custom 8000Ò motores de indução horizontais€¦ · brasil s.a., abrangidos por este manual de...

14
Consumer & Industrial _______________ GEEP-T-18 Instruções Estas Instruções não tem a intenção de cobrir todos os detalhes ou variações no equipamento nem preparar para toda possível eventualidade a serem atendidas relacionadas com a instalação, operação ou manutenção. Caso seja necessário informações adicionais ou caso ocorram problemas em particular que não estejam suficientemente cobertos pelos propósitos do comprador, este caso deve ser encaminhado para Sistemas de Controle GE Consumer & Industrial 1 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004 Custom 8000 Motores de Indução Horizontais Totalmente fechado, auto-ventilado com sistema de resfriamento por meio de tubos Mancais de Deslizamento

Upload: others

Post on 04-May-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

Consumer & Industrial _______________

GEEP-T-18

Instruções

Estas Instruções não tem a intenção de cobrir todos os detalhes ou variações no equipamento nem preparar para toda possível eventualidade a serem atendidas relacionadas com a instalação, operação ou manutenção. Caso seja necessário informações adicionais ou caso ocorram problemas em particular que não estejam suficientemente cobertos pelos propósitos do comprador, este caso deve ser encaminhado para Sistemas de Controle

GE Consumer & Industrial 1 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

Custom 8000

Motores de Indução Horizontais

Totalmente fechado, auto-ventilado com

sistema de resfriamento por meio de tubos

Mancais de Deslizamento

Page 2: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 2 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

DESCRIÇÃO Os motores de indução horizontais totalmente fé-ceados, autoventilados, com sistema de resfriamento por meio de tubos, produzidos pela General Electric do Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, são planejados cuidadosamente e construídos com materiais do alta qualidade. a fim aperarem durante longas períodos ininterruptamente, quando instalados e mantidos cuidadosamente.

PROTEÇÃO E VENTILAÇÃO A proteção dos motores de indução horizontais, totalmente fechados, auto-ventilados. com sistema de resfriamento por meio de tubos é dividida em duas Se-ções: uma seção interna que abriga as partes ativas do motor; e uma seção externa que constitui a sistema de resfriamento. Não ha nenhum intercâmbio de ar entre as duas seções.

O ar externo, aspirado por um ventilador montado no eixo do lado oposto ao de acionamento do motor, é pressurizado na câmara em frente à chapa dos tubos de acesso e então é forçado através dos tubos do trocador de calor localizado na seção superior da proteção.

o ar interno circula por meio da ação dos dais ventiladores e dos dutos do rotor. Os ventiladores do rotor sopram radialmente uma parte do ar através das extremidades das voltas das bobinas do estatua. 0 ar restante penetra nas grandes aberturas de ventilação do corpo do rotor e passa através dos dutos do rotor, do entreferro e dos dutos do estator.

Este ar se junta então ao ar que circulou através das extremidades das voltas das bobinas do estatua e se dirige a seção superior da proteção, que contém os tubos do trocador de calor.

Nesta seção o ar interno sobe verticalmente na seção central, passando par cima dos tubos do trocador de calor em seu caminho.

O ar aí se divide e segue para as extremidades da seção superior, de onde é levado para baixo, para uma segunda passagem por cima dos tubos do trocador de calor. Daí, já esfriado, é devolvido da seção superior aos ventiladores do rotor.

RECEBIMENTO O motor é embarcado como unidade completa

na fábrica, pronto para instalação e operação. Os motores dever ser cuidadosamente inspecionados ao chegarem. Qualquer avaria deve ser imediatamente comunicada à transportadora e à fábrica - Campinas da General Electric do Brasil S.A.

MANUSEIO

O motor deve ser içado mediante as orelhas do içamento previstas para esse fim, em ambos as lados da carcaça. Havendo desequilíbrio por causa do acoplamentos ou outras peças, deve-se providenciar uma terceira linga que evite tombamento.

Devem-se usar cabas com o maior comprimento possível, e dispositivos horizontais que impeçam o es-magamento do trocador de calor em razão do angulo dos cabos de içamento.

CUIDADO: NÃO IÇAR 0 MOTOR INTEIRO. UTILIZANDO OS OLHAIS NA CÂMARA SUPERIOR, ESSES OLHAIS SERVEM EXCLUSIVAMENTE PARA IÇAMENTO DA CÂMAPA SUPERIOR. 0 MOTOR COMPLETO DEVE SER IÇADO PELAS ORELHAS DE IÇAMENTO EXISTENTES NOS LADOS DA CARCAÇA.

ARMAZENAGEM

Se no ato da compra ficou determinado que a motor fosse embalado para armazenagem a longa pra-zo, a embalagem deve permanecer intacta durante a tempo da armazenagem.

E a motor não for embalado para longo tempo de armazenagem e não se provê coloca-la em serviço imediatamente, devem-se tomar certas precauções para protegê-lo.

NOTA: Sendo possível, coloque o motor em lugar abrigado, seco e limpo.

No período de armazenagem os enrolamentos devem ser protegidos contra a excessiva absorção de umidade mediante algum sistema de aquecimento Se-guro e de confiança. Para tanto, podem ser usados os aquecedores de ambiente, quando fornecidos. A tem-peratura dos enrolamentos deve sempre ser mantida a poucos graus acima da temperatura dor ar ambiente. E recomendável inspecionar o motores em armazena-mento, medir a resistência de isolamento e manter um registro dos dados pertinentes. (Consultar a subtítulo “Resistência de Isolamento”. Toda queda apreciável na resistência de isolamento deve ser investigada.

Na fase de fabricação, ensaios e preparação para embarque, a fábrica toma certas medidas básicas de precaução contra a corrosão dos assentos do eixo e da ponta do eixo. 0 eixo é protegido com uma camada es-pessa de material antioxidante. Todos Os motores com mancais lubrificados à óIeo são operados e testados na fábrica com aditivo antioxidante no sistema de lubrificação. Embora Os motores sejam embarcados sem óIeo, fica, no entanto, uma película antioxidante nas superfícies críticas durante a transporte e durante a armazenagem por espaço de at6 6 meses. Assim mesmo, ao se receber o motor. aconselha-se encher os reservatórios de óIeo dos mancais até o nível adequado, com óIeo de bom teor antioxidante. (Ver “Recomendações quanto ao óIeo”, sob a titulo “Manutenção dos Mancais”).

ROTAÇÃO DO EIXO

Se o motor for armazenado em local fechado, Se-co e impo, o eixo deve ser girado de três em três me-ses.

Se o motor, porém, for guardado fora de abrigo. girar o eixo de mês em mês.

O eixo deve ser girado de 10 à 25 rotações ou até que Os munhões fiquem cobertos de óIeo,

O motor guardado ao ar Iivre. em lugares úmidos, deve ser protegido por uma cobertura à prova d’água

para que não ocorra penetração de umidade. A experiência tem demonstrado que as precau-

ções adequadas tomadas durante a armazenagem evi-tam a onerosa deterioracão de partes do equipamento

Page 3: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 3 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

e o demorado trabalho de manutenção na instalação e partida.

INSTALAÇÃ0 DESEMBALAGEM

Se um motor embalado ficou exposto a baixas

temperaturas, deve ser desembalado somente depois de ter atingido a temperatura do local em que será de-sembalado ou colocado; do contrário. se produz con-densação de umidade.

Retirar o travamento do eixo e recolocar os para-fusos das tampas laterais (30).

LOCALIZAÇÃO

Instale a motor numa área bem ventilada, com espaço suficiente para uma boa ventilação ao seu redor. CUIDADO: NUNCA INSTALE 0 MOTOR ONDE HAJA POEIRA OU VAPORES PERIGOSOS INFLAMÁVEIS OU COMBUSTÍVEIS. POR CAUSA DA POSSIBILIDADE DE EXPLOSÕES OU FOGO. 0 QUE PODERIA CAUSAR DANOS AS INSTALAÇÕES CONSTITUIR PERIGO DE VIDA AO PESSOAL.

MONTAGEM

Os motores com lubrificação a óIeo nos (mancais ide deslizamento) devem sempre se montados de forma que o eixo fique na posição horizontal e assim se evite a vazamento de óIeo.

A fundação do motor deve ser suficientemente rí-gida para reduzir ao mínimo a vibração e conservar o alinhamento correto entre o motor e a máquina aciona-da. As placas-base. quando usadas, servem coma espaçadores entre a fundação propriamente dita e o motor e devem ficar apoiadas por igual sobre a fundação. NOTA: Alinhem 0 motor acuradamente com a máquina acionada.

Depois de cuidado alinhamento dos eixos do motor e da carga. a base deve ser concretada à funda- ção

METODOS DE TRANSMISSÃO

o acionamento pode ser feito do motor à carga por meio de acoplamento direto, correias ou correntes. Para cada tipo de transmissão devem-se considerar cuidados especiais.

ACOPLAMENTO DIRETO

Os motores podem ser diretamente acoplados à carga, mediante acoplamentos flexíveis. Para um bom funcionamento, 4 essencial um alinhamento mecânico dentro as tolerâncias recomendadas.

Vibração mecânica durante a operação do motor pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par meio de réguas e calibradores de

lâminas. Recomenda-se verificar o alinhamento por melo de relógio comparador sobre os eixos do motor e da máquina acionada. Os pés dos motores são dotados de furos roscados para parafusos de nivelamento (87). NOTA: Não usar os parafusos de nivelamento como suportes permanentes.

Ajuste da Folga Axial

Os mancais apresentam uma face de encosto revestida de metal patente (21) para limitar o movimento axial do rotor durante a partida ou enquanto trabalhar desconectado da carga. Essas superfícies de metal patente não se distinam a suportar esforço axial continuo. Para se evitar que isso ocorra durante a operação, deve-se ajustar com o máximo cuidado, na instalação, a posição do motor com relação à máquina acionada.

O motor tem uma placa (2) Iocalizada na tampa lateral, do lado do acionamento, que assinala a posição o do rotor no centro magnético. Esta é a posição em que a rotor se manterá durante a operação, uma vez que Os esforços externos não excedam as forças centratizadoras magnêticas. 0 centro mecânico é muito próximo à IocaIização do centro magnético; isto é, o rotor pode ser empurrado em distâncias aproximadamente iguais em ambas as direções a partir do centro magnético antes do ressalto do eixo (22) contatar a superfície metalizada dos mancais Os motores padronizados são fornecidos com uma folga axial do mola polegada. Rocomenda-se o uso de um acoplamento que limite o movimento axial total do eixo em 3/16 de polegada. (Ver “NEMA Standards” MGI-14.38).

Seguem alguns dos fatores que só devem levar em consideração no posicionamento axial adequado do motor relativos ao equipamento acionado:

1. Folga axial total. 2. Folga axial admissível no acoplamento. 3. Expansão térmica do eixo. 4. Jogo axial do equipamento acionado.

Quando o motor e a carga estão devidamente

alinhados, o ressalto do eixo não pode entrar em contato com o encosto metalizado do mancal.

Para se manter um posicionamento perfeito do motor, devem-se inserir na fundação. através da base, pinos de locação Para este fim serão previstos furos piloto de locação (88). situados nos cantos diagonalmente opostos da base do motor. Tais furos devem ser alargados juntamente com os furos correspondentes situados na fundação e inseridos então os pinos de locação.

TRANSMISSÃO POR CORREIA

Quando alinhar por barras ajustáveis. deve-se prover a possibilidade de movimento. Localize a cabeça do parafuso do ajuste longe da unidade.

Para evitar excesso de esforço dos mancais do rotor e nas correias ou correntes, devem-se usar jogos de polias ou do rodas dentadas não menores do que as recomendadas pelos fabricantes das correias ou cor-rentes e pela General Electric do Brasil S.A.

Page 4: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 4 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

TRANSMISSÃO POR CORREIA CHATA

O motor e os eixos de carga devem ser

posicionados de modo que fiquem paralelos. A tensão da correia deve ser apenas suficiente para que não escorregue quando o motor estiver funcionando e plena potência.

A distância entre os centros deve se pelo menos 2.1/2 vezes de um diâmetro da polia maior, a menos que seja usado um esticador de correia ajustável. A razão de transmissão não deve ser exceder 5 por 1. A razão de tensão não deve ser inferior a 4 por 1. A velocidade da correia não deve exceder 5.000 pés por minuto, a menos que seja fornecida recomendação em contrário, pelo fabricante das correias, se possível, fazer o lado inferior da correia como o de acionamento. Coloque o lado rugoso, ou o lado liso, da correia da polia.

TRANSMISSÃO POR CORREIA V

Alinhe as polias cuidadosamente. para evitar es-forço axial nos mancais. A tensão das carreias deve ser apenas suficiente para evitar que escorreguem quando o motor estiver operando a plena potência. A tensão exceceava das correias causa carga desnecessária aos mancais. Isto podo ser especialmente verdadeiro em cargas do inércia, em que as correias podem ser apertadas para evitar que escorreguem durante a aceleração deste tipo, deve-se permitir que as correias escorreguem durante a aceleração para evitar a possibilidade do sobrecarregar os mancais do motor. A razão das polias não deve exceder a 8 por 1. A

razão da tensão deve ser inferior a 7 par 1. A velocidade das

correias não deve ultrapassar 5.000 pés por minuto, a menos que haja recomendação em contrário por parte do

fabricante das correias .

TRANSMISSÃO POR CORRENTE

Alinhe as rodas dentadas e ajuste a corrente suficiente para permitir urna ligeira curva no lado frouxo. A distância entre os centros do eixo não deve ser inferior ao diâmetro da roda dentada maior mais o raio da menor. Consulte o fabricante da corrente sobre a relação máxima. velocidade e lubrificação da corrente.

POSIÇÃO DA CAIXA DE LIGAÇÃO

Se as condições de montagem oxigirem, pode-se

recolocar a placa de acesso. A caixa do ligação (81) e a caixa de ligação (80) pode ser girada de forma que a entrada possa ser feita da parte superior. da parte infe-rior, ou do qualquer lado.

FIAÇAO E ATERRAMENTO

A fiação elétrica do motor e do controle, a prote-ção contra sobrecarga e 0 aterramento devem ser realizados em conformidade com o “National Electrical

Code” e os requisitos locais. As ligações do

estator devem ser feitas como são indicadas no diagrama do Iigação, ou de acordo com o esquema afixado à parte interna da tampa da caixa de Iigação.

A carcaça do motor pode ser aterrada, fixando-se uma cordoalha para aterramento desde um ponto aterrado conhecido a um dos parafusos da caixa do Iigação.

TENSÃO E FREQUÊNCIA

Verifique a placa de identificação do motor a

cerca dos valores de tensão e freqüência. A freqüência deve concordar com o valor impres-

so na placa do identificação. A tensão deve corresponder à linha ou ser com-

patível com a tensão do sistema. quer dizer, motores de 400 Volts se prestam a sistoma do tensão de 480 Volts.

FAIXA ADMSSÍVEL

Os motores poderão operar satisfatoriamente

(embora com características um tanto diferentes dos valores indicados na placa do identificação), se a tensão e a frequência variarem dentro dos seguintes limites:

Tensão - dentro de mais ou menos 10 por cento (10%) dos valores que figuram na placa do identificação.

Frequência - dentro do mais ou menos cinco por cento 5% do valor indicado na placa do identificação Tensão e Frequência Juntas - dentro do mais ou menos dez por conta (10%). contanto que a freqüência esteja dentro de urn limite do mais ou menos cinco por cento (5%) do valor indicado na placa do identificação.

RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO

Se o motor ficou úmido no embarque ou na armazenagem é aconselhável medir a resistência do isolamento do enrolamento do estator mediante um “Megger”. De acordo com as normas estabelecidas, a resistência mínima do isolamento do isolamento recomendada para o enrolamento do estator é a seguinte:

Pm = KV+1

Onde Rm= resistência mínima recomendada

para a isolamento em megohms a 40ºC do todo o isolamento do estator, obtida, aplicando-se o potencial direta ao enrolamento total por um minuto.

KV = tensão nominal do motor em kilovolts.

A fórmula acima. deve ser usada também para determinar a resistência do isolamento mínima do en-rolamento de campo, usando-se tensão de campo em kilovolts para “KV”, na mencionada fórmula. NOTA: Para informação mais detalhada, consultar a nº 43 da IEEE sob a titulo “Pratica recomendada para

Page 5: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 5 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

ensaios do resistência do isolamento de máquinas rotativas’.

Se a resistência do isolamento for menor do que a valor requerido, é aconselhável eliminar a umidade por um dos seguintes recursos: 1.Aqueça a motor numa estufa a uma temperatura que não exceda 90ºC até que a resistência do iso-lamento fique praticamente constante.

2. Envolva o motor em Lona ou em outro isola-mento térmico, deixando uma abertura na parto supe-rior para escape cia umidade. Introduza unidades do aquecimento ou lâmpadas e deixe-as até que a resistência do isolamento se tome praticamente constante.

3. Com o rotor bloqueado passe corrente pelo enrolamento do estator, usando aproximadamente dez por cento (10%) da tensão nominal. Aumente de modo gradual a corrente, até que a temperatura chegue a 90ºC. Não ultrapasso nossa temperatura.

Mantenha uma temperatura do 90ºC até que a resistência do isolamento se torne praticamente constante.

OPERAÇÃO

CUIDADOS PREVISTOS PARA A PARTIDA INICIAL

1. Lave as mancais com querosene para remover qualquer impureza ou detrito que possa ter-se acumulado durante o embarque e o armazenamento. Deve-se introduzir o querosene através da boca de carga do tanque de Óleo na parte superior do mancal. Encha até o nível atingir aproximadamente o centro do indicador do nível de Óleo. Faça o eixo girar algumas vezes, retire a bujão de drenagem e drene.

2. Recoloque e aperte as bujões do reservatórios de Óleo. Encha os reservatórios de Óleo, com Óleo re-comendado sob o titulo “Manutenção dos Mancais” até o centro do indicador do nível de Óleo. 0 nível do Óleo deve ser verificado quando a motor estiver parado. CUIDADO: TRATANDO-SE DE MOTORES ADAPTADOS PA-RA LUBRIFICAÇÃO FORÇADA, CONSULTE 0 TITULO “MA-NUTENÇAO DOS MANCAIS”. 3. Sempre que possível examine as peças internas do motor e verifique se não ha objetos soltos ou resíduos que possam ter-se acumulado e remova o material estranho ( veja “Limpeza Geral” sob o titulo “Manutenção”.) 4. Se possível, gire o motor manualmente para verificar se ele tem rotação livre.

5. Examine todas as ligações comparando com o diagrama de ligações. Verifique se todas as ligações acessíveis feitas na fábrica estão firmes e não há nenhuma que se tenha afrouxado durante a embarque ou armazenamento.

PARTIDA INICIAL

1. Depois do examinar a motor com todo a cuidado, de partida. obedecendo a ordem de seqüência regular das operações de acionamento que se

encontram nas instruções do controle. 2. Recomenda-se que a motor seja acionado,

inicialmente desacoplado da carga. Verifique o sentido do rotação. Sendo necessária modificar a sentido de rotação, troque dois lides entre si. (Alguns motores são fornecidos com ventiladores não-direcionais).

3. Depois de acionado o motor, use os visores do anel de lubrificação para verificar se os anéis estão girando e levando o óleo adequadamente.

4. Verifique a temperatura dos mancais, que não deve ultrapassar 90ºC, quando medida com detetor de temperatura do mancal, a 60ºC, quando medida com termômetro no reservatório de Óleo em um ponto mais próximo do mancal.

Na partida inicial, a curva de elevação de tempe-ratura do mancal é mais indicativa do anomalias, do que a temperatura global. Quando se aciona a motor pela primeira vez, é necessária abservar as temperaturas durante duas horas ao menos.

Se em algum momento a elevação de tempera-tura parecer exagerada, ou se houver vibração em ex-cesso ou ruídos estranhos, desligue imediatamente o motor e inspecione a máquina para encontrar as possí-veis causas.

5. Com a motor ligado à carga, verifique a opera-cão satisfatória.

PARTIDAS SUBSEQUENTES

Nas partidas subseqüentes, obedeça à ordem de seqüência de operações previstas nas instruções de controle.

VARIAÇÕES DE CARGA E PARTIDAS REPETIDAS

CUIDADO: PARTIDAS SUCESSIVAS E/OU REVERSÕES REDUZEM ENORMEMENTE A VIDA DO ISOLAMENTO DE MOTORES DE INDUÇÃO. O CALOR GERADO EM CADA PARTIDA OU REVERSÃO É MUITO MAIOR DO QUE 0 PRODUZIDO E DISSIPADO PELO MOTOR DURANTE OPERAÇÃO A PLENA CARGA. ESSES MOTORES SÃO PROJETADOS PARA SUPORTAREM UM RELIGAMENTO APÓS 0 MOTOR SER DESLIGADO E PARAR COMPLETAMENTE. RECOMENDA-SE QUE NAO SEJAM DADAS PARTIDAS ADICIONAIS ATÉ QUE TODAS AS CONDIÇÕES QUE AFETAM A OPERAÇÃO SEJAM VERIFICADAS E O MOTOR EXAMINADO NA EVIDÊNCIA DE AQUECIMENTO EXCESSIVO. SE FOR NECESSÁRIO DAR AO MOTOR PARTIDAS SUCESSIVAS OU REVERSÕES, É ACONSELHÁVEL CONSULTAR A RESPEITO DA FÁBRICA CAMPINSA DA GENERAL ELECTRIC DO BRASIL S.A ( VER NEMA STANDARDS MGI-20.43)

AQUECIMENTO

Consulte a placa do identificação a respeito da sobrelevação de temperatura do motor.

A temperatura real de operação do motor é a so-

Page 6: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 6 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

brelevação indicada na placa de identificação mais a temperatura do ar ambiente. Se o motor não dispõe de dispositivos indicadores do temperatura e há suspeita de condições anormais de aquecimento desligue-o até que se possa determinar e corrigir a causa do excesso de aquecimento.

E importante observar a temperatura dos mancais (Veja instruções sob o titulo “Partida Inicial”).

MANUTENÇÃO

GENERALIDADES

Um programa bem organizado do inspeção e manutenção pode garantir o máximo do aproveitamento do seu equipamento e um mínimo de despesas com a manutenção. Se for necessário consertar, recondicionar ou reconstruir tais motores, é recomendável consultar o escritório mais próximo do Produtos da General Electric do Brasil S.A., que dispõe do pessoal treinado, com métodos adequados e recursos do assistência técnica para qualquer eventualidade.

Além das observações diárias das condições ge-rais do motor e da sua operação, é aconselhável que se estabeleça urna rotina do inspeção geral para que periodicamente sejam controlados Os seguintes elementos:

1. Limpeza Geral

2. Isolamento e enrolamento

3. Lubrificação e mancais

LIMPEZA GERAL

As partes internas o externas do motor devem

ser livres de impurezas. óleo e graxa. 0 valor do óleo, os residúos de papel e tecidos podem obstruir a ventilação, provocando o sabreaquecimento dos enrolamentos. As poeiras condutivas diminuem a distância elétrica mínima entre partes e penetra nos enrolamentos, causando curtos-circuitos e dando terra. As poeiras ásperas e cortantes desgastam o isolamento e abreviam sua vida útil ao serem levadas contra as superfícies, pelo ar de ventilação. Um dos piores inimigos do isolamento é causado pela limalha de ferro fundido por ser magnética e agitada por campos magnéticos dispersos.

Poeiras leves o relativamente inofensivas podem ser removidas com ar seco comprimido sob baixa pres-são.

Areias, limalhas, poeiras do carvão e cobre devem ser retiradas por sucção.

As extremidades das mangueiras do ar comprimido ou do sucção não devem ser de metal.

As passagens do ar de resfriamento externo, através da tampa do ventilador (64) e dos tubos de resfriamentos (48) devem ser examinadas periodicamente a fim do só verificar se não estão sendo reduzidas ou obstruídas. Os tubos do resfriamento podem ser limpos por meia de uma escova mole, passada no seu interior.

INSPEÇÃO

A maioria dos motores tem uma tampa lateral tri-partida (7. 18 o 29) e mancais bipartidos (11 e 17) nos dois lados do motor.

Via de regra, os motores de transmissão direta

são montados do forma a permitirem a remoção da parte superior da tampa lateral (29) de ambas as extre-midades do motor para fins do inspeção sem alterar o alinhamento do motor.

Retire ss parafusos (30) que prendem a parte su-perior da tampa lateral à carcaça.

Retire as parafusos (5) que prendem a parte su-perior da tampa lateral à parte inferior e o parafuso (1) que prende a parte superior da tampa lateral ao aloja-mento do mancal.

Retire os parafusos (26) que prendem a parte su-perior do defletor do ar (25)0 retire-o. Desejando maior facilidade de acesso. desaperte os parafusos de pressão (28) do suporte do defletor de ar e gire 180 graus a anel suporte do defletor de ar (35). A parte inferior do defletor de ar pode agora ser retirada, removendo-se as parafusos (26) que a prendem aos anéis de suporte.

Para remontar inverta a processo. Os parafusos de suporte do defletor de ar devem ser apertados até que o anel suporte do defletor de ar se firme contra o defletor da carcaça. Procure não aperta-los excessiva-mente.

Se for desejável remover a tampa lateral do lado do ventilador, para inspeção, é preciso retirar-se a caixa do ventilador. Drenar o óleo (Ver “Manutenção do Mancal”). Remover a proteção do ventilador, o ventilador externo, os tubos de óleo e os dispositivos de temperatura do mancal que, se fornecidos, se projetam através da caixa do ventilador. Ao se remover a caixa do ventilador é melhor retirar os parafusos (92) que a prendem à tampa superior antes de se removerem os parafusos (91). que prendem a caixa do ventilador à carcaça do motor (72). Se a tampa lateral do lado do ventilador for tripartida, remover a metade superior da tampa lateral e do defletor de ar da mesma maneira que para o lado do acionamento.

Retirar a porca (79) que prende a acoplamento da mangueira de ar (75), de modo que esta fique livre.

Para se retirar a tampa lateral, em casa de a mesma ser inteiriça, remover os pinos do fixação (30) que a prendem à carcaça (72). Esta conexão é acessível através da abertura da tampa de inspeção. Retirar a tampa lateral, o mancal e a mangueira de ar como uma só peça. Remover a defletor do ar do mesmo modo que do lado do acionamento.

Para a remontagem proceder inversamente à desmontagem.

NOTE.- Apertar os parafusos (66) que prendem a

ventilador externo (58) com um torque de 90 Iibras/pé.

Pode-se conseguir um acesso maior para a

inspeção e limpeza removendo-se o conjunto de resfriamento (33) e as tampas laterais de acesso (74).

Page 7: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 7 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

LIMPEZA DO ISOLAMENTO

GENERALIDADES

Para terem longa vida o operação satisfatória, os

enrolamentos isolados devem ser mantidos com boa limpeza, sem detritos, óleo. partículas rnetálicas e ou-tros elementos. Existe uma serie de metodos apropria-dos, capazes de conservar o equipamento em boa lim-peza, proporcionando-Ihe longa vida o rnaior seguran-ça. A escolha do método depende muito do tempo de utilização do equipamento. E, até certa ponto, do siste-ma do isolamento.

LIMPEZA A VÁCUO

Para remover poeira, impurezas o partículas, é

preferível o emprego de sucção em lugar de limpeza com ar comprimido. pois existe menos possibilidade de danificar o isolamento e menos chance de as partículas condutivas ou outras prejudiciais penetrarern em áreas onde possam posteriormente provocar danos, quando a motor estiver em aperação.

LIMPEZA COM AR COMPRIMIDO

O ar comprimido é eficiente e adequado para re-mover poeiras e partículas soltas em dutos do ar, nos espaços entre os enrolamentos e suas voltas, Áreas essas inacessíveis por outros métodos de limpeza. É necessário ter o cuidado, no entanto, do verificar se o ar injetado é seco e não está em excesso de pressão. Recomenda-se em geral uma pressão não superior a 30 psi.

LIMPEZA COM JATOS D’AGUA DETERGENTES Esse método é bastante eficiente na limpeza dos

enrolamentos, quando se usa um gerador de vapor (va-por no máximo a 30 psi a 90ºC). Para reproduzir ao máximo, possíveis danos ao verniz e ao isolamento, deve-se usar um tipo de detergente bastante neutro e não condutivo, como o “Dubois Flaw”. Recomenda-se uma porção do detergente para 20 galões de água.

Não havendo disponível um gerador de vapor, a solução de limpeza pode ser aplicada com água morna mediante uma pistola do ar comprimido. Impurezas muito aderentes exigem uma agitação a mais, escovando-se o enxugando-se as partes com suavidade. Após a operação de limpeza, as enrolamentos devem ser enxugados a água ou com vapor a baixa pressão.

É aconselhável secar os enrolamentos proferível-mente numa estufa com circulação de ar, após a operação de limpeza. (Veja “Resistência do lsolamento”). Também são utilizáveis outros métodos, como aquecedores de ar, etc. mas deve-se ter o cuidado que a temperatura fique entre dos limites estabelecidas na parte que trata da “Resistência do

Isolamento do presente manual do instruções. É de especial importância a secagem total nos

sistemas padrões não vedados. Os sistemas vedados normalmente retornam a um nível satisfatório.do resis-tência do isolamento com varias horas do secagem a ar. Havendo tempo, porém, é conveniente curar as estatores em estufa para garantir a secagem de cada bobina. Quando o motor estiver extremamente sujo, se os métodos apontados acima não forem suficientes consulte o Serviço do Produtos da filial mais próxima da General Electric do Brasil S.A. ou a fábrica.

REENVERNIZAMENTO DOS ENROLAMENTOS

Após várias limpezas com água o detergente,

pode ser necessário envernizar os enrolamentos. Recomendam-se os seguintes tratamentos e vernizes para os diversos sistemas de classe A e classe B. Esses vernizes podem ser adquiridos no departamento de Materiais Isolantes da General Electric do Brasil S.A., ou no “Serviços de Produtos da GE”.

Estator de 0 a 6000 volts. Sempre que for possível a secagem em estufa,

todos os sistemas devem ser tratados com verniz nº 9637 e secados a 150ºC durante 4 horas em estufa do ar circulante. Quando não for possível a secagem em estufa, trate-os com verniz GE nº 1202 o seque-as ao ar,(minimo do 24 horas).

Estator do 6000 Volts e mais Trate-o com verniz GE nº 1202 o seque ao ar,

(mínimo de 24 horas).

Rotores com enrolamentos isolados Trate-os com verniz GE nº 1202 e seque ao ar

(mínimo de 24 horas).

Para aplicações de vernizes especiais, tais coma resistentes a ácidos, resistentes à abrasão, As atmosferas excepcionalmente corrosivas, etc., consulte a Serviço de Produtos da filial mais próxima da General Electric do Brasil SA., ou a fábrica.

MANUTENÇÃO DOS MANCAIS

RECOMENDAÇÃO QUANTO AO ÓLEO

Em temperaturas normais de ambiente, use um

óleo de turbina com bom teor anti-oxidante o anti-cor-rosivo de base mineral. Recomenda-se óleo com índice de viscosidade de 300 SSU a 100 F para motores que operam a velocidades de até 1200 rpm. O óleo com viscosidade de 150 SSU a 100 F se recomenda para motores que operam a velocidade acima do 1200 rpm. Esses valores do viscosidade se baseiam em temperaturas normais do ambiente entre 5ºC e 40ºC. Seria necessário consultar uma firma conceituada do óIeo, tratando-se de lubrificantes para operação fora desses limites de temperatura.

Os reservatórios de óleo do mancal tem uma

Page 8: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 8 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

capacidade de cerca de quatro a seis litros.

MANCAIS DE DESLIZAMENTO COM SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO FORÇADA

Mancais previstos para lubrificação forçada rece-

bem o óleo de lubrificação de uma fonte externa. A fonte externa do suprimento do óleo deve ser enchida com óleos dos tipos recomendados acima. A entrada do óleo contém um tubo estrangulador e uma válvula do retenção. 0 tubo estrangulador é projetado para manter a vazão própria do óleo para o mancal (aproximadamente dois a quatro litros por minuto, por mancal, a uma pressão do 10 a 15 psi na entrada do óleo). A Válvula de retenção é instalada para impedir que o óleo seja lançado para fora par ação do bombeamento do eixo no casa de falha no sistema de injeção do óleo. 0 retorno do óIeo é por gravidade. Um tubo do nível do óleo no ponto de conexão do retorno do óleo da tampa lateral, mantém o nível adequado de óleo no reservatório da tampa lateral.

Quando se drenar o óIeo da tampa lateral para manutenção, o óleo é drenado do lado do acionamento pelo bujão (101), enquanto que o lado do ventilador se drena pelo tubo de drenagem de óleo (95). 0 óleo da tampa lateral não se drena pela linha de retorno por causa da existência do ladrão (99).

Quando da instalação inicial, certifique-se de que a tubulação de retorno de óleo seja do diâmetro de 1.1/2” no mínimo, e tão curto e isento de curvas quanto possível.

O reservatório de óleo externo deve ser localizado a uma distância conveniente da tampa lateral e abaixo da saída do retorno de óleo. Esse tipo de disposição garante operação adequada de um sistema de lubrificação por gravidade. Devem-se evitar as condições que produzem bolsas de ar.

LIMPEZA

O reservatório do óleo dos mancais do motor dispõem de câmaras do sedimentação em que se podem colher os resíduos. Essas câmaras devem ser limpas periodicamente.

A limpeza deve ser efetuada removendo-se os bujões de drenagem 101 e (94). 0 óleo de drenagem carrega a maior parte do material depositada com ele. Em condições normais, essa é a única limpeza necessária.

Sendo necessária uma limpeza da câmara de sedimentação, use um solvente adequado, A base de petróleo. 0 solvente deve ser introduzida pelas aberturas, para enchimento de óleo na parte superior do reservatório e enchido até que a nível esteja aproximadamente na metade da escala. 0 bujão de drenagem deve ser removido para permitir a saída do solvente com os resíduos.

Após a limpeza, vede o bujão do drenagem de óleo com um composto de vedação de óleo, tal como o Clyptal 1201, da General Electric do Brasil SA. Encha novamente a reservatório com óleo limpo.

INSPEÇÃO DO MANCAL E/OU SUBSTITUIÇÃO

Para inspecionar e/ou substituir um mancal no la-do da ventilador da máquina, retirar o ventilador exter-no, a caixa do ventilador e a conexão da entrada de ar conforme indicado no item “lnspeção” da seção de “Manutenção” deste manual. Isto feio, o mancal do lado do ventilador ou do acionamento - podem ser ins-pecionados da seguinte maneira:

Mancais com tampas laterais tripartidas (Mancais bipartidos)

1. Retire a parte superior da tampa lateral (29). removendo os parafusos (30) que a prendem à carcaça, os parafusos (5) que prendem a parte superior da tampa lateral à parte inferior e as parafusos (1) que prendem a parte superior da tampa lateral à caixa do mancal.

2. Retire as quatro parafusos (4) que prendem a tampa do mancal (18) A parte inferior da tampa lateral e remova a tampa do mancal.

3. Retire os quatro parafusos (16) que prendem

a parte superior do mancal (17) à sua parte inferior

(11). 4. Retire a parte superior do mancal.

5. Utilize macaco para suspender o eixo (14) al-guns milésimos de polegadas e assim remover o peso do rotor da superfície da parte inferior do mancal.

6. Gire a parte inferior do mancal em torno do ei-xo e retire-a.

7. Para substituir o mancal, inverta o processo do desmontagem –

DIFICULDADES OPERACIONAIS

Durante a operação é indispensável freqüente e cuidadosa inspeção dos motores, para se detectar qualquer operação inadequada que com a tempo possa provocar defeito sério nos motores. Na tabela 1 são apresentadas algumas dificuldades operacionais que podem ocorrer e suas respectivas causas, as quais dovem ser corrigidas logo que forem descobertas.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO COMO ENCOMENDAR

Ao encomendar peças, forneça uma descrição delas e indique a quantidade desejada. Todas as encomendas de peças de reposição devem incluir as especificações da placa de identificação o número de série do motor.

Esses dados são necessárias para se identificar cada peça do motor.

ARMAZENAGEM DAS PEÇAS DE REPOSIÇÃO As peças de reposição devem ser guardadas em local limpo e seco.

Page 9: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 9 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

QUADRO 1 TABELA DOS DESARRANJOS E PERTUBAÇÕES

Parte afetada Ocorrência O que verificar

Mancais

Sobreaquecimento ( A temperatura, medida com um detetor de temperatura de mancal, está excedendo 90ºC, ou, quando medida com termômetro num ponto do reservatório mais próximo do mancal, está excedendo 60º)

Óleo desgastado ou sujo. Óleo insuficiente Os anéis de lubrificação emperrados. Folga axial excessiva ou desalinhamento. Carga excessiva. Baixa pressão ou falha no suprimento externo de óleo no sistema de lubrificação forçada

Reservatório de óleo do mancal

Vazamento de óleo

Excesso de óleo ou alta pressão nos sistemas de lubrificação forçada. Respiradouro obstruído Superfícies dos reservatórios sem o composto de vedação Óleo de grau inadequado.

Isolamento

Baixa resistência do isolamento, ou falha no isolamento

Umidade, sujeira, partículas, metálicas, ou outras meterias impuras nos enrolamentos isolados. Fonte de Energia Temperaturas excessivas. Avarias mecânicas Surtos de tensão Vibração excessiva e decorrente avaria mecânica

Motor Vibração excessiva, ruído

Desalinhamento Alinhamento desigual dos entre ferros Assentamento de fundações Peças roçando o elemento girante Eixo empenado Desbalanciamento

Motor não acelera

Conexões erradas Circuitos abertos Tensão de partida incorreta Queda excessiva de tensão Carga excessiva Obstrução mecânica

Page 10: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 10 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

LADO DO VENTILADOR - ANEL DE LUBRIFICAÇÃO DO MANCAL (I1PtCO)

Page 11: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 11 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

VISTA LATERAL (CORTE)

Page 12: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 12 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

LADO DO ACIONAMENTO – LUBRIFICAÇÃO FORÇADA MANCAL DE DESLIZAMENTO

.

LADO DO ACIONAMENTO, LUBRIFICAÇÃO DE ÓLEO

Page 13: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 13 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

1. Parafuso da metade superior da tampa lateral. 2. Placa de identificação do centro magnético. 3. Visor do anel do lubrificação. 4. Parafuso da tampa do mancal. 5. Parafuso da metade superior da tampa lateral 6. Bujão de óleo. 7. Me inferior da tampa lateral 8. Anel de lubrificação 9. Bujão de drenagem 10. Medidor do nível e óleo 11. Medidor inferior do mancal 12. Parafuso de retentor de óleo externo 13. Retentor de óleo externo 14. Eixo 15. Chaveta 16. Parafuso do mancal 17. Metade superior do mancal 18. Tampa superior do mancal 19. Pino 20. Bucha 21. Face do mancal 22. Encosto do eixo 23. Retentor de óIeo interno (só para máquinas de

3600 rpm)

24. Parafuso do retentor interno(só para máquinas de

3600 rpm) 25. Metade superior do defletor de ar 26. Parafuso da metade superior do defletor de ar 27. Contra-parca. 28. Parafusa do suporte do defletor do ar 29. Metade superior da tampa lateral 30. Parafuso da tampa lateral 31. Parafuso de suporte do defletor de ar 32. Suporte do defletor do ar 33. Conjunto do resfriamento 34. Tampa de proteção do furo para colocação do

olhal. 35. Anel suporte do defletor de ar 36. Defletor da carcaça do estator. 37. Chaveta do rotor 38. Contra-porca. 39. Parafuso de fixação. 40. Ventilador do rotor 41. Enrolamento do rotor 42. Laminação do rotor 43. Pino do fixação. 44. Laminação do estator. 45. Porta do travamento 46. Parafuso de ajuste de anel do contraventamento 47. Enrolamento do estator..

95

96 97

98

99

100

Page 14: Custom 8000Ò Motores de Indução Horizontais€¦ · Brasil S.A., abrangidos por este manual de instruções, ... pode ser sinal de mau alinhamento das peças de aco-plamento par

GE Consumer & Industrial 14 de 14 GEEP-T-18 Copyright 1997,1998, 2004

GEEP-T-18 – Motores de Indução Horizontais Mancais de deslizamento

GE Consumer & Industrial

Centros de Atendimento:

Motores e Geradores

VENDAS

Av. 9 de julho, 5.229 - 3º Bairro Jardim Paulista

Cep: 01407-907 – São Paulo – SP Fone: (11) 3067-8628 Fax: (11) 3067-8626

FÁBRICA Rod. Campinas – Monte Mor Km 3,8 – Caixa postal 1150 13067-190 – Campinas - SP

PABX (19) 3781-8811

SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE

Fone: (19) 3781-8522 Fax: (19) 3781-8511

ASSISTÊNCIA TÉCNICA Fone: (19) 3781-8500

PEÇAS SOBRESSALENTES Fone: (19) 3781-8786 (19) 3781-8538 Fax: (19) 3781-8511