Стол | 3 (56) Апрель

48
Екатеринбург апрель 2014

Upload: vitalie-nazarov

Post on 21-Mar-2016

245 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Гастрономический журнал www.stolmagazine.com

TRANSCRIPT

Page 1: Стол | 3 (56) Апрель

Екатеринбург

апрель 2014

Page 2: Стол | 3 (56) Апрель

апрель 2014

Page 3: Стол | 3 (56) Апрель

ТУ

РИ

ЗМ

Тема номера

Page 4: Стол | 3 (56) Апрель

2 гастрономический журнал

от редакции

Авторы номераАнастасия АнтоненковаАлексей ВанченкоАнна ВовкЮлия ГончароваЕлена КалегинаАндрей КарамзинАлена КуниловаТатьяна НевельскаяЕлена ОвчинниковаАнна ПученькинаАнна УставщиковаМария Цветкова

ФотографыЕкатерина ВоиноваПетр Захаров Дмитрий Кунилов Олег Овчинников

Директор Наталия Черепанова[email protected]

Главный редактор Алексей Ванченко [email protected]

Выпускающий редакторАнна Пученькина[email protected]

Директор по развитиюОльга Хоменко[email protected]

Коммерческий директорТарас Савицкий [email protected]

Арт–директорВиталий Назаров[email protected]

КорректорЛюдмила Юсупова

Руководитель проектовАлевтина Путилова[email protected]

Директор по маркетингуОлег Ладога[email protected]

Информационно–рекламное издание «Гастрономический журнал «Стол» ®Зарегистрирован Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций (свидетельство ПИ № ТУ 66-00277 от 21 июля 2009 г.).

Главный редактор Ванченко Алексей Всеволодович

Учредитель и издатель Черепанова Н. В. Тираж 10 000 экз. Отпечатано в ООО «Бьюти Пак», 620137, г. Екатеринбург, ул. Сулимова, 50, оф. 5.08,тел. (343) 289-14-80. Заказ № 783Дата выхода в свет 28.03.2014

Правовая поддержка Юридическое агентство «ЮС КОГЕНС» г. Екатеринбург, ул. Хохрякова, 75, тел./факс (343) 222-22-23, www.jus-cogens.ru

Распространяется по подписке, адресной рассылке, а также бесплатно в ресторанах, барах, кафе.

Адрес издателя и редакции 620014, г. Екатеринбург, ул. Воеводина, 4-172, тел. (343) 371-43-73,[email protected]

Адрес в интернете www.stolmagazine.com

Все права защищены. Ни один материал полностью или частично не может быть использован в других средствах массовой информации без разрешения издателей. Мнения авторов могут не совпадать с мнением редакции. Все товары, информация о которых размещена в издании, подлежат обязательной сертификации, все услуги – лицензированию. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. В соответствии с законодательством РФ предупреждаем: чрезмерное курение табака вредит вашему здоровью.

stolmagazine.com

На крыльях еды

Туризм и кулинария, гастрономический туризм, просто туризм (все равно туристы в поездках едят, так что в любом случае тема гастрономии проявляется) – тема апрельского выпуска нашего журнала. Честно говоря, для меня удивительно, что тема эта появилась только сейчас. Ведь так или иначе мы с вами, отправляясь в путе-шествие, особенно длительное, непременно отправляемся и за гастрономическими приключениями. Вкупе, конечно, с впечатлениями от осмотра достопримечатель-ностей, погружения в культуру страны, активного спорта и просто пляжного отдыха. Причем это происходит, даже если мы едем, вовсе не предполагая его (гастроно-мический опыт) получить. Но, как правильно говорят люди опытные, не познав гастрономическую культуру, не познаешь страны!

А ведь многие, и это особенно стало заметно в последние годы, едут именно в га-строномические поездки. В страны и регионы, которые славятся своими едой и на-питками, особенностями кулинарии, экзотическими блюдами... О таких уникальных уголках планеты мы постоянно пишем в нашей рубрике «Прогулки по миру». Кстати, может, именно поэтому и затерялась в нашем списке тем для журнала тема туризма?! Просто мы воспринимали и воспринимаем наш здоровый интерес к кулинарным, винным и прочим гастрономическим поездкам и турам как само собой разумеюще-еся? И совсем забыли про непрофессионального читателя?

Так вот, мы постараемся исправиться именно сейчас, весной 2014 года, в преддве-рии майских поездок и летних отпусков, настроив вас на «вкусную» волну, которую вы сможете покорить уже совсем скоро. И пусть фраза «Приятного аппетита!» звучит для вас на всех языках мира!

Алексей Ванченко

Page 5: Стол | 3 (56) Апрель
Page 6: Стол | 3 (56) Апрель

МЕНЮ

ЗАКУСКА

Миксер Не спать... стр. 22Посудная лавка Чехлы для Ножей стр. 24рецеПт от РусНадиН МухтаРа стр. 26Миксер ГиМалайская Розовая соль... стр. 28Мысли о еде саМые подделываеМые пРодукты стр. 30Миксер вРедНые пищевые пРивыЧки... стр. 32сезонное Меню апРель: шопиНГ-лист стр. 34ГастроноМический словарь стр. 36

ФИРМЕННоЕ блЮдо

теМа ноМера путешествия со вкусоМ... стр. 38вкус детства РебеНок На боРту стр. 44теМа ноМера за тРидевять зеМель щей хлебать... стр. 46дело техники На повеРхНости стр. 50кто это ЭдуаРд яйзлеР стр. 54

ТЕМА СлЕдУЮщЕго НоМЕРА:

дИЕТЫ

дЕСЕРТ

на здоровье! опасНая Экзотика стр. 58ПроГулки По Миру Где теЧет Молоко и Мед стр. 60Миксер «НужНые» и сМешНые стр. 66кто это владиМиР олькиНицкий... стр. 68Миксер общепит по звездаМ овеН стр. 72

КАРТА ВИН

ПоГребок зНойМо – виННая столица Чехии стр. 74Миксер аппетитНые стРаНы... стр. 78ПоГребок пиво и еда стр. 80хроника стр. 83расПространение стр. 84

5 21 37

57 73

АпЕРИТИВ

узнай это Новости стр. 6ПосМотри это калеНдаРь событий стр. 8выПей это РазНоцветНый Чай тайлаНда cтр. 10съешь это асаи-буМ стр. 12рецеПт НюаНс одНоГо путешествия стр. 14рецеПт кРостиНи из доМашНей Чиабатты... стр. 16Простые вещи и сыР, и Гости, и Раклет... стр. 18Прочти это стр. 20

Page 7: Стол | 3 (56) Апрель

АпЕРИТИВ

УЗНАй эТО Новости СТР. 6ПОСМОТРИ эТО КалеНдарь событий СТР. 8ВыПЕй эТО разНоцветНый чай тайлаНда cТР. 10СъЕшь эТО асаи-бУм СТР. 12РЕЦЕПТ НюаНс одНого пУтешествия СТР. 14РЕЦЕПТ КростиНи из домашНей чиабатты... СТР. 16ПРОСТыЕ ВЕщИ и сыр, и гости, и раКлет... СТР. 18ПРОЧТИ эТО СТР. 20

Page 8: Стол | 3 (56) Апрель

6 гастрономический журнал

аперитивУзнай ЭтО

Монастырские вина в энотеке «Код де Вино»

этой весной в Екатеринбурге открывается новая энотека «Код де Вино». 3 апреля в 19.00 энотека приглашает гостей на уникальную дегустацию «Монастырские вина». В этот весенний день вы сможете оценить исключительные вина двух школ виноделия – классические европейские вина и древние вина Грузии. Два абсолютно разных стиля вина – вино католического Аббатства Лерэн и право-славного монастыря Алаверды. А в финале будет представлен дижестив, который редко покидает пределы Франции.

Директор энотеки «Код де Вино» сомелье Роман Сергеев подобрал шесть уни-кальных вин, а шеф-повар энотеки Владимир Олькиницкий постарался соеди-нить кулинарные традиции Грузии и Южной Франции.

меню вечера:

Салат с тунцом татаки, стручковой фасолью и яйцом-пашот

Сациви из куриной грудки с мини-хачапури по-аджарски

Люля-кебаб из баранины с салатом из апельсинов и лука с томатным соусом

Заметим, что дегустация проходит в пост и для всех желающих будет доступно постное меню.

Стоимость участия – 4000 рублей, записаться на дегустацию можно по телефонам +7 (922) 170-67-68 и +7 (950) 195-45-61.

Энотека «Код де вино»г. Екатеринбург, ул. Московская, 77

тел.: +7 (343) 385-98-35,+7 (950) 195-45-61,+7 (922) 170-67-68

сodedevino.ru

В России создали браслет, помогающий контролировать количество съеденногоРоссийская компания Healbe во главе с генеральным директором Артемом шпи-цыным создала браслет Healbe GoBe, который способен отслеживать потреб-ление и затраты калорий с помощью мониторинга глюкозы. Кроме того, браслет может диагностировать пульс, уровень стресса, уровень физической активности, обезвоженность организма и фазы сна. Он работает путем объединения данных из датчика пульса, датчика импеданса для измерения уровня жидкости в тканях и данных акселерометров для измерения движения. Затем полученная инфор-мация отправляется через Bluetooth на приложение на смартфоне, которое анализирует ее и создает серию диаграмм для пользователя.

Благодаря гаджету оценить изменения веса теперь можно будет без взвешива-ния. Браслет является водонепроницаемым, поэтому нет необходимости снимать его в душе или бассейне. Браслет рассчитан на три дня непрерывного исполь-зования, после чего требуется его подзарядка. Способность автоматически отслеживать привычки питания делает Healbe GoBe уникальным среди десятков фитнес-браслетов, представленных на рынке. этим и обусловлена его завышен-ная цена – в России она составит 325 долларов. Браслет появится в продаже уже в июне 2014 года.

KEDEM.RU «Кулинарный Эдем»

Page 9: Стол | 3 (56) Апрель

7гастрономический журнал

узнай этоаперитив

Завтраки по-итальянски

Портофино – небольшой рыбацкий городок, славящийся простой и необычайно вкусной домашней кухней. Нач-ните свой день с приятного утра, в атмосфере маленько-го ресторанчика на берегу Ривьеры…

В итальянской траттории «Портофино» появились уникальные завтраки. Что может быть лучше чашки ароматного кофе и стирато – горячего хрустящего багета с разными вкусными начинками? А может, вам больше понравятся панини? это открытый итальянский бутер-брод на испеченной в каменной печи лепешке со свежей рукколой, сочными томатами, Моцареллой и прочими деликатесами. Есть здесь и классика жанра – каши с раз-ными добавками, румяными тостами и тающим маслом, нежные омлеты. Отдельное удовольствие – разнообраз-ные итальянские блинчики – с лососем и сливочным сыром, с курицей и томатами, с золотистыми грибами, с Маскарпоне и свежей клубникой.

Позавтракать в «Портофино» можно в будние дни с 9.30 до 12.00. Также здесь можно сытно и пообедать, и поужи-нать. В обеденное время скидка на меню 20%, а вечером в траттории царит непринужденная атмосфера отдыха, снимающая усталость прошедшего дня.

Пр. Ленина, 99, тел.: +7 (343) 219-90-20, 380-66-00http://www.portofino1.ru

Новая концепция «Французского пекаря»

Недавно в ТЦ «Антей» открылась новая кофейня «Французский пе-карь». В своей уже третьей по счету кофейне организаторы отошли от основной концепции и сделали полноценное меню. Почетное место в меню занимают популярные салаты цезарь с курицей, капрезе, нисуаз с тунцом, крем-суп грибной и сырный, паста болоньезе, карбонара, по-генуэзски, сэндвичи, кесадильи – самые популярные блюда евро-пейской кухни, отточенные шеф-поваром во время работы в европей-ском ресторане.

«Французский пекарь» работает с самого раннего утра, чтобы все могли успеть позавтракать. На завтрак вам предложат каши, омлет с ветчи-ной и сыром, яичницы с беконом и сосисками. Трудятся здесь лучшие бариста города, а значит, можно выпить отличный кофе, сопроводив его великолепными десертами, в числе которых чудесные пирожные макарон.

«Душевная атмосфера, живое общение и отличное настроение всем, кто переступает наш порог», – обещают организаторы.

Кофейня «Французский пекарь»г. Екатеринбург, ул. Красноармейская, 10, ТЦ «Антей», 1 этажЧасы работы с 7.00 до 22.00Тел. +7 (343) 200-65-55

Page 10: Стол | 3 (56) Апрель

8 гастрономический журнал

ПОСМОТРИ ЭТО АПЕРИТИВ

3–6 апреля

Гастрономический фестиваль в Кейптауне

ЮАР, Кейптаун

В эти весенние дни в загородном клубе Green Point Кейпта-уна вот уже седьмой год подряд пройдет гастрономический фестиваль Taste of cape Town. этот кулинарный фестиваль – одно из главнейших гастрономических событий в ЮАР. Во время фестиваля в загородном клубе будет сооружена сцена, на которой будут соревноваться и показывать свои навыки лучшие повара. Также в рамках фестиваля пройдут мастер-классы, на которых туристов научат готовить ориги-нальные канапе и правильно сочетать их с южноафрикански-ми винами. Кроме того, десять лучших ресторанов Кейптауна выставят демонстрационные меню.

11 апреля

Всемирный фестиваль овсянки

Сент-Джордж, Америка

Трехдневный фестиваль, посвященный овсянке, проходит ежегодно во вторую пятницу апреля в американском городке Сент-Джордж (штат Южная Каролина). А началось все тогда, когда менеджер супермаркета «Piggly Wiggly» Билл Хантер однажды за-метил, что жители Сент-Джорджа покупают овсянку в значительно больших количествах, чем в других городах, и едят ее с большим аппетитом. В результате в 1985-м году был проведен первый фестиваль, тем самым знаменуя торжество здорового питания над засилием фастфуда.

Постепенно фестиваль стал набирать все большую популярность, обрастать традициями и превратился во всеми любимый веселый праздник, где можно есть овсянку на скорость и даже валяться в каше. На протяжении всего праздника играет зажигательная музыка, проходят танцевальные конкурсы, подогревающие ап-петит участников. Помимо самой каши здесь, безусловно, можно отведать пироги и другие блюда, приготовление которых не обходится без овсянки.

Количество участников фестиваля с каждым годом все воз-растает – сегодня это уже не один десяток тысяч человек. Кстати, интересно, что победители конкурсов здесь получают в награду стипендии.

Page 11: Стол | 3 (56) Апрель

9гастрономический журнал

ПОСМОТРИ ЭТОАПЕРИТИВ

26–27 апреля

Zythos Beer Festival

Левен, Бельгия

Бельгийский городок Leuven предлагает свой вариант пивного фестиваля, не стесняясь на-зывать его самым большим пивным фестивалем Бельгии! Есть повод проверить, так ли это на самом деле. этот город не зря называют «пив-ной столицей» Фландрии – помимо огромной массы всевозможных кафе и баров здесь также располагается штаб-квартира знаменитой Stella Artois. На фестиваль приезжает более ста пи-воваров со всей Европы, они привозят с собой более 500 разнообразных сортов пива, которые можно продегустировать.

30 апреля

День апельсина в Амстердаме

Ежегодно в этот день в Амстердаме прово-дится День апельсина. Жители и гости города появляются на улице в оранжевом. это может быть совершенно безумный, заранее под-готовленный костюм, смешная шляпа, бантик, крылья, рожки, кроссовки. В общем, все, на что хватит фантазии.

По городу устраиваются несколько точек, на которых выступают знаменитости. На многих улицах идут ярмарки и распродажи прямо на дороге. Повсюду музыка, смех и радость. Тут каждый находит то, что ему интересно. Есте-ственно, множество различной еды и лакомств. Как правило, именно в этот период в город при-езжают различные аттракционы, прокатившись на которых, можно очень сильно пощекотать себе нервы. Ну, это уже на любителя.

Естественно, что за соблюдением порядка постоянно следит полиция, а также существуют медицинские центры, которые в случае чего придут на помощь незамедлительно. Злые люди отсутствуют напрочь. Никаких драк, потасовок или стычек с полицией. Голландцы так любят свою королеву и так патриотично относятся к своему цвету, что это просто поразительно. В это время в Амстердам приезжает про-сто огромное количество туристов как из-за рубежа, так и из соседних государств. Завер-шение праздника выглядит достаточно мирно. Никто никого не разгоняет, все спокойно и не торопясь расходятся по барам, клубам или по домам, ведь следующий день в Голландии явля-ется рабочим. Работникам коммунальных служб остается лишь разгребать мусор и приводить город в порядок после такого веселья.

Page 12: Стол | 3 (56) Апрель

10 гастрономический журнал

Выпей это АПЕРИтИВ

Кружево из нитей времени

В каждой точке мира известно, что азиатские страны, в том числе и Таиланд, славятся своими чайными церемо-ниями, возведенными до ранга искусства.

Традиция чаепития зародилась в Сиаме (так раньше назывался Таиланд) еще во времена XII-XIII веков в среде служителей Будды, а с XV века стала распространяться и среди обычных жителей. Особенность чайного ритуала в Таиланде заключается в создаваемой атмосфере: в чайных комнатах нет ничего лишнего в оформлении ин-терьера – чай пьется в полной гармонии и спокойствии, так как ничего не отвлекает от внутреннего путешествия по живописным уголкам души. А может, на дне чашки чая и хранится ключ к разгадке умиротворенной улыбки и доброжелательного взгляда тайского жителя?

Разноцветный чай Таиланда � Татьяна Невельская

Когда я смотрю на карту мира, а делаю я это довольно часто и непреднамеренно, так как она располагается напротив моего рабочего стола, то всегда задумываюсь: что объединяет Америку и Монголию или Африку и

Китай? И вдруг невольно произношу вслух: а может, это чашка чая? В ответ тихий смех за соседним монитором и ехидное замечание: «Как это банально и стереотипно, так можно сказать и про тарелку с супом».

Не исключено, что в нашем постоянно меняющемся мире традиции – это скучно и нелепо, но все же они существуют и греют душу даже в самый промозглый день. С уверенностью можно сказать, что когда жители

одной страны предлагают чашку чая путешественнику из другой, то они начинают говорить на одном языке – языке гостеприимства! И Таиланд не исключение.

Наполним чашу до краев!

Если говорить о классической чайной церемонии, то чай заваривается в пиале с крышкой или чайнике, который называется «гайвани», а затем разливается в маленькие чашечки, в такие же, как и в китайской чайной цере-монии. Самое интересное то, что для тайцев чайники являются реликвией, которая передается в семьях из поколения в поколение. Поэтому они очень бережно относятся к «гайвани», начищая и шлифуя его стенки, тем самым избавляя от негативной энергии.

Синий или зеленый – а вам какой чай?

Хочу сначала синий чай, а такой бывает? Передумала – зеленый! Ой, как хорош и тот и другой! Ох уж эта женская вариативность! Спокойствие, только спокойствие – не будем нарушать атмосферу чайной церемонии. Обо всем по порядку, но с конца.

Синий чай, в Таиланде его называют «Анчан», соответству-ет своему названию – при заваривании он становится си-ним. Если выражаться языком биологии, то это совсем и не чай, а Клитория тройчатая – вечнозеленое растение с синими цветами, которое относится к семейству бобовых. В основном ее выращивают на северо-западе Таиланда, в провинции Канчанабури. Собирают бутоны растения на рассвете, затем их высушивают, а далее используют по назначению, то есть заваривают чай.

Способ заварки очень прост: 5-10 цветков заваривают горячей водой и настаивают 2-3 минуты. Причем такой чай можно заваривать до тех пор, пока вода будет окра-шиваться в синий цвет.

Синий чай содержит микроэлементы (железо, фосфор, марганец) и витамины (группы В и С), поэтому полезен при стрессах и утомляемости, а также улучшает крово-обращение и активность мозга.

Есть еще маленький секрет: если добавить в такой чай лимон, то он станет фиолетовым. Тайцы пьют синий чай в горячем и холодном виде, а так как они известные слад-коежки, то добавляют еще тростниковый сахар.

ольга ананьина, директор по маркетингу и развитию сети кафе-пироговых «штолле»:

– «Гифтоман» – наши партнеры уже целый год. Сотрудничество с ними открывает для меня тонкие места в бизнесе и помогает дорабатывать процессы. Если мы что-то упустили при работе с нашими гостями, система указывает на погрешности. Благодаря «Гифтоману» мы выстраиваем клиентоориентированное отноше-

ние, обучение сотрудников и доносим информацию, которая в итоге помогает добиться более высокого финансового результата. Полезно и то, что партнеры «Гифтомана», руководители компаний, имеют возможность делиться друг с другом результатами дея-тельности, наработками, предлагать и анализировать идеи.

ДЕГУСТАЦИЯ ОНЛАЙН, ИЛИ БЛЮДО ОТ ШЕФА В ОДИН КЛИКСовременный рынок услуг формируют клиенты. И ситуация такова, что не мы выбираем их, а они нас.

Представьте, что в меню вашего любимого ресторана появилось новое потрясающее блюдо и вы, наверняка, расскажете о нем своим друзьям и знакомым. Теперь вы можете не только аппетитно рас-писывать достоинства сочного стейка или нежность десерта – вы мо-жете реально поделиться им с друзьями при помощи одного клика.

Персональный подарок для конкретного гостя – это способ сближения со своими гостями и тот случай, когда ваш покупа-тель сам продвигает ваш бизнес. Технологически еще ни одна компания в России не реализовала этот концепт. Ваши покупате-ли – ваши продвиженцы!

«Гифтоман» готов стать вашим маркетинговым партнером. Мы увеличим ваши продажи с гарантией. Звоните!

ВСЕМ НАМ ПОВТОРНЫХ ПРОДАЖ!

172 500 покупок с картами GIFTOMAN

с картами GIFTOMAN

Старт GIFTOMAN в Екатеринбурге

Повторные продажи с GIFTOMAN

За 159 дней продаж

За 400 дней продаж

ПОДКЛЮЧЕНО:

БОЛЕЕ

130 компаний

1600

100 000 000

161 точка продаж

За 365 дней 2013 года 35 294 покупателей с картами Giftoman

акций и подарков

руб.Дополнительных продаж

клиентам более

partner.giftoman.ru +7 (343) 272-84-39 [email protected]

Уже с нами:

Page 13: Стол | 3 (56) Апрель

ольга ананьина, директор по маркетингу и развитию сети кафе-пироговых «штолле»:

– «Гифтоман» – наши партнеры уже целый год. Сотрудничество с ними открывает для меня тонкие места в бизнесе и помогает дорабатывать процессы. Если мы что-то упустили при работе с нашими гостями, система указывает на погрешности. Благодаря «Гифтоману» мы выстраиваем клиентоориентированное отноше-

ние, обучение сотрудников и доносим информацию, которая в итоге помогает добиться более высокого финансового результата. Полезно и то, что партнеры «Гифтомана», руководители компаний, имеют возможность делиться друг с другом результатами дея-тельности, наработками, предлагать и анализировать идеи.

ДЕГУСТАЦИЯ ОНЛАЙН, ИЛИ БЛЮДО ОТ ШЕФА В ОДИН КЛИКСовременный рынок услуг формируют клиенты. И ситуация такова, что не мы выбираем их, а они нас.

Представьте, что в меню вашего любимого ресторана появилось новое потрясающее блюдо и вы, наверняка, расскажете о нем своим друзьям и знакомым. Теперь вы можете не только аппетитно рас-писывать достоинства сочного стейка или нежность десерта – вы мо-жете реально поделиться им с друзьями при помощи одного клика.

Персональный подарок для конкретного гостя – это способ сближения со своими гостями и тот случай, когда ваш покупа-тель сам продвигает ваш бизнес. Технологически еще ни одна компания в России не реализовала этот концепт. Ваши покупате-ли – ваши продвиженцы!

«Гифтоман» готов стать вашим маркетинговым партнером. Мы увеличим ваши продажи с гарантией. Звоните!

ВСЕМ НАМ ПОВТОРНЫХ ПРОДАЖ!

172 500 покупок с картами GIFTOMAN

с картами GIFTOMAN

Старт GIFTOMAN в Екатеринбурге

Повторные продажи с GIFTOMAN

За 159 дней продаж

За 400 дней продаж

ПОДКЛЮЧЕНО:

БОЛЕЕ

130 компаний

1600

100 000 000

161 точка продаж

За 365 дней 2013 года 35 294 покупателей с картами Giftoman

акций и подарков

руб.Дополнительных продаж

клиентам более

partner.giftoman.ru +7 (343) 272-84-39 [email protected]

Уже с нами:

Page 14: Стол | 3 (56) Апрель

12 гастрономический журнал

СЪЕШЬ ЭТО АПЕРИТИВ

Мир с ягодами асаи познакомился совсем недавно. В 2004 году при проведении научных исследований в лесах Амазонки медики отметили тот факт, что местные жители, занятые изнуряющей работой на палящем солнце, выглядят бодрыми, молодыми, до преклонных лет сохраняют жизненную энергию.

Проанализировав рацион питания местного населе-ния, ученые пришли к выводу, что причина бодрости и долголетия кроется в местных ягодах – асаи.

Ягоды асаи веками были важнейшим источником про-питания местных индейцев. Но с началом победного шествия этой чудо-ягоды по планете бразильские индейцы потеряли традиционный источник питания.

Асаи-бум �Юлия Гончарова

Интерес ко всему новому и неизведанному у нас в крови. Вот и ягоды бразильского растения с

названием «асаи», лет десять назад появившиеся на нашем рынке, породили вокруг себя массу слухов

и разговоров. И все эти разговоры снова сводятся к двум самым главным проблемам человечества –

вечная молодость и борьба с лишним весом.

Что же такое асаи на самом деле? И так ли поразите-лен эффект от употребления этих ягод?

Асаи – пальма рода эвтерпа. Растет исключительно в Центральной и Южной Америке, в тропических лесах, которые произрастают вдоль Амазонки.

Внешне ягоды асаи представляют собой маленькие круглые темно-фиолетовые плоды, которые по фор-ме напоминают чернику. Однако отличаются от нее небольшим количеством мякоти и наличием одной большой косточки внутри.

Если говорить о вкусе этих ягод, то одним они напо-минают малину или ежевику, другие утверждают, что асаи имеют соленое послевкусие.

Начиная с 2004 года американская компания MonaVie стала позиционировать ягоды асаи в сред-ствах массовой информации как чудо-ягоду, которая обладает огромным спектром полезного действия, поразительной концентрацией антиоксидантов, способных якобы предотвращать риск развития сер-дечно-сосудистых заболеваний и раковых клеток. Также утверждается, что асаи улучшают потенцию, замедляют старение и помогают похудеть.

На самом деле, достоверной информации об асаи очень мало. А те немногочисленные сведения выглядят довольно сомнительно – слишком много комплиментов отпускают в адрес этой ягоды, а каких-либо масштабных исследований на их счет не проводилось.

вот что, по мнению экспертов, содержится в «ко-ролевской ягоде»:

жирные кислоты Омега-6 и Омега-9, основными лечебными свойствами которых являются: уменьше-ние воспалений, снижение уровня общего холе-стерина, лечение сахарного диабета, сохранение здоровья волос, кожи и ногтей;

Page 15: Стол | 3 (56) Апрель

цианидин, который относится к группе антоциа-нов (натуральные растительные красящие вещества, которые придают ягодам асаи темно-фиолетовую окраску. – Прим. ред.). Любые антоцианы, в том числе и цианидин, являются сильными антиоксидантами и нейтрализуют действие свободных радикалов, помогают при нарушениях сердечной и сосудистой деятельности, тормозят воспалительные процессы, активизируют сопротивление организма вирусам;

витамин С, который, как известно, отлично борет-ся с вирусами;

витамины группы В: В1, необходимый для нор-мального функционирования нервной системы, В2 – для здоровья кожи, В3 – для улучшения мозговой активности;

витамин Е, который еще называют «витамином молодости» – за то, что он препятствует старению и поддерживает иммунную систему;

калий, кальций, фосфор, магний и цинк.

Несомненно, набор полезных веществ очень вну-шительный. Именно на этом держится «асаи-бум», который пришел в нашу страну из СшА.

Сегодня асаи предлагается нам в различных видах: соки, фруктовые смеси, даже капсулы, содержащие порошок асаи. Все это сопровождается настой-чивыми рекламными кампаниями, кричащими о чудо-эффекте этой ягоды. Канадский центр противо-действия мошенничеству охарактеризовал рекламу препаратов из асаи как «аферу международного масштаба». А в 2010 году Федеральная торговая комиссия СшА провела разбирательство в отноше-нии производителей добавок из асаи. Их обвинили в обмане потребителей относительно способности ягод асаи предотвращать рак и снижать вес.

Подводя итог, скажу, что целебный эффект ягод асаи сильно преувеличен грамотными маркетологами. Не стоит рассчитывать, что употребление напит-ков или капсул с добавлением асаи избавит вас от серьезных заболеваний. Однако если рассматривать асаи как приятное гастрономическое дополнение к вашему рациону, то, несомненно, эта ягода заслужи-вает нашего внимания.

Есть одно очень ценное, на мой взгляд, правило, которого стоит придерживаться: если хотите быть здоровыми и бодрыми – употребляйте в пищу те продукты, которые были рождены на той земле, где вы живете. Потому что «родные» продукты несут в себе максимум свежести и жизни, они наполнены энергией. Отличной заменой «королевской ягоде» на Урале станет черника или ежевика. А уж асаи стоит попробовать на ее родине – в Бразилии.

Page 16: Стол | 3 (56) Апрель

14 гастрономический журнал

рецепт аперитив

Вот так неожиданно состоялось мое знакомство с китайской кухней, одной из самых популярных в мире. По разным данным, она занимает почетное третье место в мире после французской и итальян-ской. В России же числится на четвертом месте по-сле любимейшей русской и завоевавших повсемест-ную популярность итальянской и японской.

Говорят, что кухню Поднебесной по праву можно считать одной из самых полезных, она славится изобилием овощей и фруктов. Несомненный ее плюс – это минимальная тепловая обработка. Обжариванию китайцы уделяют минимум времени. «В чем же преимущества быстрой жарки?» – спроси-те вы. Во-первых, еда сохраняет полезные свойства в полном объеме, а, во-вторых, кипящее масло не успевает впитаться в пищу. Таким образом, транс-жиры и вредные компоненты кипящего масла не попадают в организм.

Признаюсь честно, я никогда не была ярой по-клонницей китайской кухни. Обожаю, конечно, как многие, утку по-пекински, карпа в кисло-сладком соусе, яблоки в карамели и не более того... Ах, нет же, есть один салатик, совершенно особенный! Ела я его не в китайском ресторане, а у нашего замечательного знакомого по имени Рудик. Рудик – человек, влюбленный в хорошую еду и умеющий готовить так, что просто с нетерпением ждешь следующего приглашения к нему в гости!

Он давно с радостью поделился со мной рецептом, подробно рассказал и показал, как он делает этот салат, и я тоже научилась готовить.

Нюанс одного путешествия, или Китайский салат от Рудика

� Елена Овчинникова

Моя первая поездка за границу была не гастрономической. И так уж вышло, что, попав на юг Германии, я не оценила всех прелестей швабской кухни с ее шпецлями, маульташами и колбасками, наполненными сырым фаршем. Не скажу, чтобы я была все время голодна, но все же съесть хотелось чего-то сродни нашему, русскому, супчику. И вот мы, студенты, желающие поесть маминого борща, но не имеющие такой возможности, решили любым способом найти суп, пусть даже отдаленно напоминающий наш, русский. И что же вы думаете? Наши поиски быстро увенчались успехом: мы нашли прекрасный китайский ресторан «Золотой дракон» с его фирменным супом с одноименным названием. Никогда не забуду судороги вдоль моей нижней челюсти от дикого количества острых пряностей в том супе. Но ведь цель-то была достигнута! Горячая жижица попала в желудок и напрочь заглушила все страдания «по супу». В тот «Золотой дракон» мы больше не ходили. В скором времени, на мою радость, полюбился мне немецкий суп-пюре из белой спаржи.

Page 17: Стол | 3 (56) Апрель

15гастрономический журнал

рецептаперитив

Китайский салат от Рудика

Ингредиенты

Вырезка говядины (телятины), свинины или курицы – 500 г

Красная луковица – 1/2 шт.

Китайская капуста – 1/2 кочана

Огурец – 1 шт.

Фунчоза – 50 г

Чеснок – 1-2 зубчика

Морковь по-корейски – 200 г

Красный болгарский перец – 1 шт.

Кунжутное масло – 1 ст. л.

Растительное масло – 2 ст. л.

Бальзамический уксус – по вкусу

Соевый соус – 1 ст. л.

Коричневый сахар – 1 ч. л.

Кинза – 1 пучок

Петрушка – 1 пучок

Приготовление

Нарезать овощи соломкой, а лук – «пе-рышком». Затем залить фунчозу кипятком, оставить на 3 минуты. После этого промыть фунчозу под струей холодной воды, как рекомендует производитель на упаковке, и порезать ножницами на более короткие сегменты, как советовал Рудик.

Говядину разрезать на тонкие полоски. По-том разогреть сковороду вок до правильной температуры, добавить простое рафиниро-ванное масло. И вот когда от масла пойдет легкий беловатый дымок, только тогда выкладываем мясо и быстро обжариваем его до оптимальной готовности, добавляя зуб-чик раздавленного чеснока. В конце жарки не забываем и об измельченном чесноке и соевом соусе. А на стол для гостей советуем поставить бальзамический уксус.

Салат этот подается теплым. Поэтому после жарки мяса все ингредиенты следует пере-мешать в воке и только после этого весь этот прекрасный «марьяж» выложить в прозрач-ный салатник.

Почему в прозрачный? Да потому, что это очень красиво. Буйство красок: зеленых, оранжевых, красных, белых – несказанно радует глаз, а потом гармония вкуса какая... Ведь в Поднебесной знают в этом толк. Попробуйте приготовить этот салат, подать его с розовым или белым сливовым вином, и приятный вечер вам обеспечен! Вы будете благодарны человеку, который знает толк в хорошей еде, любит готовить и с радостью делится своими рецептами с друзьями.

Спасибо Рудику!

Page 18: Стол | 3 (56) Апрель

16 гастрономический журнал

рецепт аперитив

Для кростини

Ингредиенты

Чиабатта и немного сливочного масла

Болгарский перец – 2 шт. (крупный)

Помидоры черри – 4 шт.

Розовый перец

Оливковое масло

Свежий базилик

Копченая паприка

Хамон

Перепелиные яйца

приятного аппетита!

Кростини с кремом из печеных перцев, хамоном и глазуньей

из перепелиных яиц � Екатерина Воинова

Сегодня вашему вниманию мы представляем замечательный по своей простоте и в то же время невероятно красивый рецепт

домашнего завтрака с итальянским акцентом. Это кростини – традиционная итальянская закуска из чиабатты.

Для чиабатты

Ингредиенты

Мука – 500 г

Вода – 420 мл

Соль – 15 г

Сухие дрожжи – 2 ч. л.

Приготовление

Все ингредиенты поме-стить в фуд-процессор или смешать руками до однородной тягучей мас-сы. Дать постоять 10 ми-нут. Затем вымесить тесто в течение 5-7 минут. Тесто должно быть тягучим и липким. Затем переложить тесто в хорошо смазанную маслом чашу.

Накрыть пищевой пленкой и оставить на 1-1,5 часа. Тесто увеличится вдвое.

Хорошо присыпать мукой бумагу для выпечки и вы-ложить тесто, формируя заготовки чиабатты.

Дать постоять пример-но 20-30 минут, затем перевернуть заготовки на другой лист бумаги для выпечки, уложенный на противень. Таким обра-зом, присыпанная мукой сторона будущих чиабатт должна быть наверху.

Выпекать хлеб 20 минут при температуре 220 °С.

Для пасты

Нарезать болгар-ский перец, из томатов удалить сок и семена.

Запекать овощи при температуре 150 °С примерно 30 минут, сбрызнув их оливковым маслом и присыпав розовым перцем.Затем измельчить их с помощью блендера, добавив листики базилика и копченую паприку.

Кусочки чиабатты тонко смазать сливочным маслом с одной стороны и поджарить на гриле.Корочка должна стать хрустящей, но при этом сами кростини «внутри» должны оставаться мягкими.

На хорошо разогретой сковороде сделать глазунью из перепелиных яиц. Нанести крем на чиабатту, затем положить хамон и глазунью.

Фот

о: Е

кат

ерин

а Во

инов

а

Page 19: Стол | 3 (56) Апрель

17гастрономический журнал

рецептаперитив

Для кростини важно, чтобы ломтик

поджаренного хлеба оставался хрустящим,

несмотря на сочные добавки. Поэтому сборкой

следует заниматься непосредственно перед

подачей к столу

Page 20: Стол | 3 (56) Апрель

18 гастрономический журнал

простые вещи аперитив

раклет (фр. raclette; от фр. racler – скоблить, скрести) – швейцарское национальное блюдо, которое, как и фондю, готовится из расплавленного жирного сыра. Используе-мый для раклета сыр часто носит одноименное название.

Как у всякого швейцарского блюда, у него есть своя история. Однажды в холодную пору пастух и пастушка затопили камин. И не заметили, как лежащий рядом кусок твердого сыра «пустил слезу». Попробовали и удиви-лись – вкус сыра стал более изысканным и нежным. С тех пор не только швейцарцы облизывают пальчики, раклет любит весь мир. Сырная церемония разворачивается у растопленной головки Пармезана или Валлизера.

Теперь камин заменили настольные приборы для изготов-ления раклет – раклетницы. Классический вариант – в ра-клетнице закрепляют головку весом 1-1,5 кг. Сыр плавится при помощи электрических нагревателей, затем соскреба-ется шпателем и накладывается в тарелку на гарнир. Но бо-лее практичны раклетницы с порционными сковородками. Они состоят из двух частей: плиты для жарения, на которой можно приготовить ветчину, сосиски или замаринованные кусочки свежей рыбы, и уровня для сковородок. Между ними располагаются электрические нагревательные элементы. Сыр нарезают кусочками, кладут в порционную сковородку на отварной картофель, макароны или любой другой продукт и ставят для нагрева под электрический гриль. Каждый сам «отвечает» за свою порцию, добавляя ингредиенты в зависимости от вкуса и настроения.

И сыр, и гости, и раклет…

� Андрей Карамзин

Если внимательно присмотреться к продаваемым в магазинах блинницам с большой каменной поверхностью

сверху, то можно заметить одну любопытную особенность. На этикетке возле товара вполне может

быть написано «блинница»… Но не спешите доверять написанному. Вполне вероятно, это произошло от

кулинарно-гаджетской безграмотности продавца. Нужно найти взглядом коробку от этого устройства. Ого! А на коробке-то, оказывается, написано «raklett», и к блинам

это устройство не имеет ни малейшего отношения. Ну и ну… Так что же это за приспособление и для чего оно необходимо? Самый правильный ответ на этот

вопрос – оно нужно для сыра, дружеских посиделок и блюда под названием «раклет». И, кстати, само устройство

называется раклетница.

http://kuhmen.livejournal.com/

Существует целая философия, как именно должен употребляться раклет. Его нельзя есть быстро. Умение «отключиться» – обязательное условие для любителей раклета, и не о количестве выпитого вина идет речь, а об умении отвлечься от повседневных забот и проблем. Правильно спланированный ужин с раклетом может стать для знатоков и гурманов настоящим подарком. Раклету необходима особая атмосфера. Удачная вечеринка с раклетом в качестве главного блюда зависит от правиль-ных пропорций еды, напитков и общения. Раклет отлично подходит веселой и очаровательной компании друзей и приятелей, у которых есть чувство простоты, единения и общие интересы.

Page 21: Стол | 3 (56) Апрель
Page 22: Стол | 3 (56) Апрель

20 гастрономический журнал

ПРОЧТИ ЭТО апериТив

Кухня нового поколения

Сталик Ханкишиев

Издательство «Ресторанные ведомости»

Книга «Кухня нового поколения» со-брала оригинальные рецепты авторских блюд от молодых шеф-поваров Москвы. Бакунов, Березуцкий, Захаров, Зотов, Крупеня, Лобачев, Мухин, Рыбаков, Троян, шишкин – именно эти шефы нового по-коления создают сегодня гастрономиче-ские тренды на российском ресторанном рынке, представляют свой собственный, «незамыленный» взгляд на то, как должна развиваться отечественная кулинария.

моя итальянская кухня: от классики до модерна

Фабрицио Фатуччи

Издательство «Ресторанные ведомости»

Автор книги – Фабрицио Фатуччи, шеф-повар ресторана GUSTO (г. Санкт-Петербург). Уроженец солнечной Италии, большой мастер своего дела, влюбленный в итальянскую кухню, предлагает поэкспериментировать и приготовить блюда в двух вариантах: классическом и современном. Яркие иллюстрации, фотографии поэтапного приготовления сложных блюд, прак-тические советы опытного кулинара и интересные факты из его биографии сопровождают читателя на протяже-нии всей книги, передавая страсть и любовь маэстро к итальянской кухне.

Кухня открытого огня

Дмитрий Каневский

Издательство «Ресторанные ведомости»

В своей авторской книге шеф-повар ле-гендарного ресторана «Царская охота» Дмитрий Каневский делится уникаль-ным опытом по приготовлению блюд самым естественным и традиционным способом – на огне. Пройдя долгий путь проб и ошибок, перепробовав массу всевозможных вариантов, сегодня из-вестный шеф со своей командой пред-лагает гостям по-настоящему удивитель-ные шедевры прямо «с пылу, с жару».

Книга содержит авторские рецепты, рас-пределенные по трем разделам: «Печь», «Тандыр», «Мангал и жаровня». В каждом публикуется практический материал о технологиях, правилах и тонкостях кулинарной обработки продукта, а все рецепты содержат комментарии автора об особенностях приготовления кон-кретного блюда.

Page 23: Стол | 3 (56) Апрель

ЗАКУСКА

МИКСЕР Не спать: продУКты, вызывающие бессоННицУ СТР. 22ПОСУДНАЯ ЛАВКА чехлы для Ножей СТР. 24РЕЦЕПТ ОТ рУсНадиН мУхтара СТР. 26МИКСЕР гималайсКая розовая соль... СТР. 28МыСЛИ О ЕДЕ самые подделываемые продУКты питаНия СТР. 30МИКСЕР вредНые пищевые привычКи жителей россии СТР. 32СЕЗОННОЕ МЕНЮ апрель: шопиНг-лист СТР. 34ГАСТРОНОМИЧЕСКИй СЛОВАРь СТР. 36

Page 24: Стол | 3 (56) Апрель

22 гастрономический журнал

МИКСЕР закуска

Шоколад

Бывает так, что поздно вечером страсть как хочется чего-нибудь сладенького. При этом думаешь, что хорошей альтернативой пирожному может послу-жить шоколад. Но не забывайте о том, что в какао содержится кофеин и два-три кусочка шоколада по действию на организм практически равны чашке эспрессо. И чем темнее шоколад, тем выше содержа-ние кофеина в нем соответственно. Особо чувстви-тельных даже несколько кусочков темного шокола-да могут заставить долго засыпать или ворочаться в кровати лишний час.

Мясо

Любовь к мясу – это не так уж и плохо, но помните о том, что белок долго переваривается в организме и медленно усваивается. Хороший стейк, безусловно, насытит вас за ужином, но при этом он может сбить су-точный ритм, заставив органы пищеварения усиленно работать в то время, когда всем положен отдых.

Алкоголь

Конечно же, бокал вина или глоток виски помогут вам снять напряжение в конце рабочего дня. Но не рассчитывайте после этого на долгий и глубо-кий сон, который, без сомнения, считается лучшим средством от усталости и для восстановления сил и работоспособности в отличие от алкоголя.

Специи

Они, условно говоря, «разжигают» пищеварение, а особенно острые и слишком пряные могут немно-го повысить температуру тела. Ими, как правило, сдабривают тяжелую, жирную еду для лучшего переваривания. И неудивительно, что лишнее обезвоживание точно побудит вас встать и налить дополнительный стакан воды.

Не спать!Думаете, что стейк с бокалом вина или чаек с кусочком шоколада – прекрасный ужин, чтобы

потом погрузиться в безмятежный сон? Не тут-то было… Эти продукты способны вызвать у вас бессонницу. И не только эти. Для здорового сна следует придерживаться особого рациона

питания, с которым мы с вами с удовольствием поделимся.

Газированные напитки

В них содержатся кофеин и таурин. Тем самым бодр-ствование и небольшое нервное возбуждение вам гарантированы. Особенно в сочетании с алкоголем.

Что делать?

Более всего расслабляющее действие на наш мозг оказывают аминокислоты Л-триптофана, которые преобразуются в серотонин и мелатонин. это своего рода легкое снотворное, которое содержится в ба-нанах, вишнях, брокколи, цветной капусте, молоке и морской рыбе. Включите один из продуктов в меню на ужин, и сон станет более крепким.

Page 25: Стол | 3 (56) Апрель
Page 26: Стол | 3 (56) Апрель

24 гастрономический журнал

закускапосудная лавка

одежка для ножейВы решились на покупку хорошего дорогого ножа, и вот он наконец лежит перед вами на кухне –

новенький, красивый, только что распакованный… Наверняка, вы потратили немало времени на выбор своего нового кухонного друга, и после этого было бы большой ошибкой оставить его храниться просто

в ящике на произвол судьбы. Таким вещам нужно самое бережное хранение, тогда в течение долгих лет вы будете наслаждаться их безупречной работой, так же как и в первый день покупки.

Чехлы для ножей применяют не только для их хра-нения, но и для перевозки в чемоданах или дорож-ных сумках, когда вы берете кухонный нож в путе-шествие или в загородную поездку. Позаботившись о том, как переносить ножи, заранее, их острые лезвия случайно вас не порежут, а в экстремальной ситуации вы быстро сможете воспользоваться их эффективной конструкцией.

Чехлы для ножей бывают двух основных видов: в пер-вом случае – закрывается только лезвие ножа, а во втором – нож убирается вместе с рукояткой. Каждый из этих видов очень распространен и обладает как своими достоинствами, так и недостатками. Хочется обратить ваше внимание, что чехлы, закрывающие только лезвие, называют ножнами для ножей. Они очень популярны практически у всех народов мира. Ну, а чтобы при переноске ножа можно было всегда

быстро и легко им воспользоваться, часто чехлы име-ют ряд приспособлений. Самое популярное «устрой-ство» позволяет носить нож на поясе: оно удобно и прочно крепится на брюки с помощью ремешка. Некоторые же чехлы позволяют носить нож на бедре, подвесив его по типу кобуры, но такая конструкция является более сложной и неудобной.

Сумки для ножей бывают также нескольких видов – одни модели предназначены для ношения одного ножа и аналогичных предметов, а другие ориен-тированы только на переноску нескольких ножей. При этом сумки могут быть разного размера и разной конструкции. Так, сегодня принято различать модели, изготовленные для переноски складных или обычных ножей. Кроме того, сумки чаще всего производятся на 10, 15 и 21 нож.

Сумка для переноски 5 ножей Messermeister

Сумка Böker для ножей на 32 шт.

1245 3059

Чехол для кухонного секача

458

Page 27: Стол | 3 (56) Апрель

25гастрономический журнал

посудная лавказакуска

387

Защитный чехол для кухонных ножей Wüsthof

Чехол для ножа, 265х5х50 мм, Zwilling J.A. Henckels из качественного пластика

Чехол для кухонных ножей F.Dick. пластик

430 219

При выборе чехлов и сумок для ножей необходи-мо обратить внимание на следующие основные моменты. Во-первых, необходимо тщательно вы-бирать материал, из которого изготовлено изделие. Специалисты рекомендуют отдавать предпочтение практичным, прочным материалам, тем, которые способны выдержать высокие механические на-грузки и истирание, быстро сохнут, не гниют и не издают шума при открывании. Чаще всего совре-менные сумки и чехлы для ножей производятся из натуральной или искусственной кожи, с исполь-зованием внутри жестких вкладышей из пластика, металла или дерева. Во-вторых, при выборе пере-носных моделей очень важно проверять качество застежек: ведь от этого часто зависит, как быстро вы сможете воспользоваться ножом. Наиболее по-пулярными вариантами застежек в настоящее вре-мя являются липучие текстильные ленты, кобурные и парашютные кнопки, а также фигурные охотничьи прорези.

По мнению японцев, в ноже заключены сердце и душа повара.

Каждый профессиональный повар должен иметь свои собственные

ножи, которые при переходе на другую работу он забирает

с собой. Иногда он даже носит их из дома на работу в специальной

сумочке

Page 28: Стол | 3 (56) Апрель

26 гастрономический журнал

закускарецепт от...

Королевские креветки по-сингапурски

Приготовление

У креветок удалить панцирь, хвостик и головку оставить. Разогреть масло в воке или на сковородке, обжарить креветки до полуготовности, вынуть и обсушить. Смешать все ингредиенты для соуса. Разогреть сковороду (без добавления масла) и добавить туда соус, помешивать соус на медленном огне до того момента, как почувствуете специфичный запах карри. Затем добавить креветки, пере-мешать с соусом и довести до готовности.

Выложить креветки на тарелку и сервировать с листоч-ками кориандра и тоненькими полосками перца чили в качестве гарнира.

Ингредиенты

Королевские креветки – 3 шт. крупные (350 г)

для соусаТоматный кетчуп – 80 г

Легкий соевый соус – 30 г

Устричный соус – 30 г

Сахар – 15 г

Растительное масло – 3 ч. л.

Порошок карри – 6 г

Сок половины апельсина

Page 29: Стол | 3 (56) Апрель

27гастрономический журнал

закуска рецепт от...

Noble House – единственный в городе настоящий азиатский ресторан – предлагает разнообразие аутентичных блюд Юго-Восточной Азии и классических суши, приго-товленных азиатскими поварами на открытой кухне.

Основная особенность ресторана – это открытая кухня с грилем, привлекающая внимание гостей. Уютная атмосфера заведения подчеркнута современными дизай-нерскими стеновыми панелями и приглушенным освещением. Большой семейный стол размещен прямо перед открытой кухней ресторана и может разместить 14 гостей.

Меню ресторана включает азиатские супы, салаты, закуски, вонтоны, спринг-роллы, обжаренный рис, рыбные и мясные нарезки, а также десерты. Для приготовления блюд используются только свежие и качественные продукты, чтобы гарантировать пре-восходный первозданный вкус аутентичных блюд. Отборные мясо и морепродукты импортируются в отель специально для ресторана Noble House.

В соответствии с семейным стилем приема пищи, распространенным в странах Юго-Восточной Азии, все блюда сервируются в тарелках, которые размещаются в центре стола, чтобы каждый смог попробовать и поделиться впечатлениями о вку-сах различных блюд. Блюда меню удачно дополняются элегантными эксклюзивными винами со всего мира, в особенности – из европейских стран и стран Нового Света.

Ресторан Noble House – это отличная возможность совершить путешествие в Юго-Восточную Азию и стать свидетелем целого кулинарного действа. Специальные ужины Market Night станут для Вас прекрасной возможностью оказаться в самом сердце ночных рынков Малайзии, Индонезии, Вьетнама, Таиланда и других азиатских стран. На выбор Вам будет предложено многообразие свежих сезонных овощей, мяса и морепродуктов. Опытные официанты подскажут и порекомендуют Вам вкуснейшие блюда из сотен вариантов традиционных азиатских предложений. Насладитесь великолепными аутентичными вкусами, щедро сдобренными потрясающими соусами всех видов. Ближайший ужин Market Night пройдет в ресторане Noble House 26 апреля.

Руснадин Мухтар, шеф-повар ресторана Noble House

Индонезиец по национальности, Руснадин закон-чил престижную Академию туризма, отельного бизнеса и кулинарии в Джакарте. Руснадин работал во многих отелях Индонезии. Тем не менее, своим первым важным местом работы он считает Grand Hyatt Dubai, где он стал частью большой семьи Хаятт и готовил в ресторане Pepper Crab, который был признан рестораном морепродуктов, обязательным к посещению, по версии газеты Time Out Dubai. Именно в это время Руснадину посчастливилось работать с

одним из лучших шеф-поваров стиля фьюжн – Сусур Ли (Susur Lee) во время совместных мастер-классов.С тех пор Руснадин работал в отелях различных мировых сетей, в том числе в Starwood Hotels & Resorts, Oberoi Hotels and Resorts, Shangri-La Hotels and Resorts, Hilton Hotels & Resorts, а также в отеле Four Seasons Doha. С 2008 года Руснадин радует поклонников аутентичной кухни Юго-Восточ-ной Азии в ресторане Noble House отеля Hyatt Regency Ekaterinburg.

Page 30: Стол | 3 (56) Апрель

28 гастрономический журнал

МИКСЕР закуска

эта чистая кристаллическая соль содержит медь, магний, калий, кальций, железо и множество других минералов. Розовый оттенок она имеет именно благодаря железу. На пластинах розовой гималайской соли можно готовить, как на сковороде. Стоит только положить на разогретую пластину соли кусок мяса или рыбы и поджарить его как обычно. Солевую плитку необходимо разогреть на газо-вой или электрической плите при температуре 190-220 °С, после чего смазать ее маслом и разложить продукты.

На сегодняшний день гималайская соль существует трех видов – черная, розовая и красно-оранжевая.

Врачи рекомендуют использование такой соли и в кулина-рии, так как она в разы полезнее привычной нам пова-ренной или йодированной соли. Кроме того, гималайская соль прекрасно дополнит блюда, придав им неповтори-мый вкус и аромат. Соль можно добавлять в любые блюда и использовать при засолке. Она обогатит продукты значительным количеством витаминов и микроэлементов.

гималайская розовая соль – новый тренд в кулинарии

� Вера Малышева

Во времена, когда по земле еще бродили гигантские динозавры, то есть примерно 250 млн лет назад, в Юрском периоде, появилась гималайская розовая соль, и во все времена в дальнейшем она пользовалась популярностью…

Гималайская соль хороша для снижения кровяного давления, регулирования обмена веществ, повышения аппетита. Также эта соль рекомендуется к употребле-нию людям, которые жалуются на проблемы с пищева-рением и опорно-двигательным аппаратом. А в связи с тем, что она не подвергается преобразованиям в процессе обмена веществ и сразу попадает в клетку в первоначальном виде, гималайская соль имеет 100% биологическую усвояемость организмом. Розовую соль можно использовать в детокс-диетах. За счет большо-го количества минералов детокс на розовой соли не ослабляет организм, не лишает его жизненно важных ингредиентов.

Розовую соль можно привезти из путешествий по Азии, Америке, Латинской Америке. Продается гималайская розовая соль в интернет-магазинах, иногда в аптеках, в магазинах органических продуктов (для кулинарии).

В модных ресторанах все более распространенными становятся подача масла на соляном кубике из гималайской соли или, например, подача блюд на соляных плитках (морепродукты или шашлычки)

Page 31: Стол | 3 (56) Апрель
Page 32: Стол | 3 (56) Апрель

30 гастрономический журнал

МЫСЛИ О ЕДЕ закуска

Что наша жизнь – икра?

Понятное дело, что сей дорогостоящий деликатес доступен сегодня далеко не каждому и, как след-ствие, тут как тут стали появляться подделки. Самый распространенный вариант – это икра из морских водорослей, во вкусе которой явно чувствуется желатин. Но даже если икра имеет запах рыбы, а икринки правильной формы и имеют необходимый цвет, все это не доказывает их натуральность. На-стоящая икра должна лопаться при сжимании, иметь горьковатый привкус, икринки должны быть целы-ми, жидкости должно быть совсем немного. Нужно помнить о том, что наилучшая икра расфасована в банки с июля по сентябрь, в это время нерестятся лососевые, и больше вероятности, что производи-тель использовал минимум консервантов. Если вы хотите проверить икру на натуральность, бросьте икринку в емкость с кипятком, настоящая икра нач-нет сворачиваться, оставляя в воде белый шлейф, а сама икринка останется невредимой. Искусственная икра в кипятке через какое-то время потеряет фор-му и начнет растворяться.

Сметана ли?

этот продукт считается самым популярным среди кисломолочных продуктов. В магазинах полно сме-таны разных производителей и разной степени жир-ности, но насколько этот продукт может называться сметаной – еще вопрос. Дело в том, что практически повсеместно животный жир заменяют на раститель-ный, молочный белок – на соевый, а соя-то генно-модифицированная. Классическая сметана делается исключительно из сливок и закваски, но найти ее на прилавках становится сегодня настоящей сложно-стью. Чтобы проверить сметану на натуральность, необходимо опять же растворить чайную ложку продукта в стакане кипятка. Подделка выпадет в осадок, а настоящая полностью растворится.

Самые подделываемые продукты питания К сожалению, продуктам на прилавках наших магазинов далеко не всегда можно доверять, сейчас можно встретить все больше и больше фальсифицированной и недоброкачественной продукции, от которой, разумеется, не приходится ожидать какой-то пользы. О тех продуктах, которые входят в топ-лист самых подделываемых, читайте в нашем обзоре.

Page 33: Стол | 3 (56) Апрель

Консервы

Тут есть целый ряд проблем, с которыми может столкнуться покупатель: соотношение рыбы и соуса, добавление увеличителей объема к рыбе, наличие консервантов и попадание олова вовнутрь консер-вы при неправильном закупоривании.

Крабовые палочки

Откуда у краба палочки – в этой шутке лишь доля шутки, ведь действительно давно уже известно, что никаких крабов в составе этого продукта нет, да и рыбы тоже. На этикетке вы прочтете, что там есть крахмал, красители, консерванты и сурими (рыбный фарш). Для производства этого фарша используются тушки холодноводных и тепловодных белых рыб (сайда, минтай, хек, мерлан). Выбирая крабовые палочки, обратите внимание на то, что сурими должно стоять на первом месте в списке ингреди-ентов. В противном случае (даже если сурими стоит вторым в списке) фарша в продукте минимум. От покупки крабовых палочек, в которых рыбный фарш отсутствует, лучше вообще отказаться.

Оливковое масло от итальянской мафии

То, что одним из самых прибыльных видов деятель-ности для итальянской мафии является подделка оливкового масла, уже ни для кого не секрет. Доходы от оливкового масла сопоставимы у них с доходами от наркотрафика. К сожалению, как правило, большая часть оливкового масла на рынке либо сильно разбавлена более дешевым сырьем, либо является полной имитацией. На 80% та продукция, которая продается под видом высо-кокачественного оливкового, это смесь дешевых растительных масел из Туниса, Марокко, Греции и Испании. Пользы от такого масла не больше, чем от обычного подсолнечного.

Соевый соус

Несмотря на то, что сама соя – сырье вполне доступ-ное, фальшивку можно встретить очень часто из-за того, что процесс производства настоящего соевого соуса слишком длительный и трудоемкий. Поэтому многие предприимчивые производители решили переориентироваться на «скороспелую» имитацию, которая и готовится за три дня, а хранится несрав-нимо дольше.

Король специй – шафран

Настоящий шафран стоит около двадцати тысяч долларов за килограмм. это впечатляет, учитывая, что у большинства производителей, утверждающих, что продают специи исключительно «высшего качества», в действительности в каждой упаковке шафрана про-центов десять или около того. Остальное – ничего не стоящие измельченные растения.

Page 34: Стол | 3 (56) Апрель

32 гастрономический журнал

МИКСЕР закуска

Капкейки

Макаруны

Десерты

Торты на заказ

Доставка

Кондитерская «Капкейня»г. Екатеринбург, Восточная, 23а

www.cupcakery.ru [email protected]

+7 982 65 00 456

Есть все с хлебом

«Без хлеба невозможно насытиться!», «Ешь с хле-бом!», «Хлеб всему голова!». Все это абсолютное заблуждение! Без хлеба люди испытывают ложное чувство ненасыщения. Хлеб забивает желудок очень хорошо, обилие углеводов и легкий сладкий привкус во рту вызывают некую привычку к такому питанию. Кроме того, большинство видов хлеба со-всем не полезно. В процессе переработки из зерна удаляют почти всё полезное, даже зародыш, потому что наличие в нем жира плохо сказывается на хра-нении. То, что остается, идет на муку.

Чай, кофе всегда с сахаром

К сожалению, от этой привычки отказаться многим из нас очень не просто. Причем если чаще всего до-статочно лишь одной-двух ложек, чтобы сделать что-то сладким, некоторые сыплют сахара столько, что получается буквально сироп! это то же самое, что с хлебом, без которого многие не представляют себе ни одной трапезы, так же и без сахара они не мыслят себе пить ни чай, ни кофе. Но опыт показывает, что большинство хороших чаев и видов кофе не требует сахара, они достаточно хороши сами по себе.

Вредные пищевые привычки жителей России

У каждого из нас есть вредные пищевые привычки, которые тянутся за нами с детства. Они настолько прочно вошли в нашу жизнь, что мы даже не задумываемся об их вреде. Все это пережитки советского

воспитания. Но надо не забывать о том, что спорт был тогда неотъемлемой частью жизни многих наших сограждан, в отличие от сегодняшнего времени.

Многосоставный прием пищи

Ну, все мы знаем, во что превращаются, как правило, большие семейные застолья. это всегда огромное количество салатов, закусок, потом два или три вида горячего, а потом еще и десерт. И по идее, после салатов с закусками вполне можно было бы оста-новиться, но нет, мы усердно впихиваем в себя все хозяйкины старания. После чего еще и непременно пьем чай с «чем-нибудь вкусненьким»! По большо-му счету же, для нормального функционирования достаточно второго и салатика, немного первого и второго или просто второго.

Неуемные перекусы

Считается, что есть – самый быстрый способ полу-чить удовольствие. Кроме того, когда ты ешь, время проходит незаметно и приятно. Но почему-то большинство людей считает за еду только полно-ценные приемы пищи, а вот перекусы кажутся нам невесомыми. Стоит ли говорить, насколько это не так? Из-за перекусов на работе в виде кексиков, баранок, орешков за сутки набирается масса ненуж-ных калорий!

Page 35: Стол | 3 (56) Апрель

Капкейки

Макаруны

Десерты

Торты на заказ

Доставка

Кондитерская «Капкейня»г. Екатеринбург, Восточная, 23а

www.cupcakery.ru [email protected]

+7 982 65 00 456

Page 36: Стол | 3 (56) Апрель

34 гастрономический журнал

сезонное меню закуска

Апрель: гастрономический шопинг-лист

� Елена Овчинникова

Спаржа

С древних времен спаржа ценилась как очень питательный овощ, который к тому же появляется ранней весной, как раз в то время, когда изголодавшемуся по витаминам организму срочно нужна поддержка.

Дикая спаржа, являющаяся близкой родственницей луку и чесноку, известна со времен Древней Греции, а культивировать ее начали еще римляне. С тех пор она распространилась по всей Евро-пе, а до революции была распространена и в России, но в советское время ее забыли.

Существует два основных вида спаржи: белая и зеленая. Белая спаржа – это та, которая вырас-тает под слоем земли, из-за чего к ней не проникает солнечный свет. Она отличается более нежным вкусом, чем зеленая, но и меньшим содержанием витаминов. Зеленая спаржа менее прихотлива, поэтому более популярна и дешева.

Спаржа обоих видов – самый дорогой и самый «аристократичный» овощ. В апреле-мае, когда созревает спаржа, по всей Европе проходят «спаржевые фестивали».

Простой рецепт позволит насладиться чистым вкусом этого весеннего лакомства: спаржу нужно связать в пучок ниткой и поместить на 4-5 минут в кипящую воду вертикально. После этого пу-чок нужно быстро вынуть и ополоснуть холодной водой, чтобы остановить процесс нагревания. Таким образом удастся сохранить и яркий цвет спаржи, и хрусткость внутри стебля – именно до такой степени нужно варить спаржу, и не больше.

Мясо молодого барашка

Мясо ягнят (молодых барашков) популярно во всем мире. Среди ягнятины различают мясо молочных, откормленных ягнят, мясо молодого барашка и молодой овцы. Мясо молодого барашка (до 2 лет) темно-красное, с грубыми прожилками, жир упругий и белый.

Почему так популярно это мясо? Прежде всего потому, что оно всегда нежное, сочное, полезное (холестерина в баранине в два раза меньше, чем в говядине, и в четыре – чем в свинине) и без постороннего запаха или при-вкуса, который появляется у баранов с возрастом.

В течение этого времени мясо очень вкусное и нежное, настолько, что практически любую часть тушки можно запекать. Тушку молодого барашка разделывают на небольшое число кусков, которые можно приготовить разными способами. Нога или часть спины, известная как седло, прекрасно подойдет для вечеринки на 6-8 человек. Отбивные из филейной части спины или корейки – идеальное блюдо для одного человека, а задней половиной – концом спины с двумя ногами – можно обильно накормить большое коли-чество гостей. Такой кусок носит название «барон»: происхождение этого названия неизвестно, но образ роскошного изобильного пира, который с ним ассоциируется, целиком соответствует истине.

Page 37: Стол | 3 (56) Апрель

35гастрономический журнал

сезонное менюзакуска

Здравствуй, апрель! Как же мы тебе рады! Теперь все будет по-новому: мысли, поступки, еда. Вот только перестроим рацион, отменим

пельмени и другие калорийно-энергетические ценности уральской зимы и срочно поможем нашему обедненному витаминами организму.

Да здравствует спаржа, растите, сморчки!

Сморчки

Считаются самыми ранними весенними грибами. Их можно найти даже тогда, когда снег еще только начал таять. В Западной Европе это может произойти и в марте, а у нас не раньше апреля. Внешне эти грибы необычные – из-за яйцевидной шляпки коричневого цвета с неровной поверхностью, полой внутри. Мякоть гриба имеет приятный запах. Свежие сморчки относятся к условно съедобным грибам, то есть перед приготовлением их рекомендует-ся тщательно отварить, отвар обязательно слить, а грибы отжать и промыть. И все это из-за ядовитого вещества – гиромитрина – яда, который даже при кипячении разрушается только частично. По этой причине рекомендуется собирать только молодые сморчки и употреблять их в пищу только после продолжительной сушки.

Сморчки, благодаря их аромату, почитают во французской кухне, активно используют в кухне СшА, а в России на одном из чемпионатов по кулинарии был замечен, например, гарнир из сморчков и телячья печенка, фарширован-ная сморчками.

Из сморчков готовят и грибной порошок – сильнейший ароматизатор. Приме-няют как приправу к супам, овощным, мясным и рыбным блюдам, как основу для соусов к телятине, картофельным или рыбным котлетам.

Розмарин

Душистые свежие «хвоинки», а также высушенные листья средиземноморского кустарника источают яркий аромат: сложная смесь камфары, эвкалипта, сосны с нотками лимона.

эта популярная пряность особенно распространена в странах Средиземномо-рья, лидируя в Италии и Франции. Розмарин входит в классическую французскую пряную смесь «травы Прованса».

Розмарин не теряет свой аромат от длительной тепловой обработки, поэтому повара широко используют его при мариновании свинины, баранины и кроль-чатины, чтобы придать мясу своеобразный «лесной» аромат. Говорят, что ни одна уважающая себя итальянская хозяйка не станет готовить барашка без розмарина.

Розмарин великолепно сочетается с баклажанами, грибами, горохом, кабачками, картофелем, помидорами, цветной капустой, шпинатом, яйцами, которые в Среди-земноморье традиционно готовят на оливковом масле. эта приправа прекрасно работает в соусах, супах, особенно подходит к блюдам из сыра.

Не рекомендуется использовать розмарин вместе с лавровым листом, а также добавлять его в рыбные блюда и тонкие маринады: он может заглушить другие ароматы своей густой камфарной нотой.

Page 38: Стол | 3 (56) Апрель

36 гастрономический журнал

Гастрономический словарь закуска

цикорий – растение в виде маленьких кочанчиков с сочными, хрустящими листьями блед-но-желтой окраски. В кулинарии под цикорием понимают цикорий кудрявый. В свежем виде используется в салатах, особенно хорошо сочетается с цитру-совыми. При использовании в качестве овощного гарнира его отваривают 15-20 минут, в зависимости от способа приго-товления, и подают с растопленным сли-вочным маслом или соусами – бешамель, морнэй или голландским.

цацики – хит греческой кухни. Холодный соус-закуска из йогурта, свежего огурца и чеснока. Прелесть блюда в том, что у каждого повара есть собственный рецепт приготовления. Кто-то добавляет чеснок, кто-то лук, кто-то орегано. Цаци-ки обычно является составной частью мезе и используется как соус-дип к хлебу или овощам. Также соус часто подают к мясным блюдам, например, к гирос или сувлаки, или к жареной рыбе. Поэтому цацики надо заказывать всегда и везде.

цеппелины – это белорусское блюдо литовского про-исхождения представляет собой нечто среднее между зразами, драниками и колдунами. У зраз они позаимствова-ли идею поместить внутрь начинку, а сверху – картофель, от драников у них использование сырого картофеля, и, наконец, от колдунов – сырой мясной фарш и способ приготовления – варка. В качестве начинки можно использовать не только мясо, но и творог, грибы и даже яблоки.

Некоторые белорусские хозяйки пред-почитают цеппелины жарить, а потом тушить. Для такого метода используется только сырой картофель, который вы-кладывается на сковороду с разогретым маслом, подобно драникам, затем в центр оладьи помещается фарш и сверху опять картофельная масса. Обжаривать с двух сторон и до полной готовности довести в духовке. Но все же традицион-ными цеппелинами считаются большие отварные клецки с начинкой.

цыпленок табака (тапака) – традиционное грузинское блюдо, целиком обжаренный под гнетом на сковороде цыпленок. В приготовлении цыпленка табака главная задача пова-ра – найти правильную крышку, которая должна прижимать цыпленка во время маринования и обжаривания. Грузин-ское название «цицила табака» про-исходит от наименования грузинской сковороды «тапа», в которой его гото-вят – со специальной тяжелой крышкой. Для этого блюда обычно берутся не-большие молоденькие цыплята, которых необходимо разрезать вдоль грудки и слегка отбить, придав плоскую форму. Отбитые тушки хорошенько натираются чесноком, перцем и солью, кладутся под гнет и отправляются мариноваться в холодильник на 10 часов. Жарят цыплят целиком, прижимая крышкой или каким-либо прессом, по 20-30 минут с каждой стороны. Хорошо прожаренно-го и уже хрустящего цыпленка вынима-ют из сковороды, поливают чесночным соусом и посыпают зеленью. Подают цыпленка табака со свежими овощами или ассорти солений.

Ц гастрономический словарь

Page 39: Стол | 3 (56) Апрель

ФИРМЕННоЕ блЮдо

ТЕМА НОМЕРА пУтешествия со вКУсом... СТР. 38ВКУС ДЕТСТВА ребеНоК На бортУ СТР. 44ТЕМА НОМЕРА за тридевять земель щей хлебать Не ездят! СТР. 46ДЕЛО ТЕХНИКИ На поверхНости СТР. 50КТО эТО ЭдУард яйзлер СТР. 54

Page 40: Стол | 3 (56) Апрель

38 гастрономический журнал

ТЕМА НОМЕРА фиРМЕННОЕ блюдО

Где родился, там и пригодился

Гастрономические привычки людей складывались веками, так как они ели то, что могли вырастить или добыть сами в местах своего проживания. Ну а желудкам приходилось приспосабливаться к быту людей. В результате набор ферментов, участву-ющих в переваривании пищи, за столетия стал значительно отличаться. То же самое касается и кухни: повара из разных стран готовят одни и те же продукты по-разному. И мы в этом случае говорим уже о специфике национальной кухни.

Гастрономические привычки зависят от условий жизни людей, от климата, в котором они прожива-ют. Южные народы, например, употребляют много специй и пряностей. И пища их, соответственно, острая и пряная. И это понятно, так как при жаре

путешествия со вкусом, или гастрономический туризм как он есть

Разные народы питаются по-разному. Японцы и китайцы едят рис, и трудно представить себе, чтобы их рацион состоял из оленины или солонины, которые являются неотъемлемой частью питания

народов Севера... А для того, чтобы познать этот безграничный мир через его кухню и кулинарные особенности, есть такое прекрасное направление туризма, как гастрономическое.

чувство голода притупляется, а горький перец, лук, чеснок и другие пряности стимулируют аппетит и помогают выделению желудочного сока.

Жителям северных стран, напротив, нужны энер-гоемкие блюда, так как для работы на холоде необходима энергия. Поэтому и пища у северян в основном жирная, богатая белками и жирами. это сейчас северяне добавляют в свои блюда некоторые пряности и специи, а раньше они не имели об этом никакого представления.

В наше время произошло некоторое смешение кулинарии разных народов, но, тем не менее, по определенным признакам, по составу компонентов, по способу приготовления мы легко можем узнать, какой кухне принадлежит то или иное блюдо.

По материалам http://www.myjane.ru/

Page 41: Стол | 3 (56) Апрель

39гастрономический журнал

Тема номерафирменное блюдо

Познаем мир на вкус

Гастрономический тур как услуга – это нечто боль-шее, чем просто путешествие, поскольку он являет-ся хорошо продуманным комплексом мероприятий для дегустации традиционных в определенной местности блюд, а также отдельных ингредиентов, не встречающихся больше нигде в мире и имеющих особый вкус.

Понятно, что в первую очередь гастрономический (кулинарный) туризм интересен истинным гурманам, для которых хорошее блюдо – что-то большее, чем просто еда. Во-вторых, гастрономические путеше-ствия привлекают людей, чей бизнес непосредствен-но связан с приготовлением и употреблением пищи: рестораторы, сомелье, дегустаторы, ресторанные критики. эти люди отправляются в гастротур, чтобы повысить уровень профессиональных знаний, по-черпнуть новое и набраться опыта. Тем более что программа многих гастрономических путешествий предусматривает мастер-классы от лучших шеф-поваров, которые с удовольствием делятся секрета-ми приготовления того или иного блюда. И, наконец, также преследуя профессиональные цели, отправ-ляются в кулинарные путешествия представители туристских компаний, стремящихся расширить свой бизнес и начать продавать гастрономические туры.

Гастротуры делятся на два вида: сельские (так называ-емые «зеленые») и городские. Их принципиальное от-личие заключается в том, что, отправляясь в сельскую местность, турист стремится попробовать экологиче-ски чистый продукт, без каких-либо добавок. Напри-мер, «зеленые» туры предлагают сбор дикорастущих ягод в лесу, овощей и фруктов на фермах, охоту на трюфели или прогулку по дорогам виноделия. Город-ской же гастротур может включать в себя посещение кондитерской фабрики или маленького колбасного цеха и ресторанчика при нем, где из выпускаемой на фабрике или в цеху продукции готовится делика-тесное блюдо. Кроме того, существуют туры, которые знакомят не с различными блюдами в одной мест-ности, а с одним блюдом в разных местностях. это весьма знаменитые французские, болгарские винные туры, предлагающие прогулки по виноградникам, сбор винограда, дегустацию вин.

Следует отметить, что практически любая страна имеет потенциал для развития у себя гастротуризма, ведь в каждой стране своя неповторимая наци-ональная кухня, свои традиции гостеприимства. Вместе с тем, есть страны, являющиеся лидерами данного направления.

Page 42: Стол | 3 (56) Апрель

40 гастрономический журнал

ТЕМА НОМЕРА фиРМЕННОЕ блюдО

Карта гастрономических туров напрямую зависит от предпочтений туристов. Традиционно Франция, Италия, Греция и Испания остаются Меккой для гурманов. Ценители изысканных напитков чаще всего выбирают провинции Франции, Италию и Венгрию. Любители пива и немецких колбасок ежегодно посещают «Октоберфест» в Мюнхене. Пивные туры по Германии, Австрии, Чехии, Бельгии запомнятся любителям пенного напитка не только его разнообразием, но и посещением пивоварен, знаменитых пивных баров и фестивалей.

В Японию туристам предлагается под руководством гастрогида купить продукты для суши, которые по-том будут приготовлены на глазах путешественника лучшими поварами.

Паста... Казалось бы, вполне обычная еда, которая распространена далеко за пределами Италии. Однако в кулинарном путешествии турист, стараясь постичь тайну вкуса этого блюда, пробует множе-ство ее видов, сравнивает пасту, приготовленную по одной и той же рецептуре, но разными поварами.

В России кулинарный туризм пока явление редкое: нет продуманных гастрономических маршрутов, число россиян, готовых платить деньги за подобное путешествие, очень мало. Однако и у нас все больше людей, кто осознает перспективность этого направ-ления турбизнеса. Думается, что в России главным образом будет развиваться «зеленый» гастротуризм.

Отдельно следует сказать и о таком направлении гастротуризма, который сегодня становится все бо-лее популярным – это так называемый событийный туризм, связанный с посещением гастрономических выставок, ярмарок, праздников и фестивалей. это могут быть такие известные на весь мир события, как испанская Ла Томатина – ежегодный праздник, проходящий в последнюю неделю августа в ис-панском городе Буньоль, куда съезжаются десятки тысяч участников из разных стран для участия в битве, «оружием» в которой служат помидоры; или грандиозный фестиваль пиццы с говорящим названием «Pizzafest» в Неаполе. Но есть еще и профессиональные гастрономические мероприя-тия, например, специализированные выставки для представителей ресторанного бизнеса или пресс-туры для журналистов гастрономических изданий. В первом случае помимо знакомства с гастрономи-ческими особенностями страны происходит обмен опытом между профессионалами, завязываются про-фессиональные контакты, а цель гастрономического пресс-тура – популяризация и рассказ о кулинарных особенностях страны или региона глазами журнали-ста, своими глазами увидевшего и попробовавшего местные специалитеты.

В России гастрономический вид туризма пока только

зарождается, но уже можно выделить регионы, которые предлагают интереснейшие

программы знакомства с исконно русской кухней.

Это Астраханская область и Алтай. Также сейчас ведется

подготовка и развитие центров гастрономического туризма в

Пскове, Переславле-Залесском, Плесе

продолжение на странице 42

Page 43: Стол | 3 (56) Апрель
Page 44: Стол | 3 (56) Апрель

42 гастрономический журнал

ТЕМА НОМЕРА фиРМЕННОЕ блюдО

Не для простого туриста, а для истинного гурмана

В мире проходит огромное количество гастрономи-ческих праздников, среди которых есть и не совсем обычные, куда вы не купите организованный тур. Но все же знать о них будет интересно, поскольку именно там вы полностью сможете прочувствовать колорит страны на вкус.

Например, если вы окажетесь в штате Калифор-ния, городе Гилрой – неофициальной чесночной столице мира, отправьтесь на фестиваль чеснока. Ежегодно Гилрой принимает более 100 тыс. человек, которые умудряются съесть более двух тонн чесно-ка. Чеснок используется не только для приготовле-ния традиционных блюд. Из него готовят различную выпивку, напитки и даже мороженое.

А вот в Италии, в городе Иврея, наподобие Томати-ны, проводится фестиваль «швыряния апельсина-ми». Когда-то давно итальянские барышни кидались апельсинами с балконов, дабы привлечь к себе внимание потенциальных кавалеров. Постепенно это средневековое развлечение переросло в на-стоящие апельсиновые бои.

Фестиваль «Хокитика Уайлд Фуд» проводится в Новой Зеландии, в городе Хокитика. этот фестиваль дей-ствительно является диким и полностью оправдывает свое название. Гурманам здесь предлагают мороже-ное из личинок, бараньи яички, роллы из червяков и даже жуков в шоколаде. Среди прочего вам также могут предложить мясо крокодила или кенгуру.

В любимом российскими туристами Таиланде, в про-винции Чантхабури, проходит фестиваль дуриана. этот фестиваль можно назвать самым зловонным во всем мире, так как растение, которое здесь поедают в огромных количествах, имеет весьма неприятный запах. Но если перебороть себя и все же попробо-вать растение, оно может оказаться весьма вкусным. Дуриан местные жители и некоторые туристы по-едают на скорость, а победивший получает приз.

Любите арбузы – езжайте в Австралию. Здесь, в городе Чинчилла, проводится праздник арбуза. На этом фестивале достаточно много конкурсов и веселья, завязанных на арбузе: бег с двумя арбузами наперегонки, вырезание различных скульптур из арбузной корки и мякоти, катание на арбузных лы-жах, поедание арбузов наперегонки без рук и даже плевание арбузными косточками.

Page 45: Стол | 3 (56) Апрель

Светлана Корабель,управляющий партнер

620014, Екатеринбург, ул. Хохрякова, 75,тел. (343) 204-71-33,e-mail: [email protected]

Волнение, которое охватывает по прилету в аэро-порт другой страны как предвкушение чего-то прекрасного и волшебного: новых встреч, новых вкусов, новых знаний, новых открытий...

Тихо на швейцарском берегу Боденского озера. Прекрасная погода, солнышко греет немного, ветерок чуть-чуть треплет волосы, до лета еще далеко, сейчас весна. На разложенном коврике сыр и хлеб, голубика и малина, вино распивать на берегу (в общественном месте) нельзя. По-этому только сыр, хлеб и ягоды. Простой вкус козьего твердого сыра с малиной успокаивает и создает пространство для мечтаний. Когда инте-ресно многое, многое и происходит: случайное, незапланированное посещение сыроварни, не обычной, где варят сыр из коровьего молока, а той, что оказалась на своротке с туристической тропы – где варят сыр из козьего молока.

У нас в России нет производства козьего сыра в больших объемах, на полках в магазине не найдешь сыр из козьего молока местного производства. А в швейцарии есть местности,

которые занимаются только этим. Вот, например, деревушка во французской части под названием Botterens украшена изображениями козочек: из дерева, металла, на гербах и картинках. Местная сыроварня рядом с известным Gruyere малю-сенькая, одна дверь из цеха в хлев, где живут козы, другая – в холодильник. В помещении прохладно, для приготовления сыра требуется особая температура. Открытием для меня стал тот факт, что солят сыр вручную через сито в определенный момент приготовления. Мне всегда он казался немного пресноватым – те-перь я знаю, как сделать его для себя лучше.

Так как этот март я проведу во французской части швейцарии, у меня есть небольшая меч-та – разобраться с видами, сортами козьего и овечьего сыра. Вот этим и займусь! Не в теории, а на своем личном опыте, методом пробы.

Новых и вкусных вам путешествий!

путешествие к своим берегам…

Page 46: Стол | 3 (56) Апрель

Для того, чтобы почитать полную версию журнала, пожалуйста

пройдите на страницу подписки http://stolmagazine.com/index.php/about-stolmagazine/stol-about

Page 47: Стол | 3 (56) Апрель

Что лучше всего укрепляет корпоративный дух и

повышает эффективность командной работы? Конечно же,

совместное кулинарное испытание!

Гастрономическая школа

«Стол»

с радостью придет вам на помощь, предложив несколько

отличных способов укрепить корпоративный дух!

Мы возьмем на себя все хлопоты по подготовке

корпоративного мероприятия.

Наши педагоги – лучшие шеф-повара и сомелье

Екатеринбурга, наши сотрудники – профессионалы с

колоссальным опытом.

Наши мастер-классы – это огромное удовольствие для

сотрудников и огромная польза для бизнеса!

Запись на мастер-классы:

+7 (343) 201-31-51,[email protected],

www.stolmagazine.com

ГАСТРОНОМИЧЕСКАЯ ШКОЛА

Page 48: Стол | 3 (56) Апрель

фестиваль барбекюЖдем вас на меЖдународном фестивале барбекю 7 и 8 июня 2014 года!

www.stolmagazine.com

Заявки на участие принимаются:

[email protected]

ЗаЖЖемвсем

городом!