELDORFFRANKFURTMÜNİHSTUTTGART

TRABZONDUSSELDORFFRANKFURTLEFKOŞASTUTTGART

MOSKOVA-DOMODEDOVOMÜNİHNAHÇIVANNURNBERGPARİS ORLYROMASAINT ETIENNE-BOUTHEONSOFYASTOKHOLMSTUTTGARTTAHRANTİFLİSÜSKÜPVİYANAZÜRİHZWEIBZICKEN

DEVLET HAVA MEYDANLARI İŞLETMESİ

TÜRKİYE HAVAALANLARIDANYERLİ HAVAYOLU TAŞIYICILARININTARİFELİ DIŞ HAT UÇUŞ NOKTALARIKaynak : 2011 Yerli Havayolu TaşıyıcılarıYaz Tarifesine Göre Hazırlanmıştır. Tarifeli Dış Hat Uçuş Noktaları

ADANALEFKOŞA-ERCAN

ANKARAAMSTERDAMBAĞDATBRÜKSELDUSSELDORFERBİLFRANKFURTKÖLNLEFKOŞA-ERCANMOSKOVA-VNUKOVOSOCHİSTUTTGARTTAHRANVİYANA

BUDAPEŞTEBUENOS AIRESBÜKREŞCAKARTACAPE TOWNCENEVRECENOVACEZAYİRCİBUTİCİDDEDAKARDAKKADAMMANDAR ES SALAAMDELHİDNEPROPETROVSKDOHADONETSKDOULADUBAİDUBLİNDURTMUNDDUSSELDORFDUŞANBEEDINBURGENTEBBEERBİLERCANFRANKFURTGENCEGOTHENBURGGUANGZHOUHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİ

HO CHI MINH CITYHONG KONGHURGADAISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKHARKIVKIEVKILIMANJAROKINSASAKİEVKİGALİKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARKUVEYTLAGOSLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLIBREVILLELİZBONLJUBLJANALONDRA-GATWICKLONDRA-HEATHROWLONDRA-STANSTEDLOS ANGELESL’VIVLYONMADRİDMALAGAMALEMANCHESTERMARSİLYAMASKAT

MEDİNEMEŞHEDMISURATAMİLANOMİLANO-BERGAMOMİNSKMOGADISUMOMBASAMOSKOVA-VNUKOVOMUSULMÜNİHNAHÇIVANNAIROBINAPLESNECEFNEWYORKNIAMEYNİCENOUAKCHOTTNOVOSIBIRSKNURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOOŞOUAGADOUGOUPARİS ORLYPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADROMAROSTOVSAINT ETIENNE-BOUTHEONSANAA

SAO PAULOSARAYBOSNASEBHASELANİKSEULSHARM EL SHEIKISİMFEREPOLSİNGAPURSOCHİSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAİFTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYOTORINOTORONTOTOULOUSETRABLUS-TRİPOLİTUNUSUFAULAN BATURÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTON

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-TEGELDURTMUNDDUSSELDORFERCANFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞA-ERCANLONDRA-STANSTEDMÜNİHSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

KAYSERİ

YANBUYEKATERİNBURGYOUNDAZAGREBZÜRİH

DUSSELDORF

İSTANBULAALBORGABİDJANABU DHABİACCRAADENADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBILLUNDBIRMINGHAMBİLBAOBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBREMENBRÜKSEL

Kaynak: 20 Kasım 2012 tarihli SHGM kış tarifesi esas alınarak hazırlanmıştır.

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİRBRÜKSEL

LEFKOŞA-ERCAN

LEFKOŞA-ERCAN

BASELBERLİN-TEGELCENEVREDRESDENDUSSELDORFFRANKFURTGRAZHAMBURGKOPENHAGKRASNODARLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLINZMOSKOVA-VNUKOVOMÜNİHNURNBERGSALZBURGSTOKHOLMSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

ANTALYA

HAVALİMANLARINDAN

ADANALEFKOŞA-ERCAN

ANKARAAMSTERDAMBAĞDATBRÜKSELDUSSELDORFERBİLFRANKFURTKÖLNLEFKOŞA-ERCANMOSKOVA-VNUKOVOSOCHİSTUTTGARTTAHRANVİYANA

BUDAPEŞTEBUENOS AIRESBÜKREŞCAKARTACAPE TOWNCENEVRECENOVACEZAYİRCİBUTİCİDDEDAKARDAKKADAMMANDAR ES SALAAMDELHİDNEPROPETROVSKDOHADONETSKDOULADUBAİDUBLİNDURTMUNDDUSSELDORFDUŞANBEEDINBURGENTEBBEERBİLERCANFRANKFURTGENCEGOTHENBURGGUANGZHOUHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİ

HO CHI MINH CITYHONG KONGHURGADAISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKHARKIVKIEVKILIMANJAROKINSASAKİEVKİGALİKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARKUVEYTLAGOSLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLIBREVILLELİZBONLJUBLJANALONDRA-GATWICKLONDRA-HEATHROWLONDRA-STANSTEDLOS ANGELESL’VIVLYONMADRİDMALAGAMALEMANCHESTERMARSİLYAMASKAT

MEDİNEMEŞHEDMISURATAMİLANOMİLANO-BERGAMOMİNSKMOGADISUMOMBASAMOSKOVA-VNUKOVOMUSULMÜNİHNAHÇIVANNAIROBINAPLESNECEFNEWYORKNIAMEYNİCENOUAKCHOTTNOVOSIBIRSKNURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOOŞOUAGADOUGOUPARİS ORLYPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADROMAROSTOVSAINT ETIENNE-BOUTHEONSANAA

SAO PAULOSARAYBOSNASEBHASELANİKSEULSHARM EL SHEIKISİMFEREPOLSİNGAPURSOCHİSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAİFTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYOTORINOTORONTOTOULOUSETRABLUS-TRİPOLİTUNUSUFAULAN BATURÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTON

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-TEGELDURTMUNDDUSSELDORFERCANFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞA-ERCANLONDRA-STANSTEDMÜNİHSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

KAYSERİ

YANBUYEKATERİNBURGYOUNDAZAGREBZÜRİH

DUSSELDORF

İSTANBULAALBORGABİDJANABU DHABİACCRAADENADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBILLUNDBIRMINGHAMBİLBAOBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBREMENBRÜKSEL

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİRBRÜKSEL

LEFKOŞA-ERCAN

LEFKOŞA-ERCAN

BASELBERLİN-TEGELCENEVREDRESDENDUSSELDORFFRANKFURTGRAZHAMBURGKOPENHAGKRASNODARLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLINZMOSKOVA-VNUKOVOMÜNİHNURNBERGSALZBURGSTOKHOLMSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

ANTALYA

TÜRKİYE HAVALİMANLARINDANYERLİ HAVAYOLU TAŞIYICILARININTARİFELİ DIŞ HAT UÇUŞ NOKTALARI

Page 96: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

96 HAZİRAN - JUNE 2015

Page 97: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

97HAZİRAN - JUNE 2015

Page 98: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

bulmaca | puzzle

Page 99: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015
Page 100: UÇUŞ NOKTASI HAZİRAN 2015 - FLIGHT POINT ISSUU JUNE 2015

100 HAZİRAN - JUNE 2015