ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...vol. 75 - no. 23 21 ãðóäíÿ 2014...

40
VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри - ст. 11 Розклад Різдвяних Богослужінь - ст. 20 В цьому випуску: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ ЦЕРКВИ В СПОЛУЧЕНИХ ШТАТАХ АМЕРИКИ ВСЕЧЕСНИМ ОТЦЯМ, ПРЕПОДОБНИМ ЧЕНЦЯМ І ЧЕРНИЦЯМ, СЕМІНАРИСТАМ ТА ДОРОГИМ ВІРНИМ Х Р И С Т О С РАЖДАЄТЬСЯ! «Слава на висотах Богу і на землі мир [людям доброї волі/усім тим, на кому спочиває Його вподобання]». (Лк. 2: 14) Наші приготування до великого празника Різдва Господа нашого, Бога і Спасителя Ісуса Христа наводять на думку пісню ангелів у Вифлеємі. Маємо добру нагоду, щоб розмірковувати над ними протягом цієї пори, і, можливо, навіть дозволити цим думкам вплинути на наші новорічні поcтанови, у той час як ми готуємося до приходу 2015 року. Особливо важливо пам’ятати обіцянки ангелів про мир у цьому році, бо здається так бракує його у ці дні. Нам потрібно нагадати, що, незважаючи на заголовки, які кричать про «нелюдяність людини до людини», Божий план для нас відрізняється від того, нанесеного на світ лідерами, яких холодні, прораховані амбіції і ненаситна жадність не знають кордонів, убивці, для яких люди є лише інструментами, котрі будуть використані і викинуті, для яких життя не має жодної цінності. Ця стародавня пісня була вперше почута у світі, який, хоча і віддалений від нас на два тисячоліття та розділений великим технологічним проваллям, не так вже і відрізняється в плані людської природи. Чим був цей світ? Святий Павло говорить галатам: «Якже сповнився час, Бог послав свого Сина, (Продовження на ст. 2) Îô³ö³éíèé äðóêîâàíèé îðãàí Ô³ëàäåëüô³éñüêî¿ Àðõèºïàðõ³¿ Óêðà¿íñüêî¿ Êàòîëèöüêî¿ Öåðêâè

Upload: others

Post on 04-Jul-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ

Нові Мозаїки для Катедри - ст. 11Розклад Різдвяних Богослужінь - ст. 20

В цьому випуску:

ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ ЦЕРКВИ В СПОЛУЧЕНИХ ШТАТАХ АМЕРИКИ ВСЕЧЕСНИМ ОТЦЯМ, ПРЕПОДОБНИМ ЧЕНЦЯМ І ЧЕРНИЦЯМ,

СЕМІНАРИСТАМ ТА ДОРОГИМ ВІРНИМХ Р И С Т О С РАЖДАЄТЬСЯ!

«Слава на висотах Богу і на землі мир [людям доброї волі/усім тим, на комуспочиває Його вподобання]». (Лк. 2: 14)

Наші приготування до великого празника Різдва Господа нашого, Бога і Спасителя Ісуса Христа наводять на думку пісню ангелів у Вифлеємі. Маємо добру нагоду, щоб розмірковувати над ними протягом цієї пори, і, можливо, навіть дозволити цим думкам вплинути на наші новорічні поcтанови, у той час як ми готуємося

до приходу 2015 року. Особливо важливо пам’ятати обіцянки ангелів про мир у цьому році, бо здається так бракує його у ці дні.

Нам потрібно нагадати, що, незважаючи на заголовки, які кричать про «нелюдяність людини до людини», Божий план для нас

відрізняється від того, нанесеного на світ лідерами, яких холодні, прораховані амбіції і ненаситна жадність не знають кордонів, убивці, для яких люди є лише інструментами, котрі будуть використані і викинуті, для яких життя не має жодної цінності.

Ця стародавня пісня була вперше почута у світі, який, хоча і віддалений від нас на два тисячоліття та розділений великим технологічним проваллям, не так вже і відрізняється в плані людської природи. Чим був цей світ? Святий Павло говорить галатам: «Якже сповнився час, Бог послав свого Сина, (Продовження на ст. 2)

Îô³ö³éíèé äðóêîâàíèé îðãàí Ô³ëàäåëüô³éñüêî¿ Àðõèºïàðõ³¿ Óêðà¿íñüêî¿ Êàòîëèöüêî¿ Öåðêâè

Page 2: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 2

що народився від жінки, народився під законом, щоб викупити тих, які під законом, щоб ми прийняли усиновлення» (4:4-5). Чи означає це, що все було ідеально? Аж ніяк ні! Деякі романтики хотять відзначити, що Ісус народився під час так званого «Пакс Романа» - тобто, «Римського миру». Зовні це, можливо, виглядало ніби мир панував у всьому Римському світі, але цей лад підтримувався тільки, спонсорованою Римською державою, тактикою терору - тактикою, такою як розп’яття, до якого у кінцевому результаті буде засуджений Ісус, так як він вважався загрозою для того самого «Пакс Романа». Щоб не відстати від жорстокості римлян, жалюгідний монарх Ірод вдався до дітовбивства, коли стикнувся з тією ж самою загрозою своїй владі від н о в о наро джено г о , замовляючи вбивство кожної дитини чоловічої статі у віці до двох років. Такий був «Римський мир»; це не дивно, що люди кипіли під чоботом завойовника! Римляни і їх маріонетки мали підстави побоюватися

повстання.

Тож, як на рахунок «повноти часу»? Імовірну відповідь можливо знайти у будь-якій з програм з дванадцяти кроків, такої як Анонімні Алкоголіки. Відповідно до ідеї дванадцяти кроків, люди з шкідливими звичками часто не готові змінити своє життя поки вони не «досягли дна», - іншими словами, поки їх життя не стало настільки поганим, що у них нема іншого шляху, як підніматися вгору. Можливо, у цей час на людей надходило прозріння. Хіба ви не чуєте їх благання, як вони моляться до Бога про полегшення словами Псалму 123?

До тебе я підношу мої очі, до тебе, що живеш на небі.

Як очі слуг на руки свого пана і як слугині на руки господині, так наші очі дивляться на Господа, Бога нашого, поки не змилосердиться над нами.

Помилуй нас, о Господи, помилуй!

Бо надто ми н а с и т и л и с я зневаги.

Надто наситилася душа наша глузування ситих, зневаги гордих.

Саме до таких людей, прагнучих бути врятованими від насильства і безладу їхнього світу, ангели співали про мир.

Небагато змінилося за дві тисячі років: у будь-якому разі, наші технології зробили нас більш ефективними у заподіянні смерті і хаосу. Тим не менш, ми наважуємося сміливо поєднати наші голоси у пісні ангелів, наполегливо в і д м о в л я ю ч и с ь зневіритися в обіцянці миру. Як ми це робимо, ми повинні пам’ятати, що світ не подарунок, який, як сніг, сходить із неба, щоб оновити землю і приховати шрами які ми нанесли. Швидше, це наше завдання, наше покликання. Як папа Павло VI нагадує нам: «Якщо ви хочете миру, працюйте на с п р а в е д л и в і с т ь » . Пророк Ісая (2:3-5, 11:6-9) надає саме таку чудову візію людей, що

змагаються разом за мир, який Бог надає для світу, а потім пожинають плоди своїх праць:

І сила народів піде туди, і скажуть: «Ходіте, вийдемо на гору Господню, в дім Бога Якова, і він покаже нам свої дороги, і будемо ходити його стежками, бо з Сіону закон вийде, і слово Господнє з Єрусалиму».

І він судитиме народи, буде р о з с у д ж у в а т и людей многих; вони перекують свої мечі на рала, а списи свої на серпи.

Народ на народ не буде меча підіймати, і не вчитимуться більше воювати.

Доме Якова, прийдіть, і будемо ходити в світлі Господнім!...

Вовк буде жити вкупі з ягнятком, леопард біля козеняти лежатиме; телятко й левеня будуть пастися

ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ ЦЕРКВИ

(продовження з попередньої сторінки)

(Продовження на ст. 3)

Page 3: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 3

разом, і поганяти їх буде мала дитина.

Корова й ведмедиця будуть пастися вкупі, маленькі їхні лежатимуть разочком, а лев, як віл, солому буде

їсти.

Н е м о в л я гратиметься коло нори гадюки, а малятко встромить руку в зміїну нору.На всій моїй святій горі зла

ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ ЦЕРКВИ

не чинитимуть, ні шкоди, бо земля так буде повна знання Господа, як води покривають море.

«З маленькою дитиною, щоб провадити їх», - ах, так, новонароджений Князь світу. Нехай Його мир буде з усіма нами, і з нашим світом, як і у ці святкові дні, так і протягом усього наступного року.

+Високопреосвященний Стефан Сорока

Митрополит Української Католицької Церкви у СШААрхиєпископ Філадельфійський для Укpаїнців

+Преосвященний Річард Семінак (автор)Єпископ Чіказької єпархії святого Миколая

+Преосвященний Павло Хомницький, ЧСВВ Єпископ Стемфордської єпархії

+Преосвященний Богдан ДанилоЄпископ Пармської єпархії святого Йосафата

+Преосвященний Іван Бура Єпископ-Помічник Філадельфійський

Різдво 2014 р.

Святковиé розклад“Шляху”

Перøиé випуск „Шляху” в 2015 році виéде 11-го сі÷ня.

Дивіться наøу веá-сторінку відносноáудь-яких новин аáо оновлень.http://www.ukrarcheparchy.us

(продовження з попередньої сторінки)

(Продовження на ст. 3)

Page 4: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 4

Неділя перед Різдвом Христовим – Неділя Святих Отців 21 ãðóäíÿ 2014 p.

„Книга родоводу Ісуса Христа, сина Давида, сина Авраама. Авраам був батьком Ісаака, Ісаак - Якова, Яків - Юди і братів його. Юда був батьком Фареса та Зари від Тамари. Фарес був батьком Есрома, Есром - Арама, Арам - Амінадава, Амінадав - Наасона, Наасон - Салмона, Салмон - Вооза від Рахави, Вооз - Йоведа від Рути, Йовед - Єссея, Єссей був батьком царя Давида, Давид - Соломона від жінки Урії. Соломон же був батьком Ровоама, Ровоам - Авії, Авія - Асафа, Асаф - Йосафата, Йосафат - Йорама, Йорам - Озії, Озія - Йоатама, Йоатам - Ахаза, Ахаз - Єзекії, Єзекія - Манасії, Манасія - Амоса, Амос - Йосії. Йосія -Єхонії і братів його за вавилонського переселення. А після вавилонського переселення в Єхонії народився Салатіїл, у Салатіїл а - Зоровавел, у Зоровавела - Авіюд, в Авіюда - Еліяким, в Еліякима - Азор, в Азора - Садок, у Садока - Ахим, в Ахима -Еліюд, в Еліюда - Єлеазар, в Єлеазара - Маттан, у Маттана -Яків, у Якова - Йосиф, чоловік Марії, з якої народився Ісус, що зветься Христос. Поколінь же всіх було: від Авраама

до Давида чотирнадцять, від Давида до вавилонського переселення чотирнадцять і від вавилонського переселення до Христа - поколінь чотирнадцять. Народження Ісуса Христа відбулося так: Марія, його мати, була заручена з Йосифом; але, перед тим, як вони зійшлися, виявилося, що вона була вагітна від Святого Духа. Йосиф, її чоловік, бувши праведний і не бажавши її ославити, хотів тайкома її відпустити. І от, коли він це задумав, ангел Господній з’явився йому уві сні й мовив: “Йосифе, сину Давида, не бійсь узяти Марію, твою жінку, бо те, що в ній зачалось, походить від Святого Духа. Вона породить сина, і ти даси йому ім’я Ісус, бо він спасе народ свій від гріхів їхніх.” А сталося все це, щоб здійснилось Господнє слово, сказане пророком: “Ось, діва матиме в утробі й породить сина, і дадуть йому ім’я Еммануїл, що значить: 3 нами Бог.” Прокинувшись від сну, Йосиф зробив, як звелів йому ангел Господній: прийняв свою жінку; та не спізнав її, аж поки породила сина, і він дав йому ім’я Ісус.“ (Мт. 1, 1-25)

Лишилося всього кілька днів до зворушливої миті, коли на різдвяній всеношній службі залунає спів Ісаїного пророцтва з рефреном: «З нами Бог, розумійте, народи, і покоряйтеся, бо з нами Бог». «З нами Бог» – по-єврейському «Еммануель» – слова, якими церковне богослужіння нагадує нам про здійснення в Ісусі Христі старозавітнього пророцтва. Сам Бог, друга особа Пресвятої Тройці, Боже Слово, що походить від Отця, – Ісус Христос, приймає тіло й стає людиною.

Сторіччями намагалися пророки збагнути сенс відкритих їм видінь про майбутнього Спасителя. Ісая, посланий Богом назустріч юдейському цареві Ахазу, лише переказує почуте в глибині серця Боже сповіщення про майбутнього Месію: «Тому Господь Сам дасть вам знака: “Ось Діва в утробі зачне, і Сина породить, і назвеш ім’я Йому: Еммануїл”» (Іс. 7:14). Чи розумів сам пророк до кінця сенс слів, які йому належало промовити? Може, він сам гадав, що йдеться про хлопчика з іменем Еммануїл, який очолить визвольну війну проти об’єднаного війська Сирії та Ассирії. І неможливо уявити собі внутрішню боротьбу, пережиту побожним Йосифом, вихованим на словах Святого Письма, коли він почув ангельське сповіщення, де буквально повторювалося Ісаїне пророцтво. Але ангел не тільки повторює біблійні слова: він роз’яснює їх і проголошує їхнє здійснення. А водночас підказує Йосифові, що належить чинити йому, стурбованому ганебною для нього, на перший погляд, ситуацією: «Не бійся прийняти Марію, дружину свою, бо зачате в ній то від Духа Святого. І вона вродить Сина, ти ж даси Йому ймення Ісус, бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів». «Еммануїл», виявляється, не власне ім’я

(Продовження на ст. 5)

Page 5: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 5

майбутньої Дитини, а визначення Її сутности. В Ньому, в Ісусі, з нами опинився Сам безпочатковий і безмежний Бог. Той, у Кому перебуває початок і сенс кожного людського імени, прибирає звичайне людське ім’я. Бо ж Йому належиться спасти людей від їхніх гріхів, віддавши Себе на відкупительну жертву й відкривши перед Своїми учнями шлях до Небесного Царства.

Євангелист Левій Матей, син Алфея, був вихований на тій самій біблійній традиції, що і Йосиф. Можливо, йому бракувало такої глибини й цілісности посвяти, бо ж служив Матей митником, де так важко було уникнути порушення заповідей і поступок сумлінню. Але відкриття в Ісусі провіщеного Месії так само захопило Його, як і Йосифа. Почувши від Ісуса: «Іди за Мною!», – Матей не вагався – «устав, і пішов услід за Ним» (Мт. 9:9). І ось коли він першим серед апостолів записує Євангеліє, «добру новину», Матей адресує його насамперед землякам, людям, вихованим на Старому Завіті. Для нього надзвичайно важливо довести: Ісус з Назарету не є проповідником якогось нового вчення. Він, Ісус, стверджує правдивість Тори – Мойсеєвого Закону і пророків, засвідчуючи власним досвідом Своє месіянське покликання.

Тому й лунає вже на початку Євангелія дещо монотонний для нас і такий значущий для людини давнини перелік Ісусових предків – книга родоводу. Євангелист подає в іменах цілу старозавітню історію, зосереджену довкола імени царя Давида. Адже ж у Юдеї непохитно вірили: майбутній Месія має прийти з роду Давидового, того самого роду, до котрого належали і Пресвята Діва, і праведний Йосиф Обручник. Вони ж прямували до Вифлеєму, бо там, на батьківщині Давида, всі його потомки мали пройти перепис – уточнити свої імена в родовій книзі при місцевій синагозі. Книга родоводу набуває на початку Євангелія додаткової ваги, нагадуючи нам про виснажливу монотонну дорогу, що її мали долати Йосиф і Марія зі свого містечка Назарет у Галилеї до Вифлеєму.

Свята родина прямує до Вифлеєму. А разом із нею в лоні Пречистої Діви йде до міста праотця Давида Спаситель. Він приймає на себе не тільки людське тіло. Ісус входить у людство як член окремої зубожілої родини потомків царя Давида з її драматичною історією та болючим життєвим досвідом. Через Своє воплочення Ісус приймає людські немочі, убозтво, поневіряння. Він іде до кожного з нас, співпереживаючи наші болі. І Він чекає нас назустріч. Ми мусимо долати свою частину дистанції, що утворилася поміж нами й Богом. Наш духовний шлях до Вифлеєму пролягає через руйнування мурів, зведених довкола своєї особистости недовірою до інших, еґоїзмом, уявлюваною самодостатністю. Цей шлях вимагає дії, а отже, виходу зі стану зледачілого животіння без молитви, без Божого Слова, без відчуття себе членом церковної спільноти.

«З нами Бог, розумійте, народи, і покоряйтеся, бо з нами Бог». Так ми урочисто визначаємо в ці дні нове, радісне відчуття народом Божим присутности в його житті Самого Бога. Сенс пророцтва про Емануїла розкривається в Ісусі Христі – рожденному Божому Сині, в Якому з нами, воплотившись у людське тіло, замешкав Сам Бог. Тіло, преображене Божою присутністю, стає храмом і відкриває нам наші приховані можливості. Хай же останні дні Різдвяного посту, цього духовного шляху до Божого Дитятка, будуть пережиті нами як відкриття у своєму житті, у своїй людській істоті радости зустрічі з Тим, Хто, приходячи з Неба на землю, відкриває людині її небесне покликання. «З нами Бог», відтепер завжди, нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.

(http://kyrios.org.ua)

Неділя перед Різдвом Христовим – Неділя Святих Отців (продовження з попередньої сторінки)

(Продовження на ст. 5)

Page 6: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 6

Дорогиé Митрополите Стеôане i наøі ÷ита÷і!Редакція газети ШЛЯХ, вітаº Вас з Різдвяними Святами.

Нехай вечірня Вифлеємська зірка зазоріє у кожному серці, аріздвяна колядка напророчить добро і статок, любов і злагоду!

На щастя, на здоров’я, на Новий Рік,Аби Вам велося краще ніж торік!

Радість родилась у Вашій хаті, в селі і в місті,Щоб Ви прожили років так з двісті.

Щоб жили в щасті і не старіли,А з кожним роком , щоб молоділи!

З молодим серцем, з любов’ю у ньомуЖийте щасливо у Році Новому.

Зичимо Вам на Новий рік,Щоб щасливий був Вам вік,-Щоб Вас Бог в опіці мав,Й негаразди відвертав.

Page 7: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 7

Ікона Різдва

Упродовж трьох перших століть християни не мали окремого празника Христового Різдва. Був тільки празник Богоявлення, який святкували 6 січня і який поєднував у собі і Христове Різдво, і Хрещення Ісуса в ріці Йордан. Грецьке слово “епіфанія” (“теофанія”), що значить “з’явління”, чи “Богоявлення”, у перших віках християнства означало не тільки появу Ісуса Христа при хрещенні, але і появу на землі, тобто Його народження.

У перші століття деякі Церкви, а передусім Західна, з празником Богоявлення пов’язували не тільки Христове Різдво і його Хрещення, але й поклін трьох мудреців, чудо в Кані Галилейській, чудесне розмноження хліба, а подекуди навіть і воскресення Лазаря, бо всі ті події - це свідки Богоявлення, появи Бога на землі. І якраз святкування більшої кількости подій з життя Ісуса Христа разом із празником Богоявлення було одною з головних причин, чому Західна Церква перша відділила Христове Різдво від Богоявлення і почала святкувати його окремо. За прикладом Західної Церкви згодом і Східні

Церкви починають святкувати Різдво Христове окремо від Богоявлення. Вирішальну роль у цій справі мали три великі Отці Східної Церкви: святий Василій Великий, святий Григорій Богослов і святий Йоан Золотоустий.

Разом із розвитком окремого свята, почитання події Різдва Спасителя, почала розвиватися й іконографія, що зображувала сцену різдва. Східна іконографія празника Різдва Христового – це не сентиментальна сценка народження немовляти, а зображення приходу на світ Сонця правди, яке просвічує вселенну. Дитина Ісус – у самому центрі композиції, на тлі темної печери, бо Христос – світло світу, яке розвіює темряву (Ів. 1:9). Ісусові ясла нагадують гробницю, а пеленки – саван, бо своєю смертю Він має перемогти темряву, гріх і смерть. Христос народився поза містечком Вифлеєм, бо від самого початку грішний світ Його не прийняв (Ів. 1:11). Пресвята Богородиця лежить, відпочиваючи на величному ложі, засланому символічним

червоним оксамитом, бо ж вона стала матір’ю Царя Христа. Нова Єва – гідна і поважна у своєму материнстві нового, відродженого людства. Часто її обличчя відвернене від дитини, бо ж Богородиці відомі пророцтва про страждання і смерть Сина (Іс. 52:13-53). Її задума висловлює те, що Марія зберігала усі Божі тайни у своєму серці. (Лк.2:19). Вгорі видно небесний півкруг, з якого сяє звіздар. Це символ Божої присутности у спасительній епохальній події.

Йосиф зображений віддалік – на знак того, що він не є природним батьком Ісуса. До обручника наблизився спокусник у

вигляді старого пастуха і бентежить Йосифа сумнівами. Однак він, як знаємо зі Святого Письма, залишився вірним Богові. Тому для нас обручник є прикладом віри, покори та відданости Божим планам спасіння. Ангели з подивом споглядають Боже Слово у людській природі. Вони оспівують цю незбагненну подію та виявляють готовність служити Йому. Пастухи та мудреці символізують люд освічений та невчений, який увірував у пророцтво про прихід Христа. Вони представляють ізраїльський та инші народи. Навіть тварини, віл і осел, упізнали свого Творця – Боже

(Продовження на ст. 8)

Page 8: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 8

Слово (див. Іс. 1:3; Йо. 1. 1:14).

Жінки, які готують купіль для новонародженого Христа, це – символ с п р а в ж н ь о г о , природного народження Богочоловіка. Купіль також є праобразом хрещення Ісуса та

всіх вірних. Дерево на передньому плані нагадує пророцтво Ісаї, який казав, що Месія буде «паростком із пня Єсея», батька царя Давида (див. Іс. 11:1). Воно також вказує, що Христос відкупить людство на новому дереві – дереві життя,

тобто на хресті.

Наша східна літургія велично оспівує Різдво Христове численними стихами й гимнами, які нагадують, що хоча грішний світ не прийняв Христа, проте все небесне й земне створіння, яке є слухняне

Богові, вітає нового Адама і Спасителя світу.

http://magazine.lds.lviv.ua

Ікона Різдва

Live Internet Broadcasts of Divine Liturgy

This Christmas the Ukrainian Catholic parish of St. Michael the Archangel in Woonsocket, RI, will be celebrating the third anniversary of its first live Internet broadcast of Divine Liturgy through its website (www.stmichaelsri.org/Video.php).

The parish broadcasts all of its Sunday Divine Liturgies in addition to its Christmas services, and is hoping that those faithful who cannot attend their own church in person will take advantage of these broadcasts. “One of our trustees, Dr. Michael Klufas, came up with the idea of reaching out to people in nursing homes, or who are shut-ins due to age, illness or injury,” explains Cornel Osadsa, who leads the video project.

“Providing a really good broadcast takes a lot of time, effort and money,” he adds, “but our parish made a commitment to doing an excellent job, and not a job that is merely ‘good enough’.”

To that end, the parish has gone from a single standard-definition camera with a built-in microphone to two PTZ (pan-tilt-zoom) high-definition cameras with separate external microphones for the priest and the choir. It also acquired video software to fine tune broadcasts for viewers with iOS or Android mobile devices. In addition to its current video player, its video web page will soon provide entire text of Divine Liturgy with the Typicon, Epistle and Gospel readings.

St. Michael’s broadcast of Christmas services will begin at 10:30 AM. Broadcasts of Sunday Divine Liturgies begin at 11 AM. For those who cannot watch a broadcast live, recordings are usually available through the parish’s video web page within 90 minutes from the end of a broadcast.

Photo: Screenshot of www.stmichaelsri.org/Video.php, showing the video player with the text field for the Typicon, Epistle and Gospel readings below.

(продовження з попередньої сторінки)

Page 9: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 9

Приéøов св. о. Миколаé до церкви Покрови Пре÷ицтої Діви Марії в Бристолі, ПА. 7-ого Грудня ц.р.

St. Nicholas poses with Parish children and Rev. Gregory Maslak (top right).

Святиé Миколаé відвідуº Ваøингтон, округ Колумáія

7 грудня Св. Миколай завітав до Українського Католицього Крайового Собору Пресвятої Родини. Цей захід було зорганізовано Радою Св. Йосафата 7530 Лицарів Колумба. Св. Миколай згадав про своє життя, розповів про своє насліддя та роздав подарунки для дітей парохіян та їхніх родин.

На світлині пору÷ зі Св. Миколаºм стоять Вікарниé Єпископ Джон Бура та Отець Василь Харук.

Page 10: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 10

St. Nicholas Visits Assumption Catholic School, Perth Amboy, NJ

On December 5th, St. Nicholas paid a visit to Assumption Catholic School (ACS) in Perth Amboy, NJ! The festivities began with a special performance by the Senior Drama group. After the play, students welcomed St. Nicholas to ACS by singing the traditional St. Nicholas Song, “O kto, kto Nikolaja l’ubit”. WHO IS ST. NICHOLAS? The true story of Santa Claus begins with Nicholas, who was born during the third century in the village of Patara. At the time the area was Greek and is now on the southern coast of Turkey. His wealthy parents, who raised him to be a devout Christian, died in an epidemic while Nicholas was still young. Obeying Jesus’ words to “sell what you own and give the money to the poor,” Nicholas used his whole inheritance to assist the needy, the sick, and the suffering. He dedicated his life to serving God and was made Bishop of Myra while still a young man. Bishop Nicholas became known throughout the land for his generosity to those in need, his love for children, and his concern for sailors and ships.

St. Nicholas greeted the students and staff with gifts. As St. Nicholas was leaving for the next visit on his list, students returned to their classroom to enjoy their new gifts and chocolates donated by our FSA.

Святиé Миколаé

St. Nicholas Visits Assumption Church in Perth Amboy, NJ.

On Sunday December 7th, 2014 following the 9:00 AM and the 11:30 AM Liturgy, St. Nicholas made his annual visit to the children of the Assumption Parish in Perth Amboy, NJ. The event was held at the church hall, which was filled 65 excited youngsters with their families and friends. Prior to the St. Nicholas arrival, the children and their families participated at the Divine Liturgy and enjoyed children’s sermon by Fr. Ivan Turyk. Before distributing his gifts, St. Nicholas encouraged all the children to be good, to obey their parents, to remember to say their prayers and to come to church on Sundays. The event was sponsored by the men from the Holy Name Society. We thank St. Nicholas for taking time out of his busy schedule to visit the children.

Page 11: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

НОВІ МОЗАЇКИ ПРЕПОДОБНОГО МИТРОПОЛИТА АНДРЕЯ ШЕПТИЦЬКОГО І

БЛАЖЕННОЇ ЙОСАФАТИ, СНДМДЛЯ КАТЕДРИ

Дві повнорозмірні мозаїки Преподобного Митрополита Андрея Шептицького та Блаженної Йосафати, СНДМ будуть встановлені в нашій Українській Католицькій Катедрі Непорочного Зачаття у Філадельфії навесні 2015 р. В цих мозаїках будуть вкладені мощі митрополита Андрея Шептицького та Блаженної Йосафати для вселюдного почитання. Наш Святий Отець, Папа Франциск, відвідає Філадельфію у вересні 2015 року. Під час його короткого дводенного візиту, він був запрошений відвідати нашу катедру. Готуючись та очікуючи цього візиту, ми підготували ці мозаїки для того, щоб Святий Отець їх поблагословив. Будь ласка, моліться за це! Мозаїки були виготовлені нашим всесвітньо

21 ãðóäíÿ 2014 p. 11

відомим іконописцем Христиною Дохват, яка написала велику частину іконографії катедри. Вони виготовляються в Італії тією ж фірмою, яка зробила попередні мозаїки в нашій катедрі. Вартість кожної приблизно буде $35,000, що цілком недорого для такого важливого проекту. Грошові пожертви для цього проекту приймаються від приватних осіб і парафій. Можливо, хтось сам, або родина, побажає профінансувати одну або обидві мозаїки в пам’ять дорогої особи або з іншою особливою метою. Пам’ятайте, будь ласка, про силу заступництва святих в наших потребах! Дякуємо Вам за наперед очікувану допомогу. Надсилайте, будь ласка, пожертви до канцелярії архиєпископа, 827 N Franklin Street, Philadelphia, PA 19123. Нехай Вас Бог благословить!

Page 12: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

НОВА ДЗВІНИЦЯ ДЛЯ КАТЕДРИОригінальний катедральний дзвін, названий “Стефан” в честь нашого першого українського католицького єпископа для всіх східних католиків у США, Преосвященного Стефана Сотера Ортинського, ЧСВВ, буде переміщений з його теперішнього місця знаходження. Плануємо помістити його в новій дзвіниці, що буде розташована праворуч нашої катедри. Ми вітаємо ваші фінансові пожертви для цього меморіалу єпископу-засновникові, духовенству, монашеству та вірним. Це вираз нашої щирої вдячності за їхнє насіння віри і коріння нашої Української Католицької Церкви в США. Будь-ласка, допоможіть нам покрити витрати, відправивши пожертву для Філадельфійської Української Католицької Архиєпархії, 827 N Franklin Street, Philadelphia, PA 19123. Необхідна Ваша допомога. Хай Господь Вас щедро благословить за Вашу участь у святкуванні вдячності нашим засновникам.

21 ãðóäíÿ 2014 p. 12

Розпорядок Різдвяних відправ у Катедрі Непоро÷ного За÷аття на 2014 рік

Середа, 24-го грудня - НАВЕЧІР’Я РІЗДВА.9:00 вечером - Велике Повечір’я з Литією. Архиєрейська Божественна Літургія (УКР)

Четвер, 25-го грудня - РІЗДВО ГОСПОДА НАШОГО ІСУСА ХРИСТА.9:00 рано - Ахиєрейська Божественна Літургія (УКР).

11:00 рано - Божественна Літургія (АНГЛ).

П’ятниця, 26-го грудня - СОБОР ПРЕСВЯТОЇ БОГОРОДИЦІ.9:00 рано - Божественна Літургія (УКР/ АНГЛ).

Суáота, 27-го грудня - ПРАЗНИК СВ. СТЕФАНА, ПЕРВОМУЧЕНИКА.9:00 рано - Божественна Літургія (УКР/ АНГЛ).

Середа, 1-го сі÷ня – ОБРІЗАННЯ ГОСПОДА НАШОГО ІСУСА ХРИСТА.ПРАЗНИК СВ. ВАСИЛІА ВЕЛИКОГО. НОВИЙ РІК.

10:00 рано - Божественна Літургія (УКР/АНГЛ).

Понеділок, 5-го сі÷ня - НАВЕЧІР’Я БОГОЯВЛЕННЯ Г.Н.І.Х. (ЙОРДАН).6:30 вечером - Божественна Літургія. Освячення Води (АНГЛ).

Вівторок, 6-го сі÷ня - БОГОЯВЛЕННЯ Г.Н.І.Х. (ЙОРДАН).9:00 рано - Божественна Літургія. Освячення Води (УКР).

Середа, 7-го сі÷ня - РІЗДВО Г.Н.І.Х. (за Юліянським Календарем).10:00 ранком - Різдвяна Божественна Літургія (УКР).

Неділя, 11-го сі÷ня - НЕДІЛЯ ПО БОГОЯВЛЕННІ 3:00 пополудні - ФЕСТИВАЛЬ РІЗДВЯНОЇ КОЛЯДИ

Page 13: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 13

Поновленням оáітів

Сестри Василіянки в присутності вірних розпо÷инають Рік Богопосвя÷еного Життя

“I am counting on you to wake up the world,” states Pope Francis in his proclamation of the opening of the Year of Consecrated Life.

On Sunday, November 30, 2014, the Sisters of the Order of St. Basil the Great gathered in their Motherhouse Chapel of the Holy Trinity, Fox Chase Manor, PA, to mark the beginning of this special observance of the Catholic Church and to affirm their dedication to the Vowed Life.

During the Little Entrance with the Gospel Book, the community of Sisters, chanting the Beatitudes, processed up the center aisle behind Chaplain Rev. Msgr. Peter D. Waslo to the tetrapod where they pronounced aloud the renewal of their monastic vows and offered a prayer to

their spiritual mother, St. Macrina, sister of their founder, St. Basil the Great.

In his homily, Msgr. Waslo commended the Sisters for their dedicated service to and many accomplishments among the People of God and at the conclusion of Liturgy intoned “Many Happy Years” in their honor.

At the gathering that followed, Provincial Superior Sister Dorothy Ann Busowski, OSBM, encouraged the Sisters to reflect with satisfaction on their good work done for the Catholic Church as a whole, and announced that special related events would occur during the coming year.

The Church’s Year of Consecrated Life, November 30, 2014

- February 2, 2016, will offer programs to carry out its three aims:1. To look to the past with gratitude.2. To live the present with passion.3. To embrace the future with hope.

Coordinated events and activities by the Basilian Sisters will be announced.

The Sisters of St. Basil encourage the Faithful to join them in prayer to St. Macrina, their mediator before God, so that young women

may realize the value of a religious vocation and join them in living the Consecrated Life.

O holy angelic Mother Macrina, Look down from heaven and see. Receive under your special protection All consecrated women who praise your name. Ask the blessing of God upon all the members of the Order. We pray that you intercede with God to protect and increase our members. In gratitude we strive for the greater glory of God and for the salvation of souls. Amen. Photo (L-R): Sister Mary Cecilia Jurasinski, OSBM; Sister Maria Rozmarynowycz, OSBM; Sister Susanne Matwijiw, OSBM; Sister Elizaveta Vepruk, OSBM; Sister Monica Lesnick, OSBM

The Sisters Servants of Mary Immaculate renew their vows and commitment to their

vocation as a Sister Servant on the Feast of the Immaculate Conception.

On December 9th, just before receiving the Holy Eucharist, Sr. Cecelia Sworin, SSMI and Sr. Bernitta Dub, SSMI stood before the Tetrapod holding

lighted candles and placing their hands on the Gospel Book, renewed their vows of Obedience, Poverty and Chastity to God in the presence of Fr. Andriy Dudkevych and Fr. Yurij Worschak and the faithful of St. Nicholas Ukrainian Catholic Church, Passaic, NJ.

The Liturgy for the Feast of the Conception of St. Anne also known as the Feast of the Immaculate Conception was celebrated with the children of St. Nicholas school attending who witnessed this rite of the Sisters for the first time. The parishioners attending also witnessed and shared the experience.

Page 14: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 14

MALANKA 2015

Northeastern Pennsylvania’s 11th Annual Ukrainian New Year Dinner Dance -MALANKA - will take place on Saturday evening, January 17, 2015 at the Parish Center of St. Vladimir Ukrainian Greek Catholic Church, 428 North Seventh Avenue, Scranton, PA.

The menu will feature both Ukrainian and American fare catered by Paul Wanas of Accentuate Caterers of Distinctive Events. Cash bar will be available. Door prizes will be awarded. Music for dancing will be provided by the internationally known Ukrainian band “Fata Morgana”. Wearing Ukrainian apparel is encouraged.

Tickets $40.00. Reservations are required and can be made by contacting Michael Trusz at 570 489-1256.

Please note that the Divine Liturgy is celebrated at 4:00pm immediately preceding the Malanka. This year the pastor and faithful of St. Vladimir parish are honored to welcome the choir of SS. Cyril and Methodius Ukrainian Greek Catholic Church of Olyphant PA which will sing the liturgical responses. Everyone is welcome.

Page 15: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 15

+Sister Grace Ladouceur, SSMI

(August 23, 1925 – December 9, 2014)

SLOATSBURG, NY – On the feast of the Immaculate Conception, the name of the USA Province of the Sisters Servants of Mary Immaculate, Sr. Grace Ladouceur peacefully fell asleep in the Lord. The daughter of the late Harry and Marie (Kane) Ladouceur, Sister Grace was born in Windsor, Ontario, Canada. She entered the Sisters Servants of Mary Immaculate on July 23, 1948 and professed her first vows on November 19, 1950 and professed her Final Vows on August 15, 1957 in Ancaster, Canada.

Sixty-six of her 89 years of life were faithfully devoted to the service of the Lord in every ministry she served. Her mother was Irish, her father was French. Her parents died when she was young and Sr. Grace was raised by her Grandma Emma and her Aunt Pearl. Her Aunt and Uncle lived in Detroit, Michigan and it was from there that Sr. Grace met the Sisters Servants of Mary Immaculate and knew that this was the Congregation she wanted to join, even though she was of the Roman Catholic Rite. At

the young age of 17, Sr. Grace already knew God’s path for her and know she followed this calling with much zeal, but was probably unaware of the challenges she would face. Sr. Grace humbly but proudly shared the struggles that she encountered and overcame when she entered, experiencing rejection twice due to the language barrier (Sr. Grace didn’t know Ukrainian and the Directress didn’t know English) and she faced obstacles from the clergy as she had to change rites from Roman Catholic to Eastern Catholic. In the 1940’s Eastern Catholics were not even considered Catholic by many of the clergy. Imagine a young woman who wants to join a religious community, on fire with the goal that she wants to make a difference in the world, and faces these obstacles. Thankfully for the Sisters Servants and the Church, the 3rd time was a charm for Sr. Grace.

In the beginning of her ministry, Sr. Grace was stationed at Willingdon Hospital and Mundare Hospital in Canada. Sr. Grace’s main ministry for

many years was teaching in various schools in Elizabeth, NJ, Detroit, MI, Minersville, Philadelphia and Shamokin, PA.She truly loved the children and the children loved her. Sr. Grace also served at our Adult Care Homes in Chestnut Hill, PA and Sloatsburg, NY. Sr. Grace thought a little “out of the box”, as she desired to get certification in electronics, car repair & maintenance and carpentry and used her skills for the community often.

In his homily, Bishop Paul Chomnycky shared about Sr. Grace following her own unique religious call. One quality that Bishop Paul noted was her perseverance in Religious Life, entering three times. She persevered in a good sense, not in a self-centered, stubborn way, but in listening to the voice of God even though it was difficult for her. She always wanted to follow God’s voice. Bishop Paul also noted Sr. Grace’s gift of “pushing the envelope” going in places where women, let alone a sister, especially at that time, would venture to and got her certification in electronics, car repair

and maintenance. Bishop Paul commended Sr. Grace’s willingness to risk to do something that was unusual but necessary. Concluding his homily, Bishop Paul thanked Sr. Grace for her courage to persevere and share her gifts with her community and the Church.

The Parastas Service was celebrated on Sunday, December 14th by Msgr. John Terlecky, Chaplain. The Funeral Divine Liturgy was celebrated by Bishop Paul Chomnycky on Monday, December 15th.Concelebrants were Rt. Rev. Mitred Msgr. John Terlecky, Very Rev. Archpriest Kiril Angelov, Very Rev. Archpriest Ivan Kaszczak and Rev. Robert Markowitch. Interment followed in the SSMI Cemetery.

May God grant his handmaiden, Sister Grace, eternal memory and blessed repose.

Page 16: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 16

ECED Members Meet in Arizona

Late in October members of ECED, the publishing arm of ECA (the Eastern Catholic bishops in the United States), met at the pastoral Center of the Holy Protection Byzantine Catholic Eparchy of Phoenix.

Before any business began, the directors of religious education departments from across the country attended a Divine Liturgy at St Stephen’s Cathedral, celebrated by His Grace, Bishop Gerald Dino. In his homily Bishop Gerald emphasized the importance of the work of the committee and the virtue of perseverance in continuing the mission to provide suitable material for instructing the faithful of every age in search of salvation.

Following was a two-day program of reports, deliberations, presentations and decisions in a detailed agenda designed to evaluate the status of the inventory of books, maps, pamphlets, DVDs and other catechetical aids produced by God With Us Publications. Additionally, the committee explored options for furthering the group’s ever-expanding response to the needs of the digital age. Suggestions were also presented on adding to the titles of books to the inventory of God With Us Publications.

For more than forty years our bishops have collaborated with one another and relied upon the ECED to provide accurate and attractive books, VHS tapes, CDs and posters for every age and grade level—pre-K through high school and beyond in adult ongoing education programs. Check out http://godwithuspublications.com for available products.

ECED was instrumental in the four ENCOUNTER sessions held over the past two years. To function on a broader scope, the group has purchased equipment that can be shared by each eparchy to be able to present live-streamed Internet broadcast of special events. Part of the meeting was devoted to a “hands on” activity involving the camera and computer system.

All this is in response to frequent requests from the faithful “when will our churches have resources for us to learn about Eastern Catholic teachings and traditions?” Attention must be directed to the various eparchial newspapers, web sites and the God With Us Publication site where the information has been available—yet perhaps not accessed by all who might be looking for it. Networking of parish-level catechists was seen as a possible solution to the perceived lack of material.

The meeting was adjourned, and attendees went home with a task list—in preparation for the next meeting.

[L-R] Sr Marion Dobos, OSB (Archeparchy of Pittsburgh), Fr John Lucas (Eparchy of St Nicholas), Fr Stephan Bilyk (Archeparchy of Philadelphia), Mitered Archpriest John Kachuba (Eparchy of Parma) and chairman Very Rev Gregory Noga (Eparchy of Passaic) watch a power point presentation by Deacon Sabatino Carnazzo (Eparchy of Newton).

Page 17: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 17

ENDOWMENT AWARD RECIPIENT HONORED BY LUC

This year’s recipient of the +Sr. John Paskevich, SSMI Memorial School Endowment Award is Peter Zulin, an 8th grade student at Assumption of the Blessed Virgin Mary Ukrainian Catholic School in Perth Amboy, NJ.

Fostering education at all levels has been a basic tenant of the League of Ukrainian Catholics of America (LUC) since its inception in 1933. This year the National Board of the LUC continues a tradition established in 1997. The Endowment Fund was named after the late +Sr. John Paskevich, SSMI who served as the Religious Director of the National Board of the League from 1987 until 1996 when +Sr. John fell asleep in the Lord. +Sr. John was an educator with a life-long commitment to the Catholic education of youth.

Eager to learn and excel, she encouraged her staff and students to do their best and to be the best. This Endowment Fund awards an annual monetary gift to a selected Metropolia parochial school in the name of an exceptional student nominated by the school principal.

Receiving the award was a very pleasant surprise for Peter, who initially could not understand why the principal, Mr. Michael Szyphulsky, insisted he wear his school uniform on a school dress-down day. Fr. Ivan Turyk, pastor of Assumption parish, describes Peter as an outstanding all around student who attends Divine Liturgy regularly and is a senior altar server.

Ms. Marion C. Hrubec, President, National Board of the LUC, presented the award to the worthy student as his 8th grade colleagues looked on.

Photo (Back Row: L to R) Mrs. Barabara Houghton, grandmother; Mr. Michael Szpyhulsky, School principal; Father Ivan Turyk, pastor; Mr. Peter Zulin Sr., Peter’s father. (Front Row: L to R) Mrs. Jessica Zulin, Peter’s mother; Peter Zulin, recipient; Ms. Marion Hrubec, President - National Board of the League of Ukrainian Catholics; Andrew Zulin, Peter’s brother

Rev. Myronyuk attends presentationOn November 5, 2014, members of the Ukrainian community of Northeastern Pennsylvania attended a presentation by His Excellency Yuriy Sergeyev, Ambassador of Ukraine to the United Nations. The Ambassador spoke on “the Ukrainian-Russian Conflict and Global Security.” The event known as the Annual Honorable T. Linus Hoban Memorial Forum was cosponsored by the University of Scranton and the Lackawanna Bar Association.

Pictured left to right: Malcolm L. MacKinnon, Esq., President Lackawanna Bar Association, Ambassador Sergeyev and Rev. Myron Myronyuk, Pastor St. Vladimir Ukrainian Greek Catholic Church of Scranton.

Page 18: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 18

Українські танцюристи їздили в “Prudential Center“

Written by Miss Anna Lawrance. The Prudential Center in Newark, NJ - Home to NHL’s New Jersey Devils, the Seton Hall Pirates and, for one night only, Assumption Catholic School’s Ukrainian Dance Group, Reechka.

Under the direction of their instructor Yarko Dobriansky, the oldest dancers, from grades 3 through 7, from Assumption Catholic School in Perth Amboy, NJ, had been hard at work perfecting a new hutsul dance and Saturday, December 6, as part of Ukrainian Heritage Night at the Devils’ game versus the Washington Capitals was their time to shine.

Some of our students have been dancing with this group for as long as they’ve been old enough to. Some of them only started dancing this year. However, all the students gave a performance to be proud of with their bright smiles and fast and fancy footwork. The boys wore the brightly colored vests of the hutsul region of western Ukraine. The girls wore braided head pieces with poppies and sequins. The dance, choreographed by Pan Yarko, featured circle and partner moves, typical of the hutsul style, and a new and daring combination where the boys jump over one another. This was the second annual Ukrainian Heritage Night held at the Prudential Center. The evening featured other dancers in addition to our own, older students and professionals from Iskra Ukrainian Dance Ensemble in Whippany, NJ. Pre-game entertainment included strolling accordion players and face painting (Ukrainian flags or tryzubs). For the students, pre-game entertainment also included the rush and excitement of being

“backstage” at the Prudential Center.

Finally, it was time to perform. The students waited patiently for their turn and were dazzled to watch the professional dancers as they jumped impossibly high or spun around at dizzying speeds. It was truly inspiring to watch. When it was their turn to perform, they ran to their spots and waited nervously for the music to start. As the familiar tune started to play, they jumped into their dance, skipping and spinning around the stage. They were a real hit with the audience! When they finished, there was much applause.

Thanks to the students for all their hard work, and thanks to Yarko Dobriansky for his guidance

and faith in the students’ abilities.

Page 19: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 19

Blessings of Rings Ceremony occurs in Perth Amboy, NJ On Friday, December 5th the Assumption Catholic School Class of 2015 made their way to Divine Liturgy as they had done every Friday for as long as they could remember. This week it was a little different. The class of 25 students looked like they were walking on air! This was going to be a special day for them. After Liturgy was finished, they participated at the blessing of rings ceremony. The class ring symbolizes a remarkable achievement in the life of students and marks the beginning of a new stage in their school experience. Fr. Ivan Turyk blessed the rings then congratulated each student as the school’s Principal Mr. S. called them forward to receive their ring. In his homily, Father stated that the class ring is not only a symbol of power and prestige, it is more importantly a symbol of service, a reminder that authority is to be used for good, it is to be wielded with mercy, it is to be put to service for the benefit of fellow students. Following a session of proud families taking pictures, everyone went down to the church basement for a small celebration to mark the importance of the day. Kudos and blessings to the Class of 2015

SS. Cyril and Methodius Ukrainian Catholic Church, Olyphant, PA., Fund Raiser offers the release of their Christmas Album “Traditional Ukrainian Christmas Carols” in the CD Format

Choir members of SS. Cyril and Methodius Ukrainian Catholic Church, Olyphant, PA gather together to discuss the new CD Format of the “Traditional Ukrainian Christmas Carols” Christmas Album and the Divine Liturgy of St. John Chrysostom DVD for the 2014 Fund Raiser for the Church Choir.

The Choir is also seeking good adult singers to join the Church Choir. The choir sings in Church Slavonic and you do not need to speak Ukrainian. Serious interested singers only, please contact 570-876-2888. The Divine Liturgy is sung by the choir every Sunday at 9:00 a.m.

Photo: Left to right: Victoria Nasevich, Jill Hunt, Marlene Zelno, Jackie Hunt, Marie Martin, Back Row: Ann Nasevich.

Page 20: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 20

Come Home for Christmas Поверніться додому на Різдво!

Parish Schedules of Liturgical Services

for the Feast of the Nativity of Our Lord and Savior Jesus Christ As you come home for Christmas, you are invited to celebrate with us the birth of Our Lord and Savior Jesus Christ. For some, our church may be the home of your youth; for others our church welcomes you to join with us as we greet the newborn King and experience the joy of Our Eternal God being with us. The following Christmas liturgy schedules are those that were shared by our churches inviting you to join with their parish families this Christmas season.

May you have a Holy and Blessed Christmas and a Healthy and Happy New Year.

Christ Is Born! Glorify Him!

Розклад літургійних служб для парафій на празник Різдва нашого Господа і Спаса Ісуса Христа

Оскільки всі ви збираєтеся вдома на Різдво, ми запрошуємо вас відсвяткувати з нами народження нашого Господа і Спаса Ісуса Христа. Для де-кого наша церква може бути домом його юності; інших церква запрошує приєднатися до привітання новонародженого Царя і пережити радість перебування з нами нашого Предвічного Бога. Нижченаведеного різдвяного літургійного розкладу дотримуються більшість наших церков, які запрошують вас до своїх парафіяльних родин у цей різдвяний час. Бажаємо вам побожного й благословенного Різдва та щасливого Нового Року!

ХРИСТОС РАЖДАЄТЬСЯ! СЛАВІМ ЙОГО!

Page 21: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 21

Cathedral of the Immaculate Conception

Philadelphia, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

9:00 PM-- Great Compline followed by Hierarchical Divine Liturgy (Ukr/Eng).

Thursday, Christmas Day, December 25 9:00 AM-- Hierarchical Divine Liturgy (Ukr.)

11:00 AM Divine Liturgy (Eng.) Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

9:00 AM—Divine Liturgy (Ukr/Eng). Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

9:00 AM—Divine Liturgy (Ukr/Eng). Wednesday, January 7 Christmas (Julian calendar)

10:00 a.m. Divine Liturgy (Ukr).

Saint Nicholas Church Wilmington, Delaware

Wednesday, Christmas eve, December 24 9:00 PM --Great Compline 9:30 PM --Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 10:00 AM – Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:30 AM – Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:30 AM – Divine Liturgy

National Shrine of the Holy Family Washington, D.C.

Wednesday, Christmas Eve December 24 4:30 PM—Children’s Procession and Vespers and

Divine Liturgy of St. Basil 10:00 PM-- Great Compline followed by Divine

Liturgy (Ukr/Eng). Thursday, Christmas Day, December 25

10:30 AM-- Divine Liturgy (Ukr./Eng.) Friday, December 26, Synaxis of the Mother of God

10:30 AM-- Divine Liturgy (Ukr./Eng.) Saturday, December 27, Feast of St. Stephen

10:30 AM-- Divine Liturgy (Ukr./Eng.)

St. Michael the Archangel Church Baltimore, Maryland

Wednesday, Christmas Eve December 24 10:00 PM-- Great Compline followed by Divine

Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

10:30 AM-- Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

10:30 AM—Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 10:30 AM—Divine Liturgy

Saint Basil Church

Chesapeake City, Maryland Wednesday, Christmas eve, December 24

4:00 PM – Great Compline 4:30 PM – Divine Liturgy

Ss. Peter and Paul Church Curtis Bay, Maryland

Wednesday, Christmas Eve December 24 8:00 PM-- Great Compline followed by Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 9:00 AM-- Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM—Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM—Divine Liturgy

Holy Trinity Church

Silver Spring, Maryland Tuesday, Christmas Eve January 6

9:00 AM—Vespers and Liturgy of St. Basil the Great (Ukr.)

Wednesday, Christmas Day, January 7 10:00 AM—Great Compline (Ukr.) 11:00 AM—Divine Liturgy (Ukr.)

Thursday, January 8 Synaxis of the Mother of God 6:30 PM—Divine Liturgy (Ukr.)

Friday, January 9 Feast of St. Stephen 9:30 AM—Divine Liturgy (Ukr.)

Assumption of the B.V.M. Church

Bayonne, New Jersey Thursday, Christmas Day, December 25, 2012

8:30 AM - Great Compline 9:00 AM – Divine Liturgy

St. Mary Church

Carteret, New Jersey Wednesday, Christmas Eve December 24

9:00 PM Great Compline and Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

10:30 AM. Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

9:00 AM—Divine Liturgy

Page 22: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 22

St. Michael Church Cherry Hill, New Jersey

Wednesday, Christmas Eve December 24 8:00 AM – Royal Hours (Eng.) –

10:00 PM – Great Compline (Ukr./Eng.) with Litya 10:30 PM – Divine Liturgy of St. Basil the Great (Ukr.)

Thursday, Christmas Day, December 25 10:00 AM – Divine Liturgy (Eng.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 7:00 PM – Divine Liturgy (Eng.)

Saint Vladimir Church Elizabeth, New Jersey

Wednesday, Christmas Eve December 24 8:30 PM-- Great Compline and Divine Liturgy (Eng.)

Thursday, Christmas Day, December 25 11:00 AM Divine Liturgy (Ukr. and Eng.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM Divine Liturgy (Ukr.)

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM Divine Liturgy (Ukr.)

St. Nicholas Church Great Meadows, New Jersey

Wednesday, Christmas Eve December 24 8:00 PM-- Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 9:00 AM-- Divine Liturgy

St. Michael the Archangel Church

Hillsborough, New Jersey Wednesday, Christmas Eve December 24

9:00 PM-- Great Compline (Ukr.) 10:00 PM-- Christmas Divine Liturgy (Eng.) Thursday, Christmas Day, December 25 1100AM-- Christmas Divine Liturgy (Ukr.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 8:30 AM—Divine Liturgy (Ukr.)

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 8:30 AM—Divine Liturgy (Ukr.)

Immaculate Conception Church

Hillside, New Jersey Wednesday, Christmas Eve December 24

4:00 PM-- Divine Liturgy (Eng.) Thursday, Christmas Day, December 25

8:45 AM-- Divine Liturgy (Ukr.)

Saints Peter and Paul Church Jersey City, New Jersey

Wednesday, Christmas Eve December 24 10:00 PM-- Great Compline 10:30 PM-- Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 11:00 AM-- Christmas Divine Liturgy

St. Nicholas Church Millville, New Jersey

Wednesday, Christmas Eve December 24 3:30 PM-- Great Compline

4:00 PM—Divine Liturgy (Ukr./Eng.) Friday, December 26, 2014 – Synaxis of the Theotokos

4:00 pm. Divine Liturgy (Eng.)

St. John the Baptist Church

Newark, New Jersey Wednesday, Christmas Eve December 24

5:00 PM Divine Liturgy (Еng.) 10:00 PM Great Compline, Christmas Caroling,

Confessions 11:00 PM Divine Liturgy (Ukr.Eng.)

Thursday, Christmas Day, December 25 8:00 AM Divine Liturgy (Eng.) 10:00 AM Divine Liturgy (Ukr.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM Divine Liturgy (Ukr./Eng.) 7:00 PM Divine Liturgy (Ukr./Eng.)

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM Divine Liturgy (Ukr.)

Nativity of the Blessed Virgin Mary

Church New Brunswick, New Jersey

Thursday, Christmas Day, December 25 7:45 AM—Great Compline (Ukr.) 8:30 AM-- Divine Liturgy (Ukr.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 10:30 AM—Divine Liturgy (Ukr.)

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 10:30 AM—Divine Liturgy (Ukr.)

Page 23: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 23

St. Nicholas Church Passaic, New Jersey

Wednesday, Christmas Eve December 24 10:00 PM-- Great Compline 10:30 PM--. Divine Liturgy

Thursday Christmas Day December 25 8:30 AM. Divine Liturgy (Eng.) 10:30 AM. Divine Liturgy (Ukr.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM Divine Liturgy

Saturday December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM. Divine Liturgy

Assumption of the BVM Church

Perth Amboy, New Jersey Wednesday, Christmas Eve December 24 5:00 PM—Children’s Divine Liturgy (Eng.)

9:30 PM-- Great Compline (Eng.) 10:00 PM-- Divine Liturgy (Eng.)

Thursday, Christmas Day, December 25 9:00 AM-- Divine Liturgy (Ukr.)

11:30 AM-- Divine Liturgy (Eng.) Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

9:00 AM—Divine Liturgy (Ukr/Eng) Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

9:00 AM—Divine Liturgy (Ukr/Eng)

Saint Paul Church

Ramsey, New Jersey Thursday Christmas Day December 25

12:00 noon Divine Liturgy

St. Stephen Church

Toms River, New Jersey Thursday, Christmas Day, December 25

9:00 AM-- Divine Liturgy (Eng.) 10:30 AM – Divine Liturgy (Ukr.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM—Divine Liturgy (Ukr./Eng.)

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM—Divine Liturgy (Ukr./Eng.)

Wednesday, January 7 Christmas (Julian calendar) 10:00 a.m. Divine Liturgy (Ukr).

Saint Josaphat Church Trenton, New Jersey

Wednesday, Christmas Eve December 24 9:00 PM-- Great Compline 10:00 PM-- Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 10:00 AM Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM Divine Liturgy 7:00 PM –Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM—Divine Liturgy

Saint John the Baptist Church Whippany, New Jersey

Wednesday, Christmas eve, December 24 8:30 AM – Divine Liturgy of St. Basil with Vespers

9:00 PM - Great Compline 10:00 PM - Divine Liturgy (Ukr.)

Thursday, Christmas Day, December 25 10:00 AM - Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM - Divine Liturgy 7:00 PM - Divine Liturgy

Saturday December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM - Divine Liturgy

Ss. Cyril and Methodius Church, Berwick, Pennsylvania

Wednesday, Christmas eve, December 24 10:00 PM Great Compline 11:00 PM Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 10:00 AM Divine Liturgy

Friday, December 26 – Synaxis of the Mother of God

9:00 AM Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

9:00 AM Divine Liturgy

St. Josaphat Church Bethlehem, Pennsylvania

Wednesday, Christmas eve, December 24 10:00 AM -- Vesperal Divine Liturgy

9:00 PM -- Great Compline, caroling, Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25, 2012

9:00 AM -- Matins, caroling Divine Liturgy Friday December 26

9:00 AM:-- Divine Liturgy Saturday December 27

9:00 AM:-- Divine Liturgy

Page 24: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 24

Protection of the B. V. M. Church, Bristol, Pennsylvania

Wednesday, Christmas eve, December 24 8:00 PM - Great Compline

9:00 PM -Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

10:00 AM - Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

6:00 PM - Divine Liturgy Saturday December 27 Feast of St. Stephen

10:00 AM - Divine Liturgy

Saints Peter and Paul Church Bridgeport, Pennsylvania

Wednesday, Christmas eve, December 24 8:30 PM - Great Compline

9:00 PM - Divine Liturgy (Ukr.) Thursday, Christmas Day, December 25

10:00 AM - Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

8:00 AM - Divine Liturgy Saturday December 27, 2012 Feast of St. Stephen

8:00 AM - Divine Liturgy

Assumption of the B.V.M. Church Centralia, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 4:00 PM-- Great Compline 5:00 PM-- Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 10:00 AM—Great Compline and caroling followed by

Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

10:00 AM—Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

10:00 AM—Divine Liturgy

Holy Ghost Church Chester, Pennsylvania

Thursday, Christmas Day, December 25 9:00 AM-- Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM—Divine Liturgy

Saints Peter and Paul Church Clifton Heights, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 4:00 PM-- Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 10:00 AM—Divine Liturgy

St. Vladimir Church Edwardsville, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 7:30 PM-- Great Compline

Thursday, Christmas Day, December 25 11:00 AM-- Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 11:00 AM—Divine Liturgy

Saint Michael Church

Frackville, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

8:00 PM – Great Compline with Lytiya 9:00 PM – Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 10:30 AM – Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 10:00 AM – Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 10:00 AM – Divine Liturgy

St. Nicholas Church

Glen Lyon, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

8:00 PM-- Christmas Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

6:30 PM Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

6:30 PM Divine Liturgy

St. Michael Church Hazleton, Pennsylvania Thursday. Christmas Day, Dec. 25

9:00 AM -- Divine Liturgy Friday, Dec. 26, Synaxis of the Mother of God

9:00 AM – Divine Liturgy

Saint Michael Church Jenkintown, Pennsylvania

Tuesday, Christmas Eve January 6 9:00 PM – Great Compline and Divine Liturgy

Wednesday, Christmas Day, January 7 9:00 AM – Divine Liturgy

Thursday, January 8 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM – Divine Liturgy

Friday, January 9 Feast of St. Stephen 9:00 AM – Divine Liturgy

Page 25: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 25

Parish Mission Lancaster, Pennsylvania

Faithful are invited to attend services at Nativity of the BVM Church, Reading, Pennsylvania

Presentation of Our Lord Church

Lansdale, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

7:00 PM-- Christmas Matins & Divine Liturgy with Myrovania

Thursday, Christmas Day, December 25 11:30 AM-- Christmas Divine Liturgy with Myrovania Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

11:30 AM—Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

11:30 AM—Divine Liturgy

Saint John the Baptist Church Maizeville, Pennsylvania

Thursday, Christmas Day, December 25 8:30 AM – Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 8:30 AM – Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 8:30 AM – Divine Liturgy

Patronage of the Mother of God

Church McAdoo, Pennsylvania

Wednesday. Christmas Eve, Dec. 24 10:00 PM -- Great Compline and carols

11:00 PM -- Divine Liturgy Thursday. Christmas Day, Dec. 25

11:00 AM -- Divine Liturgy Friday, Dec. 26, Synaxis of the Mother of God

6:30 PM – Divine Liturgy

Patronage of the Mother of God Church

Marion Heights, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

10:00 PM –Great Compline and Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

10:00 AM – Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

10:00 AM Divine Liturgy

Annunciation of the Blessed Virgin Mary Church

Melrose Park, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

1:00 PM – 2:00 PM — Confessions 9:00 PM — Great Compline followed by Divine

Liturgy (Ukr/Eng). Thursday, Christmas Day, December 25

9:00 AM — Divine Liturgy (Ukr.) 11:00 AM — Divine Liturgy (Eng. )

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM — Divine Liturgy (Ukr/Eng).

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM — Divine Liturgy (Ukr/Eng).

Nativity of the BVM Church

Middleport, Pennsylvania Thursday, Christmas Day, December 25

8:00 AM – Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

5:00 PM – Divine Liturgy

St. Nicholas Church Minersville, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve, December 24 8:00 PM -- Divine Liturgy with children’s program

Thursday, Christmas Day, December 25 10:00 AM – Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM – Divine Liturgy

Saturday, December 27 – Feast of St. Stephen 9:00 AM – Divine Liturgy

Saints Peter and Paul Church

Mt. Carmel, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

7:30 PM-- Great Compline followed by Traditional Christmas Caroling

8:00 PM-- Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

8:00 AM-- Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

8:00 AM—Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

8:00 AM—Divine Liturgy

Page 26: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 26

Transfiguration of Our Lord Church Nanticoke, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 9:00 PM—Great Compline and Divine Liturgy.

Thursday, Christmas Day, December 25 10:30AM – Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 10:30 AM – Divine Liturgy

St. John the Baptist Church Northampton, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 5:00 PM—Vigil of Christmas Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

9:00 AM-- Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

8:30 AM—Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

8:30 AM—Divine Liturgy

Ss. Cyril and Methodius Church Olyphant, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 9:00 PM – Compline

10:00 PM – Christmas Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

9:00 AM – Christmas Divine Liturgy 11:30 AM – Christmas Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM – Divine Liturgy

Saturday, December 27, Feast of St. Stephen 9:00 AM – Divine Liturgy

St. Vladimir Church

Palmerton, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24 7:00 PM—Great Compline Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

9:00 AM-- Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

9:00 AM—Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

9:00 AM—Divine Liturgy

Christ the King Church Philadelphia, Pennsylvania

Thursday, Christmas Day, December 25 10:00 AM – Compline Christmas Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 10:30 AM – Divine Liturgy

Saturday, December 27, Feast of St. Stephen 10:30 AM – Divine Liturgy

St. Josaphat Church Philadelphia, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 9:00 PM-- Great Compline Divine Liturgy (Ukr./Eng.)

Thursday, Christmas Day, December 25 9:00 AM-- Divine Liturgy (Ukr.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM—Divine Liturgy (Ukr.)

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM—Divine Liturgy (Ukr.)

St. Nicholas Church Philadelphia, Pennsylvania

Thursday, Christmas Day, December 25 8:00 AM – Compline Christmas Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 8:30 AM – Divine Liturgy

Saturday, December 27, Feast of St. Stephen 8:30 AM – Divine Liturgy

Saints Peter and Paul Church Phoenixville, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 5:00 PM-- Great Compline followed by Christmas

Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

10:00 AM-- Christmas Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

9:00 AM—Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

9:00 AM—Divine Liturgy

Saints Peter and Paul Church Plymouth, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 5:00 PM-- Great Compline followed by Christmas

Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

8:30 AM-- Christmas Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

8:30 AM—Divine Liturgy

Page 27: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 27

St. Michael Church Pottstown, Pennsylvania

Thursday, Christmas Day, December 25 9:00 AM—Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM—Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM—Divine Liturgy

Nativity of the Blessed Mother Church

Reading, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

9:00 PM—Great Compline 10:00 PM – Divine Liturgy (Eng./Ukr.)

Thursday, Christmas Day, December 25 9:00 AM-- Divine Liturgy (Eng./Ukr.)

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM—Divine Liturgy

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM—Divine Liturgy

St. Nicholas Church

Saint Clair, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

7:30 PM-- Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

8:30 AM-- Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

8:30 AM—Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

8:30 AM—Divine Liturgy

Ascension of Our Lord Church

Sayre, Pennsylvania Thursday, Christmas Day, December 25

12:00 noon-- Divine Liturgy

St. Vladimir Church,

Scranton, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

9:30 PM-- Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

10:30 AM-- Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

10:00 AM—Divine Liturgy

Transfiguration of Our Lord Church Shamokin, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 7:00 PM-- Great Compline and Divine Liturgy.

Thursday, Christmas Day, December 25 9:30 AM-- Divine Liturgy.

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 9:00 AM-- Divine Liturgy.

Saturday, December 27 Feast of St. Stephen 9:00 AM-- Divine Liturgy.

Saints Peter and Paul Church

Simpson, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

4:00 PM-- Great Compline and Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

4:00 PM-- Divine Liturgy.

St. Michael Church

Shenandoah, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

4:00 PM-- Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

10:30 AM-- Divine Liturgy Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

10:30 AM—Divine Liturgy

St. Anne Church Warrington, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 4:00 PM-- Children's Divine Liturgy with Myrovania 10:00 PM-- Christmas Matins & Divine Liturgy with

Myrovania Thursday, Christmas Day, December 25

9:00 AM-- Christmas Divine Liturgy with Myrovania Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God

9:00 AM—Divine Liturgy Saturday, December 27 Feast of St. Stephen

9:00 AM—Divine Liturgy

Holy Ghost Church

West Easton, Pennsylvania Wednesday, Christmas Eve December 24

6:30 PM-- Great Compline and Divine Liturgy Thursday, Christmas Day, December 25

1100 AM-- Divine Liturgy

Page 28: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

Saints Peter and Paul Church Wilkes-Barre, Pennsylvania

Wednesday, Christmas Eve December 24 10:30 PM-- Great Compline and Divine Liturgy

Thursday, Christmas Day, December 25 8:30 AM-- Divine Liturgy

Friday, December 26 Synaxis of the Mother of God 11:00 AM—Divine Liturgy

Annunciation of the Blessed Virgin

Mary Church Manassas, Virginia

Wednesday, Christmas Eve, Dec 24 7:30 PM – Great Compline

8:00 PM – Divine Liturgy (Eng)

St. John the Baptist Church Richmond, Virginia

Thursday, Christmas Day, Dec 25 10:00 AM – Divine Liturgy (Ukr/Eng)

21 ãðóäíÿ 2014 p. 28

Festival of Ukrainian Christmas Carols

Sunday, January 11, 2015 at 3:00 PM

Cathedral of the Immaculate Conception 830 North Franklin Street, Philadelphia, PA 19123

During the Concert a collection will be taken for the medical needs of the Ukrainian Army.

---------------------------------------------- Фестиваль Українських Різдвяних Колядок

Неділя, 11-го cічня 2015 року о 3-й годині пополудні

Катедра Непорочного Зачаття

Філадельфія, ПА

Під час Концерту буде проводитись збірка на медичні потреби Української Армії.

St. Nicholas Visits Scranton, PA

St. Nicholas visited the children of Scranton’s St. Vladimir Ukrainian Greek Catholic Church on Sunday, December 14, 2014 during which the children told the story of Christ’s Birth and the true meaning of Christmas. Carols along with the age-old “O kto, kto Nikolaja l’ubit”/ “Oh Who Loves Saint Nicholas the Saintly” was sung in both the English and Ukrainian languages in greeting St. Nicholas known as the Wonderworker. The afternoon program was led by Diann Wolfe, Panyi Irene Myronyuk and Dr. Helen Chandoha.

Pictured with some of the children far right is Father Myron Myronyuk, Pastor. Photo by Dawn Caramanno.

Святиé Миколаé

Page 29: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 29

11-я щорі÷ниé “Різдвяниé Вертеп“відáудеться в Frackville, Pa.

The entire Candlelight Pageant ensemble poses for a group photo.

Petro Pitula, Nick Meridionale, and Johnny Meridionale portray the Three Wise Men.

Max Boxer is held in the arms of St. Nicholas (Jason Yulich).

FRACKVILLE, PA - St. Michael Ukrainian Catholic Church hosted its 11th annual Candlelight Christmas Pageant on Sunday afternoon, December 7.

The Pageant retells the Nativity story by the parish children and a few adults playing biblical characters as found in the Gospels of Luke and Matthew, including the announcement from Archangel Gabriel to Mary that she would give birth to the Messiah, to the visit by the shepherds and the adoration of the Magi, the Three Kings, who would offer the Christ Child gifts of gold, frankincense and myrrh. The Holy Family was portrayed by Jordan Boxer as Joseph, Max Boxer as the Infant Jesus and Krystal Boxer as Mary.

Traditional Christmas carols were sung by the cast and the audience between the scriptural references, often accompanied by a brass ensemble. Students from Deb Kosick’s Music Studio also participated in the program.

At the conclusion, everyone in the church

sang “Boh Predvichny,” or Eternal God, in English and Ukrainian, as they held lighted candles in the dimly-lit church.

After the pageant, a covered dish social for

everyone was held in the parish social hall. St. Nicholas then made his annual visit, and talked with and distributed gifts to all the children.

Page 30: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

Різдвяниé концерт в Perth Amboy

On December 12th, 2014 the Assumption Catholic School Auditorium in Perth Amboy, NJ was packed to the rafters with parents and grandparents that had come to see and hear the 2014 PreK-8 Christmas Program. Every student was standing tall, singing loudly and smiling at the crowd. There were lots of Christmas songs that covered all interests and the clapping from the audience demonstrated their appreciation. All students in the school were very excited about being up on the stage singing for their families.

This year, the Bethlehem Peace Light was brought to our school before the concert. In December, a candle was lit in the Grotto of Christ’s Birth in the Church of the Nativity, in Bethlehem. This flame has been transported across the world by scouts. This chain of lights is a symbol peace, warmth, love and family. The flame brought a lot of happiness and joy to all participants at the concert. Thank you to all who attended, our students, our teachers, the program planner Mrs. Melanie Lawrence and of course the music teacher Miss Anna Lawrence.

21 ãðóäíÿ 2014 p. 30

Page 31: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 31

Відвідини Св. Миколая в параôії Б л а г о в і щ е н н я Пре÷истої Діви Марії, Мелроуз Парк, ПА

В неділю, 7-го грудня, 2014 року парафіяльні діти були в захопленні відвідинами святого, відомого як „чудотворця“. І, дійсно, він створив відчуття чуда. Один за одним, він кликав до себе присутніх дітей та вручив їм подарунки. Діти подякували співом традиційної пісні „О, хто – хто Миколая любить“.

St Nicholas Visits Holy Ghost Ukrainian Catholic Church in West Easton, PA on December 14, 2014.

St. Nicholas with the parish children and Rev. Ihor Royik

St. Nicholas with the parish children and Rev. Daniel Troyan.

Page 32: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

On Sunday December 7th St. Nicholas visited the children of Transfiguration of Our Lord Ukrainian Catholic Church, Shamokin, PA. Children along with their parents and parishioners began the celebration with Divine Liturgy. The Holy Name Society and Ladies Auxiliary treated everyone to a delicious breakfast after which the Sunday School Children sang Ukrainian carols greeting St. Nicholas upon his arrival. St. Nicholas distributed gifts to thirty-three children of the parish. A great time was had by all.

St Nicholas Visits Shamokin, PA

Sr. Natalya, SSMI, sings carols with the Sunday School Children in Shamokin.

St Nicholas Visits McAdoo, PA

St. Nicholas visited the children of Patronage of the Blessed Virgin Mary Ukrainian Catholic

Church (St. Mary’s) in McAdoo, PA.

Msgr. James Melnic is pictured with St. Nicholas and the children.

21 ãðóäíÿ 2014 p. 32

Святиé Миколаé

Page 33: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

St. Nicholas visits St. John the Baptist Ukrainian Catholic Church in Northampton, PA and their pastor, Rev. David Clooney.

A Visit to the Cathedral & Museum

A group of students from Grace Christian Academy visited the Treasury of Faith Museum and Ukrainian Catholic Cathedral of the Immaculate Conception on Saturday, December 13, 2014. Rev. Walter Pasicznyk gave the tour of the Cathedral and Mother Evhenia, MSMG and Sr. Timothea, MSMG offered

the tour of the Treasury of Faith Museum.

Chancery Staff Christmas Luncheon Celebration

On December 18, 2014, Metropolitan-Archbishop Stefan Soroka hosted a Festive Chancery Staff Christmas Luncheon at the Bishops Residence. Towards the conclusion of the luncheon, Rev. Joseph Szupa, Chancellor, presented Metropolitan Stefan with a gift on behalf of the staff. The Luncheon concluded with the singing of Christmas Carols in both English and Ukrainian languages.

21 ãðóäíÿ 2014 p. 33

Page 34: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 34

METROPOLITAN STEFAN’S SCHEDULE FOR DECEMBER Dec. 2 MEETING WITH KAHN & COMPANY REALTORS RE: USE OF UNDERUSED PROPERTY OF ARCHEPARCHY DEC 3 MEETING OF NEWLY FORMED “UNDER THE GOLDEN DOME” INITIATIVE TO ENHANCE

OUR CATHEDRAL AS PLACE OF WORKSHIP AND VENERATION IN COMMUNITY. DEC. 4 MEETING OF WOMEN’S DAY COMMITTEE RECORDING OF CHRISTMAS RADIO ANNOUNCEMENTS AT CBS/KYW STUDIO MEETING OF ARCHIEPARCHIAL PILGRIMAGE COMMITTEE DEC. 5 SOBOR FOLLOW-UP COMMITTEE MEETING DEC. 6 FEAST OF ST. NICHOLAS DEC. 7 VISIT WITH SVITLYCHKA NURSERY SCHOOL CHILDREN AT UKRAINIAN EDUCATIONAL

AND CULTURAL CENTER, ABINGTON, PA DEC. 8 MEETING WITH ARCHITECTS RE: BELL TOWER AT CATHEDRAL DEC. 9 DIVINE LITURGY FOR ALL BENEFACTORS OF ARCHEPARCHY ON FEAST OF

IMMACULATE CONCEPTION OF ST. ANNE, UKRAINIAN CATHOLIC CATHEDRAL OF IMMACULATE CONCEPTION, PHILADELPHIA, PA

DEC. 10 VISIT TO BALTIMORE FIRST ANNUAL FUNDRAISING DINNER BY URBI ET ORBI FOUNDATION AT NUNCIO’S

RESIDENCE IN WASHINGTON, DC VISIT WITH ARCHIMANDRITE JOSEPH LEE OF MONASTERY OF HOLY CROSS,

WASHINGTON, DC DEC. 14 WELCOME GREETINGS AT CHRISTMAS CHORAL CONCERT BY UKRAINIAN BAPTIST

COMMUNITY IN PHILADELPHIA AT UKRAINIAN CATHOLIC CATHEDRAL OF IMMACULATE CONCEPTION, PHILADELPHIA, PA

DEC. 15 PATRONAL FEAST DAY DINNER WITH SISTERS OF ORDER OF ST. BASIL THE GREAT, FOX CHASE, PA

DEC. 16 MEETING WITH ARCHIEPARCHIAL VOCATIONS DIRECTOR, REV. PAUL MAKAR. DEC. 18 CHRISTMAS STAFF LUNCHEON CELEBRATION, BISHOP’S RESIDENCE DEC. 20 VISIT FOR ST. NICHOLAS GATHERING AT UKRAINIAN HERITAGE SCHOOL, UKRAINIAN

EDUCATION AND CULTURAL CENTER, ABINGTON, PA DEC. 24 HOLY SUPPER AT BISHOP’S RESIDENCE 9:00 PM CHRISTMAS HIERARCHICAL DIVINE LITURGY AT CATHEDRAL DEC. 25 9:00 AM (UKRAINIAN) CHRISTMAS HIERARCHICAL DIVINE LITURGY AT CATHEDRAL 11:00 AM (ENGLISH) CHRISTMAS HIERARCHICAL DIVINE LITURGY (OFFER HOMILY

ONLY) DEC. 26 9:00 AM DIVINE LITURGY AT CATHEDRAL FOR SYNAXIS OF THE THEOTOKOS WELCOME OF UKRAINIAN AMERICAN YOUTH ASSOCIATION “CYM” CAROLLERS AT

BISHOP’S RESIDENCE DEC. 27 9:00AM DIVINE LITURGY AT CATHEDRAL FOR FEAST OF ST. STEPHEN WELCOME OF “PROMOTHEUS CHOIR” CAROLLING AT BISHOP’S RESIDENCE DEC. 28 PATRONAL FEAST DAY LITURGY AND DINNER WITH SISTERS SERVANTS OF MARY

IMMACULATE, SLOATSBURG, NY DEC. 31 THANKSGIVING FOR PAST YEAR AND A HAPPY AND BLESSED NEW YEAR TO

EVERYONE!

Page 35: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 35

Глава УГКЦ під ÷ас молитовних ÷увань за мир в Україні: «Папа - на áоці України та її народу»

11 грудня 2014

Свобода Церкви неминуче означає проголошення свободи людини. Це та свобода, до якої нас Господь закликає, збуджуючи бажання бути собою, бути людиною, створеною на образ і подобу Божу. Ми повинні ще раз почути слова Божі, сказані до кожного українця в Маріуполі, Донецьку, Луганську, Києві та Львові: «Не бійся, а тільки віруй. Прагни свободи! Однак пам’ятай, будеш свобідним тільки в Бозі і з Богом».

Про це сказав Блаженніший Святослав, Глава УГКЦ, під час молитовних чувань у Патріаршому соборі Воскресіння Христового УГКЦ в Києві за мир в Україні з нагоди 25-ї річниці легалізації УГКЦ. Захід відбувся в рамках візиту до України папського легата кардинала Кристофа Шенборна, Архиєпископа Відня та Ординарія для вірних візантійського обряду в Австрії, 10 грудня.

Двадцятип’ятирічний ювілей легалізації УГКЦ, на думку Блаженнішого Святослава, є нагодою, щоб ще раз цей дар свободи переосмислили, прийняти і «бути вільними людьми у вільній державі на вільній землі». Він пригадав подію 25-річної давнини, коли відбулася зустріч між Папою Іваном Павлом II і тодішнім Президентом СРСР Михайлом Горбачовим. «У визволенні УГКЦ цей Святий Папа зіграв вирішальну роль. Бо саме він заступився тоді за нашу Церкву. Іван Павло ІІ закликав свій польський народ не боятися, коли Польща скидала кайдани комуністичного режиму. Сьогодні він присутній між нами через свої мощі, які ми сьогодні тут почитаємо», – додав він.

На переконання Верховного Архиєпископа УГКЦ, теперішній Папа Франциск теж відіграє не останню роль в теперішніх подіях як УГКЦ, так і українського народу. Адже він послав свого легата, щоб «підкреслити, що стоїть на боці України та її народу». Таким чином Папа виявляє свою солідарний із народом, який терпить за власну свободу.

«Ми вдячні Богові за дар свободи. Передаємо від УГКЦ та українського народу вдячність Святішому Отцеві за те, що він робить для нашого народу, щоб отриманий дар свободи ми могли зберегти», - завершив він.

фото Ярослава Павлюка

Департамент інформації УГКЦ

http://news.ugcc.ua

Page 36: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 36

«Доля України стосуºться усіх нас», - кардинал Кристоô Шенáорн

П’ятниця, 12 грудня 2014 Повернувшись з України, я відчуваю нагальну потребу поділитися враженнями від того, що я пережив. Нагодою для моєї подорожі було святкування дня народження, а конкретніше – дня нового народження.

Саме 25 років тому, у 1989 році, Михайло Горбачов відновив право на легальне існування Української Греко-Католицької Церкви. У 1946 році, за часів правління Сталіна, ця Церква зазнала жахливих репресій та формально намагалася вижити в підпіллі, переносячи тяжкі переслідування. Я мав велику честь поїхати на це «Свято воскресіння УГКЦ» як легат Святішого Отця Франциска. Сьогодні УГКЦ є однією з найживіших реальностей вільної та незалежної України. Я мав велику радість переконатися в цьому.

Я був шокований, коли відвідав Національний музей «Меморіал пам’яті жертв голодоморів в Україні», споруджений на пам’ять про мільйони людей, які загинули від голоду, навмисно створеного Сталіним. Ми майже нічого не знаємо про цей «Holodomor» – смерть мільйонів людей від голоду в період між 1932 та 1934 роками. Сталін створив цей голод штучно, щоб експропріювати майно селян та в такий спосіб послабити Україну. Під час Другої світової війни до цього числа додалися численні жертви нацизму – євреї та українці.

Дійсно, ця земля зазнала великих випробувань через страждання та вся просякнута кров’ю. Сьогодні ця країна хоче бути вільною, незалежною та демократичною державою. Чи це вдасться? Чи дотримається Захід своїх обіцянок допомоги і підтримки? Чи відмовиться Росія від своєї агресивної політики (окупація Криму та територій Східної України)?

Одне, що мене вразило найбільше під час усіх зустрічей протягом цього візиту – це Надія людей! Сильна Воля – не бути більше рабами! Та глибока Віра, що Господь Бог їх не забув! Не забудьмо і ми їх – бо їх доля стосується всіх нас!

Переклад з німецької о. Юрія Коласи, протосинкела для католиків візантійського обряду в Австрії

http://news.ugcc.ua

Page 37: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

21 ãðóäíÿ 2014 p. 37

РІЗДВЯНЕ ПОСЛАННЯ БЛАЖЕННІШОГО СВЯТОСЛАВА

Папа: Господь Бог º немов матір, Він люáить нас áезкорисливою люáов’ю

11/12/2014

Господь Бог є немов матір, Він любить нас безкорисливо, однак, ми часто бажаємо контролювати цю Божу благодать. Про це говорив Папа Франциск у четвер, 11 грудня 2014 року, у проповіді під час Служби Божої, яку він очолив у каплиці ватиканської резиденції «Дім Святої Марти».

Святіший Отець, серед іншого, також наголосив, що Господь не спасає Свій народ на відстані, але стаючи близьким; і робить це з ніжністю. Творець є немов матір, яка розмовляє із своєю дитиною, яка співає колискову, яка у розмові з дитиною часто вживає дитячий голос, сама стає дитиною, щоб потішити малятко. «Не бійся, Якове, мій черв’ячку», – чуємо слова із книги

пророка Ісаї, але скільки ж разів мама з ніжністю говорить подібні слова своїй дитині, пестячи її?! У цей самий спосіб поводиться Господь Бог із Своїми дітьми, тобто, із нами. Він є близько до нас і виявляє нам Свою сутність у ніжності, немов матір.

Творець любить нас безкорисливою любов’ю. Дитина дозволяє, щоб її любили: це Божа благодать. Проте, як часто, щоб бути впевненими, ми намагаємося контролювати цю благодать, промовляючи у своїй душі: «Але ж я маю багато благодаті, моя душа чиста, тому, чинитиму в той чи інший спосіб». Егоїстична поведінка людини, яка намагається піддати перевірці Божу благодать, дуже часто зраджувала цю

Господню близькість до Свого народу. Це добре видно на прикладі фарисеїв, які у часи Ісуса Христа, бажали вчинити благодать підвладною, накидаючи на плечі людям багато правил та заповідей. Подібною поведінкою відзначались також і садукеї, які йшли на різні політичні компроміси, та єссени, які, сковані страхом, замикалися у своїх монастирях, та зелоти, які вважали благодаттю визвольну війну. Це були різні способи контролювати Божу благодать.

Глава Католицької Церкви наголосив, що ми повинні усвідомити, що Божа благодать – це близькість, це ніжність. «Якщо у твоїх стосунках з Господом, ти не відчуваєш, що Він тебе ніжно любить, то тобі ще чогось бракує,

ти ще не зрозумів, чим є благодать, ти ще не отримав тієї ласки, якою є близькість», – мовив Святіший Отець, наголошуючи, що апостол Павло сильно реагував проти такої духовності закону, тобто, коли людина намагається виправдатись своїми вчинками. «Я праведний, якщо роблю це і це. А коли цього не роблю, то я є грішником». Папа наголосив, що людина є праведною з причини, що Бог до неї наблизився та виявляє їй свою ніжність! «Скільки ж духовної свободи будемо мати, коли матимемо сміливість відкрити наше серце на цю Божу ніжність», – підкреслив Папа.

http://en.radiovaticana.va/

Високопреосвященним і Преосвященним Архиєпископам та Митрополитам,б о г о л ю б и в и м єпископам, всечесному д у х о в е н с т в у , п р е п о д о б н о м у м о н а ш е с т в у , возлюбленим братам

і сестрам, в Україні та на поселеннях у світі сущим

Не бійтеся, бо я звіщаю вам велику радість, що буде радістю всього народу: сьогодні народився вам у місті Давидовім Спаситель

– Христос Господь (Лк 2, 10–11).

Христос народився!

Цими словами благовісника з небес Христова Церква звіщає спасенну новину. Сьогодні нам народився

Спаситель: Господь на землю зійшов і явився в людському тілі у місті Вифлеємі. Радіє цього дня небо і земля, радіє весь людський рід тим, що наш Творець не покинув свого сотворіння,

(Продовження на ст. 38)

Page 38: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

але прийшов, щоб прийняти його долю. Він сам став людиною, щоб розділити з нею її життя: її болі і радості, її тривогу і непевність. Господь стає одним із нас, об’являє себе нашим Спасителем і Визволителем.

У святі Різдва Христового ми радіємо тому, що більше не почуваємося самотніми і покинутими, святкуємо те, що Бог є з нами, що Він нас любить, і бачимо втілену Божу любов у новонародженому Дитятку Ісусі, який ніжно спочиває в яслах на сіні. Таїнство народження нашого Спасителя виявляє нам правду про те, як велике Боже відкривається нам через слабке людське, як людське мале і незначне може стати Божим великим!

Святе Євангеліє оповідає нам, що Господь Всесвіту народився в родині біженців. Спочатку через наказ кесаря, а потім через кровожерність царя Ірода Пресвята родина була змушена покинути свою домівку та просити прихистку в чужих людей. Так, наш Бог забажав народитися як безхатченко і біженець!

РІЗДВЯНЕ ПОСЛАННЯ БЛАЖЕННІШОГО СВЯТОСЛАВА

За таких дивних обставин народження Спасителя привілей перебувати біля Божого Дитяти мали разом із мудрецями зі Сходу лише ті, хто не соромився бути поруч із потребуючими, вигнанцями та п е р е с л і д у в а н и м и . Відкривши Йому двері свого серця, свого дому, розпізнавши знак спасіння в Господі, що народився у вертепі, ці люди сповнилися божественною радістю серед темряви ночі. Бо ж різдвяне таїнство – це здатність увійти в Божу присутність і зустріти н о в о н а р о д ж е н о г о Христа через вміння бути поруч: бути поруч із тим, хто немічний і беззахисний, хто терпить від холоду та браку найнеобхіднішого.

Україна прожила дивовижний рік, в якому все було великим: надія і відчай, впевненість і розчарування, здобутки і втрати. Великим був і страх, що його відчула Темрява, бачачи, що наш порив до Світла може бути переможним. І Темрява наслала на нас біль і кров, каліцтво і навіть смерть, щоб люди жахнулися тим стражданням і звернули на давню стежку мовчазного

та беззаперечного підпорядкування.

Немає жодного українця, який не брав би участі в цьому іспиті Господнього провидіння, котрий продовжує тривати. В якомусь сенсі ми всі сьогодні в зоні ризику, у зоні АТО. Подібно до пастирів, які на місці випасання свого стада почули спів ангелів на небі і прийняли звістку про народження Спасителя, так і кожен з нас має своє місце духовного чування, свій «блокпост», що на ньому повинен здійснити власну християнську і громадянську місію. І навіть якщо хтось утомився і хоче уникнути вибору, то все одно його робить. Тільки в такому разі своєю пасивністю він грає на руку злу.

Наша цьогорічна дорога до Різдва була дорогою до пораненого і вигнаного. Наша Церква в буквальному сенсі стала польовим шпиталем, розгорнутим щоб дати прихисток гнаним і загоїти рани постраждалих. Але навіть після Майдану Церква не позбулася функцій шпиталю, оскільки це її покликання. Про це нагадує нам Папа Франциск: «Я бачу

Церкву як польовий шпиталь після битви».

До війни ніхто з нас не був готовий, проте вона триває, непрохано вламується чи не в кожну вкраїнську домівку, особливо на східних теренах нашої країни. Постає небезпека, що поріг людської чутливості до горя і страждання ближнього зменшува тиме т ь с я . Християни знають, що байдужість убиває не менше, ніж снаряди установок «Град». Справа держави – мудро вирішити проблему допомоги своїм стражденним громадянам. А справа кожного християнина – бути близько, бути поруч із тими, хто в біді. Саме це християнське єднання з потребуючими, яке звемо солідарністю, і робить нас сильними. Бо в ньому проявляється і через нього передається нам сила воплоченого Бога, дія Спасителя, який народився для того, щоб вчинити нас вільними і непереможними в Бозі.

У різдвяний час кожен із нас поглядає на небо в надії побачити світло вифлеємської зорі. Бо Новий рік не обіцяє бути

21 ãðóäíÿ 2014 p. 38

(продовження з попередньої сторінки)

(Продовження на ст. 39)

Page 39: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

легшим, а наш вибір – простішим. Наше найбільше завдання на 2015 рік – це вийти на шлях цивілізованого розвитку й гідного життя. Для цього ми всі мусимо зодягнутися в іншу – Божу – людину, тобто зректися негідних компромісів з лукавим. Це завдання стосується кожного з нас – навіть того, хто вважає себе найменшим у цьому світі. Завдання змістити свою життєву позицію в бік добра має також великий громадянський сенс, бо коли зміниться українка та українець – зміниться і вся наша країна. Усі разом ми маємо зодягнути її в нове намисто ефективних державних структур, які перестануть нарешті бути структурами гріха. Адже влада може бути благословенням, якщо стає служінням.

Обидва завдання неможливо здійснити, бодай раз не відчувши сумніву, не помилившись, не зробивши кроку назад. Не маймо гордині досконалості – краще визнаймо перед Богом свої слабкості й смиренно просімо: Боже, допоможи моєму безсиллю! Смиренна людина не втрачає

віри у свої сили, бо, за словами Івана Франка, «чує на своєму плечі руку Господню». Тому пам’ятаймо, що зневіра, розчарування, мстиве прагнення поквитатися з тими, хто не здійснив наших очікувань, – це інструменти, якими Темрява н а й е ф е к т и в н і ш е відновлює свої втрачені позиції. Не помагаймо їй зруйнувати наші шанси! Біда не в тому, що не все вдається зробити. Біда, коли від цього в людини опускаються руки!

Маємо перед собою ще одне завдання, щодо якого ніколи не має бути сумніву. Це завдання молитися. Майдан переміг тому, що ревно і щиро молився. Сьогодні не дозвольмо, щоб через певне «призвичаєння» до війни ослабла інтенсивність наших молитов. Спрямуймо всі сили своєї душі на те, щоб у наших родинах і спільнотах тривала безперервна молитва за Україну, щоб у нашій державній оселі, ніби в бідній вифлеємській яскині, засяяло світло віри, очистилися наші серця, зродилося нове життя.

І тоді, маючи на собі Боже благословення, ми станемо найщасливішим народом на Землі.Серед темної ночі непевності й тривоги звучить прадідівська коляда, розвіваючи смуток та всілякі негаразди... З цим різдвяним благовістям прагну відвідати кожну домівку добрих людей, які приймають до себе новонародженого Бога і Спасителя та радіють Різдвом Христовим!

Сьогодні линемо з різдвяним привітом до наших воїнів, які святкують цей величний празник у холодних окопах та бліндажах на передовій і готові грудьми закрити свій народ. Зі святковим віншуванням добра і гаразду заходимо до тих, хто втратив свою домівку та тепло рідної сім’ї.

Зі співом ангелів про мир на землі та славу на висотах завітаймо сьогодні до тих, хто сумує через втрату рідних та близьких, хто страждає від отриманих ран і тих, хто в полоні й ув’язненні. Як у цю різдвяну ніч радість перемагає смуток, а небесне світло

– темряву, так нехай у своєму Різдві наш Спаситель сповнить нас силою звитяги добра над злом, правди над неправдою, і небесний мир хай здолає війну.

Усім нашим вірним в Україні і на поселеннях з усього серця зичу веселих свят Різдва Христового, смачної куті та дзвінкої коляди!

Христос народився! Славімо Його!

† СВЯТОСЛАВ

Дано в Києві, при Патріаршому соборі Воскресіння Христового, у день Святого Миколая, архиєпископа Мир Ликійських, чудотворця,19 грудня 2014 року Божого

РІЗДВЯНЕ ПОСЛАННЯ БЛАЖЕННІШОГО СВЯТОСЛАВА

21 ãðóäíÿ 2014 p. 39

(продовження з попередньої сторінки)

(Продовження на ст. 39)

Page 40: ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ЄПИСКОПІВ …...VOL. 75 - No. 23 21 ãðóäíÿ 2014 p. Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ Нові Мозаїки для Катедри

Editorial and Business Office:827 N. Franklin St.Philadelphia, PA 19123Telephone: (215) 627-0143E-mail: [email protected] Online: http://www.ukrarcheparchy.usBlog: http://www.thewayukrainian.blogspot.comFacebook: http://www.facebook.com/pages/Archeparchy-of-Philadelphia/197564070297001YouTube Channel: http://www.youtube.com/user/thewayukrainian

THE WAY StaffVery Rev. Archpriest John Fields, Director of Communication;

Ms. Teresa Siwak, Editor; Rev. Ihor Royik, Assistant Editor

Articles and photos proposed for publication should be in the Editor’s office at least two weeks before requested date of publication. For advance notice of the upcoming events, kindly send one month in advance. All articles must be submitted in both English and Ukrainian languages, THE WAY will not translate proposed articles. All materials submitted to THE WAY become the property of THE WAY.

Established 1939

21 ãðóäíÿ 2014 p. 40

Happy Birthday!

З Днем народження!

January 6: Rev. Andriy Manko, C.S.s.R.January 9: Very Rev. Archpr. Daniel Gurovich

January 12: Rev. Vasyl SivinskyiJanuary 19: V. Rev. Archimandrite Joseph Lee

January 21: Rev. Taras LonchynaJanuary 28: Rev. Mr. Theodore Spotts

May the Good Lord Continue to Guide You and Shower You with His Great Blessings. Mnohaya Lita!

Нехаé Доáриé Господь Тримаº Вас у Своїé Опіці та Ùедро Благословить Вас. Многая Літа!

Congratulations on your Anniversary of Priesthood!

Вітаºмо з Рі÷ницею Священства!

January 5: Rev. Volodymyr Popyk (18th Anniversary)

January 8: Rev. Oleksandr Dumenko (14th Anniversary)

January 9: Rev. Orest Kunderevych (17th Anniversary)

January 17: Rev. Paul Wolensky (21st Anniversary)

May God Grant You Many Happy and Blessed Years of Service in the

Vineyard of Our Lord!

Нехаé Бог Оáдаруº Багатьма Благословенними Роками Служіння в Господньому

Винограднику!

January 2015 - C³÷íÿ 2015