encimera aeg hc412001gb

40
PT Manual de instruções 2 Placa ES Manual de instrucciones 20 Placa de cocción HC412001

Upload: alsako-electrodomesticos

Post on 11-Apr-2017

283 views

Category:

Retail


0 download

TRANSCRIPT

PT Manual de instruções 2Placa

ES Manual de instrucciones 20Placa de cocción

HC412001

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..........................................................................32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................................................. 53. DESCRIÇÃO DO PRODUTO....................................................................................84. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................................85. SUGESTÕES E DICAS.............................................................................................106. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...................................................................................107. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............................................................................128. INSTALAÇÃO.......................................................................................................... 149. INFORMAÇÃO TÉCNICA.......................................................................................1710. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................................................................................18

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer umdesempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras quetornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar emaparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximopartido do produto.Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informaçõessobre serviços:www.aeg.com/webselfserviceRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.registeraeg.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIAUtilize sempre peças de substituição originais.Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

www.aeg.com2

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferimentos ou danos resultantes deinstalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre asinstruções num sítio seguro e acessível para consultarno futuro.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8

anos ou mais e por pessoas portadoras de algumadeficiência, desde que recebam instruções e/ousupervisão relativamente à utilização do aparelho deforma segura e compreendam os perigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com oaparelho.

• Mantenha todos os materiais de embalagem fora doalcance das crianças e elimine-os de formaapropriada.

• Mantenha as crianças e os animais domésticosafastados do aparelho quando este estiver a funcionarou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança paracrianças, recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho nãodevem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

• É necessário manter sempre as crianças de 3 anos deidade ou menos afastadas deste aparelho quando eleestiver a funcionar.

1.2 Segurança geral• AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam

quentes durante a utilização. Deve ter cuidado paraevitar tocar nas resistências de aquecimento. Énecessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.

PORTUGUÊS 3

• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou um sistema de controlo remoto separado.

• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos naplaca sem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.

• NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Emvez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, porexemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta deincêndio.

• ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de sersupervisionado. Um processo de cozedura de curtaduração tem de ser supervisionado continuamente.

• AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objectossobre as zonas de cozedura.

• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres etampas de tacho não devem ser colocados nasuperfície da placa porque podem ficar quentes.

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor paralimpar o aparelho.

• Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentaralguma fenda, desligue o aparelho para evitar apossibilidade de choque eléctrico.

• Em caso de quebra do vidro da placa:– desligue imediatamente todos os queimadores e

todas as resistências eléctricas e desligue oaparelho da alimentação eléctrica;

– não toque na superfície do aparelho;– não utilize o aparelho.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualmentequalificada, para evitar perigos.

• Se o aparelho ficar ligado directamente à alimentaçãoeléctrica, é necessário instalar um interruptor quecorte o contacto em todos os pólos. É necessáriogarantir o corte em conformidade com as condiçõesespecificadas para sobrevoltagem de categoria III.

www.aeg.com4

Esta condição não se aplica ao cabo da ligação àterra.

• Certifique-se de que nenhuma parte do cabo dealimentação fica em contacto directo (pode utilizarmangas de isolamento) com partes de aparelhos quepossam atingir temperaturas 50 °C acima datemperatura ambiente.

• AVISO: Utilize apenas protecções de placa quetenham sido concebidas pelo fabricante do aparelhode cozinhar ou recomendadas pelo fabricante doaparelho nas instruções de utilização, bem como asprotecções de placa já incorporadas no aparelho casoexistam. A utilização de protecções impróprias podecausar acidentes.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAEste aparelho é adequado para osseguintes mercados: PT ES

2.1 Instalação

AVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se

ele estiver danificado.• Siga as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Respeite as distâncias mínimas

relativamente a outros aparelhos emóveis de cozinha.

• Tenha sempre cuidado quandodeslocar o aparelho porque ele épesado. Utilize sempre luvas ecalçado de protecção.

• Vede as superfícies cortadas com umvedante para impedir que ahumidade cause dilatações.

• Proteja a parte inferior do aparelhocontra o vapor e a humidade.

• Não instale o aparelho ao lado deuma porta ou debaixo de uma janela.Isso evita que a abertura de portas oujanelas faça cair algum tacho quentedo aparelho.

• Se o aparelho for instalado por cimade gavetas, certifique-se de que oespaço entre o fundo do aparelho e agaveta superior é suficiente parapermitir a circulação de ar.

• A parte inferior do aparelho podeficar quente. É necessário instalar umpainel de separação não combustíveldebaixo do aparelho para evitar oacesso à parte inferior.

2.2 Ligação eléctrica

AVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devemser efectuadas por um electricistaqualificado.

• O aparelho tem de ficar ligado àterra.

• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de queo aparelho está desligado da correnteeléctrica.

• Certifique-se de que a informaçãosobre a ligação eléctrica existente naplaca de características está emconformidade com a alimentaçãoeléctrica. Se não estiver, contacte umelectricista.

PORTUGUÊS 5

• Certifique-se de que o aparelho éinstalado correctamente. Ligações decabo de alimentação e ficha (seaplicável) soltas ou incorrectas podemprovocar o sobreaquecimento dosterminais.

• Utilize um cabo de alimentaçãoeléctrica adequado.

• Não permita que o cabo dealimentação fique enredado.

• Certifique-se de que a protecçãocontra choque é instalada.

• Utilize a braçadeira de fixação paralibertar tensão do cabo.

• Não permita que o cabo e a ficha dealimentação (se aplicável) entrem emcontacto com partes quentes doaparelho ou com algum tacho quentequando ligar o aparelho a umatomada próxima.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não causa danosna ficha (se aplicável) e no cabo dealimentação. Contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado ou umelectricista para substituir o cabo dealimentação se estiver danificado.

• As protecções contra choqueseléctricos das peças isoladas e nãoisoladas devem estar fixas de modo anão poderem ser retiradas semferramentas.

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.

• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.

• Utilize apenas dispositivos deisolamento correctos: disjuntores deprotecção, fusíveis (os fusíveis derosca devem ser retirados dosuporte), diferenciais e contactores.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhepermita desligar o aparelho dacorrente eléctrica em todos os pólos.O dispositivo de isolamento deve teruma abertura de contacto com umalargura mínima de 3 mm.

2.3 Ligação do gás• Todas as ligações de gás devem ser

efectuadas por uma pessoaqualificada.

• Antes da instalação, certifique-se deque as condições de fornecimentolocais (tipo de gás e pressão do gás) eo ajuste do aparelho são compatíveis.

• Certifique-se de que existe circulaçãode ar em torno do aparelho.

• A informação relativa ao fornecimentode gás encontra-se na placa decaracterísticas.

• Este aparelho não está ligado a umdispositivo de evacuação de produtosde combustão. Certifique-se de que oaparelho é ligado em conformidadecom os regulamentos de instalaçãoem vigor. Tenha em atenção osrequisitos para uma ventilaçãoadequada.

2.4 Utilização

AVISO!Risco de ferimentos,queimaduras e choqueeléctrico.

• Retire todo o material de embalagem,etiquetas e película protectora (seaplicável) antes da primeira utilização.

• Utilize este aparelho apenas emambiente doméstico.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Certifique-se de que as aberturas deventilação não ficam obstruídas.

• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.

• Desligue (“off”) as zonas de cozeduraapós cada utilização.

• Não coloque talheres ou tampas depanelas sobre as zonas de cozedura.Podem ficar quentes.

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.

• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.

www.aeg.com6

AVISO!Risco de incêndio eexplosão.

• As gorduras e os óleos podemlibertar vapores inflamáveis quandoaquecidos. Mantenha as chamas e osobjectos quentes afastados dasgorduras e dos óleos quandocozinhar com este tipo de produtos.

• Os vapores libertados pelo óleomuito quente podem causarcombustão espontânea.

• O óleo usado, que pode conter restosde alimentos, pode inflamar a umatemperatura inferior à de um óleo emprimeira utilização.

• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

AVISO!Risco de danos no aparelho.

• Não coloque nenhum tacho quentesobre o painel de comandos.

• Não deixe que nenhum tacho fervaaté ficar sem água.

• Tenha cuidado e não permita quealgum objecto ou tacho caia sobre oaparelho. A superfície pode ficardanificada.

• Não active zonas de cozedura comum tacho vazio ou sem tacho.

• Não coloque folha de alumínio noaparelho.

• Os tachos de ferro fundido oualumínio ou que tenham a basedanificada podem riscar o vidro ou avitrocerâmica. Levante sempre estesobjectos quando precisar de osdeslocar sobre a placa.

• Utilize apenas tachos e panelasestáveis, com forma correcta ediâmetro superior às dimensões dosqueimadores.

• Certifique-se de que o tacho ficacentrado sobre o queimador.

• Certifique-se de que a chama não seapaga quando roda rapidamente obotão da posição do máximo para aposição do mínimo.

• Utilize apenas os acessóriosfornecidos com o aparelho.

• Não instale um difusor de chamasobre um queimador.

• A utilização de um aparelho decozedura a gás resulta na produçãode calor e humidade. Providencie boaventilação na cozinha onde oaparelho ficar instalado.

• Uma utilização intensiva e prolongadado aparelho pode exigir ventilaçãoadicional, como abrir uma janela, ouuma ventilação mais eficaz, comoaumentar a potência da ventilaçãomecânica existente.

• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.

• Não permita que líquidos ácidos,como vinagre, sumo de limão ouagente anticalcário, entrem emcontacto com a placa. Isso provocamanchas baças.

• A eventual descoloração do esmaltenão afecta o desempenho doaparelho.

2.5 Manutenção e limpeza• Limpe o aparelho com regularidade

para evitar que o material dasuperfície se deteriore.

• Desligue o aparelho e deixe-oarrefecer antes de o limpar.

• Desligue o aparelho da tomadaeléctrica antes de qualquermanutenção.

• Não utilize jactos de água ou vaporpara limpar o aparelho.

• Limpe o aparelho com um panomacio e húmido. Utilize apenasdetergentes neutros. Não utilizeprodutos abrasivos, esfregões,solventes ou objectos metálicos.

• Não lave os queimadores na máquinade lavar loiça.

2.6 Eliminação

AVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.

• Contacte a sua autoridade municipalpara saber como eliminar o aparelhocorrectamente.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

PORTUGUÊS 7

• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.

• Achate os tubos de gás externos.

2.7 Assistência Técnica• Contacte um Centro de Assistência

Técnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.

• Utilize apenas peças de substituiçãooriginais.

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

3.1 Disposição da placa

1

2

3

1 Queimador rápido

2 Queimador auxiliar

3 Botões de comando

3.2 Botão de comando

Símbolo Descrição

sem fornecimento de gás/posição de desligado

posição de ignição/forne-cimento de gás máximo

Símbolo Descrição

fornecimento de gás míni-mo

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

www.aeg.com8

4.1 Visão geral dosqueimadores

A

B

D

C

A. Tampa do queimadorB. Coroa do queimadorC. Vela de igniçãoD. Termopar

4.2 Ignição do queimador

Acenda sempre oqueimador antes de colocaro tacho.

AVISO!Tenha muito cuidadoquando utilizar uma chamaaberta no ambiente dacozinha. O fabricantedeclina qualquerresponsabilidade em casode utilização incorrecta dachama.

1. Pressione o botão de comando erode-o para a esquerda até àposição do fornecimento de gás

máximo ( ).2. Mantenha o botão de comando

pressionado durante 10 segundos oumenos. Isso permitirá que otermopar aqueça. Caso contrário, ofornecimento de gás seráinterrompido.

3. Regule a chama quando estiverhomogénea.

Se o queimador nãoacender após algumastentativas, verifique se acoroa e a respectiva tampaestão nas posiçõescorrectas.

AVISO!Não mantenha o botão decomando pressionado pormais de 15 segundos. Se oqueimador não acenderapós 15 segundos, solte obotão de comando, rode-opara a posição OFF(desligado) e aguarde nomínimo 1 minuto antes detentar acender novamente oqueimador.

CUIDADO!Na ausência deelectricidade, é possívelacender o queimador sem odispositivo eléctrico; nestecaso, aproxime uma chamado queimador, rode orespectivo botão no sentidoanti-horário até à posição defornecimento de gásmáximo e pressione-o.Mantenha o botão decomando pressionadodurante 10 segundos oumenos para permitir oaquecimento do termopar.

Se o queimador se apagaracidentalmente, rode obotão de comando para aposição OFF (desligado) eaguarde no mínimo 1minuto antes de tentaracender o queimadornovamente.

A ignição pode ocorrerautomaticamente ao ligar acorrente eléctrica, após ainstalação ou após um cortede energia. Isso é normal.

PORTUGUÊS 9

A placa é fornecida comválvulas progressivas.Tornam a regulação dachama mais precisa.

4.3 Desligar o queimadorPara apagar a chama, rode o botão para

a posição de desligado (Off) .

AVISO!Reduza sempre a chama ouapague-a antes de removero tacho do queimador.

5. SUGESTÕES E DICAS

AVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

5.1 Tachos e panelas

CUIDADO!Não utilize panelas de ferrofundido, panelas de pedra,panelas de barro ou placasde grelhador ou tostador.

AVISO!Não coloque a mesmapanela sobre doisqueimadores.

AVISO!Não coloque tachosinstáveis ou danificados noqueimador, para evitarderrames de líquidos eferimentos.

CUIDADO!Certifique-se de que osfundos dos tachos e panelasnão ficam por cima do botãode comando. Casocontrário, a chama aquece obotão de comando.

CUIDADO!Certifique-se de que aspegas dos tachos e panelasnão ficam por cima daextremidade dianteira dofogão.

CUIDADO!Certifique-se de que ostachos e panelas ficamcentrados no queimador,para maximizar aestabilidade e minimizar oconsumo de gás.

CUIDADO!O derrame de líquidosdurante a cozedura podeoriginar a quebra do vidro.

5.2 Diâmetros de tacho

Utilize tachos com diâmetroadequado às dimensões dosqueimadores.

Queimador Diâmetro dotacho (mm)

Rápido 180 - 260

Auxiliar 80 - 180

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

6.1 Informações gerais• Limpe a placa após cada utilização.• Utilize sempre a placa com a base

limpa.

www.aeg.com10

• Riscos ou manchas escuras nasuperfície não afectam ofuncionamento da placa.

• Utilize um produto de limpezaespecial adequado para a superfícieda placa.

AVISO!Não utilize facas, raspadoresou outros instrumentossemelhantes para limpar asuperfície do vidro ou entreos rebordos dosqueimadores e a estrutura(se aplicável).

• Limpe as peças de aço inoxidávelcom água e seque com um panomacio.

6.2 Suportes para panelas

Os suportes para panelasnão podem ser lavados namáquina de lavar loiça. Énecessário lavá-los à mão.

1. Retire os suportes para panelas parafacilitar a limpeza da placa.

Tenha muito cuidadoquando voltar a colocaros suportes parapanelas, para evitardanos na superfície daplaca.

2. Quando lavar os suportes parapanelas à mão, tenha cuidadoquando os secar porque orevestimento de esmalte pode terextremidades pouco polidas. Senecessário, remova as manchasdifíceis com um produto de limpezaem pasta.

3. Após a limpeza dos suportes parapanelas, certifique-se de que ficambem posicionados.

4. Para que o queimador funcionecorrectamente, certifique-se de queos braços dos suportes para panelasestão alinhados com o centro doqueimador.

6.3 Retirar os suportes parapanelasPara manter os suportes para panelas naposição correcta, deve colocá-los nospinos metálicos da parte de trás daplaca. Para facilitar a limpeza, ossuportes para panelas podem serremovidos da placa. Levante os suportespara panelas, mantendo-os nahorizontal , conforme ilustrado na figura.

Não levante os suportespara panelas inclinados, umavez que poderá forçar ospinos metálicos. Isso podedanificar os pinos e fazercom que partam.

PORTUGUÊS 11

A forma dos suportes para panelas e aquantidade de queimadores pode serdiferente noutros modelos de aparelho.

6.4 Limpeza da placa• Remover imediatamente: plástico

derretido, película de plástico, açúcare alimentos com açúcar. Casocontrário, a sujidade pode provocar

danos na placa. Tenha cuidado paraevitar queimaduras.

• Remover quando a placa tiverarrefecido o suficiente: manchas decalcário, água ou gordura edescolorações nas partes metálicasbrilhantes. Limpe a placa com umpano húmido e um detergente nãoabrasivo. Após a limpeza, seque aplaca com um pano macio.

• Para limpar as partes esmaltadas, atampa e a coroa, lave-as com água edetergente e seque-as bem antes devoltar a colocá-las.

6.5 Limpar a vela de igniçãoEsta funcionalidade é obtida através deuma vela de ignição de cerâmica comum eléctrodo de metal. Mantenha estescomponentes bem limpos para evitardificuldades ao ligar e verifique se osorifícios da coroa do queimador nãoestão obstruídos.

6.6 Manutenção periódicaContacte periodicamente um Centro deAssistência Técnica local para verificar ascondições do tubo de fornecimento degás e do regulador de pressão, seinstalado.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

7.1 O que fazer se...

Problema Causa possível Solução

Não existe faísca quando ac-ciona o gerador de faísca.

A placa não está ligada àcorrente eléctrica ou não es-tá ligada correctamente.

Verifique se a placa está li-gada correctamente à cor-rente eléctrica.

O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas vezes, contacte umelectricista qualificado.

www.aeg.com12

Problema Causa possível Solução

A tampa e a coroa do quei-mador não estão bem colo-cadas.

Coloque a tampa e a coroado queimador nas posiçõescorrectas.

A chama apaga-se imediata-mente após a ignição.

O termopar não está sufi-cientemente quente.

Após acender a chama,mantenha o botão pressio-nado durante 10 segundosou menos.

O anel da chama é irregular. A coroa do queimador estábloqueada com resíduos dealimentos.

Verifique se o injector nãoestá obstruído e se a coroado queimador está limpa.

7.2 Se não conseguir encontraruma solução...Se não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado. Indique os dados daplaca de características. Certifique-se deque utilizou a placa correctamente. Casocontrário, a manutenção efectuada peloTécnico do Serviço de Assistência oupelo fornecedor não será gratuita,

mesmo durante o período de garantia.As instruções relativas ao Centro deAssistência Técnica e as condições dagarantia encontram-se no folheto dagarantia.

7.3 Etiquetas fornecidas nosaco de acessóriosCole as etiquetas adesivas comoindicado em baixo:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO.

03 IT

MADE IN ITALY

TYPE

IP20

0049

A B C

A. Cole no Cartão de Garantia e envieesta parte (se aplicável).

B. Cole no Cartão de Garantia e guardeesta parte (se aplicável).

C. Cole no manual de instruções.

PORTUGUÊS 13

8. INSTALAÇÃO

AVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informações que podeconsultar na placa de características. Aplaca de características encontra-se naparte de baixo da placa.

Modelo .......................................PNC .........................................Número desérie ...........................

8.2 Ligação do gás

AVISO!As seguintes instruções deinstalação, ligação emanutenção devem serexecutadas por pessoalqualificado, emconformidade com asnormas e os regulamentoslocais em vigor.

Escolha ligações fixas ou utilize um tuboflexível de aço inoxidável emconformidade com as normas em vigor.Caso utilize tubos metálicos flexíveis,tome as medidas necessárias para queestes não entrem em contacto compartes móveis nem sejam esmagados.Tenha cuidado também quando a placafor instalada em conjunto com um forno.

Certifique-se de que apressão do fornecimento degás ao aparelho cumpre osvalores recomendados. Aligação ajustável é fixada nosuporte global através deuma porca roscada G 1/2".Aparafuse as peças e, senecessário, aperte tudo comfita de teflon para obter adirecção correcta.

A

B

C

A. Extremidade do veio com porcaB. AnilhaC. Cotovelo (se necessário)

Gás líquidoUtilize o suporte de tubo de borrachapara gás líquido. Encaixe sempre a junta.De seguida, prossiga com a ligação dogás.

O tubo flexível está pronto paraaplicação quando:

• não ultrapassa a temperaturaambiente, ou seja, não ultrapassa os30 °C;

• não ultrapassa 1500 mm decomprimento;

• não apresenta estrangulamentos;• não está sujeito a tracção ou torção;• não entra em contacto com

extremidades ou cantos cortantes;• pode ser facilmente examinado para

verificação do seu estado.O controlo e a preservação do tuboflexível consistem em verificar se:

• não apresenta fendas, cortes oumarcas de queimaduras nas duasextremidades, nem em toda a suaextensão;

• o material não apresenta sinais deendurecimento, mas sim a suacorrecta elasticidade;

• os grampos de fixação não estãoenferrujados;

• o prazo de validade não foiultrapassado.

Caso detecte alguma anomalia, nãorepare o tubo e substitua-o.

www.aeg.com14

AVISO!Quando a instalação estiverconcluída, certifique-se deque a vedação de cada tubofoi realizada correctamente.Utilize uma solução desabão e não qualquerproduto inflamável!

8.3 Substituição dos injectores1. Retire os suportes para panelas.2. Retire as tampas e as coroas dos

queimadores.3. Com uma chave de porcas de 7 mm,

remova os injectores e substitua-ospelos necessários para o tipo de gásque vai utilizar (consulte a tabela nocapítulo “Informação Técnica”).

4. Monte as peças seguindo o mesmoprocedimento na ordem inversa.

5. Substitua a placa de características(perto do tubo de fornecimento degás) pela correspondente ao novotipo de fornecimento de gás. Podeencontrar esta placa na embalagemfornecida com o aparelho.

Se a pressão de fornecimento de gás forinconstante ou diferente da pressãonecessária, deve instalar um reguladorde pressão adequado no tubo defornecimento de gás.

8.4 Regulação do nível mínimoPara regular o nível mínimo dosqueimadores:

1. Acenda o queimador.2. Rode o botão para a posição do

nível mínimo.3. Remova o botão.4. Com uma chave de fendas fina,

regule a posição do parafuso debypass (A).

A

5. Se fizer uma alteração:

• de gás natural G20 a 20 mbarpara gás liquefeito, apertetotalmente o parafuso de bypass.

• de gás liquefeito para gás naturalG20 a 20 mbar, desaperte oparafuso de bypass cerca de 1/4de volta.

AVISO!Certifique-se de que achama não se apaga quandoroda rapidamente o botãoda posição do nível máximopara a posição do nívelmínimo.

8.5 Ligação eléctrica• Certifique-se de que a voltagem

nominal e o tipo de alimentaçãoapresentados na placa decaracterísticas estão emconformidade com a voltagem e apotência da corrente eléctrica local.

• Este aparelho é fornecido com umcabo de alimentação. Este tem de serfornecido com uma ficha adequada ecapaz de suportar a carga assinaladana placa de características. Certifique-se de que instala a ficha numatomada compatível.

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.

• Existe o risco de incêndio se oaparelho for ligado com umaextensão eléctrica, um adaptador ouuma tomada múltipla. Certifique-sede que a ligação à terra cumpre asnormas e os regulamentos aplicáveis.

• Não permita que alguma parte docabo de alimentação atinja umatemperatura superior a 90 °C.

Certifique-se de que liga ocabo azul do neutro noterminal identificado com aletra “N”. Ligue o cabocastanho (ou preto) da faseno terminal identificado coma letra “L”. Mantenha ocabo de fase sempre ligado.

PORTUGUÊS 15

8.6 Cabo de ligaçãoPara substituir o cabo de ligação, utilizeapenas o cabo especial ou umequivalente. O tipo de cabo a utilizar é oseguinte: H03V2V2-FT90.

Certifique-se de que a secção do cabo éadequada à voltagem e à temperaturade funcionamento. O cabo de terraamarelo/verde tem de seraproximadamente 2 cm mais compridodo que o cabo de fase castanho (oupreto).

8.7 Montagem1.

2.

3.

40-50 mm

55 mm

30 mm

min. 650 mm490 mm

340 mm

min. 100 mm

4.

5.

6.

B

A

7.

CUIDADO!Instale o aparelho apenasnuma bancada que tenha asuperfície plana.

www.aeg.com16

8.8 Instalação de mais de umaplacaSe pretender instalar várias placas lado alado no mesmo corte, utilize o suportelateral e utilize-o de acordo com asinstruções de instalação específicasfornecidas.

8.9 Possibilidades paraencastrarO painel instalado por baixo da placatem de ser fácil de remover e permitirum acesso fácil no caso de ser necessáriaa intervenção da assistência técnica.

Móvel de cozinha com porta

min 20 mm

(max 150 mm)

30 mm

60 mm

B

A

A. Painel amovívelB. Espaço para ligações

Móvel de cozinha com fornoAs ligações eléctricas da placa e doforno devem ser efectuadasseparadamente por razões de segurançae para permitir a fácil remoção do fornodo móvel.

9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

9.1 Dimensões da placa

Largura 360 mm

Profundidade 520 mm

9.2 Diâmetros do bypass

QUEIMADOR Ø BYPASS 1/100 mm

Rápido 52

Auxiliar 32

9.3 Outros dados técnicos

POTÊNCIA TOTAL:

Gás original: G20 (2H) 20 mbar = 3,5 kW

Gás alternativo: G30 (3+) 28-30 mbar = 251 g/hG31 (3+) 37 mbar = 246 g/h

PORTUGUÊS 17

Alimentação eléctrica: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Categoria do aparelho: II2H3+

Ligação do gás: G 1/2"

Classe do aparelho: 3

9.4 Queimadores de gás para GÁS NATURAL G20 20 mbar

QUEIMADOR POTÊNCIA NORMALkW

POTÊNCIA MÍNIMAkW

DIÂMETRO DOSINJECTORES 1/100mm

Rápido 2,5 0,75 108X

Auxiliar 1,0 0,45 70

9.5 Queimadores de gás para GPL G30/G31 28-30/37 mbar

QUEIMA-DOR

POTÊNCIANORMALkW

POTÊNCIAMÍNIMAkW

DIÂMETRODOS INJEC-TORES1/100 mm

FLUXO NOMINAL DE GÁSg/h

G30 28-30mbar

G31 37 mbar

Rápido 2,45 0,95 79 178 175

Auxiliar 1,0 0,45 50 73 71

10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014

Identificação do modelo HC412001GB

Tipo de placa Placa encastrada

N.º de queimadores a gás 2

Eficiência energética de cada quei-mador de gás(EE gas burner)

Central traseiro - Rápido 57,6%

Central dianteiro - Auxiliar não aplicável

Eficiência energética da placa agás(EE gas hob)

57.6%

EN 30-2-1: Aparelho domésticos para cozinhar com gás - Parte 2-1: Utilização racionalda energia - Geral

10.2 Poupança de energia• Antes de utilizar, certifique-se de que os queimadores e os suportes para panelas

estão bem instalados.

www.aeg.com18

• Utilize tachos com diâmetro adequado às dimensões dos queimadores.• Centre o tacho no queimador.• Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária.• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.• Quando o líquido começar a ferver, reduza a chama para cozinhar em lume

brando.• Se possível, utilize uma panela de pressão. Consulte o respectivo manual do

utilizador.

11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem o

símbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham o

símbolo juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.

PORTUGUÊS 19

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................212. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 233. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................264. USO DIARIO............................................................................................................ 265. CONSEJOS..............................................................................................................276. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................287. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................308. INSTALACIÓN.........................................................................................................319. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................... 3510. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 36

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologíasque facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lecturapara disfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.aeg.com20

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y personas cuyas capacidades esténdisminuidas siempre que cuenten con lasinstrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparatode forma segura y comprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del

alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad paraniños, debe activarlo.

• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparatono podrán ser realizados por niños sin supervisión.

• Los niños de 3 años o menos deben mantenersealejados de este aparato en todo momento mientrasfunciona.

1.2 Seguridad general• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se

calientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias. Esnecesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.

• No accione el aparato con un temporizador externo nicon un sistema de mando a distancia independiente.

ESPAÑOL 21

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.

• NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.

• ATENCIÓN: El proceso de cocción debe sersupervisado. Un proceso de cocción breve debe estarpermanentemente supervisado.

• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice lassuperficies de cocción para almacenar alimentos.

• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,cucharas o tapas sobre la superficie de cocción paraevitar que se calienten.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar elaparato.

• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,apague el aparato para evitar el riesgo de descargaeléctrica.

• En caso de rotura del cristal de la encimera:– apague inmediatamente todos los quemadores y

cualquier resistencia y aísle el aparato de laalimentación eléctrica,

– no toque la superficie del aparato,– no utilice el aparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional tendránque cambiarlo para evitar riesgos.

• Donde el aparato esté directamente conectado a lafuente de alimentación, se precisa un interruptoraislador omnipolar con abertura entre contactos. Hade garantizarse una desconexión completa según lascondiciones especificadas en la categoría III desobretensión. El cable de tierra queda excluido deesto.

• Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (porejemplo mediante conductos aislantes) de que no

www.aeg.com22

entra en contacto directo con piezas que puedansuperar la temperatura ambiente en más de 50°C.

• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente proteccionespara la placa de cocción diseñadas por el fabricantedel aparato o indicadas en sus instrucciones de usocomo apropiadas, o bien las protecciones incluidascon el aparato. El uso de protectores inadecuadospuede provocar accidentes.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEste aparato es adecuado para lossiguientes mercados: PT ES

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínima

entre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.

• Tenga cuidado al mover el aparato,porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.

• Proteja las superficies cortadas con unmaterial sellante para evitar que lahumedad las hinche.

• Proteja la parte inferior del aparatodel vapor y la humedad.

• No instale el aparato junto a unapuerta ni debajo de una ventana. Deesta forma se evita que los utensiliosde cocina calientes caigan delaparato cuando la puerta o la ventanaestén abiertas.

• Cuando instale el aparato encima decajones, asegúrese de que haysuficiente espacio entre la parteinferior del aparato y el cajón superiorpara que circule el aire.

• La base del aparato se puedecalentar. Asegúrese de colocar unpanel de separación incombustible

bajo el aparato para evitar acceder ala base.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Antes de efectuar cualquier tipo de

operación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.

• Asegúrese de que lasespecificaciones eléctricas de la placacoincidan con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Asegúrese de que el aparato estáinstalado correctamente. Un cable dered o enchufe (en su caso) flojo oinadecuado puede provocar que elterminal se caliente en exceso.

• Utilice el cable de red eléctricaadecuado.

• Coloque los cables eléctricos deforma que no se puedan enredar.

• Asegúrese de que hay instalada unaprotección contra descargaseléctricas.

• Establezca la descarga de tracción delcable.

• Asegúrese de que el cable o elenchufe (en su caso) no toquen elaparato caliente ni utensilios de

ESPAÑOL 23

cocina calientes cuando conecte elaparato a las tomas cercanas.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe (en su caso) ni en el cablede red. Póngase en contacto con unelectricista o con nuestro serviciotécnico para cambiar un cabledañado.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez finalizada lainstalación.

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento quepermita desconectar el aparato detodos los polos de la red. Eldispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.

2.3 Conexión del gas• Todas las conexiones de gas deben

realizarse por personal cualificado.• Antes de realizar la instalación,

asegúrese de que las condiciones dedistribución locales (tipo y presión delgas) son compatibles con losrequisitos del aparato.

• Compruebe que el aire circulalibremente alrededor del aparato.

• La placa de características contieneinformación sobre el suministro degas.

• Este aparato no está conectado a undispositivo que evacua los productos

de combustión. Asegúrese deconectar el aparato según lanormativa de instalación vigente.Preste atención a los requisitos sobreventilación adecuada.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.

• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (en su caso)antes del primer uso.

• Utilice este aparato en entornosdomésticos.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparatodesatendido mientras está enfuncionamiento.

• Apague las zonas de cocción despuésde cada uso.

• No coloque cubiertos ni tapaderassobre las zonas de cocción. Puedenalcanzar temperaturas elevadas.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.

• Cuando se coloca comida en aceitecaliente, éste puede saltar.

ADVERTENCIA!Riesgo de incendio yexplosiones

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables.Mantenga las llamas u objetoscalientes alejados de grasas y aceitescuando cocine con ellos.

• Los vapores que liberan los aceitesmuy calientes pueden provocarcombustiones imprevistas.

• El aceite usado, que puede contenerrestos de alimentos, puede provocarincendios a temperaturas más bajasque el aceite que se utiliza porprimera vez.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos

www.aeg.com24

inflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.

• No coloque ningún utensilio decocina caliente en el panel de control.

• No deje que el contenido de losutensilios de cocina hierva hastaevaporarse.

• Evite la caída de objetos o utensiliosde cocina en el aparato. La superficiepuede dañarse.

• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de cocina o con éstosvacíos.

• No coloque papel de aluminio sobreel aparato.

• Los utensilios de cocina de hierro oaluminio fundido, o que tengan labase dañada, pueden arañar el cristalo la vitrocerámica. Levante siempreestos objetos cuando tenga quemoverlos sobre la superficie decocción.

• Utilice únicamente utensilios decocina estables con forma adecuada ydiámetro superior al tamaño de losquemadores.

• Asegúrese de que los utensilios decocina están bien centrados sobre losquemadores.

• Asegúrese de que la llama no seapaga cuando gire rápidamente elmando de la posición máxima a lamínima.

• Utilice únicamente los accesoriossuministrados con el aparato.

• No instale en el quemador un difusorde llamas.

• El uso de un aparato de cocina de gasgenera calor y humedad. Dispongade buena ventilación en la sala dondeinstale el aparato.

• El uso intensivo y prolongado delaparato puede exigir mayorventilación; por ejemplo, la aperturade una ventana o una ventilación máseficaz, por ejemplo, el aumento delnivel de ventilación mecánica, si sedispone de ella.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. No

debe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.

• No permita que líquidos ácidos,como por ejemplo vinagre, zumo delimón o desincrustantes de cal toquenla placa de cocción. De lo contrario,podrían aparecer manchas opacas.

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato.

2.5 Mantenimiento y limpieza• Limpie periódicamente el aparato

para evitar el deterioro del materialde la superficie.

• Apague el aparato y déjelo enfriarantes de limpiarlo.

• Desconecte el aparato de la redeléctrica antes de realizar elmantenimiento.

• No utilice pulverizadores ni vapor deagua para limpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.

• No lave los quemadores en ellavavajillas.

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Póngase en contacto con lasautoridades locales para saber cómodesechar correctamente el aparato.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca del

aparato y deséchelo.• Aplaste los tubos de gas externos.

2.7 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en

contacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

ESPAÑOL 25

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Disposición de las zonas de cocción

1

2

3

1 Quemador rápido

2 Quemador auxiliar

3 Mandos de control

3.2 Mando de control

Símbolo Descripción

Sin suministro de gas /posición de apagado

Símbolo Descripción

Posición de encendido /suministro de gas máximo

suministro mínimo de gas

4. USO DIARIO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

4.1 Descripción general delquemador

A

B

D

C

A. Tapa del quemadorB. Corona del quemador

C. Bujía de encendidoD. Termopar

4.2 Encendido del quemador

Encienda siempre elquemador antes de colocarlas cacerolas o sartenes.

ADVERTENCIA!Tenga mucho cuidadocuando utilice el fuegodestapado en el entorno dela cocina. El fabricantedeclina todaresponsabilidad en caso deuso indebido de la llama.

1. Presione el mando y gírelo hacia laizquierda hasta la posición máxima

de suministro de gas ( ).2. Mantenga pulsado el mando durante

unos 10 segundos como máximo. Deesta forma se calienta el termopar.De lo contrario, el suministro de gasse interrumpe.

www.aeg.com26

3. Ajuste la llama después de que senormalice.

Si el quemador no seenciende tras variosintentos, compruebe que lacorona y la tapa delquemador estén biencolocados.

ADVERTENCIA!No mantenga pulsado elmando durante más de 15segundos. Si el quemadorno se enciende al cabo de15 segundos, suelte elmando de control, gírelohasta la posición deapagado y espere al menos1 minuto antes de volver aintentar encender elquemador.

PRECAUCIÓN!Si no hay suministroeléctrico podrá encender elquemador sin necesidad deldispositivo eléctrico; en estecaso arrime una llama alquemador, gire el mando decontrol pertinente hacia laizquierda hasta la posiciónde máxima salida de gas yempújelo hacia abajo.Manténgalo presionadodurante unos 10 segundoscomo máximo; de estaforma el termopar secalentará.

Si el quemador se apagaaccidentalmente, gire elmando de control hasta laposición de apagado yespere al menos 1 minutoantes de volver a intentarencenderlo.

Cuando se enciende lacorriente, tras la instalacióno después de un corte en elsuministro eléctrico, sueleser normal que el generadorde las chispas se activeautomáticamente. Esto escorrecto.

La placa se suministra conlas válvulas progresivas.Hacen más precisa laregulación de la llama.

4.3 Apagado del quemadorPara apagar la llama, gire el mando hasta

la posición de apagado .

ADVERTENCIA!Recuerde que debe bajar oapagar la llama antes deretirar los recipientes delquemador.

5. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Recipientes

PRECAUCIÓN!No utilice sartenes de hierrofundido, fuentes de barrococido o de cerámica niplacas de grill o detostadora.

ADVERTENCIA!No coloque un mismorecipiente en dosquemadores.

ADVERTENCIA!No coloque recipientesinestables o deformados enlos quemadores para evitarsalpicaduras y lesiones.

ESPAÑOL 27

PRECAUCIÓN!Asegúrese de que las basesde los recipientes no cubranlos mandos de control, de locontrario la llama calentaríalos mandos.

PRECAUCIÓN!Asegúrese de que las asasde los utensilios nosobresalgan del bordedelantero de la placa decocción.

PRECAUCIÓN!Asegúrese de que losrecipientes estén centradossobre los quemadores paraobtener la máximaestabilidad y reducir elconsumo de gas.

PRECAUCIÓN!Los líquidos derramadosdurante la cocción puedenhacer que se rompa elcristal.

5.2 Diámetro de los utensiliosde cocina

Utilice utensilios de cocinacon diámetros adecuadospara el tamaño de losquemadores.

Quemador Diámetro delos recipientes(mm)

Rápido 180 - 260

Auxiliar 80 - 180

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice siempre recipientes cuya base

esté limpia.• Los arañazos o las marcas oscuras en

la superficie no afectan alfuncionamiento normal de la placa.

• Utilice un limpiador especial para lasuperficie de la placa.

ADVERTENCIA!De No utilice cuchillos,rascadores o instrumentossimilares para limpiar lasuperficie del cristal o entrelos anillos de losquemadores y el marco (ensu caso).

• Lave las partes de acero inoxidablecon agua y séquelas a fondo con unpaño suave.

6.2 Soportes para sartenes

Los soportes para sartenesno son resistentes al lavadoen lavavajillas. Deben lavarsea mano.

1. Retire los soportes para sartenespara facilitar la limpieza de la placade cocción.

Tenga mucho cuidadocuando cambie lossoportes para sartenespara evitar dañar la partesuperior de la placa decocción.

2. El revestimiento de esmalte puedetener los bordes rugosos; tengacuidado al lavar y secar a mano lossoportes para sartenes. Si fueranecesario, elimine las manchasdifíciles con un limpiador en pasta.

3. Después de limpiar los soportes parasartenes, asegúrese de colocarlos enla posición correcta.

4. A fin de que los quemadoresfuncionen correctamente, asegúresede que los brazos de los soportes

www.aeg.com28

para sartenes estén alineados con elcentro del quemador.

6.3 Extracción de los soportespara sartenesLos soportes para sartenes se mantienenen la posición correcta porque secolocan en pasadores metálicosinstalados en la parte trasera de la placade cocción. Para facilitar la limpieza, lossoportes para sartenes pueden retirarsede la placa de cocción. Levante lossoportes para sartenes manteniéndolosen posición horizontal como se muestraen el gráfico.

No levante los soportes parasartenes en ángulo, porqueejercerá presión en lospasadores metálicos. Estopodría dañar los pasadores yromperlos.

La forma de los soportes para sartenes yla cantidad de quemadores pueden serdiferentes en otros modelos del aparato.

6.4 Limpieza de la placa• Elimine de inmediato: restos

fundidos de plástico, recubrimientosde plástico, azúcar y alimentos quecontengan azúcar. De lo contrario lasuciedad dañará la placa de cocción.Tenga cuidado para evitarquemaduras.

• Elimine cuando el aparato se hayaenfriado: restos de cal, marcas deagua, manchas de grasa ydecoloraciones metálicas. Limpie laplaca de cocción con un paño suavehumedecido con agua y detergenteno abrasivo. Después de limpiar,seque la placa de cocción con unpaño suave.

• Para limpiar las partes esmaltadas, latapa y la corona, utilice aguajabonosa templada y séquelascuidadosamente antes de volver acolocarlas en su sitio.

6.5 Limpieza de la bujía deencendidoEsta función se obtiene a través de unabujía de encendido cerámica con un

ESPAÑOL 29

electrodo metálico. Mantenga siemprelimpios estos componentes para evitarproblemas de encendido y asegúrese deque los orificios de la corona delquemador no estén obstruidos.

6.6 Mantenimiento periódicoHaga revisar la instalación de gas y elajustador de presión, si lo hubiera,regularmente y por el Centro de servicioautorizado.

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

No hay chispa cuando se in-tenta activar el generador dechispas.

La placa no está conectada aun suministro eléctrico o es-tá mal conectada.

Compruebe si la placa se haconectado correctamente ala red eléctrica.

Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.

La tapa y la corona del que-mador no están bien coloca-das.

Coloque correctamente lacorona y la tapa del quema-dor.

La llama se apaga justo des-pués de encenderse.

El termopar no está lo sufi-cientemente caliente.

Después de encender la lla-ma, mantenga pulsado elmando durante unos 10 se-gundos como máximo.

El anillo de llama no es uni-forme.

La corona del quemador es-tá bloqueada con restos decomida.

Asegúrese de que el inyec-tor no esté bloqueado y deque la corona del quemadoresté limpia.

7.2 Si no encuentra unasolución...Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidoro el centro de servicio técnico. Facilite lainformación de la placa decaracterísticas. Asegúrese de quemaneja la placa de cocciónadecuadamente. De lo contrario, elpersonal del servicio técnico o del

distribuidor facturará la reparaciónefectuada, incluso en el caso de que elaparato se encuentre en periodo degarantía. Las instrucciones sobre serviciotécnico y condiciones de garantía seencuentran en el folleto de garantía quese suministra con el aparato.

www.aeg.com30

7.3 Etiquetas incluidas en labolsa de accesoriosPegue las etiquetas adhesivas como semuestra a continuación:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO.

03 IT

MADE IN ITALY

TYPE

IP20

0049

A B C

A. Péguela en la etiqueta de garantía yenvíe esta parte (en su caso).

B. Péguela en la etiqueta de garantía yguarde esta parte (en su caso).

C. Péguela en el manual deinstrucciones.

8. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

8.1 Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción,anote la información siguiente de laplaca de características. La placa decaracterísticas está situada en la parteinferior de la placa de cocción.

Modelo .......................................PNC .........................................Número deserie ...........................

8.2 Conexión de gas

ADVERTENCIA!Las siguientes instruccionesde montaje, conexión ymantenimiento las debellevar a cabo personalcualificado de acuerdo conla legislación y la normativavigentes.

Elija conexiones fijas o utilice un tuboflexible de acero inoxidable que cumplala normativa vigente. Si utiliza tubosmetálicos flexibles, tenga cuidado deque no entren en contacto con las partesmóviles ni estén retorcidos. Prestetambién atención cuando la placa seinstale junto con un horno.

ESPAÑOL 31

Asegúrese de que la presióndel suministro de gas delaparato cumple los valoresrecomendados. La conexiónajustable se fija a la rampapor medio de una tuercaroscada G 1/2". Atornille laspiezas y apriete todo concinta de teflón, si fueranecesario, para obtener ladirección adecuada.

A

B

C

A. Extremo del eje con tuercaB. ArandelaC. Codo (en su caso)

Gas líquidoUse el soporte del tubo de goma para elgas líquido. Acople siempre la junta.Continúe con la conexión del gas.

El tubo flexible se puede aplicar cuando:

• la temperatura que alcance no superela temperatura ambiente (más de 30°C);

• no tenga una longitud superior a1.500 mm;

• no presente obturaciones;• no esté sometido a tracción o torsión;• no entre en contacto con bordes o

esquinas cortantes;• se pueda revisar con facilidad para

verificar su estado.El control de la correcta conservación deltubo flexible consiste en comprobar losiguiente:

• no presenta arañazos, cortes, marcasde quemaduras en ambos extremos ytoda la longitud;

• el material no está endurecido, sinoque presenta una elasticidad correcta;

• las abrazaderas de sujeción no estánoxidadas;

• el plazo de caducidad no ha vencido.

Si observa uno o más defectos, norepare el tubo: cámbielo.

ADVERTENCIA!Cuando la instalación estéterminada, asegúrese deque el sello de cada racordel tubo es correcto. Utiliceuna solución jabonosa,nunca una llama.

8.3 Sustitución de losinyectores1. Retire los soportes para sartenes.2. Retire las tapas y las coronas del

quemador.3. Con una llave tubular del 7,

desatornille y retire los inyectores ysustitúyalos por los adecuados al tipode gas que va a utilizar (consulte latabla del capítulo "Informacióntécnica").

4. Vuelva a montar las piezas siguiendoel procedimiento anterior en ordeninverso.

5. Sustituya la placa de características(situada cerca del tubo de suministrode gas) por la correspondiente alnuevo tipo de suministro de gas.Encontrará esta placa en el embalajedel aparato.

Si la presión del suministro de gas sepuede cambiar o es diferente de lanecesaria, debe instalar un regulador depresión adecuado en el tubo delsuministro de gas.

8.4 Ajuste del nivel mínimoPara ajustar el nivel mínimo de losquemadores:

1. Encienda el quemador.2. Gire el mando hasta la posición

mínima.3. Retire el mando.4. Con un destornillador plano, ajuste la

posición del tornillo de derivación(A).

www.aeg.com32

A

5. Si cambia:• de gas natural G20 de 20 mbares

a gas líquido, apriete totalmenteel tornillo de derivación.

• de gas líquido a gas natural G20de 20 mbares, desatornille eltornillo de derivaciónaproximadamente un cuarto devuelta.

ADVERTENCIA!Asegúrese de que la llamano se apaga cuando girerápidamente el mando de laposición máxima a laposición mínima.

8.5 Conexión eléctrica• Asegúrese de que el voltaje nominal y

el tipo de suministro que indica laplaca de datos técnicos coinciden conlos del lugar donde se va a instalar elaparato.

• Este aparato se suministra con uncable de alimentación. Debe estarequipado con un enchufe adecuadocapaz de soportar la carga indicadaen la placa de características.Asegúrese de instalar el enchufe enuna toma correcta.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• Asegúrese de tener acceso al enchufedel suministro de red una vezfinalizada la instalación.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

• Hay riesgo de incendio si se conectael aparato con un cable deprolongación, adaptador o conexiónmúltiple. Asegúrese de que laconexión a tierra cumple losreglamentos y las normas vigentes.

• No deje que el cable de alimentaciónse caliente a más de 90° C.

Asegúrese de conectar elcable neutro azul al borneque tiene la letra "N".Conecte el cable de fase decolor marrón (o negro) alborne con la letra "L".Mantenga el cable de faseconectado en todomomento.

8.6 Cable de conexiónSi desea cambiar el cable de conexión,utilice únicamente el cable especial o suequivalente. El tipo de cable es:H03V2V2-FT90.

Asegúrese de que la sección de cablesea adecuada para la tensión y latemperatura de funcionamiento. El cablede puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo queel cable de fase marrón (o negro).

8.7 Montaje1.

2.

ESPAÑOL 33

3.

40-50 mm

55 mm

30 mm

min. 650 mm490 mm

340 mm

min. 100 mm

4.

5.

6.

B

A

7.

PRECAUCIÓN!Coloque el aparatoúnicamente sobre encimerasde superficie plana.

8.8 Instalación de más de unaplaca de cocciónSi se van a instalar varias placas decocción lado a lado en el mismo corte,use la abrazadera de soporte lateralsegún las instrucciones de instalaciónespecíficas suministradas.

8.9 Posibilidades de inserciónEl panel instalado debajo de la placadebe poder retirarse fácilmente ypermitir el acceso en caso de que seanecesario realizar una intervención deasistencia técnica.

Unidad de cocina con puerta

min 20 mm

(max 150 mm)

30 mm

60 mm

B

A

A. Panel extraíbleB. Espacio para las conexiones

Unidad de cocina con hornoLa conexión eléctrica de la encimera y elhorno debe instalarse por separado paragarantizar la seguridad y poder retirarfácilmente el horno de la unidad.

www.aeg.com34

9. INFORMACIÓN TÉCNICA

9.1 Dimensiones de la placa de cocción

Ancho 360 mm

Fondo 520 mm

9.2 Diámetros de derivación

QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm

Rapid (Rápido) 52

Auxiliar 32

9.3 Otros datos técnicos

POTENCIA TOTAL:

Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 3,5 kW

Sustitución de gas: G30 (3+) 28-30 mbares = 251 g/hG31 (3+) 37 mbares = 246 g/h

Suministro eléctrico: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Categoría de aparato: II2H3+

Conexión de gas: G 1/2"

Clase de aparato: 3

9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares

QUEMADOR POTENCIA NORMALkW

POTENCIA MÍNIMAkW

MARCA DE INYEC-TOR 1/100 mm

Rapid (Rápido) 2,5 0,75 108X

Auxiliar 1,0 0,45 70

9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares

QUEMA-DOR

POTENCIANORMALkW

POTENCIAMÍNIMAkW

MARCA DEINYECTOR1/100 mm

CAUDAL DE GAS NOMINALg/h

G30 28-30mbares

G31 37 mba-res

Rapid (Rápi-do)

2,45 0,95 79 178 175

Auxiliar 1,0 0,45 50 73 71

ESPAÑOL 35

10. EFICACIA ENERGÉTICA

10.1 Información de producto según EU 66/2014

Identificación del modelo HC412001GB

Tipo de placa de cocción Placa empotrada

Número de quemadores de gas 2

Eficiencia energética por quema-dor de gas(EE gas burner)

Parte trasera central: rápido 57.6%

Parte delantera central: auxiliar no aplicable

Eficiencia energética de la encime-ra de gas(EE gas hob)

57.6%

EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos -Parte 2-1: Uso racional de la energía - General

10.2 Bajo consumo energético• Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están

correctamente montados.• Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los

quemadores.• Centre la olla en el quemador.• Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite.• En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.• Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido

siga cociendo.• Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario.

11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

www.aeg.com36

ESPAÑOL 37

www.aeg.com38

ESPAÑOL 39

www.aeg.com/shop

8673

2910

7-A

-132

016