ambasada japana u republici srbiji ggllaass...
TRANSCRIPT
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
1
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
2
SSS AAA DDD RRR ŽŽŽ AAA JJJ
NNNAAAJJJAAAVVVEEE FUJIKO HEMING PONOVO U SRBIJI (strana 3)
OTVOREN KONKURS ZA SAKURA STIPENDIJE (strana 4)
PODSETNIK: KONKURS JAPANSKE FONDACIJE 2016-2017 (strana 5)
JAPANESE-SERBIAN FILM FESTIVAL (JSFF) 2015 (strane 6,7)
PPPRRROOOŠŠŠLLLIII DDDOOOGGGAAAĐĐĐAAAJJJIII III IIINNNFFFOOORRRMMMAAACCCIIIJJJEEE ODRŽANO PREDAVANJE NACUKIJA IKEZAVE (strana 8)
ODRŽANO PREDAVANJE PROF. DR ŠIBE (strana 9)
DONACIJE VLADE JAPANA (strana 10)
DRUGA GODINA FAKULTATIVNOG KURSA JAPANSKOG JEZIKA (strana 11)
JAPANSKA AMBASADA NA SAJMU KNJIGA (strana 12)
GOST AMBASADE NA SAJMU KNJIGA, PISAC KEIIĆIRO HIRANO (strana 13)
OOO JJJAAAPPPAAANNNUUU „MALA VRANJANKA IZGUBLJENA U VELIKOM JAPANU“, PIŠE EMILIJA STANISAVLJEVIĆ,
DOBITNIK STIPENDIJE VLADE JAPANA (strane 14,15,16)
PREPUSTITE SVOJE POSLOVE ROBOTIMA (strana 17)
ŠIRENJE SPEKTRA LED BOJA (strana 18)
DIGITALNA KAMERA U 3D FORMATU (strana 19)
KKKUUULLLTTTUUURRRNNNIII DDDOOOGGGAAAĐĐĐAAAJJJIII UUU VVVEEEZZZIII SSSAAA JJJAAAPPPAAANNNOOOMMM IZLOŽBA „PALANSKI ART“ (strana 20)
KKKOOORRRIIISSSNNNIII LLLIIINNNKKKOOOVVVIII
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
3
FFFUUUJJJIIIKKKOOO HHHEEEMMMIIINNNGGG PPPOOONNNOOOVVVOOO UUU SSSRRRBBBIIIJJJIII
SUBOTA, 14. NOVEMBAR U 18:00
SCENA „PERA DOBRINOVIĆ“, SRPSKO NARODNO POZORIŠTE U NOVOM SADU
SREDA, 18. NOVEMBAR U 20:00
BEOGRADSKA FILHARMONIJA
© Hideo Nakađima
Čuvena japanska pijanistkinja, Ingrid Fujiko
Heming rođena je u Berlinu, 5. decembra
1932. godine.
Prvi put nastupa sa 17 godina, kao
srednjoškolka, a kasnije počinje
profesionalnu karijeru u saradnji sa
Japanskom filharmonijom i drugim
japanskim orkestrima. Tih godina gubi sluh
na desno uho, ali nastavlja sa koncertima.
Sa 28 godina seli se u Evropu, gde se
usavršava i istovremeno nastupa.
U tom periodu gubi sluh i na levo uho, koji potom delimično uspeva da povrati. Uprkos
svemu tome, Ingrid Fujiko Heming uspešno gradi svoju koncertnu karijeru koja 1999. godine
doživljava pravi procvat. Te godine Hemingova postaje senzacija u Japanu nakon
izdavanja svog prvog CD-a, na kojem je izvela Listovu kompoziciju „Malo zvono“. Izdanje je
prodato u više od dva miliona primeraka, što je neobičan fenomen u svetu klasične muzike.
Od tog trenutka kreće veoma bogata internacionalna karijera Ingrid Fujiko Heming koja je
vodi u najpoznatije koncertne dvorane svetskih metropola poput Njujorka, Londona, Pariza,
Berlina, Milana, Beča, Praga...Prošle godine publika u Beogradu i Senti imala je priliku da
uživa u njenoj virtuoznosti. Do sada je izdala 15 CD-ova od kojih su četiri nagrađena
priznanjem „Album godine klasične muzike“ na dodeli Japanskih zlatnih nagrada, i to je bio
prvi takav slučaj u istoriji.
Kompanija Japan Tobacco International (JTI) je i ove godine podržala dolazak slavne
japanske pijanistkinje.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
4
OOOTTTVVVOOORRREEENNN KKKOOONNNKKKUUURRRSSS ZZZAAA SSSAAAKKKUUURRRAAA SSSTTTIIIPPPEEENNNDDDIIIJJJEEE
Razmislite o onome što vas je oduvek zanimalo u vezi sa Japanom, osmislite kreativnu ideju
za istraživački rad i možda baš vi postanete dobitnik Sakura stipendije, za koju već petu
godinu zaredom konkurs raspisuju Japan Tobacco International (JTI) i Ambasada Japana.
Konkurs traje do 23. novembra 2015. i otvoren je za studente osnovnih i postdiplomskih
studija sa svih akreditovanih akademskih univerziteta u Srbiji, kao i za istraživače koji nisu u
stalnom radnom odnosu.
Svi kandidati sa istraživačkim idejama za radove iz različitih oblasti u vezi sa Japanom su
dobrodošli da se prijave – bilo da su to ekonomija, prava, političke nauke, filozofija, kultura i
umetnost, japanski jezik i književnosti ili Kaizen.
„Prethodno iskustvo pokazalo je da je Japan veoma inspirativan studentima u Srbiji. Njihovi
radovi nas iznova oduševljavaju raznolikošću i kvalitetom. Ekološka svest, Kaizen
menadžment, organizacija policije i fiskalna konsolidacija u Japanu su samo neke od tema
radova nagrađenih prošle godine. Verujem da će i ove godine veliki broj studenata odlučiti
da se prijavi i time doprinese jačanju srpsko-japanskog prijateljstva“, izjavio je Kris Vuds,
potpredsednik kompanije JTI za Zapadni Balkan.
„I ove godine želimo da ohrabrimo studente u Srbiji da odabirom prave istraživačke teme
ispune svoje prijave na konkurs za Sakura stipendije. Iskreno verujem da teme iz oblasti
ekonomije, društvenih i političkih nauka, filozofije, ali i kulture Japana, imaju velikog značaja
za vašu profesionalnu budućnost. Naravno, očekujemo i da će nagrađeni studenti, svojim
originalnim i kreativnim radovima doprineti promovisanju boljeg razumevanja između naša
dva naroda“, izjavio je Juićiro Omori, ataše za kulturu Ambasade Japana u Srbiji.
Predlozi za istraživački rad podnose se putem formulara na sajtu www.sakurastipendije.rs.
Do 15. decembra 2015. biće odabrano pet dobitnika, koji će biti u obavezi da završe
radove do 1. jula 2016. godine.
Sakura stipendija dobila je ime po japanskom drvetu trešnje koje je poznato po prekrasnim
cvetovima, ali i kao simbol sreće i prosperiteta. JTI i Ambasada Japana veruju da će upravo
talentovani istraživači i studenti, kao što su dobitnici Sakura stipendije, doneti prosperitet
Srbiji.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/http://www.sakurastipendije.rs/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
5
PPPOOODDDSSSEEETTTNNNIIIKKK::: KKKOOONNNKKKUUURRRSSS JJJAAAPPPAAANNNSSSKKKEEE FFFOOONNNDDDAAACCCIIIJJJEEE
222000111666---222000111777
Japanska fondacija i Ambasada Japana u Republici Srbiji pozivaju
sve zainteresovane institucije, organizacije i pojedince da se prijave
na konkurs Japanske fondacije za grantove u oblasti kulturno-
umetničke i intelektualne razmene za period od 1. aprila 2016. do 31.
marta 2017. godine.
Svi zainteresovani treba da obrate pažnju na trajanje konkursa za koji se odlučuju jer prjavni
rok nije isti za sve programe. Neophodno da dobro proučite priručnik: Japan Foundation
Program Guidelines 2016-2017.
Imajući u vidu gore navedeno, neophodno je da popunjene aplikacije dostavite Ambasadi
Japana u Republici Srbiji najkasnije nedelju dana pre zvaničnog kraja konkursa, a najbolje
što je pre moguće, poštom na adresu:
Ambasada Japana u Republici Srbiji
Odeljenje za kulturu i medije
Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi Beograd,
ili putem e-pošte na: [email protected]
Nakon što pošaljete dokumentaciju, potrebno je da telefonom kontaktirate odeljenje za
kulturu Ambasade Japana radi verifikacije prijema.
Više informacija možete pronaći na sajtu Japanske fondacije
http://www.jpf.go.jp/e/program/list.html
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/mailto:[email protected]://www.jpf.go.jp/e/program/list.html
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
6
JJJAAAPPPAAANNNEEESSSEEE---SSSEEERRRBBBIIIAAANNN FFFIIILLLMMM FFFEEESSSTTTIIIVVVAAALLL (((JJJSSSFFFFFF))) 222000111555
Japanese Serbian Fim Festival (JSFF),
je festival kratkometražnog filma koji
ima za cilj da spoji dve kulture i ojača
kulturnu razmenu između Srbije i
Japana programskim sadržajem na
temu „IDENTITET“, koja sama po sebi
čini polje za upoređivanje kulturnih i
socioloških sličnosti i razlika. Gledaoci
će imati priliku da vide filmove srpskih i
japanskih autora, različitih žanrova, sa
aktuelnim sociološkim, društveno-
političkim, kulturno-istorijskim i naučno-
fantastičnim sadržajima. JSFF će
nagraditi najbolje filmove na zadatu
temu (po jedan iz svake države), i
dodeliće nagradu za najbolji film.
Osnovna ideja JSFF-a jeste da
podstakne stvaralaštvo i razmenu
između Srbije i Japana na nivou
sedme umetnosti i pruži podršku
autorima za njihovu afirmaciju u
zemljama festivala, kao i na ostalim
destinacijama gde JSFF tim organizuje
programske projekcije.
Festival će se u Srbiji održati 11. i 12. novembra 2015. u saradnji sa Domom omladine
Beograda (sala Amerikana) sa početkom u 20h, i 16. novembra u multimedijalnom centru
UPLINK u Tokiju, Japan. Ove događaje će najaviti projekcija filma RASHOMON Akira
Kurosave, u utorak, 10. novembra u Muzeju Jugoslovenske kinoteke, u Kosovskoj 11, sa
početkom u 19h.
Selektor festivala: Predrag Velinović, filmski i TV reditelj
Žiri: reditelj Oleg Novković, glumac i producent Svetozar Cvetković, i reditelji iz Japana Ryo
Suzuki i Akiyoshi Imazeki, dobitnik treće nagrade na prošlogodišnjem festivalu.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
7
Ceremoniju otvaranja u Domu omladine Beograda uveličaće spektakularan scenski nastup
kendo kluba iz Beograda, uz podršku Kendo saveza Beograda.
U okviru pratećeg programa, posetioci će prvog dana festivala, od 18h imati priliku da se
upoznaju sa PUTOSPEKTIVOM i učesvuju u jednočasovnom interaktivnom razgovoru o
Japanu kao turističkoj destinaciji. Drugog festivalskog dana, od 19h, publika može pratiti
tribinu SUSRET REDITELJA: Filmsko stvaralaštvo, koju će voditi specijalan gost, reditelj Junsuke
Kinoshitai reditelj Mihajlo Dragaš.Tokom festivala, biće izložene i fotografije na temu
„Identitet“, multimedijalnog umetnika Nemanje Vorkapića.
JSFF je prvi put održan u okviru konvencije Japanizam 2014. u ko-organizaciji s društvom
ljubitelja japanske kulture Sakurabana, pod nazivom Japanese Short Film Festival, na kom je
prikazano 40 ostvarenja, a događaju je dao značaj ugledni žiri - filmski kritičar Nenad Dukić,
glumac i producent Svetozar Cvetković, stručnjak za japanski film Nikola Stojanović i
japanski reditelj Ryo Suzuki.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
8
OOODDDRRRŽŽŽAAANNNOOO PPPRRREEEDDDAAAVVVAAANNNJJJEEE NNNAAACCCUUUKKKIIIJJJAAA IIIKKKEEEZZZAAAVVVEEE
Nacuki Ikezava, jedan od najznačajnijih savremenih japanskih pisaca, je u petak, 16.
oktobra 2015. godine u svečanoj sali rektorata Univerziteta u Beogradu održao predavanje
na temu „Japanska književnost u svetu – književnost i učenje stranog jezika“. Dobitnik
značajnih književnih nagrada i član je Akademije nauka i umetnosti Japana okupljenima je
otrkrio tajnu kako je uspešno uredio sabrana dela svetske književnosti, u 30 tomova, u kojima
se nalazi i „Bašta, pepeo” Danila Kiša. Kao izvrstan pesnik, plodan prevodilac, esejsta i
romanopisac budućim kolegama govorio je i o delima svojih japanskih, ali i svetski priznatih
kolega, sa posebnim osvrtom na svoju ličnu poetiku, koja sadrži prefinjeni lirizam,
dokumentarnost i tiho angažovanje.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
9
OOODDDRRRŽŽŽAAANNNOOO PPPRRREEEDDDAAAVVVAAANNNJJJEEE PPPRRROOOFFF... DDDRRR ŠŠŠIIIBBBEEE
U četvrtak, 22. oktobra 2015. godine, počasni doktor Univerziteta u Beogradu, gostujući
profesor Međunarodnog Univerziteta Đosai i zamenik direktora Đosai Instituta za
srednjevekovne studije, prof. dr Nobuhiro Šiba, studentima grupe za japanski jezik i
književnost Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu govorio je o korenima japansko-
srpskih odnosa.
Studenti su mogli čuti da su prvi diplomatski odnosi između Japana i Srbije započeli 1882.
godine pismom kralja Milana Obrenovića upućenog japanskom caru Meiđiju u kome ga on
obaveštava o svom krunisanju. Međutim, bilo je i drugih znamenitih Srba u Japanu
početkom 20. veka, kao što je Dušan Todorović, koji se tada obreo na Tokijskom univerzitetu
za strane studije, gde je predavao ruski jezik. I ne samo on, već su i neki vojnici, poreklom sa
ovih prostora, proveli nekoliko godina u kampovima u Japanu, gde su i dočekali završetak
prvog svetskog rata, nakon čega su se vratili u novonastalu Kraljevinu Srba, Hrvata i
Slovenaca.
Prof. dr Nobuhiro Šiba govori srpski jezik, i veći deo svoje profesionalne karijere uložio je u
proučavanje istorije Balkana, što je za njega bilo veoma značajno područje istraživanja. Do
sada je objavio nekoliko značajnih monografija vezanih za balkansku istoriju, kao i
mnogobrojne istorijske članke napisane na japanskom, engleskom i srpskom jeziku.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
10
DDDOOONNNAAACCCIIIJJJEEE VVVLLLAAADDDEEE JJJAAAPPPAAANNNAAA
Vlada Japana donirala je 70.490 evra
KJP „Morava“ u Svilajncu za nabavku
kombinovane mašine. Ceremoniji
primopredaje vozila održanoj 22.
oktobra 2015. godine, prisustvovao je
ambasador Japana, Nj.e.g. Đuići
Takahara.
Vlada Japana je 2013. godine
donirala 88.795 evra za projekat
socijalnog stanovanja u zaštićenim
uslovima „Da svi pomognemo!“, koji je
2010. godine pokrenula Fondacija
"Ana i Vlade Divac". Vlada Japana je
pomogla izgradnju krova, kupatila i
nabavku nameštaja i kućnih aparata,
za četvrtu, poslednju, zgradu od 20
stanova za izbeglice i interno raseljena lica iz Hrvatske, Bosne i sa Kosova. Na ceremoniji
upriličenoj 26. oktobra 2015. godine, kojoj je prisustvovao Nj.e.g. Đuići Takahara, uručeni su
ključevi za 56 ljudi koji su se toga dana uselili. Pomoć za završetak radova na četvrtoj zgradi
pružili su Grad Beograd, Ambasada SAD, gđa Rebeka Mekdonald, Weber kompanija i
drugi.
Vlada Japana donirala je 46.111
evra za renoviranje fiskulturne sale i
nabavku sportske opreme Gimnaziji
,,Mladost“ u Petrovcu na Mlavi.
Ceremoniji primopredaje donacije,
održanoj 1. novembra 2015. godine,
prisustvovao je ambasador Japana,
Nj.e.g. Đuići Takahara.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
11
DDDRRRUUUGGGAAA GGGOOODDDIIINNNAAA FFFAAAKKKUUULLLTTTAAATTTIIIVVVNNNOOOGGG KKKUUURRRSSSAAA
JJJAAAPPPAAANNNSSSKKKOOOGGG JJJEEEZZZIIIKKKAAA
Svečanosti prvog časa fakultativne nastave japanskog jezika u jedanaest obrazovnih
institucije u Republici Srbiji održanoj je 29. oktobra 2015. godine na Filološkom fakultetu
prisustvovao je Nj.e.g. Đuići Takahara, ambasador Japana,prof. dr Aleksandra Vraneš,
dekan Filološkog fakulteta u Beogradu kao i predstavnici Micubiši korporacije.
Prvi čas je počeo intoniranjem himni Japana i Srbije u izvođenju hora Osme beogradske
gimnazije. Nakon toga se okupljenima obratio ambasador Takahara koji je rekao da je
srećan što vidi da sve više dece i studenata uči japanski jezik, ocenivši da je svaki motiv
zbog koga deca biraju japanski jezik dobar, bilo da su to japanske mange, anime, ili
japanske borilačke veštine – budo. Ambasador se zahvalio Micubiši korporaciji koja je
finansijski podržala ovaj projekat, kao i Filološkom fakultetu na pomoći u realizaciji ovog
projekta.
U ime Micubiši korporacije obratio se g. Hajaši koji je istakao da je njegova kompanija
prepoznala značaj ovog projekta za dalje unapređenje prijateljskih odnosa Japana i Srbije.
Micubiši korporacija posebnu pažnju pridalje korporativnoj društvenoj ordgovornosti te je
ovaj projekat jedan načina negovanja tog principa koji zastupa ova kompanija.
Fakultativna nastava japanskog jezika započeće u Osnovnim školama „Filip Kljajić Fića“,
„Kralj Petar Prvi“ i „Vuk Karadžić“ u Beogradu, kao i u Gimnaziji „Jovan Jovanović Zmaj“ u
Novom Sadu, Gimnazija „Stevan Sremac“ u Nišu, Gimnazijama u Zemunu, Čačku, Užicu i
Šapcu, Trećoj i Osmoj beogradskoj gimnaziji. Predavači će biti srpski japanolozi, izuzetni
poznavaoci japanskog jezika i društva sa višegodišnjim iskustvom života i studiranja u
Japanu, kao i gostujući profesori i lektori sa Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu,
katedre za orijentalistiku - grupe za japanski jezik i književnost.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
12
JJJAAAPPPAAANNNSSSKKKAAA AAAMMMBBBAAASSSAAADDDAAA NNNAAA SSSAAAJJJMMMUUU KKKNNNJJJIIIGGGAAA
Ambasada Japana u Republici Srbiji i ove godine učestvovala je na 60. Međunarodnom
beogradskom sajmu knjiga održanom od 25. oktobra do 1. novembra 2015. godine.
Najzapaženije bile su knjige na engleskom i japanskom jeziku o mnogim apsektima japanske
kulture i tradicije, japanskom jeziku, arhitekturi, japanskim vrtovima, ekonomiji i o tehničkim
dostignućima. Izložba slika tradicionalnih japanskih pojaseva i kabuki glumaca, dopunjena
je robotom po imenu paro, ali i i vernom kopijom japanskog šlema – kabu. Publika je imala
priliku da pogleda i animirane filmove dobijene ljubaznošću Japanske fondacije. Pored
pomenutog, na štandu Ambasade Japana svi posetiocu mogli su da od bivših stipendista
dobiju informacije o MEXT stipendijama Vlade Japana. Bivši stipendisti su održali i
prezentaciju MEXT stipendija, predavanje o isustvima studiranja u Japanu od samih
stipendista i predavanje o japanskoj muzici. U cilju bolje promocije Japana u saradnji sa
Udruženjem „Sakurabana“ iz Beograda organizovale su origami i manga radionice i
kosplej revija.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
13
GGGOOOSSSTTT AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE NNNAAA SSSAAAJJJMMMUUU KKKNNNJJJIIIGGGAAA,,, PPPIIISSSAAACCC
HHHIIIRRRAAANNNOOO KKKEEEIIIIIIĆĆĆIIIRRROOO
Ambasada Japana u Republici ugostila je renomiranog japanskog pisca Keiićira Hirana koji
je održao nekoliko zanimljivih predavanja na kojima je posetioce upoznao sa osnovama
moderne japanske književnosti i nekim od osnovnih pojmova koje obrađuju japanski pisci,
pa i on lično.
U četvrtak, 29. oktobra 2015. godine, g. Hirano je u Rektoratu Beogradskog univerziteta
govorio o lepoti japanskog jezika u savremenom životu i savremenoj japanskog književnosti.
Publiku su uglavnom činili studenti japanologije Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu.
Kao gost Ambasade na 60. Međunarodnom sajmu knjiga u Beogradu, Keiićiro Hirano se u
petak, 30. oktobra 2015. godine u dva navrata družio i sa publikom na Sajmu. U prvom
predavanju je govorio o trendovima u japanskoj savremenoj kniževnosti, dok se u drugom
delu programa u živom razgovoru sa prof. dr Kajoko Jamasaki dotakao i teme sličnosti i
razlika japanske i srpske književnosti, sa posebnim osvrtom na pojam ljubavi.
Okupljenima se obratio i agent Saegusa Rjosuke, čiji je cilj posete bio unapređivanje
saradnja sa izdavačima u Srbiji.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
14
„„„MMMAAALLLAAA VVVRRRAAANNNJJJAAANNNKKKAAA IIIZZZGGGUUUBBBLLLJJJEEENNNAAA UUU VVVEEELLLIIIKKKOOOMMM
JJJAAAPPPAAANNNUUU“““,,, PPPIIIŠŠŠEEE EEEMMMIIILLLIIIJJJAAA SSSTTTAAANNNIIISSSAAAVVVLLLJJJEEEVVVIIIĆĆĆ
Kao student japanologije, prošle godine sam uspela da
ispunim davni san i odem u Japan. Bila sam uzbuđena
zbog svog prvog leta avionom, ali nisam ni sanjala kako je
to početak perioda koji je obležila upravo fraza “ po prvi
put". Iako je većina drugih studenata birala centar
Japana, ja sam prošle godine završila u oblasti na jugu
Honšua, u gradu za koji čak ni većina Japanaca ne zna.
Saiđo je gradić skriven planinama nedaleko od grada
Hirošime. Na sat vremena od centra preko livada i farmi
može se stići do drugog najvećeg kampusa u Japanu. I
sam kampus je bio kao izgrađen u sred šume tako da smo
pored menze imali čak i jezerce.
Osim po univerzitetu, Saiđo je poznat i kao grad sakea
(japanski alkohol). Zapravo, festival sakea je ono što me je
dočekalo odmah po dolasku gde sam srela svoje prve japanske prijatelje, a i doživela svoje
prvo pijanstvo.
Iako je Japan je poznat po jedinstvenoj morskoj hrani kao što je suši, meso je bilo daleko
popularnije među studentima u Saiđou, naročito hirošimajaki (što sam ja zvala pljeskavicom
od kupusa, mesa i nudli). Kao oblast trenutno se trude da postanu poznati po limunu, ali za
sad su svi pokušaji relativno neuspešni.
Studiranjem u Japanu nisam samo bolje upoznala zemlju već sam došla u dodir i sa mnogim
drugim kulturama. U mom mestu nije bilo drugih Srba tako da sam bila prinuđena da se od
samog početka prilagodim najraznovrsnijim običajima i shvatim koliko malo zapravo znam o
ovom svetu.
Internaionalni centar HIrošima univerziteta je poznat to čestim ekskurzijama i izlletima. Pored
hramova i prirodnih lepota dobili smo priliku da vidimo kako se prave automobili kao i
preradu pirinča. Ono što je meni ostalo u sećanju je izlet na obližnju planinu gde su nas
odveli kako bi uživali u snežnim igrama. Nikad neću zaboraviti izraz lica studenata sa juga
kada su videli svoje prve pahulje. Čak i mi naviknuti na sneg lako smo se vratili u rano
detinjstvo, okruženi ljudima tridesetih godina koji su se igrali i smejali poput male dece.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
15
Univerzitet me je upoznao i sa starijim bračnim parom koji su me izložili svom svakodnevnom
životu i već na prvom susretu me odveli u sento - gradsko kupatilo gde sam, na svoje
iznenađenje, kasnije gde sam kasnije odlazila u svakom novom gradu u koji bih otišla.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
16
Želeći da upoznam i Japan sa stranica knjiga odlučila sam da svoje slobodno vreme
iskoristim za putovanja. Uspela sam da obiđem celo ostrvo Honšu kao i Šikoku, ali mi na
žalost Kjušu i Hokaido ostaju za naredni put. Poslednji izazov je istovremeno bio i
najzahtevniji, a to je osvajanje planine Fuđi. Putovanje je trajalo osam sati i samo nas petoro
iz grupe je, uprkos hladnoći i vetru jačem od košave, uspelo da iskusi taj čuveni izlazak
sunca sa vrha planine vulkana, ali daleko od toga da smo bili jedini. Penjali smo se sa
stotinama drugih ljudi tako da je saobraćaj bio nalik onom na najvećim ulicama u Tokiju.
Kako bih priuštila da probam što više stvari, na putovanjima bih spavala u manga kafeima
gde sam mogla da se otuširam i dobijem malu kutiju čiji je pod bio samo jedan prosečan
dušek. Par puta sam prespavala i u karaoke sobama, a ponekad provodila noć na stanici
okružena poslovnim ljudima koji bi se kao po navici bez ustručavanja samo srušili na obližnje
klupe. Što se tiče prevoza koristila sam sezonske akcije i preskačući udobne ali preskupe
brze vozove, uglavnom sam birala lokalne linije. Moje najduže putovanje je trajalo 16 sati sa
11 presedanja od Hirošime do Tokija. Zapravo ovakav način prevoza mi je omogućio da
upoznam ljude širom ostrva Honšu kako turiste tako i ljubazne usamljene bakice koje su me
vodile u svoja sela i predstavile mi Japan za koji nisam ni znala da postoji.
Kako bih finansirala sve svoje hirove pronašla sam sebi i posao u izakaji - mestu koje liči na
japansku verziju naših kafana. To je ujedno bila i dobra prilika da upoznam još jednu sveru
života Japanaca kao i da se naviknem na poslovnu hijerarhiju, a i pripiti Japanci su često bili
otvoreniji prema strancima tako da za najzanimljivije razgovore mogu da se zahvalim
upravo izakaji.
Za ovih godinu dana bila sam japanski ratnik, geiša, ribar, kuvar... Doživala sam previše toga
da bih sve uspešno prenela na papir, ali ipak tek dovoljno da obećam sebi da ću se sigurno
jednom vratiti tamo i dovršiti to što sam započela. Naravno, bilo je i loših iskustava, ali su mi
ona možda i dragocenija jer su mi pomogla da odrastem i naučim da se sama izvlačim iz
nevolja. Za kraj želim da kaem da ova pustolovina ne bi bila ni upola tako uspešna da
nisam imala sreću da naiđem na prave ljude koji su mi pomogli i iako većina njih verovatno
neće imati priliku da ovo pročita, želim da im poručim jedno veliko HVALA.
Stanisavljević Emilija, bivši stipendista Vlade Japana
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
17
PPPRRREEEPPPUUUSSSTTTIIITTTEEE SSSVVVOOOJJJEEE PPPOOOSSSLLLOOOVVVEEE RRROOOBBBOOOTTTIIIMMMAAA
Istraživači Univerziteta u Tokiju integrišu informacionu tehnologiju sa robotikom u cilju razvoja
robota koji može da obavlja kućne poslove. Njihov rad na razvojnoj inicijativi informacione i
robotičke tehnologije, skraćeno IRT, demonstriran je u javnom prikazivanju nekih robota
kućepazitelja.
Na takvim demonstracijama robot izvodi kućne poslove kao što su upotreba mašine za
pranje veša i čišćenje poda. Najpre, robot uzima poslužavnik sa posuđem i nosi ga od stola
za ručavanje do kuhinjske sudopere. Zatim pokazuje sposobnost korišćenja mašine za veš,
uzimajući majicu koja visi preko naslona stolice i nosi je do mašine. Ipak on nije bio u stanju
da locira poziciju dugmeta za otvaranje bubnja na mašini. Međutim, nije se predao, već je
pokušao još nekoliko puta i uspešno otvorio bubanj. Dok je u međuvremenu čistio pod,
robot je vešto pomerio stolicu u trpezariji desnom rukom koristeći levu ruku da pomeri stolicu
ispod stola. Zatim je nastavio da koristi obe ruke ne bi li očistio delove prostorije u kojima nije
bilo nameštaja.
Robot kućepazitelj Kuhinjski robot
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
18
ŠŠŠIIIRRREEENNNJJJEEE SSSPPPEEEKKKTTTRRRAAA LLLEEEDDD BBBOOOJJJAAA
Kjoto Univerzitet i Korporacija Ničia, koja je poznata po svojim diodama koje emituju svetlo,
objavili su u januaru 2008. godine, da su uspešno razvili revolucionarne LED diode koje mogu
da proizvedu čitavu paletu boja svetlosti, uključujući belu i mešovite boje. Proboj je
objavljen u časopisu Primenjena fizika Ekspres (Applied Physich Express-Apex), koji se na
engleskom jeziku izdaje u Japanu.
Istraživački tim je kreirao dve vrste dioda, jednu koja ima visok i uzak reflektor, i drugu koja
ima nizak, a širok reflektor. LED diode sa visokim i uskim reflektorima emituju žuto svetlo sa
vrha reflektora i plavo sa strane. Promenom odnosa i pozicije dve različite strukture LED
diode, crveno, plavo i žuto svetlo može biti emitovano na različite načine, omogućavajući
proizvodnju belog i mešovitog svetla.
.
Dve vrste led svetala - visok i uzak reflektor,
i drugi koji ima nizak, a širok reflektor
Ovaj LED proizvodi belo svetlo,
ali i veliki broj boja
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
19
DDDIIIGGGIIITTTAAALLLNNNAAA KKKAAAMMMEEERRRAAA UUU 333DDD FFFOOORRRMMMAAATTTUUU
Japanski proizvođač kamera je prvi na svetu razvio digitalnu kameru uključujući
trodimenzionalni sistem slika koji omogućava stabilne i pokretne slike vidljive golim okom.
Novi 3D sistem takođe može da snima i reprodukuje dvodimenzionalne slike stabilne i
pokretne slike koristeći amo levo ili desno sočivo. Kompanija očekuje da će biti moguće
koristiti oba sočiva za različite funkcije. Ovo znači da će širokougaone i teleskopske
dvodimenzionalne slike moći da se snimaju simultano.“3D svet počinje da se širi, čemu
svedoče bioskopske sale koje sada mogu da prikazuju 3D sliku“, zapaža član razvojnog
sistema.“Nadamo se da ćemo moći da koristimo našu foto tehnologiju za dalje
obogaćivanje 3D sveta.“
3D foto i film tehnologija za kameru
3D tehnologija
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
20
IIIZZZLLLOOOŽŽŽBBBAAA „„„PPPAAALLLAAANNNSSSKKKIII AAARRRTTT“““
U Galeriji “TRAG” u Sremčici (Beograd), 14-og oktobra, otvorena je prva zajednička izložba
likovnih radova 26 članova udruženja “PALANSKI ART”. Udruženje je osnovao 2010. godine
Zvonimir Kostić Palanski, književnik i vajar iz Niša. Do sada je organizovano preko 60 izložbi na
kojima je izlagalo 156 učesnika iz 37 zemalja. Danas udruženje broji 28 članova od kojih je 14
iz inostranstva, i svi su zastupljeni na ovoj izložbi. Najveći broj umetnika je iz Japana, ukupno
pet. To su Sari Nakanishi, Kiyo Wada, Naotsugu Hashimoto, Tamekane Yoshikatsu kao i
Kouki Tsuritani koji je svojim prisustvom dao posebnu draž ovoj izložbi.
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/
-
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA NNOOVVEEMMBBAARR 22001155..//BBRR.. 4411
Ambasada Japana u Republici Srbiji Trešnjinog cveta 13, 11070 Novi BeogradT: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected] http://www.yu.emb-japan.go.jp
21
KKKOOORRRIIISSSNNNIII LLLIIINNNKKKOOOVVVIII
www.kunaicho.go.jp Carska porodica
http://www.kantei.go.jp/foreign/index-e.html Premijer Japana i kabinet
www.mofa.go.jp Ministarstvo spoljnih poslova Japana (MOFA)
www.ndl.go.jp Biblioteka nacionalnog Dieta
www.shugiin.go.jp Predstavnički dom
www.asahi.com Asahi Shimbun
www.home.kyodo.co.jp Kyodo News
www.nhk.or.jp NHK World
www.japantimes.go.jp Japan Times
www.yomiuri.co.jp Yomiuri Shimbun
http://www.jnto.go.jp/ Turistička organizacija Japana
http://www.jica.go.jp/english/ Japanska agencija za međunarodnu saradnju (JICA)
http://www.mext.go.jp/english/ Ministarstvo obrazovanja, nauke, sporta i kulture Japana (MEXT)
http://jpf.go.jp/e/ Japanska fondacija
http://web-japan.org.factsheet/ Informacije o Japanu
0
mailto:[email protected]:[email protected]://www.yu.emb-japan.go.jp/http://www.kunaicho.go.jp/http://www.kantei.go.jp/foreign/index-e.htmlhttp://www.mofa.go.jp/http://www.ndl.go.jp/http://www.shugiin.go.jp/http://www.asahi.com/http://www.home.kyodo.co.jp/http://www.nhk.or.jp/http://www.japantimes.go.jp/http://www.yomiuri.co.jp/http://www.jnto.go.jp/http://www.jica.go.jp/english/http://www.mext.go.jp/english/http://jpf.go.jp/e/http://web-japan.org.factsheet/