ejes de direccion, axsm0038 eaton fuller
TRANSCRIPT
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
1/36
Manual de ServicioDana
®
Spicer
Visite nuestro web site
AXSM 0038
Septiembre 200
Ejes de Direccion
www.roadranger.com.mx
E1000 E1000W E1200 E1200W
E1201W E1203
E1203W E1320
E1320W E1460 E1460W E1462
E1462W
EFA12F3 EFA12F4 EFA13F3 EFA13F5
EFA18F3 EFA20F4 EFA22T2 EFA22T5
EFA24T2 EFA24T5
60 80 100S 120S 120SG
120SGL 140S 160S 180S 200S
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
2/36
Tabla de Contenidos
25SE01TBC6083 1
Tabla de Contenidos
Información General . . . . . . . . .. . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Identificación de Ejes............................................ 3Etiqueta del Ensamble del Eje................................ 3
Familia E.......................................................... 3Familia EFA....................................................... 3Familia I........................................................... 3
Código de Fecha ................................................. 3Sistema de Numeración para Identificación........... 4
Familia E.......................................................... 4Familia EFA....................................................... 4Familia I............................................................ 4
Cobertura de Modelos.......ñ..................................... 5Familia E........................................................... 5Familia EFA....................................................... 5Familia I........................................................... 5
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimientos e Intervalos................................... 6Vista Explosiva Familia E.....................................6Vista Explosiva Familia EFA ................................. 7Vista Explosiva Familia I ....................................... 8Inspección General ............................................... 9Inspección de Componentes ................................ 9Inspección del J uego Vertical de la Rótula............ 9
Familia E.......................................................... 9Familia EFA, I................................................... 9
Inspección de Bujes ( J uego Longitudinal)........... 10Inspección Lateral del Buje Superior.............. 10Familia E ........................................................ 10Familia EFA, I.................................................. 10
Inspección Lateral del Buje Inferior................ 10Familia E ....................................................... 10Familia EFA, I................................................. 10
Inspección de la Barra de Acoplamiento.............. 11Reemplazo de la Terminal de la Barra.................. 12
Alineación/Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Alineacion de las Ruedas .....................................13
Camber..................................................13 y 14
Camberpara E1000I, E1000W, E1200I,E1200W, E1201W, E1320I, E1320W, E1460I,E1460W.........................................................13Camberpara E1203I, E1462I ........................13Camberpara EFA12F3, EFA12F4, EFA13F3,EFA13F5.........................................................14Camberpara EFA18F3, EFA20F4.....................14Camberpara EFA22T, EFA24T ........................14Camberpara I100NGV, I120NGV, I140NGV.. 14Ajuste de Caster..............................................15
Ajuste de Convergencia / Divergencia .................16Ajuste de los Topes de Dirección ........................17
Desensamble, Reparación General y Ensamble . . . . 1 8
Preparación..........................................................18Desensamble de la Rótula de Dirección .........18Limpieza ........................................................19
Reemplazo del Sello y Buje del Pivote ................ 20Remoción...................................................... 20Remoción de Bujes del Pivote ...................... 20Instalacion de Bujes ...................................... 21
Tabla de Profundidades de Bujes .................. 21Ensamble de la Rotula de Dirección .............. 22Reemplazo de Perno de Rosca por Chaveta........25Instalacióón de Pasadores Duales.................... 26
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
3/36
Información General
Información Importante
ADVERTENCIA: El no seguir losprocedimientos indicados genera un altoriesgo de lesión personal para el técnicode servicio.
PRECAUCIÓN: El no seguir losprocedimientos indicados puede causardaños o malos funcionamientos de loscomponentes.
IMPORTANTE: Procedimientos altamenterecomendados para el servicio apropiado de estaunidad.
NOTA: Información de servicio adicional no es cubiertaen los procedimientos de servicio.TIP: Son de gran ayuda los procedimientos deinstalación y remoción al brindar servicio a estaunidad.
Este símbolo es utilizado a lo largo de estemanual para llamar la atención en aquellosprocedimientos donde la falta de cuidado o elno seguir las instrucciones específicas puedenresultar en lesiones personales y/o daños a loscomponentes.
La desviación de las instrucciones, elección de
herramientas, materiales y partesrecomendadas mencionadas en estapublicación, puede arriesgar la seguridadpersonal del técnico de servicio u operador delvehículo.
Refiérase a las especificaciones delFabricante del Vehículo.
Siempre utilice refacciones originales Dana.
Dana recomienda seguir todas las recomendaciones de los fabricantes para el manejo y desecho apropiadode los lubricantes y solventes. Para más información contacte al proveedor de lubricantes y solventes.
PRECAUCIÓN: Soldar o maquinar cualquier componente del eje está prohibido a menos que se indique lo contrario en estedocumento o en otra literatura de servicio de Dana.
Se ha hecho todo el esfuerzo posibl e para asegurar la precisi ón de toda la información de esta guía. De cualquier modo, Dana no dagarantía expresa o implícita, ni tampoco ninguna representación basada en la información contenida en este documento.
Información GeneralLa descripción y especificaciones contenidas en esta publicación deservicio se encuentran actualizadas hasta el momento de laimpresión.
Dana Corporation se reserva el derecho de descontinuar omodificar sus modelos y/o procedimientos y de cambiarespecificaciones en cualquier momento sin previa notificación.
Cualquier referencia en cuanto a marcas en esta publicación se hacecon la intención de ejemplificar los tipos de herramientas y materialesrecomendados y no debe considerarse como una obligación. Se
pueden utilizar materiales y herramientas equivalentes.
2 25SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
4/36
Información General
25SE01TBC6083 3
Identificación de EjesLos ejes de dirección frontales no motrices de Spicer son identificadospor una etiqueta localizada entre las almohadillas de las muelles, en laparte delantera de la sección central de la viga.
La etiqueta del eje contiene el número de serie, el número de modelo yel número de ensamble.
Etiqueta del Ensamble del Eje
Familia E
Familia EFA
Familia I
Código de Fecha
1
1 – Etiqueta
CUST PART NO. XXXX
SPEC.
XXXXXX
MODEL
XXXXX
MADE IN:
PART NO.
SPICER
XXXX
SERIAL NO.
XXXXXXXX
RATIO
XXXXX
1
1 – Número de Parte Dana
Eaton Axle
MODEL000000 000000
PART NO.
SPEC. SERIAL NO.000000000 0000000000
CUST. PT. NO.
0000000000MADE IN
0000000
NO REMOVER1208N000 0
S P I
C E R
SER # I-120 S
000000 0000000000
98020
F1 9999
1
2 3 4 5
6
1 – Número de Parte Dana2 – Número de Serie3 – Número de Modelo
4 – Número de Parte del Cliente5 – Número de Línea6 – Fecha
9 8 1 7 0
Año Modelo Día del Año
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
5/36
Información General
25SE01TBC60834
Sistema de Numeración para Identificación
Familia E
Familia EFA
Familia I
Tipo de Viga
Nivel de Diseñoñ
GAWR x 100 lbs.
Ejemplo:120 x 100=12,000 lbs.
Serie
E -12 0 0 II
T
––
Viga - ITubular
EFA 12 F 4
Capacidad de Carga Nominal
12 = 12,000 lbs.
18 = 18,000 lbs.
22 = 22,000 lbs.
24 = 24,000 lbs.
Serie
Tipo de Viga
F = Viga - I Forjada
T = Viga Tubular
Nivel de Diseño
I 120 SG
Capacidad deCarga Nominal
60 = 6,0 00 lbs.
80 = 8,0 00 lbs.
100 = 10,000 lbs.
120 = 12,000 lbs.
140 = 14,000 lbs.
160 = 16,000 lbs.
180 = 18,000 lbs.
200 = 20,000 lbs.
Tipo de Viga S = Spicer
SG = Spicer Gold
SGL = Spicer Gold
de Bajo Peso
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
6/36
Información General
25SE01TBC6083 5
Cobertura de Modelos
NOTA: Estos valores nominales son lineamientos generales. El valor rvaría con la aplicación y el ciclo de servicio. Las aplicaciones requiereaprobación por parte de ingeniería de Dana.
Familia E
Número de Modelo Valores Nominales
E1000W 10,000 lbs.
E1000I
E1200I
E1200W
E1203I 12,000 lbs.
E1203W
E1201W
E1320I
13,000 lbs.E1320W
E1460I
E1460W 14,000 lbs.
E1462I
E1462W
Familia EFA
Número de Modelo Capacidad del Eje
EFA12F3 Ya no se fabrican
EFA13F3
EFA12F4 12,000/13,200 lbs.
EFA13F5
EFA18F3 Reemplazada póor EFA20F4
EFA20F4 20,000 lbs.
EFA22T2
EFA22T5
EFA24T2 22,000 lbs.
EFA24T5
Familia I
No. de Modelo Eje de Dirección Spicer Valores Nominales
I60 6,000 lbs.
I80 8,000 lbs.
I100S 10,000 lbs.
I120S, SG, SGL 12,000 lbs.
I140S 14,000 lbs.
I160S 16,000 lbs.
I180S 18,000 lbs.
I200S 20,000 lbs.
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
7/36
Inspección
25SE01TBC60836
Inspección
Procedimientos e IntervalosLos siguientes procedimientos de inspección son lo mas comúnmente utilizados en la industria y se recomiendan como lineamientos generales para
el servicio periódico. Utilice las instrucciones del fabricante como guía principal.Los intervalos de inspección o servicio se recomiendan para vehículos de uso general o promedio. Es probable que sea adecuado aumentar lafrecuencia de los intervalos, dependiendo del tipo de servicio del vehículo.
Vista Explosiva Familia E
6
2
3
4
25
18
16
20
1
7
8
16
18
17
19
17
19
2
24
23
21
15
14
13
12
9
10
11
5
22
1 – Tuerca, Pasador 2 – Sello, Grasa3 – Espaciador 4 – Viga del Eje5 – Tornillo Pasador 6 – Cojinete, Empuje7 – Tornillo Tope8 – Tuerca de Presión9 – Tuerca, Encastillada
10 – Pasador, Chaveta
11 – Tornillo de Fijación12 – Tubo, Transversal13 – Abrazadera14 – Tuerca15 – Terminal de la Barra de Acoplamiento16 – Conexión de Lubricante17 – Tapa, Rótula18 – Empaque19 – Buje20 – Pivote
21 – Tuerca Exterior, Árbol22 – Rondana, Retención23 – Rondana, Árbol24 – Tuerca Interior, Árbol25 – Rótula de Dirección
(Tuerca, Pro-Torqopcional para artículos 21-24)
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
8/36
Inspección
25SE01TBC6083 7
Vista Explosiva Familia EFA
1
27
2
4
11
12
21
14
13
25
26
24
17
18
19
15
13
16
20
21
6
23
10
7
8
9
3
5
22
29
28
1 – Conexión de Lubricante2 – Tornillo Hexagonal3 – Rondana4 – Tapa de la Rótula5 – Buje6 – Pasador de la Rótula7 – Rondana, Árbol8 – Tuerca Hexagonal, Árbol9 – Pasador, Chaveta
10 – Rótula de Dirección11 – Pasador, Chaveta12 – Tuerca Hexagonal, Brazo de Dirección
13 – Sello, Rótula14 – Espaciador 15 – Cojinete de Empuje16 – Tornillo Pasador 17 – Tuerca, Pasador 18 – Tornillo Tope19 – Tuerca de Presión20 – Pasador, Chaveta21 – Chaveta Woodruff (media luna)22 – Ensamble de Tubo Transversal23 – Brazo de la Barra de Acoplamiento24 – Pasador Esférico del Brazo de Dirección
25 – Tuerca de Pasador Esférico26 – Chaveta de Pasador Esférico27 – Brazo de Dirección28 – Viga- I 29 – Viga Tubular
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
9/36
Inspección
25SE01TBC60838
Vista Explosiva Familia I
15
16
30
9
11
13
3
2
10
12
14
17
7
5
1
6
8
23
25
2624
27
28
22
21
29
19
20
19
18
10
33 32
31
4
35
34
1 – Viga- I
2 – Sello, Pivote de Dirección3 – Espaciador 4 – Tornillo Pasador, Exterior 5 – Tornillo Pasador, Interior 6 – Tuerca, Tornillo Pasador 7 – Rondana, Belleville8 – Ensamble de Cojinete, Empuje9 – Tornillo, Tapa del Pivote de Dirección
10 – Conexión de Engrase11 – Tapa, Pivote de Dirección12 – O-Ring
13 – Buje, Pivote de Dirección14 – Pasador de la Rótula15 – Pasador, Chaveta16 – Tuerca, Encastillada17 – Rótula, Dirección18 – Tornillo, Tope19 – Chaveta Woodruff (media luna)20 – Brazo, Dirección21 – Tuerca, Barra de Acoplamiento22 – Chaveta, Barra de Acoplamiento23 – Tubo, Barra de Acoplamiento24 – Tornillo, Abrazadera Barra de Acopl.
25 – Tuerca, Abrazadera Barra de Acopl.26 – Abrazadera, Barra de Acoplamiento27 – Terminal de la Barra de Acoplamiento28 – Conexión de Engrase29 – Brazo, Barra de Acoplamiento30 – Chaveta, Árbol31 – Tuerca del Árbol, Interior 32 – Tuerca, Rondana de Presión del Árbol33 – Tuerca del Árbol, Exterior 34 – Rondana, Retenedor de Cojinete35 – Tuerca Encastillada, Árbol
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
10/36
Inspección
Inspección GeneralCada vez que el vehículo sea lubricado, inspeccione el eje paraasegurar un buen ensamble y para identificar partes rotas ysujetadores flojos. Cerciórese de que las tuercas de montaje de la
muelle a la viga del eje y los sujetadores de conexión de ladirección estén seguros.
Alineación de Ruedas Siga las instrucciones del fabricante delvehículo para los intervalos de inspección de la alineación deruedas. Si requiere de esfuerzo excesivo para girar la dirección, elvehículo gira de manera errática, o hay desgaste disparejo y/oexcesivo de las llantas, revise la alineación de las ruedas. Refiérasea Alineación de las Ruedas.
Topes del Eje de Dirección Inspeccione que no haya topes dedirección faltantes, flojos o doblados. El que falten topes del eje dedirección, o éstos estén dañados puede indicar otros problemas conel sistema de dirección. Esto puede generar daños a loscomponentes del sistema de dirección. Reemplace topes dañados o
faltantes y reajuste la geometría del sistema de dirección. Para losajustes adecuados del sistema de dirección, refiérase a lasinstrucciones del fabricante del vehículo.
Terminales de la Barra de Acoplamiento Inspeccionar cada vezque el eje sea lubricado. Revisar por daños en sellos, cojineteesférico desgastado o sujetadores flojos.
Cojinetes de Empuje de la Rótula Al desensamblar, inspeccionarvisualmente en busca de cualquier daño y revisar que operen demanera suave. Para máxima vida de servicio, reemplazar el cojinetede empuje siempre que el ensamble de la rótula reciba servicio.
Pivote de Dirección Para obtener la máxima vida en servicio,reemplazar los pivotes cuando el ensamble de la rótula reciba
servicio.
Inspección de ComponentesPreparación
Prepare la inspección de ejes como sigue:1. Colocar el freno de estacionamiento y bloquear las ruedas
motrices para prevenir movimiento del vehículo.2. Elevar el vehículo hasta que las ruedas del eje de
dirección estén fuera del suelo. Soportar el vehículo conapoyos de seguridad.
ADVERTENCIA: Nunca trabaje bajo un vehículosoportado únicamente por un gato. Siempre utilice
apoyos de seguridad.Inspección del Juego Vertical de la Rótula
1. Montar un indicador de cuadrante en la viga del eje.Colocar el cabezal medidor en la tapa de la rótula.
2. Utilizando una palanca, empujar hacia abajo la rótula.3. Colocar en cero el indicador de caratula.4. Utilizando una palanca, mover la rótula hacia arriba.
Observar la lectura del indicador. Si la lectura excede0.040” (1.02 mm.), referirse a Remoción y Desensamblepara los procedimientos de reparación general.
NOTA: Realizar la inspección anterior con el eje ensamblado einstalado en el vehículo y con las llantas y ruedas instaladas. Pararevisar el juego vertical de la rótula durante el ensamble del eje,referirse a Ensamble de la Rótula de Dirección.
Familia E
Familia EFA, I
25SE01TBC6083 9
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
11/36
Inspección
Inspección de Bujes (Juego Longi tudinal)El seguir prácticas regulares y exhaustivas de engrase maximizarála vida de los bujes.
Inspección Lateral del Buje SuperiorEste procedimiento mide el desgaste del buje superior ocasionadopor cargas laterales y verticales.
1. Montar un indicador de caratula en el eje. Referenciar laparte superior de la rótula de dirección.
Familia E
1 – Indicador de caratula 2 – Referencia en el borde superior de la rótula de dirección
3 – Sujetar a la viga del eje
Familia EFA, I
1 – Indicador de caratula 2 – Referencia en borde superior de la rótula de dirección
3 – Sujetar a la viga del eje
2. Mover el ensamble de llanta y rueda hacia dentro y fueracon movimientos de empujar/jalar, y hacer que un asistenteregistre las lecturas del indicador de cuadrante.
3. Reemplazar el buje superior si las lecturas exceden 0.015”(0.38mm.)
Inspección Lateral del Buje InferiorEste procedimiento mide el desgaste del buje inferior ocasionado por
cargas laterales y verticales.1. Montar el indicador de cuadrante en el eje. Referenciar la
base del brazo inferior en la rótula de dirección.
Familia E
1 – Sujetar a la viga del eje2 – Referencia en la rótula inferior de dirección3 – Indicador de caratula
Familia EFA, I
1 – Sujetar a la viga del eje2 – Referencia en la rótula inferior de dirección3 – Indicador de caratula
2. Mover el ensamble de la llanta y rueda hacia dentro y fueracon movimientos de empujar/jalar, y hacer que un asistenteregistre las lecturas del indicador de cuadrante.
25SE01TBC608310
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
12/36
Inspección
3. Reemplazar el buje superior si las lecturas exceden0.015” (0.38mm.)
TIP: Para evitar malas mediciones, tener cuidado de no permitir quela rótula gire mientras mueve el ensamble hacia dentro y afuera. El
aplicar los frenos ayudará a asegurar el ensamble de la rueda.TIP: Para una mejor lectura, coloque el indicador en una superficiesuave y plana.
Inspección de la Barra de Acoplamiento1. Asegurarse que la bota cubra completamente la
articulación de rótula de la terminal de la barra y que noesté rasgada o cuarteada. Si hay daños en la bota, sedebe reemplazar toda la terminal de la barra deacoplamiento.
1 – Una bota cuarteada o rota requiere que se reemplacecompletamente la terminal de la barra de acoplamiento.
2. Asegurarse que la tuerca de la barra de acoplamientoesté apretada según especificaciones y que la chavetaesté instalada correctamente en la tuerca. Si falta lachaveta, la tuerca de la barra podría aflojarse, afectando
la dirección.
1 – Rótula de Dirección2 – Chaveta Faltante
3. La porción roscada de cada barra de acoplamiento debe estarinsertada por completo en la ranura del tubo transversal. Estoes esencial para una sujeción adecuada. Reemplace loscomponentes si no se puede obtener este ajuste.
4. Donde se requieran conexiones zerk, asegurarse que esténinstaladas correctamente. (Las terminales de barras deacoplamiento no engrasables no requieren conexiones zerk.)
5. Para proteger el tubo transversal, sólo utilice sus manos ouna llave Stillson con protectores de mandíbula para girarlo.
Asegurarse que el tubo transversal puede moverse hacia elfrente y hacia atrás del vehículo. Reemplace ambasterminales de la barra de acoplamiento si no se mueven enambas direcciones.
6. Revisar el movimiento vertical de las terminales de las barrasaplicando presión con las manos en un movimiento haciaarriba y abajo desde debajo de la cuenca del perno de bola.Si hay movimiento o están flojos, ambas terminales de lasbarras deben reemplazarse.
7. El apriete de la bola y cuenca debe ser de 5 in. lb. (0.6 N m) omás en ensambles de terminal de barra de acoplamientodesconectadas. Reemplazar aquellos ensambles que noalcancen 5 in. lb. (0.6 N m). Los ensambles flojos afectaránadversamente el desempeño de la dirección y puedenocasionar que el ensamble de dirección no pueda ajustarse alas especificaciones de alineación del fabricante del vehículo.
8. Si los tubos transversales o las abrazaderas están dobladas,rotas o dañadas, es necesario reemplazarlas. No intentereparar un tubo transversal, ya que esto puede resultar endaños al eje.
9. La colocación apropiada de las abrazaderas en relación al ejey la orientación correcta del tornillo y tuerca son importantespara asegurar el libramiento en giros pronunciados de larueda.
1125SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
13/36
Inspección
Reemplazo de las Terminales de Barra deAcoplamiento.
1. Desconectar la terminal de la barra de acoplamiento.
2. Si se va a reemplazar el tubo transversal, contar elnúmero de roscas expuestas en la terminal de la barra.3. Aflojar la tuerca de la abrazadera y destornillar la terminal
de la barra.4. Instalar la nueva terminal de la barra o el nuevo tubo
transversal.
NOTA: El tubo transversal tiene roscas de mano derecha eizquierdas para los correspondientes lados del vehículo.
5. Enrosque la terminal de la barra dentro del tubotransversal a todo lo largo de la ranura del tubo. Elnúmero de roscas expuestas fuera del tubo debe ser igualen las terminales de las barras de acoplamiento derechae izquierda.
6. Apretar la tuerca de la abrazadera entre 45-60 lb. pie(61-82 N m). Asegurarse que la lengüeta de laabrazadera sujete la punta del tubo transversal.
NOTA: La cuenca de presión del E14601 requiere un apriete deensamble de 80-90 lb. pie (108 – 122 N m).
7. Instale la terminal de la barra de acoplamiento en el brazo dela barra de acoplamiento de la rótula. Asegurar con tuerca
encastillada y apretar a 120-160 lb. pie (163 – 217 N m).
1 – Brazo de la barra de acoplamiento2 – Terminal de la barra de acoplamiento3 – Tuerca encastillada4 – Chaveta5 – Colocar el sujetador de la abrazadera lejos de la viga.
8. Instale la chaveta en la tuerca encastillada y doble lasterminales para asegurar. De ser necesario apretar la tuerca
hasta que los orificios se alineen.9. Ajustar la divergencia.
NOTA: En las barras de acoplamiento con abrazadera giratoria, colocarla abrazadera con el sujetador lejos de la viga.
12 25SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
14/36
Al ineación / Ajuste
El camber negativo es una inclinaciónhacia dentro de la parte superiorde la rueda.
1 – Línea central vertical2 – Camber negativo
PRECAUCIÓN: Dana prohíbe expresamente la torsión (encaliente o frío) de las vigas de los ejes para cambiar el cambero por cualquier otro propósito. Soldar o maquinar sobrecualquier componente del eje está prohibido a menos que seexprese en este documento o en otra literatura de servicio deDana.
Alineación / Ajuste
Alineación de las RuedasLa corrección de la alineación de las ruedas proporciona mayor
vida de las llantas y facilita el manejo a la vez que minimiza elesfuerzo en el sistema de dirección y los componentes del eje.Utilice las instrucciones del fabricante del vehículo parainspeccionar la alineación de las ruedas.
NOTA: Se recomienda la alineación completa del vehículo cuandose alinee el eje de dirección.
Camber Camber es la inclinación vertical de la rueda vista desde el frentedel vehículo. Esta es maquinada al momento de la fabricación y noes ajustable.
El camber positivo es una inclinación hacia fuera de la parte
superior de la rueda.
1 – Camber positivo2 – Línea central vertical
Camber para E1000I, E1000W, E1200I, E1201W, E1320I, E1320W, E1460I, E1460WEn Soportes Descargado
(8,000 lbs.)Cargado
Izquierdo 1/2 (+/- 7/16) 3/16 (+/- 7/16) 0 (+/- 7/16)
Derecho 1/4 (+/- 7/16) -1/16 (+/- 7/16) -1/4 (+/- 7/16)
Camber para E1203I, E1462I
En Soportes Descargado(8,000 lbs.)
Cargado
Izquierdo 5/8 (+/- 7/16) 1/4 (+/- 7/16) +1/8 (+/- 7/16)
Derecho 3/8 (+/- 7/16) 0 (+/- 7/16) -1/8 (+/- 7/16)
1225SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
15/36
Al ineación / Ajuste
Camber para EFA12F3, EFA12F4, EFA13F3, EFA13F5En Soportes Descargado
(8,000 lbs.)Cargado
Izquierdo 3/4 (+/- 7/16) 7/16 (+/- 7/16) 1/4 (+/- 7/16)Derecho 1/4 (+/- 7/16) -1/16 (+/- 7/16) -1/4 (+/- 7/16)
Camber para EFA18F3, EFA20F4En Soportes Descargado
(10,000 lbs.)Cargado
Izquierdo 3/4 (+/- 7/16) 1/2 (+/- 7/16) 1/4 (+/- 7/16)
Derecho 1/4 (+/- 7/16) 0 (+/- 7/16) -1/4 (+/- 7/16)
Camber para EFA22T, EFA24T
En Soportes Descargado(12,000 lbs.)
Cargado
Izquierdo 1/2 (+/- 7/16) 1/4 (+/- 7/16) 0 (+/- 7/16)
Derecho 1/2 (+/- 7/16) 1/4 (+/- 7/16) 0 (+/- 7/16)
Camber para I60SG, I80SG, I100SG, I120SA/SG, I140SA/SG, I146SA/SG, I160SA/SG, I160SG, I180SG,I200SG
En Soportes Descargado(8,000 lbs.)
Cargado
Izquierdo 3/4 (+/- 7/16) 3/8 (+/- 7/16) 1/4 (+/- 7/16)
Derecho
3/8 (+/- 7/16) 0 (+/- 7/16) -1/8 (+/- 7/16)
Camber para I100NGV, I120NGV, I140NGVEn Soportes Descargado Cargado
Izquierdo 1/4 (+/- 7/16) -1/8 (+/- 7/16) -1/4 (+/- 7/16)
Derecho 1/4 (+/- 7/16) -1/8 (+/- 7/16) -1/4 (+/- 7/16)
25SE01TBC608314
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
16/36
Al ineación / Ajuste
Un ángulo de caster más positivo que lo especificado puede ocasionaresfuerzo excesivo al girar y/o abaniqueo. Un ángulo menos positivopuede ocasionar que el vehículo gire de forma errática y un pobreretorno de la dirección al centro. El ángulo de caster es determinado por
la posición instalada del eje de dirección.El caster es ajustado al agregar o retirar calzas localizadas entre lasmuelles y los soportes de montaje de la viga del eje.
El ángulo de caster es generalmente más positivo con direccionesasistidas (hidráulicas), esto debido a que la asistencia hidráulica sesobrepone al esfuerzo excesivo de la dirección. Esto le permite alvehículo presentar la máxima estabilidad de la dirección hacia el frente.(el rango común para las unidades de dirección asistida es de +2 a +4).
Refiérase a las especificaciones del fabricante.
NOTA: Ajustar el caster según las especificaciones del fabricante delvehículo.
PRECAUCIÓN: Dana prohíbe expresamente la deformaciónde las vigas de los ejes para ajustar el caster o para cualquierpropósito de enderezamiento.
Ajuste de CasterEl caster es la inclinación delantera y trasera (hacia el frente y haciala parte trasera del vehículo) del pivote de dirección visto desde elcostado del vehículo.
El caster positivo es la inclinación de la parte superior del pivotehacia la parte trasera del vehículo.
1 – Línea central vertical2 – Línea central del pivote de dirección (perno rey) 3 – Parte delantera del vehículo4 – Parte trasera del vehículo
El caster negativo es la inclinación de la parte superior del pivote dedirección hacia la parte frontal del vehículo.
1 – Línea central del pivote de dirección (perno rey) 2 – Línea central vertical3 – Parte delantera del vehículo4 – Parte trasera del vehículo
TIP: Cambiar la secuencia de apriete de los pernos – U puedeocasionar ligeros cambios en el caster.
1525SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
17/36
Al ineación / Ajuste
Ajuste de Divergencia / Convergencia1. Elevar la parte delantera del vehículo utilizando gatos y
soportes de seguridad. Asegurarse que las llantastraseras también estén bloqueadas.
2. Marcar una línea alrededor de la línea central del dibujode ambas llantas utilizando pintura o tiza. Utilizar uncompás de barra para revisar la rectitud de la línea en lasllantas.
3. Colocar discos giratorios, discos deslizantes o plástico dealgún empaque en el suelo bajo las llantas y bajar elvehículo. Esto ayudará a que las lecturas sean correctas.
4. Colocar el compás de barra detrás de las llantasdelanteras con las puntas sobre las líneas pintadas. Medirla distancia entre las puntas. Esta es la lectura A.
5. Colocar el compás de barra delante de las llantas delanterascon las puntas sobre las líneas pintadas. Medir la distanciaentre las puntas. Esta es la lectura B.
6. Restar la lectura B de la lectura A para obtener la medición deconvergencia / divergencia.
NOTA: La especificación de convergencia es de 1/16” (1.587 mm.) paravehículos descargados. Esto se aplica a tractocamiones (sin remolque)o camiones sin carga.
7. Si la medida es incorrecta, aflojar el tornillo y abrazadera decada una de las puntas de los tubos transversales. Girar lostubos transversales hasta obtener la distancia especificada.
8. Asegurarse que la porción roscada de las terminales deambas barras de acoplamiento estén insertadascompletamente y puedan verse a lo largo de toda la ranuradel tubo transversal. Apretar la tuerca y el tornillo en las orillasdel tubo transversal según el apriete especificado.
9. Volver a revisar los ajustes de convergencia / divergencia.
16 25SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
18/36
Al ineación / Ajuste
NOTA: Las opciones para el E-1203I y E-1462I son como sigue.
1 – Extensión2 – Tuerca de presión3 – Tornillo de tope
4. Después del ajuste, apretar la tuerca de presión del tornillo de
tope a 90 – 120 lb. ft. (122 – 163 N m).
Refiérase a las especificaciones del fabricante del vehículo.
NOTA: Ajustar la unidad de dirección asistida (hidráulica) para que laasistencia se detenga aproximadamente 3 ó 1/8” (3.175 mm.) antes detocar los tornillos de tope. Seguir las recomendaciones del fabricantedel vehículo al hacer este ajuste.
PRECAUCIÓN: El sistema de dirección debe funcionarcorrectamente o el varillaje de la dirección puede resultar
dañado. Se debe revisar el alivio de la válvula de elevaciónvertical tras haber ajustado los tornillos de tope.
Ajuste de los Topes de la Dirección
1. Revisar el manual del fabricante del vehículo paradeterminar el ángulo de tope correcto de la dirección.
1 – Frente del vehículo2 – Rótula de dirección3 – Viga del eje4 – Ajuste del tope de la dirección (ambos extremos del eje)5 – Grados del ángulo de dirección
2. Revisar el ángulo de dirección con un equipo de discogiratorio de alineación.
3. Si se requiere ajuste, afloje la tuerca de presión y gire eltornillo de tope según se requiera.
1 – Tuerca de presión2 – Tornillo de tope
1725SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
19/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
7. Desconectar del brazo de la barra la terminal de la barra deacoplamiento utilizando una herramienta adecuada, como porejemplo, una llave tipo horquilla.
1 – Brazo de la barra de acoplamiento2 – Terminal de la barra de acoplamiento3 – Llave tipo horquilla
NOTA: Si la bota se rompe durante la remoción, se debe reemplazarpor completo la terminal de la barra de acoplamiento.
PRECAUCIÓN: No utilizar calor en ninguna parte o sujetadorde los ejes.
Desensamble, Reparación General yEnsamblePreparación
1. Colocar el freno de estacionamiento y bloquear las ruedasmotrices para evitar movimiento del vehículo.2. Elevar el vehículo hasta que las ruedas del eje de
dirección estén elevadas fuera del piso. Descansar elvehículo elevado sobre soportes de seguridad.
ADVERTENCIA: Nunca trabajar debajo de un vehículo soportadosólo por un gato. Utilizar siempre soportes de seguridad.
Desensamble de la Rótula de Dirección1. Aflojar el regulador de juego para hacer que las zapatas
de los frenos regresen a la posición liberada, soltando eltambor.
2. Remover la tapa de la maza, chaveta, tuerca, rondana y
el ensamble cónico del cojinete exterior.3. Remover el ensamble de rueda y maza.4. Desconectar la línea de aire o hidráulica del ensamble de
frenos.TIP: Tapar o cubrir la línea para prevenir contaminación del sistemade frenos.
5. Remover el ensamble de frenos.6. Remover la chaveta y la tuerca encastillada.
1 – Brazo de la barra de acoplamiento2 – Terminal de la barra de acoplamiento3 – Tuerca encastillada4 – Chaveta
5 – Colocar el sujetador de la abrazadera lejos de la viga
8. Desconectar el contrabrazo del brazo de dirección
removiendo la chaveta y la tuerca encastillada.9. Remover las tapas superior e inferior de la rótula.10. Pasador Sencill o. Remover la tuerca del pasador y sacar el
pasador utilizando un martillo y un mandril cuadrado debronce.
1 – Pasador sencillo2 – Mandril de bronce
11. Pasadores Duales. Remover las tuercas de ambos pasadores.Después, sacar el pasador utilizando martillo y mandril de bronce.
18 25SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
20/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
LimpiezaDespués del desensamble y antes de realizar la inspección, limpiar laspartes como sigue:
1. Partes de acero con superficies rectificadas o pulidas.Lavar con solvente de limpieza adecuado.Enjuagar profundamente para remover la solución de limpiezaSecar partes con trapos limpios.
2. Colados limpios, fundiciones y otras partes con superficiesrugosas.Limpiar con cepillo de alambre o con vapor las áreassusceptibles a la acumulación de lodo, basura del camino, sal.
ADVERTENCIA: La gasolina no es un solvente de limpiezaaceptable debido a su extrema combustibilidad. Su usodentro del taller representa un riesgo.
12. Sacar el pivote utilizando un martillo y mandril cuadrado debronce.
1 – Martillo de Bronce2 – Mandril cuadrado
13. Remover rótula de dirección fuera de la viga del eje.
ADVERTENCIA: Nunca golpee partes de metaltemplado con herramientas o martillos de acero.
1925SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
21/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
3. Limpiar las superficies maquinadas con un cepillo de alambreteniendo cuidado de no dañarlas. Limpiar el interior de losorificios del pivote.
1 – Limpiar todas las superficies maquinadas
ADVERTENCIA: Durante los procedimientos de remoción einstalación, nunca utilice un martillo o herramienta de aceropara golpear partes de metal templado.
Reemplazo de Bujes y Empaques del PivoteRemoción
1. Remover los empaques de los brazos de la rótulautilizando una herramienta adecuada.
Remover Bujes del Pivote de Dirección2. Sacar los bujes de las rótulas utilizando un mandril y un
macho de centrado.
1 – Macho de centrado2 – Mandril3 – Rótula de dirección
3. Remover cualquier material extraño de las áreas del pivote en larótula de dirección y en la viga del eje.
20 25SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
22/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
3. Guiar los bujes hasta que se localicen como se muestra.Usar el mismo método para instalar los bujes superior einferior.
NOTA: Algunos bujes Dana requieren de limado después de la
instalación. Siga las instrucciones incluidas con los bujes. Refiérase aLibros de Partes (o Boletín de Servicio) para revisar los númeroscorrectos al ordenar bujes limables.
4. Limar los bujes al tamaño apropiado utilizando la herramientaKent-Moore apropiada (o equivalente).
5. Instalar el nuevo empaque, utilizando mandril y macho decentrado o herramienta similar que no dañará el empaquedurante su instalación.
ADVERTENCIA: Al instalar el empaque, asegúrese que elborde apunte hacia el centro de la rótula. Esto es esencialpara la correcta operación del empaque.
Tabla de Profundidades de BujesProfundidad del Buje
Familia E .55”
Familia EFA .25”
Familia I:I160SG, I180SG, I1200SG .200”I100SA/GA, I120SA/GA,I140SA/GA, I146SA/GA 1.25”
Instalación de Bujes 1. Lubricar ligeramente el diámetro exterior de los bujes para
facilitar la instalación.2. Comience a insertar a mano el buje en el orificio.
1 – Comience a insertar el buje a mano en el orificio de la rótula2 – Lubricar la parte exterior del buje
NOTA: Al instalar los bujes del pivote, colocar la ranura en lasáreas marcadas con una X.
2125SE01TBC6083
Ranura del BujeColocar en Cualquiera delas Áreas Marcadas como X
BujeVer Tabla deProfundidad deBujes
Ver Tabla deProfundidad deBujes
Buje
Colocar Empaques a0.060” de la Superficiede la Rótula
Borde
Instalar el Borde delEmpaque Superiorhacia Abajo
Instalar el Borde delEmpaque Inferiorhacia Arriba
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
23/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
Desensamble de la Rótula de DirecciónNOTA: Siempre reemplace el pivote, cojinete de empuje y bujes sicualquier componente presenta fallas.
1. Antes de instalar los pivotes de dirección, lubrique la parte
interna de los bujes y la parte externa de los pivotes conGrasa Fleetrite EP2 Moly o grasa de litio multiusos No. 2NLGI equivalente para proporcionar lubricación inicial.
2. Asegurarse que el orificio para la rótula que se encuentraen el centro del eje esté limpio y seco.
3. Puede haber dos tipos de cojinetes de empuje. Uno deellos es instalado con el empaque en la parte superior,como se muestra en la siguiente figura. Coloque y soporteel ensamble de la rótula de dirección en el extremo deleje.
1 – Tapa del empaque2 – Cojinete de empuje
4. El segundo tipo de cojinete es un diseño de una solapieza con el borde del empaque instalado hacia el fondode las rótulas como se muestra en la siguiente figura.
5. Deslizar el cojinete de empuje entre la cara inferior del centrodel eje y la rótula inferior de dirección.
1 – Rótula de dirección2 – Cojinete de empuje3 – Viga del eje
6. Alinear los orificios de la horquilla de la rótula de dirección conlos orificios del eje y del cojinete de empuje.
7. Preajustar el juego vertical de la rótula calzando la rótula dedirección por la parte de arriba y llenando el espacio de laparte superior de la rótula con espaciadores.
1 – Instalar calzas según se requiera2 – Calzar sólo en la parte superior de la rótula
TIP: Se puede utilizar un gato de piso para ayudar a calzar la rótula de
dirección.
22 25SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
24/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
8. Instalar el pivote de dirección desde la parte superior conla muesca y el orificio del pasador alineados. Comience ainsertar a mano el pivote en el buje.
1 – Pivote de la rótula2 – Rótula de dirección
PRECAUCIÓN: Nunca calzar en la parte inferior de laviga.
9. Instalar el pivote en la rótula y la viga del eje. De sernecesario, golpetear el pivote en su posición utilizandomartillo y mandril de bronce.
1 – Pivote2 – Proteger con material para calzas
PRECAUCIÓN: Proteger los pivotes con un materialadecuado como el material para calzas.
NOTA: En este punto del reensamble revisar el juego vertical de larótula y ajustar de ser necesario.
10. Centrar los componentes de la dirección.
11. Montar un indicador de cuadrante en la viga de dirección.Colocar la referencia en la parte superior de la rótula. Colocarel indicador en cero.
1 – Referencia en la parte superior de la rótula2 – Indicador de cuadrante3 – Barra de apoyo4 – Empujar palanca hacia abajo
12. Simular carga sobre el eje con un gato y observar la lectura delindicador de cuadrante.
1 – Rótula de dirección2 – Gato
TIP: Se puede utilizar un gato de piso para calzar la rótula.
13. El juego vertical de la rótula debe de ser de 0.002” – 0.012”(0.051 – 0.305 mm.) Añada o retire calzas según se requierapara obtener el juego longitudinal adecuado. Centre las calzaspara prevenir daños durante el ensamble.
2325SE01TBC6083
Simular carga en eleje con un gato
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
25/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
14. Cuando el ajuste de juego vertical sea el correcto, alinearla abertura del pasador y la alineación plana del pivote.
1 – Muesca del pivote de dirección2 – Pivote de la rótula3 – Rótula de dirección4 – Pasador sencillo5 – Pasadores duales (sólo E1203I y E-1462I)
15. Instale un nuevo pasador. Para más información acercade la instalación de pasadores duales, consulteInstalación de Pasadores Duales.
16. Asiente el pasador con un martillo y un punzón.
1 – Pasador2 – Martillo de Bronce
17. Instale la tuerca del pasador y apriete. Consulte las tablas depares de apriete en el Apéndice.
1 – Tuerca del pasador
18. Asegúrese que el pasador está completamente asentadorepitiendo el paso 16 y 17. Vuelva a checar el par de aprietede la tuerca del pasador.
19. Instale las tapas del pivote. Apriete las tapas. Consulte lastablas de pares de apriete incluidas en el apéndice.
TIP: Apretar la tuerca al rango mínimo en los pasos 17 y 19, entoncesapriete la tuerca sólo lo suficiente para alinearla con el orificio de lachaveta.
20. Sujete el contrabrazo con el brazo de la dirección. Instale yapriete la tuerca según el par recomendado por el fabricantedel vehículo.
21. Instale la chaveta.22. Sujete la terminal de la barra de acoplamiento al brazo de la
barra en la rótula. Instale la tuerca y apriete. Consulte lastablas de pares de apriete en el Apéndice.
23. Instale la chaveta.24. Engrase todos los ensambles del pivote y la barra de
acoplamiento.
24 25SE01TBC6083
Alinear el orificio del pasador con la muesca del pivote
Correcto
Incorrecto
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
26/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
Reemplazo de Perno de Rosca por Chaveta
Los pasadores roscados en los ejes con código I-100SA enadelante, reemplazarán a los pasadores de estaca como sigue:
1. Instale el pasador superior con la parte roscada delmismo apuntando hacia el frente del eje como semuestra.
1 – Espaciadores Belleville2 – Pasador superior3 – Pasador inferior
2. Para asentar el pasador, golpee la orilla del pasador queno tiene rosca con mandril y martillo.
3. Instale espaciadores Belleville como se muestra en lafigura anterior.
4. Instale la tuerca y apriete según la tabla de pares deapriete incluida en el Apéndice.
5. Instale el pasador inferior con la orilla roscada apuntandohacia la parte posterior del eje.6. Repita los pasos 2, 3 y 4 para terminar la instalación del
pasador inferior.Los ejes con códigos I-60SG e I-80SG tienen un pasador de roscay uno de estaca.Para los pasadores de estaca, la orilla grande debe asentarsenivelada a 0.60 pulgadas (0 a 1.52 mm.) tras haber sido colocadaen posición, como se muestra en la siguiente figura. Los pasadoresdeben guiarse hacia el eje desde lados opuestos.
1 – Eje de viga I2 – Pasador roscado3 – Chaveta o perno 4 – Pivote de dirección
NOTA: Los pasadores deben instalarse uno a cada lado del eje. Noinstalar los dos pasadores desde el mismo lado del eje.
2525SE01TBC6083
Frente
Frente
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
27/36
Desensamble, Reparación General y Ensamble
Instalando Pasadores Duales
1. Antes de estacar los pasadores cónicos, coloque lospivotes de dirección verticalmente de manera que nohagan contacto con la tapa superior o inferior.
2. Golpee con una estaca el material del eje que estéadyacente a cada pasador en tres lugares para asegurarel pasador en su sitio.
1 – Pasador de estaca2 – Pasador roscado3 – Frente
3. Instale las tapas del pivote y la liga. Apriete los tornillosde la tapa según el valor especificado en la tabla de paresde apriete del Apéndice.
4. Para asegurarse que los pivotes de dirección aceptaránlubricante, lubrique los bujes superior e inferior del pivotede dirección a través de las conexiones de engrase de lastapas. Si surgen problemas, no será necesario volver aremover los frenos para hacer reparaciones.
5. Reinstale las terminales de las barras de acoplamiento y
apriete las tuercas según el valor especificado en la tablade pares de apriete, entonces, instale la chaveta.Consulte la sección de Barras de Acoplamiento parainformación sobre cómo reemplazar las barras.
26 25SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
28/36
Apéndice
Baño de Aceite. Lubrique el ensamble terminal de la rueda con unlubricante para ejes motrices que cumpla con las especificaciones MIL-L-2105D. Son aceptables 80W-90 a base de minerales o lubricante
sintético 75W-90. Revise el nivel de lubricante en cada intervalo delubricación. Mantenga el nivel de lubricante hasta la línea central del ejeo a la línea de llenado de la tapa de la maza. Siempre revise el nivel delubricante sobre una superficie plana.
PRECAUCIÓN: No mezcle lubricantes de diferentes grados.No mezcle lubricantes minerales y sintéticos. Se puedenmezclar lubricantes de diferentes marcas que sean del mismogrado. No usar grasa sobre los cojinetes cuando se estéutilizando un sistema a baño de aceite. Esta práctica puederestringir el flujo de lubricante hacia el empaque de la rueda.
Engrase. Limpie profundamente los cojinetes, árbol, tapa de la maza ycavidad de la maza. Las partes pueden ser lavadas con un solvente
comercial adecuado. Asegúrese que las partes estén libres dehumedad u otros contaminantes. Consulte las recomendaciones de losfabricantes del vehículo y/o empaques de rueda cuando estéempleando grasa. Llene la maza de la rueda con grasa hasta eldiámetro interior de las tazas del cojinete. Llene la tapa de la maza.Engrase los conos del cojinete forzando grasa entre los rodamientos,conos y armadura.
PRECAUCIÓN: Nunca mezcle ensambles terminales a bañode aceite con ensambles lubricados con grasa.
Apéndice
LubricaciónSon importantes las prácticas de lubricación adecuadas para
maximizar la vida en servicio del ensamble del eje de dirección.
Pivotes de Dirección, Cojinetes de Empuje yTerminales de las Barras de AcoplamientoApli caciones En-Carretera. Lubricar a presión cada 6 meses o25,000 millas (40,000 km.).
Se requiere de un ciclo de lubricación más frecuente para los ejesempleados dentro/fuera de carretera, en basureros, u otrasaplicaciones de servicio severo.
Utilice grasa a base de litio (grado #2) multiusos para serviciopesado. No mezclarla con grasa a base de sodio.
TIP: Si se dificulta el engrasar el buje superior o inferior, intenteengrasar los bujes elevando el vehículo con un gato y apoyándolosobre soportes para eje, mejorando con esto el flujo de grasa yayudando a que la contaminación fluya hacia fuera.
Cojinetes de RuedaLubrique los cojinetes de las ruedas con un lubricante aprobadopara ejes motrices (baño de aceite) o con grasa de servicio pesado(engrase), dependiendo del tipo de sistema de lubricación del eje.Identifique el tipo de sistema de lubricación en el vehículo antes dedar servicio a los cojinetes de las ruedas. La lubricación inadecuadapuede resultar en una menor vida de los empaques y en un dañopotencial a los cojinetes y árboles.
A - 125SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
29/36
Apéndice
10. Vuelva a aflojar la tuerca interior un tercio de vuelta (girar amedia vuelta un máximo de tres a cinco pernos de maza paraun patrón de diez pernos.)
11. Instale la rondana de presión del árbol.
NOTA: Si la espiga y la rondana no están alineadas, retire la rondana,gírela y reinstale. De ser necesario, afloje la tuerca interior sólo lonecesario para la alineación.
PRECAUCIÓN: Nunca apriete la tuerca interior para alinearel orificio para la espiga. Esto puede ejercer una carga sobreel cojinete, causando falla prematura del mismo.
Ajuste de los Cojinetes de la RuedaUn ajuste adecuado de los cojinetes de rueda maximiza la vida delos empaques y del cojinete. Un ajuste apropiado también puedeextender la vida de los revestimientos de los frenos al prevenir la
contaminación de los revestimientos ocasionada por fugas en losempaques.
1. Inspeccione que las roscas y las tuercas del árbol nopresenten corrosión y límpielas profundamente oreemplace, según se requiera.
NOTA: No es posible un ensamble y ajuste adecuado si las roscasdel árbol o las tuercas de ajuste están corroídas.
2. Pre-lubrique todos los cojinetes.3. Instale el cojinete interior dentro de la maza e instale el
empaque de la rueda.4. Si se utiliza grasa como lubricante, llene la cavidad de la
maza con el lubricante adecuado.
5. Instale la maza sobre el árbol con mucho cuidado paraprevenir daños o distorsiones al empaque de la rueda.
PRECAUCIÓN: Nunca mezcle lubricantes de grasa yaceite.
12. Instale:La rondana de retención.La tuerca exterior del árbol.
13. Apriete la tuerca exterior a 100 – 150 lb. pie (135 – 203 N m).14. Asegure la tuerca exterior doblando la rondana de retención
sobre uno de los lados de la tuerca exterior del árbol.
15. Verifique que el juego longitudinal de la rueda se encuentreentre 0.001” y 0.005” (0.025 y 0.125 mm.) utilizando unindicador de caratula. Si la lectura no cae dentro de esterango, repita este procedimiento.
16. Coloque la tapa de la maza.17. Si se utiliza aceite como lubricante, llene la cavidad de la
maza con el lubricante apropiado. Instale el tapón de llenadode aceite y apriete según el par especificado.
PRECAUCIÓN: Nunca mezcle lubricantes de grasa y aceite.
6. Instale:El cojinete exterior en el árbol.La tuerca del árbol interior en el árbol.
7. Asiente los cojinetes apretando la tuerca interior a 100 lb.pie (135 N m).
1 – Rondana de retención
2 – Rondana de presión3 – Tuerca interior del árbol4 – Árbol de la rótula de dirección5 – Espiga6 – Tuerca exterior del árbol
8. Aflojar la tuerca interior una vuelta completa.9. Reapriete la tuerca interior a 50 lb. pie (68 N m) mientras
gira la maza.
NOTA: Para servicio y ajuste de ejes de dirección con sensores de
velocidad en-el-eje (in-axle) Dana, consulte el AXSM-0034.
A - 2 25SE01TBC6083
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
30/36
Apéndice
Servicio a las Tuercas Pro-Torq para ÁrbolRemoción de la Tuerca Pro-Torq para Árbol
PRECAUCIÓN: No sujetar, aflojar o apretar la tuercaPro-Torq para árbol con el aro sujetador instalado. El arosujetador es un dispositivo de retención que debe serretirado antes de realizar cualquier ajuste a la tuerca.
Para remover la tuerca Pro-Torq para árboles, primero remueva el arosujetador. Utilice un dispositivo similar a un desarmador para que poracción de palanca logre sacar cuidadosamente el aro sujetador de laranura, localizada en alguno de los costados de la tuerca del árbol.
ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado al remover elaro sujetador de la tuerca del árbol, esto debido a laspropiedades del aro que son similares a las de unresorte. Utilice protección para los ojos cuando brindeservicio a esta parte.
A - 325SE01TBC6083
Las patas inferioresapuntan hacia fuera
de la tuerca
Las muescas permiten la inserciónde un desarmador para laremoción y el ensamble
Utilice las protuberancias de latuerca para indicar 1/3 de vuelta.
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
31/36
Apéndice
Instalación de la Tuerca Pro-Torq para Árbol
Instalar la tuerca para el árbol como sigue:1. Remueva el aro sujetador de la tuerca según el
procedimiento descrito en la sección Remoción de laTuerca Pro-Torq para Árbol.
5. Saque la tuerca 1/3 de vuelta, o una de las marcaslocalizadas en la cara de la tuerca Pro-Torq. La rueda debegirar libremente.
6. Revise el juego longitudinal utilizando un indicador decaratula. El juego debe estar entre 0.001” y 0.003” (0.025 –0.076mm.)
PRECAUCIÓN: No sujetar, aflojar o apretar la tuercaPro-Torq para árbol con el aro sujetador instalado. El arosujetador es un dispositivo de retención que debe serretirado antes de realizar cualquier ajuste a la tuerca.
PRECAUCIÓN: Una vez asentado el cojinete a 150 lb. pie(204 N m), la tuerca Pro-Torq debe ser aflojada. El no aflojarla tuerca como se indica puede ocasionar que el cojinete secaliente y falle prematuramente o se dañe. El ajuste final de75 lb. pie (102 N m) con un afloje de 1/3 de vuelta asegura el
juego longitudinal requerido de 0.001” a 0.003” ( .025 - .076mm.)
ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado al remover elaro sujetador de la tuerca del árbol, esto debido a laspropiedades del aro que son similares a las de unresorte. Utilice protección para los ojos cuando brindeservicio a esta parte.
2. Para asentar el cojinete del eje de dirección, enrosque la
tuerca Pro-Torq en el árbol del eje. Mientras gira la rueda,apriete la tuerca a 150 lb. pie (204 N m).
3. Una vez asentado el cojinete, saque la tuerca una vueltacompleta.
4. Para obtener el juego longitudinal adecuado, re-enrosquela tuerca Pro-Torq hasta apretarla lo más posible con lamano. Apriete a 75 lb. pie (102 N m)
7. Inserte el aro sujetador dentro de la ranura de la tuerca comose muestra.
8. Empalme los dientes correspondientes de la tuerca y el aro.
9. Comprima e inserte los brazos del aro, uno a la vez, dentro dela ranura de la tuerca.10. Coloque el aro sujetador según se requiera para alinear los
dientes.11. No gire la tuerca del árbol para alinear los dientes.
A - 4 25SE01TBC6083
Las patas inferioresapuntan hacia fuera
de la tuerca
Las muescas permiten la inserciónde un desarmador para laremoción y el ensamble
Utilice las protuberancias de latuerca para indicar 1/3 de vuelta.
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
32/36
Apéndice
25SE01TBC6083 A-5
Especificaciones de Sujetadores Familia E
Ajuste de los Cojinetes de RuedasJuego longitudinal - 0.001" - 0.005" (0.025-0.125 mm)
Consulte el Ajuste de Cojinetes de Rueda para el procedimiento de ajuste.
Al ineación de RuedasConsulte las especificaciones del fabricante del vehículo.
Libramiento del Pivote – NuevoVertical – 0.002" - 0.012" (.051 - .305 mm) (Vea Ensamble de laRótula de Dirección).
Libramiento del Pivote – En ServicioVertical – 0.040" max. (1.016 mm) (Vea Inspección de Componen
Lateral – 0.015" max. (.381 mm) (Vea Inspección de Cojinetes.)
Especificaciones de Bujes del Pivote de Dirección
Descripción Sujetador Pares de Ap rietelb. ft. (N•m)
Tamaño del Casquillo
Tuerca, Päasador 1/2-20-UNF-2B 30-45 (41-61) 3/4" 6 puntos
Tornillo de Tope 5/8-18-UNF-2A — 5/8" llave española
Tuerca de Presion,Tope 5/8-18-UNF-3B 90-120 (122-163) 15/16" llave española
Tuerca, Encastillada 7/8-14-UNF-2B 120-160 (163-217) 15/16" 6 puntos
Tornillo, Abrazadera p/barra 5/8-11-UNC-2A* 45-60 (61-81)** 15/16" 6 puntos
Tapa, Róótula 2.375-16-UNF-2A 50-75 (68-102) 15/16" 6 puntos
Tuerca, Exterior Arbol 1.5-18-UNEF-2B 100-150 (135-203) 2 1/4" 6 puntos
Tuerca, Interior Arbol 1.5-18-UNEF-2B ver ajuste delcojinete de la rueda 2 5/8" 6 puntos
Tuerca, Pro-Torq Arbol 1.5-18-UNEF-2B ver ajuste delcojinete de la rueda
2 1/2" 6 puntos
• Los pares de apriete correctos son extremadamente importantes para asegurar larga vida del eje y un buendesempeño. El apretar las partes por debajo de especificaciones es igual de dañino que sobreapretarlas.
• La conformidad exacta con los valores de apriete recomendados asegurará mejores resultados.
* Algunas aplicaciones utilizan 5/8-18-UNF para este sujetador. Se aplican los mismos valores de apriete.
** El casquillo para E1460I requiere un par de apriete de ensamble de 80-90 lb. pie. (108-122 N•m).
Marcas en las cabezas de lostornillos para identificar el grado
Grado 5 Grado 8
Modelo de Eje Dimensión Terminal No. Parte Herramienta Kent Moore
12F4, 13F5, 12F3, 13F3 1.6270" PT4370-90*
18F3, 20F4, 22T2/T5, 24T2/T5, E1460I 1.8745" PT4370-95*
E-1000I, E-1200I, E-1320I 1.7955" PT4370-10*
E-1460I (Bronce) 1.8745" J -41208**
* Los Kits de Herramientas Escariadoras También Requieren el Kit Básico PT4375A.** Los Kits de Bujes de Bronce También Requieren el Kit Básico PT4375A y el de Sello/Buje Instalación/Remoción PT4370-99.
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
33/36
Apéndice
25SE01TBC6083 A-6
Especificación de Pares de Apriete para Sujetadores Familia EFA
*NOTA: Apriete la tuerca al mínimo del rango, después apriete aún más para alinear el orificio de la chaveta. Revise el par para asegurarse queno exceda el máximo del rango. En caso de que lo exceda, utilice una nueva tuerca.
Descripción Par de Apriete
Tapa de la Rótula TORNILLO DE LA TAPA 22-28 lbs. ft (30-38 N•m)
Brazo de Dirección y Ackermann TUERCASEje 12F, 13F
350-490 lbs. ft.*(475-664 N•m)
Brazo de Dirección y Ackermann TUERCASEje 18F, 20F, 22T, 24T
775-1050 lbs. ft.*(1051-1424 N•m)
Ajuste de Cojinetes de Rueda Ver Ajuste de Cojinetes de Rueda
Terminal de la Barra de Acoplamiento TUERCA 165-230 lbs. ft.*(224-312 N•m)
Bola del Brazo de Dirección TUERCA DEL PERNO 165-230 lbs. ft.*(224-312 N•m)
Pasador TUERCA 30-45 lbs. ft.(41-61 N•m)
Tornillo de Tope TUERCA 90-120 lbs. ft.(122-163 N•m)
Tornillo de la Abrazadera del Tubo Transversal TUERCA 45-60 lbs. ft.(61-81 N•m)
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
34/36
Apéndice
25SE01TBC6083 A-7
Especificaciones Familia I
Tabla de Pares de Apriete Familia I
NOTA 1: Si la chaveta no puede ser instalada una vez alcanzado el torque mínimo, se debe avanzar la tuerca hasta que embone la chaveta.El par especificado es para conos y cuerdas libres de aceite y limpias.
NOTA 2: Apriete según especificaciones. Golpee la parte no roscada del pasador con un martillo, y reapriete el pasador según especificacione
OTC DIVISION
Service ToolsHerramientas Espéeciales Disponibles en: 655 Eisenhower DriveOwatonna, MN 55060
Teléfono: 1-800-533-0492No. de Fax: 1-800-283-8665
MODELOI-60SG
I-80SG
I-100SA/SGI-120SA/SG
I-140SA/SGI-146SA/SG
I-160SGI-180SG
I-200SG
PULG MM PULG MM PULG MM
Buje del PivoteDiámetro I.D.
1.36151.3600
34.5834.54
1.86521.8608
47.37647.264
2.04702.0514
51.99452.105
Diámetro del Pivote 1.35921.3587
34.5234.51
1.86001.8595
47.24447.231
2.04572.0462
51.97351.986
Diámetro Interior Viga-I 1.36071.3597
34.5634.54
1.86221.8608
47.30047.264
2.04702.0480
51.99452.019
UBICACION
TAMAÑÑO PAR
Diámetro(Pulgadas)
No.Cuerdas
LBS. FT. N •m
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
Tuerca de la Terminal de la Barra de Acop.(Nota 1)
3/47/8
1614
80120
105160
108160
143218
Tornillo de la Abrazadera de la Barra de Acop. 5/8 11 45 60 61 81
Tuerca del Brazo de Dirección y Tuerca delBrazo de la Barra de Acoplamiento (Nota 1)
1-1/81-1/4
1212
450775
6501200
6101050
8811625
Tuerca del Pasador del Pivote (Nota 2) 3/8 16 25 31 34 42
Tornillos de la Tapa del Pivote 5/16 18 17 25 23 34
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
35/36
Apéndice
25SE01TBC6083 A-8
Información Adicional de ServicioEn las siguientes publicaciones podrá encontrar información adicional de partes y servicio:
Manuales de Servic io
Frenos de Apoyo .............................................................................................. BRSM-0033Sensor de Velocidad En-Eje (In-Axle) .............................................................................................. AXSM-0034
Libros de PartesModelos de Frenos ES-150, EB-150, ES-165, EB-165, and EB-180................................................ BRIP-0065
Ejes de Dirección (Todos los Modelos) ......................................................................................... AXIP-0074
Estas publicaciones pueden ordenarse a través de los sistemas de solicitud de publicaciones Dana. Una forma de solicitud se puede obtenerllamando a Soporte de Servicio Dana Roadranger.
-
8/17/2019 Ejes de Direccion, Axsm0038 eaton fuller
36/36
Dana CorporationComme rcial Vehicle SystemsP.O. Box 4097Kalamazoo, Michigan 49003-4097
1-800-826-HELP (4357)www.roadranger.com
El Sistema Roadranger® es la combinación de los mejoresproductos de la unión entre Eaton y Dana, que lñe brindan elñmásavanzado tren motriz libre de problemas en la industria.
Además está respaldado por los Roadrangers - losmás experimentados y accesibles consultores en laindustria.
Para especificaciones o asistencia llame al 1-800-826-HELP(4357), las 24 hrs., los 7 días de la semana, (México: (52)818-332-1515)O visite nuestro sitio en Internethttp://roadranger.com.mx