Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

72
что станет с символом "русской Америки"? Форт-Росс:

Upload: znaniye

Post on 02-Mar-2016

262 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

TRANSCRIPT

Page 1: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

что станет с символом "русской Америки"?

Форт-Росс:

Page 2: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Дорогие друзья!Перед вами первый номер нового журнала. Он называется «Соотечественники в Амери-

ке» и будет рассказывать о жизни российской диаспоры в различных странах. Особое место

предполагается отвести судьбам выходцев из России и бывшего СССР, ныне живущих в Север-

ной и Южной Америке.

В США наших соотечественников, по скромным оценкам, более трех миллионов человек.

Нередко это люди разных этнических корней, религиозных и политических убеждений, био-

графий и профессий. Они живут практически во всех штатах – от Нью-Йорка до Калифорнии

и от Флориды до Аляски. Немало тех, кто никогда не был в России и знает о ней только по рас-

сказам родителей, книгам и фильмам. Однако их объединяет русский язык, общие историче-

ские и культурные истоки.

Сегодня Российская Федерация уделяет все больше внимания своей зарубежной диаспо-

ре. 1–2 декабря в Москве пройдет III Всемирный конгресс соотечественников, на котором бу-

дут обсуждаться проблемы, волнующие тех, кто вне России говорит и думает по-русски. Сре-

ди наиболее актуальных вопросов – сохранение молодым поколением родного языка, на-

лаживание контактов и обмен опытом между русскоязычными общинами в разных государ-

ствах, формирование единого информационного пространства.

Уверен, что журнал «Соотечественники в Америке» внесет значительный вклад в реше-

ние этих задач. Спасибо медиа-холдингу «Наш Дом» и Координационному совету российской

общины США за инициативу издания журнала. Желаю ему и его читателям больших успехов.

С. Кисляк,посол России в США

Соотечественники в Америке

Compatriots in America

Журнал издается по заказу Координационного

совета российских соотечественников в США www.CompatriotsRU.com

Издательство «Наш Дом»

Multi-State Media Holding «Nash Dom»

P.O. Box 40532 Staten Island NY 10304

Президент Игорь Бабошкин

Главный редактор Эдуард Амчиславский

Арт-директор Михаил Куров

Дизайн – Design-ER,Федор Грек

Telephone1 (718) 312-8121

Fax1 (800) 792-8719

[email protected]

На обложке использована фотография,

предоставленная Андреем Забегалиным

Mail subscriptions & back issues: All orders, changes of address

and inquiries, contact Nash Dom.

P.O. BOX 40532 Staten Island NY 10304

or phone: 1– 718-312-8121or email: [email protected].

Domestic mail subscription rates $39 for 6 issues.

Compatriots in America is published bi-monthly.

Periodicals Postage pending.Postmaster: Send address

changes to: Nash Dom

P.O. BOX 40532 Staten Island NY 10304

На фото:Сергей Иванович Кисляк, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Соединенных Штатах Америки и Игорь Анатольевич Бабошкин, председатель Координационного совета российских соотечественников в США

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 20092

Page 3: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

3

ОФИЦИАЛЬНОЕ МНЕНИЕ

1–2 декабря в Москве состоит-

ся Всемирный конгресс россий-

ских соотечественников. Его

проведение для нас не просто

очередная веха в развитии взаи-

модействия государства с теми,

кто, проживая вдалеке от исто-

рической Родины, значительной

частью своей души был и на-

всегда остается с Россией. Пре-

жде все это — благоприятный

момент для того, чтобы остано-

виться и «оглядеть горизонт».

Г.Б. КАРАСИНстатс-секретарь – заместитель министра иностранных дел России

Стоит вместе подвести итоги об-

щей работы в течение трехлетия,

прошедшего после предыдуще-

го конгресса в Санкт-Петербурге, прове-

сти честный и углубленный анализ как по-

зитивных свершений и достижений, так и

сохраняющихся недостатков и упущенных

возможностей, который необходим, что-

бы дальнейшее продвижение было более

уверенным и быстрым.

Петербургский конгресс стал, на наш

взгляд, переломным моментом в важней-

шем деле консолидации российской за-

рубежной диаспоры на основе последо-

вательного укрепления ее организацион-

ной сплоченности. Во исполнение приня-

тых на нем решений практически во всех

странах мира, где проживают российские

соотечественники, начиная с 2007 г. ста-

ли создаваться координационные советы,

которые объединили делавшие полезное

дело, но ранее разобщенные организа-

ции. Аналогичные структуры были обра-

зованы также на региональном и всеоб-

щем уровнях. Всемирный конгресс соот-

ечественников проводится четко в уста-

новленный срок, через три года. В проме-

жутке между форумами состоялась пер-

вая Всемирная конференция соотече-

ственников, активно работал Всемирный

координационный совет, ныне объединя-

ющий 25 членов из 21 государства мира.

Иными словами, выстроена, опробо-

вана на практике и, как представляется,

доказала свою эффективность новая ор-

ганизационная система взаимодействия

по линии Россия — соотечественники,

опирающаяся прежде всего на самих со-

отечественников, на их творческое нача-

ло, энергию и энтузиазм.

Подобное воплощение лозунга «Сила

— в единстве», несомненно, ведет к упро-

чению позиций соотечественников в

странах их проживания, дает им более ве-

сомые рычаги для отстаивания своих ин-

тересов там, где они живут. Ведь во мно-

гих странах российская община — ре-

альность, причем как с точки зрения ее

вклада в экономику, культуру и в целом

в жизнь своей страны, так и с точки зре-

ния ее потребностей как национального

меньшинства.

Кроме того, новый формат взаимодей-

ствия позволяет зарубежным соотече-

ственникам участвовать в формировании

среднесрочных планов действий россий-

ского государства в их отношении. Так,

дискуссия, развернувшаяся в прошлом

году накануне и в ходе проведения Все-

мирной конференции, является убеди-

тельным примером реального участия со-

отечественников в процессе выработки

и утверждения правительственной Про-

граммы работы с соотечественниками за

рубежом на 2009–2011 гг.

Параллельно шло совершенствова-

ние и структуры российских официаль-

ных органов, работающих на данном на-

правлении. В целях создания максималь-

но благоприятных условий для осущест-

вления государственной политики в от-

ношении соотечественников в соответ-

ствии с действующим законодательством

в 2007 и 2008 г. были созданы Фонд «Рус-

ский мир» и Федеральное агентство по

делам СНГ, соотечественников, прожива-

ющих за рубежом, и по международно-

му гуманитарному сотрудничеству. Ныне

своей деятельностью они гармонично до-

полняют работу Министерства иностран-

ных дел и его заграничных учреждений на

этом поприще.

Организационное оформление зару-

бежных соотечественников дает возмож-

ность российским представителям бо-

лее эффективно и целенаправленно ис-

пользовать средства, которые выделяют-

ся в государственном бюджете на взаи-

модействие с ними, защиту их законных

прав, содействие сохранению их этниче-

ской и культурной самобытности, вклю-

чая, в первую очередь, поддержание на-

шего наиболее ценного общего достоя-

ния — русского языка.

Это — немалые, хотя, видимо, еще не

достаточные с учетом величины россий-

ской диаспоры в мире, деньги. За три года

на поддержку соотечественников за ру-

бежом только государством был выделен

почти 1 млрд руб. При этом значительные

Остановиться, оглянуться… Навстречу Всемирному конгрессу российских соотечественников

Page 4: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 20094

средства вкладывают в развитие взаимо-

действия с соотечественниками и целый

ряд субъектов Федерации, имеющих са-

мостоятельные программы действий (Мо-

сква, Санкт-Петербург, Татарстан и др.), из

собственных, региональных бюджетов.

Существенный вклад в дело сплоче-

ния российских общин за рубежом вно-

сят средства массовой информации. Ко-

нечно, речь идет, прежде всего, о тех СМИ,

которые созданы и издаются самими соот-

ечественниками или специально ориен-

тированы на их чаяния и интересы. В те-

чение последних трех лет в этой области

были осуществлены качественные под-

вижки вперед.

При поддержке российского государ-

ства регулярно выходят в свет и пользу-

ются популярностью четыре журнала для

соотечественников. Издаваемый в Мо-

скве ежемесячник «Русский век» пока

еще очень молод. Но он довольно быстро

прошел стадию становления, и сейчас это

— полезное и получившее признание за-

рубежных соотечественников издание,

широко освещающее как современную

жизнь России и российских регионов, их

историю, так и то, как и чем живут наши

соотечественники в разных уголках пла-

неты. И распространяется журнал макси-

мально широко — в его рассылку вклю-

чены организации соотечественников и

российские загранучреждения в более

чем 120 странах мира.

Материалы, публикуемые в трех ре-

гиональных журналах — «Шире круг»,

«Единство в многообразии» и «Балтий-

ский мир», — в силу своей специфики за-

частую еще более приближены к тому, что

заботит наших соотечественников в их

повседневной жизни. В то же время та-

кой «домашний» срез существующих в той

или иной стране, том или ином регионе

проблем и находимых там решений, бес-

спорно, может быть полезен и для живу-

щих в других государствах и других усло-

виях, позволяя им быстрее решать схожие

вопросы, избегать возникновения анало-

гичных осложнений и т.п. Итоги подпи-

ски на упомянутые издания демонстриру-

ют растущий интерес соотечественников

к жизни российских общин в других реги-

онах. А это, в свою очередь, способствует

росту сплоченности нашей многомилли-

онной зарубежной общины, которую мы

привычно и по праву называем Русским

миром.

Понятие «Русский мир», подчеркива-

ющее неразрывность во времени и про-

странстве нашей общей истории и куль-

туры, уже укоренилось в сознании лю-

дей как в России, так и за рубежом. Этому

в первую очередь способствовала, конеч-

но же, политика российского государства,

неизменно и твердо рассматривающего

заботу о своих сыновьях и дочерях, ко-

торые волею судеб, лихого времени или

просто в поисках лучшей доли оказались

в ближнем ли, дальнем ли зарубежье, в ка-

честве одного из важнейших и приори-

тетных направлений своей международ-

ной деятельности.

Но и конкретные мероприятия по-

следних трех лет, задуманные и прове-

денные в рамках нашего традиционно-

го взаимодействия с зарубежными соот-

ечественниками, также внесли свою не-

малую лепту в наполнение понятия «Рус-

Page 5: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

5

ский мир» конкретным содержанием. Так,

заметное политическое звучание получи-

ли такие конференции, как «Потомки ве-

ликих россиян» (2008), «Успешные соот-

ечественники: защита прав российской

диаспоры, сохранение российского эт-

нокультурного пространства», «Вклад

выходцев из России в государственное

строительство, экономику и культуру го-

сударств проживания (история и совре-

менность)» (2009). Неподдельный инте-

рес вызвала и проведенная в ноябре с.г.

в Казани конференция «Диаспоры нацио-

нальностей Российской Федерации за ру-

бежом: опыт взаимодействия с историче-

ской Родиной».

О единстве Русского мира красноре-

чиво говорит и реализация Государствен-

ной программы по оказанию содействия

добровольному переселению в Россий-

скую Федерацию соотечественников,

проживающих за рубежом. Созданная ею

финансовая, материальная и организа-

ционная база для реализации ранее де-

кларированного права уже позволила не

одной тысяче соотечественников вновь

воссоединиться с Россией, переехав на

постоянное жительство в один из ее ре-

гионов, и предоставить своим детям воз-

можность расти и развиваться в привыч-

ной для них языковой и культурной среде.

Несмотря на существование мно-

гих проблем в этом новом для нас деле,

в т.ч. связанных с мировым финансово-

экономическим кризисом, имеются и до-

стижения, позволяющие смотреть в буду-

щее с оптимизмом. Налажена разветвлен-

ная система информирования потенци-

альных участников Программы. Вот уже

почти два года в сети Интернет для них

функционирует специальный информа-

ционный портал (www.ruvek.ru), опера-

тивно предоставляющий все необходи-

мые и полезные сведения для принятия

действительно осознанного решения и

выбора места проживания на просторах

нашей Родины в зависимости от конкрет-

ных задач и обстоятельств каждой семьи.

Набор размещенной на сайте информа-

ции полезен и для тех, кто решение вер-

нуться в Россию уже принял. Для людей,

привыкших к более традиционным сред-

ствам общения и информации, издает-

ся приложение к газете «Комсомольская

правда», распространяемое практически

на всем постсоветском пространстве, а

также в Германии, США, Канаде, Израиле.

Можно ожидать, что предстоящий

конгресс станет хорошей трибуной для

критичного и в то же время конструктив-

ного рассмотрения нынешнего положе-

ния в области реализации Государствен-

ной программы. Все разумные, деловые

предложения и мысли должны быть не

только услышаны, но и взяты в практиче-

скую проработку.

Защита законных прав соотечествен-

ников была и остается одной из важней-

ших задач в рамках взаимодействия рос-

сийского государства с зарубежными

странами. Это в полной мере касается

прав как отдельных людей, так и их общ-

ностей. В этой связи нельзя обойти мол-

чанием активизированные в последнее

десятилетие оскорбительные для всех

россиян — по гражданству или по духу

— попытки поставить знак равенства

между фашистской Германией и Совет-

ским Союзом, возложить на них в рав-

ной степени ответственность за развязы-

вание Второй мировой войны. Ведь де-

лается это отнюдь не во имя «историче-

ской правды», а для оправдания цинич-

ной героизации тех, кто примкнул к на-

цистам и участвовал в их преступлени-

ях под предлогом борьбы с советским

режимом. И, соответственно, получения

«оснований» для преследования тех, кто

в рядах антигитлеровской коалиции бо-

ролся с ними.

Повторное рассмотрение жалобы ве-

терана Великой Отечественной войны

В.М.Кононова на действия латвийских су-

дебных властей в Европейском суде по

правам человека должно стать своего

рода оселком для наших западных пар-

тнеров: действительно ли они полны ре-

шимости не допустить возрождения фа-

шизма и его человеконенавистнической

идеологии.

Ситуации с нарушением прав рос-

сийских соотечественников за рубежом

зачастую ставят задачи, которые с наи-

большей эффективностью в рамках дей-

ствующего российского законодатель-

ства могли бы решаться не государствен-

ными, а общественными структурами. На

всех конференциях текущего года соот-

ечественники ставят вопрос о создании

некоммерческого фонда правовой под-

держки соотечественников за рубежом.

Среди основных задач подобного органа

называются такие как мониторинг право-

вого положения соотечественников в го-

сударствах их постоянного проживания;

поддержание связей и обмен информа-

цией с общественными объединениями

соотечественников, а также националь-

ными и международными организация-

ми, работающими в сфере защиты прав

человека и национальных меньшинств;

оказание методического, организаци-

онного и правового содействия в обес-

печении законных прав и интересов со-

отечественников в зарубежных государ-

ствах; юридическая поддержка и некото-

рые другие.

Эти предложения требуют вниматель-

ной проработки. Отмечу, что перспекти-

ва создания упомянутого фонда никоим

образом не должна рассматриваться как

возвращение к прежней патерналистско-

иждивенческой модели взаимодействия

между российским государством и соот-

ечественниками. Выше указывалось, что

российские диаспоры организационно

укрепляются и постепенно набирают вес

в общественной жизни государств про-

живания. Именно они должны первыми

бить тревогу и приходить на помощь сво-

им членам, когда их законные права ущем-

ляются или нарушаются. Но при этом все

— и российские общины, и власти страны

— должны четко осознавать, что россий-

ское государство своих в беде не бросает

и что для этого у него имеются необходи-

мые инструменты и средства.

Вопросы оказания содействия в деле

защиты законных прав соотечественни-

ков должны стать органической частью

новой редакции Федерального закона о

государственной политике в отношении

соотечественников, работа над которой

продолжается.

Предстоящий Всемирный конгресс

российских соотечественников призван

подтвердить настрой на дальнейшее раз-

витие партнерских отношений, основан-

ных на одинаковом понимании единства

Русского мира, на солидарности во имя

процветания, на общих интересах и вза-

имном уважении.

Page 6: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Александр Чепурин,директор Департаментапо работе с соотечественникамиза рубежом МИД России

ЭВОЛЮЦИЯ И СБЛИЖЕНИЕ

В целом за три года, прошедших по-

сле предыдущего конгресса (Санкт-

Петербург, октябрь 2006 г.), удалось

значительно продвинуться в деле налажи-

вания более тесного взаимодействия Рос-

сии с соотечественниками: обеспечить за-

щиту их прав, сохранение российского эт-

нокультурного пространства, консолида-

цию российской общины и превращение

ее в более значимый фактор укрепления

отношений Москвы со странами прожи-

вания соотечественников.

В то же время мы находимся лишь в

начале пути к сближению пространства

России внутренней и России зарубежной.

Важно хорошо понимать, где мы сегодня и

куда нам нужно двигаться.

В последние годы Россия стремится

заново осмыслить свои подходы к сооте-

чественникам за рубежом, отталкиваясь

от реалий быстро меняющегося мира и

логики развития страны как государства,

приверженного демократическим ценно-

стям и сохранению глобальной россий-

ской этнокультурной сферы. Принципи-

ально важным стало признание того, что

Россия и зарубежные россияне принад-

лежат к одному цивилизационному про-

странству, хотя последние оказались на

его периферии, в то время как Россия

представляет собой центр русского язы-

ка, культуры и ментальности. Пророчески

и очень актуально звучат сегодня строки

Федора Тютчева: «Хотя враждебною судь-

биной и были мы разлучены, но все же мы

народ единый, единой матери сыны…»

Наличие влиятельной и консолиди-

рованной российской общины за рубе-

жом отвечает национальным интересам

России. Полноценной частью глобально-

го Русского мира может стать община не

ассимилированная или маргинализован-

ная, а тесно вплетенная, интегрирован-

ная в общественно-политическую жизнь

государства проживания. Община, со-

храняющая свою национальную идентич-

ность, импульсы к самоорганизации, свя-

зи с исторической родиной, способная

позитивно влиять на окружающий мир,

действовать в интересах повышения ав-

торитета России на международной аре-

не, укрепления ее связей со страной про-

живания.

Работа с зарубежным Русским миром –

важное направление российской внеш-

ней политики. Министерство иностран-

ных дел РФ председательствует в Прави-

тельственной комиссии по делам сооте-

чественников за рубежом (ПКДСР) – клю-

чевом государственном органе по коор-

динации политики России в области вза-

имодействия с зарубежными общинами.

Декларативная политика поддержки

зарубежного Русского мира шаг за шагом

сменяется практическими мерами в этой

области и держится, образно говоря, на

«трех китах», включающих в себя:

- содействие консолидации общин,

- сохранение российского, русского

этнокультурного пространства,

- укрепление связей с исторической

родиной, основанных на принципах парт-

нерства и взаимоподдержки.

ЕСТЬ ЛИ РОССИЙСКАЯ ДИАСПОРА?

Российскую зарубежную общину се-

годня все еще трудно назвать диаспо-

рой в традиционном понимании это-

го слова, хотя 30-миллионная общ-

ность представляет собой крупное эт-

нокультурное зарубежное образова-

ние (уступает только 80-миллионной ки-

тайской диаспоре, за которой следу-

ют индийская и польская диаспоры – по

20 млн человек, украинская, итальянская,

еврейская, армянская и др.).

Понятие «диаспора» подразумева-

ет организованное и структурированное

сообщество, каковым зарубежная рос-

сийская община пока не является. Гово-

рить о россиянах за рубежом как о диа-

споре, тем не менее, допустимо, отдавая

себе при этом отчет в том, что под диаспо-

рой следует понимать нечто большее, чем

просто совокупность людей, говорящих

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 20096

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

О РОССИЙСКОЙ ДИАСПОРАЛЬНОЙ ПОЛИТИКЕ И КОНГРЕССЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

Очередной Всемирный конгресс соотечественников, который со-

стоится 1–2 декабря 2009 года в Москве, обещает стать знаковым

событием в динамично развивающемся диалоге России и зару-

бежного Русского мира.

Конгресс призван подтвердить нацеленность руководства Рос-

сийской Федерации на всестороннюю поддержку соотече-

ственников за рубежом, придать дополнительный импульс ак-

тивности, развернувшейся в последнее время на этом направ-

лении. Предстоящий форум, безусловно, будет способство-

вать консолидации зарубежной российской общины, повыше-

нию ее авторитета в странах проживания соотечественников.

Page 7: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

на одном языке и имеющих схожие куль-

турные и духовные корни.

ЧТО ПРЕПЯТСТВУЕТ ПОЯВЛЕНИЮ ПОЛНОЦЕННОЙ РОССИЙСКОЙ ДИАСПОРЫ?

Первое – политика ряда государств,

где проживают российские соотече-

ственники, направленная на ассимиля-

цию либо маргинализацию русских, соз-

дание преград на пути их самоорганиза-

ции и консолидации. Такой подход мы на-

блюдаем и в дальнем, и особенно в ближ-

нем зарубежье, в том числе в странах, где

русская община составляет значительную

долю населения. Причем по большей ча-

сти население это коренное, автохтонное,

веками проживающее на данных террито-

риях. Распад СССР позволил аналитикам

не без оснований говорить о русском на-

роде как о разделенной нации, то есть на-

ции, которая в результате исторических

катаклизмов оказалась частично распре-

делена по разным государственным обра-

зованиям.

Второе – антироссийская пропаган-

да, стремление в негативном свете пред-

ставлять Россию и ее политику, что также

не способствует профилированию сооте-

чественниками своей «русскости». Нужно

отметить, что этому подыгрывают и неко-

торые выходцы из России, которые, в от-

личие от представителей других диаспор,

отчасти сохранили русофобские подхо-

ды, о чем свидетельствует характер мно-

гих русскоязычных СМИ за рубежом, осо-

бенно в дальнем зарубежье.

Третье – исторические волны эми-

грации и разношерстность диаспоры (от

олигархов до очень бедных людей). Это и

русская знать, и те, кто покинул Советский

Союз в поисках куска хлеба. С одной сто-

роны, искренние друзья, фрагмент «боль-

шой России», с другой – деятели, подраба-

тывающие на антироссийских настроени-

ях и критике внешней и внутренней поли-

тики страны исхода.

Различное отношение разных катего-

рий эмигрантов или оставшихся на тер-

риториях СНГ россиян к нашей стране и

ее политике – во многом российская спе-

цифика, отнюдь не характерная для боль-

шинства других зарубежных этнических

групп. Хотя в последние годы общая тен-

денция к позитивному взгляду на Рос-

сию усиливается, критический подход по-

прежнему дает себя знать, что прояви-

лось, например, в ходе освещения рус-

скоязычными СМИ событий на Кавка-

зе в августе 2008 года и в комментариях

по газовому спору с Украиной в январе

2009-го.

Зарубежная российская диаспора к

тому же полиэтнична и многоконфесси-

ональна. Есть русская, татарская, черкес-

ская и другие этнические общины корен-

ных народов России, есть миллионы рус-

скоязычных репатриантов из СССР и Рос-

сийской Федерации.

В этих условиях на первый план для

зарубежной российской общины выходят

задачи сглаживания различий, поддержки

процессов консолидации на основе вы-

работки общих интересов, закрепления

позитивного подхода зарубежных сооте-

чественников к своей исторической ро-

дине.

КОНСОЛИДАЦИЯ ОБЩИНДля консолидации, безусловно, тре-

буется время. Зарубежная российская об-

щина – одна из самых молодых в мире, как

и Российское государство, а диаспораль-

ные связи формируются десятилетиями,

веками. Зрелость придет с годами и опы-

том преодоления внутридиаспоральных

противоречий, по мере определения сво-

его места в стране проживания, структу-

рирования и выработки общей платфор-

мы по защите собственных интересов.

Важно использовать открывающиеся воз-

можности как внутри самой общины, так и

со стороны исторической родины.

Необходимый инструмент налажива-

ния диаспоральных связей и обмена опы-

том – русскоязычная информационная

сфера. Спорадические встречи редакто-

ров русскоязычных изданий, в том числе

в рамках Всемирной ассоциации русско-

язычной прессы (очередная встреча со-

стоялась 19–21 июня 2009 года в Люцер-

не, Швейцария), хоть и полезны, но не

способны существенно повлиять на эту

сферу. Обсуждение проблемы структу-

ризации Русского мира, защиты этнокуль-

турных интересов соотечественников за-

нимает в страновых русскоязычных изда-

ниях незначительное место, а их ориенти-

ры далеки от интересов и соотечествен-

ников, и исторической родины.

Созданные при поддержке ПКДСР

специализированные издания – реги-

ональные журналы «Шире круг» (Вена),

«Единство в разнообразии» (Алматы),

«Балтийский мир» (Таллин), – на стра-

ницах которых сами соотечественники

рассуждают о своих проблемах, пока не

приобрели должной массовости и оста-

ются малотиражными. То же можно ска-

зать и об интернет-портале «Русский век»

(www.ruvek.ru), и об издающемся второй

год в Москве ежемесячном журнале «Рус-

ский век», а также о газете «Голос Роди-

ны». Адекватное информационное со-

провождение работы с соотечественни-

ками требует особого внимания Москвы.

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ И БИЗНЕС

В последние годы стали пробивать-

ся ростки (пока, правда, едва заметные)

меценатства, поддержки российской эт-

нокультурной среды со стороны состо-

ятельных людей из российской общины.

Без экономической базы, без самодоста-

точности община никогда не станет диа-

спорой. Что нужно сделать, чтобы зару-

бежный российский бизнес мог, не опаса-

ясь негативной реакции со стороны мест-

ных властей, способствовать поддерж-

ке здешней русской культуры, содейство-

вать русскоязычному образованию? Этот

вопрос требует внимательной и допол-

нительной проработки, в том числе изу-

чения опыта успешных «старых» диаспор.

На повестке дня и возможность под-

держки общин российским бизнесом, ра-

ботающим в странах проживания сооте-

чественников. Отдельные спонсорские

акции «Газпрома», «ЛУКойла» и ряда дру-

гих компаний следует дополнить и рас-

ширить, они должны получить необхо-

димое содействие со стороны властей и

общественного мнения России. Тогда та-

кие меры приобретут системный и суще-

ственный характер.

ДРУГИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ КОНСОЛИДАЦИИ

Близко к этому налаживание по-

зитивных отношений российских об-

7

Page 8: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 20098

щин с властными структурами стран

проживания. Соотечественники спо-

собны стать важным связующим зве-

ном в отношениях соответствующих го-

сударств с Россией. Будучи гражданами

стран проживания, налогоплательщика-

ми, они вправе рассчитывать на помощь

правительств в сохранении своей культу-

ры и языка.

Насущным является вопрос о лидерах

организаций соотечественников. Требу-

ются дееспособные люди, ориентирован-

ные не на жалобы и просьбы, не на бес-

конечный «плач Ярославны», а на отстаи-

вание интересов соотечественников в са-

мих странах их проживания, налаживание

диалога с местными властями, получение

поддержки российского бизнеса, выра-

ботку четких позиций по защите этнокуль-

турной среды.

Однако сегодня об авторитетности ли-

деров можно говорить далеко не всегда.

Зачастую во главе организаций стоят ве-

тераны либо преподаватели русскоязыч-

ных учебных заведений, чьи интересы

сводятся к решению узкопрофессиональ-

ных задач или же освоению скромных фи-

нансовых средств, поступающих с рос-

сийской стороны.

Растет потребность в молодых пер-

спективных лидерах, способных стратеги-

чески мыслить и эффективно решать про-

блемы диаспоры. Необходимо всемерное

использование демократических принци-

пов при формировании страновых коор-

динационных советов, которые должны

приобрести лоббистский потенциал в об-

ласти защиты интересов соотечественни-

ков в странах проживания. Задача сохра-

нения Русского мира, недопущения асси-

миляции диктует необходимость двигать-

ся в направлении самоорганизующейся

и жизнеспособной диаспоры, тем более

что имеется успешный опыт других стран

с достаточно представительной зарубеж-

ной общиной.

СТРУКТУРИРОВАНИЕЗа последние годы при поддержке

России проделана серьезная работа по

консолидации соотечественников. Соз-

дан костяк организационной структуры –

страновые координационные советы бо-

лее чем в 80 странах мира, которые стре-

мятся выработать общую платформу, от-

ражающую интересы общин, отдельных

организаций и всех соотечественников.

Основное внимание уделяется работе по

недопущению их маргинализации, содей-

ствию интеграции в общества стран про-

живания с сохранением российской этно-

культурной самобытности. Одновремен-

но налаживаются как дискуссия, порой

весьма острая, так и взаимодействие вну-

три самих зарубежных общин.

Каждый год организуются региональ-

ные конференции соотечественников –

в Центральной Азии, Закавказье, Украи-

не, Белоруссии, Молдавии, Прибалтике,

Европе, Америке, на Ближнием Востоке и

в Африке, Азии и Австралии. Проводятся

ежегодные всемирные конференции со-

отечественников (последняя – в ноябре

2008 года в Москве), раз в три года – все-

мирные конгрессы соотечественников.

При поддержке ПКДСР налажено прове-

дение конференций и круглых столов со-

отечественников в России и за рубежом

по наиболее актуальным проблемам за-

рубежного Русского мира (последнее та-

кое мероприятие прошло в Москве в кон-

це апреля 2009-го – круглый стол «Русско-

язычная Украина: возможности и пробле-

мы консолидации»).

В 2006 году создан всемирный Ко-

ординационный совет российских со-

отечественников, проживающих за ру-

бежом, который де-факто превратился в

центральный орган, консолидирующий и

представляющий их интересы, обеспечи-

вающий постоянный диалог с органами

законодательной и исполнительной вла-

сти Российской Федерации, неправитель-

ственными организациями России и зару-

бежья. На всемирный Координационный

совет замыкаются координационные со-

веты отдельных стран. Через этот меха-

низм задается тон жизнедеятельности об-

щин, канализируются и развиваются свя-

зи с Россией.

ЗАЩИТА ЭТНОКУЛЬТУРНОГО ПРОСТРАНСТВАИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Важнейшими элементами, обеспечи-

вающими жизнедеятельность россий-

ских зарубежных общин, являются сохра-

нение их этнокультурной самобытности,

поддержка русского языка и языков на-

родов России, российской культуры, тра-

диций. Русский язык остается языком на-

уки, культуры, межнационального обще-

ния. В постсоветских государствах, где но-

вая элита порой демонстративно дистан-

цируется от Москвы, она часто не толь-

ко говорит, но и думает по-русски. Оче-

видно, что сохранение в мире простран-

ства русского языка и российской куль-

туры является исключительно важной за-

дачей. Серь езную озабоченность вызыва-

ют в данной связи действия некоторых го-

сударств по вытеснению русского языка

из образовательной, культурной, обще-

ственной и повседневной жизни. Разви-

тие национальных языков не должно ве-

сти к ограничению соотечественников в

сфере культуры и образования, в быту, а

негативных примеров на сей счет немало.

РУССКИЙ ЯЗЫКТрадиционно работу по сохране-

нию и распространению русского языка

за рубежом ведет Россотрудничество (до

2008 г. – Росзарубежцентр), активно расши-

ряющее в последнее время сеть своих за-

рубежных центров, которых, впрочем, пока

явно недостаточно. Продолжается реали-

зация Федеральной целевой программы

«Русский язык (2006–2010 годы)» по линии

Министерства образования и науки РФ.

В ее рамках ведется работа по распростра-

нению дистанционного обучения, в том

числе и для соотечественников, прожива-

ющих за рубежом. Подготовлены учебно-

методические пособия, учебники, мульти-

медийные программы по русскому языку,

организован цикл теле– и радиопередач.

С июня 2008 года функционирует

фонд «Русский мир», имеющий значитель-

Page 9: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

9

ное федеральное финансирование и на-

целенный на поддержку русского языка и

российской культуры за рубежом (в част-

ности, путем выдачи соответствующих

грантов). В работу по сохранению рус-

ского языка вовлечены федеральные ор-

ганы законодательной и исполнительной

власти, российские регионы, СМИ да и, по

сути, весь культурный и научный потенци-

ал нашей страны.

Важнейшую деятельность осущест-

вляет МИД России: поставка комплектов

библиотек (свыше 200 в 2008 г.), кабине-

тов русского языка (свыше 100 в 2008 г.),

переобучение учителей русскоязычных

школ (более 1 200 в 2008 г.), организация

ознакомительных поездок в Россию бо-

лее полутора тысяч детей соотечествен-

ников – победителей различных конкур-

сов и олимпиад по русскому языку.

ОБРАЗОВАНИЕС вопросом сохранения и укрепле-

ния позиций русского языка тесно связа-

на другая насущная проблема – получе-

ние образования в России соотечествен-

никами, проживающими за рубежом. 25

августа 2008 года принято Постановле-

ние Правительства Российской Федера-

ции «О сотрудничестве с зарубежными

странами в области образования», кото-

рое предусматривает дальнейшее увели-

чение за счет федерального бюджета еже-

годного приема иностранных граждан и

проживающих за рубежом соотечествен-

ников в российские вузы (до 10 тыс. чело-

век) и командирования российских спе-

циалистов в зарубежные страны на пре-

подавательскую работу (до 300 человек).

Минобрнауки России проводит целе-

направленную акцию по открытию филиа-

лов российских вузов. В настоящее время

только в странах СНГ – Азербайджане, Ар-

мении, Белоруссии, Казахстане, Киргизии,

Таджикистане, Туркмении, Узбекистане и

Украине – на основании российских ли-

цензий на право ведения образователь-

ной деятельности функционируют 36 фи-

лиалов, созданных 29 российскими выс-

шими учебными заведениями. В прошлом

году за рубежом открыто четыре филиала

российских вузов.

Вступил в силу Федеральный закон

«О внесении изменений в отдельные за-

конодательные акты Российской Федера-

ции по вопросам деятельности федераль-

ных университетов» (10 февраля 2009 г.),

в соответствии с которым иностранные

граждане, в том числе и соотечественни-

ки, проживающие за рубежом, освобож-

даются от сдачи Единого государственно-

го экзамена при поступлении в россий-

ские учебные заведения среднего и выс-

шего профессионального образования.

Это положение внесено в новый порядок

приема иностранных граждан в россий-

ские образовательные учреждения, кото-

рый сейчас проходит регистрацию в Ми-

нистерстве юстиции РФ.

* * *В целом нельзя не признать, что в по-

следние два-три года Россия предприня-

ла значительные усилия по поддержке

российского зарубежного этнокультур-

ного пространства. Появилось осознание

того, что «ныне лежит на весах». Вместе с

тем, в том числе и с учетом опыта других

стран, стало ясно, что это только начало

процесса, который потребует динамич-

ного развития. Ключевым звеном в дан-

ной области является, на мой взгляд, уско-

ренное открытие за рубежом российских

культурных центров, а в крупных странах

– и филиалов таких центров.

ПЕРСПЕКТИВЫ ДИАЛОГА РОССИЯ – СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

В практической работе с соотече-

ственниками шаг за шагом осуществля-

ется переход от патернализма со скром-

ной финансовой поддержкой к взаимо-

действию на партнерской основе. В ито-

ге, укрепляя свою этнокультурную само-

бытность, зарубежные общины смогут вы-

ступить в качестве интеллектуального,

экономического и культурно-духовного

парт нера России.

Однако такой подход отнюдь не озна-

чает ослабления решительной и после-

довательной поддержки нашей страной

законных прав соотечественников в лю-

бой точке земного шара, где они наруша-

ются. Такая поддержка остается одним

из основных приоритетов, что четко за-

фиксировано в новой Концепции внеш-

ней политики РФ, утвержденной Пре-

зидентом РФ Дмитрием Медведевым в

июле 2008 года. Соотечественники долж-

ны быть уверены в том, что в трудную ми-

нуту Родина не оставит их один на один

с проблемами, не допустит нарушения их

законных этнокультурных прав.

ЗАКОНОПРОЕКТНа выходе – внесение дополнений и

изменений в Федеральный закон «О госу-

дарственной политике Российской Феде-

рации в отношении соотечественников за

рубежом». Здесь, очевидно, нужно огово-

риться, что действующий закон, принятый

в мае 1999-го в специфических политиче-

ских условиях, содержит ряд устаревших

положений, невыполнимых обязательств.

В работе над новым законопроектом

упор делается на том, чтобы конкретизи-

ровать, «сузить» понятие «соотечествен-

ники за рубежом», зафиксировать роль

Всемирного конгресса и координацион-

ных советов соотечественников, закре-

пить полномочия, позволяющие россий-

ским регионам вести работу по поддерж-

ке соотечественников на прочной зако-

нодательной базе. Патерналистский дух

старого закона должен видоизмениться в

сторону партнерства, что поддерживает-

ся большинством соотечественников.

Особый смысл имеет уточнение самого

понятия «соотечественники за рубежом».

Зафиксированное в действующем законе

декларативное причисление к соотече-

ственникам всех лиц, состоявших в граж-

данстве СССР и предшествующих государ-

ственных образований, не соответствует

сегодняшним реалиям и на практике толь-

ко затрудняет адресную работу с соотече-

ственниками. В действительности в эту ка-

тегорию попадают миллионы людей, в том

числе лица титульных наций, не только в

бывших республиках Советского Союза, но

и в Польше, Финляндии, других странах.

Весьма остро обсуждался вопрос о

выдаче специального документа, под-

тверждающего принадлежность к со оте-

чественникам. Хотя ныне действующий

закон и предусматривает «документиро-

вание» соотечественников, но на практи-

ке такие свидетельства за прошедшие 10

лет не выдавались.

Тут есть над чем подумать, посколь-

ку «документирование» иностран-

ных граждан Российской Федераци-

Page 10: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200910

ей будет крайне негативно воспринято в

странах проживания соотечественников,

а на выдачу документа потребуются зна-

чительные финансовые средства, превы-

шающие все нынешние ассигнования на

поддержку зарубежных соотечественни-

ков. Нужно ли подменять их самоиденти-

фикацию «документированием», расходо-

вать бюджетные средства на бюрократи-

ческую процедуру взамен реальной под-

держки ветеранов, этнокультурного про-

странства, помощи организациям сооте-

чественников в их работе?

МОРАЛЬНОЕ ПООЩРЕНИЕВесьма позитивным фактором в пла-

не укрепления отношений зарубежной

диаспоры с исторической родиной ста-

ло утверждение правительством в 2008-м

системы морального поощрения соотече-

ственников. Первая церемония награж-

дения Почетными знаками и Почетными

дипломами ПКДСР состоялась в рамках

Всемирной конференции соотечествен-

ников, проживающих за рубежом. В кон-

це ноября 2008 года Указом Президента

РФ ряд соотечественников был награж-

ден орденом Дружбы или медалью Пуш-

кина. В 2009-м практика награждения бу-

дет продолжена.

МОДЕЛИВ мировом опыте работы с зарубеж-

ными диаспорами выделяются три основ-

ные модели:

- репатриационная (переселение на

историческую родину),

- патерналистская (защита прав сооте-

чественников и оказание им материаль-

ной поддержки),

- прагматическая (модель, опираю-

щаяся на использование политического,

экономического, лоббистского потенциа-

лов диаспоры).

Ни одна страна не использует ту или

иную модель в чистом виде, о чем свиде-

тельствует, например, эволюция подхо-

дов Германии и Израиля.

ГОСПРОГРАММА ПО ПЕРЕСЕЛЕНИЮ

Развитие диаспоральной политики

России вплотную приблизило к целесо-

образности комбинирования этих моде-

лей, что стало возможным после утверж-

дения Указом Президента Российской Фе-

дерации от 22 июня 2006 года № 637 Госу-

дарственной программы по оказанию со-

действия добровольному переселению в

Российскую Федерацию соотечественни-

ков, проживающих за рубежом.

Время показало, что Госпрограмма

востребована. В ее рамках за два года на

территорию России прибыло более 16 ты-

сяч переселенцев.

Нужно отметить, что Государствен-

ная программа не ставит во главу угла

статистические показатели по переселе-

нию и потому сравнения неких «плано-

вых цифр» и итогов представляются нео-

боснованными. В таком сложном и дели-

катном деле, как организация переезда

людей на новое место жительства, зача-

стую сопряженного не только с пересече-

нием границ, но и с ломкой устоявшегося

уклада жизни, вряд ли уместно говорить

о «плановых заданиях». Важен каждый че-

ловек, важна каждая семья. Главное, что-

бы соотечественники имели саму возмож-

ность цивилизованного, при поддерж-

ке России, переселения на историческую

родину. Существенно то, что Госпрограм-

ма становится позитивным фактором в от-

ношениях России с зарубежными сооте-

чественниками, позитивно влияет на са-

мооценку общин.

Основная проблема, пожалуй, состоит

в слабой привлекательности региональ-

ных программ (жилье, достойная работа).

С учетом накопленного опыта про-

рабатывается комплекс дополнительных

мер для повышения привлекательности

и эффективности Госпрограммы. Преду-

сматривается, в частности, расширение

категории участников этой программы за

счет включения в нее предпринимателей

и студентов, лиц, переезжающих к род-

ственникам (при наличии у них жилья для

переселенцев) в места, не относящиеся к

территории вселения.

В ответ на предложения самих сооте-

чественников обсуждается возможность

наделения территориальных органов

Федеральной миграционной службы РФ

правом выдачи свидетельства участни-

ка Госпрограммы тем соотечественникам,

кто уже находится на законных основани-

ях на территории Российской Федерации

и желает принять участие в программе.

Установление партнерских взаимо-

отношений Москвы и зарубежных сооте-

чественников – важнейшая предпосылка

постепенного формирования консолиди-

рованной, дееспособной и устойчивой к

ассимиляции зарубежной диаспоры.

КОНГРЕСС КАК ШАНСНа предстоящем Всемирном конгрес-

се соотечественников предполагается

участие более 500 представителей орга-

низаций зарубежных соотечественников

из 89 стран мира, а также представителей

законодательной и исполнительной вет-

вей власти Российской Федерации, реги-

онов, общественных организаций, фон-

дов, взаимодействующих с российскими

соотечественниками.

Помимо пленарных заседаний рабо-

та форума будет проходить в рамках 12

тематических секций, где предполагает-

ся обсудить вопросы консолидации ор-

ганизаций соотечественников, сохране-

ния русскоязычного пространства за ру-

бежом, защиты прав соотечественников.

Будут обсуждаться и такие темы, как роль

субъектов Российской Федерации в под-

держке соотечественников, единое ду-

ховное пространство Русского мира (с

участием Русской православной церк-

ви), русское историческое наследие и

противодействие попыткам фальсифика-

ции истории, вопросы СМИ, реализации

Государственной программы по пересе-

лению и др.

Что бы ни говорили некоторые скеп-

тики, функционирующая последние два

года система позволяет шаг за шагом на-

ладить, с одной стороны, дискуссию и вза-

имодействие внутри самой зарубежной

диаспоры, а с другой – регулярный диа-

лог соотечественников с исторической

родиной.

Очевидно, что Россия находится лишь

в начале пути. Диалог с соотечественни-

ками предстоит наполнить новыми тема-

ми. Со временем он должен приобрести

большую масштабность. Все это потребу-

ет значительной активизации моральной

и материальной поддержки не только со

стороны Российской Федерации, но и за-

рубежного сообщества соотечественни-

ков.

Page 11: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

3 ноября в Интеллектуальном

центре Московского

государственного

университета имени

М. В. Ломоносова состоялась

Третья ассамблея фонда

«Русский мир».

11

МОСКВА

Многочисленных гостей, пред-

ставляющих более 80 стран

мира, в которых проживают

люди, говорящие по-русски, приветство-

вали исполнительный директор фонда

«Русский мир» Вячеслав Алексеевич Ни-

конов и председатель попечительско-

го совета фонда «Русский мир» Людмила

Алексеевна Вербицкая.

Приветствие от имени президен-

та России Д. А. Медведева зачитал Миха-

ил Швыдкой. Д. А. Медведев пожелал Ас-

самблее плодотворной работы и выра-

зил убеждение, что широкое представи-

тельство гостей, прибывших на меропри-

ятие, означает желание соотечествен-

ников объединиться для решения задач,

стоящих перед страной. Он также отме-

тил важность активности фонда «Русский

мир» в этой общей работе.

Приветствие премьер-министра Рос-

сии В. В. Путина зачитал вице-премьер

Александр Жуков. В.В. Путин также отме-

тил значение деятельности фонда, прохо-

дящей в тесной координации с органами

государственной власти, российскими

образовательными центрами и предста-

вителями научной общественности. Пре-

мьер сказал, что за первые годы сво-

ей деятельности фонд уже завоевал

«Русский мир» «Русский мир» по всему мирупо всему миру

Page 12: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200912

серьезный авторитет, и выразил надежду,

что его деятельность крайне важна для

всех, кто стремится предать новый им-

пульс развитию русской культуры в Рос-

сии и за рубежом.

Церемония началась с приветствен-

ного слова исполнительного директора

фонда «Русский мир» В. А. Никонова. На-

помнив о 200-летии со дня рождения Ни-

колая Васильевича Гоголя, отмечаемом в

2009 году, В. А. Никонов привел в пример

рассуждения писателя о русском языке

и выразил убеждение в том, что Русский

мир – это не воспоминания о прошлом,

а мечта о будущем людей, которые остро

реагируют на несправедливость и нахо-

дятся в поисках града Китежа.

В ходе церемонии открытия III Ассам-

блеи Русского мира было подписано со-

глашение между Русской православной

церковью и фондом «Русский мир» о со-

трудничестве и взаимодействии. Подпи-

Гостей приветствует русский хор

Наталья Гантер (США)

Граф Петр Шереметев

Александр Жуков

Патриарх Кирилл и Вячеслав Никонов

Людмила Вербицкая и Вячеслав Никонов

Page 13: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

13

санию документа предшествовало высту-

пление Патриарха Московского и всея

Руси Кирилла, посвященное будущему

русской культуры, Русского мира. Его Свя-

тейшество выразил уверенность, что ду-

ховной основой Русского мира являет-

ся Русская православная церковь, слово

«русский» в названии которой не являет-

ся этническим обозначением, но указыва-

ет на культурную общность. Он отметил

роль РПЦ, а также Русской православной

церкви за рубежом в объединении раз-

дробленного Русского мира. Русские при-

ходы за рубежом, считает Патриарх, явля-

ются мощным фактором, препятствующим

ассимиляции русских людей.

Главный раввин России Берл Лазар

призвал укреплять связи с русскоязычны-

ми соотечественниками за рубежом.

«Сейчас, мне кажется, имеет смысл ис-

пользовать методы культурного обмена

именно для того, чтобы укрепить связи

с диаспорой. Пусть молодые люди отсю-

да направляются в русскоязычные общи-

ны, а юноши и девушки из диаспоры при-

езжают по обмену сюда», – заявил раввин

на открытии III Ассамблеи Русского мира.

Он выразил уверенность в том, что «это

будет человеческий уникальный мост для

взаимопонимания, что позволит начать

множество совместных проектов в науке,

культуре и даже в бизнесе».

«Наконец, это будет человеческий

мост между Россией и миром, русская

диаспора поможет жителям своих стран

лучше понять Россию», – подчеркнул Глав-

ный раввин.

Официальную программу открытия

завершила гостья из Евпатории (Украина)

Ксения Симонова удивительным номе-

ром: на глазах у публики она создает ани-

мационные фильмы. По итогам года Ксе-

ния стала победительницей шоу «Твои та-

ланты, Украина».

В рамках III Ассамблеи Русского мира

состоялся ряд круглых столов, на которых

обсуждались различные вопросы, имею-

щие прямое отношение к жизни русской

диаспоры и деятельности фонда «Русский

мир»: «Культурные доминанты Русского

мира», «Русский мир в Интернете: соци-

альные сети и особенности интерактив-

ного общения», «Современные програм-

мы и методики преподавания русского

языка», «Издательская политика Русско-

го мира», «Русские центры: итоги работы и

направления развития» и «Грантовые про-

граммы фонда «Русский мир».

На заседаниях и секциях Ассамблеи

выступили представители Мальты и Укра-

ины, Латвии и Афганистана, Израиля и

Франции, Перу и Китая, Болгарии и Чехии,

Великобритании и Бельгии, Эстонии и Ар-

мении.

С интересом были заслушаны докла-

ды президента Американских советов по

международному образованию АСПРЯЛ/

АКСЕЛС Дэна Дэвидсона и заведующей

программы изучения русского языка На-

тальи Гантер (США).

Среди гостей и участников Ассамблеи

были многие политики, общественные де-

ятели России и лидеры русского зарубе-

жья.

Культурная программа Ассамблеи

включала балет «Штраусиана» Московско-

го академического музыкального театра

им.К.С.Станиславского и В.И.Немировича-

Данченко.

По окончании балета, на банкете, со-

отечественники зарубежья имели воз-

можность пообщаться друг с другом в не-

формальной обстановке.

Эдуард Амчиславский

Раввин Берл Лазар

Виктор Черномырдин

Александр Жуков и Михаил Швыдкой

Page 14: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200914

КАЛИФОРНИЯ

Наталья СабельникКонгресс русских американцев

В начале 1800-х годов Русско-

Американская торговая ком-

пания, основанная правитель-

ством Российской империи, контроли-

ровала освоение русскими Нового Све-

та, всю торговлю и поселения на Аляске

и в северной части Тихого океана. Она

стала расширяться на юг — чтобы избе-

жать суровых аляскинских зим, в поисках

новых мест охоты на морских котиков, а

также территорий для развития сельско-

го хозяйства и торговли.

В 1809 году Иван Кусков, иссле-

дователь и администратор Русско-

Американской компании, со своим отря-

дом, состоящим из 40 русских и 150 алеу-

тов, высадился в бухте Бодега в Калифор-

нии. В течение нескольких месяцев экс-

педиция исследовала окрестности, охо-

тилась на морских животных и верну-

лась на Аляску с большим количеством

добытого меха. Когда они снова приплы-

ли в Калифорнию, то основали колонию

и порт в бухте Бодега, который назвали

Порт Румянцева. На следующий год, ис-

следуя побережье на север от бухты, Ку-

сков со своим отрядом основали кре-

пость Росс на территории поселения ин-

дейцев кашая. В обмен на «три одеяла,

три пары штанов, два топора, три моты-

ги и бусы» индейцы разрешили русским

остаться на их земле.

Именно здесь, на высоком обрыви-

стом мысе, открытом всем ветрам, и была

заложена в августе 1812 года крепость

Росс. Группа поселенцев постепенно по-

строила крепость, дома, мастерские, по-

сеяла пшеницу. Постройки включали в

себя смотровые башни, склады, часовню,

дом управляющего (это единственное

сохранившееся оригинальное строение,

известное как дом коменданта, постро-

енное для Александра Ротчева, управля-

ющего крепости Росс). Все это было об-

несено высоким бревенчатым забором. В

1824 году была построена и русская пра-

вославная церковь.

Крепость Росс вместе с окружающи-

ми поселениями была настоящим до-

мом для русских (хотя на протяжении

XIX–XX веков всех и называли русскими,

на самом деле здесь были поляки, фин-

ны, украинцы, эстонцы и многие дру-

гие национальности и этнические груп-

пы Российской империи), а также корен-

ных жителей северной части Тихого оке-

ана — алеутов, индейцев кашая и крео-

лов. Русских женщин в поселении было

очень мало, поэтому большинство бра-

ков заключалось между русскими муж-

чинами и женщинами из индейских пле-

мен — местных или с Аляски. С течением

времени родилось много детей от сме-

шанных браков.

Жизнь в поселении была сосредото-

чена вокруг охоты на морских животных

— из-за их дорого меха. Еще при крепо-

сти Росс были возведены первые ветря-

ные мельницы в Калифорнии, там же на-

чалось кораблестроение: в 1816 году на-

чалось строительство первого корабля

в Форт-Росс, получившего имя «Румян-

цев» и ставшего первым судном, создан-

ным в Калифорнии. После него в крепо-

сти были построены еще три корабля.

Когда говорят о Северной Калифорнии, большинство людей считает, что первыми из ев-

ропейцев начали осваивать самые западные земли США испанцы. Но на самом деле пер-

выми были русские — они основали крепость Росс еще в 1812 году. А испанские мисси-

онеры привезли в Калифорнию первые виноградные лозы из Перу многим позже.

Судьба старой крепости

Page 15: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

15

Руководители русской колонии при-

внесли в обиход северной Калифор-

нии удобства европейского быта — сте-

клянные окна, печи и деревянные дома.

В 1817 году был подписан официаль-

ный договор с индейским племенем ка-

шая об отделении земли в пользу Русско-

Американской компании. Этот договор

известен как единственный договор с

индейцами в истории Калифорнии, кото-

рый был утвержден и соблюдался.

Когда коренное население графств

Сонома и Напа было поражено оспой,

корью и другими болезнями, Русско-

Американская компания провела пер-

вую вакцинацию в истории Калифорнии.

Корабль компании «Кутузов» доставил

вакцину из Перу в Монтерей в 1818 году,

и команда корабля делала прививки жи-

телям, спасая столицу от эпидемии.

Русские ученые, работавшие в коло-

нии, были первыми в изучении культур-

ной истории и естествознании Калифор-

нии. Первое изучение климатических

условий в Калифорнии было произведе-

но агрономом Игорем Черных в конце

1830-х годов.

После того как необходимость в коло-

нии для выращивания и поставок продо-

вольствия на Аляску уменьшилась, а бес-

контрольная охота привела к почти пол-

ному исчезновению популяции морских

животных, Русско-Американская компа-

ния стала предлагать крепость Росс по-

тенциальным покупателям и в конце кон-

цов продала ее Джону Саттеру за 30 ты-

сяч долларов.

В 1848 году мексиканское правитель-

ство передало Северную Калифорнию

Соединенным Штатам, и в 1850 году Ка-

лифорния стала 31-м штатом. В 1867 году

Аляска была продана США за 7,2 милли-

она долларов, из которых 200 тысяч дол-

ларов получила Русско-Американская

компания. Она ликвидировала все иму-

щество и вернулась в Россию.

В 1903 году Комитет исторических па-

мятников Калифорнии приобрел Форт-

Росс и окружающие его 2,5 акра земли.

Все это спустя три года перешло в соб-

ственность штата Калифорния. Несколь-

кими месяцами позже, во время земле-

трясения 1906 года, часть оставшихся по-

строек была разрушена. Единственное

оригинальное строение, которое сохра-

нилось, — дом Ротчева, который не толь-

ко является национальным историческим

памятником, но также известен как ста-

рейшее сохранившееся строение на всей

территории от Сан-Франциско до Аляски.

Каждый год в День поминовения

здесь проходит русская православная

служба в часовне, которая восста-

навливалась дважды: после земле-

Phot

o by

And

rey

Zabe

galin С основанием Форт-Росса

связана романтическая

история, которая легла в

основу знаменитой рок-

оперы «Юнона и Авось»

композитора Алексея

Рыбникова на стихи Андрея

Вознесенского. В 1806 году

русский вельможа Николай

Резанов отправился с Аляски

в Калифорнию. Там он

влюбился в дочь коменданта

испанской крепости

Кончиту. Судьба разлучила

эту пару — моряк уплыл

домой и умер в Сибири.

Page 16: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200916

трясения 1906 года и случайного по-

жара 1970-го, оставившего от нее

только тлеющие угли. В 1973 году она

была вновь отстроена на средства, со-

бранные местными жителями, русско-

американскими группами и правитель-

ственными организациями. Новый коло-

кол был заново отлит из остатков погиб-

шего в пожаре.

Крепость Росс стала не просто па-

мятником истории, а настоящим симво-

лом Русской Америки. Форт притягива-

ет к себе и местных жителей, и посетите-

лей из всех штатов и многих стран мира

— здесь были члены аристократических

семей, политики, министры иностран-

ных дел, известные люди, священнослу-

жители не только русской православной

церкви, но и других конфессий, а также

историки и ученые. И все они приходят

сюда, чтобы соприкоснуться с истори-

ей, узнать что-то новое и просто насла-

Решение 3-й Региональной конференции российских соотечественников, проживающих в странах Северной и Латинской Америки

Учитывая важность сохранения для

грядущих поколений соотечественни-

ков российского исторического и куль-

турного наследия на американском кон-

тиненте и принимая во внимание угро-

зу закрытия государственного историче-

ского парка Форт–Росс (штат Калифор-

ния, США), который является достоянием

народа США, поручить члену правления

Конгресса русских американцев Ната-

лии Сабельник подготовить текст

соответствующего обращения в го-

сударственные органы штата и пе-

редать его для подписания в КСС

стран-участниц настоящей конфе-

ренции.

Принято единогласно на 3-й

Региональной конференции рос-

сийских соотечественников, про-

живающих в странах Латинской и

Северной Америки

г. Мехико,Федеральный округ

17 октября 2009 годаОколо пушки руководитель департамента внешнеэкономических

связей г.Москвы Г.Мурадов

Фот

о А.

Забе

гали

н

Page 17: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

17

диться могучим спокойствием крепости

и красотой окружающей природы. Сей-

час форт ежегодно посещает около 150

тысяч человек. Здесь часто проводят-

ся различные мероприятия — такие, на-

пример, как День культурного наследия,

который отмечают в последнюю суббо-

ту июля.

Конечно, эта крепость особенно до-

рога для русских американцев — как ку-

сочек России на американском берегу,

олицетворяющий собой связь с истори-

ческой родиной; как напоминание о па-

ломничествах, помощи с реставрацией,

да и просто о пикниках в стенах крепо-

сти.

Сегодня заповедник Форт-Росс на ме-

сте поселения русских колонистов счи-

тается государственным парком штата

Калифорния. До сих пор местные власти

выделяли от 500 до 800 тысяч долларов

в год на его содержание. Но из-за кризи-

са символ Русской Америки попал в чер-

ный список государственных парков, ко-

торые окажутся под замком. Власти штата

Калифорния старательно ищут средства,

чтобы залатать дыры в бюджете штата —

его дефицит перевалил уже за отметку 26

миллиардов долларов США. Губернатор

штата Арнольд Шварценеггер решитель-

но взялся за дело и дал старт кампании

по сокращению расходов. И хотя распо-

ряжения на сей счет пока не было, закры-

тие крепости Росс, которой без малого

200 лет, — дело почти решенное.

Русско-американская обществен-

ность объединилась на защиту Форт-

Росса: письма с призывами не закры-

вать крепость написали и отправили

Конгресс русских американцев, Русский

центр, Русско-американский культурный

фонд и архиепископ Сан-Францисский и

Западно-Американский Кирилл. Многие

другие люди подписывали петиции, по-

сылали сообщения по электронной по-

чте и звонили в офис губернатора, бюд-

жетную комиссию, конгрессменам, сена-

торам.

Тревожные колокола были услыша-

ны по всем Соединенным Штатам. Мно-

гие русско-американские организации

в Вашингтоне, Нью-Йорке, Балтиморе,

Хьюстоне, Оклахоме и других горо-

дах Америки присоединились к про-

Page 18: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200918

тесту против закрытия парков в Сан-

Франциско и в районе залива. Кон-

гресс русских американцев выпустил

сообщение для прессы и собрал более

1000 подписей под петицией против за-

крытия. Российское посольство, россий-

ское консульство в Сан-Франциско, рос-

сийское Министерство иностранных дел

и московский Дом русских соотечествен-

ников выразили тревогу и предложили

свою помощь.

Русская общественность тесно со-

трудничает с историко-культурным

центром «Форт-Росс», который сохра-

няет парк и историю, связанную с ним,

делая все возможное для того, чтобы

крепость Росс осталась доступной

для всех и продолжала привлекать

посетителей со всего мира, чтобы ее

место в истории осталось неприкос-

новенным. В Доме русского зарубежья

в Москве историко-просветительское

общество «Русская Америка» провело

вечер, посвященный 197-летию Форт-

Росса, а также вопросам сохранения

этого уникального памятника. Участ-

ники мероприятия смогли услышать

перекличку колоколов между Мо-

сквой, Тотьмой — родиной основате-

ля крепости Ивана Кускова — и Форт-

Россом.

По словам президента общества «Рус-

ская Америка» Владимира Колычева,

«парк можно спасти, если он получит, на-

пример, статус национального. Это один

из вариантов, который обсуждал посол

России в США Сергей Кисляк, приезжав-

ший недавно в Форт-Росс. В этом слу-

чае нужно будет искать дополнительные

источники финансирования. Сценарии

здесь возможны самые разнообразные

— вплоть до выкупа этого участка зем-

ли россиянами. Кстати, в администрации

одного из российских регионов уже дали

понять, что местные предприниматели

могли бы найти на это средства. Впрочем,

в таком вопросе еще должны разбирать-

ся юристы. Мы надеемся обсудить его и с

представителями Росохранкультуры».

Пока же «Русская Америка» распро-

странила в Интернете открытое письмо

в защиту Форт-Росса, которое любой со-

чувствующий может отправить властям

Калифорнии, включая губернатора Ар-

нольда Шварценеггера, и даже госсекре-

тарю США Хиллари Клинтон. Его состави-

тели напоминают о значении памятника

и цитируют слова российского посла в

США: «Форт-Росс остается символом бо-

гатой истории Калифорнии и Соединен-

ных Штатов, а также памятной вехой в

российско-американских отношениях».

Сергей Кисляк призвал губернатора

при решении судьбы этого памятника при-

нять во внимание культурную и историче-

скую ценность Форт-Росса. Арнольд Швар-

ценеггер ответил, что понимает, насколько

важен мемориал для россиян и американ-

цев с русскими корнями. Он обещал поста-

раться сохранить действующими как мож-

но больше национальных парков.

На данный момент закрытие парков

временно отложено. Хоть эту новость и

можно считать хорошей, но тревога все

же остается: список парков, подлежащих

закрытию (включая Форт-Росс), еще ак-

туален, и к нему собираются вернуться в

следующем году. А пока — бюджет пар-

ков урезали, цены на вход в них повыси-

ли.

Но планы празднования 200-летия

Форт-Росса остаются в силе. В 2012 году

здесь соберутся со всех концов мира

наши соотечественники, чтобы отметить

этот великий и прекрасный юбилей на-

шей истории.

Фото Андрея Забегалина

Фот

о Ан

дрея

Заб

егал

ина

Page 19: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

19

ГАВАЙИ

Л. Финни

О начале церемонии, которая

проводится по гавайскому

национальному обряду, воз-

вещает гудение пуу – сигнальной тру-

бы, сделанной из огромной океанской

раковины. В пуу дует молодой мужчина,

– крупный, смуглый, с шапкой пышных

волнистых черных волос, одетый в моро

– типичный полинезиец. Заглдываю в про-

граммку и в строке «Исполнитель на пуу»

вижу фамилию… Levchenko. Гаваец по фа-

милии Левченко?!

Позже мне рассказали, что его дед в

начале XX века прибыл на Оаху в числе

наемных рабочих из России, женился на

местной женщине и осел на Гавайях...

Хотя не русские открыли для осталь-

ного мира Гавайский архипелаг и не они

стали здесь самыми многочисленными

переселенцами, тем не менее след от вза-

имодействия двух народов сохранился в

истории этой островной страны.

Уже через 20 с небольшим лет после

открытия Куком Сэндвичевых островов

русские исследователи навсегда связа-

ли Гавайи с Россией. Случилось это в ре-

зультате первого русского кругосветно-

го плавания, осуществленного И. Ф. Кру-

зенштерном и Ю. Ф. Лисянским на шлюпах

«Надежда» и «Нева». С именем Юрия Фе-

доровича Лисянского (и шлюпом «Нева»,

которым он командовал) связано особен-

но много на Гавайях. Прежде всего, надо

вспомнить, что один из островов архипе-

лага был открыт им 15 октября 1805 года,

и потому получил его имя – остров Лисян-

ского. Кроме этого, Лисянский первым со-

ставил довольно подробное описание

архипелага и его жизни, посвятив Гавай-

ям 70 страниц первого тома своего «Пу-

тешествия вокруг света» и присовокупив

к нему первый словарик гавайских слов

и выражений. Лисянский был наблюда-

тельный и заинтересованный исследова-

тель, поэтому, пробыв на Гавайских остро-

вах менее двух недель (с 8 по 20 июня

1804 года), он сумел составить весьма об-

стоятельное представление о хозяйстве,

торговле, обычаях и жизни островитян, а

также о двух конкурирующих гавайских

правителях – Камехамехи І (остров Оаху)

и Каумуалии (остров Кауаи).

С последним у русских завязались бо-

лее тесные отношения, поскольку король

был заинтересован в защите от соперни-

ка Камехамехи, и заинтересован настоль-

ко, что даже выражал желание «поступить

своим островом в подданство России».

«Нева» зашла на Гавайи с целью запастись

продуктами и питьевой водой. Между ко-

мандой и островитянами завязались тор-

говые отношения: одежду, топоры, железо

русские моряки удачно обменяли на сви-

ней и фрукты. Этот стихийный опыт в пол-

ной мере показал русским значение ар-

хипелага в качестве продовольственной

базы для Камчатки и Русской Америки.

Развитие этого направления также оста-

вило новые зримые следы русских на

Гавайях.

1992 год, будний день в разгар туристического

сезона. Однако королевский дворец Иолани

в Гонолулу закрыт для посетителей – в нем

проводят торжественную церемонию по

случаю возвращения из реставрации портрета

российского императора Александра II,

подаренного в 70-е годы XIX столетия гавайскому

королю в знак мира и добрососедства.

Русско-гавайский роман

Page 20: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200920

Узнав о нуждах русских коло-

ний на Дальнем Востоке и на Аля-

ске, торговлей с русскими заинтересо-

вался и король Камехамеха, который

предложил весьма известному тогда в

Тихоокеанском регионе «начальнику»

Русско-Американской компании А.А. Ба-

ранову посылать каждый год судно с гру-

зом свиней, сладкого картофеля, соли и

другого продовольствия в обмен на «шку-

ры морских бобров по разумной цене». Ну,

что ж, – королю виднее, зачем нужны меха

в тропиках, а предложение поставок про-

довольствия вызвало интерес у служащих

компании. Один из них, С. Слободчиков,

совершил в 1806 году плавание из Кали-

форнии (где Россия имела свою террито-

рию и форт) на Сэндвичевы острова и, как

было записано в отчетах РАК, познакомил-

ся с одним из королей, «снискал его ласку,

выгодно поторговался» и благополучно

вернулся на континент.

Через пару лет, в 1808 году, Баранов

решил продолжить исследование регио-

на и окончательно договориться с Каме-

хамехой о торговле. С этой целью он на-

правил на Гавайи вновь прибывший на

Аляску шлюп «Нева» – на этот раз под ко-

мандованием лейтенанта Л. А. Гагемей-

стера. В результате довольно длительно-

го пребывания судна на островах Гаге-

мейстеру удалось собрать порядочно ин-

формации об архипелаге и его возмож-

ностях по части продовольствия. С дру-

гой стороны, хорошо вооруженный шлюп

дал повод предположить, что русские хо-

тят захватить острова и основать свою

колонию. И хотя на правительственном

уровне таких намерений высказано не

было никогда (даже наоборот), у слухов

о «русском нашествии» были основания,

которые материализовались несколько

позже.

В 1815 году у берегов острова Кауаи

потерпел крушение и был захвачен остро-

витянами корабль «Беринг», выполняв-

ший поручение А.А. Баранова по закупке

продовольствия. Для решения дела на Га-

вайи был направлен послом врач Г.А. Шеф-

фер. Именно его энергичные усилия стали

причиной слухов и даже конфликтов.

Надо отметить, что дипломатическая

миссия доктора началась в неблагополуч-

ной для русских обстановке: на островах

уже происходила борьба за сферы влия-

ния и вошедшие в доверие к Камехамехе

американцы боялись утратить свои при-

вилегии. Именно им удалось убедить ко-

роля в том, что русские специально оста-

вили «Беринг» на Кауаи – чтобы иметь

повод и возможность захватить остров.

И король вернул барановское письмо

нераспечатанным.

Однако не таким был человеком Шеф-

фер, чтобы смутиться и отступить от по-

ставленной Барановым цели – вернуть

ценный груз «Беринга» и наладить отно-

шения с Камехамехой. Проявив необык-

новенную изворотливость, а также вос-

пользовавшись благоприятным случа-

ем (будучи врачом, Шеффер вылечил ко-

роля и его любимую жену), он сумел раз-

веять опасения гавайцев и получить раз-

решение на устройство фактории. Прав-

да, когда Шеффер завел речь о возвра-

те груза, вновь наткнулся на сопротив-

ление. Королевское упрямство сделало

ситуацию похожей на политический

детектив.

Не видя никаких перспектив дальней-

ших переговоров с Камехамехой, пред-

приимчивый доктор, пользуясь захо-

дом на Гавайи нескольких русских судов,

28 мая 1816 года снял с якоря корабль

«Открытие» и прибыл на Кауаи. Уже ко 2

июня он добился невероятного успеха.

Король Каумуалии не только вернул

спасенный груз «Беринга», не только

предоставил РАК монополию на торговлю

сандаловым деревом, не только дал

разрешение русским беспрепятственно

учреждать в его владениях свои

фактории, но и попросил императора

Александра І принять острова (все!) «в

свое покровительство».

Конечно, успех Шеффера на Кауаи

был предопределен, прежде всего, враж-

дой двух гавайских королей, но предпри-

имчивый доктор сумел максимально ис-

пользовать этот конфликт, заключив тай-

ное соглашение с Каумуалии, по которо-

му последний обязался выделить Шеффе-

ру 500 своих подданных для завоевания

остальных островов и давал разреше-

ние на строительство крепостей на всех

островах. Не дожидаясь ответа из столи-

цы России, Шеффер развернул на Гавайях

кипучую деятельность, выстроив на Кау-

аи с помощью островитян факторию и не-

сколько крепостей, над которыми разве-

вался флаг Российской империи. Даже на

Оаху он умудрился начать строительство

форта.

Однако конкуренты не дремали тоже,

и вскоре триумф Шеффера обернул-

ся поражением: в первую очередь было

запрещено строительство форта в Го-

нолулу. Далее американцы пригрозили

пригнать к островам пять военных

кораблей и убить всех, включая короля,

если он не прогонит русских с Кауаи. На

острове произошла мини-революция,

потом судно «Мирт-Кадьяк» с Шеффером

на борту чуть не затонуло у берегов Го-

нолулу, и он понял, что насильно мил не

будешь, надо уходить. В июле 1817 года

доктор медицины покинул острова на-

всегда.

Нельзя сказать однако, что авантю-

ра Шеффера закончилась так уж бесслав-

но – следы пребывания русских на Га-

вайях можно увидеть и в настоящее вре-

мя, они не преданы забвению и даже бе-

режно сохраняются. Улица в Гонолулу, где

было начато, но не закончено строитель-

ство форта, так и называется – Fort street.

На острове Кауаи сохранилась одна из

трех крепостей Шеффера – форт Елиза-

вета, названный в честь жены импера-

тора Александра І. Он хоть и был разру-

шен людьми и природой, но развалины и

территория охраняются сейчас как исто-

рический музей-заповедник. Это, пожа-

луй, единственное место на тропических

островах, где произрастает русская тра-

ва лебеда.

В конце XIX – начале XX века была

предпринята попытка заселения Гавай-

ских островов русскими крестьянами.

Во многом это была авантюра амери-

канских сахарных компаний, которые к

тому времени свергли гавайскую монар-

хию и присоединили архипелаг к терри-

тории США. Рабочих рук на плантациях

сахарного тростника не хватало, и, не

встретив энтузиазма со стороны местного

населения, они решили использовать для

работы на плантациях русских. Однако

вышла очередная темная история, в ре-

зультате которой некоторая часть русских

осела на Гавайях, дав свои имена местно-

му населению.

Page 21: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

www.newtours.use�mail: [email protected]

307 Brighton Bch Ave Brooklyn, NY 11235

718�934�7644 718�997�8687718�934�6400 Fax: 718�934�7670

24 hr: 212�629�1898

Вторник, среда, четверг, суббота, воскресеньеПОЛНАЯ ОБЗОРНАЯ ЭКСКУРСИЯc ЛАНЧЕМ Музей Метрополитен, Даунтаун, Уолл Стрит, «Граунд – Зеро», Бродвeй, Колумбийский университет, Гарлем, ООН, Рокфеллер Центр и пр

Понедельник ПОЛНЫЙ ТУР с КРУИЗОМ К СТАТУЕ СВОБОДЫ ЛЮБЫЕ ТУРЫ ПО НЬЮ/ЙОРКУ, ИНДИВИДУ/АЛЬНЫЕ ЗАКАЗЫ

10 дней – 4 штата � ФИРМЕННЫЙ ТУРЛОС/АНЖЕЛЕС, САН/ФРАНЦИСКО, ЛАС/ВЕГАС, БРАЙС/КАНЬОН, ГРАНД/КАНЬОН, САН/ДИЕГО, ЗАЙОН/КАНЬОН варианты тура 10, 7 или 5 дней

КАНАДА ФРАНЦУЗСКАЯ 3 дня Квебек Монреаль

КАНАДА АНГЛИЙСКАЯ 3 дня Ниагара, Торонто

КАНАДА ФРАНЦУЗСКАЯ и ОТТАВА 4 дня Квебек, Монреаль, Оттава, Тысяча Островов

КАНАДА–БОЛЬШОЙ ТУР 5 дней Монреаль, Квебек, Торонто, Ниагара

ЛУЧШЕЕ В КАНАДЕ 6 дней Оттава,Торонто, Ниагара, Монреаль, Квебек

ГОРНЫЙ КУРОРТ в КВЕБЕКЕ 4 дня гостиница 4*, Монреаль, Квебек, горы Лаурентиды.

Ф И Р М Е Н Н Ы Й Т У РБРИТАНСКАЯ КОЛУМБИЯ, АЛЬБЕРТА, СКАЛИСТЫЕ ГОРЫ,

БАНФ, ДЖАСПЕР, ВАНКУВЕР, ВИКТОРИЯ, ОЗЕРО ЛУИЗА 9 дней

ЗАПАДНАЯ КАНАДА–СКАЛИСТЫЕ ГОРЫ 11 дней

ЗАПАДНАЯ КАНАДА / СИЭТТЛ 16 дней

ЗАПАДНАЯ КАНАДА и АЛЯСКА / КРУИЗ 13 дней

ФЛОРИДА/ВЕЧНОЕ ЛЕТО 9 дней автобус Майами-Бич, Тампа, Орландо, музей Дали**, Парки Диснея**

ФЛОРИДА ТУР – ОТДЫХ с ПИТАНИЕМ автобус, тур 9 дней, из них 6 ночей ГОСТИНИЦА НА ОКЕАНЕ, все номера с балконами и холодильниками, русская кухня, напитки

ВАШИНГТОН 2 дня ПОНЕД., СРЕДЫ, СУБ

БОСТОН 2 дня ЧЕТВЕРГИ и СУББОТЫ

НИАГАРСКИЕ ВОДОПАДЫ США 2 дня СРЕДЫ, СУББОТЫ (не требуются документы)

ПО ЗЕМЛЕ МОГИКАН 2 дня Бизоны и статуи с острова Пасхи, Дом с миллиардной начинкой

ДЕЛАВЕР и КЕЙП/МЭЙ 2 дня ДОЛИНА ГУДЗОНА, САРАТОГА, ОЗЕРО ДЖОРДЖ 2 дня

Парк скульптур, Адирондак - «Швейцария», Хайд-Парк, музей, Олбани, минеральные источники

НЕИЗВЕСТНАЯ ПЕНСИЛЬВАНИЯ «по реке на мулах»* 2 дня уникальные пещеры, красивейший водопад

ПРЕКРАСНЫЕ БЕРКШИРЫ 2 дня Стокбридж, Мир Рокуэлла, Танглвуд, Ленокс

ВЕНЕЦИЯ В НОВОЙ АНГЛИИ 2 дня Род-Айленд и его столица, старинные усадьбы, университет Джорджа Брауна, КОСТРЫ и романтика вечерних каналов

КЕЙП/АНН и НОВАЯ АНГЛИЯ 2 дня Массачусетс и Нью-Хэмпшир, Замок Хаммонда

ФИЛАДЕЛЬФИЯ/САДЫ ДЮПОНОВ по вторникам, воскресеньям

ШОКОЛАДНЫЙ МИР ХЕРШИ по четвергам и воскресеньям

СТРАНА ЭМИШЕЙ / Ланкастер Усадьба эмишей по средам, субботам

ВДОЛЬ БЕРЕГОВ ГУДЗОНА Имения Рузвельтов, Академия ВЕСТ-ПОЙНТ по пятницам*

ДВОРЦЫ НЬЮПОРТА Посещение 2-х дворцов

СОКРОВИЩА ХАДСОН/ВЭЛЛИ Музей Морзе, Васар-колледж с музеем живописи

ДВОРЕЦ РОКФЕЛЛЕРОВ и ВИТРАЖИ ШАГАЛА Усадьба Кайкит

«ЗОЛОТОЙ БЕРЕГ»/ЛОНГ/АЙЛЕНД: ДВОРЦЫ, ПАРКИ входные билеты включены

ПАРК СКУЛЬПТУР "Ожившие картины", дворец с изразцами

В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ, на ТУРНИР РЫЦАРЕЙ (обед, турнир-шоу)

ГОРНАЯ ВИРДЖИНИЯ пещеры, световое шоу, Природный мост

ПАЛЬЧИКОВЫЕ ОЗЕРААМЕРИКАНСКАЯ ШВЕЙЦАРИЯ»: ЛЕЙК/ПЛЕ/СИД КРАСОТЫ ВЕРМОНТА и БЕРКШИРЫ ущелье духов,

Музеи Кларка, Н. Рокуэлла, Озеро Шамплейн–круиз

ЗОЛОТОЙ ДВОРЕЦ, ТВОРЕНИЯ РАЙТА, ПИТТСБУРГ, «Дом на водопаде»

БЕЛЫЕ ГОРЫ, ЗАМКИ НЬЮ/ГЭМПШИРА ШТАТ МЭЙН И ПАРК АКАДИЯКЕЙП/МЭЙ: ВИКТОРИАНСКАЯ ЭПОХА КУПЕРСТАУН

ВСЯ ВИРДЖИНИЯ 4 дня Вильямсбург, Музей восковых фигур, Природный мост, Бушгарденс* (опл на месте), пещеры, световое шоу

ЧИКАГО/ВЕЛИКИЕ ОЗЕРА 6 дней АВТОБУС Кливленд, Милуоки, Детройт, Дом на скале, озера Эри, Мичиган

ДЫМЧАТЫЕ ГОРЫ, АШВИЛЛ 5 дней ДВОРЕЦ ВАНДЕР-БИЛЬТОВ

ТЕННЕСИ, КАМБЕРЛЕНДСКОЕ УЩЕЛЬЕ и МАМОНТОВЫ ПЕЩЕРЫ, ОГАЙО, КЕНТУККИ 6 дней АВТОБУС Аппалачи и Аллеганские горы, самые протяженные пещеры мира и подземная цивилизация, история виски (c дегустацией)

НОВАЯ АНГЛИЯ 4 дня

21

С русскими именами связано еще не-

сколько гавайских историй, но не полити-

ческих или авантюрных, а культурных.

В 1818 году, совершая кругосветное

плавание на судне «Камчатка», на Сэндви-

чевых островах побывал известный рус-

ский путешественник Василий Михайло-

вич Головнин, оставивший обстоятель-

ное и не без доброго юмора описание

страны и ее жителей. В исследователь-

ской команде «Камчатки» находился двад-

цатисемилетний художник Михаил Тиха-

нов, бывший крепостной князя Д.Н. Голи-

цына. Следуя данным ему перед выходом

в плавание указаниям – отразить с наи-

большей точностью этнографические и

антропологические детали путешествия

– Тиханов создал уникальную по своему

уровню серию портретов местных жите-

лей. До него и долгое время после него

(до Поля Гогена) никто не мог адекватно

передать на бумаге антропологический

тип полинезийца. Как пишет в своей книге

«Встречи с раем» (Encounters with Para-

dise: Views of Hawaii and Its People, 1778–

1941. Honolulu, 1992) Д. Форбес, «зарисов-

ки Тиханова являются не только наиболее

точными в отражении реальности, но и

самыми таинственными и загадочными из

всего когда-либо созданного о Гавайях».

Еще одним русским, чье творче-

ство, неразделимо связанное с Гавайями

XX века, получило название «гавайско-

го модерна», стал Владимир Осипов, ар-

хитектор и дизайнер, уроженец Владиво-

стока. Его семья не вернулась из поезд-

ки в Японию при известии о революции

1917 года, а после окончания универси-

тета Беркли он не мог найти работу и по

приглашению друга отправился в Гонолу-

лу. Это был шаг, приведший к настоящему

роману на всю оставшуюся жизнь. Осипов

не просто привнес в гавайское стротель-

ство последнее слово современной архи-

тектуры – он создавал здания, учитываю-

щие особенности климата, ландшафта и

культурной традиции Гавайев. По его про-

ектам были построены не только частные

дома богатых людей, но и аэропорт (не-

давно реконструированный), здание ком-

пании IBM, школьные классы, многоквар-

тирные дома, храмы… Имя Осипова из-

вестно каждому гавайцу, поэтому не слу-

чайно в год столетнего юбилея архитекто-

ра в 2007 году в Академии искусств Гоно-

лулу прошла выставка, посвященная жиз-

ни и творчеству русского гавайца.

Если исследования, проведенные уче-

ными экспедиции Ю. Лисянского поло-

жили начало океанографии как науке, то

много лет эту науку развивал в Государ-

ственном гавайском университете выхо-

дец из России, гражданин Новой Зелан-

дии, Алекс Малахов.

Где-то на островах затерялась прапра-

правнучка А. Пушкина, приятная голубо-

глазая женщина по фамилии Ли (получен-

ной от мужа-китайца), а в центре Гонолу-

лу ведет дела своей адвокатской конторы

юрист с «булгаковской» фамилией Турбин.

Когда не стало СССР и Гавайи переста-

ли быть закрытой зоной для бывших со-

ветских граждан, на островах появилось

много переселенцев, контрактных работ-

ников и туристов из России. Заработало

русское землячество, и появился свой по-

четный консул. Русско-гавайский роман

продолжается.

Page 22: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200922

НЬЮ-ЙОРК

Игорь БабошкинФото Эдуарда Амчиславского

День 9 сентября 2009 года выдался

урожайным на события. Во-первых, день, который обозна-

чается тремя девятками — 9.9.9 — во-

обще бывает раз в столетие.

Во-вторых, в Нью-Йорке произо-

шло событие, о котором будут вспо-

минать в веках. В этот день губернатор

штата Нью-Йорк Дэвид Патерсон пря-

мо на Брайтоне, в помещении центра

Shorefront Y, в присутствии более че-

тырех сотен представителей русско-

язычной общины и многих политиков

уровня города и штата подписал закон

о русском языке. На основании этого

закона уже со следующего, 2010 года

все материалы для избирателей будут

печататься не только на английском,

испанском, китайском и корейском

языках, но и на русском.

Многие политики и видные амери-

канские бизнесмены теперь уже с гор-

достью заявляют о том, что у них рос-

сийские корни и их родители без рус-

ского языка обойтись не могут. По са-

мым разным причинам вся политиче-

ская элита города и представители об-

щественных организаций пришли на

праздник русского языка.

За принятие закона с 2004 года бо-

ролись многие активисты русскоязыч-

ной общины и политики в Олбани (сто-

лица штата Нью-Йорк), и в результате

в следующем году вся справочная ин-

формация Совета по выборам в Нью-

Йорке будет направляться избирате-

лям и на русском языке.

Ну и, наконец, в-третьих, на

Стейтен-Айленде состоялось событие

не совсем местного значения.

Депутат ассамблеи от 60-го округа

(в него входит часть Стейтен-Айленда

и часть Бруклина) госпожа Janell Hyer-

Spenser представила на собрании Об-

щинного комитета (Community Board

2) отчет о своей работе. Перечис-

лять все заслуги депутата перед об-

щиной мы не будем, хотя там действи-

тельно есть чем гордиться. Остано-

Теперь и на русском!9 сентября 2009 года стало историческим днем

для русскоговорящей общины Америки

Сенатор Карл Крюгер и губернатор Дэвид Патерсон дают интервью телеведущей Марине Белоцерковской

Губернатор Дэвид Патерсон

Инициатор Закона о русском языке для избирателей депутат Ассамблеи Билл Колтон

Page 23: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

23

вимся на том, что заслуживает особо-

го внимания — на выделении гран-

та на строительство нового Общинно-

го центра в районе South Beach, кото-

рый примыкает территориально к мо-

сту Verrazano.

Грант выделен Общественно-

му центру (Staten Island Community

Center), который возглавляет прези-

дент Аркадий Фридман, говорящий,

как вы уже догадались, по-русски.

Во время заседания комитета воз-

никали вопросы по поводу выделен-

ного гранта, на которые ответили де-

путат ассамблеи Janell Hyer-Spenser и

Аркадий Фридман.

Президент центра представил но-

вый совет директоров центра: Эллу

Фридман (директор детсада Islanders

Kids), Елену Махнину (Executive Director

of Brighton Beach B.I.D.), Лили Вайнтруб

(профессор Wagner Colledge, S.I.), Ире-

ну Голтсман (компания Digital Edge).

Участники собрания задавали са-

мые разные вопросы и, в частности,

почему выделены деньги на строи-

тельство Центра, а не на строитель-

ство новой пожарной части.

Г-жа Janell Hyer-Spenser поясни-

ла, что финансы выделяются различ-

ными государственными организаци-

ями штата и расходуются по разным

направлениям, а пожарная часть от-

носится к прерогативе городских вла-

стей, а не к бюджету штата.

Незнание или непонимание суще-

ствующей системы финансирования

многих государственных программ

приводят к тому, что на встречах об-

щественности с политиками напрас-

но ломаются копья. Например, в Бру-

клине практически на каждой встре-

че политиков с общественностью

задаются вопросы о судьбе 8-й

Представитель мэра Нью-Йорка Кэрол Роблес-Роман

Лидеры русскоговорящей общины Нью-Йорка на встрече с депутатами Ассамблеи и Сената в столице штата Олбани перед голосованием за принятие Закона о русском языке для избирателей, 2008 год

Губернатор Дэвид Патерсон подписывает Закон о русском языке для избирателей

Президент Бруклина Марти Марковиц

Организатор мероприятия, президент Русско-американского фонда Марина Ковалева

Page 24: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200924

программы, а это ведь федераль-

ная программа, к которой местные

депутаты конкретного отношения не

имеют.

В связи с возникшими вопросами по

строительству нового центра депутат

Janell Hyer-Spenser предложила органи-

зовать специальное собрание жителей

острова с советом директоров SICC.

Мы будем держать читателей в кур-

се событий по строительству Центра,

против которого рьяно выступают не-

которые «аборигены» острова, которым

не нравится, что большинство руково-

дителей центра говорят по-русски.

Как видим, мнение политиков и гу-

бернатора штата, поддержавших пра-

во русского языка на место в избира-

тельных документах, не всегда совпа-

дает с мнением некоторых жителей го-

рода, которые считают, что говорить

на одном-единственном языке (иногда

довольно коряво) вполне достаточно.

Поживем — увидим.

Политики после подписания Закона о русском языке для избирателей Собрание на Статен-Айленде

Депутаты штата Нью-Йорк и города Нью-Йорк

Депутаты штата Нью-Йорк и города Нью-Йорк

Президент медиа-холдинга «Наш дом» Игорь Бабошкин, президент Ассоциации ветеранов Второй мировой войны Леонид Розенберг и Генеральный консул России в Нью-Йорке Сергей Гармонин

Page 25: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

25

НЬЮ-ЙОРК

«Золотая осень»Первый русский фестиваль на Лонг-Айленде

Золотая осень... Пожалуй,

каждый сегодняшний родитель

хотя бы единожды писал

эти слова в одном из своих

школьных сочинений.

Вера Шабан

Ну а сегодня так называется уни-

кальный ежегодный фестиваль

русской культуры для учеников,

родителей и друзей образовательного

центра Sunfl ower Center и для всех жите-

лей Nassau County.

С самого утра на площадке около шко-

лы происходили непривычные для этого

тихого уголка Лонг-Айленда события. По-

началу действо напоминало обычный ба-

зар: приехавшие со всех районов Боль-

шого Яблока люди продавали картины,

бижутерию, одежду, оптику, сувениры. Се-

мьи прогуливались между рядами с ми-

лыми вещичками, лакомились свежай-

шей выпечкой и активно обсуждали успе-

хи своих чад, достигнутые за время обуче-

ния в Sunfl ower Center.

Ближе к полудню царящее на меро-

приятии спокойствие было нарушено

неожиданно появившимся девушками в

модных нарядах. Взгляды присутствую-

щих пап и проезжающих мимо местных

жителей устремились в сторону, где про-

ходил импровизированный показ мод. По

мере того, как сменялись наряды изящ-

ных манекенщиц, к празднику присоеди-

нялось все больше и больше людей.

Основные события фестиваля раз-

ворачивались, конечно же, на сцене.

Page 26: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200926

Там парадом командовали президент

образовательного центра Марина Те-

рентьева и харизматичные фронтмены

группы «Пенопласт» Иван и Федор. Вос-

питанники Sunfl ower Center, которых вы-

зывали на сцену ведущие, демонстриро-

вали собравшимся свои таланты. Здесь

были цирковые артисты, певцы, танцоры,

спортсмены, актеры, рукодельницы...

Несомненным фаворитом публики

стала группа «Подсолнух», дважды испол-

нившая на бис композицию «Васильковая

поляна». К слову сказать, не так давно со-

листки герлс-бэнда вернулись из между-

народного детского лагеря «Артек», где

Настя, Николь и Нефертити успешно вы-

ступили перед зрителями из 48 стран

мира.

Достойную конкуренцию девчонкам

составил приехавший в гости из Брукли-

на ансамбль «Золотой петушок». Дети и

родители с азартом аплодировали задор-

ному парнишке, певшему «Отважного ка-

питана», а самые юные воспитанники цен-

тра еще и подтанцовывали. Кстати, дела-

ли это они весьма профессионально, ведь

азам брейк-данса их обучали прямо тут, на

месте.

После обеда собравшихся пригласи-

ли на экскурсию в школу — пообщаться,

выпить чаю, посмотреть мультики. При-

чем не какую-то диснеевскую жвачку, а са-

мые настоящие русские мультфильмы —

те, которые учат совершать добрые по-

ступки и которые всегда хочется пересмо-

треть. Пока малыши знакомились с пред-

ставленной режиссером Алексеем Будов-

ским программой, многие родители вти-

харя подсматривали за происходящим,

еле сдерживая сентиментальную слезу.

Эх, куда уходит детство?..

Оценивая «Золотую осень» по олим-

пийской шкале, празднику без сомнения

можно присвоить «золото»: и

хлеба, и зрелищ было предо-

статочно, а приятных впечат-

лений — так и вовсе в избыт-

ке. Было бы здорово, если бы

такие веселые неформаль-

ные встречи для детей и ро-

дителей проводились как

можно чаще.

Марина Терентьева (в центре) с коллегами

Page 27: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

27

НЬЮ-ЙОРК

Недавно свой юбилей – 10 лет со дня

основания – отмечал детский фольклор-

ный ансамбль «Золотой петушок».

Основанный бывшей жительницей

Петербурга, выпускницей Музыкально-

го училища им. М.П. Мусоргского, а ныне

жительницей Нью-Йорка Ириной Загор-

новой, ансамбль давно стал маленьким

островком России в Америке, местом, где

сохраняются народные традиции, обря-

ды, костюмы, а главное – русский язык.

В ансамбле выросло уже не одно по-

коление детей. В нем и сейчас поют де-

вочки и мальчики от четырех до двадца-

ти лет, причем большинство родились в

Америке, а некоторые даже у не русско-

язычных родителей.

Песни помогают им сохранить и осво-

ить русский язык, отшлифовать произно-

шение, а яркие, аутентичные, ручной ра-

боты, часто уникальные по своей изы-

сканности костюмы и разучиваемые тан-

цы и обряды, дают почувствовать себя ча-

стью далекой страны и ее истории.

Особенно популярны программы

«Русские узоры» (о русских промыслах),

«Старинная крестьянская свадьба» (фраг-

менты русской свадьбы), «Масленица»,

композиции по сказкам «Морозко», «Бре-

менские музыканты», «Репка».

И, как утверждает Ирина Загорнова,

приобщение к красоте через народное

искусство вырабатывает в ребенке эмо-

циональную стабильность, помогает пре-

одолевать многие проблемы, найти себя,

противостоять влиянию – не всегда бла-

готворному – любого окружения.

«Золотой петушок» быстро обрел попу-

лярность, стал участником многих празд-

ников русской эмиграции и международ-

ных событий, так или иначе имевших отно-

шение к России. «Неделя русского насле-

дия» и выставка «Россия!» в музее Гугген-

хайма, Рождество в Генконсульстве России

и торжественный обед в Организации Объ-

единенных Наций, фестивали и просто кон-

церты в школах и колледжах, выступления

в парках, художественных галереях, кон-

цертных залах – всюду «Золотой петушок»

кажется на месте, радуя и удивляя невидан-

ным мастерством, профессиональной отто-

ченностью, увлеченностью и артистизмом.

Ирина, которая работала в Ленкон-

церте в различных фольклорных ансам-

блях и ее муж Леонид, превосходный ис-

полнитель на бас-балалайке и их краси-

вая, уже взрослая дочь Диана, участвуют

в выступлениях, заражая всех своим энту-

зиазмом, своей любовью к народному ис-

кусству. И не только к русскому.

В репертуаре ансамбле есть и украин-

ские, и еврейские, и цыганские, и амери-

канские песни.

Ансамбль живет и развивается. Уче-

ники Ирины Загорновой не только посту-

пают в престижные американские шко-

лы, успешно сдавая экзамены по вокалу,

но и побеждают на различного рода про-

слушиваниях. Например, сестричек Кога-

ровых второй год подряд выбирают петь

на международных теннисных играх US

OPEN в Нью-Йорке, а Яша Клугман озву-

чил вокальную партию маленького краба

в известном американском сериале для

детей «The Wonder Pets», эпизод «Save the

Fiddler Crab» (канал Nickelodeon).

Не успеешь оглянуться – новый юби-

лей подоспеет...

Но не ждите его – берите детей на кон-

церты ансамбля «Золотой петушок», а луч-

ше приводите их к Ирине Загорновой,

чтобы они сами стали участниками этого

замечательного коллектива.

Веб-сайт ансамбля «Золотой пету-

шок»: www.folkids.com

По материалам заметки Майи Прицкер

Л

Фольклорный ансамбль «Золотой петушок»Ирины Загорновой

Page 28: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200928

НЬЮ-ЙОРК

Виталий Орлов

А сама надпись «RACC» – бе-

лая. Таков логотип Русско-

американского культурного

центра (RACC), который в 1998 году осно-

вала и с тех пор возглавляет Регина Хиде-

кель – искусствовед, исследователь, кура-

тор, автор многочисленных публикаций.

В 2008 году Центру исполнилось 10 лет, и

его фундаментальная деятельность заслу-

жила уважение людей, которым дорога

культура – тех, кто находится по обоим бе-

регам этого виртуального, и в то же время

очень востребованного интеллигенцией

«моста» по имени RACC.

Создавая RACC, Регина Хидекель пре-

жде всего стремилась проложить доро-

гу достижениям миллионной русского-

ворящей общины в культурное многооб-

разие США и одновременно способство-

вать собственной ее самоидентификации.

Оба фактора должны были стать осно-

вой представительства русской культуры

и искусства в США и, в частности, в Нью-

Йорке. Так записано и в уставе организа-

ции: «RACC – это улица с двусторонним

движением. Он решает равнозначные за-

дачи: интеграция культуры российской

общины в американскую и просвеще-

ние американской аудитории, активное

участие в современном художественном

процессе и сотрудничество с культурны-

ми международными институтами, в пер-

вую очередь, Америки и России, на осно-

ве совместного опыта и общего представ-

ления об эстетических ценностях». RACC

видит свою задачу прежде всего в том,

чтобы русскоговорящее население Нью-

Йорка не оказалось отрезано как от веко-

вых достижений русской литературы и ис-

кусства, так и от наиболее серьезных со-

временных культурных событий. Он также

стремится помочь и той части американ-

ской публики, для которой имена Досто-

евского и Чехова, Маяковского и Бурлю-

ка, Малевича и Кандинского, Чайковского

и Шостаковича, Барышникова и Ростро-

повича навсегда связаны с наивысшими

ценностями в мировой литературе и ис-

кусстве.

Декларация, записанная в уста-

ве RACC, к счастью, не осталась лишь

благим намерением, а дала реаль-

ный результат. Его основой стала

исследовательская и кураторская

деятельность Регины Хидекель, ранее

уже материализовавшаяся в крупных

выставочных проектах. Один из первых

– выставка «5 + 5» (1995): пять русских и

пять американских молодых художни-

ков объединились в поиске новой выра-

зительности в фигуративном искусстве.

Другая, еще более крупная выставка, «It’s

the Real Thing: Soviet Sots Art and American

Pop Art» («Реальные вещи: советский соц-

арт и американский поп-арт», Weisman

Art Museum, 1998), также, как и книга с тем

же названием, стала заметным событием

культурной жизни США, что было расце-

Половина аббревиатуры RАСС написана на красном фоне, по-

ловина - на черном. Надпись эта - словно мост, соединяющий

Северо-Американский континент, темно-бордовый силуэт ко-

торого четко выделяется на красном, и Евразию, изображен-

ную тем же цветом на черном фоне, а потому менее заметную...

RАСС: белый мост на красном фоне

Регина Хидекель с Юрием Энтиным на фестивале детской песни. Нью-Йорк, 2008

Page 29: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

29

нено общественностью как уникальный

вклад в глобализацию современного рус-

ского искусства.

Сопоставление культур, сравнитель-

ный анализ, изучение их взаимодействия

и взаимовлияния – вот что в дальней-

шем стало приоритетом деятельности

RАСС. За эти годы он стал лидирующей

в США русско-американской культурно-

просветительской организацией: было

проведено более 40 персональных экс-

позиций, десяток крупномасштабных вы-

ставок, сотни литературных чтений, кон-

цертов, демонстраций документальных

и художественных фильмов, театральных

представлений, салонов, интеллектуаль-

ных симпозиумов, встреч с выдающими-

ся представителями обеих культур (обыч-

но двуязычных), – и все это на самом вы-

соком уровне.

В то же время Центр стремится – с по-

мощью своего уже завоеванного автори-

тета – поддержать находящихся в начале

своей карьеры молодых талантливых ху-

дожников, артистов, писателей. А автори-

тет за время своего существования RACC

приобрел значительный: активная ауди-

тория Центра составляет более 6000 че-

ловек, представляющих самые разные эт-

нические группы, национальности, воз-

расты, религии, экономический достаток.

При этом важно отметить, что RACC ши-

роко открыт для выходцев из националь-

ных республик и восточно-европейских

стран, которые ощущают свою при-

надлежность к художественным шко-

лам и традициям культурного простран-

ства бывшей империи. Как же появилась

мысль о создании Центра? Ведь, как гово-

рил Лукреций, из ничего ничто не возни-

кает. На этот вопрос ответила директор

RACC Регина Хидекель:

– Моя карьера автора и куратора в

Нью-Йорке с самого начала складыва-

лась удачно: кураторские проекты, ста-

тьи в ARTNews, в «толстых» книгах о со-

временном русском искусстве, каталогах,

периодике. Пресса хорошо отзывалась

о моих кураторских проектах. Однако

меня постоянно тревожила мысль: в Нью-

Йорке, в результате четырех волн эмигра-

ции, большую часть которых составля-

ли творчески активные люди, образова-

лась огромная русскоговорящая община,

но у нее нет ни своего культурного цен-

тра, ни даже просто художественной гале-

реи, где было бы достойно представлено

русское искусство. Более того, столь бо-

гатая история русского культурного при-

сутствия, вклада сотен знаменитых рос-

сиян в американскую культуру на «кар-

те» Нью-Йорка отчетливо не обозначена.

Мне представлялось, что такой центр не-

обходим, причем он должен быть неком-

мерческой организацией. К тому време-

ни я уже знала, как работают подобного

рода американские ассоциации, и кроме

того, у меня был уже и российский опыт –

я его получила, находясь у истоков созда-

ния первой негосударственной культур-

ной организации Ленинграда – Дягилев-

ского центра искусств, который на рубе-

же 1990-х годов первым «вселился» в тог-

да еще существовавший Музей Ленина в

Мраморном дворце, ныне принадлежа-

щем Русскому музею. Не забудьте, это был

конец 90-х годов, и, как мне представля-

лось, важной тогда была задача изменить

имидж России, о которой здесь чаще го-

ворили как о поставщике мафиози. Ведь

наша волна эмиграции вошла в историю

Америки как самая образованная, и мы

не хотели и не могли отказаться от своей

культуры. Все это было связано. Конечно,

я могла бы просто продолжать свою ра-

боту, преподавать, публиковаться, но эти

мысли не давали мне покоя. По правде го-

воря, тогда я и не представляла себе, что

никакого покоя мне больше никогда не

будет...

– Прошло 10 лет. Ваш Центр приобрел весьма позитивную репутацию, на его счету множество осуществленных культурных акций. Как вы считаете, какие из них наи-более успешно реализовали ваши цели?

– Я хочу прежде всего назвать вы-

ставку в бруклинском районе DUMBO –

с непереводимым названием «Dumbo

Double Deuce» (2001). Мы попытались

показать взаимовлияние русского и

американского искусства, интеграцию

русских художников в контекст

современного мирового искусства. В этой

гигантской многомедийной выставке, раз-

местившейся в двухсветном пространстве

площадью 22 тысячи квадратных метров,

участвовало более 40 художников, среди

которых были очень известные мастера с

обеих сторон: американцы Ларри Риверс,

Росс Блекнер, Дженет Фиш, и наши сооте-

чественники Гриша Брускин, Комар и

Меламид, Александр Косолапов, Ири-

На аукционе «Сотби», 2007

Page 30: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

На выставке петербургских художников «Семейный альбом», 2006

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200930

на Нахова, а также другие представи-

тели разных этнических групп, поко-

лений, направлений, техник. Успех выстав-

ки был огромен, и он не остался незаме-

ченным ни «Нью-Йорк Таймс», ни други-

ми СМИ.

Из наших крупных международных ак-

ций можно выделить уникальный проект

«Болгария – Нью-Йорк» (посвященный

сотрудничеству болгарских и американ-

ских художниц, 2000), проект «Семейный

альбом: художники из Петербурга» (2006),

фотовыставка «Набоков в Монтре» швей-

царца Хорста Таппе (2005). Мы одними

из первых откликнулись на трагические

события 9/11, показав на выставке

предложенный Марком Хидекелем новый

тип небоскреба «Вертикальный хайвей».

Своеобразным и очень привлекатель-

ным явлением стал наш «Гала-2007: благо-

творительный аукцион в Сотби». Я также

хотела бы отметить эффективность рабо-

ты нашего веб-сайта, куда приходит почта

со всего мира, и где среди разных рубрик

есть «Регистр молодых художников», при

помощи которого можно самостоятельно

представить свои работы.

– Среди ваших своеобразных автор-ских проектов есть немало таких, которые впервые представляют ху-дожника или нового автора...

– Наша выставочная программа осу-

ществляется в двух направлениях: во-

первых, это крупномасштабные темати-

ческие экспозиции, и, во-вторых, пер-

сональные выставки или программы.

В рамках программы под названием

«Развитие карьеры художника»

впервые получили возможность

выставить свои работы в Нью-Йорке

десятки художников, российских и

американских, включая Наташу и

Валеру Черкашиных, Михаила Губина,

Дарью Дешук, Стивена Сореффа, Матвея

Басова, Джона Дигби, Юлию Нитсберг,

Айзика Адена, Юлию Бедрий и многих

других. Благодаря выставке «Портреты

художников-нонконформистов» полу-

чила возможность показать свои уни-

кальные работы Пегги Каплан.

Многое мы делаем впервые, беря

на себя риск первой выставки, перво-

го чтения или показа «неапробирован-

ных» произведений. Так, документаль-

ные фильмы режиссера Семена Пинха-

сова до нас никто не рискнул показать,

а после они получили широкую извест-

ность. Авторские вечера Бориса Эйфмана,

Камы Гинкаса, Славы Полунина, Бориса

Фрумина, Дмитрия Пригова, Александра

Тарасова, Андрея Битова, Юрия Энтина... И

это только некоторые акции, хотя и очень

важные, но отнюдь не исчерпывающие

всю нашу деятельность.

– Все это вывело RACC, как пропа-гандиста современного искусства, в авангард культурных событий Нью-Йорка. Однако существует достаточ-но распространенная в русскогово-рящей общине точка зрения о том, что, дескать, мы, в большинстве своем – евреи, бежавшие от пре-следований в России, и должны бо-лее интересоваться американской и еврейской культурой, а русскую игнорировать, и прочее в этом духе.

Выставка «Дамбо Дабл Дьюс», 2001

Page 31: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

31

Как RACC относится к такого рода представлениям?

– Нет ничего более абсурдно-

го! Подобные заявления могут делать

только те, кто не имеет никакого

представления о том, что такое культура,

и кто спекулятивно смешивает культуру

с политиканством. При этом ревните-

ли американизации говорят, пишут, чи-

тают и думают исключительно по-русски,

не прилагая особых личных усилий для

интеграции, и не уверена, читают ли

они Библию. Чисто совковая позиция.

Они не хотят знать, что замечательный

израильский театр «Габима» родился в

России, еще в двадцатых годах прошлого

века эмигрировал в Израиль, но его

репертуар по сей день состоит из пьес на

иврите и русском. Художники Арчил Гор-

ки, Марк Ротко, Луиза Невельсон, компо-

зиторы Ирвинг Берлин, Джордж Гершвин,

сценограф Борис Аронсон – корифеи

американского изобразительного искус-

ства и музыкального театра – это выход-

цы из России, которые продолжали тради-

ции русского авангарда. «Русские сезоны»

Дягилева – его столетию, кстати сказать,

была посвящена наша новая выставка –

перевернули представления о балете в

Европе и Америке. Межконтинентальный

успех дягилевской антрепризы явился,

по существу, одним из первых знаков

глобализации культуры нового времени.

И если Чайковский и Стравинский сегод-

ня нужны всему миру, то почему русско-

говорящие евреи должны составлять ис-

ключение, оказаться без того лучшего, что

есть во всем мире, в том числе и россий-

ского? Мне кажется, что эти проявления

национальной ограниченности, точно так

же, как и доносящиеся с другой стороны

голоса об этнической чистоте носителей

русской культуры, свидетельствуют об от-

сутствии элементарного понимания функ-

ции культуры. Ее очень трудно разделить

на национальности. Кто такие Левитан,

Антокольский, Лисицкий, Пастернак,

Мандельштам? Кто композиторы и авто-

ры большинства любимых лирических со-

ветских песен, многие из которых продол-

жают звучать на парадах России? Общее

между Россией и США как раз в том и со-

стоит, что они – многонациональные госу-

дарства, и только в такого рода, если хоти-

те, империях и создается тот самый котел,

в котором рождается великое искусство,

определяющее свое время. Можно беско-

нечно теоретизировать по этому поводу,

но слава Б-гу, у меня есть другие заботы,

которые, к счастью, поддерживаются зна-

чительной частью русскоговорящей ин-

теллигенции Нью-Йорка и, по меньшей

мере, двух соседних штатов.

– Вы наверняка знаете, что схожи-ми вопросами продвижения в Аме-рику достижений русской культуры, искусства, фольклора занимаются и другие центры и люди. В чем вы ви-

дите специализацию RACC, его осо-бенности?

– Десять лет тому назад ничего по-

добного тому, что делал RACC, практи-

чески не было, как, впрочем, нет и сей-

час. Мы создаем оригинальные проекты

с собственной концепцией. Естественно,

нет ничего плохого в том, что другими

организациями продюсируются рос сий-

ские спектакли и концерты. Наше поле

деятельности другое – это генерирова-

ние и осуществление идей в контексте

развития современного искусства, созда-

ние ответственных, уникальных куратор-

ских программ, несущих отпечаток лич-

ности их создателей. Именно в этом на-

правлении, подтвердившем и свою по-

лезность, и перспективность, мы намере-

ваемся идти и впредь. Я уже упомянула

выставку, посвященную столетию «Ballets

Russes» («Русских сезонов») Сергея Дя-

гилева, которая прошла в октябре. Еще

одна выставка – выдающегося фотографа

Леонида Любинитского, который за свою

тридцатилетнюю карьеру в США работал

с такими журналами, как «Таймс мэгэзин»,

«Вог», «Тайм», «Форчун». На этой выстав-

ке были представлены портреты молодо-

го Михаила Барышникова, Андрея Синяв-

ского, Ричарда Никсона, Генри Киссин-

джера, Иосифа Бродского, Петера Сел-

ларса, Дюка Эллингтона, Дианы фон Фюр-

стенберг и многих других. Обе эти вы-

ставки мы провели в содружестве с Ин-

ститутом Гарримана при Колумбийском

университете, с которым мы давно и пло-

дотворно сотрудничаем. Совсем скоро

состоится встреча с Нобертом Евдаевым,

автором книги «Бурлюк в Америке», вто-

рой Фестиваль детской песни (первый –

энтинский – был необыкновенно успеш-

ным). И это только немногое из того, что

мы планируем. Я мечтаю о том, чтобы наш

RACC обрел собственное помещение, до-

стойное той многодисциплинарной орга-

низации, которую мы создаем, чтобы раз-

ные сферы культуры – музейная деятель-

ность, выставки, образовательные про-

граммы, литературные вечера и клубы

– были представлены единым комплек-

сом. Это как раз то, на что я трачу свое

время и, не побоюсь сказать, жизнь.

Интерактивный проект «Болгария» – выставка болгарских и американских художниц, 2000

Page 32: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200932

НЬЮ-ЙОРК

М. Адамович

Многие еще помнят прошлогод-

ние весенние дни Фестиваля –

фильмы об Иосифе Бродском,

Сергее Довлатове, Варламе Шаламове.

После фестиваля, в рамках проекта, мно-

гие эти фильмы были показаны зрителям

и в других городах Соединенных Штатов

– в Филадельфии, Хьюстоне, Вашингтоне.

Стоит вспомнить, как начинался про-

ект проведения дней российской доку-

менталистики в Америке. В 2008 году кор-

порация «Нового Журнала», старейшего

литературного ежеквартальника русской

диаспоры, вот уже 68 лет издающегося

в Нью-Йорке, предложила московскому

Дому Русского Зарубежья показать в Нью-

Йорке ленты лауреатов Международного

фестиваля документальных и короткоме-

тражных фильмов в Москве. Инициатива

была поддержана директором Дома Вик-

тором Москвиным (человеком, отдадим

ему должное, посвятившим свою жизнь

поддержке культуры Зарубежной Рос-

сии, энергией которого первый собран-

ный им архив эмиграции из маленького

подвала вырос до великолепной коллек-

ции в огромном современном комплексе

Дома Зарубежья на Таганке – с концерт-

ными залами, библиотекой, архивохрани-

лищем, выставочными залами). Необходи-

мость проведения Фестиваля была осо-

знанна «Новым Журналом» в условиях

осложнившихся тогда отношений между

США и Российской Федерацией. Рожден-

ный в 1942 го ду на американской земле,

журнал русской эмиграции десятилетия-

ми работал плечом к плечу и с американ-

скими славистами, и с русскоязычными

писателями, художниками, журналистами

(достаточно сказать, что почти 40 лет жур-

нал поддерживал американский меценат

Томас Витни, первый переводчик «Архи-

пелага ГУЛаг» на английский язык, осно-

ватель популярного Русского культурного

центра в колледже Амхерст). Русские эми-

гранты закладывали основы американ-

ской социологии и историографии Рос-

сии, стояли у истоков русских академиче-

ских кафедр, без них немыслим ни Голли-

вуд, ни американский драматический те-

атр; русский эмигрант, американский ис-

следователь В. Зворыкин подарил Аме-

рике телевидение, а другой русский эми-

грант, американский изобретатель Игорь

Сикорский вооружил Америку вертолета-

ми... Тем не менее, за десятилетия холод-

ной войны да при нехватке объективной

информации о современной сводобной

России в американском обществе сло-

жился странный, искаженный образ Рос-

сии и ее истории; и по сей день не толь-

ко «средний», но и вполне интеллигент-

ный американец имеет весьма смутное

представление о русской культуре, охот-

но разделяя «полицейский» стереотип о

русскоязычной диа-

споре как о «русской

мафии». Над этой про-

блемой – еще рабо-

тать и работать всей

диаспоре.

«Новый Журнал»

неслучайно остано-

вил свой выбор имен-

но на российской до-

кументалистике: в

условиях кризиса до-

верия лучшим про-

Фестиваль российского

документального кино в

Нью-Йорке проходил в

киноцентре Tribeca Cinemas,

уже второй раз гостеприимно

распахнувшем свои двери для

нью-йоркской аудитории.

Русский сентябрь на берегах Гудзона

Page 33: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

33

светителем становится Его Величество

Факт: архивный документ, кинохроника.

Первый Фестиваль российского доку-

ментального кино уделил основное вни-

мание прошлому России и истории са-

мой эмиграции. Программа второго, сен-

тябрьского, фестиваля, была выстроена

тематически: прошлое России и эмигра-

ции; современная Россия – ее общество и

культура; вклад русской культуры и куль-

туры иммиграции в мировую. В Фестивале

приняли участие призеры международ-

ных и российских кинофестивалей: кино-

студия «Русский путь» (Дом Русского За-

рубежья), Леннаучфильм, частные кино-

студии РАКОРД-ТВ (создатели «Прогулок

с Бродским» на этот раз показали фильм

о недавно ушедшем Василии Аксенове),

студия «XXI век» и др. Фестиваль прохо-

дил на двух языках (русский и англий-

ский), с переводчиками-синхронистами,

все представленные фильмы были с ан-

глийскими субтитрами.

Фестиваль открылся 18 сентября

фильмом «Мэрилин Монро, Энтони Куинн

и другие: фабрика звезд Михаила Чехова»

(реж. Алексей Бурыкин) о выдающемся ак-

тере и педагоге, основателе оригиналь-

ной системы актерской техники, русском

эмигранте Михаиле Чехове. Фильм был

представлен последней ученицей Миха-

ила Чехова, известной американской ак-

трисой и педагогом Джоанной Мерлин,

президентом международной Ассоциа-

ции Михаила Чехова (MICHA). Она расска-

зала о неоценимом вкладе Чехова в соз-

дание особой актерской техники, поло-

женной в основу американской методики

обучения актера; о его учениках, о роли

русского актера и педагога в развитии

американского театра и кино, в том чис-

ле – Голливуда, фабрики американских ки-

нозвезд.

За три фестивальных дня было пока-

зано 18 фильмов. Среди них – посвящен-

ные великим русским писателям В. Набо-

кову, А. Солженицыну, В. Аксенову. Фильм

«Слово» (реж. С. Мирошниченко), – об

Александре Солженицыне – был пред-

ставлен сыном писателя, известным аме-

риканским пианистом и дирижером Игна-

том Солженицыным, приехавшим из Фи-

ладельфии в Нью-Йорк специально на

фестиваль. Сергей Мирошниченко, один

из ведущих документалистов современ-

ной России, создал удивительный, тон-

кий фильм. Это – элегия о человеке Люб-

ви, ибо только большая, освященная Бо-

гом, любовь может подвигнуть человека

на самопожертвование по имя людей. Как

правило, ее путают с самоотдачей во имя

долга, во имя идеи – и эта идеологизация

приводит к искажению и профанации все-

го и вся. Это именно та любовь, которую

греки звали «агапи», отличая ее от эроса,

филии, сторге, - а древние греки кое-что

понимали в человеке, в истории и богах.

Мягко, деликатно Мирошниченко под-

ключил к этой Любви скромную любовь

женщины – Натальи Дмитриевны Солже-

ницыной, ведущей перед камерой рас-

сказ о недавно ушедшем муже... Другой

женский образ – современной галерей-

щицы, создающей посмертную выставку

о писателе, – противопоставлен этой ти-

хой, смиренной женской любви; это образ

нашего цепкого, хваткого, прагматично-

го мира, в котором «все на продажу», все

– один большой майдан. Режиссер обна-

жает природу этого майдана не назидая,

не морализируя, – просто показывая, как

легко продать то, что нельзя продавать

вообще. От этого еще печальнее, потому

как некуда деться. Ведь все мы в какой-

то момент командуем: «Режь его по грудь,

мамку – сюда, добавим слезу...» И добавля-

ем... И слезы наши – вода, и кровь наша –

клюквенный сок...

На фестивале были показаны ленты,

посвященные детям России. Удивитель-

ный «Мир на кончиках пальцев» режиссе-

ра В. Орехова – это мир детского дома для

детей-инвалидов в Сергиевом Посаде, это

– плач по талантливым, чистым душам, от

рождения вынужденных нести долю из-

гоя – и с недетской силой преодолеваю-

щих свой недуг в творчестве.

О творчестве было на фестивале сказа-

но много: это и лента «Репетиция» – о рус-

ском провинциальном театре; фильм «Без

антракта» – памяти известного театрально-

го режиссера Л. Варпаховского, дело кото-

рого было продолжено канадским Русским

театром, взявшим его имя; это и специаль-

ный внеконкурсный показ игрового ин-

теллектуального детектива «Тени Фабер-

же», который представил продюсер Влади-

мир Синельников; и фильм-исповедь «Мой

альбом» о русской женщине-иконописце,

ныне живущей в США; и лента об изобре-

тателе цветной фотографии, русском эми-

гранте С. Прокудине-Горском. И, конеч-

но же, о бостонском Набокове, о набоков-

ском Бостоне (фильм Марии Герштейн, Бо-

стон).

Был на фестивале оргнизован и спе-

циальный показ фильма, посвященного

великому русскому изобретателю Игорю

Сикорскому. Фильм представил сын Си-

корского – И. И. Сикорский, который рас-

сказал о вкладе отца в мировое самоле-

тостроение, о его роли в сплочении

эмиграции и развитии русской куль-

Page 34: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200934

туры в США. В цикл фильмов о войне

вошла лента «Неженское дело» – о лет-

чицах времен Второй мировой, и фильм

закрытия фестиваля – «Список Киселева»

(реж. Юрий Малюгин), посвященный под-

вигу партизана Николая Киселева, кото-

рый во времена войны вывел за линию

фронта и спас от гибели более двухсот ста-

риков, женщин и детей из еврейских дере-

вень оккупированой Белоруссии. Киселе-

ва называют «русским Шиндлером», в Из-

раиле ему присвоено звание «Праведник

мира».

Впервые в Америке были показаны

работы молодых российских режиссе-

ров – недавних выпускников ВГИКа. Одна

из этих лент – «Девять забытых песен» ре-

жиссера Г. Красноборова, удостоенная

главного приза на Фестивале студенче-

ских и дебютных фильмов «Святая Анна»

(Москва, 2009 г.) и посвященная русской

деревне, получила специальный приз

жюри фестиваля. Первый приз увез с со-

бой Юрий Малюгин, создатель «Списка

Киселева».

В жюри фестиваля вошли известные

кинокритики и педагоги Михаил Ямполь-

ский (New York University) и Эдвард Мил-

лер (City University of New York), а также ху-

дожник Виталий Комар.

Со специальной программой высту-

пил российский Фонд «Русский мир»,

основной спонсор фестиваля, показав-

ший две ленты «Русский мир Марбурга»

(реж. В. Гасанов) и «Даниилу Гранину 90

лет» (реж. А. Михалев). В работе фестива-

ля принял личное участие региональный

директор Фонда «Русский мир» Н. Н. Ми-

хайлов, выступивший и ответивший на во-

просы аудитории.

Кроме просмотра фильмов, в тече-

ние всех трех дней работы кинофести-

валя проходили дискуссии и встречи с

российскими режиссерами, представи-

телями киностудий и гостями фестива-

ля. В работе фестиваля приняли участие

российские режиссеры-документалисты

С. Мирошниченко, С. Зайцев, А. Бурыкин,

В. Орехов, Ю. Малюгин, а также режиссе-

ры – представители русскоязычной диа-

споры М. Герштейн и Е. Пискарева. В ниж-

нем зале Центра была устроена выставка

работ художника-иконописца Екатерины

Пискаревой, а также демонстрировался

ролик «Россия и свобода. Серия интервью

с российскими интеллектуалами» (работа

известного российско-американского вы-

ставочного фонда Kolodzey Foundation).

Церемония закрытия фестиваля про-

ходила в старейшем клубе американских

ветеранов в США, основанном более 100

лет назад (одним из президентов клуба

был русский эмигрант князь Иван Обо-

ленский, действительный член Дворян-

ского собрания Америки, одного из спон-

соров фестиваля с американской сторо-

ны). На церемонии выступил член кор-

порации «НЖ», главный редактор «НЖ»,

куратор проекта М. Адамович. От имени

фонда «Русский мир» речь произнес г-н

Н. Михайлов. Директор фестиваля Ксе-

ния Адамович, координатор с американ-

ской стороны Олег Сулькин, координа-

тор с российской стороны Филипп Кудря-

шов сказали заключительно слово от име-

ни оргкомитета фестиваля. Председатель

жюри, кинокритик проф. М. Ямпольский

назвал победителей конкурсной про-

граммы и вручил призы фестиваля, соз-

данные по специальному заказу корпо-

рации «НЖ» нью-йоркским ювелиром A.

Soldier: хрустальные сферы с «набоков-

ской» бабочкой - символ творческой За-

рубежной России, ее прошлого и насто-

ящего. Специальные дипломы от корпо-

рации «НЖ» были вручены спонсорам и

участникам фестиваля. В заключение со-

стоялся небольшой концерт: прозвучали

русские классические романсы в испол-

нении певицы из Нью-Йорка Вероники

Леони и арии из русских опер в исполне-

Page 35: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

35

нии молодой оперной певицы из Нью-

Йорка Валентины Флеер.

В дни работы фестиваля основной

спонсор с американской стороны орга-

низация Russian-American consulting про-

водила розыгрыш лотереи – победитель

получил право на туристическую поезд-

ку в Россию.

Практически вся русскоязычная диа-

спора Нью-Йорка приняла участие в фе-

стивале – многие не просто в качестве

зрителей, но как реальные партнеры и

спонсоры проекта. Объединились все

волны и потоки русской эмиграции, люди

разных политических убеждений, эсте-

тических пристрастий, разных конфес-

сий и социальных слоев. Та самая «Рос-

сия в миниатюре», о которой когда-то пи-

сал исследователь русской эмиграции,

американский профессор, русский эми-

грант Марк Раев, вновь заявила о себе

со всей силой и размахом. На протяже-

нии месяца до открытия фестиваля ре-

клама не сходила с газетных и журналь-

ных полос, с телевизионных экранов. В

кампании приняли участие медиахол-

динг «Наш дом – Америка», газеты «Новое

русское слово», «В Новом Свете», «Рус-

ский базар», журнал «Теленеделя», ИТАР-

ТАСС; российский телеканал Russia To-

day, два крупнейших русских телекана-

ла в Нью-Йорке – NTV-America и RTVi. Ка-

нал НТВ провел ряд встреч с российски-

ми режиссерами – участниками фестива-

ля, а также с членами жюри и дирижером

Игнатом Солженицыным (в рамках спе-

циальной программы «Персона грата»).

Подобные встречи с российскими доку-

менталистами стали подлинным триум-

фом русской культуры на берегах Амери-

ки. Режиссеры-участники фестиваля при-

знавались, что такого освещения россий-

ское документальное кино не получает

даже в России.

Широчайшее освещение фестиваль

получил в пространстве Интернета. Офи-

циальным информационным спонсо-

ром фестиваля стал веб-портал News-

ru.com; отдельные рекламные и аналити-

ческие тексты были размещены на десят-

ках интернет-сайтов, в том числе на сай-

те Россотрудничества, сайтах RusUSA.com,

«Новая политика», интернет-журналах

kinoafi sha.info, snob.ru, solzhenitsyn.ru и

др. Работал и специальный сайт фестива-

ля - rusdocfi lmfest.org. Среди американ-

ских спонсоров проекта были Дворян-

ское собрание Америки, Russian-American

consulting, Cojeco, NTV-America, RTVi, ZYR

«Russian vodka», Newsru.com, Multimedia

Holding «Nash Dom», журнал «Русский ба-

зар», российский Центр современного ис-

кусства им. Зверева, Фонд А. Солженицы-

на, Дом им. А. Солженицына, Зарубежная

молодежная ассоциация «Заря», Russia

Today и многие, многие другие.

Второй фестиваль российского до-

кументального кино в Нью-Йорке был

продолжен в Вашингтоне: по приглаше-

нию Российского культурного центра

были показаны два фильма – «Мэрилин

Монро, Энтони Куинн и другие: фабрика

звезд Михаила Чехова» и «Репетиция». Ряд

фильмов был также показан в Питтсбур-

ге по приглашению Pittsburgh Russian Film

Symposium, ежегодного академического

симпозиума американских киноведов.

Три сентябрьских дня стали днями

торжества русской культуры в Нью-Йорке.

Хочется верить, что Фестиваль россий-

ского документального кино еще не раз

будет радовать своих зрителей – и англо-

язычный, и русскоязычный Нью-Йорк.

Page 36: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200936

ПЕНСИЛЬВАНИЯ

Двадцатого сентября наша об-

щина, жители Филадельфии

и ее гости собрались на пло-

щади Пеннс Лендинга на бе-

регу реки Дэлавер, чтобы от-

праздновать седьмой по сче-

ту фестиваль «Русская мо-

заика», ставший своеобраз-

ным Днем рождения общины.

Михаил Зорич,главный координатор оргкомитетаКультурного фестиваля «Мозаика»

Почему «Мозаика»? Мы долго спо-

рили над названием, но в конце

концов решили, что наша куль-

тура состоит из множества кусочков, ко-

торые составляют разноцветную моза-

ику. Мы громко подпеваем, когда зву-

чат «Семь сорок» и «Хава нагила», «Из-за

острова на стрежень» и «Пидманула-

пидвела», лезгинка и молдовеняска.

Мы с удовольствием едим еврейскую

халу с украинским салом и запиваем

грузинский шашлык молдавским вином.

Зачитываемся Шотой Руставели и

Лесей Украинкой, Шолом-Алейхемом и

Михаилом Юрьевичем Лермонтовым. Фе-

стиваль дает уникальную возможность от-

праздновать это разнообразие самим и с

блеском продемонстрировать его нашим

американским соседям и друзьям.

Истрия «Мозаики» началась в 2003 го-

ду – с того, что корпорация Penn’s Landing

обнаружила незаполненную рекламой

паузу в своей традиционной серии этни-

ческих фестивалей. Она начала искать, как

бы эту паузу заполнить, и нашла бизнес-

мена и активного общественного деятеля

Михаила Кофмана. А Михаил Кофман на-

шел нас, – меня и мою многолетнюю пар-

тнершу Марту Жефарскую. Первая фра-

за была классической: «Ребята, вы хотите

делать русский фестиваль в центре горо-

да?» Мы хотели и достаточно давно, даже

участвовали в 2002 году в фестивале «Wel-

come America» (тогда же название приду-

мали – «Русская мозаика»), поэтому не со-

противлялись.

В течение месяца подобралась ко-

манда из представителей нашего Объе-

диненного творческого союза, Русско-

американской торговой палаты и Средне-

атлантического русско-американского де-

лового совета. Мы смело взялись за дело...

о котором, как выяснилось, не имели тогда

ни малейшего представления! Эти три

месяца были как езда на американских

горках: от эйфории до полного опускания

рук и обратно к эйфории, когда фестиваль

все же состоялся, и как состоялся! Тыся-

чи людей, русскоязычных и американ-

цев, пришли на Пеннс Лэндинг и остались

там, несмотря на проливные дожди, чтобы

участвовать в праздновании первого Дня

рождения общины.

В следующем году «Русскую мозаику»

уже ждали, и требования были значитель-

но выше. Нам удалось привлечь гораздо

более профессиональные артистические

коллективы, – такие как Международный

театр балета, фольклорную группу «Ба-

рыня» и украинский рок-ансамбль «Фата

Моргана». Самыми важными моментами

этого года были широкая реклама в укра-

инской общине и вручение художествен-

ному руководителю балетного театра Вла-

димиру Шумейкину памятного адреса от

правительства штата Пенсильвания.

2005 год был, по общему мнению, наи-

более удачным. Благодаря значительной

грантовой и спонсорской поддержке мы

смогли пригласить многих талантливых

Краткая история фестиваля «Русская мозаика»

б

Page 37: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

37

художников, мастеров резьбы по дереву,

фотографов, вышивальщиц и дизайнеров

народной одежды. Волонтеры и интерны

создали специальный веб-сайт для участ-

ников культурной программы, который

стал толчком для создания Объединен-

ного творческого совета (www.russian-

americansarts.us). Темой этого года было

празднование 60-летия Победы в Вели-

кой Отечественной войне. Многие мои

знакомые и друзья до сих пор вспоминают

колоритную группу американцев в

советской военной форме. Эта группа,

взаимодействуя с нашей организацией ве-

теранов, стала одним из «центров притя-

жения» фестиваля. Они вернулись к нам

в 2008-м, и в течении двух последних лет

продолжают быть в центре внимания.

В этом же году произошло еще одно

значительное событие. Благодаря усили-

ям Торговой палаты Среднеатлантическо-

го делового совета «Русская мозаика» по-

лучила приветствие и поздравление от

мэра Москвы Юрия Лужкова и от посоль-

ства России. Оба поздравления были вру-

чены представителями московского Дома

соотечественников, специально приехав-

шими на фестиваль. Они были гостями

«Мозаики» еще два года.

2006 год продолжил традиции празд-

ника искусств нашей общины, доба-

вив несколько новых элементов. В этом

году концертная программа состояла

в основном из выступлений детских

коллективов, поэтому на площадке было

огромное количество развлечений для

детей. Гости из Москвы привезли фила-

дельфийцам незабываемый подарок –

выступление популярного певца и гита-

риста, заслуженного артиста России Ле-

онида Серебренникова. «Русская мозаи-

ка» стала известна как самое значитель-

ное событие года не только в русскоязыч-

ной общине Филадельфии, но и в России,

а также... в Голливуде. Недаром, когда гол-

ливудская киностудия готовилась к выпу-

ску новой комедии «Домашний импорт»,

посвященной необычной судьбе украин-

ской няни в американской семье, она об-

ратилась к Фестивалю и к Объединенно-

му творческому союзу с просьбой о помо-

щи в организации рекламы кинофильма в

Филадельфии.

В 2007 году фестиваль стал еще более

разнообразным и красочным. Кроме та-

лантливых артистов из Филадельфии и с

Восточного побережья США, впервые на

сцене «Мозаики» выступала рок-группа

«Колизей» из Москвы. На площади, так-

же впервые, местные вузы представляли

свои программы по обучению русскому

языку для детей иммигрантов. Чтобы при-

влечь русскоязычную молодежь и их аме-

риканских друзей, на площадке работала

мини-дискотека, которая впоследствии

стала традиционной.

Последние два года фестиваль под-

держал свою репутацию крупнейшего со-

бытия в культурной жизни русскоязыч-

ной Филадельфии, привлекая огромное

количество гостей, несмотря на удален-

ность от основных районов проживания

и дорогой паркинг. Я лично знаю очень

многих людей, причем не только жителей

Большой Филадельфии, которые каждый

год специально встречаются на фести-

вале, очень заинтересованно обсуждают

его достоинства и недостатки, работают

волонтерами.

Фестиваль стал популярным брендом,

что значительно облегчает его организа-

цию и финансирование. Нам уже не нуж-

но искать таланты, спонсоров и вендоров,

они помнят нас по прошлым годам или

находят нас сами. «Мозаика» – не только

праздник искусства и культуры, это так-

же возможность глубже познакомиться со

взглядами и деятельностью многочислен-

ных религиозных, общественных и поли-

тических организаций. Только здесь мож-

но встретить на одной площади учителей

каббалы и последователей Любавическо-

го Ребе, ортодоксального раввина и пра-

вославного батюшку, баптистов и проте-

стантов, республиканцев и демократов,

социальных работников и государствен-

ных чиновников.

Page 38: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200938

ПЕНСИЛЬВАНИЯ

В конце прошлого года на

Покров Пресвятой Богородицы

в г. Филадельфии, штат

Пенсильвания, прошла

Великая покровская рада

казаков Америки и Канады.

Это было воистину историческое

событие – впервые за всю историю

зарубежного казачества на свой

Совет собрались делегаты всех казаков,

проживающих в США, Канаде и странах

Латинской Америки. Также присутствова-

ли делегаты, представляющие запорож-

ских, кубанских, донских, терских, ураль-

ских, КНОД и вольное казачество.

Рада проходила в старых традициях

Запорожской Сечи. Делегатами были вы-

двинуты кандидатуры на атаманство Аме-

рики и Канады: Михеев от донских каза-

ков Зарубежья, Певнев от кубанцев, Бол-

дырев от казаков станицы имени Кале-

дина в Канаде, Синченко от станицы «Но-

вая Кубань» в США, а также была выдвину-

та на переизбрание кандидатура атамана

С.В. Цапенко, представленная на голо-

сование председателем Совета старей-

шин Виктором Федоровичем Бандурко от

братства казаков Америки и Канады.

Великая Покровская Рада начала свою

работу в Свято-Николаевском православ-

ном соборе, построенном в начале ХХ

века казаками первой волны иммиграции.

По исторической традиции, в храме был

отслужен молебен, на котором атаманы и

казаки исповедовались и причастились.

После церковной службы состоялся

отчет атамана Цапенко о проделанной-

работе. Были зачитаны приветствия и по-

желания Кругу казаков Америки, а также

рекомендации Совета старейшин и стар-

шин.

Затем атаману Цапенко, являющемуся

членом Центрального совета Общерос-

сийского общественного движения «Рос-

сия Православная», есаулом Ростисла-

вом Семеновичем Ситовичем была вруче-

на недавно учрежденная медаль «За дру-

ги своя».

Удостоверение к новой награде Дви-

жения, по статусу «За благочестивое ис-

полнение своих обязанностей и трудов

во славу Божию и на благо народа рос-

сийского» подписал председатель Цен-

трального совета ООД «Россия Право-

славная» Александр Иванович Буркин.

Далее было зачитано решение кон-

ференции Международной академии ка-

зачества об утверждении Сергея Влади-

мировича Цапенко в должности консула

при Организации Объединенных Наций

от Международной академии казачества.

ВЕЛИКАЯ ПОКРОВСКАЯ РАДА КАЗАКОВ АМЕРИКИ И КАНАДЫ

Page 39: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

39

Отчет атамана о проделанной рабо-

те был встречен казаками возгласами

«Любо!».

После молебна и докладов каза-

ки вышли на майдан перед церковью на

Раду-круг - выбирать атамана. На кругу

был выбран есаулец и два пристава - сле-

дить за порядком. Зачитаны были писа-

рем кандидаты в атаманы и казачьи пред-

ставители. Каждый делегат, представляю-

щий свои общины, имел голоса, которые

он выдвинул на круге.

Старшины, старейшины и казаки го-

лосовать решили по казачьей традиции

- «шапки и шабли в гору». Состоялся под-

счет голосов и большинством был выдви-

нут в атаманы казачий генерал Цапенко.

На Раде присутствовали представи-

тели станичного казачества стран Латин-

ской Америки, выдвинувшие предложе-

ние о том, чтобы казаки Латинской Аме-

рики вошли в состав казаков Америки и

Канады. Большинство голосов станични-

ков латиноамериканских стран было от-

дано атаману Цапенко. Атамана по тради-

ции проверили на православие, увидели

крест, подвели под благословение и ата-

манскую присягу.

По запорожской традиции выбранно-

му атаману дали плетей, посыпали голову

пылью, а войсковой священник благосло-

вил его на новый атаманский четырехлет-

ний срок. Есаулец скомандовал Раде-

кругу казаков: «Шапки

долой перед атаманом!»

Переизбранный атаман

подтвердил свою прися-

гу казакам и сказал: «Я -

ваш отец, вы - мои дети».

Выбранного атамана Цапенко сра-

зу после Рады поздравили по телефо-

ну казаки Германии, Франции, Англии,

Австралии, ЮАР. Позже к поздравле-

ниям присоединились казаки России

ЦКВ, Дона, Казахстана, Семирики (Тур-

кмения), Украины и Белоруссии. Далее

был зачитан и подписан Меморандум о

дружбе и сотрудничестве между казака-

ми мира и создании Всемирного совета

атаманов.

После было гуляние по старым каза-

чьим обычаям, а в завершение, еще раз

выразив «Любо!» переизбранному атама-

ну, все делегаты казаков разъехались по

своим станицам, везя с собой добрые ве-

сти о вновь объединяемом и признавае-

мом казачьем народе. Еще многое не сде-

лано, но в надежде на вновь избранного

атамана казаки Зарубежья искренне ве-

рят в его дела, службу и успех во имя все-

го казачьего рода.

Материал публикуетсяпо согласованию с главой Выборной рады,

членом Совета старейшини старшин казаков Америки и Канады,

войсковым старшинойРостиславом Семеновичем Ситовичем.

Казачий генерал, Верховный атаман Америки Сергей Владимирович Цапенко

Page 40: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200940

В воскресенье, 18 октября

2009 года, в нашем храме

состоялась Божественная

Литургия по празднование

Покрова Пресвятой Владычицы

нашей Богородицы и

Приснодевы Марии.

Богослужение возглавил благочинный

нашего благочиния митрофорный прото-

иерей Викентий (Северино) в сослужении

настоятеля храма священника Алексия

(Бочарникова) и священодиакона Родиона

(Шамазова) .

Покров – общеказачий праздник, день всех казачьих

войск. Казаки, будучи православными воинами, стояли на

защите веры христианской и в молитвах обращались к Бо-

городице о защите и покровительстве. Не случайно пер-

вым зданием на Запорожской Сечи стала церковь Покро-

ва Пресвятой Богородицы (1576 г.), вокруг которой и ста-

ла разрастаться Сечь. Эта церковь была особенно почита-

ема казаками.

Вот и в нашем храме в этот день собрались казаки, при-

хожане и гости нашего храма чтобы в совместной молитве

воздать хвалу Богу.

По окончании богослужения казаки и прихожане со-

вершили крестный ход вокруг храма, с песнопениями Пре-

святой Богородице, святителю Николаю и всем святым.

Во время проповеди настоятель храма напомнил, по-

чему именно для казачества этот праздник является одним

из самых главных православных праздников. Именно каза-

ки являлись оплотом и охраной приграничных рубежей на-

шей Родины и самых отдаленных ея рубежей. Казаки стоя-

ли за веру православную, и это было основой жизни казака.

Вот и сейчас, когда возрождается казачество, не просто

красивой формой, обычаями или традициями подтвержда-

ется это, но делами - как некогда прадеды наши вершили

добрые дела.

Казачество здесь, в Америке, тоже вносит свою лепту.

Это можно сказать на примере нашего храма.

Мы вместе возрождаем Храм Божий!

Дорогие братья и сестры, господа казаки, старшины!

ПЕНСИЛЬВАНИЯ

Page 41: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

41

Отец настоятель поблагодарил атама-

на Сергея Владимировича Цапенко, каза-

ков, прихожан за это доброе Божие дело.

Слово для приветствия попросил вер-

ховный атаман Америки Южной и Север-

ной, казачий генерал Цапенко С.В.

Войсковой старшина Ростислав Сито-

вич преподнес настоятелю храма о. Алек-

сию, храму и всему казачеству Америки

икону Святого царя Лазаря, дар казаков

центрального казачьего войска Росси и

лично атамана Налимова В.И. Икона была

освящена Патриархом Московским и всея

Руси Кириллом в храме Христа Спасителя.

К празднованию общеказачьего празд-

ника атаман поощрил ряд казаков и стар-

шин благодарственным приказом по вой-

ску и ценными подарками.

Полковник Виктор Бандурко был пред-

ставлен к медали «Русская земля» (учреж-

дена ООД «Россия Православная» для на-

граждения за деятельную защиту террито-

риальной целостности и природных бо-

гатств России). Этой же награды были удо-

стоены войсковой старшина Ростислав

Ситович и подъесаул Сергей Баразна.

Решением старейшин войска верховный ата-

ман Америки Южной и Северной казачий генерал

Цапенко С.В. был представлен к ордену Святого Ге-

оргия.

За укрепление казаков в вере православной

войсковой священник Алексий был награжден вы-

сокой наградой.

Братская трапеза и общение казаков, прихожан

и гостей нашего храма продолжили наше праздно-

вание.

Благодарим всех, кто принимал участие в под-

готовке и проведении этого прекрасного праздни-

ка.

Хлеб-соль - Генеральному консулу РФ в Нью-Йорке Сергею Гармонину

Page 42: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200942

ТЕХАС

Даниил ЛевинФото Кристины Левиной

Третий год подряд центр «Наш Те-

хас» знакомит жителей Техаса с до-

стижениями российских документа-

листов. В силу того, что на сегодняшний

день большинство российских телекана-

лов не демонстрируют независимое оп-

позиционное кино, фестивали, подобные

техасскому, часто являются единственны-

ми площадками, на которых можно уви-

деть картины, где выражены мысли и за-

боты сегодняшнего поколения докумен-

талистов. О том, что большинство пред-

ставленных в программе фестиваля филь-

мов в России не востребованы, говорит

уже тот факт, что финансировались они,

большей частью, европейскими кино-

службами и агентствами.

Картин, представленных в новой про-

грамме фестиваля, слишком мало, чтобы

судить о состоянии дел в российской до-

кументалистике. Но о настроении в стра-

не и в кинематографе по ним судить мож-

но. Фавориты фестиваля этого года – кар-

тины «Наша родина» Виталия Манского и

«Революция, которой не было» Алены По-

луниной. Это фильмы известных мастеров,

которые уже с успехом прошли на между-

народных фестивалях. Оба фильма затра-

гивают социальную тематику, а Алена По-

лунина вдобавок пытается разобраться в

природе российского революционного

протеста.

Фильм Манского рассказывает о его

школьном классе, в котором он учился в

семидесятые годы во Львове, в средней

общеобразовательной школе. Судьба од-

Третий фестиваль российского документального кино в ТехасеРусский культурный центр «Наш Техас» существует уже более

6 лет. Выставки, концерты, спектакли, фестивали КСП – не пе-

речислить всего, что было сделано за этот сравнительно ко-

роткий срок. В небольшом зале самого Центра, что располо-

жен в самом сердце города Хьюстона, неподалеку от музейно-

го района, наряду с художественными выставками большим успе-

хом пользуются ежемесячные кинопоказы. Они свидетельству-

ют о растущем интересе техасцев к российской культуре. Имен-

но для таких зрителей, интересующихся сегодняшней Россией,

центр «Наш Техас» проводит кинофестиваль «Образы России».

Page 43: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

43

ноклассников Манского похожа на судь-

бы всех его современников. Кто уехал

в Израиль, кто – в Америку, кто отсидел

и вернулся, кто уехал в Россию, а кто-то

остался во Львове. Это калейдоскоп лиц

знакомых людей, которые живут трудно

везде: и в России, и на Украине, и в Шта-

тах, и в Израиле. И жизнью рискуют по пу-

стякам, и хлеб добывают великим трудом.

Представленные в фильме истории Ман-

ский обобщить не пытается, зато на про-

тяжении всей картины задает своим со-

беседникам один и тот же вопрос: а где

у вас, друзья, Родина? В Израиле? Амери-

ке? А пионерскую клятву вы какой стране

давали? Нет ли в вашей эмиграции преда-

тельства?

Понятие «родина», конечно же, име-

ет большое значение в сознании людей,

выросших в Советском Союзе. С детства

в нас воспитывали чувство долга перед

Родиной и ни слова не говорили о дол-

ге Родины перед нами, кроме надоевше-

го «Родина слышит, Родина знает...» Бело-

эмигранты Бунин, Цветаева, Саша Чер-

ный представлялись предателями, и вну-

шалась трагически ваххабитская идея сча-

стья за советскую родину умереть. О том,

что за Родину гораздо лучше жить, как за-

метил один из героев фильма, почти ни-

кто не догадывался. И вот парадокс. От-

казываясь умирать за советскую родину,

одноклассники Манского едут умирать

за родину израильскую. В чем же разница

между родиной старой и родиной новой?

В фильме отсутствуют искусственные

обобщения. Манский почти обходится

без помощи закадрового текста, но обра-

зы его персонажей говорят сами за себя.

Долг перед родиной люди исполнили

сполна, а взамен получили нищую жизнь

и похвальную грамоту.

Фильм Алены Полуниной «Революция,

которой не было» обладает очерковой

целостностью и насыщен богатой факту-

рой. В нем рассказывается о маргиналь-

ной партии национал-большевиков Эду-

арда Лимонова, которые затеяли совер-

шить в России государственный перево-

рот. Им сочувствуют гроссмейстер Гарри

Каспаров и бывший премьер Михаил Ка-

сьянов, но в первом нацболов не устраи-

вает национальность, а второго не устра-

ивают сами революционеры. Народной

поддержкой нацболы, по их собствен-

ным признаниям, не пользуются, то есть

пытаются устроить народную революцию

в вакууме, без соратников и без народа.

Основным достоинством фильма являет-

ся его главный персонаж Анатолий, кото-

рый очерчен хоть и схематично, но убеди-

тельно. Это человек, предавший идею, чу-

жой среди своих, он запутался в собствен-

ных убеждениях и потерял ценностные

ориентации. После предательства пар-

тии и лично ее председателя, Анатолий,

в прошлом второй человек среди нацбо-

лов, разжалован в рядовые солдаты, в то

время как его сын, герой и боец, становит-

ся личным телохранителем Лимонова. За-

висть, обида и жалость к себе заставля-

ют Анатолия искать другую идею, за кото-

рую можно бороться. Этой идей становит-

ся, вполне естественным образом, право-

славие.

Жизнь в современной России не огра-

ничивается, однако, поиском ответов на

экзистенциальные вопросы «Кто вино-

ват?» и «Что делать?». Фестиваль предла-

гает зрителям фильмы о поэзии и фильмы-

поэмы: «Прогулки с Бродским» режиссе-

ров Елены Якович и Алексея Шишова, ко-

роткометражный фильм Галины Красно-

боровой «Девять забытых песен», а также

мультипликационную биографию «Стра-

сти по Шагалу» режиссера Андрея Мель-

никова. Трудно ли, легко ли живется се-

годня в России, творчество ее кинемато-

графистов разнообразно, что и отраже-

но в должной мере в программе нового

фестиваля российского документального

кино в Хьюстоне.

Фестиваль начался в Остине, в универ-

ситете UT, прошел в университетах SMU в

Далласе и в A&M в Колледж-Стэйшн и за-

вершился трехдневными показами в Хью-

стоне в университете Baptist University.

Кроме посещения самих кинопоказов,

зрители смогли встретиться с создателем

фильма «Революция, которой не было»

Аленой Полуниной и известным кинокри-

тиком, уже приезжавшим в Техас в про-

шлом году, ведущим телепередачи «Доку-

ментальная камера» на канале «Культура»

Андреем Шемякиным. После каждого ки-

нопоказа прошли обсуждения фильмов,

на которых российские гости отвечали на

вопросы публики.

Page 44: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Приветствую души моей цветы!Вы все – России и Техаса дети...Пусть сбудутся прекрасные мечты,Покинем мир житейской суеты,Перенесемся в царство красоты -В Багдад, столицу всех чудес на свете.

Елена Суворова-Филипс,президент URAA, Хьюстон

В Хьюстоне прошел ежегод-

ный Русский бал, и 26 сентября

2009 года гости, караванами при-

бывшие на бал, смогли узнать, чем завер-

шилась последняя ночь Шахерезады.

Банкетный зал Chateau Crystale уже

в четвертый раз принимал у себя гостей

Объединенной российско-американской

ассоциации, и каждый раз помещение вы-

глядело по-новому. Для бала арабских но-

чей зал был украшен цветными панно с

изображением летящего джинна и вер-

блюдов, сцена изображала дворец султа-

на Аль-Бабета с развевающимися занаве-

сками и низкими восточными диванами, а

на видеоэкранах шла программа с танцу-

ющими красавицами.

Настоящие же красавицы появились

в зале к началу бала-маскарада: наложни-

цы и одалиски, скромные бедуинки и ро-

скошные жены, трогательные танцовщи-

цы, хищные воительницы и даже прекрас-

ная грузинская княжна в сопровождении

своих шахов, воинов, магов и восточных

путешественников. Блистательный мир,

сверкающий драгоценными камнями и

яркими красками Востока, открыл свои

секреты. Манящие ароматы Востока, чув-

ственная страсть восточных танцев, тайны

и интриги гарема и, конечно, по-новому

пересказанная история порадовали и

участников, и гостей.

Итак, сказка оживает... Выходит Символ

Востока и ударяет в гонг. Из лампы Аладди-

на появляются 18 маленьких волшебников

и волшебниц, начинается магия танца, ко-

торая вызывает появление духов Фарао-

на и его любимой жены в сопровождении

свиты египетских красавиц и бесстрашных

воинов с копьями. Венчает этот вихрь кол-

довства общий ритуальный танец. Являет-

ся исполнительный и хитрый Визирь со

словами: «А вы думаете, нам, визирям, лег-

ко? Нам за работу бесплатный кумыс выда-

вать надо!» Вслед за ним выходит и ложит-

ся на подушки великий, могущественный

и божественно прекрасный султан Аль-

Бабет, заря Востока и гроза Запада, и мы

начинаем понимать, почему так нелегка

жизнь Визиря. Султан требует доставить во

дворец гостей. Под «Танец с саблями» Ара-

ма Хачатуряна выскакивают вооруженные

охранники-янычары. Следом звучит «Бо-

леро» Мориса Равеля, и в зале появляет-

ся Шехерезада – мерно покачивается па-

ланкин, украшенный шелковыми кистями,

блестят мускулы обнаженных торсов «ну-

бийцев». Шахерезада начинает свой танец,

золотые мониста звенят в ритме танца жи-

вота, и во время шимми вздох проносится

по всей мужской части аудитории.

Прибегает прекрасная невольница

Гюльчатай, по которой явно вздыхает Ви-

зирь, описывая ее красоту текстом Леони-

да Филатова:

От щек ее исходит запах лета -Созревшего урюка аромат...А губы у нее такого цвета,Как только что разрезанный гранат...

К Султану прибывает Ходжа Насред-

дин с его мудрыми шутками и афориз-

мами, Аладдин с услужливым Джинном...

«Трах-тибедох» – и звучит под гитару пес-

ня на известный мотив:

Ваше благородие, о султан прекрасный!Для кого великий ты, для кого ужасный...Лампу Аладдина погоди, не три,Если не уверен, кто сидит внутри.

С песней «Арго» выходит Синдбад-

мореход. Вслед за ним – Маленький Мук,

который не такой уж и маленький из-за

восточных сладостей, и он (вернее, она)

потчует желающих волшебными фини-

ками, от которых немедленно вырастают

уши – но другой фрукт избавляет от этой

напасти.

Капризный Султан требует Шемахан-

скую царицу – он не знает, что «всякая на-

Бал «Тысяча и одна ночь»

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200944

ТЕХАС

Page 45: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

стоящая женщина – она и есть царица!».

Вернулась Гюльчатай – и танцует с вихрем

вееров, взлетают пестрые юбки над араб-

скими шароварами… вот она – подлин-

ная страсть Востока, кружится и изгибает-

ся, взлетает и зовет.

Шехерезада заканчивает свою сказку

последней ночи пророчеством Султану:

«У вас с Гюльчатай родится девочка, ее бу-

дут звать Будур; она вырастет красавицей

и выйдет замуж за Аладдина... еще и маль-

чик родится. Он вырастет очень мудрым,

потом полезет в бутылку и проживет там

долгую-долгую жизнь. А звать его будут...

Старик Хоттабыч».

Сбегаются все подданные и гости, и

Визирь объявляет конец представления

словами «Восток – дело тонкое. Эх, Учку-

дук – три колодца!»

Но сказка длилась 30 минут, а вот бал

продолжался до часа ночи. Звучали пес-

ни на персидском и армянском, турецком

и английском, иврите и русском, исполни-

тели старались максимально приблизить

программу к теме бала. В час ночи, соглас-

но сложившейся традиции, последние

гости фотографировались на коне у вхо-

да в банкетный зал, и хотелось пожелать

всем следовать мудрости Насреддина:

«Каждый день, как только просыпаешься,

первым делом поцелуй свою жену. Иначе

тебя всегда будут опережать другие, бо-

лее находчивые и нетерпеливые».

Бал был подготовлен организацией

URAA, а средства, собранные при органи-

зации бала, пойдут на проведение меро-

приятий к 65-летию Великой Победы вес-

ной 2010 года.

45

Page 46: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200946

Нет слова, которое было бы так за-машисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.

Николай Васильевич Гоголь

1 апреля 2009 года исполнилось 200 лет со дня рождения Нико-лая Васильевича Гоголя. Этот год объявлен решением ЮНЕСКО Годом Гоголя, и Объединенная русско-американская ассоциация (URAA) провела фестиваль, посвященный этому событию.

Елена Суворова-Филипс,президент URAAХьюстон, Техас

В День славянской письменности, 24

мая 2009 года, состоялась церемо-

ния награждения участников и ла-

уреатов фестиваля «Великое русское сло-

во» и заключительный концерт.

Давайте же вспомним шаг за шагом не-

которые мероприятия фестиваля...

Прошел конкурс сочинений (победи-

тель Тимофей Мессен, сочинение о Мая-

ковском) и конкурс рисунков и поделок

(победитель — Люся Макогон, поделка

«33 богатыря»).

Свои произведения прислали и взрос-

лые участники фестиваля:

Екатерина Турикова — «Чацкого» о

невозможности расстаться с Москвой;

Михаил Пеккер — «Сказки волшеб-

ной подушки» о приключениях Ивана-

царевича в табакерке;

Владимир Гуревич — юмористиче-

ское стихотворение о приключениях го-

лубцов;

Елена Богдан — стихотворения для

детей;

Вадим Фаткуллин — «Сказку про Гошу

и сердечко».

Танцевальная студия Оксаны Чернюк

выступила на Всемирном детском фести-

вале и в нескольких американских шко-

лах с программой русских и украинских

танцев.

11 апреля в Хьюстоне на маевке про-

шла игра «Что? Где? Когда?» по творчеству

Гоголя, в ней участвовали команды «Фи-

зики», «Лирики» и «Буржуи». Победила ко-

манда лириков, капитан Слава Надворец-

кий.

В Memorial Drive Elementary School

прошел Фестиваль России, когда школа

на неделю была преобразована в «рус-

скую» — учащиеся разукрасили весь двор

российскими флагами, носили значки с

русскими именами, все стены были заняты

стендами с информацией о культуре, ар-

хитектуре, природе и различных климати-

ческих зонах России, спортивных дости-

жениях и успехах космонавтики. Завер-

шился фестиваль концертом и олимпиа-

дой, где нужно было ответить на вопросы:

кто создал периодическую таблицу; пер-

вый искусственный спутник Земли; кто

был первым космонавтом; кто была пер-

вая женщина-космонавт и десятки других.

Учащиеся школы TJ RODGERS самосто-

ятельно сделали выставку о России на ин-

тернациональном фестивале.

Русский день прошел и в Furr High

School. В этой школе нет русскоязычных

школьников, но преподаватель русского

языка Анна Левина с таким энтузиазмом

и любовью учит предмету, что результа-

ты поражают: команда этой школы при-

везла одиннадцать золотых, шесть сере-

бряных и одиннадцать бронзовых наград

с олимпиады по русскому языку, прошед-

шей весной этого года в Остине. Препода-

ватель по киноискусству Ассоль Кавтори-

на и школьники сделали фильм об олим-

пиаде и слайд-шоу о Москве.

Партнер URAA по организации фести-

валя культурный центр «Наш Техас» орга-

низовал просмотр фильма «Вечера на ху-

торе близ Диканьки».

День рождения Гоголя Русский театр

Хьюстона отметил на репетиции спекта-

кля «Женитьба» и даже знаменитое ла-

комство гоголь-моголь пришлось кстати и

укрепило голоса наших артистов. Премье-

ра спектакля состоялась 16 мая 2009 года,

постановка имела такой успех, что по тре-

бованию зрителей была повторена 31 мая.

Церемония награждения участников

фестиваля «Великое русское слово» про-

шла в день святых Кирилла и Мефодия —

День славянской письменности и литера-

туры 24 мая 2009 года — в банкетном зале

DEMERs.

Прекрасно украшенный зал, портрет

Гоголя, выставка работ маленьких худож-

ников школы «Теремок», клуба «Русские

техасцы» и других участников фестиваля,

экспозиция современных поэтов, изготов-

ленная с помощью Марии Коршуновой,

учителя школы при церкви Св. Владимира

в Хьюстоне, надувные шары, слайд-шоу и

живая музыка — все создавало празднич-

ную атмосферу и радовало глаз.

Фестиваль «Великое русское слово»

ТЕХАС

Page 47: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

47

А когда на площадку для выступлений

вышел «настоящий Гоголь» (Василий Люб-

ченко) с цитатником в руках, выскочили

пяти-шестилетние «Матрешки» из танце-

вальной студии «Sunrise», выплыли рус-

ские красавицы из «Подмосковных вече-

ров», лихо заплясала «Кадриль» и захвати-

ло дух от украинского танца — сразу ожи-

ли слова Гоголя: «Это народная история,

живая, яркая, исполненная красок, исти-

ны, обнажающая всю жизнь народа».

Зрители хором подпевали Зое Гриффин

под аккомпанемент Евгения Брука, шепта-

ли знакомые слова «Лукоморья» вслед за

Энди Франко-Теньтюк, выше поднимали го-

лову при чтении «Бородина» Василием и

Машей Побединскими и Михаилом Карпу-

шиным, замирали от «быстрой езды» и же-

лания «закружиться, загуляться, сказать

иногда: «черт побери все!» вместе с Тимо-

шей Мессеном и кивали в такт с Андреем

Осиповым, читающим «Русь, куда ж несешь-

ся ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным зво-

ном заливается колокольчик; гремит и ста-

новится ветром разорванный в куски воз-

дух; летит мимо все, что ни есть на земли, и,

косясь, постораниваются и дают ей дорогу

другие народы и государства...»

А когда шестилетняя Люся Макогон

прочла целиком отрывок «Есть женщины

в русских селеньях» из поэмы Некрасо-

ва, включая не только всем известные про

«коня на скаку» и «горящую избу», но и та-

кие подзабытые строки как «сидит, как на

стуле, двухлетний ребенок у ней на гру-

ди», все мамы в зале прослезились и не-

вольно выпрямили спины...

Вспомнили, что в этом году исполни-

лось 230 лет «дедушке Крылову» и послу-

шали басню «Стрекоза и Муравей» в ис-

полнении Ребекки Морковской и вместе

с любимцем детей и взрослых Сашей Оси-

повым хохотали над узнаваемой аллего-

рией про воз, который «и ныне там» в бас-

не «Лебедь, Раке и Щука».

Сюрпризом для всех стало яркое и

остроумное выступление американских

школьников из Furr High School с поста-

новкой «Дама сдавала в багаж» на русском

языке и песней «Весеннее танго» — «При-

ходит время, люди головы теряют, потому

что это время называется весна» пел весь

зал вместе с ними, а хору школы «Тере-

мок», певшему «Вместе весело шагать по

просторам» подпевали даже американ-

цы, не знающие русского языка, во всяком

случае, дружно и весело маршировали на

своих местах.

Музыкальный коллектив из Остина

Flying Balalaika Brothers под управлением

Сергея Ващенко поразил всех присутству-

ющих мастерством исполнения русской и

украинской фольклорной музыки. После

окончания церемонии он устроил насто-

ящий джазовый концерт-импровизацию

при участии хьюстонских музыкантов, ко-

торые внесли свою уникальную ноту в ис-

полнение: ведь пятеро талантливых хью-

стончан — это Зоя Гриффин, Оксана Чер-

нюк, Евгений Брук, Вячеслав Надворецкий

и Вадим Ангеров — были по ходатайству

URAA представлены к награждению и в

начале концерта им были вручены дипло-

мы Международного совета российских

соотечественников, подписанные ректо-

ром Парижской консерватории, предсе-

дателем президиума МСРС, графом П.П.

Шереметьевым за участие в подготовке

фестиваля «Русская песня» и «за сохра-

нение и развитие русской музыкальной

культуры зарубежья».

Вот только один из многочисленных

отзывов: «Подобные мероприятия позво-

ляют нам, родителям, поддерживать в де-

тях интерес к русской культуре и к литера-

туре в особенности. Не секрет, что наши

дети, прожив несколько лет вдали от Ро-

дины, учась в американских школах, имея

англоговорящих друзей, начинают терять

русский язык. И тем бесценнее и полез-

нее для нас, родителей, возможность по-

казать своим детям как такие же дети с во-

одушевлением читают стихи, задорно тан-

цуют русские танцы, старательно делают

поделки и рисунки. Только поддерживая в

детях интерес к русской культуре, можем

мы рассчитывать на сохранение ее в на-

ших детях. Спасибо URAA за уникальную

возможность, предоставленную нам в это

воскресенье. Ольга Осечкина».

Завершило праздничную церемо-

нию награждения победителей фестива-

ля выступление артистов Русского теа-

тра Хьюстона Сергея Белостоцкого и Вя-

чеслава Надворецкого с финальной пес-

ней из спектакля «Женитьба» и вручение

благодарственных писем режиссеру те-

атра Владимиру Штерну и директору те-

атра Ефиму Вайнеру «за огромный вклад

в сохранение и развитие русской куль-

туры среди российских соотечественни-

ков», подписанных консулом-советником

Генерального консульства РФ Кириллом

Сергеевичем Михайловым и президентом

URAA Еленой Суворовой-Филипс.

И вот сейчас настало время поблаго-

дарить Генеральное консульство России

в Хьюстоне за помощь в организации и

финансировании прошедшего фестива-

ля. Спасибо вам от лица Объединенной

российско-американской ассоциации и

всех участников фестиваля «Великое рус-

ское слово». УРА!

Все представленные работы, фото-

графии и видео с проходивших меро-

приятий можно посмотреть на сайте

www.uraa.us.

Page 48: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200948

ВАШИНГТОН

Павел СорокинBC Canada

Ну, поедем со мной, ну, поехалиВ край забытого детского сна...

Эта песня Юрия Кукина неотвяз-

но вертелась у меня в голове всю

дорогу из Ванкувера канадско-

го к Зеркальному озеру в глубину Ка-

скадных гор, в середку штата Вашингтон.

Ехал я за чаем, за песнями и за туманом

по приглашению всем известного Влади-

мира Кирсанова – заслуженного лешего

лесов Вашингтонщины. Кто живал в Си-

бири или на Дальнем Востоке, согласит-

ся: пейзажи в нашем краю сходные, хоть

мы и с другой стороны океана – похожие

горы и тайга, только климат менее суро-

вый и дорог побольше. А это значит, ни-

что нам не мешает тряхнуть стариной и

заварить чифир на берегу горного озе-

ра – уж Кирсанов, выходец из Магадана,

знает, как это делать! А чтоб местные не

мешали, можно забраться в такую глушь,

куда только ножками под рюкзаком – ме-

ста в районе перевала Snoqualmie и Al-

pine Lakes Wilderness Владимир знает

как свои пять пальцев, он тут неделями

живал один. Знаете Lost Lake, где он же

устраивает «Уху»? Так вот там за озером

в конце проезжей дороги паркуешься –

и три километра дальше и вверх. Доро-

га обозначена, по туземному обычаю, бу-

мажными тарелками с надписью «ЧАЙ» и

стрелками.

Забредем в глушь лесную пахучую,Забредем в предрассветный туман...

Конечно, на такой подвиг не каждый

способен – только самые преданные лю-

бители бардовской песни, ради которой

все и затевается. Ежегодного вашингтон-

ского Слета любителей авторской пес-

ни под горой Рейнир в июне Владими-

ру мало – он устраивает еще «Уху от Кир-

санова» в июле и «Чай по-Магадански» в

августе, и круг завсегдатаев растет – на

«Чае» в первый год были трое гостей, а на

сей раз (третий) нас было аж 15, не считая

детей. Явилась немалая часть творческих

сил Сиэтла – бард Антон Драгунов и шан-

сонье Александр Бруев, блестящие ис-

полнители Леонид Позен с женой, Юлия

Бессонова с мужем и Дмитрий Шофман со

всей семьей (семилетний Илюша трога-

тельно заботился о пятилетней сестренке

Анечке). Пришли супруги Олег и Наталья

– возрастом оба за 50, но тяжелые рюкза-

ки несли молодцевато, с матерой турист-

Чай по-магаданскиЧайный церемониймейстер

Владимир Кирсанов (Вашингтон)

Page 49: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

49

ской выправкой; была и еще одна Наталья

– люди все как на подбор приветливые и

радушные. Были с нами также студенты –

американка Александра Кирш с перуан-

цем Хосе; она уже знает русский язык, он

только учит.

Горы головы в землю упрятали,Обхватив их руками дорог...

Народ подтягивался до семи вечера.

Места на вершине скалы немного, но па-

латки разместили – в тесноте, да не в оби-

де. Зато какое озеро! Одно из самых кра-

сивых в Каскадных горах – бирюзовое в

кольце елей, над которыми высятся ска-

листые вершины. Мы едва ноги не слома-

ли, пробираясь по «совсем неприличной,

заросшей тропке-кенгуру» по крутому бе-

режку, но оно стоило того. Вечер, впро-

чем, начался с торжественного открытия...

туалета! Неутомимый семижильный Кир-

санов притащил на себе стройматериалы

и стульчак, и сколотил прямо-таки трон;

Александре досталась честь перерезать

красную ленточку под звон гитар. Мужчи-

ны помоложе напилили дров. У костра по-

стелили скатерть, которая быстро запол-

нилась снедью – это был общий стол. Ког-

да сумерки сгустились, все уже поужина-

ли и готовы были петь.

Гитара шла по кругу; точнее, гитар

было аж четыре, и все «поющие люди»

играли и пели по очереди. Начали с «во-

кальной разминки» – песен из советских

кинофильмов, но чем дальше в ночь, тем

более классические, «костровые» звуча-

ли песни; особенно порадовал Позен,

вспомнивший песни военных лет. Кир-

санов, доложу вам по секрету, вообще-

то тайно жаждет, чтоб звучали у этого ко-

стра одни «походные», туристские песни;

когда-нибудь, надеюсь, это случится. Ан-

тон и Саша показывали свои вещи, плюс

Антон делал то, на что мало кто отважива-

ется – пел Башлачева. Захватывающе пел...

и Леня, и Юля, и Дима очень хороши. И

Хосе прекрасно сыграл и спел кучу песен

на испанском. До трех утра продолжалась

музыка. Уже на том берегу озера погас ко-

стер... Пропали звезды, небо заволокло и

пару раз капнуло, но дождь так и не на-

чался. Володя заботливо выделил каждо-

му по консервной жестянке, в каждой по

полпачки магаданского, №36, чая - только

такого, вскипяченного прямо на костре!

А утро было божественное... туман над

озером развеялся, вода заискрилась; грех

было не искупаться, тем более что нырять

так удобно – прямо со скалы в прозрач-

ную глубину! Подкрепившись шашлыка-

ми, начали постепенно расходиться – но,

конечно, спели перед этим «на посошок»

еще и еще. Эх, сколько не допели! Надо

будет вернуться... Плюс места уж больно

хороши; когда все (даже Кирсанов, завер-

шив уборку) вернулись к машинам, я еще

немного побродил по окрестностям, вы-

шел на перевал, поднялся на гребень и

обозрел горно-таежные дали... в следую-

щий раз обязательно заберусь на одну из

этих вершин. И, надеюсь, приеду из Кана-

ды не один! Чай по-магадански – такое ле-

карство для тела и души, что пропускать

не стоит.

...Мы уйдем на зеленые просекиПо дорогам, заросшим травой.Мы уйдем, вы напрасно нас просите,Мы вернемся, клянусь головой!

Когда поет душа

ГиТуристы Светлана и Вадим Шофманс наследниками (AZ-WA)

Любимец поклонников авторскойпесни Леонид Позен (Вашингтон)

Погружение в русский американки Александры Кирш и перуанца Хосе Карлоса Валенсиа (в центре)

Page 50: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

50

ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ

Ольга Криченко,Александр Золотов

Вот и закончилась лето, а в

Америке оно заканчивается

в День труда (Labor Day)

в первый понедельник

сентября, и таким образом

получается три выходных дня,

когда еще есть возможность

насладиться последними

теплыми днями и покупаться

напоследок в океане, бассейне

или другом водоеме. После

Labor Day купальный сезон

тоже заканчивается, не

считая теплых штатов, где

купаться можно круглый год.

И вот именно в это время в шта-

те Мэриленд проходил музы-

кальный фестиваль «Островок»

(http://OCTPOBOK.net). Местом прове-

дения был выбран живописный пляж в 80

милях от города Вашингтона, на острове

Святого Георгия (Camp Merryelande on St.

George Island).

Идея проведения фестиваля пришла

музыкантам Эллине Грайпель (Нью-

Йорк) и Евгению Боровикову (штат Мэ-

риленд), и охватила множество артистов

Восточного побережья, включая пригла-

шенных артистов из Санкт-Петегбурга –

Михаила Башакова (художника, поэ-

та, автора и исполнителя) и его друга Ки-

рила Комарова (певца, поэта, писате-

ля и композитора), что придало фестива-

лю особый статус. С решением всех орга-

низационных вопросов фестиваля музы-

кантам помогли Александр Золотов и

Светлана Соколова совместно с друзья-

ми из молодежной волонтерской ассоци-

ации «Заря» (www.ZARYA.us).

Отличная организация и высокий

профессионализм участников Фестиваля

сделали его незабываемым не только для

нашей публики, но и для тех, кто оказался

на кэмпграунде в это время и был свиде-

телем и слушателем этого необычного му-

зыкального действа.

Отличная сцена и мощная высокока-

чественная аппаратура, умело управляе-

мая звукооператором Дмитрием, обеспе-

чили звучание музыкантов по всему пля-

жу, что привлекло внимание молодежи,

находящейся на отдыхе и примкнувшей к

нашему празднику. Среди них оказались

студенты из других штатов Америки, а так-

же из Англии. Они с удовольствием слу-

шали наших артистов, отмечали их про-

фессионализм, подпевали и даже схваты-

вали слова, когда песни звучали на рус-

ском языке, знакомились и весело обща-

лись.

Прощай, лето!О музыкальном фестивале «Островок»в последние выходные лета

Соотечественники в Америке | Ноябрь - Декабрь 2009

Page 51: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

51

Заезд на остров (отсюда название фе-

стиваля - «ОСТРОВОК») начался в пятницу

вечером. Погода в субботу выдалась от-

личная, было жарко, все гости и участники

высыпали на пляж и приняли участие в те-

атрализованном представлении «Празд-

ник Нептуна». Такое начало общения соз-

дало непринужденную атмосферу на про-

тяжении всего Фестиваля, сняло напряже-

ние и познакомило участников друг с дру-

гом, потом – саундчек и начало концерта в

7:00 вечера.

Открывать фестиваль выпало груп-

пе из Филадельфии TUNNEL которая от-

лично с этим справилась и с первых пе-

сен слушателям стало понятно, что фести-

валь обещает быть интересным. Солистка

группы TUNNEL Вита не только исполня-

ла свои песни, но и одновременно играла

на электрогитаре, что создавало неповто-

римый музыкальный почерк этой группы.

Следом выступил Дмитрий Савин из

Нью-Йорка, который представил публи-

ке несколько новый песен своего сочи-

нения.

Евгений Боровиков, автор и испол-

нитель песен, солист группы «Черни-

ка», хорошо знакомый жителям Вашинг-

тона и Балтимора, выступил на фестива-

ле как гитарист, совместно с Дмитри-

ем Савиным и Алексеем Гаврилем, а

также сольно, исполнив свои авторские

песни. В его простых, на первый взгляд,

текстах, исполненных приятным голосом

и с большим профессионализмом, зало-

жен непростой смысл. Это настоящий му-

зыкант по состоянию души.

Виртуозный гитарист из Вашингто-

на Сергей Криченко продолжил кон-

церт своими неповторимыми компози-

циями в стилях country, bluegrass, rock,

blues. Его оригинальная игра на гитаре в

piano-style вызвала огромный интерес у

публики.

Затем выступила группа из Нью-Йорка

REDOX, которая покорила публику оба-

янием своей солистки Дианы. Молодая и

энергичная группа быстро установи-

ла теплый контакт с публикой.

Page 52: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200952

Несравненная Эллина Грайпель,

бесспорно, была не только органи-

затором фестиваля, но и его вдохновите-

лем, и его душой. Высокий профессиона-

лизм, артистизм, обаяние, непосредствен-

ность, огромный опыт выступлений пе-

ред публикой делают ее всегда узнавае-

мой и желанной на любом концерте. Она,

как вихрь, врывается на сцену и заводит

любую публику в одну минуту. Так было и

на этом фестивале: пропев одну-две пес-

ни, она тут же привлекла музыкантов под-

ыграть, и вот уже несколько музыкантов

оказались на сцене вместе с ней. Полу-

чилось очень здорово, непосредствен-

но и по-фестивальному свободно. Ее вы-

ступление прошло, как всегда, с большим

успехом.

Кирилл Комаров - гость фестива-

ля, сейчас он на гастролях в Америке,

и мы были рады встрече с ним. Кирилл

исполнял свои песни с питерским шар-

мом, вдумчиво и интеллигентно.

Завершился фестиваль выступлени-

ем композитора, музыканта и исполните-

ля авторских песен Михаила Башако-

ва. Ему ничего не стоило привести уже

подогретую публику в состояние востор-

га, и весь пляж совсем скоро пел его пес-

ню «Элис» на музыку группы Smokie. Не-

смотря на поздний час, все просили петь

еще и еще. Публика так завелась, что каза-

лось, никто не разойдется до утра, и толь-

ко строгий регламент подписанного кон-

тракта завершил фестиваль с большим

опозданием - около 12 часов ночи! Потом

началась неофициальная часть фестива-

ля: общение под гитару у костра, завязка

будущих проектов, знакомство с новыми

друзьями.

Фестиваль показал, что музыкантам

есть что сказать публике, что каждый му-

зыкант – это отдельный мир со своей му-

зыкальной палитрой. Все музыканты ока-

зались абсолютно разными по жанрам и

манере исполнения. Было интересно слу-

шать и каждого в отдельности, и всех вме-

сте в конце концерта, когда они пели и

играли на бис.

На следующий день можно было сно-

ва выступить по желанию, и опять собра-

лось много людей, и все пели и играли в

свое удовольствие перед собравшейся

публикой. Среди выступающих даже поя-

вились два музыканта-рэпера, которые за-

вели публику своими с большим азартом

исполненными речитативами.

Так закончился Музыкальный фести-

валь «ОСТРОВОK». В конце дня пошел

дождь - прощай, лето! Здравствуй, осень и

новые фестивали!

Фото Татьяны Флойд ©

ОТЗЫВЫ О ФЕСТИВАЛЕ Дина из Вирджинии:

Я считаю, что фестиваль прошел на ура. Отличный подбор музыкантов, солнечная погода и добрая атмосфера сделали его особенным. Очень порадо-вали Михаил Башаков, Кирилл Комаров, Эллина Грайпель, REDOX и многие дру-гие музыканты своим профессионализ-мом и умением заводить публику. Мы отлично провели время и отдохнули на

Page 53: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

53

все 100%. Теперь с нетерпением ждем но-вых фестивалей, которые так же пора-дуют нас отличной русскоязычной му-зыкой и оставят такие же светлые вос-поминания, как этот.

Михаил из Нью-Йорка:Мне фестиваль особенно понравил-

ся приглашенными музыкантами и ме-стом проведения. Было замечательно познакомиться с интересными людьми, вживую послушать и снова пообщать-ся с Мишей Башаковым, ну а также, не скрою, и поплавать на отменном пля-же. С нетерпением жду новых меропри-ятий!

Лиана из Флориды:Выходные на «Островке» были очень

захватывающими и вдохновляющими. Атмосфера была полна сильной энерге-тикой, которая открыла новые диапа-зоны восприятия музыки. Мне все ужас-но понравилось!

Евгений из Мэриленда:Мне, человеку прожившему в Мэри-

ленде дольше, чем где-то еще, было, без-условно, приятно, что фестиваль про-ходил в наших местах. Пусть публи-ки было маловато и фестиваль был во многом камерным, но он удался во мно-гих отношениях: островным выбором места, непринужденной легкостью ат-мосферы, пестрым составом участни-ков, вменяемой технической поддерж-кой, неуемным энтузиазмом организа-торов, авторским песенным наполне-нием и неподдельной искренностью ис-полнителей. Это было, во многом, поэ-тичнее рок-фестиваля и музыкальнее слета КСП.

Ольга из Нью-Йорка:«Островок» зарядил позитивной

энергией, порадовал приятным общени-ем, солнечной погодой и собранием та-лантливых музыкантов, которым было чем поделиться с публикой. Мне понра-вились все без исключения! Каждый ис-полнитель привез на фестиваль ча-стичку своего внутреннего мира и был интересен в своем жанре. Сцена находи-лась на пляже с белым песком среди со-

сен и пляжных домиков, всего в несколь-ких шагах от воды. Живописная приро-да, музыка, которую хочется слушать без остановки, душевная компания и отличное настроение. Что еще нужно нужно для полноценного отдыха?!

Александр из Вашингтона:Мне очень понравились все группы, а

особенно группа REDOX из Нью-Йорка, со своей легкой и подвижной музыкой, ин-тересными текстами и положитель-ным зарядом энергии. Ребята замеча-тельно дополняют друг друга. Многие из песен полюбились мгновенно, среди них «Сны», «Синобы», «Листья...». Я даже начал замечать последнее время, что напеваю их песни!

Александра из Миссури:Большое спасибо всем инициаторам

и организаторам фестиваля! Особенно порадовало разнообразие стилей музы-ки и великолепная возможность позна-комиться и пообщаться с русскоязыч-ными музыкантами Америки.

Светлана из Мэриленда:Определяющим в моем впечатлении

о фестивале являются люди. Спасибо вам, ребята, за создание неповторимой атмосферы веселья, радостного обще-ния с интересными людьми и непринуж-денности. Несомненно, огромный вклад в создание атмосферы фестиваля внес-ли наши талантливые музыканты и ис-полнители. Самым впечатляющим из них для меня стал Миша Башаков. Его

образ пирата, закаленного суровыми морскими ветрами, поразил меня в са-мое сердце!!! В целом и общем, мы про-вели потрясающе интересное, веселое и полное общения время!

Диана из Нью-Йорка (REDOX):Приятно было послушать хорошую

музыку на берегу океана. Очень свое-образно и романтично. Отдых, можно сказать, удался. Лично для меня было здорово вживую послушать Михаила Башакова. Очень понравились высту-пления Кирилла Комарова, а также Эл-лины Грайпель, Дмитрия Савина, Тун-неля и других. Было настолько весело, что свое восхищение выражали и отды-хающие на острове американцы, и ино-странцы. С нетерпением ждем следую-щего фестиваля!

Вячеслав из Оклахомы:Было по-домашнему тепло и уютно,

атмосфера теплая и дружественная, и это, по-моему, понравилось самим ис-полнителям. Ребята выложились на все 100%. Я получил большое удовольствие от фестиваля.

Сергей из Вашингтона:Спасибо за прекрасный фестиваль

и за возможность там выступить, а также за прекрасные условия! Я до сих пор вспоминаю всех участников и пре-красный концерт! Спасибо всем музы-кантам за их творчество, а организа-торам за прекрасно выполненную ра-боту!

Page 54: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200954

ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ

Марина Даллниг

AARCE – это American

Association for Russian

Language, Culture and

Education (www.AARCE.org).

Наша Ассоциация также

известна под названием

ААРКО, или Американская

Ассоциация русского языка,

культуры и образования.

В июне 2005 года в штате Мэриленд

по инициативе нынешнего прези-

дента Ассоциации Светланы Соко-

ловой была проведена конференция по

сохранению русского языка и развитию

русской культуры в Америке. В процес-

се подготовки конференции стало ясно,

что важность поднятых вопросов и инте-

рес к ним настолько велик, что конферен-

ция перерастет рамки местного меропри-

ятия. Так и произошло. На встречу приеха-

ло более 250 человек из 8 штатов США, а

также представители аналогичных обще-

ственных русскоязычных организаций Ев-

ропы. Россия была представлена москов-

скими профессорами-русистами, а также

главой Московского Дома соотечествен-

ника Юрием Каплуном. Создание Ассоци-

ации AARCE было логическим завершени-

ем работы конференции.

За время своего существования Ассо-

циация русского языка, культуры и обра-

зования успела сделать много. Были про-

ведены мероприятия для детей и юноше-

ства, семинары для родителей и педаго-

гов, круглые столы и праздники. Вторая

международная конференция «Пробле-

мы и опыт развития и сохранения русской

культуры и языка в Америке», прошедшая

в Вашингтоне в декабре 2007 года, собра-

ла более 250 человек из 7 зарубежных

стран и 20 штатов США. Конференция по-

лучила широкое освещение в средствах

массовой информации.

Главной своей целью Ассоциация

AARCE (ААРКО) считает организацион-

ное и информационное объединение

и поддержку учреждений, культурно-

образовательных центров и организаций,

русскоязычных СМИ, действующих на тер-

ритории США, реализующих задачи раз-

вития, сохранения и распространения

русского языка и культуры, способствую-

щих интеграции и формированию само-

сознания членов нашей диаспоры в усло-

виях двуязычия.

У Ассоциации AARCE много направле-

ний работы. Разрешите познакомить вас с

некоторыми из них.

Первая и, безусловно, основная – это

образовательная и информационная де-

ятельность, возглавляемая президентом

AARCE Светланой Соколовой (sokolova_

[email protected]). Мы прекрасно

осознаем, что необходимость создания

русскоязычных центров в США вызвана

рядом причин. Главные из них: наблюда-

емый спад интереса к русскому языку и

культуре во многих высших учебных за-

ведениях США и, как следствие, недоста-

точное количество студентов-русистов

– будущих преподавателей начальных и

средних школ; низкий уровень осведом-

ленности населения о русскоязычных об-

разовательных проектах, разобщенность

представителей русскоговорящей об-

щины, недостаток коммуникации меж-

ду местными американо-российскими

программами и, наконец, острая нехват-

ка русских начальных и средних школ в

США. Высокая посещаемость и резуль-

таты первых двух конференций еще раз

подчеркнули проблему недостатка обме-

на опытом между представителями рус-

скоязычных образовательных структур в

России и заграницей. Многие участники

конференций утверждали, что сохране-

ние русского языка – актуальная необхо-

димость.

Американская Ассоциация русско-

го языка, культуры и образования AARCE,

пытаясь восполнить этот пробел, уже

несколько лет активно занимается эти-

ми проблемами. Отсутствие единого ин-

формационного центра даже в Вашинг-

тоне препятствует проведению серьез-

ной культурно-просветительской рабо-

ты с детьми и подростками, а также со-

хранению культурно-языковых ценно-

стей в русскоговорящих семьях. В этом

году AARCE проводит международ-

ную научно-практическую конферен-

цию «Чартерные школы» с целью объ-

единения всех кровно заинтересован-

ных в судьбе русского языка и культу-

ры, создания и поддержки русскоязыч-

ных объединений и молодежных про-

грамм, а также усиления роли русскоя-

зычной общины в развитии гуманитар-

ных, культурных и научно-технических

связей с Россией. Создание чартерных

школ поможет нашим соотечественни-

кам остаться верными своим культур-

ным традициям, при этом успешно при-

спосабливаясь к реалиям и быту новой

страны. С вопросами и предложениями

обращайтесь по электронному адресу

[email protected].

В 2008 году АARCE объявила конкурс

детских и юношеских сочинений на тему

«Моя семья». Было получено около 200 со-

чинений из 10 штатов. 30 детей и подрост-

ков были удостоены ценных подарков, а

три автора самых лучших сочинений пое-

хали в Москву на международную олимпи-

Page 55: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

55

аду по русскому языку. Участники олимпи-

ады в Москве сходятся во мнении, что это

был один из ярчайших моментов в их жиз-

ни. Там они познакомились с образован-

нейшими людьми из разных стран, всех их

объединяет любовь к русскому языку. Кро-

ме самого конкурса, детям была предло-

жена насыщенная культурная программа.

В 2010 году мы празднуем 65-летие

Победы; также этот год объявлен прези-

дентом России Годом учителя. Объявля-

ется конкурс детских сочинений на одну

из следующих тем: «Мой лучший учи-

тель» или «Память сердца. 65-летию По-

беды посвящается». Требования и сроки

отправки сочинений вы найдете на сай-

те AARCE.org или обращайтесь по адре-

су [email protected]. Победи-

телям старших классов (9-12) будет дана

возможность поехать в Москву в 2010

году на олимпиаду по русскому языку.

Младшим победителям будут выдавать-

ся соответствующие призы. В этом году

AARCE планирует провести акции по

празднованию 65-летию Победы, номи-

нации «Лучший учитель года» и «Лучший

спонсор года», а также конкурс «Мисс

русская красавица» стран Латинской и

Северной Америки. Если в ваших городах

есть люди, достойные этих званий, дайте

нам знать!

Издательская деятельность Ассоциа-

ции включает в себя составление и публи-

кацию сборников статей «Русский язык в

США», составителем которых является

Марина Даллниг (aniram07@hotmail.

com). Статьи в этих сборниках отражают

специфику двуязычной и двукультурной

ситуации в семьях русскоговорящей ди-

аспоры, рассказывают об успехах и труд-

ностях в сохранении нашего культурно-

го и лингвистического наследия в англо-

язычном окружении, освещают опыт учи-

телей, родителей и исследователей. За че-

тыре года существования Ассоциации мы

издали два таких сборника. «Русский язык

в США» № 1 вышел в 2007 году, № 2 увидел

свет в 2008-м.

Кроме этого, с 2008 года AARCE нача-

ла ежегодную публикацию справочника

«Русскоязычное сообщество Северной

Америки: культура и просвещение». За-

главие говорит само за себя!

При содействии и поддержке Ассоци-

ации недавно вышла книга организатора и

куратора Вашингтонского музея русской

поэзии и музыки (www.museum.zislin.

com) Юлия Зыслина «А. Ахматова – М. Цве-

таева. Хроника сопоставления за 1912-

2008 годы». Презентация книги Ю. Зысли-

на будет проходить в ноябре в Российском

культурном центре в Вашингтоне.

Русско-американская спор-

тивная ассоциация «Гармония»

(www.arsaharmony.com) является со-

ставной, но самостоятельной частью Аме-

риканской Ассоциации русского языка,

образования и культуры. «Гармония» была

создана в период подготовки к Первому

международному спортивному фестивалю

молодежи зарубежья, который прово-

дился в Москве в июне 2006 года. Под-

Page 56: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200956

готовку возглавил вице-президент

«Гармонии» Андрей Кузнецов

([email protected]), выдающийся

легкоатлет, мастер спорта международно-

го класса, чемпион Советского Союза, не-

однократный победитель и призер между-

народных соревнований, двукратный по-

бедитель Бостонского марафона. Команда

США под его руководством успешно вы-

ступила на фестивале и завоевала многие

медали и призовые места.

С тех пор наша Ассоциация занимает-

ся организацией и проведением спортив-

ных мероприятий местного и междуна-

родного масштаба. На регулярной осно-

ве проводятся любительские велопробе-

ги, лыжные соревнования по пересечен-

ной местности, детские спортивные кон-

курсы и футбольные встречи. Летом 2008

года «Гармония» вновь сформировала де-

легацию США на Второй международный

спортивный фестиваль молодежи зарубе-

жья и успешно провела его. В марте 2009

года Ассоциация организовала участие

хоккейной команды Хабаровска в ежегод-

ном турнире любительского хоккея Се-

верной Америки (Тампа, Флорида). Наша

команда была первым русским коллек-

тивом за десятилетнюю историю турни-

ра, что вызвало громкий отклик среди лю-

бителей хоккея. Летом этого года коман-

да «Гармонии» участвовала в экспедиции

на Шантарские острова Охотского мора

– одно из немногих сохранившихся запо-

ведных мест Дальнего Востока.

В 2010 году кроме регулярных меро-

приятий планируется также организация

велосипедного тура для команды из Рос-

сии по Аллегенским горам от Вашингтона

до Питтсбурга. Подана заявка на участие

русских команд в хоккейном турнире в Там-

пе. Но главной задачей «Гармонии» в пред-

стоящем сезоне будет формирование ко-

манды США для участия в очередном спор-

тивном фестивале молодежи зарубежья в

Москве.

Три года подряд AARCE собирает и по-

сылает в Европу группу русскоговорящих

детей из США на двухнедельные лагерные

сборы для детей и подростков, проживаю-

щих в разных странах мира. Организатором

этой уникальной летней программы явля-

ется Международная ассоциация русских

культурно-образовательных объединений

«Евролог» (www.eurolog-uk.org) и неком-

мерческая культурная ассоциация «Много-

голосое детство» («Enfance polyphonique»).

Нашу группу детей от AARCE неизменно со-

провождает Татьяна Флойд.

В этот лагерь съезжаются дети и под-

ростки из разных стран, имеющие разное

происхождение, различные этнические

корни, разное языковое окружение. Они

имеют одно объединяющее начало —

русский язык. На этом языке они и обща-

ются, на этом языке завязывается дружба,

связываются ниточки судеб.

Дни, насыщенные спортивными со-

стязаниями, играми и представления-

ми, экскурсии и клубы, вечера и концер-

ты запомнятся ребятам надолго, может,

навсегда. По мнению детей и руководи-

телей, эти четырнадцать дней вмещают,

наверное, целую отдельную жизнь. Она,

действительно, очень не похожа на нашу

обыденную жизнь. Продолжением лагер-

ной жизни стал сайт Facebook, где ребя-

та сами создали группу Eurolog 2009

Courchevel. Там они пишут друг другу и

преподавателям, размещают фотографии,

делятся впечатлениями. Общение на рус-

ском продолжается!

AARCE (ААРКО) – это творческий союз

взаимной помощи и сотрудничества во

имя ценностей, нас объединяющих: рус-

ского языка и культуры.

Page 57: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

57

ПАРИЖ – ВАШИНГТОН

Современным русским туристам, при-

езжающим в Париж, этот адрес неизве-

стен. Постоянно живущие в городе тоже

о нем не знают: «колбасным» эмигрантам

не до книжек, а «новые русские» проли-

стывают глянцевые журналы и пропада-

ют в Интернете. Я забрел в старый книж-

ный магазинчик Les Editeur Réunis, откры-

тый еще до революции стараниями « рус-

ских парижан» для своих соотечествен-

ников. Наверное, это последний книж-

ный магазин в Париже, который сохранил

дух русского прошлого этого города. Ста-

рая витрина, скрипучие полы и деревян-

ные полки, прогибающиеся под тяжестью

кем-то и зачем-то написанного. Когда-то

он был центром русской «антисоветской

эмиграции», борющейся из парижского

кафе с большевизмом.

Сегодня здесь просто продают за пару

евро букинистические книги из частных

библиотек «старых русских» – офранцу-

зившиеся дети не интересуются культу-

рой покойных предков и современной

российской литературой. Я надеялся най-

ти что-нибудь о русских художниках, во-

евавших во Второй мировой войне, а

натолкнулся совсем на другое – на книгу-

исповедь русского художника Екатерины

Московской о своих друзьях и любимых.

Меня поразила искренность, с которой

написана эта повесть, и прекрасный рус-

ский язык. Пахнуло свежим ветром моей

любимой эпохи – шестидесятые годы, «от-

тепель», плюс щемящие виды Москвы и

Праги, картины автора, которыми книга

иллюстрирована.

... А затем я полез на Холм – потянуло

посмотреть на художников Монмартра.…

Теперь они, правда, сродни нашим, арбат-

ским: «впаривают» туристам картинки с

видами Парижа «а-ля Утрилло». Русские

художники их так и называют – «утриллки».

Об этом и многом другом я узнал от слу-

чайного знакомого с площади Тертр – ху-

дожника с родины Шагала, из Витебска. Он

рассказал мне, чем дышат его собратья.

«Знаешь, - сообщил мне Эльдар, - один

мой кореш, хороший художник, подался в

Штаты. Говорят, там эмигранты объедини-

лись в Союз русских художников и поют

его гимн «Возьмемся за руки друзья…», ну

знаешь, из Окуджавы… А мы тут все

собачимся за миску супа…» Я пока-

Екатерина МосковскаяНеобычная история создания Союза

Екатерину Московскую лично я

знаю практически тридцать лет. Че-

ловек, обладающий редчайшими

и многогранными способностями,

она была одним из самых ярких цен-

тров неофициальной жизни москов-

ских художников и писателей. Буду-

чи незаурядным художником, всег-

да отодвигала себя на задний план,

когда нужно было принять участие в

судьбе какого-то другого, опально-

го художника. Многие современные

живописцы обязаны ее смелости, ее

настойчивой убежденности, кото-

рая помогала им принимать участие

в выставках, официально организо-

ванных «Московским горкомом гра-

фиков» в знаменитом на всю стра-

ну полуподвале на улице Малая Гру-

зинская, 28.

Петр Вегин, известный русский поэт, член Союза писателей СССР,

друг В. Высоцкого, автор книги о нем «Перевернутый Олимп»

и 14 книг стихотворений,профессор русской литературы

Университета Айова,зам. главного редактора еженедельной

газеты «Панорама»,главный редактор русско-американской

газеты «Континент»,Лос-Анджелес

Льдина. Карлов мост. 1982. Холст, масло

Page 58: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200958

зал ему пару часов назад купленную

книжку Московской. «Слушай, врать

не буду, но фамилию эту я не раз слышал

от ребят, тех, что здесь теперь у нас с Ма-

лой Грузинской, ну второй авангард…»

Набрал в Google «Ekaterina

Moskovskaya» - и на меня посыпалась ин-

формация, потом еще и еще. Ссылка www.

moscowskaya.com стояла первой, ока-

залось, Екатерина Московская входит в

число 25 самых известных в Америке лю-

дей русской культуры, ее имя стоит в спи-

ске под №15 - между Меламидом и Эрн-

стом Неизвестным (Washington Profi le

Survey: Americas Most Infl uential Russians

in 2004). Вот и телефон. «Неисповедимы

пути Господни», это – она! Спасибо «Скай-

пу», в трубке звучит голос низкий, серьез-

ный голос Екатерины Московской, прези-

дента Союза художников России в США.

Я знаю о ней из Интернета и книги уже

много, оказывается она и моя коллега –

журналист, была аккредитована как кор-

респондент «Независимой газеты» в Ва-

шингтоне, только окончила наш факультет

на десять лет раньше меня, но чувство та-

кое, что знаю ее всю жизнь. Рассказываю,

как нашел ее, она ничуть не удивлена.

– Да ваш Интернет – это всего лишь

очень грубая и примитивная копия ин-

формационного поля Земли. Вы послали

запрос и получили ответ – обычная ситу-

ация, а книга сыграла роль точного адре-

са, т.е. e-mail'a.

– Почему «ваш», а не наш Интернет?– Я далека от «техники на грани фанта-

стики». Нас всех в эту сеть поймали, учли,

пересчитали независимо от свободы на-

шей воли, само название говорит о себе.

– Екатерина Васильевна, как автор и ведущий программы «Чужой мо-настырь» на «Маяке», где моими го-стями были русскоговорящие ино-странцы, которые рассказывали о том, что нас объединяет и разъеди-няет, хочу спросить: как вы, «старо-русская», выросшая в семье совет-ской номенклатуры, воспринимае-те Штаты? Что вам там тяжелее все-го дается?

– Да мне здесь нравится, и все дает-

ся, и нетрудно, с Божьей помощью. Все

равно где находиться, тем более что не

ты это решаешь, важно то, что в тебе на-

ходится... Остальное всего лишь геогра-

фия. Забавно, правда, видеть, что мои но-

вые сограждане не догадываются, что

они живут почти в идеальной модели, о

которой мечтали ушедшие государствен-

ные боссы Советского Союза. Здесь ра-

бота бюрократической машины доведе-

на до полного блеска. Пока заполнишь

все анкеты со всеми крестиками и галоч-

ками, вполне почувствуешь себя винти-

ком, и всякий творческий дух, совместно

с яркой индивидуальностью, как шарик,

сдуется. Человеческому существу дан до-

брый дар ко всему привыкать, а уж к это-

му мы давно привыкли, но все-таки раз-

дражает иногда, особенно беседы с ма-

шинами: press 1, press 2, часами. Но это

полезно. Америка научила меня терпе-

нию… ожиданию.

– Кем вы себя считаете: журнали-стом, писателем или художником?

– Всеми сразу и кем-то совершенно

иным. Ваш вопрос задан не о сути, а лишь

о разных формах ее выражения. Все дело

в настроении и в идее, которой хочешь

поделиться. Под них подбирается фор-

ма. О чем-то доходчивее сообщить сло-

вом, что-то подвластно только цвету. Но

вас, кажется, интересовала история Сою-

за художников в США. А все, что вы хоти-

те узнать от меня, не уместится в одно ин-

тервью.

– Да, расскажите все с самых исто-ков, как все началось, как давно?

– Началось все сорок лет назад: сло-

жилось так, что уже с 18 лет я работала с

лучшими художниками СССР. В самом цен-

тре Москвы существовал Художествен-

ный салон только для избранных гостей

самого высокого ранга – членов прави-

тельства, правительственных делегаций

иностранных государств, дипломатиче-

ского корпуса, зарубежных корреспон-

дентов, аккредитованных в СССР, крупных

частных коллекционеров мирового мас-

штаба, – где они могли приобрести произ-

ведения современного советского искус-

ства и получить все законные документы

на вывоз их из страны.

– Это что-то вроде сотой секции ГУМа, где отоваривалась советская номенклатурная верхушка и члены их семей?

– Похоже, но не совсем. Там прода-

вали импортные товары, мы же торгова-

ли на экспорт. Особенность советско-

го режима состояла в том, что советские

чиновники от культуры, в отличие от со-

временных, обладали удивительным чу-

тьем на качество художественных про-

изведений и о коммерции думали в по-

следнюю очередь, а в первую – о прести-

же страны, а не о «цене вопроса», как те-

перь принято говорить… В тоталитарном

обществе было легче собрать воедино са-

мое хорошее – по приказу. Только лучшие

из лучших произведений попадали в это

неизвестное простым смертным место,

которое носило вполне целевое назва-

ние «Салон по экспорту живописи». Есте-

ственно также, что для художников, скуль-

пторов, ювелиров, прикладников из Со-

юза художников России и СХ всех респу-

блик огромного Советского государства

считалось суперпочетным и престижным

быть удостоенными высокой чести про-

давать свои работы в такой организации,

тем более что находилось это помещение

в красивом и модерном по тем временам

доме, примыкавшем к посольству США в

Москве. Какие только знаменитости не

посещали наш шикарный «ларец сокро-

вищ»! Одни – чтобы привезти свои карти-

ны на выставкомы, другие – чтобы купить

их. Возглавляла этот салон талантливая

женщина-искусствовед, дочь величайше-

го хирурга-кардиолога, именем которого

названы институты и больницы, – Мари-

на Александровна Бакулева. Сотрудников

она подбирала молодых и неординарных,

со знанием разных языков, чаще это были

милые, элегантные женщины; художни-

ков понимала и ценила, и коллектив был

дружным, спокойным. Я была самой мо-

лодой в этом изысканном салоне. Разуме-

ется, была в восторге от своей работы, от

людей, тем более что жила в том же доме

на верхнем этаже. К тому времени я уже

окончила художественную школу, но про-

должала много писать, картин, я имею в

виду, – все свободное время. Членство в

Молодежном объединении Союза худож-

ников ко многому обязывало: нужно было

серьезно трудиться при любом таланте,

чтобы «оправдать доверие», как говорили

в те времена. А еще перевелась с дневно-

го на вечернее отделение факультета жур-

налистики МГУ; на дневном было скучно и

Page 59: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

59

много всякой пустой суеты, вот я и пошла

работать поближе к живописи.

Согласитесь, что более либерального

заведения в СССР, благодаря нашему де-

кану Ясену Засурскому, чем наш факуль-

тет, найти было трудно. Иными словами,

как говорил ныне почти забытый в Штатах

кумир советских шестидесятников Эрнест

Хемингуэй, «не важно, чему ты научился в

университете, – главное, каких людей ты

там встретил».

– Кого же вы там встретили? – Всех тех, кто теперь почти все наши

СМИ и смежные структуры возглавляют.

– А потом? – Потом защитила диплом, и меня на-

стойчиво оставляли в аспирантуре, но я

отправилась на работу по своей прямой

специальности – в газету «Советская куль-

тура» ЦК КПСС, в отдел изобразительно-

го искусства. После мягких красок и пу-

шистых ковров, вальяжных господ, либе-

ральной начальницы и дыма «Marlboro»

попала в жесткий мир журналистики:

нервных одиноких женщин, раздражен-

ных вечным безденежьем мужчин, запа-

ха типографской краски и «Дымка» – де-

шевых сигарет без фильтра. В мир вечной

спешки, ответственности и начальствен-

ного крика. Я стойко выдерживала натиск

своей потомственной профессии – у нас в

семье все были журналистами. Мой дед –

военный журналист, авиатор – возглавлял

«Сталинского сокола», «Красную звезду»,

«Советскую Россию» и даже Отдел пропа-

ганды ЦК КПСС. Но в те дни чаще я вспо-

минала не его, а тех необычных журнали-

стов которые деда окружали (например,

чудного писателя Андрея Платонова, ко-

торый работал в его редакции рядовым

корреспондентом, и никто не догадывал-

ся, что он пишет в маленьком подвале по-

сле службы, Суркова, Регистана, Михалко-

ва) и свою дипломную работу «Советский

журналист в конкретике боевых действий

– 4 года войны». Никогда не могла пред-

ставить себе, что столь несовременная в

то время историческая тема может ока-

заться такой актуальной через 30 лет, т.е.

сегодня. В этой дипломной работе, кстати,

сравнивались советские и американские

военные журналисты.

– Вот это да! Это еще для одного ин-тервью, это мне очень интересно.

Ну а часто вы жаловались дедушке-генералу на тяжкую редакционную жизнь?

– Жаловаться В.П. Московскому, про-

шедшему эти четыре года войны в зама-

скированном поезде-редакции, пере-

двигающемся по узкоколейке в трех ки-

лометрах от передовой, было бы наи-

вным и бесполезным, он просто не понял

бы моих «девичьих» переживаний: «Пи-

сать не дают свободно, жесточайший кон-

троль...» Они же каждый день жизнью ри-

сковали, а контролировал их сам Вождь

народов, и, если что не так, по военному

времени – расстрел.

Так в газете, в клубах дыма мирного

времени, я, можно сказать, легко получи-

ла хорошую закалку на всю будущую са-

мостоятельную жизнь. Мои «четыре года

журналистского фронта» тоже окончи-

лись победой: меня пригласили на рабо-

ту в удивительнейшее место, единствен-

ный «островок свободы» в мире всепо-

жирающей совдепии... Это был так назы-

ваемый Горком графиков. Чтобы не са-

жать за тунеядство и не класть в псих-

больницы всех художников андеграун-

да, работавших дворниками и истопни-

ками, весь второй авангард объедини-

ли во вновь созданную «секцию живопи-

си» при Городской профсоюзной органи-

зации художников-графиков – тоже «пой-

мали в сеть». Он располагался, разумеет-

ся, в подвальном помещении. Прямо как

в «Записках из подполья» Достоевско-

го – подвал, как синоним «подполья». И

пусть наше заведение находилось под не-

усыпным оком КГБ, но я могу воскликнуть

вслед за Мастером Булгакова: «Какой это

был замечательный подвал!» Он находил-

ся в доме, где жил Владимир Высоцкий!

Тогда москвичи и «гости столицы» – при-

езжие провинциалы – ходили поглазеть

на этот желтокирпичный, внешне ничем

не примечательный дом советской жилой

архитектуры семидесятых годов – «жилта-

ру» – внутри которого таились уже двухэ-

тажные квартиры, где жили очень многие

знаменитости: Аринбасарова, Михалковы,

Вертинские, Щаповы и др., которых знали,

как и Высоцкого. А вот тех, кто собирался

в подвале, знали только заграницей, как

смельчаков, а на Лубянке – как опасных:

Крапивницкий, Ситников, Немухин, Янки-

левский, Зверев, Яковлев, Штейнберг, Ра-

бин, Кондауров, Плавинский, Краснопев-

цев, Калинин, Блезе, Дробицкий, Тума-

нов и многие другие, имена которых те-

перь знает весь художественный мир.

Они были объединены в эту «секцию жи-

вописи» после большого скандала на За-

паде, известного всем, как Бульдозерная

выставка.

– И что же вчерашний журналист из газеты ЦК КПСС делал среди этих «подозрительных» личностей?

– Журналист был не вчерашним, а

вполне действующим, я же освещала нашу

бурную деятельность в печати, что оста-

валось моей прямой профессиональной

обязанностью, и кроме того, отвечала за

организацию выставок, и еще, как худож-

ник и гражданин, разделяя взгляды своих

друзей-диссидентов, как могла, помога-

ла им продвигать их творчество в стране

и продавать их картины за рубеж. К тому

же, после работы в газете да и в салоне по

экспорту живописи, я была знающим де-

лопроизводителем – профессия, ненави-

димая и презираемая всяким творческим

человеком. Мои друзья-художники всег-

да избегали бумажек, бюрократии, а без

них никак нельзя, даже в искусстве, увы.

Вот, кстати, эти же навыки очень сейчас

выручают меня в Америке и в бизнесе, и

не только меня, но все тех же художников,

находящихся теперь здесь.

Плюс приходилось «пробивать» ма-

териалы в печать, используя дружбу с

коллегами-корреспондентами, и посто-

янно отстаивать, как художнику, пра-

во художников заниматься творчеством

– то есть неофициальным искусством,

а не соцреализмом. А главное, доказы-

вать, что мои друзья – не шизофреники-

любители… Наша «скандальная» органи-

зация в моем лице получила сразу трех

сотрудников за одну зарплату. К тому же

я и переводила с английского и наоборот.

Чаще других к нам на «островок свободы»

заглядывали все-таки иностранцы – как к

Высоцкому его Марина Влади.

Я пропадала в Горкоме и в таких не-

обустроенных мастерских, на чердаках

и в таких «подземельях», что мои домаш-

ние недоумевали и все время говорили,

что я плохо кончу: или посадят, или

псих-художник в белой горячке заду-

Page 60: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200960

шит, и что не только высокие каблуки

сломаю, но неплохо бы и о ногах по-

думать. Дмитрий Плавинский не даст со-

врать, какая лестница спускалась в его ма-

стерскую во дворах на площади Маяков-

ского. Зато как гордилась тем, что я «рав-

ная среди равных» во время скоротеч-

ных, но громких выставок, когда очере-

ди на подходе к нашему подвалу охраня-

ла вдоль всей Малой Грузинской улицы

конная милиция. Люди часами стояли под

снегом, прямо как в Мавзолей.

– Вы, насколько я помню, очень рано вступили в Союз художни-ков СССР, как раз в то время, когда ушли из газеты в Горком?

– Да, это была беспрецедентная ситу-

ация: выставляться в официальном Мане-

же, на «молодежках» и в скандальных вы-

ставках, как член Горкома, одновремен-

но. Но эта совместимость несовместимо-

го сопровождает меня всю мою жизнь во

всех аспектах, я привыкла и знаю навер-

няка, что реальная жизнь фантастичнее

любого триллера, потому что Тот, кто ее

планирует, несомненно, самый изобрета-

тельный сценарист и педагог.

– Наверное, вас на Малой Грузин-ской привлекало особенно то, что выставки МОСХа не вызывали и десятой доли такого интереса, как эти. Запрещенное всегда притяга-тельно… В Манеже или в офици-альных залах на Кузнецком можно

было выставлять только то, что до-зволено начальством, а у вас в под-вале – что хотелось. В крайнем слу-чае, придут и сорвут со стены, но какое-то время нонконформистская работа успеет повисеть, и какой-нибудь лазутчик, иностранный кор-респондент, успеет ее сфотогра-фировать. Я уже помню это время: Брежнев старел, а на интеллигент-ских кухнях, наплевав на стукачей, все громче смеялись над маразмом той эпохи.

– Да, действительно, была такая атмос-

фера загнивания режима, но в ней мне

легче удавалось смягчать трения между

чиновниками, присланными к нам сверху

руководить «взрывной» организацией, и

ее свободолюбивыми членами – борцами

с косностью, жлобством и враньем соци-

алистического реализма. Нередко наши

пузатые функционеры закрывались, как

щитом, от возмущенных авангардистов

«нежной железной» – так меня дразнили

ребята. И все были довольны, даже я, хотя

доставалось, конечно, и от тех, и от дру-

гих. Главное – результат. Нортон Додж, на-

пример, создал колоссальную коллекцию

советского авангарда в Америке, теперь

здесь есть музей.

– Екатерина Васильевна, вы напи-сали книгу воспоминаний о том вре-мени – «Повесть о жизни с Алешей Паустовским», он же был одним из

них. Это не пресловутый гламурный «Караван историй», а мемуаристи-ка в лучших традициях русской про-зы, я сейчас читаю. Не собираетесь ли написать еще о том времени? Его уже забыли, а если и вспоминают, то так, словно все те, кто его пом-нит, уже умерли, и нет свидетелей…

– Не собираюсь, если только обсто-

ятельства не заставят кого-то защищать.

Меня давно интересуют иные темы, да и

«Повесть» – не мемуары, скорее испо-

ведь…

Внимательнее нужно читать, начне-

те сопереживать, душа начнет трудить-

ся, для этого и пишу. Но вы же все торо-

питесь, живете по диагонали… Это бо-

лезнь журналистики, все по верхам, а сей-

час особенно, я представляю, как вы несе-

тесь без оглядки…

– Не «наезжайте», я вас искренне уважаю! Вы оставались с горкомов-цами до самого конца, то есть до горбачевской перестройки, когда все, что не запрещено, разрешено?

– Да нет, я ушла в госструктуру – в Ми-

нистерство культуры, где при Горбаче-

ве потеплело. Комплектовала официаль-

ные выставки-продажи за рубеж, пытаясь

примирить своих коллег из МОСХа с нео-

фициальными коллегами из Горкома, хотя

бы в коллекциях совместить, как им самим

казалось, несовместимое, что потом, чуть

позже, время само совместило… Офици-

альные стали подражать неофициальным

в темах, а умные неофициальные начали

углубляться в ремесло и думать о лесси-

ровках.

– Что-то не пойму, причем тут Мини-стерство культуры?

– Знаете, все равно в какой структу-

ре, в какой клетке находишься, главное –

по возможности наполнять ее справедли-

востью. А в Министерстве культуры СССР

нашлись умные люди, понимавшие еще до

перестройки, что перестраиваться пора.

Там без шума создали отдел, который за-

нялся официальным экспортом того изо-

бразительного искусства, которым дей-

ствительно интересовался Запад. Этот

дальновидный человек с 1997 года явля-

ется заместителем министра культуры РФ

– Павел Владьевич Хорошилов, с ним мы

начали это интереснейшее дело.

Портрет дома. 1982. Холст, масло

Page 61: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

61

Я снова стала собирать коллекции, где

опять совмещалось несовместимое – два

враждующих лагеря: в одном – академики,

народные, заслуженные, титулованные. В

другом – очень талантливые молодые ху-

дожники генеральной линии и непри-

знанные, запрещенные, известные и неиз-

вестные художники андеграунда.

Куда мне только не приходилось выез-

жать из церкви на улице Большая Полян-

ка, где расположился наш отдел, рядом с

хранилищем икон, в поисках шедевров

современной живописи, которыми инте-

ресовались западные коллекционеры. В

один и тот же день могла побывать и в бо-

гатейших мастерских на улице Горького,

уставленных деликатесными закусками,

фруктами зимой и марочными коньяка-

ми, и в нетопленных подвалах окраин, где

часто кроме воды из-под крана, в лучшем

случае бутылки кефира и хлеба художник

днями ничего не ел.

Эти собрания увозили в самые разные

страны и продавали за большие деньги,

шедшие в государственную валютную каз-

ну. И если бы не вывозили, то Запад только

бы слышал «голоса», но не видел бы, о чем

речь, и все думал бы, что «Мишки в лесу»

Шишкина – истинная «дремучая» Россия и

есть. То немногое, что доставалось худож-

никам в рублях, особенно радовало тех,

вторых, с окраин. Но было и среднее зве-

но – замечательные художники, обладаю-

щие золотым ремеслом, официальные, но

рядовые члены МОСХа, ЛОСХа и прочих

СХ СССР, незаслуженно не интересующие

ни академическое начальство, ни тем бо-

лее любителей эпатажных жанров.

Я считаю, что именно среднее зве-

но художников с их эстетической вдум-

чивостью, неторопливостью, чувством

профессионального достоинства, с ти-

хой мудростью – истинное русло, в кото-

ром должно выращиваться изобразитель-

ное искусство в любой стране, и поэтому

продвигаю его с особой любовью, именно

оно переживает времена и нравы.

– А что было потом, после коллек-ций, когда все рухнуло?

– Потом? Я уехала в Африку на шесть

лет.

– В Африку?! Что же вы там делали? – То же, что и везде: думала, чи-

тала, писала, выставки делала, сына Первая любовь. 1968. Холст, темпера

Page 62: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200962

растила, малярией болела, смени-

ла стиль живописи, путешествовала,

вуду изучала, по дому тосковала... Кстати,

«Повесть о жизни с Алешей» я там напи-

сала.

– И что же, вы пропустили все, что в это время происходило в Москве?

– Да, без сожаления... Времена меня-

лись, это было время выбора, русский

второй авангард массово подался в Па-

риж, США, Германию, даже в Люксембург,

а с моей легкой руки и в мою любимую

Прагу, завоевывать высоты, предгорья ко-

торых они уже преодолели. У кого-то по-

лучилось, у большинства – нет.

С развалом СССР рухнули все кормуш-

ки для избранных, казалось бы, все вдруг

сравнялись, а искусство стало набирать

коммерческие обороты, но в них вписа-

лись единицы из тысяч членов и не чле-

нов, просто людей с особым устройством

душ, глаз и рук – художников.

– Сейчас снова, как и в СССР, одним открывают «народные» галереи в центре столицы, не за их истинные таланты, увы, а другие, чаще луч-шие, счастливы оттого, что продали картину за бесценок «французику из Бордо» и могут поесть и оплатить мастерскую. Что, на ваш взгляд «из-за бугра», происходит в русском изо-бразительном искусстве сегодня?

– В массе – деградация, утрата крите-

риев и качества, резкое падение профес-

сионализма, отсутствие ярких лиц, разнуз-

данный плагиат, безвкусица и безнаказан-

ность тех, кто под себя подмял рынок. И

жестокое нежелание замечать некоммер-

ческих, но замечательных мастеров. Я по-

стоянно в контакте с Москвой, с серьез-

ными людьми, творящими искусство и пи-

шущими о нем.

И это глубоко возмущает не одну меня,

но и их, мы с горечью это обсуждаем. А

меня это обстоятельство заставляет не-

годовать, не только как художника, вне-

дренного во всю сложность внутренних

процессов творчества, но и как бывшего

чиновника, знающего истинный уровень

российского изобразительного искусства

и ту административную работу, которая

необходима для продвижения культуры

в иностранные государства, чтобы Страна

преумножала свою Славу, была показана

самыми высокими образцами мастерства,

а не опозорена.

Первые годы жизни здесь я ездила по

стране, «по точкам», изучая конъюнктуру.

В одной из галерей Кармеля, хозяином ко-

торой оказался бывший советский спор-

тсмен, мной овладела оторопь: на стенах

висело нечто, что даже нельзя назвать

китчем, потому что это была невообрази-

мая мазня на холстах огромных размеров,

а перед ними стояла юная дива, больше

завлекая трех пожилых американцев го-

лыми ногами и грудями, нежели «искус-

ствоведческими» комментариями, и, хло-

пая приклеенными ресницами, объясня-

ла им, что это один из самых-самых луч-

ших и известных образцов современной

живописи Новой России. Они ели это по-

ловниками и расспрашивали ее о под-

робностях... При всем этом автор кошма-

ров на погонных метрах, судя по всему,

никогда в Россию не въезжал.

В других городах и весях встречались

«нерусские» галереи, американские хо-

зяйки которых повадились летать за то-

варом, как челноки за тряпками в Турцию,

на тротуары Арбата, Крещатика, Невского

и в малые провинции, сгребая «мешками»

картинки студентов и любителей по 50–

100 долларов за штуку, и продавая в Аме-

рике за тысячи, тоже рассказывая клиен-

там, что это лучшие образчики русского

арта.

В серьезных же галереях Нью-Йорка,

Сан-Франциско, Лос-Анджелеса хозяева

подписывают контракт с художником, не-

взирая на его образование и любые рега-

лии, полученные на родине: «Здесь вы все

равны, вас все равно никто не знает и без

нас не узнают, поэтому так: 70% – нам, 30%

– тебе, но еще 10% из твоих нужно взять

на угощение и прочие «мелочи», а деньги

отдадим через 4 месяца. Не хочешь – не

надо, вас тут много...»

– Вас это удивило? – Нет, конечно, время такое наступи-

ло на планете Земля, и это ни для кого

уже не секрет, что у большинства лю-

дей на месте Веры, Любви, Совести, че-

сти и обычного чувства достоинства мер-

цает всего лишь зеленый огонек долла-

ра, и под этим манящим блеском распу-

хает Гордыня – мать всех грехов: жесто-

кости, алчности, беспринципности. И то,

что в последние годы на «Сотбис» и «Кри-

сти» так взлетели цены на нашу живопись

и графику, порождает ложное ощущение,

что на продаже картин легче разбога-

теть, чем в любой другой области. А жела-

ющие этим заняться, совершенно не по-

нимая, во что они суют свои носы, растут,

как грибы после дождя. Куда ни плюнь –

везде арт-дилеры, везде суперискусство-

веды в кавычках, прикрыв глаза, полуше-

потом рассуждают о промахах или уда-

чах Купера, Шемякина, Кабакова, Раби-

на, при этом называя их Ильюша, Шемя-

ка, – будто купались с этими знаменито-

стями в одной детской ванночке. Наве-

дешь справки, кто же эти специалисты

contemporary art, каков их background,

как говорят здесь, и выясняется: одна –

детский психолог, но даже без дипло-

ма, другая – химик, третья – учительница

младших классов в Урюпинске, четвертая

– вообще массажистка, просто скучает за

спиной богатого американского мужа. И

большинство этих великих специалистов

современного изобразительного искус-

ства из таких глухих деревень, что и на

карте-то российской не найдешь, а в са-

мом лучшем случае – ваши коллеги из Пи-

тера или Риги, господин журналист, прав-

да, неудавшиеся, но они хотя бы Моне

не величают Монетом, а Дюрера – Дурэ-

ром, и на том спасибо. Но зато каждый хо-

чет что-нибудь быстренько ухватить, уво-

лочь и заработать, раздуть щеки «знато-

ка» и покрасоваться. И никого, ни мину-

ты, не интересуют ни художники в частно-

сти, ни искусство в целом, а уж тем более

лицо родной культуры. Удручающая кар-

тина, но повсеместная… Может, только в

Африке еще пока не так?

– Я, как человек, знающий и любя-щий Африку, скажу вам, что там до сих пор художник – это кудесник! Да и отношение на том континенте к нему остается, как к юродивому, то есть личности, которая напрямую общается с миром невидимым про-стому смертному.

– Совершенно согласна, к тому же в

Африке у людей совсем другие запросы

и другие ценности жизни… Технический

прогресс хоть и свернул там людей с пря-

мого Пути в Небеса, но это них: «Правиль-

ной дорогой идете, товарищи».

Page 63: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

63

Про кудесников это вы хорошо заме-

тили, господин папарацци... Я провела не-

сколько лет там, и не за забором, и не за

оградой старинной виллы, а в глубинке,

в поселениях, в гуще людей, исколесила

все страны Западной Африки, но это, зна-

ете еще на три интервью.

– Да, вернемся в Штаты. – Посмотрев на то, что происходит во-

круг русского искусства здесь, я стала за-

думываться над тем, в силах ли мы, люди

творящие, а не торгующие искусством,

прекратить эту вакханалию? И задалась

извечным русскими вопросами: «Что де-

лать?», «Если не ты, то кто?». А главное, что

эти же вопросы мне задавали коллеги и

здесь, и в Москве.

Все чаще вспоминался гимн Горкома,

который пели, открывая каждую выстав-

ку: «Как вожделенно жаждет век нащу-

пать брешь у нас в цепочке. Возьмемся за

руки, друзья, возьмемся за руки, друзья,

чтоб не пропасть поодиночке…» Теперь,

когда вы открываете наш сайт Союза ху-

дожников России в США, слышите голос

Окуджавы.

– Да, слова нашего арбатского не-божителя Булата Шалвовича, так незаметно ушедшего из жизни в па-рижской клинике под грохот РАЗВА-ЛА. Причем общепланетарного раз-вала... Этот полузабытый тихий го-лос ЧЕЛОВЕКА, для сердца он снова очень актуален.

– Ну и тогда у меня родилась идея: со-

брать вместе замечательных мастеров из

России, не попавших в обойму модных и

коммерческих и тех русских художников,

которые здесь и в Европе не сумели спра-

виться «со звериным оскалом капитализ-

ма». Вовсе это не дело художника – себя

продавать, он не может и не должен этим

заниматься и пропадать в Городе желто-

го дьявола, как называл Нью-Йорк Мак-

сим Горький. Почему эти удивительные

существа-коммуникаторы между душами

и Мирами должны пропасть поодиночке

в толпе бойких и бессовестных торгашей

с арт-маркета? Пусть лучше пропадут эти

торгаши, а останутся истинные ценители

искусства. В идеале каждому кудеснику

нужен свой арт-дилер, с уважением и по-

ниманием относящийся к автору, грамот-

ный, умеющий оценить все достоинства и

недостатки живописи, ведь art dealer это

не торговка сувенирами на улице, это че-

ловек вдумчивый, анализирующий, у него

свой талант, и он обязан быть профессио-

налом, но это мечта несбыточная. И, зна-

чит, решение вопроса проблемы само со-

бой напрашивается: должна существовать

организация, которая художников может

объединять и, по возможности, решать их

проблемы.

– Вы говорите о вакханалии в изо-бразительном искусстве… А все остальное? К сожалению, кану-ли в Лету те времена, когда совет-ский фильм «Москва слезам не ве-рит» получал «Оскара» в США, а «Ле-тят журавли» – «Пальмовую ветвь» в Каннах. Сегодня российский ки-нематограф может похвастать-ся шовинистической «Войной»

16:00 (Шестнадцать ноль ноль). 1982. Холст, масло

Page 64: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200964

Балабанова, конформистско-антиамериканскими «Чужими» Гры-мова или блокбастерами Михалко-ва, снимаемыми заведомо «на про-дажу», в которых даже русский «для маркетинга» говорит на ужасном ан-глийском в исполнении самого ре-жиссера… В Европу, по советской привычке, продолжают экспорти-ровать чеховские пьесы из МХАТа, у Министерства культуры традици-онно нет денег, а Российский фонд культуры поставляет в ассортимен-те казацкие хоры во Францию и учеников провинциальных художе-ственных училищ в Лондон. А что по-казывают «русские» в Америке? И чем занимаются у вас те, кто по ста-тусу и должности должны знакомить с нашей страной, а не «создавать позитивный имидж России», как те-перь принято?

– Лучше бы они создавала позитив-

ный имидж, а они занимаются тем же, что

и крохотные галереи: наберут пошляти-

ны уровня ковриков с лебедями на рын-

ке у своих подружек или у своих же па-

рапсихологинь, которых «осенило» ис-

кусство, и они взялись пальцами разма-

зывать краску по бумаге, закрыв глаза (я

не шучу, такой прецедент был, сама ходи-

ла смотреть в Русский культурный центр

в центре Вашингтона, где все залы были

предоставлены такой «спасительнице»,

супруге посла мадам Ушаковой), присо-

вокупят к «экспозиции» икры, водки, ба-

лалаек – лицо современного искусства

России.

Ужас в их равнодушии и дикой дрему-

чести, которые они не желают хоть чуть-

чуть разбавить самообразованием. Ког-

да работала цензура Министерства куль-

туры, результат был лучше. Никогда не ду-

мала, что доживу до того, чтобы мечтать о

цензуре, с которой всю жизнь боролась.

Десять лет наблюдала этот мрак! Те,

кто поставлены этим заниматься, даже не

смыслят, с какой стороны к этому подойти,

а те, кто смыслят хоть что-то, сразу инте-

ресуются лишь прибылью, и если от про-

дажи валенок ее будет больше, то – пере-

квалифицируются.

Душа художника в идеале делится со-

кровенным с Вечностью, а в сегодняшнем

дне горе-художники предлагают: «Я тебе

что хошь сбацаю, только плати, лучше в

евро». Как возможно бороться с этой ве-

тряной мельницей...

– Скажите, а зачем вам все это нуж-но? С вашим опытом арт-дилерства, знакомствами и «экстраордина-ри персон гринкартой» вы могли бы преуспеть в стране неограничен-ных финансовых возможностей, я сейчас про Штаты говорю, гораздо больше других...

– Да потому что не интересуют меня

финансы, как никогда не интересовали. Я

борюсь за Гармонию, а не за преуспеяние,

за справедливость и за то, чтобы увидели,

ахнули, преклонились и сказали друг дру-

гу: «Куда нам-то до русских!» И живопись

– это как раз та стезя, где такое очень воз-

можно. Оказывается, я – патриот, потому

что всегда чувствовала, а потом отчетливо

понимала, что Россия – это не вчерашняя,

не сегодняшняя и не завтрашняя власть, а

Великая Планетарная Душа и нация с бо-

гатым прошлым и огромным потенциалом

в будущем.

Получается так, что я всю жизнь к это-

му шла, сама того не понимая. Может быть,

мне удастся помочь всем своим и образо-

вать «чужих», т.е. американского зрителя,

так, что они сделаются своими, настоящи-

ми ценителями, любителями, собирате-

лями истинного русского искусства, а не

суррогатов, которые им за него ловко впа-

ривают.

Наш Союз должен стать тем узнавае-

мым местом, куда смогут обратиться с лю-

быми вопросами и получить профессио-

нальную консультацию, оценку у лучших

экспертов и искусствоведов сегодняш-

ней России, с которыми мы сотруднича-

ем в силу давних своих связей и дружб. И

чтобы каждый профессиональный худож-

ник русской школы живописи, а не наглая

домохозяйка с кисточками, которая сама

себя решила назвать живописцем, мог че-

рез участие в наших выставках, аукцио-

нах, фестивалях, лотереях почувствовать

себя защищенным финансово и юридиче-

ски. Чтобы не художники, которых так лег-

ко обидеть, а наши специалисты профес-

сионально вели переговоры с галериста-

ми, а галереи с нашей помощью могли бы

получать не самодеятельных «тротуарщи-

ков», а серьезных профессионалов, с ко-

торыми у нас есть возможность связаться

на любом уровне.

А уж если нам помогут, чем смогут,

другие российские организации, а осо-

бенно посольство РФ, которое обязано

думать о престиже родного государства,

то сами понимаете, ЧТО из этого может

получиться... Но единомышленников и

энтузиастов найти трудно, вот бешеных

завистников уже целая корзина. Тем не

менее, я – оптимистка, и, если чего-то

очень захочу, то обязательно получаю.

– Так что же, возьмемся за руки, друзья? Я согласен. Пора вернуться к тому планетарному взаимопони-манию, которое мы еще помним со времен Горбачева и его «народной дипломатии», пусть это и звучит для кого-то наивно… И последние во-просы. Я вижу, что вы пишете много деловых статей о проблемах худож-ников, их месте в мироздании, а не о ценах на живопись, а прозу вы пи-шете? Еще вы пишете картины, бу-дут ли персональные выставки?

– Работа с некоторыми художниками –

вещь трудная, часто она похожа на рабо-

ту психоаналитика. Необходимо вникнуть

в мир каждого, поддержать и не задеть

больные струны случайно, часто прихо-

дится решать насущные вопросы, не толь-

ко творческие или выставочные, но лич-

ные или финансовые, иногда – юридиче-

ские (у нас есть свои юристы, свои бухгал-

теры), это сложный комплекс проблем – и

работа «нон-стоп».

Поэтому пишу по ночам, когда вокруг

тихо и на душе относительный покой, в

другом состоянии делать этого нельзя, мы

ответственны за то, что мы материализуем

на холстах, молюсь и пишу.

Выставка будет вместе с презентацией

альбома репродукций моих работ со сти-

хами поэтов к ним и фотографиями.

Прозу пишу, но главное сейчас закон-

чить книгу-свидетельство «Чудеса моей

жизни», а времени катастрофически не

хватает.

В. Базилевич, член Международной федерации

журналистов (IFJ-FIJ), лауреат премии ТЭФИ (по телефону из Парижа)

Page 65: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

65

МЕКСИКА

Участники III Региональной

конференции российских

соотечественников стран

Латинской и Северной Америки

выступают за консолидацию

русской общины, сохранение

русского языка и культуры.

В работе конференции российских

соотечественников стран Запад-

ного полушария, состоявшейся в

мексиканской столице, приняли участие

более 50 делегатов из 17 стран.

Открывая встречу, посол РФ в Мек-

сике Валерий Морозов отметил, что

развитие отношений и поддержание

связей с соотечественниками является

приоритетом политики российского го-

сударства. «Одна из главных задач кон-

ференции заключается в организации

разбросанных по Западному полуша-

рию наших граждан, для которых исто-

ком и неизменным духовным прибежи-

щем была, есть и будет Россия», – зая-

вил посол.

«Конечной целью для всех нас явля-

ется формирование полноценной спло-

ченной диаспоры от Аляски до Огнен-

ной земли, имеющей прочные связи с

исторической родиной», – подчеркнул

Морозов. По мнению российского посла,

объединение соотечественников долж-

но быть не формальной, а реальной си-

лой, способной проводить в жизнь рос-

сийские интересы в Западном полуша-

рии.

Заместитель начальника Департамента

по работе с соотечественниками МИД РФ

Владимир Стариков, в свою очередь, под-

черкнул, что работа с соотечественника-

ми, поддержка и защита их прав выдвинута

в ряд национальных приоритетов России.

Он сообщил, что в странах Латинской

и Северной Америки проживает около

4,5 миллиона российских соотечествен-

ников.

«Наличие влиятельной и консолиди-

рованной российской общины в Запад-

ном полушарии отвечает национальным

интересам России», – заявил Стариков.

По его мнению, в настоящее время необ-

ходимо сосредоточить усилия по консо-

лидации русской общины, активизиро-

вать работу с молодежью, усилить пра-

вовую поддержку соотечественникам.

Дипломат также считает, что россий-

ские соотечественники должны принять

активное участие в праздновании 65-ле-

тия Победы.

Стариков рассказал о ходе реализа-

ции Государственной программы по ока-

занию содействия добровольному пере-

селению в Россию соотечественников,

проживающих за рубежом. В настоящее

время общее количество переселен-

цев составляет более 16 тысячи человек.

В основном это наши соотечественники

из ближнего зарубежья.

В ходе пленарных заседаний деле-

гаты конференции рассказали о своей

работе по сохранению исторической и

культурной самобытности, поделились

опытом по укреплению единства и спло-

ченности российских соотечественни-

ков.

Председатель Координационного со-

вета соотечественников США Игорь Ба-

бошкин заявил, что в регионе ведется

большая работа по объединению рос-

сийских общин.

«Работа в регионе ведется колоссаль-

ная, созданы многие общины, которых

не было на первых региональных конфе-

ренциях», – сказал Бабошкин.

«Их появление в нашем регионе

означает, что движение соотечественни-

ков набирает силу. Даже Никарагуа, такая

маленькая страна, где проживает всего

60 соотечественников-россиян, впервые

представлена на нашей конференции», –

отметил он.

По мнению Бабошкина, в настоящее

время в Западном полушарии образует-

ся уголок России.

«Наша задача помочь в становлении

большим и маленьким общинам, поддер-

жать начинания в сохранении и изуче-

нии русского языка и культуры», – сказал

председатель Координационного совета

соотечественников США и член Всемир-

ного координационного Совета соотече-

ственников Игорь Бабошкин.

Конференция российских Конференция российских соотечественников в Мексикесоотечественников в Мексике

Page 66: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200966

МОСКВА

2 и 3 ноября в Москве

в «Президент-отеле» в

рамках III Ассамблеи фонда

«Русский мир» блестяще

прошел I Международный

фестиваль – конгресс

русскоязычных радиостанций.

Его участникам и гостям Владимир

Путин направил приветственное

послание.

«Ваш творческий форум, проходящий

под эгидой радио «Голос России», впер-

вые собирает в Москве представителей

международных СМИ и национальных

радиостанций, чьи программы и пере-

дачи выходят на русском языке, –говори-

лось в послании. – Такая встреча – пре-

красный повод обсудить насущные во-

просы развития русскоязычного веща-

ния, его продвижения в мировом эфи-

ре. Это возможность обменяться опытом,

представить новые идеи, проекты, найти

заинтересованных партнеров для даль-

нейшей плодотворной работы. И, конеч-

но, отметить самые яркие достижения по-

следних лет».

«Мы очень признательны Россотруд-

ничеству, фонду «Русский мир», с которы-

ми мы работаем. Ведь мы собираем пред-

ставителей радиостанций с еще одной

важной целью – чтобы эти люди могли по-

пасть и на конгресс соотечественников. У

нас общие задачи»,– сказал председатель

корпорации «Голос России» Андрей Бы-

стрицкий.

В фестивале, проходившем в Москве,

приняли участие руководители, журнали-

сты, ведущие эфира и технические специ-

алисты ведущих зарубежных радиостан-

ций, вещающих на русском языке, пред-

ставители крупнейших мировых медиа-

компаний, а также представители зару-

бежных ассоциаций российских соотече-

ственников и наиболее активные слуша-

тели «Голоса России».

Собравшиеся на фестивале искренне

поздравили радио «Голос России» с юби-

леем, рассказали о своей плодотворной

работе по сплочению Русского мира, по-

пуляризации русского языка и культу-

ры, поднятию имиджа России в их стра-

нах, а так же о подготовке ко Всемирному

конгрессу соотечественников, который

пройдет в Москве в начале декабря.

На фестивале состоялась презента-

ция книги-каталога «Русскоязычные ради-

останции мира» и еще одного издания об

истории «Голоса России» – «Голос, кото-

рый знаком всему миру».

Были подведены итоги международ-

ного конкурса «Народный корреспон-

дент», объявленного «Голосом Рос-

сии».

Конгресс русскоязычных радио-

станций – это форум для тех, кто зна-

ет русский язык, кто, даже живя вдали

от России, бережно хранит его и пере-

дает новым поколениям. Для тех, кто

только постигает удивительный мир рус-

ской словесности. И, главное, для тех, кто

любит русский язык.

Участники фестиваля приняли уча-

стие в пленарных заседаниях, поработа-

ли на «круглых столах», обменялись опы-

том, обсудили состояние современного

радиовещания и перспективы его разви-

тия, познакомились с новыми интересны-

ми людьми со всего мира.

Первый международный фестиваль – конгресс русскоязычных радиостанций прошел блестяще

Page 67: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

67

НАГРАДЫ

3 ноября в Нью-Йорке состоя-

лось вручение Литературной

премии имени Марка Алдано-

ва за лучшую повесть русско-

го зарубежья 2009 года. Пре-

мия учреждена в 2006 году кор-

порацией «Новый Журнал»

(Нью-Йорк), старейшим литера-

турным изданием иммиграции.

В 2009 году в конкурсе на звание ла-

уреата Литературной премии им.

Марка Алданова приняли участие

авторы из Англии, Белоруссии, Германии,

Израиля, Казахстана, США, Узбекистана,

Украины, Франции. В шорт-лист премии

вошли следующие произведения: «Жало»

Сухбата Афлатуни (Узбекистан), «Оста-

вайтесь снами» Елены Берсон (Израиль),

«Покаяние» Хамида Исмаилова (Англия),

«Плач» Гавриила Левинсона (США), «Мон-

гольские страсти» Бориса Носика (Фран-

ция), «Вдох рыбы на горе» Александры

Cвиридовой (США), «Последний Каин»

Алекса Тарна (Израиль).

Звания лауреатов премии этого года

присуждены Александре Cвиридовой

(США) за повесть «Вдох рыбы на горе» и

Алексу Тарну (Израиль) за повесть «По-

следний Каин».

Решением жюри лучшей повестью

года признана повесть «Вдох рыбы на

горе» Александры Свиридовой. Повести

будут опубликованы в ближайших номе-

рах «Нового Журнала» и на сайте «Жур-

нальный Зал» (www.magazines.russ.ru/nj).

Корпорация, редакционная коллегия

и редакция «Нового Журнала» и оргкоми-

тет премии поздравляют лауреатов Лите-

ратурной премии им. Марка Алданова и

благодарят за поддержку членов жюри

2009 года: поэта Владимира Гандельсмана;

профессора русской литературы Елену

Краснощекову; прозаика Ирину Муравье-

ву; председателя комитета «Книги для Рос-

сии», журналиста Людмилу Оболенскую-

Флам; поэта, эссеиста Валентину Синке-

вич, а также коллектив «Журнального

Зала» сайта «Русский Журнал».

Свиридова Александра Александров-

на родилась в 1951 году в Херсоне (Укра-

ина) в семье служащих. Окончила худо-

жественное училище в Одессе, в 1976-м

— сценарный факультет ВГИКа (Москва).

По ее сценариям снято около 20 картин.

Фильм «История одной куклы» об

Освенциме был короткометражным и

мультипликационным, но это не помеша-

ло ему получить награду Международно-

го кинофестиваля в 1986-м в Европе и те-

плые отклики американской прессы.

Полнометражный документальный

фильм о писателе Варламе Шаламове был

снят в 1990-м, но так же волнует зрителей

и сегодня, спустя годы. «Ослепнуть от слез

можно было бы на фильме «Варлам Шала-

мов. Несколько моих жизней», если бы он

не был так подчеркнуто несентиментален,

— прозвучало в репортаже корреспон-

дента радио «Свобода» Марины Тимаше-

вой.

В 1990 году по рекомендации кино-

драматурга Евгения Габриловича и крити-

ка Майи Туровской вступила в Союз кине-

матографистов России.

В 1992–1993 гг. на Втором канале Рос-

сийского телевидения ею сделано более

десятка телефильмов для программы «Со-

вершенно секретно» (ведущий и главный

редактор — Артем Боровик). Событиями

в жизни страны стали сюжеты из истории

диссидентства — первое появление на

экране Владимира Буковского, Алексан-

дра Гинзбурга, других правозащитников и

узников совести.

Затем А. Свиридова уехала в Канаду —

стипендиатом университета Торонто. По

приглашению Музея искусств Универси-

тета Дюк приехала из Канады в США для

участия в семинаре по советской куль-

туре. В 1994 году в Нью-Йорке была удо-

стоена стипендии Фонда писателей Лили-

ан Хелман и Дэшиела Хаммета, получила

разрешение на пребывание в Америке по

визе «За выдающиеся способности в ис-

кусстве».

В 1996–1998 гг. в течение трех лет со-

трудничала с Голливудом — Фондом Сти-

вена Спилберга «Шоа» («Пережившие Хо-

локост»).

Сотрудничает с русскими изданиями

Америки и Европы. Автор более 500 эссе

по вопросам культуры и искусства, ряда

книг прозы и поэзии. Член Литературно-

го фонда с 1977 года.

«Всю жизнь она карабкается куда-то

вверх, где нет уже и кислорода, но есть

то, к чему рвется ее мятежная душа: сво-

бода. Про это Саша Свиридова начала пи-

сать в Москве, а закончила в Нью-Йорке.

Называется «Вдох рыбы на горе», — пи-

шет о Свиридовой и ее книге известный

журналист, обозреватель «Новой газеты»

Алла Боссарт.

Сама же Свиридова на вопрос: «О чем

ваша “Рыба”?» отвечает так: «Признаюсь,

что на самом деле «Вдох рыбы на горе» —

это история провинциальной советской

девчонки, которая начиталась американ-

ской литературы, уверовала, что в Амери-

ке — свобода, а потом — приехала и на-

шла в Америке все, кроме свободы... Точ-

нее, единственная свобода, которую она

там нашла, — это статуя...»

«Обретение свободы в несвободном мире»Названы лауреаты Литературной премии имени Марка Алданова

Page 68: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200968

ИНТЕРВЬЮ

Русскоязычное телевидение

уже давно стало привычным

для многих жителей Северной

и Южной Америки.

Однако, большинство русскоязыч-

ных телеканалов обладают главным недо-

статком – для их просмотра необходимо

подключиться к кабельной компании или

установить спутниковую антенну, если это

возможно.

Но даже если удалось преодолеть

все преграды, то у вас появиться возмож-

ность посмотреть максимум 5-7 русско-

язычных телеканалов.

Сравнительно недавно появившееся

интернет-ТВ решило много проблем.

Чтобы лучше разобраться в достоин-

ствах нового вида телевизионных услуг,

мы попросили ответить на вопросы пре-

зидента медиахолдинга «НАШ ДОМ» Иго-

ря Бабошкина.

– Первый и, наверное, главный во-прос: какой компьютер надо иметь, чтобы смотреть интернет-ТВ?

– Первый вопрос — и сразу непра-

вильный. Именно просмотр на телевизо-

ре, а не компьютере предлагает наша ком-

пания. Достаточно и необходимо приоб-

рести наш специальный декодер, подклю-

чить его к линии Интернета с одной сто-

роны, а к телевизору с другой стороны – и

в вашем доме «заиграет музыка».

– Но как же работает Интернет без компьютера?

– Так же, как телефонная линия суще-

ствует без телефона. Вы же можете под-

ключить к ней факс или даже подклю-

читься через телефонную линию к ин-

тернету. Так что достаточно заказать

Интернет-сервис, подключить к этой ли-

нии наш декодер и без всякого компьюте-

ра наслаждаться «Нашим ТВ».

– «НАШЕ ТВ»– это что-то особенное? У вас свои каналы?

– Нет, мы ретранслируем каналы на-

прямую из России и других республик

бывшего СССР: Украины, Белоруссии,

Молдавии, Армении, Азербайджана, Тад-

жикистана, Казахстана, а также из Израи-

ля. Скоро начинаем трансляцию польских

каналов.

– И сколько же всего каналов пред-лагает «Наше ТВ»?

– На самом деле – около 65. Я говорю

«около», потому что количество каналов

постоянно растет, тем более что мы запу-

скаем собственные каналы.

– Значит, все-таки есть собственное телевидение?

– Не совсем. Это свои каналы, а не те-

левидение в обычном понимании. Мы за-

пускаем каналы, составленные на основе

действующих программ. Например, канал

«Боевик» или «Детский», или «Комедия».

Эта новая услуга, которая набирает обо-

роты.

– Игорь, вы сказали, что транслиру-ете каналы напрямую из России. А как же с разницей во времени?

– Мы «тормозим» время и предлагаем

клиентам на выбор три режима просмотра:

1. Прямая трансляция по московско-

му времени.

2. Задержка в вещании на 8 часов для

соответствия телепрограммы времени

Восточного побережья

3. 11-часовая задержка для Западного

побережья.

– Фантастика! У вас есть машина времени?

– Конечно, нет. Просто мы с вами по-

дошли к той особенности «НАШЕГО ТВ»,

которая отличает его от любого другого

телевидения. Все каналы у нас автомати-

чески записываются на специальных сер-

верах и выдаются каждому потребителю

по заказу в том режиме времени, какой

он захочет.

– Стоп! Как говорится, с этого места поподробней. Значит, я могу посмо-треть сперва «вживую» концерт, а потом посмотреть с задержкой на 8 часов, а потом еще и на 11?

– И так, и не так. Мы обогнали полет

вашей фантазии. Вы можете иметь посто-

янный режим, например 8-часовой за-

держки времени. Вы смотрите программу

9-часовых вечерних новостей в 9 вечера

по вашему местному времени. Но вы мо-

жете посмотреть эти новости и завтра, и

через неделю и через три.

– Значит, я могу посмотреть сериал, который я пропустил, пока был в от-пуске?

– Правильно. Вернувшись домой, вы

можете просмотреть все, что пропусти-

ли – и сериалы, и концерты, да и вообще

любую передачу. Вы просто «гуляете» по

программе передач на экране телевизора

и выбираете, что вам посмотреть.

– Вы сказали «гуляете по програм-ме»?!

– Да, вся программа передач на сегод-

ня, и на 3 недели назад, и на 2 недели впе-

ред у вас на экране. Вы можете «листать»

ее по часам или по дням в оба конца.

– Фантастика. Поскольку я уже «по-терялся», то, может быть, вы сами подскажете, что еще я не спросил?

– Наверно, я бы рассказал про видео-

теку.

– Это еще один канал?– Можно назвать и так. Заказав этот

сервис, вы получаете доступ более чем

к 10,000 фильмов, телесериалов, концер-

тов. Обновление – каждый день! Удобная

классификация прямо у вас на экране.

Вы выбираете фильм, который хотите по-

смотреть, нажимаете кнопку на пульте – и

вперед! Хоть 100 серий подряд, не вста-

Телевидение, которое всегда с тобой

Page 69: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

69

вая с кресла. Все это в качестве DVD и без

всякой рекламы.

– Значит, время дисков уходит в прошлое?

– Думаю, уже ушло. Зачем покупать и

хранить DVD, если все это можно иметь

за $25 в месяц в неограниченном количе-

стве в виде нашего декодера, размером

с небольшую книжку? Ну, скажите, какая

видеотека вам даст смотреть без лимита

24 часа в сутки меньше, чем за $1 в день?

– Да, пожалуй, такую цену не по-бить! А все-таки, я хотел бы вернуть-ся к вопросу о компьютере. Он не дает мне покоя. Наверно, ваш де-кодер все-таки выполняет какие-то функции компьютера?

– Да, вы правы. Декодер на самом деле

почти компьютер. Вы можете, используя

его, выходить в Интернет, проверять по-

чту, читать новости и т.д. - все, кроме со-

хранения файлов. Вы можете купить бес-

проводную клавиатуру и, опять-таки, сидя

перед телевизором на большом экране

«лазать» по Интернету.

– Значит я, например, могу захо-дить на русские сайты радиокомпа-

ний и слушать последние новости?– Конечно, только для этого не надо

никуда заходить. Мы уже сделали это за

вас. Все самые лучшие радиостанции со-

браны нами вместе, и вы просто, как и те-

леканалы, выбираете, что хотите послу-

шать. Кстати, когда я выезжаю на выход-

ные, я беру декодер с собой, и у меня всег-

да на даче есть музыка. Хочешь – совре-

менная, хочешь – ретро, хочешь – шансон.

– Вы сказали «беру с собой». Как это?

– Просто. Декодер не привязан, как

спутниковое или кабельное ТВ, к какой-то

квартире. Вы можете брать декодер с со-

бой куда угодно, хоть к друзьям, хоть на

дачу. Лишь бы там была линия Интернета.

– Значит, я могу взять с собой деко-дер в отпуск и вечерком смотреть свой сериал?

– Конечно, без проблем. Сегодня Ин-

тернет есть в любой гостинице. А соеди-

нение с телевизором – простым прово-

дом, как обычный видеомагнитофон («ко-

локольчики» с желтым, белым и красным

наконечником).

– Кажется, спрашивать больше не-

чего. Или я все-таки что-то пропу-стил? Какую-нибудь «клубничку» вы приберегли напоследок?

– Ну, разве что «клубничку». Во все

наши пакеты бесплатно входит «взрос-

лый» канал. А кому мало – может докупить

еще три канала за $10.

– Игорь, спасибо за вашу лекцию, потому-то назвать это интервью трудно. Обычно я беру интервью, зная о предмете практически все. Тут же я словно попал на научно-техническую конференцию. Будем надеяться, что наши читатели поня-ли, что у них есть шанс шагнуть в но-вую эру телевизионных услуг. По-следний вопрос. Как сделать заказ?

– Лучше всего – по Интернету, на на-

шем сайте www.NashDomTV.com.

Кстати, мы собрали там все основные

вопросы и ответы на них. Но если что-то

не ясно, то просто позвоните по телефону

+1 (718) 312 8121.

Наши специалисты подробно ответят

на все ваши вопросы.

Беседовал Кирилл Винский

Page 70: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200970

Согласно оценке Американского

бюро переписи населения, в 2008

году в США проживало свыше

3 млн лиц русского происхождения, что

составляет всего лишь около 1% населе-

ния огромной страны. Тем не менее, рус-

ские американцы сумели снискать заслу-

женный авторитет практически во всех

сферах общественной и культурной жиз-

ни, а имена Игоря Сикорского, Василия

Леонтьева, Иосифа Бродского, Михаи-

ла Барышникова, Сергея Брина и многих

других сегодня, без преувеличения, из-

вестны каждому мало-мальски образо-

ванному человеку.

Отрадно заметить, что, успешно са-

моутверждаясь в Новом Свете, большин-

ство наших соотечественников, тем не

менее, стремится сохранить живую рус-

скую речь, глубоко чувствует свои наци-

ональные и культурные корни, умеет це-

нить ощущение духовного единства с Ро-

диной. Этому во многом способствует де-

ятельность общественных организаций и

бизнес-структур диаспоры. Несомненно,

одну из ведущих ролей среди них игра-

ет Дом книги «Санкт-Петербург», крупней-

шая за пределами России торговая сеть,

с президентом которой, госпожой Ната-

льей Орловой, беседует наш корреспон-

дент.

– Благодаря революционным из-менениям в информационных тех-нологиях, современное человече-ство живет в той самой «глобаль-

ной деревне», возникновение кото-рой еще 40 лет назад предсказал канадский философ и культуролог Герберт Макклюэн. В этом «дивном новом мире» физическое расстоя-ние между собеседниками не игра-ет существенной роли для общения, не только стираются пространство и время, но и происходит сближение культур, мировоззрений, традиций и ценностей. Компания, которую вы возглавляете, по существу, находит-ся на переднем крае этих преобра-зований...

– Да, действительно, исходя из уни-

кальных особенностей рынка, на кото-

ром Дом книги «Санкт-Петербург» работа-

ет вот уже 15 лет, мы сумели создать такую

инфраструктуру бизнеса, где своеобразие

самобытной русской культуры сочетается

с американской деловой этикой и обще-

человеческими ценностями. Именно гиб-

кость, креативность и открытость всему

новому являются ключевыми слагающи-

ми успеха в условиях той «глобальной де-

ревни», о которой вы упомянули. Вот и в

нашей компании работают представители

около десятка национальностей, у всех,

как говорится, очень разный background,

однако это идет только на пользу обще-

му делу...

– По поводу background'а... Мне из-вестно, что вы окончили театровед-ческий факультет знаменитого ГИ-ТИСа, который в настоящее время называется Российской академи-ей театрального искусства. Каким образом специфика гуманитарного образования влияет на ваше пони-мание деловой жизни в целом?

– Да, я действительно горжусь тем, что

училась в вузе, где в свое время препо-

давали такие корифеи, как Немирович-

Данченко и Мейерхольд, и начинали

свой путь к мировой славе многие вы-

дающиеся актеры и режиссеры. В мои

студенческие годы в ГИТИСе царила ат-

мосфера творческой свободы и художе-

ственного поиска, которая содействова-

ла максимальной реализации индивиду-

альных способностей каждого и гармо-

ничному развитию личности. Впрочем,

преобладала все-таки гуманитарная на-

правленность, и естественно, что это не

Из России с любовью...ГОСТЬ НОМЕРА

Page 71: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

71

могло не сказаться впоследствии, когда я

начала развивать собственный бизнес –

ведь теперь, по большому счету, «Санкт-

Петербург» можно в равной степени на-

звать и Торговым домом, и Домом отече-

ственной культуры за рубежом. Мы пред-

лагаем нашим посетителям более 30 ты-

сяч наименований книг на русском, ан-

глийском, украинском и грузинском язы-

ках, богатейшую коллекцию записей по-

пулярной, классической и народной му-

зыки, шедевры кино и театрального ис-

кусства, оригинальную сувенирную про-

дукцию, товары для детей...

– Да, я слышал множество восхи-щенных откликов о новом магазине «Детский мир», который ваша компа-ния открыла всего два года назад...

– Секрет успеха достаточно прост:

в «Детском мире» есть практически

все необходимое для того, чтобы по-

мочь каждому ребенку вырасти умным

и здоровым, стать успешным и уверен-

ным в себе человеком, которым бу-

дут гордиться не только родители, но

и вся русская Америка. Развивающие

и обучающие игры, чудесные игруш-

ки, которые были подобраны в соот-

ветствии с рекомендациями педаго-

гов, врачей-педиатров и детских пси-

хологов, огромный ассортимент худо-

жественной и учебной литературы на

русском и английском языках, люби-

мые мультики, песенки, сказки... Един-

ственное, чего нет и не будет в нашем

«Детском мире», так это дешевой без-

вкусицы, бессмысленных, коряво на-

рисованных комиксов и кровожадных,

пропитанных виртуальным насилием,

игрушек-«стрелялок». И я считаю, что

это правильно. Потому что дети – наше

будущее. А оно должно быть светлым!

Адреса магазинов Торгового дома «Санкт-Петербург»:• 230 Brighton Beach Ave.,

Brooklyn, NY 11235

• 605 Brighton Beach Ave.,

Brooklyn, NY 11235

• 1416 Kings Highway,

Brooklyn, NY 11229

• 2218 86th Street, Brooklyn, NY 11214

• 11701 Bustleton Ave.,

Philadelphia, PA 19116

Интернет-магазины:• www.RusKniga.com,

• www.InternationalToys.com,

• www.FromRussia.com

Page 72: Соотечественники в Америке (Ноябрь - Декабрь) 2009

РУБРИКА

Соотечественники в Америке | Ноябрь - декабрь 200972