Ротацискипогони sa07.2–sa16.2/sar07.2–sar16.2 ......5.2.3...

80
Управување Паралелнo Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Ротациски погони SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG) со контролници на придвижувачот AUMATIC AC 01.2 Неинтрузивeн Монтажа, ракување, пуштање во работа Упатство за работа

Upload: others

Post on 16-Nov-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Управување

→ Паралелнo

Profibus DPModbusFoundation Fieldbus

Ротациски погони

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

Контролна единица: електронска (MWG)

со контролници на придвижувачот

AUMATIC AC 01.2 Неинтрузивeн

Монтажа, ракување, пуштање во работаУпатство за работа

Page 2: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Прочитајте го прво упатството!● Почитувајте ги безбедносните упатства.● Ова упатство е составен дел од производот.● Чувајте го упатството за време на животниот век на производот.● Предадете го упатството на следниот корисник или сопственик на производот.

Цел на документот:Овој документ содржи информации наменети за персоналот за монтирање, пуштање во работа, користењеи одржување. Тој треба да помогне во монтирањето на уредот и пуштањето во работа.

Референтни упатства:● Упатство (Ракување и подесување) AUMATIC AC 01.2 Parallel

Референтните упатства може да се најдат на интернет страницата: www.auma.com или директно прекуAUMA (види <Adressen>).

Содржина Страна51. Безбедносни упатства.........................................................................................................51.1. Основни напомени за безбедноста51.2. Подрачје на примена61.3. Употреба во Зона 22 со опасност од експлозија (изборно)71.4. Предупредувања71.5. Напомени и симболи

82. Идентификација....................................................................................................................82.1. Табличка за типот102.2. Краток опис

123. Транспорт, складирање и амбалажа.................................................................................123.1. Транспорт123.2. Складирање123.3. Амбалажа

134. Монтажа..................................................................................................................................134.1. Положба на монтирање134.2. Монтирање рачно тркало134.3. Монтирање на ротирачкиот погон на арматурата/кутијата со преносници134.3.1 Форми на приклучок В, В1 - В4 и Е144.3.1.1 Монтирање ротациски погон (со форми за приклучок B1 – B4 oder E) на

арматура/преносник144.3.2 Форма на приклучок A154.3.2.1 Дупчење со навој: машинска обработка164.3.2.2 Монтирање ротациски погон (со форма на приклучок А) на арматурата174.4. Дополнителна опрема за монтажа174.4.1 Заштитна цевка за искачувачко вретено на арматурата174.5. Положба за монтирање на локалните контроли.184.5.1 Промена на монтажните положби

195. Електричен приклучок.........................................................................................................195.1. Основни инструкции205.2. Поврзување со кружниот електричен приклучок на AUMA215.2.1 Склопка за приклучок: отворање215.2.2 Поврзување на каблите

2

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Содржина AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 3: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

235.2.3 Склопката за приклучок: затворање235.3. Додатоци за електричниот приклучок235.3.1 Управувачка единица монтирана на ѕиден носач.245.3.2 Заштитна рамка255.3.3 Заштитен поклопец255.3.4 Двојно заптивачки прстен255.3.5 Заземјување, надворешно

266. Работење................................................................................................................................266.1. Рачен погон266.1.1 Рачен погон: вклучување266.1.2 Рачен погон: исклучување266.2. Моторно управување266.2.1 Управување со погонот од место286.2.2 Управување со погонот од далечина286.3. Ракување со менито со помош на копчиња (за подесување и сигнализирање)296.3.1 Структурна градба и навигација306.4. Корисничко ниво, лозинка306.4.1 Внесување лозинка.316.4.2 Промена на лозинки326.5. Јазик на дисплејот326.5.1 Промена на јазик

337. Сигнализација и приказ ......................................................................................................337.1. Приказ при пуштање во работа337.2. Приказ на дисплејот347.2.1 Повратни сигнализации за погонот и арматурата377.2.2 Сигнализација на статус според категорија на AUMA387.2.3 Сигнализација на статус по препораките на NAMUR397.3. Механичка сигнализација за положбата/движењето407.4. Сигнални светла

418. Сигнализација........................................................................................................................418.1. Сигнализација за состојбата со излезни контакти (дигитални излези)418.1.1 Поставување излези418.1.2 Кодирање излези418.2. Аналогни сигнализации

429. Пуштање во работа (основни подесувања).....................................................................429.1. Подесување начин на исклучување439.2. Подесување на исклучување со вртежен момент459.3. Подесување на гранично префрлување со лимитер479.4. Пробен тест479.4.1 Проверка на правецот на вртење489.4.2 Проверка на граничното префрлување со лимитер489.5. Командна табла: отворање499.6. Механичка сигнализација за положбата: подесување499.7. Подесување/проверување на чекорите со редукторот.519.8. Командна табла: затворање

5210. Поправки................................................................................................................................5210.1. Грешка при пуштање во работа5210.2. Сигнализација на грешки и предупредувања

3

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Содржина

Page 4: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

5610.3. Осигурувачи5610.3.1 Осигурувачи во управувачката единицата на погонот5710.3.2 Заштита на моторот (термичко надгледување)

5911. Поправки и одржување........................................................................................................5911.1. Превентивни мерки за сервисирање и безбедно работење6011.2. Одржување6011.3. Отстранување и рециклирање

6112. Технички податоци...............................................................................................................6112.1. Карактеристики и функции на погонот6212.2. Опрема и функции на управувачката единица на погонот6512.3. Услови за употреба6612.4. Дополнителна опрема6612.5. Останато

6713. Листа на резервни делови..................................................................................................6713.1. Ротирачки погон SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.27013.2. Управување со погонот AUMATIC AC 01.2

7214. Сертификати..........................................................................................................................7214.1. Декларација за вградување и EC Декларација за сообразност

7515. Регистар на поими................................................................................................................

78Адреси.....................................................................................................................................

4

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Содржина AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 5: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

1. Безбедносни упатства1.1 Основни напомени за безбедноста

Стандарди/директиви Производите AUMA се конструирани и произведени според признаени стандардии директиви. Ова се потврдува со Декларацијата за вградување и ЕЗДекларацијата за сообразност

Во поглед на монтажата, електричното поврзување, пуштањето во работа иработата на инсталација, сопствениците и инсталатерите на постројката мораатда внимаваат на тоа да се одговори на сите законски побарувања, директиви,прописи, национални регулативи и препораки.

Безбедносниупатства/предупредувања

Лицата кои работат со овој уред мора да се запознаат со безбедноснитеупатства и предупредувања наведени во ова упатство и да се придржуваат донив. Мораат да се почитуваат безбедносните упатства и натписите запредупредување на производот за да се избегнат телесни повреди илиматеријални штети.

Квалификација наперсоналот

Монтажата, електричното поврзување, пуштањето во работа, ракувањето иодржувањето смеат да го вршат единствено квалификувани и стручни лицаовластени од страна на сопственикот или инсталатерот на постројката.

Пред работење на овој производ, персоналот треба да го прочита и разбереова упатство, како и да ги познава и почитува признаените регулативи забезбедност при работата.

Пуштање во работа Пред пуштање во работа важно е да се испита дали сите подесувањаодговараат на барањата на примена. Кај погрешни вредности на подесување,можат да настанат штети при употреба, како на пр. оштетување на арматуратаили на постројката. За оштетувања кои евентуално произлегуваат од тоа,производителот не презема никаква одговорност. Ризикот е исклучиво накорисникот.

Работење Предуслови за беспрекорно и безбедно работење:● Правилен транспорт, стручно складирање, поставување, монтажа и

внимателно пуштање во работа.● Производот смее да работи единствено доколку е во беспрекорна состојба,

со придржување до ова упатство.● Недостатоците и оштетувањата веднаш да се пријават и да се отстранат.● Придржувајте се кон правилата за безбедност при работата.● Придржувајте се кон националните прописи.● При работење, куќиштето се вжештува и може да достигне температура

на површината од > 60 °C. За заштита од можни изгореници, препорачувамепред работење на уредот да се провери температурата на површината сосоодветен уред за мерење на температурата, а, доколку е потребно, дасе носат заштитни ракавици.

Заштитни мерки За преземање на потребните мерки на заштита на лице место, како на примерпоставување на покривки, огради или лични уреди за заштита на персоналот,одговорен е сопственикот односно инсталатерот на постројката.

Одржување За да се овозможи безбедно функционирање на уредот, мора да се следатупатствата за одржување опишани во ова упатство.

Измени на уредот се дозволени единствено со согласност на производителот.

1.2 Подрачје на применаAUMA ротирачките погони се наменети за работењето на индустрискитеарматури, како на пр. пеперуткасти вентили и топчести вентили.

Сите други примени се дозволени единствено со експлицитна (писмена) потврдана производителот.

Не е дозволено користење на пр. за:

5

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Безбедносни упатства

Page 6: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

● Индустриски возила според EN ISO 3691● Дигалки според EN 14502● Лифтови за превоз на лица според DIN 15306 и 15309● Лифтови за превоз на товар според EN 81-1/A1● Ескалатори● Постојан режим на работа● Инсталација под земја● Трајна подводна примена (види начин на заштита)● Подрачја со опасност од експлозија, со исклучок на зона 22● Озрачени подрачја во нуклеарни централиВо случај на нестручна употреба или ненаменска примена, производителот непрезема никаква одговорност.

Во наменска употреба се вбројува и придржување до ова упатство.

Информација Упатството важи за стандардните верзии со „заклучување со вртење на десно“,т.е. за затворање на арматурата, вратилото се врти во насока на стрелките начасовникот.

1.3 Употреба во Зона 22 со опасност од експлозија (изборно)

Погоните од наведената серија се главно прилагодени според регулативатаATEX 94/9/EG, како и за примена во подрачја каде што постои опасност одексплозија поради прашина во зона 22.

Погоните работат според начинот на заштита IP 68 и согласно одредбите наEN 50281-1-1:1998 дел 6 - електрични уреди за примена во подрачја со запаливправ, услови за електрични уреди од категорија 3 - заштита прекуобвивката/куќиштето.

За да соодветствува со EN 50281-1-1: 1998, задолжително мора да се зематво предвид следниве точки:● Според регулативата ATEX 94/9/EG, на извршните погони мора да им се

обезбеди дополнителната ознака – II3D IP6X T150 °C.● Максималната површинска температура на погоните, врз основа на

околинска температура +40 °C според EN 50281-1-1 став 10.4, изнесува+150 °C. Во согласност со став 10.4, зголеменото наталожување на правна апаратурата не е земено во предвид при одредување на макс.површинска температура.

● Правилниот приклучок на термичките прекинувачи, т.е на ПТЦ термисторот,како и придржувањето до начинот на работа и техничките податоци, сепредуслов за придржување до максимално дозволената површинскатемпература на уредите.

● Приклучокот смее да се вклучи или исклучи единствено кога уредот еисклучен од напојувањето.

● И употребените уводници на завртување мора да одговараат на барањатаод категорија II3D и најмалку да се во согласност со начинот на заштитаIP 67.

● Погоните мора да бидат поврзани преку надворешен приклучок зазаземјување (додатен дел) со потенцијал за израмнување или да бидатинтегрирани во земјен цевоводен систем.

● Навојните штопни (дел бр. 511.0) односно заштитувањето на вретенотосо заштитен поклопец (дел бр. 568.1 и 568.2) за дихтување на шупливовратило мора задолжително да се монтираат за да се обезбеди густина,а со тоа и заштита од експлозија поради прашина.

● Како општо прифатено правило, во области каде што постои опасност одексплозија поради прашина мора да се внимава на барањата од EN 50281-1-1. За време на работењето, сервисирањето и одржувањето,задолжително е посебно внимание, како и квалификуван и обучен кадар,за безбедно работење на погонот.

6

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Безбедносни упатства AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 7: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

1.4 Предупредувања

За да во ова упатство се истакнат постапките кои се важни за безбедноставажат следните предупредувања кои што се означени со соодветен сигналензбор (ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ, ВНИМАНИЕ, НАПОМЕНА).

Непосредна опасна ситуација со висок ризик. Ако не се земе во предвидова предупредување, може да настане смрт или тешки телесниоштетувања.

Можна опасна ситуација со среден ризик. Ако не се земе во предвид овапредупредување, може да настане смрт или тешки телесни оштетувања.

Можна опасна ситуација со мал ризик. Ако не се земе во предвид овапредупредување, може да дојде до лесни или средни повреди. Може дасе користи и во комбинација со материјална штета.

Можна опасна ситуација. Ако не се земе во предвид ова предупредување,може да дојде доматеријалнаштета. Не се применува кај телесни повреди.

Структура и типографија на предупредувањата

Вид на опасност и нејзин извор!Можна(и) последица(и) во случај на непочитување (опција)→ Мерка за избегнување на опасноста→ Друга(и) мерка(и)

Безбедносниот знак предупредува на опасност од повреда.

Сигналниот збор (овде ОПАСНОСТ) го дава степенот на опасноста.

1.5 Напомени и симболи

Во ова упатство се користат следните напомени и симболи:

Информација Поимот информација пред текстот дава важни забелешки и информации.

Симбол за ЗАТВОРЕНО (затворена арматура)

Симбол за ОТВОРЕНО (отворена арматура)

Важно е да се знае пред да преминете на следниот чекор. Овој симбол означувашто е условот за следниот чекор или што треба да се подготви односно да сезапази.

Преку менито до параметаротЈа опишува патеката во менито до параметарот. Така може преку притиснотокопче на локалната управувачка единица да се најде тражениот параметар надисплејот.

< > Упатува кон други места во текстотПоимите во вакви загради во документот упатуваат на други места во текстоткои се однесуваат на дадената тема. Овие поими се наведени во регистаротна поими, насловот или содржината и така можат брзо да се пронајдат.

7

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Безбедносни упатства

Page 8: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

2. Идентификација2.1 Табличка за типот

Секој составен дел на уредот (погон, управување, мотор) е означен со табличказа типот

Слика 1: Распоред на табличките за типот

[1] Табличка за типот: погон[2] Табличка за типот: управување[3] Табличка за типот: мотор[4] Дополнителна табличка, на пр. табличка за класификацискиот систем на

електрични уреди.

8

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Идентификација AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 9: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Опис на табличка за типот: погон

Слика 2: Табличка за типот на погонот (пример)

[1] Име на производителот[2] Адреса на производителот[3] Ознака на типот (види објаснување подолу)[4] Број на нарачка (види објаснување подолу)[5] Сериски број на погонот (види објаснување подолу)[6] Број на вртежи[7] Опсег на вртежен момент во насоката ЗАТВОРЕНО[8] Опсег на вртежен момент во насоката ОТВОРЕНО[9] Тип на средство за подмачкување – [10] Степен на заштита[11] Дозволена температура на околината[12] Резервирано по избор на клиентот[13] Резервирано по избор на клиентот

Ознака на типот Слика 3: Ознака на типот (пример)

1. Тип и големина на погонот2. Големина на прирабница

Тип и големинаОва упатство важи за следниве типови уреди и големини:

Ротациски погони со управувачки режим: SA 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2

Ротациски погони со регулирачки режим: SAR 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2

Број на нарачка Секој уред добива број на нарачка (број на налог) поврзан со нарачката. Наоснова на тој број можете да преземате приклучна шема, атести и другиинформации за уредот директно од интернет страната http://www.auma.com.За некои информации е потребен број на клиент.

Сериски број напогонот Табела 1: Опис на серискиот број (со пример)

M D 1234512051. + 2. карактер: недела на монтирање

Овде во примерот: календарска недела 05053. + 4. карактер: година на производство

Овде во примерот: Година на производство 201212Сите останати карактери

Интерен фабрички број за идентификација на производотM D 12345

9

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Идентификација

Page 10: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Опис на табличка за типот: управување

Слика 4: Табличка за типот: управување

[1] Ознака на типот[2] Број на нарачка[3] Шема за поврзување[4] Управување

Ознака на типот AC 01.2 = управувачка единица на погон AUMATIC

Шема за поврзување 9. Карактер во шемата за поврзување TPA позиционер (погон):

Управувачка единица: електронска:

I, Q = MWG (магнетен приказ на граничното префрлување со лимитер ивртежниот момент)

Управување 24 V DC = Управување преку паралелен интерфејс со контролен напон од 24V DC.

115 V АC = Управување преку паралелен интерфејс со контролен напон од 115V АC.

0/4 – 20 mA = Управување преку паралелен интерфејс со аналоген влез од 0/4– 20 mA.

2.2 Краток опис

Ротационен погон Дефиниција според EN ISO 5210:

Ротационен погон е погон на подесување, кој на арматурата пренесувавртежен момент од најмалку едно цело вртење. Може да примa потисни сили.

AUMA ротационионите погони се управуваат со електромотор и можат daпримаат потисна сила во комбинација со формата на приклучок А. За мануелноракување има рачно тркало. Исклучувањето во крајните положби може данастапи во зависност од граничното префрлување или вртежниот момент. Заработење, т.е. обработка на сигналите од погонот, задолжителна е управувачкаединица.

Управувањена погонот Управувачката единица на погонот, AUMATIC, служи за управување со погонотAUMA и се испорачува подготвен за употреба. Управувачката единица можеда се монтира диркетно на погонот или ѕиден носач.

Функциите на управувачката единица AUMATIC опфаќаат процеси привообичаено активирање на арматурата во OPEN/CLOSE (отвори/затвори) прекуподесување на позициите, регулирање на процесите, собирање податоци, сéдо функции за дијагностика/алармирање.

Командна табла/AUMAToolSuite

Ракувањето, подесувањето и објавувањето може да се вршат директно одместото на управувачката единица.

Со директно ракување постои можноста● да се ракува со погонот и да се вршат подесувања (содржина на ова

упатство) преку командната табла (копчиња и дисплеј).● да се внесуваат, односно читаат податоци преку софтверот на AUMA

ToolSuite (изборно) со компјутер (преносен или персонален ), да семенуваат и зачувуваат подесувањата. Поврзувањето помеѓу компјутероти AUMATIC се врши без кабел преку Bluetooth интерфејсот (не е составендел на ова упатство).

10

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Идентификација AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 11: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Интрузивен -неинтрузивен

● Интрузивна верзија (управувачка единица: електро-механичка):Подесувањето на граничното префрлување и вртежниот момент се вршипреку прекинувачот на погонот

● Неинтрузивна верзија (управувачка единица: електронска):Подесувањето на граничното префрлување и вртежниот момент се вршипреку управувачката единица; притоа куќиштето на управувачката единицамора да се отвора. За таа цел во погонот е вграден MWG (магнетенприкажувач на граничното префрлување и вртежниот момент), кој давана располагање и аналоген приказ на повратниот сигнал за вртежниотмомент/прикажување на вртежниот момент и аналоген приказ наповратниот сигнал за граничното префрлување/прикажување на граничнотопрефрлување.

11

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Идентификација

Page 12: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

3. Транспорт, складирање и амбалажа

3.1 ТранспортЗа транспорт до местото на поставување користете цврста амбалажа.

Висечки товар!Ризик од смрт или тешки телесни повреди!→ НЕ задржувајте се под висечкиот товар.→ Јажињата или куките од дигалката прицврстете ги на куќиштето, а НЕ на

рачното тркало.→ Погони монтирани на арматурата: јажињата или куките од дигалката

прицврстете ги на арматурата, а НЕ на погонот.→ Погони монтирани заедно со преносот: јажињата или куките од дигалката

прицврстете ги на кутијата со преносниците со помош на јамки, а НЕ напогонот.

→ Погони монтирани заедно со управувачката единица: јажињата или кукитеод дигалката прицврстете ги на погонот, а НЕ на управувачката единица.

3.2 Складирање

Опасност од корозија при погрешно складирање!→ Да се складира во добро проветрена, сува просторија.→ Да се заштити од влажност на подот со складирање на полици или на

дрвена палета.→ Да се покрие за заштита од прашина и нечистотија.→ Нелакираните површини да се третираат со соодветно средство за заштита

од корозија.

Може да настанат оштетувања на дисплејот при температури поддозволеното ниво!→ Управувачката единица на погонот AUMATIC НЕ смее да се складира под

–30 °C.

Долготрајноскладирање

Ако производот треба да се складира на подолго време (повеќе од 6 месеци),дополнително да се посвети внимание на следниве точки:

1. Пред складирањето:Заштитете ги непокриените површини, посебно деловите на погонот имонтажните површини со долготрајно заштитно средство против корозија.

2. Во временски периоди од околу 6 месеци:Проверка за појава на корозија. Во случај да се имаат појавено наслагиод корозија, повторете ја постапката за антикорозивна заштита.

3.3 АмбалажаНашите производи за транспорт се фабрички заштитени со специјалнаамбалажа. Таа се состои од еколошки материјали кои можат лесно да сесортираат и рециклираат. Наши материјали за нашата амбалажа се дрво,картон, хартија и PE фолија. За отстранување на материјалите од амбалажатапрепорачуваме претпријатија за рециклирање.

12

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Транспорт, складирање и амбалажа AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 13: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

4. Монтажа

4.1 Положба на монтирање

Со задвижувачките погони на AUMA и контролите на погоните може безрестрикции да се ракува во која било монтажна позиција.

4.2 Монтирање рачно тркало

Информација Поради транспорт, се испорачуваат рачни тркала со дијаметар од 400мм.

Слика 5: Рачно тркало

[1] Кружен одвојувач[2] Влезна осовина[3] Рачно тркало[4] Сигурносен прстен

1. Ако е потребно, поставете кружен одвојувач [1] врз влезната осовина [2].2. Ставете го рачното тркало [3] на влезната осовина.3. Осигурајте го рачното тркало [3] со приложениот сигурносен прстен [4].

4.3 Монтирање на ротирачкиот погон на арматурата/кутијата со преносници

Опасност од корозија поради оштетување на лакот и кондензација.→ По работењето на уредот поправете ги оштетувањата на лакот.→ По монтажата на уредот, веднаш приклучете го на струја, бидејќи

загревањето ја намалува кондензацијата.

4.3.1 Форми на приклучок В, В1 - В4 и Е

Употреба ● За неискачувачки ротирачки вретена● Несоодветно за потисни сили

Монтажа Форма на приклучок, дупчење и вдлабнување● Форми В1 - В4 со дупчење според ISO 5210● Форми В и Е со дупчење според DIN 3210● Можно е дополнително надградување од В1 на В3, В4 или Е.

13

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Монтажа

Page 14: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Слика 6: Приклучок

[1] Форми на приклучок В, В1 - В4 и С[2] Излезна приклучница / приклучница со отвор и жлеб[3] Сигурносен прстен

Информација Центрирањето на прирабницата на арматурата лабаво да одговара.

4.3.1.1 Монтирање ротациски погон (соформи за приклучок B1 – B4 oder E) на арматура/преносник

1. Проверете дали приклучната прирабница одговора.2. Проверете дали дупчењето и вдлабнувањето се соодветни на влезното

вратило.3. Малку замастете го влезното вратило.4. Поставете го ротацискиот погон.

Информација: Внимавајте на центрирањето и на целосниот контакт соприрабницата.

5. Прицврстете го ротацискиот погон со завртки, според табелата.Информација: За избегнување на корозија на допирната површина,препорачуваме завртките да се обвијат со средство за дихтување - навој.

6. Завртките да се затегнат накрсно со вртежен момент според табелата.

Табела 2: Вртежни моменти за затегнување за завртки

Вртежен момент на затегнување T A [Nm]ЗаврткиКласа на цврстина 8.8Навој25M851M1087M12214M16431M20

4.3.2 Форма на приклучок A

Употреба ● Форма на приклучок за вретено кое се искачува, а не ротира● Соодветно за прием на потиснувачки сили

Информација Потребен е адаптер за прилагодување на погоните на самото место на даденитеформи за приклучок А, достапни со големини на прирабници F10 и F14, од 2009год. и постари. Тој може да се нарача во AUMA.

14

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Монтажа AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 15: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

4.3.2.1 Дупчење со навој: машинска обработка

✔ Овој чекор од работата е потребен само кај неиздупчени или недоволноиздупчени завртки со навој.

Слика 7: Надградба на форма на приклучок A

[1] Завртка со навој[2] Лагер[2.1] Носечки диск[2.2] Носечки обрач[3] Прстен за центрирање

1. Одвртете го прстенот за центрирање [3] од формата за приклучување2. Извадете ја завртката со навој [1] заедно со носачите [2].3. Разлабавете ги носечките дискови [2.1] и обрачи [2.2] од завртката со навој

[1].4. Издупчете ја завртката со навој [1], одвртете ја и пресечете го навојот.

Информација:При прицврстување внимавајте на концентрично и аксијалнодвижење!

5. Исчистете ја обработената завртка со навој [1].6. Подмачкајте ги носечките обрачи [2.2] и носечките дискови [2.1] со

повеќенаменска литиумска маст, така што празнините ќе бидат исполнетисо маст.

7. Монтирајте ги намастените носечки обрачи [2.2] и дискови [2.1] на заврткатасо навој [1].

8. Повторно поставете ја завртката со навој [1] со носачите [2] на форматаза приклучок.Информација: Притоа внимавајте запците точно да легнат навдлабнатините на шупливото вратило.

9. Завртете го прстенот за центрирање [3] и зацврстете го до крај.

15

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Монтажа

Page 16: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

4.3.2.2 Монтирање ротациски погон (со форма на приклучок А) на арматурата

Слика 8: Монтажа со форма на приклучок А

[1] Вретено на арматурата[2] Форма на приклучок A[3] Завртки за погонот[4] Прирабница на арматурата[5] Завртки за формата на приклучок

1. Ако приклучокот веќе е монтиран на ротацискиот погон: Одвртете гизавртките [3] и отстранете ја формата на приклучокот А [2].

2. Проверете дали прирабницата на формата на приклучок А е соодветнана прирабницата на арматурата [4].

3. Премачкајте го вретеното на арматурата [1] со маст.4. Поставете ја формата на приклучок А на вратилото на арматурата и вртете

ја додека не се намести на прирабницата на арматурата.5. Вртете ја формата на приклучок А додека да се порамнат дупчињата за

прицврстување.6. Завртете ги завртките за прицврстување [5], но не ги стегајте.7. Поставете го ротацискиот погон на вретеното на арматурата така што

носачот на навојот со пинови се става во заштитен цилиндер➥ При правилно поставување, прирабниците се споени.8. Поставете го ротацискиот погон така што ќе се подредат дупчињата за

зацврстување.9. Прицврстете го ротацискиот погон со завртки [3].10. Затегнете ги накрсно завртките [3] со вртежен момент според табелата.

Табела 3: Вртежни моменти за затегнување на завртки

Вртежен момент на затегнување A [Nm]ЗаврткиКласа на цврстина 8.8Навој11M625M851M1087M12214M16431M20

16

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Монтажа AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 17: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

11. При рачна работа, свртете го ротацискиот погон во насока ОТВОРЕНОдодека цврсто не се спојат прирабницата на арматурата со формата наприклучок А.

12. Зацврстете ги завртките [5] помеѓу арматурата и формата на приклучок Анакрсно со вртежен момент според табелата.

4.4 Дополнителна опрема за монтажа

4.4.1 Заштитна цевка за искачувачко вретено на арматурата— Изборно —Слика 9: Монтажа на заштитна цевка за вретено

[1] Заштитен поклопец за заштитната цевка за вретено[2] Заштитна цевка за вретено[3] Дихтунг

1. Дихтување со навој од коноп, тефлонска жица или навои за дихтување.2. Завртете ја и прицврстете ја заштитната цевка за вретеното [2] со навој.3. Турнете го дихтунгот [3] до лежиштето на куќиштето.4. Проверете дали заштитниот поклопец за заштитната цевка за вретеното

[1] е на место и не е оштетен.

4.5 Положба за монтирање на локалните контроли.

Положбата за монтирање на локалните контроли зависи од нарачката. Доколкупо монтирањето на арматурата, одн. на опремата на самото место, рачнитеконтроли се уште во неповолна положба, положбата може да се промени.Можни се четири монтажни положби.

Слика 10: Монтажни положби A и B

17

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Монтажа

Page 18: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Слика 11: Монтажни положби C и D

4.5.1 Промена на монтажните положби

Опасен напон!Опасност од струен удар.→ Пред отворање исклучете го напон.

Електростатско празнење!Оштетување на електронските компоненти.→ Да се заземјат лицата и уредите.

1. Ослободете ги завртките и отстранете ги рачните контроли.2. Проверете дали дихтунгот е во ред и наместете го правилно.3. Свртете ги рачните контроли во новата положба и повторно поставете ги.

Оштетување на каблите поради свиткување или прецвикување.Можни пречки во функционирањето.→ Рачните контроли да се вртат до макс. 180°.→ Внимателно при монтажата на рачните контроли за да се избегне

прецвикување на каблите.

4. Подеднакво накрсно зацврстете ги завртките [2].

18

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Монтажа AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 19: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

5. Електричен приклучок5.1 Основни инструкции

Опасност од погрешна електрична инсталацијаНевнимание и непочитување на правилатаможе да доведат до смрт,тешкиповреди или материјална штета.→ Електрично поврзување смеат да изведуваат единствено лица што се

стручни и квалификувани.→ Пред да започнете, прочитајте ги упатствата во оваа глава.→ По поврзување, а пред вклучување, прочитајте ги главите <Пуштање во

работа> и <Пробно вклучување>.

Шема заповрзување/приклучок Соодветната шема за поврзување/приклучок (на германски и на англиски јазик),

при доставата, заедно со ова упатство за работа, да се стави во водоотпорнаторба, која ќе биде прицврстена на уредот. Исто така, шемата може да сенабави со помош на бројот на нарачката (види Табличка за тип) или да сепреземе директно од интернет (http://www.auma.com).

Дозволени видови наелектрични мрежи

(мрежи на напојување)

Управувачките единици (погоните) се соодветни за употреба во TN и TT мрежисо директна точка на заземјување за номинален напон до максимум 690 V AC.Примената во IT-мрежата е дозволена ако се запази соодветната <Заштита нафазите на самото место> за номинални напони до максимум 600 V AC.

Заштита на фазите насамото место За заштита од краток спој и за исклучување на погонот потребни се осигурувачи

и разделни склопки обезбедени од нарачателот.

Вредностите на струјата за распоредувањето произлегуваат од приемот наструја на моторот (види листа со електрични податоци) плус приемот на струјана управувачката единицата.

Табела 4: Прием на струја на управувачката единица

макс. прием на струјанапон на мрежата-30 %±10 %дозволена варијација на напонот на мрежа1 200 mA750 mA100 до 120 V AC750 mA400 mA208 до 240 V AC400 mA250 mA380 до 500 V AC400 mA200 mA515 до 690 V AC

Табела 5: Максимално дозволена заштита

макс. заштитаизмерена силапреносници16 A (gL/gG)до 1,5 kWреверзибилен контактор A132 A (gL/gG)до 7,5 kWреверзибилен контактор A263 A (gL/gG)до 11 kWреверзибилен контактор A316 A (g/R) I²t<1 500A²sдо 1,5 kWтиристор32 A (g/R) I²t<1 500A²sдо 3 kWтиристор63 A (g/R) I²t<5 000A²sдо 5,5 kWтиристор

Доколку управувачката единица се монтира одделно од погонот (на ѕиденносач): при поставување на заштитата да се земе во предвид должината инапречниот дијаметар на поврзувачкиот кабел.

При работа во IT мрежа да се употреби соодветен, одобрен уред за надзор наизолацијата: на пример уред за надзор на изолацијата со постапката за мерењеPulscode.

19

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Електричен приклучок

Page 20: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Снабдувањесо енеријана управувачката

единица (електроника)

При екстерно напојување на управувачката единица (електроника): Екстернотонапојување на управувачката единица мора да има поголема изолација одмрежниот напон согласно IEC 61010-1 и согласно IEC 61010-1 смее да сенапојува со струја ограничена на 150 VA.

Потенцијал наприклучоците на

клиентот

Сите влезни сигнали (стартување) мора да се напојуваат со ист напон.

Сите влезни сигнали (известување за состојбата) мора да се напојуваат со истнапон.

Стандарди забезбедност

Сите екстерно приклучени уреди мораат да соодветствуваат со стандардот забезбедност.

Поставување каблисоодветно на EMV Сигналните и сноп каблите се чувствителни на пречки.

Каблите на моторот се извори на грешки.● Каблите кои се чувствителни на грешки и кои можат да бидат извори на

грешки да се постават на што е можно поголемо растојание еден од друг.● Отпорноста на грешки на сигналните и сноп каблите се зголемува кога

каблите ќе се постават веднаш до потенцијалот на земјата.● По можност, да се избегнуваат долги кабли или да се внимава да се

постават во области со помалку пречки.● Да се избегнуваат долги паралелни сегменти на кабли кои се чувствителни

на пречки или извори на пречки.● За далечинско приклучување на предаватели за положбата, мора да се

употребуваат закрилени кабли.Вид струја, напон и

фреквенцијаВидот на струја, напонот и фреквенцијата на мрежата мора да соодветствуваатсо податоците од табличката за типот.

Слика 12: Табличка за типот на моторот (пример)

[1] Вид струја[2] Напон[3] Фреквенција (кај мотори на трофазна и наизменична струја)

Приклучни кабли ● За да се осигура изолацијата на уредот треба да се употребуваатсоодветни кабли (отпорни на напон). Да се постават каблите најмалку занајвисоката постоечка измерена сила.

● Да се употребува приклучен кабел со соодветна минимална измеренатемпература.

● Кај приклучни кабли изложени на УВ-зраци (на пр. на отворено), да сеупотребуваат кабли отпорни на УВ-зраци.

5.2 Поврзување со кружниот електричен приклучок на AUMA

Вкрстувања во кружниот електричен приклучок на AUMA :

● Струјни клеми (U1, V1, W1, U2, V2, W2): макс. 6 mm² свитливи/10 mm²несвитливи

● Поврзување на заземјувањето : макс. 6 mm² свитливи/10 mm² несвитливи● Контролни контакти (од 1 до 50): макс. 2,5 mm²

20

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Електричен приклучок AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 21: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

5.2.1 Склопка за приклучок: отворање

Слика 13: Кружен приклучок AUMA, верзија S

[1] Капак[2] Завртки за капакот[3] Дихтунг[4] Завртки за носачот на приклучокот[5] Носач на приклучокот[6] Влез за кабел[7] Штопна за затварање[8] Уводница за кабелот (не е вклучена во доставата)

Опасен напон!Опасност од струен удар.→ Пред отворање исклучете го напон.

1. Одвртете ги завртките [2] и отстранете го капакот [1].2. Одвртете ги завртките [4] и отстранете го носачот на приклучокот [5] од

капакот [1].3. Користете уводници [8] што одговараат на каблите.➥ Видот на заштита IP... зададен на табличката за типот е безбеден

единствено доколку се користат соодветни уводници.Слика 14: Пример: На картичката е наведен типот на заштита IP 68

4. Затворете ги отворите за кабли што не ги употребувате [6] со соодветништопни за затворање [7].

5. Вметнете ги каблите во уводниците [8].

5.2.2 Поврзување на каблите

✔ Внимавајте на дозволените вкрстувања.

1. Бланкирајте ги каблите на краевите.2. Бланкирајте ги жиците.

21

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Електричен приклучок

Page 22: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

3. Кај свитливи кабли: употребувајте крајни заштитни навлаки споредстандардот DIN 46228.

4. Каблите поврзете ги според шемата доставена со нарачката.

Во случај на грешка: Опасен напон при неповрзани заземјувачи!Опасност од струен удар.→ Поврзете ги сите заземјувачи.→ Заземјувачите поврзете ги со надворешен проводник за заземјување.→ Уредот да се вклучува единствено по поврзувањето на заземјувањето.

5. Цврсто прицврстете го кабелот за заземјување со петелки (свитливи кабли)или јамки (несвитливи кабли) во приклучокот за заземјување.Слика 15: Приклучок за заземјување

[1] Носач на приклучокот[2] Завртка[3] Подлошка[4] Еластичен прстен (расцепка)[5] Кабел за заземјување со јамки[6] Приклучок за заземјување, симбол:

Опасност од корозија поради кондензација!→ По монтажата, веднаш вклучете го погонот за загревањето да ја намали

кондензацијата.

Информација Некои од погоните имаат дополнителен грејач на моторот. Загревањето намоторот ја намалува кондензацијата внатре во моторот и го подобрува стартнотоработење при екстремно ниски температури.

22

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Електричен приклучок AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 23: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

5.2.3 Склопката за приклучок: затворање

Слика 16: Пример: Верзија S

[1] Капак[2] Навртки за капакот[3] Дихтунг[4] Навртки за носачот на приклучокот[5] Носач на приклучокот[6] Влез за кабел[7] Штопна за затварање[8] Уводница за кабелот (не е вклучена во доставата)

Краток спој поради прецвикување на кабелот!Можен е струен удар и попречувања на функциите.→ Внимателно поставете го носачот на приклучокот за да не го заглавите

кабелот.

1. Поставете го носачот на приклучокот [5] со капакот [1] и прицврстете сонавртки [4].

2. Исчистете ги допирните површини на капакот [1] и на куќиштето.3. Проверете дали дихтунгот [3] е во ред, во случај да е оштететен, заменете

го со нов.4. Дихтунгот подмачкајте го со бескиселинска маст (пр. вазелин) и поставете

го правилно.5. Ставете го капакот [1] и со завртките [2] зацврстете го рамномерно.6. Прицврстете ги уводниците [8] со пропишаниот вртежен момент, за да се

обебзеди соодветен начин на заштита.

5.3 Додатоци за електричниот приклучок— Изборно —

5.3.1 Управувачка единица монтирана на ѕиден носач.Со ѕидниот носач може управувачката единица да се монтира одделно одуредот.

Употреба ● При непристапно монтиран уред● При високи температури на уредот● При силни вибрации на арматурата

23

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Електричен приклучок

Page 24: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Монтажа Слика 17: Монтажа со ѕиден носач

[1] Ѕиден носач[2] Конектори[3] Електричен приклучок за ѕидниот носач (XM)[4] Електричен приклучок за погонот (XA)[5] Електричен приклучок за управувачката единица (XK) – приклучок на

клиентот

Предприклучувањедасе внимава

● Дозволена должина на конекторите: макс. 100 м.● Препорачуваме: AUMA кабел LSW20.● Доколку не се употребува AUMA кабел:

- да се употребуваат соодветни, свитливи и заштитени конектори.- За MWG да се употребуваат одделни, CAN-соодветни сноп жици со

бранов отпор од 120 ома (на пр. UNITRONIC BUS-FD P CAN UL/CSA- 2 x 2 0,5 mm², Fa. Lapp).

- Приклучување на податочните кабли: XM2-XA2 = CAN L, XM3-XA3 =CAN H.

- Напојување со струја MWG: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = + +24 V DC(види шема за поврзување).

- Кај електричен приклучок на ѕидниот носач [3], приклучоците сеизведени со техника за виткање.

- За виткање да се употребува соодветен Vierkerb-алат за виткање.- Попречни пресеци на приклучок за свитливи жици:

- Контролен кабел: макс. 0,75 до 1,5 mm²- Приклучок на мрежа: макс. 2,5 до 4 mm²

● Доколку поврзувачките кабли на пр. од греење директно се поврзат соприклучокот на клиентот XK (XA-XM-XK, види шема за поврзување), тогашза нив мора да се спроведе контрола на изолацијата согласно EN 50178.Исклучок се конекторите од MWG. За овие не смее да се спроведеконтрола на изолацијата.

5.3.2 Заштитна рамка

Употреба Заштитна рамка за сигурносна заштита на отворен приклучок.

Заштита од директен контакт со струја и од директните околински влијанија.

24

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Електричен приклучок AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 25: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Слика 18: Заштитна рамка

5.3.3 Заштитен поклопецЗаштитен поклопец за куќиштето на приклучокот, при исклучен приклучок.

Отворениот приклучок може да се затвори со заштитен поклопец (не еилустрирано).

5.3.4 Двојно заптивачки прстенКога се отстранува електричното поврзување или поради пропусливи уводници,може во влезот на куќиштето да навлезе прашина или вода. Ова ефикасно сеспречува со поставување на двојно заптивачки прстен [2] помеѓу електричниотприклучок [1] и куќиштето на уредот. Со ова не се влијае на видот на заштитатана уредот (IP 68), дури и кога ќе се отстрани електричниот приклучок.

Слика 19: Електричен приклучок со двојно заптивачки прстен

[1] Електричен приклучок[2] Двојно заптивачки прстен

5.3.5 Заземјување, надворешноПо избор, достапно е екстерно заземјување на куќиштето (у-клеми), со помошна кое уредот се поврзува со потенцијалното празнење.

Слика 20: Заземјување

25

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Електричен приклучок

Page 26: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

6. Работење

Оштетување на арматурата при погрешни подесувања на основнитепараметри.→ Пред да го пуштите погонот во работа, мора да ги подесите основните

параметри: тип на исклучување, вртежен момент и гранично префрлувањесо лимитер.

6.1 Рачен погонПодесување на параметрите и започнување со работа при откажување намоторот или снемување струја може да се направи и рачно. Рачниот погон севклучува со вградено механичко префрлување.

6.1.1 Рачен погон: вклучување

Оштетување на спојката на моторот поради погрешно ракување!→ Вклучете го рачниот погон само кога моторот мирува.

1. Притиснете копче.

2. Свртете го рачното тркало во посакуваната насока.→ За затворање на арматурата, свртете го рачното тркало во насока на

стрелките на часовникот:➥ Свртете го вратилото на погонот (арматурата) во насока на

стрелките на часовникот во правецот ЗАТВОРЕНО

6.1.2 Рачен погон: исклучување

Рачниот погон се исклучува автоматски кога ќе се вклучи моторот. Рачнототркало мирува за време на работа на моторот.

6.2 Моторно управување

✔ Пред погонот да биде активно пуштен во работа, направете ги сите почетниподесувања, како и пробниот тест

6.2.1 Управување со погонот од местоУправување на погонот од место се врши со копчињата на локалните контролина управувачката единица АС

26

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Работење AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 27: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Слика 23: Локални контроли

[1] Копче за оперативна команда во насока ОТВОРЕНО[2] Копче СТОП[3] Копче за оперативна команда во насока ЗАТВОРЕНО[4] Копче РЕСЕТ[5] Прекинувач за избор

Можни се вжештени површини поради високи околински температури илисилно зрачење на сонцето!Опасност од изгореници→ Проверете ја површинската температура и по можност носете заштитни

ракавица.

→ Поставете го прекинувачот [5] во позиција за локално управување(МЕСТО).

➥ Со уредот сега може да се ракува единствено преку копчињата запритискање [1 – 3]:

- Доведете го погонот во крајната позиција ОТВОРЕНО: притиснете гокопчето [1] .

- Прекинете ја работатата на погонот: притиснете го копчето [2] СТОП.- Доведете го погонот во крајната позиција ЗАТВОРЕНО: Притиснете го

копчето [3] .

Информација Командите за ракување ОТВОРЕНО - ЗАТВОРЕНО може да се поставени даработат на притискање или во самодвижечки режим. При самодвижечкиотрежим, по притискање на копчето погонот се движи до едната или другатакрајна положба, освен ако претходно не е поставена друга команда.Дополнителни информации може да се најдат во упатството (Ракување иподесување).

27

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Работење

Page 28: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

6.2.2 Управување со погонот од далечина

→ Поставете го прекинувачот во позиција за далечинско управување(ДАЛЕЧИНА).

➥ Сега можете да управувате со погонот од далечина, со операцискитекоманди (ОТВОРЕНО, СТОП, ЗАТВОРЕНО) или преку аналогнопоставените вредности (пр. 0 – 20 mA).

Информација Кај погоните опремени со позиционер, можете да изберете помеѓуОТВОРЕНО-ЗАТВОРЕНО контроли (Далечина ОТВОРЕНО-ЗАТВОРЕНО) и управувањесо референтна вредност (Далечина ЗАД-ПОЗ) Се избира преку влезен режим(РЕЖИМ), т.е. преку сигнал 24 V DC (види шема за поврзување).

6.3 Ракување со менито со помош на копчиња (за подесување и сигнализирање)Ракување со мени за сигнализација и подесување со помош на копчињата [1–4] на локалните контроли.

За ракување со мени, изборниот прекинувач [5] мора да биде во позиција 0(OFF).

Последниот ред на дисплејот [6] служи како помош при навигација и покажувакое копче [1 - 4] може да се употреби за ракување со менито.

Слика 27:

[1 - 4] Копчиња односно помош при навигација[5] Прекинувач[6] Дисплеј

28

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Работење AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 29: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Табела 6: Важни функции на копчето за ракување со мени

ФункцииПомош принавигација надисплејот

копчиња

Промена на страна / изборГоре ▲[1]Промена на вредноститеВнесете цифри од 0 до 9Промена на страна / изборДолу ▼[2]Промена на вредноститеВнесете цифри од 0 до 9Потврдете изборВо ред[3]ЗачувајтеЗачувајПроменете во мени ИзмениИзмениПрикажете дополнителни деталиДеталиПроменете во Главно мениПоствки[4] CПрекинете го процесотНапуштиВраќање во претходните индикатори

Осветлување напозадината

● При нормална работа осветлувањето е бело. При пречка, тоа е црвено.● Кога ќе почне да работи копчето, дисплејот се осветлува. Ако ниедно копче

не е притиснато 60 секунди, дисплејот повторно се затемнува.

6.3.1 Структурна градба и навигација

Групи Индикаторите на дисплејот се поделени во три групи:

Слика 28: Групи

[1] Почетно мени[2] Мени за статус[3] Главно мени

ID Менито за статус и главното мени се означени со еден ID.

Слика 29: Ознака со ID

S ID започнува со S = Мени за статусM ID започнува со М = Главно мени

Промена на група Може да се менува помеѓу менито за статус S и главното мени M.Кога прекинувачот е поставен во 0 (ИСКЛ), држете го копчето C притиснатооколу две секунди додека не се појави страна со ID M... .

Слика 30: Промена на мени групите:

Враќање назад во менито за статус следи кога:

29

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Работење

Page 30: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

● 10 минути не е притиснато ниедно копче на локалните контроли● или со кратко притискање на C

ДиректнобарањепрекуID

Во главното мени може да се бараат странци со параметри директно совнесување ID (без кликнување).

Слика 31: Директно барање (пример)

Дисплејот прикажува во последниот ред: Оди на1. Притиснете го копчето Оди на.

На дисплејот ќе се покаже: Оди на мени М00002. Изберете цифра од 0 до 9 со копчето Горе ▲ Долу ▼.3. Потврдете ја првата позиција со копчето Во ред.4. Повторете ги чекорите 2. и 3. за сите останати позиции.5. За да го прекинете процесот: притиснете C Напушти.

6.4 Корисничко ниво, лозинка

Корисничко ниво Корисничкото ниво одредува кои ставки одн. параметри од менито ќе му сеприкажат на најавениот корисник, т.е. смее да ги менува.

Постојат 6 нивоа на корисници. Корисничкото ниво во првиот ред прикажува:

Слика 32: Приказ на корисничко ниво (пример)

Лозинка За да се промени некој параметар мора да се внесе лозинка. Тогаш на дисплејотсе прикажува: Лозинка 0***Секој корисник има сопствена лозинка и има авторизација за различниактивности.

Табела 7: Корисници и овластувања

Овластување / лозинкаКорисник (ниво)Проверка на подесувањаНе е потребна лозинка

Набљудувач (1)

Промена на подесувањаФабричка лозинка 0000

Оператор (2)

Резервирано за понатамошни проширувањаОдржување (3)Промена на конфигурација на уредна пример: начин на исклучување,поставување сигнални контактиФабричка лозинка: 0000

Стручњак (4)

Сервис од страна на персоналотПромена на подесувања на конфигурација

Сервис (5)

Администратор за AUMAAUMA (6)

6.4.1 Внесување лозинка.

1. Изберете го саканото мени и држете го притиснато копчето околу 3секунди.

➥ Дисплејот го покажува подесеното корисничко ниво, на пример:Набљудувач (1)

30

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Работење AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 31: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

2. Изберете повисоко корисничко ниво со Горе ▲ и потврдете со Во ред.➥ На дисплејот ќе се покаже: Лозинка 0***3. Изберете цифра од 0 до 9 со копчињата Горе ▲ Долу ▼.4. Потврдете го првиот знак на лозинката со копчето Во ред.5. Повторете ги чекорите 1. и 2. за сите останати знаци.➥ Откако ќе се потврди последниот знак со Во ред, преку внесување

лозинка, се дозволува пристап до сите можни параметри во рамките накорисничкото ниво.

6.4.2 Промена на лозинкиМоже да се променат лозинките кои имаат исто или помало корисничко ниво.

Пример: Ако корисникот е најавен под Стручњак (4), тогаш може да ги менувалозинките од корисничкото ниво (1) до (4).

Конфигурација на уредот M0053Функции за сервис M0222Измени лозинки M0229

Точката на менито Функции за сервис M0222 е видлива само ако корисничкотониво е подесено на Стручњак (4) или повисоко.

Изберете главно мени 1. Поставете го прекинувачот во позиција 0 (OFF).

2. Држете го притиснато копчето C Поствки околу 3 секунди➥ Дисплејот се менува во главно мени и покажува: ▶ Дисплеј...

Промена на лозинките 3. Одберете го параметарот Измени лозинки или:→ преку менито пристапете до параметрите, или→ преку директно барање: притиснете и внесете ID M0229

- Дисплејот покажува: ▶ Измени лозинки- Во првиот ред е прикажано корисничкото ниво (1-6), на пример:

- Со корисничкото ниво 1 (само приказ) не може да се промени лозинка. Зада се менуваат лозинки мора да се подеси на повисоко корисничко ниво.Притоа мора да се внесе лозинка преку параметар.

4. При кориснички ниво од 2 - 6: притиснете го копчето Во ред.➥ Дисплејот покажува највисоко корисничко ниво, на пример: За корисник 45. Изберете корисничко ниво со копчињата Горе ▲ Долу ▼ и потврдете

со Во ред.➥ На дисплејот ќе се покаже: ▶ Измени лозинки Лозинка 0***6. Внесете ја актуелната лозинка (→ внесете лозинка).➥ На дисплејот ќе се покаже: ▶ Измени лозинки Лозинка (нова) 0***7. Внесете нова лозинка (→ внесете лозинка).➥ На дисплејот ќе се покаже: ▶ Измени лозинки За корисник 4 (пример)8. Изберете го следното корисничко ниво со копчињата Горе ▲ Долу ▼

или прекинете го процесот со Напушти.

31

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Работење

Page 32: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

6.5 Јазик на дисплејотДисплејот на AUMATIC е повеќејазичен.

6.5.1 Промена на јазик

Дисплеј... M0009Јазик M0049

Изберете главно мени 1. Поставете го прекинувачот за избор во позиција 0 (OFF).

2. Држете го притиснато копчето C Поствки околу 3 секунди➥ Не дисплејот се појавува главното мени и се прикажува: ▶ Дисплеј...

Промена на јазик 3. Притиснете Во ред➥ На дисплејот се покажува: ▶ Јазик4. Притиснете Во ред➥ Дисплејот го прикажува подесениот јазик, на пр.: ▶ Deutsch5. Најдолниот ред на дисплејот прикажува:

→ Зачувај → понатаму со чекор 10→ Измени → понатаму со чекор 6

6. Притиснете Измени➥ На дисплејот ќе се покаже: ▶ Набљудувач (1)7. Изберете корисничко ниво со Горе ▲ Долу ▼, а притоа значи:

→ црн триаголник: ▶ = актуелно подесување→ бел триаголник: ▷ = избор (сеуште не е зачувано)

8. Притиснете Во ред .➥ На дисплејот ќе се покаже: Лозинка 0***9. Внесете лозинка (→ внесете лозинка).➥ На дисплејот се покажува: ▶ Јазик и Зачувај (најдолниот ред)

Избор на јазик 10. Изберете нов јазик со Горе ▲ Долу ▼, а притоа значи:→ црн триаголник: ▶ = актуелно подесување→ бел триаголник: ▷ = избор (сеуште не е зачувано)

11. Потврдете го изборот со Зачувај.➥ Дисплејот се менува на новиот јазик. Новиот јазик е зачуван.

32

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Работење AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 33: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

7. Сигнализација и приказ7.1 Приказ при пуштање во работа

LED тест Откако ќе се активира напојувањето, сите LED светла на локалните контролимора да светкаат околу 1 секунда. Овој оптички повратен сигнал покажува декауправувањето се напојува и дека сите LED светла се во функција.

Слика 36: LED тест

Избор на јазик За време на самотестирањето може да се активира избор на јазик, така штоведнаш по стартувањето на дисплејот ќе се појави саканиот јазик. Прекинувачотза избор мора да биде во позиција 0 (ИСКЛ).Активирање на избор на јазик:1. Дисплејот прикажува во последниот ред: Мени за избор на јазик? 'Reset'

(ресетирај)2. Притиснете го копчето РЕСЕТ и држете го притиснато додека во

последниот ред не се појави текстот Language menu loading, please wait.Слика 37: Самотестирање

Менито за избор на јазик се појавува по почетното мени.

Почетно мени За време на стартувањето, на дисплејот се појавува актуелната фирмверверзија.

Слика 38: Почетно мени со фирмвер верзијата: 04.00.00–xxxx

Ако за време на самотестирањето се активира избор на јазик, тогаш се појавуваменито за избор на јазикот на дисплејот. За дополнителни информации заподесување јазик види глава <Јазик на дисплеј>.

Слика 39: Избор на јазик

Доколку подолго време не се внесе ништо (околу 1 мин.), дисплејот автоматскиќе се врати во првобитната сигнализација на статус.

7.2 Приказ на дисплејот

Приказ на статус Приказот на статусот (најгорниот ред на дисплејот) го покажува начинот наработа [1], појава на пречка [2] и ID бројот [3] на актуелниот приказ.

33

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Сигнализација и приказ

Page 34: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Слика 40: Информации при приказот на статус (горе)

[1] Начин на работа[2] Симбол пречка (само при грешки и предупредувања)[3] ID број Ѕ = страна на статус

Помош при навигација Ако се достапни повеќе детали односно информации за приказот, приказотДетали одн. Уште се појавува во помош при навигација (најдолниот ред надисплејот). Тогаш со копчето може да се прикажат повеќе информации.

Слика 41: Помош при навигација (долу)

[1] прикажува листа со детални сигнализации[2] прикажува дополнителни информации:

Помошта при навигација (последен ред) ќе престане да трепка по околу 3секунди. За повторно да трепка помошта при навигација (статус на прекинувачот0 (ИСКЛ)), мора да се притисне на потребното копче.

7.2.1 Повратни сигнализации за погонот и арматурата

Сигнализациите на дисплејот зависат од опремата на погонот.

Подесување на арматурата (S0001)Оваа се прикажува само ако во погонот има вградено позиционер(потенциометар, RWG или MWG).● Сигнализацијата S0001 го прикажува подесувањето на арматурата во %

на движењето.● По околу 3 секунди се појавува бар сигнализација.● При команда за движење се појавува стрелка за насока на движење

(ОТВОРЕНО/ЗАТВОРЕНО).Слика 42: Подесување на арматурата и приказ на насоката на движењето.

Достигнувањето на подесената крајна позиција се прикажува дополнително сосимболите (ЗАТВОРЕНО) и (ОТВОРЕНО)

Слика 43: Достигната крајна позиција ЗАТВОРЕНО/ОТВОРЕНО.

0% Погонот е во крајна положба ЗАТВОРЕНО100% Погонот е во крајната положба ОТВОРЕНО

34

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Сигнализација и приказ AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 35: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Вртежен момент (Ѕ0002)Ова се прикажува само ако во погонот е вграден MWG (магнетно исклучувањесо гранично префрлување со лимитер или вртежниот момент).● Приказот S0002 го прикажува вртежниот момент на вратилото.● По околу 3 секунди се појавува бар-сигнализацијаСлика 44: Вртежен момент

Промена на единица Со копчето може да се промени прикажаната единица (процент%, њутнметарNm или фунти по стапка Lbs/ft..

Слика 45: Единици на вртежниот момент

Приказ во проценти Приказ од 100% соодветствува со максималниот вртежен момент кој е даденна Табличката за типот на погонот.

Пример: SA 07.5 со 20 – 60 Nm.● 100 % соодветствува со 60 Nm од номиналниот момент.● 50 % соодветствува со 30 Nm од номиналниот момент.

Оперативна команда (S0003)Приказот S0003 прикажува:● активни оперативни команди, како на пример: Движење во насока

ЗАТВОРЕНО или движење во насока ОТВОРЕНО● актуелната вредност 2 како бар сигнализација и како вредност помеѓу 0 и

100%.● при контролите за поставена вредност (регулатор за поставување):

поставена вредност Е1● при работа во циклуси или при меѓупозиции со профил на движење:

Основни точки и однесување при движење на основните точкиПо околу три секунди престанува да трепка помошта за навигација (последенред) и оската (оските) за приказ на основните точки се видливи.

Контроли ОТВОРЕНО -ЗАТВОРЕНО

Активни оперативни команди (ОТВОРЕНО, ЗАТВОРЕНО, ...) почнуваат датрепкаат горе на бар сигнализацијата. Сликата прикажува оперативна командаво насока ЗАТВОРЕНО.

35

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Сигнализација и приказ

Page 36: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Слика 46: Сигнализација при контроли ОТВОРЕНО - ЗАТВОРЕНО

Е2 Подесување - актуелна вредност

Поставена вредност -команда

Кога регулаторот за поставување е слободно вклучен и активиран, барсигнализацијата за Е1 (подесување-поставена вредност) е видлива.

Насоката на оперативната команда е прикажана со стрелка горе на барсигнализацијата. Сликата прикажува оперативна команда во насокаЗАТВОРЕНО.

Слика 47: Сигнализација кај контроли за поставена вредност (регулатор запоставување)

Е1 Подесување - поставена вредностЕ2 Подесување - актуелна вредност

Оска на основни точки На оската на основни точки со симболи се прикажани основните точки и нивнотооднесување (профил).

Симболите се прикажани само кога е активирана најмалку една од следнитефункции:

Профил на движење M0294Такт функција ЗАТ M0156Такт функција ОТВ M0206

Слика 48:Примери: лево основни точки (меѓупозиција); десно циклусна работа

Табела 8: Симболи на оската на основни точки

Циклусна работаОсновна точка (меѓупозиција) сопрофил

Симбол

Крај на циклусОсновна точка без реакција|Почеток на циклус во насокаЗАТВОРЕНО

Крај на движење во насокаЗАТВОРЕНО

Почеток на циклус во насокаОТВОРЕНО

Крај на движење во насокаОТВОРЕНО

–Крај на движење во насокаОТВОРЕНО и ЗАТВОРЕНО

–Пауза на движење во насокаЗАТВОРЕНО

–Пауза на движење во насокаОТВОРЕНО

–Пауза на движење во насокаОТВОРЕНО и ЗАТВОРЕНО

36

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Сигнализација и приказ AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 37: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Позиција на повеќепортен вентил (S0017)Со активирање на функцијата на повеќепортен вентил, преку подесенатаактуелна вредност Е2 дисплејот прикажува S0017 втора бар сигнализација соподесени позиции (арматурни приклучоци). Позициите (Р1, Р2, ...) се прикажанисо црн триаголник . Со копчињата може да се избираат позиции. Ипозициите и актуелната подесена вредност Е2 се прикажани во степени.

Слика 49: Сигнализација на статус на повеќепортен вентил (пример P4 =180°)

Р (Р1, Р2, ...) избрана позиција (1, 2, ...)(– –) не е избрана позиција

Е2 Подесување - актуелна вредност

7.2.2 Сигнализација на статус според категорија на AUMA

Овие сигнализации се достапни ако параметарот Категорија за дијагнозаM0539е поставен на вредноста AUMA.

Предупредувања (Ѕ0005)Доколку има предупредување, дисплејот покажува S0005:● број на предупредувања● по околу 3 секунди прашалник кој трепкаСлика 50: Предупредувања

За дополнителни информации види и <Поправки>

Неподготвено далечинско управување (ДЕАКТ. ДАЛ.) (Ѕ0006)Сигнализацијата S0006 прикажува известувања од групата неподготвенодалечинско управување (ДЕАКТ. ДАЛ.).

Доколку има известување, дисплејот покажува S0006:● број на известувања● по околу 3 секунди коса црта која трепкаСлика 51: Известувања неподготвено далечинско управување (ДЕАКТ. ДАЛ.)

За дополнителни информации види и <Поправки>

Грешка (Ѕ007)Доколку има грешка, дисплејот покажува S0007:

37

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Сигнализација и приказ

Page 38: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

● број на грешки● по околу 3 секунди извичник кој трепкаСлика 52: Грешка

За дополнителни информации види и <Поправки>

7.2.3 Сигнализација на статус по препораките на NAMUR

Овие сигнализации се достапни ако параметарот Категорија за дијагнозаM0539е поставен на вредноста NAMUR.

Надвор од рамките на спецификацијата (Ѕ0008)Сигнализацијата S0008 покажува известувања надвор од рамките наспецификацијата по препораките на NAMUR NE 107.

Доколку има известување, дисплејот покажува S0008:● број на известувања● по околу 3 секунди триаголник со прашалник кој трепкаСлика 53: Надвор од рамките на спецификацијата

За дополнителни информации види и <Поправки>

Контроли на функција (Ѕ0009)Сигнализацијата S0009 покажува известувања за контролите на функцијата попрепораките на NAMUR NE 107.

Доколку има известување, дисплејот покажува S0009:● број на известувања● по околу 3 секунди триаголник со клуч (за поправка) кој трепкаСлика 54: Контроли на функција

За дополнителни информации види и <Поправки>

Потребно одржување (Ѕ0010)Сигнализацијата S0010 покажува известувања за потребното одржување попрепораките на NAMUR NE 107.

Доколку има известување, дисплејот покажува S0010:● број на известувања● по околу 3 секунди четириаголник со кантичка за масло кој трепка

38

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Сигнализација и приказ AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 39: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Слика 55: Потреба за одржување

За дополнителни информации види и <Поправки>

Дефект (Ѕ0011)Сигнализацијата S0011 покажува известувања за дефект по препораките наNAMUR NE 107.

Доколку има известување, дисплејот покажува S0011:● број на известувања● по околу 3 секунди круг со крст кој трепкаСлика 56: Дефект

За дополнителни информации види и <Поправки>

7.3 Механичка сигнализација за положбата/движењето— Изборно —Механичката сигнализација за положбата:● Континуирано ја покажува положбата на арматурата

(Кружниот дисплеј [2] се врти при целосно движење од OPEN до CLOSEи обратно за приближно од 180° до 230°.)

● Покажува дали погонот се движи (сигнализација за движењето)● Го покажува достигнувањето на крајната позиција (преку ознаките [3])Слика 57: Механичка сигнализација за положбата

[1] Капак[2] Кружен дисплеј[3] Сигнализациска ознака[4] Симбол за положбата OPEN[5] Симбол за положбата CLOSE

39

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Сигнализација и приказ

Page 40: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

7.4 Сигнални светла

Слика 58: Подредување и значење на сигналните светла

[1] Означување со симболи (стандардно)[2] Означување со цифри 1-6 (изборно)

1 Достигната крајна позиција ЗАТВОРЕНО, (трепка: движење во насокаЗАТВОРЕНО)

2 Тс Грешка во вртежен момент ЗАТВОРЕНО

3 Активирана е заштита на мотор

4 То Грешка во вртежен момент ОТВОРЕНО

5 Достигната крајна позиција ОТВОРЕНО, (трепка: движење во насокаОТВОРЕНО)

6 Поврзување со Bluetooth

Промена на сигнални светла (дисплеј)

LED 1 - 5 може да се однесуваат на различни сигнали.

Конфигурација на уредот M0053Локална управувачка единица M0159Сијаличка 1 (лево) M0093Сијаличка 2 M0094Сијаличка 3 M0095Сијаличка 4 M0096Сијаличка 5 (десно) M0097Сигнал меѓупозиција M0167

Стандардни вредности (Европа):Сијаличка 1 (лево) = Крајна положба ЗАТ, трепкаСијаличка 2 = Вртмом грешка ЗАТСијаличка 3 = Термо грешкаСијаличка 4 = Вртмом грешка ОТВСијаличка 5 (десно) = Краја положба ОТВ, трепкаСигнал меѓупозиција = Кр. положба ОТВ/ЗАТ = ИскОстанати вредности на подесување:Види упатство (Работа и подесување)

40

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Сигнализација и приказ AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 41: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

8. Сигнализација8.1 Сигнализација за состојбата со излезни контакти (дигитални излези)

Карактеристики За сигналните контакти може да се појават сигнализации за состојбата (например достигнување крајна позиција, положба на прекинувачот за избор,пречки...), испратени како бинарни сигнали до контролниот центар.

Сигнализацијата на состојбата содржи само два статуси: активна или неактивна.Активна значи дека се исполнети условите за сигнализација.

8.1.1 Поставување излези

Сигналните контакти (излези DOUT 1 – 12) може да се доделат на различнисигнали.

Потребно корисничко ниво: Стручњак (4) или повисоко.

Конфигурација на уредот M0053I/O интерфејст M0139Дигитални излези M0110Сигнал DOUT 1 M0109

Стандардни вредности:

Сигнал DOUT 1 = ГрешкаСигнал DOUT 2 = Крајна положба ЗАТСигнал DOUT 3 = Крајна положба ОТВСигнал DOUT 4 = Прекинувач ДАЛЕЧИНАСигнал DOUT 5 = Вртмом грешка ЗАТСигнал DOUT 6 = Вртмом грешка ОТВСигнал DOUT 7 = Крајна положба ЗАТСигнал DOUT 8 = Крајна положба ОТВСигнал DOUT 9 = Прекинувач ДАЛЕЧИНАСигнал DOUT 10 = Вртмом грешка ЗАТСигнал DOUT 11 = Вртмом грешка ОТВСигнал DOUT 12 = Грешка

8.1.2 Кодирање излези

Излезните сигнали DOUT 1 – 12 може да бидат вклучени со High Aktiv (високаактивност) или Low Aktiv (ниска активност).● Висока активност = затворен контакт за сигнализација = активен сигнал● Ниска активност = отворен контакт за сигнализација = активен сигналПотребно корисничко ниво: Стручњак (4) или повисоко.

Конфигурација на уредот M0053I/O интерфејст M0139Дигитални излези M0110Кодирање DOUT 1 M0102

Стандардна вредност за DOUT 1 – 12: High Aktiv

8.2 Аналогни сигнализации

Подесување наарматурата.

Сигнал: E2 = 0/4 – 20 mA (галвански изолиран)

Ознаки во шемата за поврзување:

ANOUT1 (позиција)

Индикатор за вртеженмомент

Сигнал: E6 = 0/4 – 20 mA (галвански изолиран)

Ознаки во шемата за поврзување:

ANOUT2 (вртежен момент)

Дополнителни информации на оваа тема може да се најдат во упатството(Ракување и подесување).

41

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Сигнализација

Page 42: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

9. Пуштање во работа (основни подесувања)1. Поставете го прекинувачот во позиција 0 (OFF).

Информација: Во оваа позиција погонот е исклучен од напојувањето. Вопозицијата 0 (OFF) погонот е исклучен и не работи. Напојувањето наконтролите продолжува да се одржува.

2. Вклучете го напојувањето.Информација: Земете го во предвид времето на претходно загревањепри температури пониски од –20 °C.

3. Подесете ги основните параметри.

9.1 Подесување начин на исклучување

Оштетување на арматурата поради погрешно поврзување!→ Типот на исклучување мора да биде прилагоден на арматурата.→ Подесувањата можат да се променат единствено со дозвола на

производителот на арматурата.

Поставки за клиент M0041Вид на исклучување M0012Крајна положба ЗАТВОРЕНО M0086Крајна положба ОТВОРЕНО M0087

Стандардна вредност: ПатекаПоставена вредност:

Патека Исклучување во крајна позиција со гранично префрлување со лимитер

Вртежен момент Исклучување во крајна позиција со вртежен момент

Изберете главно мени 1. Поставете го прекинувачот во позиција 0 (ИСКЛ).

2. Држете го притиснато копчето C Поствки околу 3 секунди➥ Дисплејот се менува во главното мени и покажува: ▶ Дисплеј...

Избор на параметар 3. Избор на параметар или:→ преку менито одете до параметрите или→ преку директно барање: притиснете и внесете IDM0086 односно

M0087.➥ На дисплејот ќе се покаже: Крајна положба ЗАТВОРЕНО

ОТВОРЕНО илиЗАТВОРЕНО

4. Изберете со Горе ▲ Долу ▼.

→▶ Крајна положба ЗАТВОРЕНО

→ ▶ Крајна положба ОТВОРЕНО➥ Црниот триаголник ▶ го покажува актуелниот избор.

42

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Пуштање во работа (основни подесувања) AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 43: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

5. Притиснете Во ред .➥ Дисплејот го покажува актуелното подесување:Патека илиВртеженмомент

➥ Последниот ред на дисплејот прикажува или:- Измени → понатаму со чекор 6- Зачувај → понатаму со чекор 106. Притиснете Измени .➥ На дисплејот ќе се покаже: ▶ Стручњак (4)

Најава на корисник 7. Изберете корисник со Горе ▲ Долу ▼ :Информација: Потребно корисничко ниво: Стручњак (4) или повисоко

➥ Притоа значи:- црн триаголник: ▶ = актуелно подесување- бел триаголник: ▷ = избор (сеуште не е зачувано)8. Притиснете Во ред .➥ На дисплејот ќе се покаже: Лозинка 0***9. Внесете лозинка (→ внесете лозинка).➥ Дисплејот, со црниот триаголник (arrow), го прикажува ▶ подесениот начин

на исклучување (▶ Патека или ▶ Вртежен момент).Промена наподесување

10. Изберете ново подесување со Горе ▲ Долу ▼ .➥ Притоа значи:- црн триаголник: ▶ = актуелно подесување- бел триаголник: ▷ = избор (сеуште не е зачувано)11. Зачувајте го изборот со Зачувај.➥ Начинот на исклучување е подесен.12. Назад до чекор 4 (ОТВОРЕНО или ЗАТВОРЕНО): Притиснете Напушти

9.2 Подесување на исклучување со вртежен моментШтом се достигне поставениот вртежен моментот, се исклучува управувањетона погонот (како заштита од преоптоварување на арматурата).

Информација Дури и при рачно управување, вртежниот момент може да се исклучи.

Оштетувања на арматурата поради превисоко поставен вртежен момент.→ Вртежниот момент мора да биде прилагоден на арматурата.→ Подесувањата можат да се променат единствено со дозвола на

производителот на арматурата.

Поставки за клиент M0041Менувач за вртежен момент M0013Момент на исклучување ЗАТВОРЕНО M0088Момент за исклучување ОТВОРЕНО M0089

Стандардна вредност: според барањето со нарачкатаОпсег за подесување:Опсег на вретежен момент според Табличката за типотна погонот

Избирање главномени 1. Поставете го прекинувачот во позиција 0 (ИСКЛ).

2. Држете го притиснато копчето C Поствки околу 3 секунди.➥ На дисплејот се појавува главното мени и покажува: ▶ Дисплеј...

43

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 44: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Изберете параметар 3. Изберете параметар или:→ преку менито влезете во параметрите или→ преку директно барање: притиснете и внесете ID M0088

➥ На дисплејот ќе се покаже: Момент на исклучување ЗАТВОРЕНООТВОРЕНО или

ЗАТВОРЕНО4. Изберете со Горе ▲ Долу ▼.

→▶ Момент на исклучување ЗАТВОРЕНО

→ ▶ Момент за исклучување ОТВОРЕНО➥ Црниот триаголник ▶ го покажува актуелниот избор.5. Притиснете Во ред .➥ Дисплејот ја прикажува подесената вредност:

➥ Последниот ред покажува: Измени Напушти6. Притиснете Измени .➥ На дисплејот ќе се покаже:- Стручњак (4) → продолжете со чекор 7- во последните редови Горе ▲ Долу ▼ Напушти → продолжете со чекор 11.

Најава на корисник 7. Изберете корисник со Горе ▲ Долу ▼ :Информација: Потребно корисничко ниво: Стручњак (4) или повисоко

➥ Притоа значи:- црн триаголник: ▶ = актуелно подесување- бел триаголник: ▷ = избери (се уште не е зачувано)8. Притиснете Во ред➥ На дисплејот ќе се покаже: Лозинка 0***9. Внесете лозинка (→ внесете лозинка).➥ Дисплејот ја прикажува подесената вредност:

➥ Последниот ред покажува: Измени Напушти10. Притиснете Измени

Промена на вредност 11. Внесете нова вредност за моментот на исклучување со Горе ▲ Долу▼.Информација: Опсегот за подесување на вртежниот момент е прикажанво кружни загради.

12. Зачувајте ја новата вредност со Зачувај .➥ Моментот на исклучување е подесен.13. Назад до чекор 4 (ОТВОРЕНО или ЗАТВОРЕНО): Притиснете Напушти

Информација Кога подесениот вртежен момент ќе се достигне пред крајната позиција, сепојавуваат следните известувања за грешки:

● Сигнализација на статус S0007 Грешка = Вртмом грешка ОТВ или Вртмомгрешка ЗАТ

Пред да продолжи со работа, мора да се прифати грешката. Грешката сеприфаќа на следниов начин:

1. со команда за позиционирање во обратна насока.- ПриВртмом грешкаОТВ: оперативна команда во насока ЗАТВОРЕНО- При Вртмом грешка ЗАТ: оперативна команда во насока ОТВОРЕНО

2. или ако дадениот вртежен момент е помал од подесениот момент наисклучување:- со копчето РЕСЕТ при што прекинувачот е во позиција МЕСТО

(локални контроли).

44

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Пуштање во работа (основни подесувања) AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 45: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

9.3 Подесување на гранично префрлување со лимитер

Оштетување на арматурата при погрешно подесување!→ При подесување во моторен погон: навреме прекинете го движењето пред

достигнување до крајниот граничник. (Притиснете на копчето СТОП).→ При исклучување зависно од патеката имајте го во предвид продолженото

движење.

Поставки за клиент M0041Исклучување M0010Постави крајна положба ЗАТ? M0084Постави крајна положба ОТВОРЕНО? M0085

Избирање главномени 1. Поставете го прекинувачот во позиција 0 (ИСКЛ).

2. Држете го притиснато копчето C околу 3 секунди➥ Дисплејот се менува во главно менито и покажува: ▶ Дисплеј...

Избирање параметар 3. Изберете параметар или:→ преку менито пристапете до параметрите, или→ преку директно барање: притиснете и внесете ID M0084

➥ На дисплејот ќе се покаже: Постави крајна положба ЗАТ?ОТВОРЕНО или

ЗАТВОРЕНО4. Изберете со Горе ▲ Долу ▼.

→▶ Постави крајна положба ЗАТ? M0084

→ ▶ Постави крајна положба ОТВОРЕНО? M0085➥ Црниот триаголник ▶ го покажува актуелниот избор.5. Притиснете Во ред .➥ Дисплејот покажува или:- Стави крајна положба ЗАТ? CMD0009 → продолжете со чекор 9- Стави крајна положба ОТВ? CMD0010 → продолжете со чекор 14- Стручњак (4) → продолжете со чекор 6

Најава на корисник 6. Изберете корисник со Горе ▲ Долу ▼ :Информација: Потребно корисничко ниво: Стручњак (4) или повисоко

➥ Притоа значи:- црн триаголник: ▶ = актуелно подесување- бел триаголник: ▷ = избери (сеуште не е зачувано)7. Притиснете Во ред за да го потврдите избраниот корисник.➥ На дисплејот ќе се покаже: Лозинка 0***8. Внесете лозинка (→ внесете лозинка).➥ Дисплејот покажува или:- Стави крајна положба ЗАТ? CMD0009 → продолжете со чекор 9- Стави крајна положба ОТВ? CMD0010 → продолжете со чекор 14

45

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 46: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Поставување крајнапозиција ЗАТВОРЕНО

CMD0009

9. Одново поставете крајна позиција ЗАТВОРЕНО:9.1 При голем удар: поставете го прекинувачот во позиција Локални

контроли (МЕСТО) и придвижете го погонот додека работи моторот

со копчето (ЗАТВОРЕНО) во крајна позиција.Информација: За да се избегне штета, навреме прекинете годвижењето пред крајниот граничник. (Притиснете на копчето STOP).

9.2 Вклучување рачен погон.9.3 Вртете го рачното тркало додека да се затвори арматурата.9.4 Рачното тркало свртете го наназад за околу ½ вртеж од крајната

позиција (продолжено движење).9.5 Поставете го прекинувачот во позиција 0 (ИСКЛ).

➥ На дисплејот ќе се покаже: Стави крајна положба ЗАТ? Да Не

10. Притиснете Да , за да се преземе новата крајна позиција.➥ На дисплејот ќе се покаже: Крајна положба ЗАТ ставена!

➥ Левото LED свети (стандарна верзија) и со тоа покажува дека подесена екрајната позиција ЗАТВОРЕНО.

11. Изберете:→ Измени → назад до чекор 9: „Одново“ поставете крајна позиција

ЗАТВОРЕНО→ Напушти → назад до чекор 4 и поставете крајна позиција

ОТВОРЕНО или излезете од менитоПоставување крајнапозиција ОТВОРЕНО

CMD0010

12. Одново поставете крајна позиција ОТВОРЕНО:12.1 При голем удар: Поставете го прекинувачот во позиција Локални

контроли (МЕСТО) и придвижете го погонот додека работи моторот

со копчето ОТВОРЕНО во крајна позиција.Информација: За да се избегне штета, навреме прекинете годвижењето пред крајниот граничник. (Притиснете на копчето СТОП).

12.2 Вклучете рачен погон.12.3 Вртете го рачното тркало додека да се отвори арматурата.12.4 Рачното тркало свртете го наназад за околу ½ вртеж од крајната

позиција (продолжено движење).12.5 Поставете го прекинувачот во позиција 0 (ИСКЛ).

➥ На дисплејот ќе се покаже: Стави крајна положба ОТВ? Да Не

13. Притиснете Да, за да се преземе нова крајна позиција.➥ На дисплејот ќе се покаже: Крајна положба ОТВ ставена!

➥ Левото LED свети (Стандарна верзија) и со тоа покажува дека подесенае крајната позиција ОТВОРЕНО.

46

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Пуштање во работа (основни подесувања) AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 47: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

14. Изберете:→ Измени → назад до чекор 9: „Одново“ поставете крајна позиција

ОТВОРЕНО→ Напушти → назад до чекор 4 и поставете крајна позиција

ЗАТВОРЕНО или излезете од менито

Информација Ако не може да се подеси крајната позиција: Проверете го типот на контролнатаединица во погон.

9.4 Пробен тестНаправете пробен тест единствено доколку сите претходно опишани подесувањасе направени.

9.4.1 Проверка на правецот на вртење

1. Поместетете го погонот рачно, т.е. до позиција што е доволно оддалеченаод крајните позиции.

2. Поставете го прекинувачот за избор во позиција за локално управување(МЕСТО).

3. Вклучете го погонот во насока на движење ЗАТВОРЕНО и набљудувајтеја насоката на вртење:со кружен дисплеј: чекор 4без кружен дисплеј: чекор 5 (шупливо вратило)→ Исклучете пред погонот да ја достигне крајната позиција.

4. со кружен дисплеј:→ Набљудувајте ја насоката на вртење.

➥ Насоката на вртење е во ред кога погонот се движи во насокана ЗАТВОРЕНО и кружниот дисплеј се врти спротивно однасоката на стрелките на часовникот.

47

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 48: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

5. без кружен дисплеј:→ одвртете ги навојните штопни [1] и дихтунгот [2] односно заштитната

поклопка за заштитна цевка на вретеното [4] и набљудувајте јанасоката на вртење на шупливото вратило [3] односно на вретеното[5].

➥ Насоката на вртење е во ред кога погонот се движи во насока наЗАТВОРЕНО и шупливото вратило т.е. вретено се врти во насоката настрелките на часовникот.Слика 67: Шупливо вратило / вретено

[1] Навојни штопни[2] Дихтунг[3] Шупливо вратило[4] Заштитен поклопец за заштитната цевка за вретеното[5] Вретено[6] Заштитна цевка за вретеното

9.4.2 Проверка на граничното префрлување со лимитер

1. Поставете го прекинувачот за избор во позиција за локално управување(МЕСТО).

2. Ракувајте со погонот преку копчињата OТВОРЕНО, СТОП, ЗАТВОРЕНО.➥ Граничното префрлување со лимитер е правилно поставено кога

(стандардна сигнализација):- жолтиот индикатор/LED1 свети во крајната позиција ЗАТВОРЕНО.- зелениот индикатор/LED5 свети во крајната позиција OТВОРЕНО.- индикаторите се гасат после движење во спротивната насока.➥ Граничното префрлување со лимитер е погрешно поставено ако:- погонот застане пред да стигне во крајната позиција- свети едно од црвените светла за известување / LED (грешка на вртежен

момент)- сигнализација на статус S0007 на дисплејот покажува грешка.3. Ако подесувањето за крајните позиции е погрешно: одново подесете го

граничното префрлување со лимитер.

9.5 Командна табла: отворање

За следниве подесувања (изборно) мора да се отвори командната табла.

48

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Пуштање во работа (основни подесувања) AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 49: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

→ Одвртете ги завртките [2] и отстранете го капакот [1] од командната табла.

9.6 Механичка сигнализација за положбата: подесување— Изборно —

1. Придвижете ја конструкцијата во крајната положба CLOSE.2. Долниот кружен дисплеј вртете го додека симболот (CLOSE) не се

поклопи со ознаката на капакот .

3. Доведете го погонот во крајната позиција OPEN:4. Задржете ја позицијата на долниот сигнализациски диск и вртете го горниот

диск за симболот (OPEN) да се поклопи со ознаката на капакот .

5. Доведете го механизмот уште еднаш во крајната позиција CLOSE.6. Проверете ги подесувањата:

Доколку симболот (CLOSE) не се поклопува со ознаката на капакот :6.1 повторете ја постапката за подесување.6.2 Подесете/проверете ги чекорите со редукторот.

9.7 Подесување/проверување на чекорите со редукторот.Ова подесување/проверка е потребно доколку дополнително се променатвртежите/ударите на погонот.

По некое време ќе мора да се промени контролната единица:

Контролна единица MS5.2: 1 до 500 вртежи по удар

Контролна единица MS50.2: 10 до 5000 вртежи по удар

49

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 50: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

1. Извадете го кружниот дисплеј. Притоа можете да употребите виљушкастклуч како лост.

2. Со помош на табелава, проверете дали вртежот/ударот на погонот есоодветен на подесувањето на редукторот (чекори 1 - 9).Ако не одговара подесувањето: продолжете со 3.Ако одговара подесувањето: продолжете со 6.

Контролна единица MS5.2 (1 до 500 вртежи по удар)Чекори на преносникВртеж/удар над - до11,0 – 1,921,9 – 3,933,9 – 7,847,8 – 15,6515,6 – 31,5631,5 – 62,5762,5 – 1258125 – 2509250 – 500

Контролна единица MS50.2 (10 до 5000 вртежи по удар)Чекори на преносникВртеж/удар над - до110,0 – 19,5219,5 – 39,0339,0 – 78,0478 – 1565156 – 3156315 – 6257625 – 1 25081 250 – 2 50092 500 – 5 000

3. Олабевете ја завртката [1].4. Подесете го тркалото-преносник [2] на посакуваниот чекор според табелата.5. Зацврстете ја завртката [1].6. Кружниот дисплеј монтирајте го на вратилото7. Подесете ја механичката сигнализација за положбата.

50

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Пуштање во работа (основни подесувања) AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 51: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Слика 73: Контролна единица со У-преносник

[1] Завртка[2] Запчесто тркало

9.8 Командна табла: затворање

Опасност од корозија при оштетувања на лакот!→ По работењето на уредот поправете ги оштетувањата на лакот.

1. Исчистете ги допирните површини на капакот и на куќиштето.2. Проверете дали дихтунгот [3] е во ред, во случај да е оштететен, заменете

го со нов.3. Дихтунгот подмачкајте го со маст која не содржи киселина (пр. вазелин) и

поставете го правилно.

4. Капакот [1] поставете го на командната табла.5. Подеднакво зацврстете ги завртките накрсно [2].

51

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 52: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

10. Поправки

10.1 Грешка при пуштање во работа

Табела 9: Грешка при пуштање во работа

ПоправкаМожни причиниОпис на грешкаПодесете ги чекорите со редукторот.Евентуално ќе мора да се промениконтролната единица:

Редукторот не одговара на вртежите /ударите на погонот.

Не може да се подесимеханичкиот приказ насостојба.

Утврдете го продолженото движење:Продолжено движење = патеката одисклучувањето до застанувањетоОдново подесете го граничнотопрефрлување и притоа имајте го вопредвид продолженото движење (свртетего рачното тркало наназад).

При подесување на граничнотопрефрлување не се зема предвидпродолженото движење.Продолженото движење се состои одротирачката маса на погонот и арматуратаи задоцнетото исклучување науправувањето.

Грешка во крајна позиција.Погонот се движи до крајниотграничник, иако прекинувачотза исклучување со граничнопрефрлување функционираисправно.

10.2 Сигнализација на грешки и предупредувања

Грешките ја прекинуваат или попречуваат електричната работа на погонот.При грешка, сигнализацијата на дисплејот светнува црвено.

Предупредувањата не влијаат на работата на електричниот погон. Тие сеглавно од информативен карактер.

Збирните известувања содржат дополнителни известувања. Тие сеприкажуваат со копчето Детали .

Табела 10: Грешки и предупредувања за сигнализација на статус на дисплејот

При вредност на приказ > 0:Опис/ПричинаСигнализација на дисплејотПритиснете го копчето Детали.Подетално види табела <Предупредувањанадвор од спецификацијата>.

Збирни известувања 02:Се прикажува бројот на активнипредупредувања.

Предупредувања S0005

Притиснете го копчето Детали.Подетално: види табела <НеподготвеноДАЛЕЧИНА и контроли на функција>.

Збирни известувања 04:Се прикажува бројот на активниизвестувања.

Деакт. ДАЛ. S0006

Притиснете го копчето Детали, за давидите листа со детални известувања.Детално: види табела <Грешка и дефект>.

Збирни известувања 03:Се прикажува бројот на активни грешки.Погонот не може да биде управуван.

Грешка S0007

Притиснете го копчето Детали.Подетално види табела <Предупредувањанадвор од спецификацијата>.

Збирни известувања 07:Известување по препорака на NAMUR, NE107Погонот работи надвор од нормалнитеуслови за работа.

Вон спецификација S0008

Притиснете го копчето Детали.Подетално: види табела <НеподготвеноДАЛЕЧИНА и контроли на функција>.

Збирни известувања 08:Известување по препорака на NAMUR, NE107Се работи на погонот, излезните сигналисе привремено неважечки.

Кон.фун S0009

Притиснете го копчето Детали, за давидите листа со детални известувања.

Збирни известувања 09:Известување по препорака на NAMUR, NE107Препорака за одржување.

Пот. одржување S0010

Притиснете го копчето Детали, за давидите листа со детални известувања.Детално: види табела <Грешка и дефект>.

Збирни известувања 10:Известување по препорака на NAMUR, NE107Пречки вофункцијата на погонот, излезнитесигнали се неважечки.

Дефект S0011

52

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Поправки AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 53: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Табела 11: Предупредувања надвор од спецификација

ПоправкаОпис/ПричинаСигнализација на дисплејотПритиснете го копчето Детали, за да гивидите поединечните известувања.За опис на поединечните известувања видиупатство (Работа и подесување).

Збирни известувања 06:Можни причини:Подесената конфигурација не е точна.Уредот може понатаму да работи соограничувања.

Прд конфигурација

Притиснете го копчето Детали , за да гивидите поединечните известувања.За опис на поединечните известувања видиупатство (Работа и подесување).

Збирни известувања 15:Предупредувања за уредотУредот може понатаму да работи соограничувања.

Интерно предупредување

Проверете го напојувањето 24 V DC.Надворешното напојување 24 V DC науправувачката единица е надвор одграниците на дозволеното напојување.

24 V DC екстерно

● Проверете го контролнотооднесувањето на погонот.

● Проверете го параметарот Дозволеновреметраење/ч M0356, по потребаподесете го одново.

Предупредување: пречекореновреметраење на (ED) макс. време надвижење/час.

Прд ED време на раб.

● Проверете го контролнотооднесувањето на погонот.

● Проверете го параметарот Дозволенистартови/ч M0357, по потреба подесетего одново.

Предупредување: пречекореновреметраењето на (ED) макс. број настартувања на моторот (циклус на работа).

Прд ED стартови

Проверете ги сигналите:● Поставена вредност Е1● Актуелна вредност Е2● Процес - актуелна вредност Е4

Сигурносното однесување е активно какорезултат на грешката кај потребнатапоставена и актуелна вредност.

Сигурносно одн. активно

Проверете ги проводниците.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пад на сигналаналоген влез 1

Прд влез AIN 1

Проверете ги проводниците.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пад на сигналаналоген влез 2

Прд влез AIN 2

Проверете го сигналот на поставенатавредност.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пад на сигналПоставена позиција на погонотМожни причини:Влезен сигнал за поставена вредност = 0(прекин на сигнал)

Прд зад. позиција

Известувањата за предупредувањеавтоматски се бришат ако се даде новакоманда за движење.● Проверете ја арматурата.● Проверете го параметарот Доз. време

на позиц., рачно M0570 .

Се пречекорува подесеното време(параметар Доз. време на позиц., рачноM0570). Подесеното време се пречекорувасо движење низ целата патека од крајнапозиција ОТВОРЕНО до крајна позицијаЗАТВОРЕНО.

Прд време позиционирање

Измерете/намалете ја температурата наоколината.

Температурата во куќиштето науправувачката единица е превисока.

Прд темп. управување

Проверете/коригирајте ја конструкцијата напогонот.

Температурата во обвивката на моторот епревисока.

Прд темп. мотор

Проверете/коригирајте ја конструкцијата напогонот.

Температурата во просторот запреносникот на погонот е превисока.

Прд преносник темп.

Подесете време.Часовникот не е точно подесен (RTC).RTC не е ставеноСменете ја батеријата за часовникот.Напонот на RTC батеријата за часовник е

пренизок.RTC батерија

Проверете го погонот (PVST подесувања).Парцијалниот тест за удари на арматурата(PVST) не може да биде успешноспроведен.

PVST грешка

Притиснете РЕСЕТ или одново стартувајтего PVST.

Тестот за парцијални удари на арматурата(PVST) се прекинува односно не може дазапочне.

PVST прекин

53

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Поправки

Page 54: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

ПоправкаОпис/ПричинаСигнализација на дисплејот● Проверете го движењето на излезот.● Проверете го параметарот Време на

реакција M0634 .

Нема реакција на погонот на командата задвижење во рамки на подесеното време зареакција.

Прд без реакција

Проверете/поправете ги каблите LWL.Грешка кај оптичкиот приемен сигнал (немаили слабо ниво на прием Rx) или грешкаво форматот RS-485.

Прд LWL

Проверете/поправете ги каблите LWL.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕСистемските резервиLWL се достигнати (критично, но сеуштезадоволително ниво на прием Rx).

Прд LWL буџет

Вградете LWL приклучок.Предупредување LWL нема приклучок.Прд LWL приклучокПроверете го параметарот Момент напредупредување ОТВОРЕНО M0768, попотреба подесете го одново.

Пречекорена е граничната вредност -предупредување за вретежен моментОТВОРЕНО.

Вртмоментпред ОТВ

Проверете го параметарот Момент напредупредување ЗАТВОРЕНО M0769, попотреба подесете го одново.

Пречекорена е граничната вредност -предупредување за вретежен моментЗАТВОРЕНО.

Вртмоментпред ЗАТ

Табела 12: Грешка и дефект

ПоправкаОпис/ПричинаСигнализација на дисплејотПритиснете го копчето Детали, за да гивидите поединечните известувања.За опис на поединечните известувања видиупатство (Работа и подесување).

Збирни известувања 11:Има грешка при конфигурација -далечинско

Грешка во конфигурацијата

Притиснете го копчето Детали, за да гивидите поединечните известувања.За опис на поединечните известувања видиупатство (Работа и подесување).

Збирни известувања 22:Има грешка при конфигурација

Конфиг. грешка ДАЛЕЧИНА

AUMA ServiceПритиснете го копчето Детали, за да гивидите поединечните известувања.За опис на поединечните известувања видиупатство (Работа и подесување).

Збирни известувања 14:Утврдена е внатрешна грешка.

Интерна грешка

Спроведете една од следните мерки:● Дадете команда за движење во насока

ОТВОРЕНО.● Поставете го прекинувачот за избор во

позиција за локални контроли(МЕСТО) и ресетирајте го сигналот загрешка со копчето РЕСЕТ.

Грешка на вртежниот момент во насокаЗАТВОРЕНО.

Вртмом грешка ЗАТ

Спроведете една од следните мерки:● Дадете команда за движење во насока

ЗАТВОРЕНО.● Поставете го прекинувачот за избор во

позиција за локални контроли(МЕСТО) и ресетирајте го сигналот загрешка со копчето РЕСЕТ.

Грешка на вртежниот момент во насокаОТВОРЕНО.

Вртмом грешка ОТВ

Тестирајте/приклучете ги фазите.● При приклучување на трифазна мрежаи внатрешно напојување наелектрониката од 24 V DC: Паѓа фаза2.

● При приклучување на трифазна мрежаили мрежа со наизменична струја инадворешно 24 V DC снабдување наелектрониката: Паѓа една одфазите L1,L2 или L3.

фазна грешка

Коригирајте го редоследот на приклучоцитена надворешните кабли L1, L2 и L3 созамена на две фази.

Приклучоците на надворешните кабли L1,L2 и L3 се приклучени по погрешенредослед.Само при приклучок на трифазна мрежа.

Погрешен фазен редослед

54

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Поправки AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 55: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

ПоправкаОпис/ПричинаСигнализација на дисплејот● Проверете го мрежното напојување.● Проверете го параметарот Подвижно

време M0172 , по потреба продолжетего времетраењето.

Управувачката единица, поради лошиотквалитет на мрежата на напојување, можеда не го препознае редоследот на фазите(редоследот на приклучоците нанадворешните кабли L1, L2 и L3) ворамките на времето подесено занабљудување.

Квалитет на мрежа

● Почекајте да се олади.● Доколку грешката и понатаму се јавува

после оладувањето:- Поставете го прекинувачот за избор

во позиција за локални контроли(МЕСТО) и ресетирајте го сигналотза грешка со копчето РЕСЕТ.

● Проверете ја безбедноста

Се активира заштитата на моторот.Термо грешка

Проверете го движењето на излезот.Нема реакција на погонот на командата задвижење во рамки на подесеното време зареакција.

Грешка б. реакција

Табела 13: Неподготвено ДАЛЕЧИНА и контрола на функција (збирни известувања 04)

ПоправкаОпис/ПричинаСигнализација на дисплејот● Проверете ги командите за движење

(пратете само една команда задвижење).

● Поставете го параметарот Позиционерна Функцијата е активна .

● Проверете ја поставената вредност.Притиснете го копчето Детали, за да гивидите поединечните известувања.За опис на поединечните известувања видиупатство (Работа и подесување).

Збирни известувања 13:Можни причини:● повеќе команди за движење (на пример:

истовремено ОТВОРЕНО иЗАТВОРЕНО, или истовременоОТВОРЕНО и движење ПОСТ)

● Поставената вредност е дадена ирегулаторот на позицијата не е активен

● кај Feldbus: поставената вредност епоголема 100,0 %

Погрешна работна наредба

Поставете го прекинувачот во позиција задалечинско управување (ДАЛЕЧИНА).

Прекинувачот не е во позиција задалечинско управување.

Прек. избор не ДАЛЕЧИНА

Прекинете го сервисниот софтвер.Работа преку сервисниот интерфејс (Blue-tooth) и сервисниот софтвер AUMA ToolSui-te.

Сервис активен

Проверете подесување и состојба нафункцијата <Дозвола за локални контроли>.

Погонот е во режим на работа Блокирано.Блокирано

● Ослободете го прекинувачот стоп ВОНУЖДА.

● Состојбата на стоп ВО НУЖДАресетирајте ја со команда заресетирање.

Прекинувачот стоп ВОНУЖДА се активира.Напојувањето со струја на управувањетосо моторот (заштити или тиристори) епрекинато.

Стоп ВО НУЖ. акт.

● Утврдете ја причината за сигналот ВОНУЖДА.

● Проверете ги изворите на активација.● На влезот ВО НУЖДА поставете +24 V

DC.

Начинот на работа ВО НУЖДА е активен(сигналот ВО НУЖДА се праќа)На влезот ВО НУЖДА поставете 0 V.

Пост. ВО НУЖ. актив.

Проверете го влезот I/O интерфејс.Погонот се управува преку интерфејсот I/O(паралелно)

I/O Interface

Стартувајте го моторот.Рачниот погон е активен.Рачно тркало активноПроверете ја конфигурацијата на Master.Постои поврзување со Feldbus, но не се

случува пренесување на потребнитеподатоци преку Master.

FailState Fieldbus

Ослободете го копчето СТОП.Активен е локален СТОП.Активирано е копчето СТОП на локалнитеконтроли.

Локален СТОП

55

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Поправки

Page 56: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

ПоправкаОпис/ПричинаСигнализација на дисплејотПроверете го сигналот на внатрешнатаблокажа.

Активна е внатрешна блокажа.Блокажа

Проверете ги состојбите на главната ибајпас арматурата.

Бајпас функцијата се заклучува.Блокажа Бајпас

Чекајте додека не завршифункцијата PVST.Активен е PVST.PVST активно

10.3 Осигурувачи

10.3.1 Осигурувачи во управувачката единицата на погонот

Употребени осигурувачи

F1/F2 Примарни осигурувачи на мрежата за напојување

AUMA Вид-бр.F1/F2G-осигурувачи6,3 x 32 mmГолемина

K002.2771 A T; 500 VРеверзибилни контакториНапојување≤ 500 V

K002.6652 A FF; 690 VРеверзибилни контакториНапојување > 500 V

K002.2771 A T; 500 VТиристори за работа на моторот до 1,5 kWТиристори за работа на моторот до 3,0 kWТиристори за работа на моторот до 5,5 kW

F3 Внатрешно напојување 24 V DC

AUMA Вид-бр.F3G-осигурувачи според IEC 60127-2/III5 x 20 mmГолемина

K006.1062,0 A T; 250 VИзлез на напојувањето = 24 VK006.1062,0 A T; 250 VИзлез на напојувањето = 115 V

F4 Внатрешно напојување 24 V AC (115 V AC) за:● грејачот на таблата со прекинувачи, контроли за реверзибилни контактори● ПТЦ уреди● при 115 V AC и влезови за управувачката единица ОТВОРЕНО - СТОП -

ЗАТВОРЕНО

AUMA Вид-бр.F4G-осигурувачи според IEC 60127-2/III5 x 20 mmГолемина

K001.1841,25 A T; 250 VИзлез на напојувањето = 24 V——Излез на напојувањето = 115 V

F5 Осигурувачи со автоматско ресетирање како заштита од краток спој нанадворешното напојување 24 V DC за клиентот (види шема на поврзување).

Променете ги осигурувачите F1/F2

Опасен напон!Опасност од струен удар.→ Пред отворање исклучете го напон.

56

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Поправки AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 57: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

1. Одвртете ги завртките [1] и отстранете го електричниот конектор [2].

2. Извадете го безбедносниот држач [3] од приклучокот со пинови, отворетего заштитниот поклопец и заменете ги старите осигурувачи со нови.

Проверување/промена на осигурувачите F3/F4

1. Разлабавете ги завртките [1] и отворете го капакот [2] на задната странана управувачката единица на погонот.

На електричното напојување има мерни точки (залемени пинови) прекукои може да се спроведе мерење на отпор (проверка на проодност):

Мерни точкиПроверка наMTP5 – MTP6F3MTP7 – MTP8F4

2. За промена на дефектните осигурувачи: разлабавете го приклучокот намрежата [3] и внимателно извлечете го. (Осигурувачите се наоѓаат наопремената страна од плочата за електрично напојување).

Оштетување на каблите поради прецвикување!Можни пречки во функционирањето.→ Внимателно при монтажата на електрично напојување за да се избегне

прецвикување на каблите.

10.3.2 Заштита на моторот (термичко надгледување)

За заштитата на погонот од прегревање и недозволено високи температури наповршината, во навојот на моторот се вградени PTC термистори или термопрекинувачи. Заштитата на моторот се активира штом се достигне максималнодозволената температура на навојот.

57

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Поправки

Page 58: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Погонот се запира и се јавуваат следниве сигнали за грешка:● Свети LED 3 (термална грешка) на директните контроли,● Сигнализација на статусот S0007 покажува грешка. Под Термостат ќе се

покаже грешката Термостат.Пред да продолжи со работа, моторот мора да се олади. Потоа, во зависностод подесувањето на параметрите, сигналот за грешка или се ресетираавтоматски или треба да биде ресетиран со помош на копчето РЕСЕТ, при штопрекинувачот ќе биде поставен на МЕСТО.

Дополнителни информации на оваа тема може да се најдат во упатството(Ракување и подесување).

58

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Поправки AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 59: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

11. Поправки и одржување

Оштетувања при нестручно одржување!→ Работите на поправките и одржувањето смее да ги извршува само обучено

стручно лице кое е овластено за тоа од страна на инсталатерот илисопственикот на постројката.

→ Работите на поправките или одржувањето да се изведуваат само кога еисклучен уредот.

Сервис AUMA нуди обемни сервисни услуги како што се на пр. поправки, одржувањеи обука на корисниците. Адресите за контакт можат да се најдат во оваадокументација под <Адреси> и на интернет страната (www.auma.com) .

11.1 Превентивни мерки за сервисирање и безбедно работење

Спроведувањето на следниве мерки е потребно за безбедно работење напроизводот:

6 месеци по пуштање во употреба, а потоа еднаш годишно:

● Спроведете визуелна контрола:Проверете дали се цврсто наместени и запечатени влезовите за каблите,уводниците за каблите, штопните за затворање, итн.За вртежните моменти придржувајте се до инструкциите на производителот.

● Проверете дали се затегнати завртките за прицврстување помеѓу погоноти арматурата/преносникот. Доколку е потребно, затегнете ги завртките совртежните моменти за затегнување наведени во поглавјето <Монтажа>.

● Во случај на ретко активирање: направете пробен тест.● Кај уреди со форма на приклучок A: со пумпа за подмачкување нанесете

EP-повеќенаменска литиумска маст на база на минерално масло врзелементите за заштрафување.

● Подмачкувањето на вретеното на арматурата мора да се одвива посебно.Слика 77: Форма на приклучок A

[1] Форма на приклучок A[2] Елементи за заштрафување

Табела 14: Количини на маст за подмачкување за лежиштето на приклучокотА

A 16.2A 14.2A 10.2A 07.2Приклучок5321,5Количина [g] 1)

За масло со густина r = 0,9 kg/dm³1)

Кај видот на заштита IP 68

По поплавување:● проверете го погонот.● Во случај на навлегување на вода, пронајдете ги местата на пропуштање

и санирајте ги. Исушете го уредот прописно и проверете ја неговатаспособност за работа.

59

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Поправки и одржување

Page 60: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

11.2 Одржување

Подмачкување ● Во фабриката, куќиштето со преносниците се полни со масло.● Маслото се менува при одржување

- При регулационен режим по правило по 4 – 6 години.- При често активирање (управувачки режим) по правило по 6 – 8

години.- При ретко активирање (управувачки режим) по правило по 10 – 12

години.● Препорачуваме промена на дихтувачките елементи при промена на масло.● Не е потребно дополнително подмачкување на просторот на преносниците

додека се активни.

11.3 Отстранување и рециклирањеНашите уреди се производи со долг животен век. Сепак еднаш ќе дојде домоментот кога тие мораат да се заменат. Уредите се модуларно конструирании поради тоа материјалите можат да се одвојуваат и сортираат како:● електронски отпад● различни метали● пластика● масти и маслаГенерално важи:● Мастите и маслата се по правило материи кои што се штетни за водата и

не смеат да се испуштаат во природата.● Демонтираните материјали отстранете ги на прописен начин односно

рециклирајте ги прописно.● Придржувајте се кон националните прописи за отстранување на отпад.

60

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Поправки и одржување AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 61: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

12. Технички податоци

Информација Во следните табели покрај стандардните модели се наведени и опциите.Точниот модел пронајдете го во Листот со технички податоци со нарачката.Листот со техничките податоци со нарачката можете да го преземете одинтернет страната http://www.auma.com на германски и англиски јазик (сонаведување на бројот на нарачката).

12.1 Карактеристики и функции на погонот

Стандардно:● SA: Кратковремена работа S2 - 15 min● SAR: Наизменична работа S4 - 25 %Изборно:● SA: Кратковремена работа S2 - 30 min● SAR: Наизменична работа S4 - 50 %● SAR: Наизменична работа S5 - 25 %

Режим на работа1)

Види Табличка за типот: моторОпсег на вртежен моментВиди Табличка за типот: моторБрој на вртежиСтандардно: трифазен индукциски мотор, градежна форма IM B9 според IEC 60034МоторВиди Табличка за типот: оторНапон на мотор и

френквенцијаСтандардно: F, со антигабична заштитаИзборно: H, со антигабична заштита

Класа на изолатор

Стандардно: термички прекинувач (NC)Изборно: термистор (PTC според DIN 44082)

Заштита на моторот

Самокочење: број на вртежи до 90 1/min (50 Hz), 108 1/min (60 Hz)НЕ самокочење: број на вртежи од 125 1/min (50 Hz), 150 1/min (60 Hz)Ротациските погони се на принцип на самокочење кога не може да се промениположбата на арматурата од мирување со помош на вртежен момент на погонот.

Самокочење

Магнетно гранично префрлување со лимитер и трансмитер на вртежниот момент (MWG)за 1 до 500 вртежи по удар или 10 до 5000 вртежи по удар

Исклучување со граничнопрефрлување со лимитер

преку MWG (како исклучување со гранично префрлување)Вклучување на вртежниотмомент

преку MWGСигнал за подесување,аналоген (изборно)

преку MWGСигнал за вртежниот момент,аналоген (изборно)

Постојана сигнализација, подесувачки кружен дисплеј со симболи ОТВОРЕНО иЗАТВОРЕНО

Механичка сигнализација наположбата (изборно)

Стандардно: отпор на топлина со 5 W, 24 V DC (внатрешно напојување)Грејач во командна таблаНапони: 110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC или 400 V AC (надворешно напојување)Греење зависно од големината 12,5 – 25 W

Грејач во моторот: (изборно)

Рачен погон за подесување и работење во случај на опасност, мирува во електричоуправување.Изборно: рачно тркало со блокирање

Рачен погон

AUMA кружен конектор со приклучок на заврткиПоврзување со управувањетоСтандардно: В1 според EN ISO 5210изборно:A, B2, B3, B4 според EN ISO 5210A, B, D, E според DIN 3210C според DIN 3338Посебни форми на приклучок: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3А со подмачкување на вретеното

Приклучок на арматурата

Сензори

61

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Технички податоци

Page 62: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Известување при рачен погон активен/неактивен со прекинувач (1 променлив контакт)Сигнализација при раченпогон (изборно)

Термистор (сензор за температура) РТ 100Температура: мотор (изборно)Термистор (сензор за температура) РТ 100Температура: простор за

преносници(изборно)

При номинална волтажа и температура на околината од 40 °C и при оптеретување со момент на движење односно момент нарегулирање според одделни технички податоци. Не се дозволува пречекорување на начинот на работа

1)

Технички податоци - прекинувач за активирање на рачното тркало106 стартувањаМеханички животен век

Посребрени контакти:12 V DCU мин.250 V ACU макс.3 A при 250 V (индуктивен отпор, cos phi = 0,8)I макс. наизменична струја3 А при 12 V (омски отпор)I макс. еднонасочна струја

12.2 Опрема и функции на управувачката единица на погонот

Напон и фреквенција на електричната мрежа; види табличка за типот на управувачкаединица и моторДозволени осцилации во напонот на мрежата: ±10 %Дозволени осцилации во напонот на мрежата: ±5 %Изборно: дозволени осцилации на напонот на мрежата: ±30 %

Снабдување со напонФреквенција на мрежата

24 V DC +20 % / –15 %Потрошувачка на струја на основната верзија: околу 250 mA, со избор до 500 mAЕкстерното напојување на управувачката единица мора да има поголема изолацијаод мрежниот напон согласно IEC 61010-1 и согласно IEC 61010-1 смее да се напојувасо струја ограничена на 150 VA.

Надворешно напојување наелектрониката (изборно)

Потрошувачка на струја на управувањето во зависност од напонот во ел. мрежа:кај дозволени осцилации на мрежното напојување од ±10 %:● 100 до 120 V AC = макс. 740 mA● 208 до 240 V AC = макс. 400 mA● 380 до 500 V AC = макс. 250 mA● 515 до 690 V AC = макс. 200 mAкај дозволени осцилации на мрежното напојување од ±30 %:● 100 до 120 V AC = макс. 1 200 mA● 208 до 240 V AC = макс. 750 mA● 380 до 500 V AC = макс. 400 mA● 515 до 690 V AC = макс. 400 mAПотрошувачка на струја на мотор: види Табличка за типот: мотор

Потрошувачка на струја

Категорија III според IEC 60364-4-443Категорија со повисок напонУправувањето е наменето за пресметаниот капацитет на моторот, види Табличка затипот: мотор

Измерена сила

Стандардно:Ревирзибилни контактори (механички и електрично поврзани) за AUMA класата на моќна моторот A1изборно:● Ревирзибилни контактори (механички и електрично затворени) за AUMA класата

на моќ на моторот A2● Тиристор-контактор единица за напон на ел. мрежа до 500 V AC (препорачливо за

регулациски погони) за класата на AUMA за моќност на моторот B1, B2 и B3

Моќност1) 2)

Стандардно:Преку дигитални влезови ОТВОРЕНО, СТОП, ЗАТВОРЕНО, ВО НУЖДА (преку оптоизолатор ОТВОРЕНО, СТОП, ЗАТВОРЕНО со заеднички референтен потенцијал),внимавајте на минималното траење на импулсот за регулациските погониИзборно:Дополнителни слободни влезови за насока ОТВОРЕНО, ЗАТВОРЕНО

Управување

62

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Технички податоци AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 63: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Стандардно:24 V DC, потрошувачка на струја: приб. 10 mA по влезизборно:48 V DC, потрошувачка на струја: приб. 7 mA по влез60 V DC, потрошувачка на струја: приб. 9 mA по влез110 V DC, потрошувачка на струја: приб. 8 mA по влез115 V DC, потрошувачка на струја: приб. 15 mA по влез115 V АC, потрошувачка на струја: приб. 15 mA по влез

Вредности за напон и струјаза управувачки влезови3)

Стандардно:6 излезни контакти кои можат да се програмираат:● 5 безнапоноски заклучни-контакти со заеднички референтен потенцијал, макс, 250

V AC, 1 A (омски отпор)- Стандардна конфигурација: Крајна положба ЗАТВОРЕНО, крајна положба

ОТВОРЕНО прекинувач за избор ДАЛЕЧИНА, грешка на вртежен моментЗАТВОРЕНО, грешка на вртежен момент ОТВОРЕНО

● 1 безнапонски променлив-контакт, макс. 250 V AC, 5 A (омски отпор)- Стандардна конфигурација: Заеднички известувања за пречки (одговара на

грешка на вртежен момент, пад на фаза, заштита на мотор)изборно:6 излезни контакти кои можат да се програмираат:● 5 променливи контакти со заеднички референтен потенцијал, макс, 250 V AC, 5 A

(омски отпор)● 1 безнапонски променлив-контакт, макс. 250 V AC, 5 A (омски отпор)12 излезни контакти кои можат да се програмираат:4)● 10 безнапоноски затворени контакти, секои 5 со заеднички референтен потенцијал,

макс, 250 V AC, 1 A (омски отпор)● 2 безнапонски променливи контакти, макс. 250 V AC, 5 A (омски отпор)6 излезни контакти кои можат да се програмираат:● 6 безнапоноски променливи контакти без заеднички референтен потенцијал, за

контакти од макс. 250 V AC, 5 A (омски отпор)10 излезни контакти кои можат да се програмираат:4)● 10 безнапоноски променливи контакти без заеднички референтен потенцијал, за

контакти од макс. 250 V AC, 5 A (омски отпор)Сите излезни сигнали мора да се напојуваат со ист напон.

Сигнализација за состојбата

Аналоген излез изолиран од напон E2 = 0/4 – 20 mA (отпор макс. 500 Ω)Индикатор за положбаСтандардно:помошен напон 24 V DC, макс. 100 mA за напојување на управувачката единица,галвански изолирано од внатрешното напојување.Изборно:помошен напон 115 V AC, макс. 30 mA за напојување на управувачката единица.5),галвански изолирано од внатрешното напојување

Напонски излез

Стандардно:● Прекинувач со избор МЕСТО - ИСКЛ. - ДАЛЕЧИНА (може да се приклучи во сите

три позиции)● Копчиња ОТВОРЕНО, СТОП, ЗАТВОРЕНО, ВО НУЖДА● 6 сигнални светла:

- Крајна положба и движечки сигнал ЗАТВОРЕНО (жолто), грешка на вртеженмомент ЗАТВОРЕНО (црвено), соодветна заштита на мотор (црвено), грешкана вртежен момент ОТВОРЕНО (црвено), крајна положба и движечки сигналОТВОРЕНО (зелено), Bluetooth (сино)

● графички LC екран, осветленИзборно:● Останати бои за 5 сигнални светла:

- Крајна положба ЗАТВОРЕНО (зелено), грешка на вртежен момент ЗАТВОРЕНО(сино), грешка на вртежен момент ОТВОРЕНО (жолто), соодветна заштита намотор (бело), крајна положба ОТВОРЕНО (црвено)

Локални контроли

Bluetooth Klasse II Chip, верзија 2.0 со опсег до 10 m во индустриска околина. поддржуваBluetooth-Profil SPP (Serial Port Profile).Софтвер за поставување параметри:AUMA ToolSuite, започнува со работа и алатка за дијагноза за PCs, PDAs и паметнителефони кои користат Windows

Комуникациски интерфејсBluetooth

63

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Технички податоци

Page 64: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Стандардно:● Се подесува начинот на исклучување

- зависно од моментот на исклучување или вртежниот момент за крајна положбаОТВОРЕНО и крајна положба ЗАТВОРЕНО

● Попречување на задвижувањето, подесување на секои 5 секудни (неманабљудување на вртежен момен за време на движењето)

● Почеток на такт/крај на такт/време на работа и пауза (1 до 800 секунди) независноможе да се подеси за насока ОТВОРЕНО/ЗАТВОРЕНО

● 8 позиции по желба помеѓу 0 и 100 % реакција и сигнализација можат да сепрограмираат

изборно:● Позиционер

- Референтна вредност на процес преку аналоген влез E1 = 0/4 – 20 mA- Параметарско однесување при пад на сигнал- Автоматско согласување на лента (може да се избере прилагодливо однесување)- Работење со Split-Range (делење на опсегот)- Влез РЕЖИМ за префрлување помеѓу управувачки погон (ОТВОРЕНО -

ЗАТВОРЕНО) и регулирачки погон

Фунции за апликација

Стандардно:● ВО НУЖДА, однесување кое може да се програмира

- Дигитален влез, ниско-активен, реакција по избор: Стоп, движење во крајнаположба ЗАТВОРЕНО, движење во крајна положба ОТВОРЕНО, движење вомеѓупозиција

- Можност за прескокнување на контролата на вртежниот момент при работењеВО НУЖДА

- Можност за прескокнување на термозаштита при работењеВОНУЖДА (поврзаноединствено со термоисклучувач во извршен погон, а не со термистор)

изборно:● Ослободување на локалните контроли преку дигиталниот внес МЕСТОСо тоа преку

копчињата на командната табла може да се активира или деактивира работењетона погонот.

● Локална поддршка- Погонот може да се запре со прекинувачот во позиција ДАЛЕЧИНА преку копчето

Стоп на локалните контроли. Фабрички не е активирано.● Копчето ВО НУЖДА Стоп (забрзано), ја прекинува електричната работа независно

од позицијата на прекинувачот.● Внатрешно заклучување, ослободување на командата за движење ОТВОРЕНО

одн. ЗАТВОРЕНО преку дигиталните за внатрешно заклучување ОТВОРЕНО одн.внатрешно заклучување ЗАТВОРЕНО

Безбедносни функции

Стандардно:● Оптеретувањето на арматурата (се подесува) води до исклучување и дава

известување за грешка● Оптеретувањето на температурата на моторот (контрола на топлина) води до

исклучување и дава известување за грешка● Контролата на греење во погонот дава сигнал за предупредување● Контролата на дозволеното времетраење на вклучувањето и колку често се

исклучува/вклучува (се подесува), дава сигнал за предупредување.● Контролата на поставеното време (се подесува), дава сигнал за предупредување.● Контрола на пад на фазите доведува до исклучување и дава сигнал за грешка.● Автоматска корекција на насоката на вртење кај погрешен редослед на фазите

(трифазна струја)

Функции за контрола

64

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Технички податоци AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 65: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

● Електронска спецификација со податоци за нарачката и производот● Збир на фабрички податоци: По еден бројач кој се рестартира и еден бројач за

издржливост за:- Рок на употреба на моторот, шеми за поврзување, исклучување во крајна

позиција ЗАТВОРЕНО зависно од вртежниот момент, исклучување во крајнапозиција ЗАТВОРЕНО зависно од патеката, исклучување во крајна позицијаОТВОРЕНО зависно од вртежниот момент, исклучување во крајна позицијаОТВОРЕНО зависно од патеката, грешка во вртежен момент ЗАТВОРЕНО,грешка во вртежен момент ОТВОРЕНО, заштитно исклучување на моторот

● Временски запечатен протокол на настани со историја на подесување, работа игрешки:- Сигнали за статусот според препораките на NAMUR, NE 107: „Пад“, „Контролни

функции“, „Надвор од спецификација“, „Потреба за одржување“● Криви на вртежен момент

- 3 криви на вртежен момент (вртежен момент-патека-карактеристична линија)за насоката на отворање и затворање се меморираат посебно. Мемориранитекриви на вртежниот момент може да се прикажат на дисплејот.

Дијагностички функции

Стандардно:AUMA кружен електричен конектор (S) со приклучок со завртка и M-навојизборно:● Pg-навој, NPT- навој, G- навој, посебен навој● Контролен контакт со слој злато (цилиндри и клинови)● Држач за прицврстување на извлечената приклучница на ѕид● Заштитно капаче за куќиштето на приклучницата (при исклучена приклучница)

Електричен приклучок

Види Табличка за типотШема за поврзување

Реверзибилните контактори се наменети за времетраење од 2 милиони циклуси на префрлување.1)За одредување на класата на AUMA за моќ на моторот; види Електрични податоци за погон2)Сите влезни сигнали мора да се напојуваат со ист напон.3)Не е можно кај верзии на ниска температура со систем на греење4)Не е можно заедно со термистор-термоисклучувач5)

Дополнително при неинтрузивна верзија со MWG во погонотПодесување на исклучување со гранично префрлување со лимитер и со вртежен момент преку локалните контролина управувачката единица

Електрично изолиран аналоген излез E6 = 0/4 – 20 mA (отпор макс. 500 Ω)(можно единствено со сигнализациони контактори)

Индикатор за вртежен момент

12.3 Услови за употреба

Дозволено е да се употребува во внатрешни и надворешни инсталации.Употребапо желбаПоложба на вградувањеСтандарден: IP 68 со AUMA трифазен мотор / мотор со наизменична струјаСпоред спецификацијата на AUMA, степенот на заштита IP 68 ги исполнува следнивестандарди:● Длабочина на вода: макс. 8 m● Времетраење на потопување во вода: макс. 96 часа● За време на потопувањето до 10 функции● За време на потопувањето не е можно стандардно работењеТочната верзија видете ја на Таблички за типот: погон/управувачка единица

Степен на заштита според EN60529

Стандардна:● KS: соодветно за инсталација во индустриски оддели, хидроелектрани или електрани

со ниска загаденост во околината, како и поставување во околина со повременаили постојана загаденост со ублажена загадувачка концентрација (на пр.пречистителна станица, хемиска индустрија)

Изборно:● КХ: соодветно за поставување во екстремно загадени околини со високо ниво на

влажност во воздухот и силна загадувачка концентрација

Заштита од корозија

Стандардна: ≤ 2 000 m над нивото на моретоИзборна: > 2 000 m над нивото на морето, ве молиме контактирајте со производителот(AUMA)

Надморска висина напоставување

до 100% релативна влажност на воздухот во вкупниот дозволен опсег на температуратаВлажност на воздухот

65

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Технички податоци

Page 66: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Степен на загадување 4 (во затворена состојба) според EN 50178Степен на загаденостСтандардно: лакирање на база на полиуретан (лак во прав)Покривен лакСтандардно: AUMA сребрено сива (слично на RAL 7037)БојаСтандардно:● Управувачки режим: -25 °C до +70 °C● Регулирачки режим: -25 °C до +60 °CТочната верзија видете ја на Таблички за типот: погон/управувачка единица

Температура на околината

1 g, од 10 до 200 HzОтпорност на осцилации и вибрации при вклучување односно при пречки наинсталацијата. Затоа не може да се спроведе силата на издржливост. Не важи вокомбинација со преносници.

Отпорност на осцилацииспоред IEC 60068-2-6

Ротациските погони AUMA ги исполнуваат односно ги надминуваат барањата за животенвек на ЕN 15714-2. Може да добиете детални информации на ваше барање.

Животен век

Види одделни технички податоциТежина

12.4 Дополнителна опрема

Прицврстување на AUMATIC одвоено од погонот, вклучувајќи и конектор. Кабли заповрзување по нарачка. Препорачано за средини со високи околински температури,тешко пристапни области, или во случај на силна вибрација за време на работата.

Ѕиден носач1)

AUMA ToolSuiteПрограмски софтвер закомпјутер

Должина на кабли помеѓу погонот и AUMATIC макс. 100 метри. Потребен е посебен кабел за податоци за MWG. При подоцнежноодвојување од уредот и AUMATIC, должината треба да биде макс. 10 метри.

1)

12.5 Останато

● Електромагнетна компатибилност (ЕМК): (2004/108/EC)● Нисконапонска директива; (2006/95/EC)● Директива за машините: (2006/42/EC)

ЕУ директиви

66

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Технички податоци AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 67: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

13. Листа на резервни делови13.1 Ротирачки погон SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

67

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Листа на резервни делови

Page 68: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Информација: Ве молиме назначете го типот на уредот и бројот на нарачката (види Табличка за тип) коганарачувате резервни делови. Користете исклучиво оригинални резервни делови AUMA. Користењето надруги резервни делови води до губење на гаранцијата, како и до исклучување на одговорноста. Приказотна резервните делови може да отстапува од испораката.

ВидНазивБр.ВидНазивБр.СклопМеханичка сигнализација за

положбата553.0СклопКуќиште001.0

СклопНосач на приклучната склопка соспрега за кабелот од моторот

554.0СклопНосечка прирабница002.0

СклопПотенциометар за позиционерот556.0СклопШупливо вратило со полжавестотркало

003.0

СклопПотенциомер без лизгачка спојка556.1СклопПогонско вратило005.0СклопГреење557.0Спојка на моторот со погонското

вратило005.1

СклопПотезен прекинувач со пинови нажиците (без импулс диск и изолационаплоча)

558.0Рачна спојка005.3

СклопКонтролна единица со копчиња ипрекинувачи за вртежниот момент.

559.0 -1

СклопПланетарен пренос на страната нарачното тркало

009.0

СклопКонтролна единца со магнетногранично лимитирање и трансмитерна вртежниот момент (MWG), занеинтрузивни верзии во комбинацијасо интегралните контроли на AUMA-TIC

559.0 -2

СклопРачка со кревање017.0

СклопПрекинувачки пакет за насокатаОТВОРЕНО.

560.0 -1

Сегмент со запци018.0

СклопПрекинувачки пакет за насокатаЗАТВОРЕНО.

560.0 -2

Запчесто тркало019.0

СклопПрекинувач за ограничено граничнопрефрлување/вртежен момент.

560.1СклопСпојка II за промена на вртежниотмомент

022.0

касета за прекинувачите560.2СклопИзлезно тркало за граничнотопрефрлување

023.0

СклопПозиционер RWG566.0СклопИзлезно тркало за граничнотопрефрлување

024.0

СклопПотенциометар за RWG без лизгачкаспојка.

566.1СклопПлоча со осигурувачи025.0

СклопЕлектронска плоча RWG566.2СклопСпојувач за жици за зазамјување(пинови)

058.0

СклопЖици за RWG566.3СклопМотор (VD мотор вкл. бр. 079.0)070.0СклопЛизгачка спојка за

потенциометар/електронскипозиционер.

567.1СклопПланетарен пренос од страната намоторот (SA/SAR 07.2 — 16.2 кај VDмотор)

079.0

Заштитна цевка за вретено (беззаштитен поклопец)

568.1СклопРедуктор155.0

Заштитен поклопец за заштитнатацевка за вретено

568.2СклопКапак за таблата со прекинувачи500.0

Зацврстувач во форма на V568.3СклопНосач на приклучна склопка (комплетсклопки)

501.0

Дихтунг на вратило за формата заприклучок A за прирабница ISO

574.1СклопПриклучок за пинови без пиновите502.0

Приклучок со навој A575.1СклопКонтакт на приклучокот зауправувачката единица

503.0

СклопСпојка на моторот од страната намоторот

583.0СклопПриклучок за моторот504.0

Пинови за спојката за моторот583.1СклопПриклучок со пинови за управување505.0СклопСпирала-држач за спојката за моторот584.0СклопПриклучок со пинови за моторот506.0КомплетДихтунг комплет, малS1СклопКапак на приклучокот507.0КомплетДихтунг комплет, големS2СклопНавојни штопни511.0

68

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Листа на резервни делови AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 69: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

ВидНазивБр.ВидНазивБр.СклопФорма на приклучок А (без

приклучницас со навој)514.0

СклопАксијална игла за валчести лежишта514.1Форма на приклучок D516.0Заштитен прстен535.1

СклопЗавртка за затворање539.0СклопРачно тркало со рачка во форма на

топка542.0

СклопФорма на приклучок B1/B3/B4/C549.0Заштитна обвивка на излезниот делB1/B3/B4/C

549.1

69

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Листа на резервни делови

Page 70: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

13.2 Управување со погонот AUMATIC AC 01.2

70

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Листа на резервни делови AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 71: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Информација: Ве молиме назначете го типот на уредот и бројот на нарачката (види Табличка за тип) коганарачувате резервни делови. Користете исклучиво оригинални резервни делови AUMA. Користењето надруги резервни делови води до губење на гаранцијата, како и до исклучување на одговорноста. Приказотна резервните делови може да отстапува од испораката.

ВидНазивБр.СклопКуќиште001.0СклопЛокални контроли002.0СклопПлоча со рачни контроли002.3СклопПанел со дисплеј002.4СклопЕлектрично напојување006.0СклопI/O табла008.1 -

1СклопЛогичка плоча009.0СклопПлоча со контакти011.1СклопТабла со избор012.0СклопКапак500.0СклопНосач на приклучна склопка (комплет склопки)501.0СклопПриклучок за пинови без пиновите502.0СклопКонтакт на приклучокот за управувачката единица503.0СклопПриклучок за моторот504.0СклопПриклучок со пинови за управување505.0СклопПриклучок со пинови за моторот506.0СклопКапак на приклучокот507.0СклопМоќност508.0

Катанец509.1СклопКомплет осигурувачи510.0КомплетДихтунг комплетS

71

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Листа на резервни делови

Page 72: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

14. Сертификати

14.1 Декларација за вградување и EC Декларација за сообразност

72

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Сертификати AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 73: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

73

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 74: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

74

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 75: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Регистар на поими9 , 33

EEC Декларација засообразност

72

EMV 20

LLED (Сигнални светла) 40

ЅЅиден носач 23

ЈЈазик на дисплејот 32

ААктуелна вредност - приказна дисплеј

35

Амбалажа 12Аналогни сигнализации 41Атест 9

ББезбедносни упатства 5Безбедносни упатства /предупредувања

5

Број на барање 9Број на вртежи 9Број на налог 9Број на нарачка 9 , 9Број на работа 9

ВВид струја 20Вкрстувања 20Внесување лозинка. 30Вретено на арматура 17Вртежен момент - приказ надисплеј

35

ГГлавно мени 29Година на производство 9 , 9Големина 9 , 10Големина на прирабница 9Гранично префрлување солимитер

48

Грешки - сигнализација надисплеј

37

Грејач на моторот 22

ДДалечинско управување сопогонот

28

Двојно заптивачки 25Декларација за вградување 72Дефект - сигнализација надисплеј

39

Дигитални излези 41Директиви 5Директно барање преку ID 30Директно подесување 28Дисплеј (приказ) 33Дијаграм за приклучокот 19Додатоци (електриченприклучок)

23

Дополнителна опрема замонтажа

17

ЕЕлектричен приклучок 19

ЗЗавртка со навој 15Заземјување 25Заштита на фазите насамото место

19

Заштита од корозија 12 , 65Заштита од краток спој 19Заштитен поклопец 25Заштитна рамка 24Заштитна цевка за вретено 17Заштитни мерки 5

ИИдентификација 8Интрузивен 11Исклучување на вртежниотмомент

43

ККвалификација наперсоналот

5

Комплет кабли 23Конектор 23Контроли на функција -сигнализација на дисплеј

38

Корисничко ниво 30Кружен дисплеј 39 , 49

ЛЛиста на резервни делови 67Локални контроли 26Локално управување 26Локално управување сопогонот

26

75

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Регистар на поими

Page 76: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

ММени за статус 29Механичка сигнализација заположбата

39 , 49

Монтажа 13Моторно управување 26Мрежи на напојување 19

ННадвор од рамките наспецификацијата -сигнализација на дисплеј

38

Напон 20Неинтрузивен 11Неподготвенодалечинскоуправување(ДЕАКТ. ДАЛ.) -сигнализација на дисплеј

37

ООдржување 5 , 59 , 60Ознака на типот 9Оперативна команда -сигнализација на дисплеј

35

Опсег на вртежен момент 9Отстранување 60

ППодесување на арматурата- сигнализација на дисплеј

34

Подмачкување 60Подрачје на примена 5 , 5Позиции - сигнализација надисплеј

37

Позиција на повеќепортенвентил - сигнализација надисплеј

37

Поправки 52 , 59Поставена вредност -сигнализација на дисплеј

36

Потребно одржување -сигнализација на дисплеј

38

Правец на вртење 47Предупредувања -сигнализација на дисплеј

37

Пречка - приказ на дисплеј 33Прием на струја 19Приказ на дисплејот 33Приказ на меѓупозиција соLED светла

40

Приклучна шема 9Приклучок на мрежа 20Пробен тест 47Промена на лозинка 31Пуштање во работа 5Пуштање во работа (приказна дисплејот)

33

РРаботење 5 , 26Ракување со мени 28Рачен погон 26Рачно тркало 13Регулатор за поставување- сигнализација на дисплеј

36

Редуктор 49Рециклирање 60

ССервис 59Сериски број 9 , 9Сигнализации (аналогни) 41Сигнализација 41Сигнализација задвижењето

39

Сигнализација заположбата

49

Сигнализација за состојбата 41Сигнализација и приказ 33Сигнални контакти 41Сигнални светла 40Складирање 12Снабдување со напон 20Стандарди 5Степен на заштита 9 , 65

ТТабличка за типот 8 , 20Температура на околината 9 , 66Технички податоци 61Тип (тип на уред) 9 , 10Тип на средство заподмачкување

9

Тип на уред 9 , 10Транспорт 12

УУправување 10 , 10Управување со погонот оддалечина

28

Управување со погонот одместо

26

Услови за употреба 65

ФФорма на приклучок A 14Форми на електричнимрежи

19

Форми на приклучок В, В1,В2, В3, В4 и Е

13

Фреквенција 20

ШШема за поврзување 10 , 19

ллозинка 30

76

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)Регистар на поими AC 01.2 Неинтрузивeн

Page 77: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

ппрстен 25

77

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Контролна единица: електронска (MWG)AC 01.2 Неинтрузивeн Регистар на поими

Page 78: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Европа

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Plant MüllheimDE 79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Plant Ostfildern - NellingenDE 73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 0Fax +49 711 34803 - [email protected]

Service-Center KölnDE 50858 KölnTel +49 2234 2037 - 900Fax +49 2234 2037 - [email protected]

Service-Center MagdeburgDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 0Fax +49 39204 759 - [email protected]

Service-Center BayernDE 85386 EchingTel +49 81 65 9017- 0Fax +49 81 65 9017- [email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbHAT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH 8965 BerikonTel +41 566 400945Fax +41 566 [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.BoleslavTel +420 326 396 993Fax +420 326 303 [email protected]

OY AUMATOR ABFI 02230 EspooTel +358 9 5840 22Fax +358 9 5840 [email protected]

AUMA France S.A.R.L.FR 95157 Taverny CedexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.UKClevedon, North Somerset BS21 6THTel +44 1275 871141Fax +44 1275 [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT 20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 51351Fax +39 0331 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.NL 2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 40Fax +31 71 581 40 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o.PL 41-219 SosnowiecTel +48 32 783 52 00Fax +48 32 783 52 [email protected]

OOO Priwody AUMARU 124365 Moscow a/ya 11Tel +7 495 221 64 28Fax +7 495 221 64 [email protected]

ERICHS ARMATUR ABSE 20039 MalmöTel +46 40 311550Fax +46 40 [email protected]

GRØNBECH & SØNNER A/SDK 2450 København SVTel+45 33 26 63 00Fax+45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES 28027 MadridTel+34 91 3717130Fax+34 91 [email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.GR 13671 Acharnai AthensTel+30 210 2409485Fax+30 210 [email protected]

SIGURD SØRUM ASNO 1300 SandvikaTel+47 67572600Fax+47 [email protected]

INDUSTRAPT 2710-297 SintraTel+351 2 1910 95 00Fax+351 2 1910 95 [email protected]

Auma Endüstri Kontrol Sistemleri LimitedŞirketiTR 06810 AnkaraTel+90 312 217 32 88Fax+90 312 217 33 [email protected]

AUMA Technology Аutomations Ltd.UA 02099 KiyivTel+38 044 586-53-03Fax+38 044 [email protected]

Африка

AUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA 1560 SpringsTel +27 11 3632880Fax +27 11 [email protected]

A.T.E.C.EG CairoTel +20 2 23599680 - 23590861Fax +20 2 [email protected]

CMR Contrôle Maintenance RégulationTN 1002 TunisTel +216 71 903 577Fax +216 71 903 [email protected]

MANZ INCORPORATED LTD.NG Port HarcourtTel +234-84-462741Fax [email protected]

Америка

AUMA ACTUATORS INC.US PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)Fax +1 [email protected]

AUMA Argentina Representative OfficeAR 1609 BoulogneTel/Fax +54 232 246 [email protected]

AUMA Automação do Brasil Ltda.BR São PauloTel +55 11 [email protected]

AUMA Chile Representative OfficeCL 9500414 BuinTel +56 2 821 4108Fax +56 2 281 [email protected]

TROY-ONTOR Inc.CA L4N 8X1 Barrie OntarioTel +1 705 721-8246Fax +1 705 [email protected]

78

AUMA - на глобално ниво

Page 79: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

Ferrostaal de Colombia Ltda.CO Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300Fax+57 1 416 [email protected]

PROCONTIC Procesos y ControlAutomáticoEC QuitoTel +593 2 292 0431Fax +593 2 292 [email protected]

Corsusa International S.A.C.PE Miraflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / 2321Fax [email protected]

PASSCO Inc.PR 00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 [email protected]

SuplibarcaVE Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

Азија

AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN 300457 TianjinTel +86 22 6625 1310Fax +86 22 6625 [email protected]

AUMA INDIA PRIVATE LIMITEDIN 560 058 BangaloreTel +91 80 2839 4656Fax +91 80 2839 [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.JP 211–0016 Nakaharaku, Kawasaki-shiKanagawaTel +81 44 863 8371Fax +81 44 863 [email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG 569551 SingaporeTel +65 6 4818750Fax +65 6 [email protected]

AUMA Actuators Middle East W.L.L.AE 15268 Salmabad 704Tel +973 17877377Fax +973 [email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.HK Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 7726Fax +852 2416 [email protected]

DW Controls Co., Ltd.KR 153-702 SeoulTel +82 2 2624 3400Fax +82 2 2624 [email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH 10120 Yannawa BangkokTel +66 2 2400656Fax +66 2 [email protected]/

Top Advance Enterprises Ltd.TW Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 1718Fax +886 2 8228 [email protected]

Австралија

BARRON GJM Pty. Ltd.AU NSW 1570 ArtarmonTel +61 294361088Fax +61 [email protected]

79

AUMA - на глобално ниво

Page 80: Ротацискипогони SA07.2–SA16.2/SAR07.2–SAR16.2 ......5.2.3 Склопкатазаприклучок:затворање 23 5.3. Додатоцизаелектричниотприклучок

AUMA Riester GmbH & Co. KGP.O.Box 1362D 79373 MuellheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbHAT 2512 TribuswinkelTel +42 2252 82540Fax +42 2252 [email protected]

Y004.761/077/mk/4.12

Подетални информации за AUMA производите ќе најдете на интернет страната: www.auma.com