encimera aeg hk894400fg

84
HK894400FG NL Gebruiksaanwijzing 2 FR Notice d'utilisation 21 DE Benutzerinformation 41 ES Manual de instrucciones 61

Upload: alsako-electrodomesticos

Post on 13-Apr-2017

199 views

Category:

Retail


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Encimera AEG HK894400FG

HK894400FG NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 21DE Benutzerinformation 41ES Manual de instrucciones 61

Page 2: Encimera AEG HK894400FG

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157. PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189. TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpenmaken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijdom het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen enonderhoudsinformatie:www.aeg.com

Registreer uw product voor een betere service:www.aeg.com/productregistration

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uwapparaat:www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICEWij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij dehand hebt.De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.

Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

2 www.aeg.com

Page 3: Encimera AEG HK894400FG

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in-stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaaktdoor een foutieve installatie. Bewaar de instructies vanhet apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensenWAARSCHUWING!Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva-liditeit.

• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van8 jaar en ouder en door mensen met beperkte licha-melijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens ofeen gebrek aan ervaring en kennis, indien zij ondertoezicht staan van een volwassene of van iemand dieverantwoordelijk is voor hun veiligheid.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderenjonger dan 3 jaar moeten niet zonder toezicht in debuurt van het apparaat worden gelaten.

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kin-deren.

• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het ap-paraat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat isheet.

• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveili-ging, raden wij aan dit te activeren.

• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerddoor kinderen zonder toezicht.

1.2 Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan

worden heet tijdens gebruik. De verwarmingselemen-ten niet aanraken.

NEDERLANDS 3

Page 4: Encimera AEG HK894400FG

• Bedien het apparaat niet met een externe timer ofeen apart afstandbedieningssysteem.

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet ofolie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.

• Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha-kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek devlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.

• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon

te maken.• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en

deksels mogen niet op de kookplaat worden ge-plaatst, aangezien ze heet kunnen worden.

• Als de glaskeramische oppervlakte gebarsten is,schakel het apparaat dan uit om het risico op elektri-sche schokken te voorkomen.

• Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik metde bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pande-tector.

• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri-kant, een erkende serviceverlener of een gekwalifi-ceerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijkesituaties te voorkomen.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 MontageWAARSCHUWING!Alleen een erkende installatie-technicus mag het apparaat in-stalleren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen beschadigd

apparaat.• Volg de installatie-instructies op die

zijn meegeleverd met het apparaat.• Houd de minimumafstand naar andere

apparaten en units in acht.

• Wees voorzichtig met het verplaatsenvan het apparaat, het is zwaar. Draagaltijd veiligheidshandschoenen.

• Dicht de oppervlakken af met kit omte voorkomen dat ze gaan opzettendoor vocht.

• Bescherm de bodem van het apparaattegen stoom en vocht.

• Installeer het apparaat niet naast eendeur of onder een raam. Dit voorkomtdat hete pannen van het apparaat val-len als de deur of het raam wordt geo-pend.

4 www.aeg.com

Page 5: Encimera AEG HK894400FG

• Als het apparaat geïnstalleerd is bo-ven lades zorg er dan voor dat deruimte tussen de onderkant van hetapparaat en de bovenste lade vol-doende is voor luchtcirculatie.

• Zorg ervoor dat er een ventilatieruim-te van 2 mm vrij is tussen het werkbladen de voorkant van de onderste unit.De garantie dekt geen schade veroor-zaakt door het gebrek aan een ade-quate ventilatieruimte.

• De onderkant van het apparaat kanheet worden. Wij raden aan om eenonbrandbaar scheidingspaneel teplaatsen onder het apparaat om tevoorkomen dat de onderkant kan wor-den aangeraakt.

Aansluiting aan hetelektriciteitsnet

WAARSCHUWING!Gevaar voor brand en elektrischeschokken.

• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerd elektromon-teur worden gemaakt.

• Dit apparaat moet worden aangeslo-ten op een geaard stopcontact.

• Verzeker u ervan dat de stekker uit hetstopcontact is getrokken, voordat uwelke werkzaamheden dan ook uit-voert.

• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt

raken.• Zorg ervoor dat de stroomkabel of

stekker (indien van toepassing) het he-te apparaat of heet kookgerei nietaanraakt als u het apparaat op de na-bijgelegen contactdozen aansluit

• Zorg ervoor dat het apparaat correctis geïnstalleerd. Losse en onjuistestroomkabels of stekkers (indien vantoepassing) kunnen ervoor zorgen datde contactklem te heet wordt.

• Zorg ervoor dat er een schokbescher-ming wordt geïnstalleerd.

• Zorg ervoor dat het snoer niet wordtbelast door trekken.

• Zorg dat u de hoofdstekker (indienvan toepassing) of kabel niet bescha-digt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om

een beschadigde hoofdkabel te ver-vangen.

• De elektrische installatie moet een iso-latieapparaat bevatten waardoor hetapparaat volledig van het lichtnet af-gesloten kan worden. Het isolatieap-paraat moet een contactopening heb-ben met een minimale breedte van 3mm.

• Gebruik alleen de juiste isolatie-appa-raten: stroomonderbrekers, zekerin-gen (schroefzekeringen moeten uit dehouder worden verwijderd), aardlek-schakelaars en contactgevers.

2.2 GebruikWAARSCHUWING!Gevaar op letsel, brandwondenof elektrische schokken.

• Verwijder voor gebruik (indien vantoepassing) de verpakking, labels enbeschermfolie.

• Gebruik dit apparaat in een huishou-delijke omgeving.

• De specificatie van het apparaat magniet worden veranderd.

• Laat het apparaat tijdens het gebruikniet onbeheerd achter.

• Bedien het apparaat niet met nattehanden of als het contact maakt metwater.

• Leg geen bestek of deksels van steel-pannen op de kookzones. Deze kun-nen heet worden.

• Zet de kookzone op "uit" na elk ge-bruik. Vertrouw niet alleen op de pan-detector.

• Het apparaat mag niet worden ge-bruikt als werkblad of aanrecht.

• Sluit het apparaat direct af van destroomtoevoer als het oppervlak vanhet apparaat gebroken is. Dit om elek-trische schokken te voorkomen.

• Gebruikers met een pacemaker moe-ten een afstand van minimaal 30 cmbewaren van de inductiekookzones alshet apparaat in werking is.

• Als u eten in de hete olie doet, kanhet spatten.

WAARSCHUWING!Brand- of explosiegevaar.

NEDERLANDS 5

Page 6: Encimera AEG HK894400FG

• Verhitte vetten en olie kunnen ont-vlambare damp afgeven. Houd vlam-men of verwarmde voorwerpen uit debuurt van vet en olie als u er meekookt.

• De dampen die hete olie afgeeft kun-nen spontane ontbranding veroorza-ken.

• Gebruikte olie die voedselresten be-vat kan brand veroorzaken bij een la-gere temperatuur dan olie die voor deeerste keer wordt gebruikt.

• Plaats geen ontvlambare producten ofitems die vochtig zijn door ontvlamba-re producten in, bij of op het appa-raat.

WAARSCHUWING!Risico op schade aan het appa-raat.

• Zet geen heet kookgerei op het be-dieningspaneel.

• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen of kookgerei

op het apparaat vallen. Het oppervlakkan beschadigen.

• Activeer de kookzones niet met legepannen of zonder pannen erop.

• Geen aluminiumfolie op het apparaatleggen.

• Pannen van gietijzer, aluminium ofmet beschadigde bodems kunnenkrassen veroorzaken in het glas of

glaskeramiek. Til deze voorwerpen al-tijd op als u ze moet verplaatsen ophet kookoppervlak.

2.3 Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING!Risico op schade aan het appa-raat.

• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.

• Gebruik geen waterstralen of stoomom het apparaat te reinigen.

• Maak het apparaat schoon met eenvochtige, zachte doek. Gebruik alleenneutrale schoonmaakmiddelen. Ge-bruik geen schuurmiddelen, schuur-sponsjes, oplosmiddelen of metalenvoorwerpen.

2.4 VerwijderingWAARSCHUWING!Gevaar voor letsel of verstikking.

• Neem contact met uw plaatselijkeoverheid voor informatie m.b.t. correc-te afvalverwerking van het apparaat.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat af

en gooi dit weg.

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

1 2

35 4

1 Inductiekookzone

2 Inductiekookzone

3 Inductiekookzone

4 Bedieningspaneel

5 Inductiekookzone

6 www.aeg.com

Page 7: Encimera AEG HK894400FG

3.1 Indeling Bedieningspaneel

6

1

2

3

4

5

48

10

7

9

Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.

Tiptoets Functie

1 Het apparaat in- en uitschakelen.

2 Het in- en uitschakelen van de GrillFunction.

3 De functie STOP+GO in- en uitschake-len.

4 Het inschakelen van de functie CookAssist.

5 De Power Boost -functie inschakelen.

6 Weergave Om de functies die in werking zijn te to-nen.

7 Bedieningsstrip Om de kookstanden in te stellen.

8 Om de klok ( Automatische teller ,Stroom-uit klok , Kookwekker ) in te stel-len en het bedieningspaneel te ver-grendelen/ontgrendelen.

9 / Om een instelling in te stellen.

10 OK Om de instelling te bevestigen.

3.2 WeergaveDe berichten op het display en de gelui-den geven aan welke functies wordengebruikt.

NEDERLANDS 7

Page 8: Encimera AEG HK894400FG

0:48

D

E

A B

C

A) De kookzonesB) Stroom-uit klokC) Kookwekker lampjeD) De deurvergrendelingsfunctie is

in werking.E) De -functie is in werking.

De kookzone in hetdisplay

Omschrijving

1215:23

De kookzone wordt gebruikt. Boven: kookstand. On-der: de timer.

De functie Warmhouden / STOP+GO is in werking.

P Power Boost is ingeschakeld.

POWERPower Boost in werking.

6 Zone wordt aangepast.

? Er staat geen kookgerei op de kookzone.

AAutomatisch opwarmen is in werking.

OptiHeat Control. De kookzone is uitgeschakeld.De afmeting en kleuren geven de restwarmte aan:• Groot rood - er wordt nog gekookt• Groot oranje - warmhouden• Klein geel - nog heet• Klein grijs - de kookzone is koud

3.3 RestwarmteWAARSCHUWING!Na een kooksessie blijft de kook-zone heet. Gevaar voor brand-wonden!

De inductiekookzones creëren de voorhet koken benodigde warmte direct inde bodem van de pan. Het glaskeramiekwordt verwarmd door de warmte van depannen.

4. DAGELIJKS GEBRUIKWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukken Vei-ligheid.

8 www.aeg.com

Page 9: Encimera AEG HK894400FG

4.1 In- en uitschakeling

Raak 1 seconde aan om het apparaatin– of uit te schakelen.

4.2 AutomatischeuitschakelingDe functie schakelt het apparaatautomatisch uit als:• Alle kookzones zijn uitgeschakeld.• U de kookstand niet instelt nadat u het

apparaat hebt ingeschakeld.• U iets hebt gemorst of iets langer dan

10 seconden op het bedieningspaneelhebt gelegd (een pan, doek, etc.). Hetgeluid klinkt enige tijd en het apparaatwordt uitgeschakeld. Verwijder hetvoorwerp of reinig het bedieningspa-neel.

• Het apparaat te heet wordt (b.v. alseen pan droogkookt). De kookzonemoet afgekoeld zijn voordat u dezeweer kunt gebruiken.

• U ongeschikt kookgerei gebruikt. Hetsymbool ? gaat branden en na 2 minu-ten schakelt de kookzone automatischuit.

• U een kookzone niet uitschakelt of dekookstand verandert. Na het tijdjegaat het apparaat uit. Zie de tabel.

• De verhouding tussen warmte-instel-ling en tijden van de automatische uit-schakelingsfunctie:– 1 — 3 — 6 uren– 4 — 7 — 5 uren– 8 — 9 — 4 uren– 10 — 14 — 1,5 uren

4.3 TaalselectieVoor het wijzigen van de taal start u hetapparaat met en raakt u OK aan. Stelhet taalmenu met pijlen in. Raak OK aanom te bevestigen. Het display geeft eenlijst met talen weer. Raak of aanom de taal in te stellen. Raak OK aan omte bevestigen.

4.4 De kookstandRaak de bedieningsstrip aan bij de ge-wenste kookstand. Beweeg uw vingerover de bedieningsstrip om de instellingte wijzigen. Laat niet los voordat de juis-te kookstand is bereikt.

4.5 Grill FunctionGebruik de Grill FunctionMaxi-sense Plancha Grill met de acces-soire1).

Het Grill Function verbindt de tweekookzones onder de accessoire zodat zeals één werken.Stel eerst de warmteinstelling in vooréén van de kookzones.Voor het inschakelen van Grill Function,raak aan. Raak één van de tiptoets-schakelaars aan om de warmteinstellingin te stellen of te wijzigen.Voor het uitschakelen van Grill Function,raak aan. De kookzones werken onaf-hankelijk.

4.6 Automatisch opwarmenU kunt een gewenste kookstand snellerverkrijgen als u de functie Automatischopwarmen inschakelt. Deze functie scha-kelt even de hoogste kookstand in (zieafbeelding) en verlaagt dan naar de ge-wenste kookstand.De functie Automatisch opwarmen star-ten voor een kookzone:1. Raak aan.2. Selecteer meteen de benodigde

kookstand aan. (A gaat op het dis-play aan.)

1) De accessoire Maxisense Plancha Grill wordt niet meegeleverd met het apparaat. Neemvoor meer informatie contact op met uw plaatselijke leverancier.

NEDERLANDS 9

Page 10: Encimera AEG HK894400FG

Wijzig de kookstand om de functie uit teschakelen.

123

45678

910

1112

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

4.7 Power BoostPower Boost maakt meer vermogen be-schikbaar voor de inductiekookzones.De Power Boost -functie kan een be-perkte tijd worden ingeschakeld (zie hethoofdstuk Technische informatie). Daar-na wordt de inductiekookzone automa-tisch teruggeschakeld naar de hoogstekookstand.Als u de functie wilt inschakelen, raakt u

. aan. De ring gaat aan. Naarmatede zone heter wordt, verandert de kleurvan de ring.Wijzig de kookstand om de kookstanduit te schakelen.

4.8 VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het ver-mogen tussen twee kookzones die eenpaar vormen (zie afbeelding). De PowerBoost -functie verhoogt het vermogennaar het maximale niveau voor éénkookzone per paar. De kracht in detweede kookzone neemt automatisch af.Het warmte-instellingsdisplay van deverlaagde zone verandert tussen tweeniveaus.

4.9 TimerEr zijn 3 timerfuncties: Automatische tel-ler , Stroom-uit klok en Kookwekker . Blijfom de timerfunctie in te stellen aanra-ken tot het indicatielampje van de beno-digde functie gaat branden.

Automatische tellerGebruik deze functie om in de gaten tehouden hoe lang de kookzone werkt.Het start automatisch en gaat aan onderde kookstand in de kookzone op het dis-play.• Voor het resetten van de Automati-

sche teller raakt u aan voor de Au-tomatische teller . Stel vervolgensde kookzone in via de lijst met pijlenen raak OK aan ter bevestiging.

Stroom-uit klokGebruik de Stroom-uit klok om in te stel-len hoe lang de kookzone deze keerwordt gebruikt.Raak twee keer aan voor de Stroom-uit klok . Stel vervolgens de kookzone invia de lijst met pijlen en raak OK aan terbevestiging. Stel de tijd in met de pijlenen raak OK aan ter bevestiging. Als detijd bijna voorbij is, wordt de zone uitge-schakeld.• Het geluidssignaal stopzetten: Aan-

raken van

Kookwekker

Raak driemaal aan voor de Kookwek-ker . Stel de tijd in met de pijlen. Het in-dicatielampje Kookwekker gaat branden.Als de tijd bijna voorbij is, weerklinkt hetgeluid.• Het geluidssignaal stopzetten: Aan-

raken van

4.10 STOP+GO

De -functie stelt alle kookzones in opde laagste instelling ( ).Als in werking is, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.

stopt de timerfunctie niet.

10 www.aeg.com

Page 11: Encimera AEG HK894400FG

• Voor het inschakelen van deze func-tie, raakt u aan. Het symbool gaat branden.

• Raak voor het uitschakelen van dezefunctie aan. De kookstand die ueerder hebt ingesteld, wordt weerge-geven.

4.11 Cook Assist-functieMet deze functie kunt u een van de driebraadstanden instellen die de tempera-tuur van het kookgerei bepalen. Het ap-paraat behoudt de ingestelde tempera-tuur automatisch tijdens het braden. Ukunt de functie voor de kookzone linksvooraan van het apparaat instellen.

Symbool Braad-stand

Voedsel-suggestie

Laag ni-veau

Eieren

Middelh-oog ni-veau

Pannen-koek

Hoog ni-veau

Steak

LET OP!Gebruik gelamineerd kookgereienkel op de lage en middelhogekookstanden om schade en over-verhitting van het kookgerei tevoorkomen.

Gebruik geen deksel bij het ge-bruik van de functie.

Om de functie in te schakelen:1. Plaats een lege pan op de kookzone

links vooraan.2. Druk op .3. Gebruik en om een bakniveau

te kiezen. Bevestig uw selectie met .

4. Wacht tot het apparaat het kookge-rei detecteert.

5. Na enige tijd kunt u kiezen met en of u de functie Plancha Grill-plaat wilt gebruiken.

6. Bevestig uw selectie met .

7. Wacht tot het kookgerei de tempe-ratuur van de geselecteerde braad-stand heeft bereikt (display toont deinformatie).

8. Doe vet en eten in de pan.

Om de functie uit te schakelen:1. Tik op 0 van de kookzone links voor-

aan.2. Gebruik en om te kiezen of u

de functie wilt uitschakelen.3. Bevestig uw selectie met .

Afstellen van de temperatuurAls de resultaten niet volgens uw ver-wachtingen zijn, kunt u de braadtempe-ratuur aanpassen.Om de temperatuur aan te passen tik op

om te verhogen of om te verla-gen.• Wanneer u de temperatuur verhoogt,

verschijnt het symbool .• Wanneer u de temperatuur verlaagt,

verschijnt het symbool .Het apparaat onthoudt de temperatuur-instelling voor de volgende keer dat uhet gebruikt.

Plancha GrillplaatfunctieMet deze functie kunt u de functie CookAssist gebruiken met de accessoire Infi-nite Plancha van Electrolux of AEG. Defunctie verbindt twee linkerkookzonesvoor de functie Cook Assist en ze wer-ken als één functie.

Het duurt iets langer om eengrote pan te verwarmen. Defunctie verwarmt de Infinite Plan-cha ongeveer 12 minuten engeeft het aan indien gereed.

4.12 ToetsblokkeringU kunt het bedieningspaneel vergrende-len als de kookzones in werking zijn,maar niet . Hiermee wordt voorko-men dat de kookstand per ongelukwordt veranderd.

De vergrendeling inschakelen1. Stel de kookstand in.

NEDERLANDS 11

Page 12: Encimera AEG HK894400FG

2. Raak aan tot de vergrendelings-functie wordt weergegeven.

3. Bevestig activering van de functiemet . Het symbool gaat bran-den. De timer blijft aan.

Raak voor het uitschakelen van dezefunctie aan. De kookstand die u eer-der hebt ingesteld, wordt weergegeven.

Als u het apparaat stopt, stopt udeze functie ook.

4.13 De kinderbeveiligingDeze functie voorkomt dat het apparaatonbedoeld wordt gebruikt.

De kinderbeveiliging inschakelen:• Schakel het apparaat uit met .• Raak aan als het apparaat uitscha-

kelt. Het display geeft het berichtweer dat de kinderbeveiliging in werk-ing is.

De kinderbeveiliging uitschakelen• Schakel het apparaat in met .• Raak en dan aan.

De kinderbeveiliging gedurende eenkooksessie onderdrukken• Schakel het apparaat in met . Raak

en tegelijk aan.• Stel de kookstand in binnen 10 se-

conden. U kunt het apparaat bedie-nen. Als u het apparaat uitschakeltmet , gaat de kinderbeveiligingweer werken.

4.14 In- en uitschakelen vande geluidenSchakel het apparaat in. Raak OK aan enstel vervolgens het geluidmenu in metde pijlen. Raak OK aan om te bevesti-gen. Stel de optie in met de pijlen. RaakOK aan om te bevestigen.Als deze functie is ingeschakeld, kunt ualleen de geluiden horen als:• U aanraakt• de kookwekker gaat af• de Stroom-uit gaat uit• U iets op het bedieningspaneel plaatst

5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSINDUCTIEKOOKZONES

Bij een inductiekookzone zorgt een sterkelektro-magnetisch veld ervoor dat depan erg snel heet wordt.

5.1 Kookgerei voorinductiekookzones

Gebruik de inductiekookzonesmet geschikte pannen.

Materiaal van het kookgerei• correct: gietijzer, staal, geëmailleerd

staal, roestvrij staal, meerlaagse bo-dem (aangemerkt als geschikt voor in-ductie door de fabrikant).

• incorrect: aluminium, koper, messing,glas, keramiek, porselein.

Een pan is geschikt voor eeninductiekookplaat als…• ...een beetje water zeer snel kookt op

een zone die is ingesteld op de hoog-ste kookstand.

• ...een magneet blijft plakken aan debodem van de pan.

De bodem van het kookgereimoet zo dik en vlak mogelijk zijn.

5.2 Gebruik van de kookzonesLET OP

Plaats de pannen op het kruis dat op hetoppervlak staat waarop u kookt. Dek hetkruis volledig af. Het magnetische ge-deelte van de bodem van de pan dientminimaal 125 mm te zijn. Inductiekook-zones passen zich tot op zekere hoogteautomatisch aan de afmeting van het

12 www.aeg.com

Page 13: Encimera AEG HK894400FG

kookgerei aan. U kunt met grote pannenop twee kookzones tegelijkertijd koken.

5.3 Lawaai tijdens gebruikAls u dit hoort:• krakend geluid: de pan is gemaakt van

verschillende materialen (sandwich-constructie).

• fluitend geluid: bij gebruik van één ofmeer kookzones met een hoge kook-stand en als de pan is gemaakt vanverschillende materialen (sandwich-constructie)

• Zoemen: als u hoge kookstanden ge-bruikt.

• Klikken: er treedt elektrische schake-ling op.

• Sissen, zoemen: de ventilator werkt.Deze geluiden zijn normaal en hebbenniets met een defect te maken.

5.4 Energie besparenEnergie besparen

• Doe indien mogelijk altijd een dekselop het kookgerei.

• Zet het kookgerei op de kookzonevoordat u deze inschakelt.

• Gebruik de restwarmte om het etenwarm te houden of te smelten.

De efficiëntie van de kookzone

De efficiëntie van de kookzone heeft be-trekking op de diameter van het kookge-rei. Kookgerei met een diameter diekleiner is dan het minimum, ontvangtslechts een deel van het vermogen datdoor de kookzone wordt gegenereerd.Zie het hoofdstuk Technische informatievoor de minimale diameters.

5.5 Öko Timer (Eco-timer)Om energie te besparen schakelthet verwarmingselement van dekookzone eerder uit dan het sig-naal van de timer met aftelfunc-tie klinkt. Het verschil in wer-kingstijd hangt af van het niveauvan de kookstand en de lengtevan de bereiding.

5.6 De voorbeelden vankooktoepassingenDe relatie tussen het stroomverbruik vande warmte-instelling en de kookzone isniet lineair.Wanneer u de warmte-instelling ver-hoogt, is dit niet proportioneel met detoename in stroomverbruik van de kook-zone.Het betekent dat de kookzone met demedium warmte-instelling minder dande helft van het vermogen gebruikt.

De gegevens in de volgende ta-bel dienen slechts als richtlijn.

Temperatuurin-stel-ling

Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruik

1 Het door u gekookteeten warm te houden

naar be-hoefte

Leg een deksel opde pan.

3 %

1 -3

Hollandaise saus, bo-ter smelten, chocola-de, gelatine

5 - 25 min Meng het geheel vantijd tot tijd.

3 – 8 %

1 -3

Stollen: luchtige om-eletten, gebakken ei-eren

10 - 40 min Met deksel bereiden 3 – 8 %

NEDERLANDS 13

Page 14: Encimera AEG HK894400FG

Temperatuurin-stel-ling

Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruik

3 -5

Zachtjes aan de kookbrengen van rijst engerechten op melkba-sis, reeds bereide ge-rechten opwarmen

25 - 50 min Voeg minstens twee-maal zoveel vloeistoftoe als rijst, melkge-rechten tijdens hetbereiden tussendoorroeren.

8 – 13 %

5 -7

Stomen van groenten,vis en vlees

20 - 45 min Enkele eetlepelsvloeistof toevoegen

13 – 18 %

7 -9

Aardappelen stomen 20 - 60 min Gebruik max. ¼ l wa-ter voor 750 g aard-appelen

18 – 25 %

7 -9

Bereiden van groterehoeveelheden voed-sel, stoofschotels ensoepen

60 - 150min

Tot 3 l vloeistof plusingrediënten

18 – 25 %

9 -12

Lichtjes braden: kalfs-oester, kalfs cordonbleu, koteletten, risso-les, worstjes, lever,roux, eieren, pannen-koeken, donuts

zoals nodig Halverwege de be-reidingstijd omdraai-en

25 – 45 %

12 -13

Door-en-door gebra-den, opgebakkenaardappelen, lenden-biefstukken, steaks

5 - 15 min Halverwege de be-reidingstijd omdraai-en

45 – 64 %

14 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbradenvan vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet

100 %

Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Po-werfunctie is geactiveerd.

5.7 Praktische tips voor defunctie Cook AssistVoor het behalen van de besteresultaten met de functie Cook Assist:• Start de functie met een koud appa-

raat (geen handmatige opwarmingvan het kookgerei vereist).

• Gebruik roestvrijstalen kookgerei meteen dikke bodem.

• Gebruik geen kookgerei met opdrukin het midden van de bodem.

De voorbeelden vankooktoepassingen voor defunctie Cook AssistDe gegevens in de tabel zijn voorbeel-den van voedsel voor elke braadstand.De hoeveelheid, dikte, kwaliteit en tem-peratuur (bijv. bevrozen) van het voedselhebben een invloed op de juiste braad-stand. Kies de braadstand en aanpassin-gen die geschikt zijn voor uw kookge-woonten en kookgerei.

14 www.aeg.com

Page 15: Encimera AEG HK894400FG

Braadstand Voedselsuggestie Gebruik voor de berei-ding van

Eieren Roerei, omelet, wentel-teefjes, visfilets, groen-ten

Pannenkoek Pannenkoeken, vissticks,diepvriesvoeding, gepa-neerd voedsel, mediumsteak

Steak Steak saignant

Pannen van verschillende afme-tingen vereisen verschillende op-warmingstijden. Zware pannenslaan meer warmte op de lichtepannen, maar het opwarmen er-van duurt langer.

5.8 Juiste pannen voor defunctie Cook AssistGebruik alleen pannen met een vlakkebodem. Controleer of de pan geschiktis:1. Draai de pan om.2. Leg een lineaal op de bodem van de

pan.3. Probeer om een muntje van 1, 2 of 5

eurocent (of met een muntje van de-zelfde dikte) tussen de lineaal en debodem van de pan te leggen.

– De pan is niet geschikt als u hetmuntstuk tussen de lineaal en depan kunt steken.

– De pan is geschikt als u het munt-stuk niet tussen de lineaal en depan kunt steken.

6. ONDERHOUD EN REINIGINGReinig het apparaat telkens na gebruikGebruik altijd kookgerei met een schonebodem.

Krassen of donkere vlekken in deglaskeramiek hebben geen in-vloed op de werking van het ap-paraat.

Vuil verwijderen:• – Verwijder onmiddellijk: gesmolten

plastic, gesmolten folie en suiker-houdende gerechten. Anders kanhet vuil het apparaat beschadigen.

– Verwijder nadat het apparaat vol-doende is afgekoeld: kalk- en wa-terkringen, vetspatten en metaal-

NEDERLANDS 15

Page 16: Encimera AEG HK894400FG

achtig glanzende verkleuringen. Ge-bruik een speciaal schoonmaakmid-del voor glaskeramiek.

• Het oppervlakte van de kookplaatheeft horizontale groeven. Maak hetapparaat schoon met een vochtige

doek en een beetje schoonmaakmid-del en veeg het van links naar rechtsschoon.

• Wrijf het apparaat ten slotte droogmet een schone doek.

7. PROBLEEMOPLOSSING

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

U kunt het apparaat nietinschakelen of bedienen.

Schakel het apparaat op-nieuw in en stel de kook-stand binnen 10 secon-den in.

U hebt twee of meer tip-toetsen tegelijk aange-raakt.

Raak slechts één tiptoetstegelijk aan.

De STOP+GO -functie isin werking.

Raadpleeg het hoofd-stuk "Dagelijks gebruik".

Er ligt water of vetspat-ten op het bedienings-paneel.

Reinig het bedieningspa-neel.

Er klinkt een geluidssig-naal en het apparaatwordt uitgeschakeld.Er weerklinkt een ge-luidssignaal als het appa-raat uit is.

U hebt een of meer tip-toetsen afgedekt.

Verwijder het voorwerpvan de tiptoetsen.

De restwarmte-indicatieverandert niet van kleur.

De kookzone is nietheet, omdat hij slechtskortstondig is gebruikt.

Als het lang duurt alvo-rens de kookzone vol-doende heet is, neemdan contact op met deklantenservice.

De functie automatischopwarmen werkt niet.

De kookzone is heet. Laat de kookzone vol-doende afkoelen.

De hoogste verwar-mingsstand is ingesteld.

De hoogste verwar-mingsstand heeft het-zelfde vermogen als defunctie automatisch op-warmen.

De kookstand schakelttussen twee kookstan-den.

Het vermogensbeheer isingeschakeld.

Zie "Energiebeheer".

De sensorvelden wordenwarm.

Het kookgerei is te grootof staat te dicht bij hetbedieningspaneel.

Plaats groter kookgereiop de achterste kookzo-nes indien nodig.

16 www.aeg.com

Page 17: Encimera AEG HK894400FG

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Er klinkt geen signaalwanneer u de sensorvel-den van het bedienings-paneel aanraakt.

De signalen zijn uitge-schakeld.

Activeer de signalen(raadpleeg “Deactive-ring en activering van degeluiden”).

De achtergrondverlich-ting staat aan, maar hetcontrast van het displayis niet goed.

Er staat heet kookgereiop het display.

Verwijder de pan en laathet apparaat voldoendeafkoelen. Als het con-trast niet helder is,neemt u contact op methet servicecentrum.

II en tekst gaan branden. De automatische uit-schakeling is in werkinggetreden.

Schakel het apparaat uiten weer in.

gaat branden. De kinderbeveiliging oftoetsblokkering is actief.

Raadpleeg het hoofd-stuk "Dagelijks gebruik".

? gaat branden. Geen kookgerei op dekookzone.

Zet kookgerei op dekookzone.

Het kookgerei is nietgoed.

Gebruik het juiste kook-gerei.

De diameter aan de bo-dem van het kookgerei iste klein voor de kookzo-ne.

Gebruik kookgerei metde juiste afmetingen.

Het kookgerei dekt hetkruis / vierkant niet.

Dek het kruis / vierkantvolledig af.

E en een getal gaatbranden.

Er is een fout in het ap-paraat opgetreden.

Ontkoppel het apparaatenige tijd van de stroom-toevoer. Ontkoppel dezekering uit het elektri-sche systeem van hethuis. Sluit het apparaatopnieuw aan. Als E weergaat branden, neem dancontact op met de klan-tenservice.

NEDERLANDS 17

Page 18: Encimera AEG HK894400FG

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

E4 gaat branden. Er is een storing opge-treden in het apparaat,omdat er kookgerei isdrooggekookt. De over-verhittingsbeveiligingvoor de kookzones en deAutomatische uitschake-ling zijn actief.

Schakel het apparaat uit.Verwijder het hete kook-gerei. Schakel na onge-veer 30 seconden dekookzone opnieuw in.Als het kookgerei hetprobleem was, dan moethet foutbericht van hetdisplay verdwijnen, maarde restwarmte-indicatiekan aanblijven. Laat hetkookgerei voldoende af-koelen en controleer inhet hoofdstuk "Kookge-rei voor inductiekookzo-nes" of het kookgereigeschikt is voor het ap-paraat.

Als u door het volgen van de boven-staande suggesties het probleem nietkunt oplossen, dient u contact op te ne-men met uw vakhandelaar of de klanten-service. Geef de gegevens door van hettypeplaatje, een driecijferige code voorde glaskeramiek (bevindt zich op dehoek van het glazen oppervlak) en defoutmelding die wordt weergegeven.

Controleer of u het apparaat op de juis-te manier gebruikt hebt. Bij onjuist ge-bruik van het apparaat wordt het bezoekvan de technicus van de klantenserviceof de vakhandelaar in rekening gebracht,zelfs tijdens de garantieperiode. De in-structies over de klantenservice en degarantiebepalingen vindt u in het garan-tieboekje.

8. MONTAGEWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukken Vei-ligheid.

Voor montage

Noteer voor montage van het apparaatde onderstaande informatie van het ty-peplaatje. Het typeplaatje bevindt zichaan de onderkant van de behuizing vanhet apparaat.• Model ...........................• Productnummer

(PNC) ........................................• Serienummer (S.N.)..............

8.1 Inbouwapparatuur• Inbouwapparaten mogen alleen wor-

den gebruikt nadat zij ingebouwd zijn

in geschikte inbouwunits of werkbla-den die aan de normen voldoen.

8.2 Aansluitkabel• Het apparaat is voorzien van een aan-

sluitsnoer.• Vervang de beschadigde voedingska-

bel door een speciale kabel (typeH05BB-F Tmax 90°C of hoger). Neemcontact op met een klantenservice biju in de buurt.

18 www.aeg.com

Page 19: Encimera AEG HK894400FG

8.3 Montage

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

R 5mm

min.55mm

490+1mm750+1mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mmmin.2 mm

NEDERLANDS 19

Page 20: Encimera AEG HK894400FG

Als u een beveiligingsdoos gebruikt (ex-tra toebehoren1)), dan is de voorste ven-tilatieruimte van 2 mm en de bescherm-mat onder het apparaat niet nodig.U kunt de beschermdoos niet gebruikenals u het apparaat boven een oven in-stalleert.

1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact opmet uw plaatselijke leverancier.

9. TECHNISCHE INFORMATIE

Modell HK894400FG Prod.Nr. 949 595 289 00

Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Induction 7.4 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 7.4 kW

AEG

Vermogen van kookzones

Kookzone Nominaalvermogen(max warm-te-instelling)[W]

Powerfunctieingeschakeld[W]

Maximaleduur van dePowerfunctie[min]

Minimale dia-meter vanhet kookge-rei [mm]

Rechtsachter 2300 W 3200 W 10 125

Rechtsvoor 2300 W 3200 W 10 125

Linksachter 2300 W 3200 W 10 125

Linksvoor 2300 W 3200 W 10 125

Het vermogen van de kookzones kanenigszins afwijken van de gegevens in

de tabel. Het verandert met het materi-aal en de afmetingen van het kookgerei.

10. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met hetsymbool . Gooi de verpakking ineen geschikte verzamelcontainer omhet te recyclen.Help om het milieu en devolksgezondheid te beschermen enrecycle het afval van elektrische en

elektronische apparaten. Gooiapparaten gemarkeerd met hetsymbool niet weg met hethuishoudelijk afval. Breng hetproduct naar het milieustation bij uin de buurt of neem contact op metde gemeente.

20 www.aeg.com

Page 21: Encimera AEG HK894400FG

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes quivous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément surdes appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliserau mieux votre appareil.Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :www.aeg.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :www.aeg.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votreappareil :www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTEN'utilisez que des pièces de rechange d'origine.Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils

Informations écologiques

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS 21

Page 22: Encimera AEG HK894400FG

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêtre tenu pour responsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisation. Conserveztoujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré-férer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables

AVERTISSEMENTRisque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per-manente.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plusde 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacitésphysiques, sensorielles et mentales sont réduites oudont les connaissances et l'expérience sont insuffi-santes, à condition d'être surveillés par une personneresponsable de leur sécurité.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Lesenfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laisséssans surveillance à proximité de l'appareil.

• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appa-

reil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lors-qu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.

• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en-fants, nous vous recommandons de l'activer.

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendreune opération de maintenance sur l'appareil sans sur-veillance.

22 www.aeg.com

Page 23: Encimera AEG HK894400FG

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent

chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais-se ou de l'huile sans surveillance sur une table decuisson car cela pourrait provoquer un incendie.

• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes,par exemple avec un couvercle ou une couvertureignifuge.

• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-

pareil.• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,

fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table decuisson car ils pourraient chauffer.

• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'ar-rêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.

• Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuissonà l'aide de la manette de commande correspondanteet ne vous fiez pas à la détection des récipients.

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doitêtre remplacé que par un professionnel qualifié afind'éviter tout danger.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 InstallationAVERTISSEMENTL'appareil doit être installé uni-quement par un professionnelqualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.• N'installez pas et ne branchez pas un

appareil endommagé.• Suivez scrupuleusement les instruc-

tions d'installation fournies avec l'ap-pareil.

FRANÇAIS 23

Page 24: Encimera AEG HK894400FG

• Respectez l'espacement minimal re-quis par rapport aux autres appareils.

• L'appareil est lourd, prenez toujoursdes précautions lorsque vous le dépla-cez. Portez toujours des gants de sé-curité.

• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisissure ne provoque degonflements.

• Protégez la partie inférieure de l'appa-reil de la vapeur et de l'humidité.

• N'installez pas l'appareil près d'uneporte ou sous une fenêtre. Les réci-pients chauds risqueraient de tomberde l'appareil lors de l'ouverture de cel-les-ci.

• Si l'appareil est installé au-dessus detiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisam-ment d'espace entre le fond de l'ap-pareil et le tiroir supérieur pour quel'air puisse circuler.

• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trou-ve dessous. La garantie ne couvre pasles dommages causés par l'absenced'un espace de ventilation adéquat.

• Le dessous de l'appareil peut devenirtrès chaud. Nous vous recommandonsd'installer un panneau de séparationignifuge sous l'appareil pour en blo-quer l'accès.

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.

• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un techni-cien qualifié.

• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute intervention, assurez-vous

que l'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alimentation électri-

que approprié.• Ne laissez pas le câble d'alimentation

s'emmêler.• Assurez-vous que le câble d'alimenta-

tion ou la fiche (si présente) n'entrentpas en contact avec les surfaces brû-lantes de l'appareil ou les récipientsbrûlants lorsque vous branchez l'appa-

reil à des prises électriques situées àproximité.

• Assurez-vous que l'appareil est bieninstallé. Un câble d'alimentation lâcheet inapproprié ou une fiche (si présen-te) non serrée peuvent être à l'origined'une surchauffe des bornes.

• Assurez-vous qu'une protection anti-électrocution est installée.

• Utilisez un collier anti-traction sur lecâble.

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câble d'ali-mentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacerle câble d'alimentation s'il est endom-magé.

• L'installation électrique doit être équi-pée d'un dispositif d'isolement à cou-pure omnipolaire. Le dispositif d'isole-ment doit présenter une distanced'ouverture des contacts d'au moins3 mm.

• N'utilisez que des systèmes d'isolationappropriés : des coupe-circuits, desfusibles (les fusibles à visser doiventêtre retirés du support), un disjoncteurdifférentiel et des contacteurs.

2.2 UtilisationAVERTISSEMENTRisque de blessures, de brûluresou d'électrocution.

• Avant la première utilisation, retirezles emballages, les étiquettes et lesfilms de protection (si présents).

• Utilisez cet appareil dans un environ-nement domestique.

• Ne modifiez pas les caractéristiquesde cet appareil.

• Ne laissez jamais l'appareil sans sur-veillance pendant son fonctionne-ment.

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.

• Ne posez pas de couverts ou de cou-vercles sur les zones de cuisson. Ellessont chaudes.

• Éteignez les zones de cuisson aprèschaque utilisation. Ne vous fiez pasuniquement au détecteur de récipient.

24 www.aeg.com

Page 25: Encimera AEG HK894400FG

• N'utilisez jamais l'appareil commeplan de travail ou comme plan destockage.

• Si la surface de l'appareil présente desfêlures, débranchez immédiatementl'appareil pour éviter tout risqued'électrocution.

• Les porteurs de pacemakers doiventrester à une distance minimale de30 cm des zones de cuisson à induc-tion lorsque l'appareil est en cours defonctionnement.

• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaude, elle peut éclabous-ser.

AVERTISSEMENTRisque d'explosion ou d'incen-die.

• Les graisses et l'huile chaudes peu-vent dégager des vapeurs inflamma-bles. Tenez les flammes ou les objetschauds éloignés des graisses et del'huile lorsque vous vous en servezpour cuisiner.

• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer une com-bustion spontanée.

• L'huile qui a servi contient des restesd'aliments pouvant provoquer un in-cendie à température plus faible quel'huile n'ayant jamais servi.

• Ne placez pas de produits inflamma-bles ou d'éléments imbibés de pro-duits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

AVERTISSEMENTRisque d'endommagement del'appareil.

• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.

• Ne laissez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer complè-tement.

• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients sur l'appa-

reil. Sa surface risque d'être endom-magée.

• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients de cuis-son vides ou sans aucun récipient decuisson.

• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.

• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipients dontle fond est endommagé et rugueux. Ilsrisqueraient de rayer le verre ou la sur-face vitrocéramique. Soulevez toujoursces objets lorsque vous devez les dé-placer sur la surface de cuisson.

2.3 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENTRisque de dommage de l'appa-reil.

• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bonétat.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffondoux humide. Utilisez uniquement desproduits de lavage neutres. N'utilisezpas de produits abrasifs, de tamponsà récurer, de solvants ou d'objets mé-talliques.

2.4 Mise au rebutAVERTISSEMENTRisque de blessure ou d'asphy-xie.

• Contactez votre service municipalpour obtenir des informations sur lamarche à suivre pour mettre l'appareilau rebut.

• Débranchez l'appareil de l'alimenta-tion secteur.

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

FRANÇAIS 25

Page 26: Encimera AEG HK894400FG

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2

35 4

1 Zone de cuisson à induction

2 Zone de cuisson à induction

3 Zone de cuisson à induction

4 Bandeau de commande

5 Zone de cuisson à induction

3.1 Description du bandeau de commande

6

1

2

3

4

5

48

10

7

9

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctionsactivées.

Touche sensitive Fonction

1 Pour allumer et éteindre l'appareil.

2 Pour activer et désactiver la Grill Func-tion.

3 Pour activer et désactiver la fonctionSTOP+GO.

4 Pour activer la fonction Cook Assist.

5 Pour activer la fonction Puissance maxi .

6 Affichage Pour indiquer la fonction en cours.

7 Bandeau de sélection Pour sélectionner les niveaux de cuis-son.

26 www.aeg.com

Page 27: Encimera AEG HK894400FG

Touche sensitive Fonction

8 Pour régler la minuterie ( Durée de cuis-son , Fin de cuisson , Minuteur ) et pourverrouiller/déverrouiller le bandeau decommande.

9 / Pour sélectionner un réglage.

10 OK Pour confirmer les réglages.

3.2 AffichageLes messages sur l'affichage et les si-gnaux sonores indiquent quelles fonc-tions sont activées.

0:48

D

E

A B

C

A) Les zones de cuissonB) Fin de cuissonC) Voyant du MinuteurD) La fonction Touches verrouil. est

activée.E) La fonction est activée.

Zone de cuisson dansl'affichage

Description

1215:23

La zone de cuisson est activée. En haut : niveau decuisson, en bas : la minuterie.

La fonction Maintien au chaud / STOP+GO est acti-vée.

P Puissance maxi est activée.

POWERPuissance maxi fonctionne.

6 Réglage de la zone de cuisson.

? Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.

ALa fonction de démarrage automatique de la cuissonest activée.

FRANÇAIS 27

Page 28: Encimera AEG HK894400FG

Zone de cuisson dansl'affichage

Description

OptiHeat Control. La zone de cuisson est désacti-vée. Les dimensions et les couleurs indiquent le ni-veau de chaleur résiduelle :• Grand anneau rouge :en cours de cuisson• Grand anneau orange : maintien au chaud• Petit anneau jaune : encore chaud• Petit anneau gris : la zone de cuisson est froide

3.3 Chaleur résiduelleAVERTISSEMENTLa zone de cuisson reste chaudeune fois la session de cuisson ter-minée. Risque de brûlures !

Les zones de cuisson à induction génè-rent la chaleur nécessaire directementsur le fond des plats de cuisson. La tablevitrocéramique est chauffée par la cha-leur des récipients.

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.

4.1 Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pouractiver ou désactiver l'appareil.

4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête l'appareilautomatiquement si :• Toutes les zones de cuisson sont dés-

activées.• Vous ne réglez pas le niveau de cuis-

son après avoir allumé l'appareil.• Vous avez renversé quelque chose ou

placé un objet sur le bandeau de com-mande pendant plus de 10 secondes(une casserole, un torchon, etc.). Un si-gnal sonore retentit pendant quelquesinstants et l'appareil se met à l'arrêt.Retirez l'objet du bandeau de com-mande ou nettoyez-le.

• L'appareil surchauffe (par ex., lorsquetout le liquide s'est évaporé du réci-pient). Laissez refroidir la zone de cuis-son avant de réutiliser la table de cuis-son.

• Vous utilisez des récipients inadaptés.Le symbole ? s'allume et, 2 minutes

après, la zone de cuisson est automa-tiquement désactivée.

• Vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson. Après un certain temps,l'appareil est désactivé. Reportez-vousau tableau.

• La relation entre le niveau de cuissonet les heures de la fonction d'arrêt au-tomatique :– 1 — 3 — 6 heures– 4 — 7 — 5 heures– 8 — 9 — 4 heures– 10 — 14 — 1,5 heures

4.3 Sélection de la languePour modifier la langue, mettez en fonc-tionnement l'appareil par le biais de ,puis appuyez sur OK. Réglez la languedu menu avec les flèches. Appuyez surOK pour confirmer. L'affichage indiquela liste des langues disponibles. Ap-puyez sur la touche ou pour réglerla langue. Appuyez sur OK pour confir-mer.

4.4 Le niveau de cuissonAppuyez sur le bandeau de sélection surle niveau de cuisson souhaité. Faitesglisser votre doigt le long du bandeau

28 www.aeg.com

Page 29: Encimera AEG HK894400FG

de sélection pour modifier le réglage.Ne relâchez pas la pression tant que leniveau de cuisson souhaité n'est pas at-teint.

4.5 Grill FunctionUtilisez la fonction Grill Function-Maxisense Plancha Grill avec l'ac-cessoire2).

La fonction Grill Function couple lesdeux zones de cuisson de droite sousl'accessoire pour qu'elles fonctionnentcomme une seule.Réglez d'abord le niveau de cuisson del'une des zones de cuisson.Pour activer la fonction Grill Function,appuyez sur . Pour régler ou modifierle niveau de cuisson, appuyez sur l'unedes touches sensitives.Pour désactiver la fonction Grill Func-tion, appuyez sur . Les zones de cuis-son fonctionnent de nouveau de maniè-re indépendante.

4.6 Démarrage automatiquede la cuissonLa fonction de démarrage automatiquede la cuisson permet d'atteindre plus ra-pidement le niveau de cuisson souhaité.Cette fonction active le niveau de cuis-son le plus élevé pendant un certaintemps (voir le schéma) puis redescendau niveau sélectionné.Pour activer la fonction de démarrageautomatique de la cuisson pour une zo-ne de cuisson :1. Appuyez sur .

2. Réglez immédiatement le niveau decuisson souhaité. (A s'affiche).

Pour désactiver cette fonction, modifiezle niveau de cuisson.

123

45678

910

1112

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

4.7 Puissance maxiLa fonction Puissance maxi vous permetd'augmenter la puissance des zones decuisson à induction. La fonction Puissan-ce maxi peut être activée pour une du-rée limitée (reportez-vous au chapitre« Caractéristiques techniques »). Aprèscela, la zone de cuisson à induction re-vient ensuite automatiquement au ni-veau de cuisson maximum.Pour activer cette fonction, appuyez sur

, s'affiche sur l'anneau. Comme lazone devient plus chaude, la couleur del'anneau change.Pour la désactiver, changez le niveau decuisson.

4.8 Gestionnaire de puissanceLe gestionnaire de puissance répartit lapuissance disponible entre deux zonesde cuisson qui sont couplées pour for-mer une paire (voir la figure). La fonctionPuissance maxi augmente la puissanceau niveau maximum pour une zone decuisson de la paire. La puissance de laseconde zone de cuisson diminue auto-matiquement. L'affichage du niveau decuisson de la zone à puissance réduiteoscille entre deux niveaux.

2) L'accessoire Maxisense Plancha Grill n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'infor-mations, veuillez contacter votre revendeur local.

FRANÇAIS 29

Page 30: Encimera AEG HK894400FG

4.9 MinuteurIl existe 3 fonctions de minuterie : Duréede cuisson , Fin de cuisson et Minuteur .Pour sélectionner la fonction du minu-teur, appuyez plusieurs fois sur jus-qu'à ce que le voyant de la fonction sou-haitée s'affiche.

Durée de cuissonCette fonction permet de vérifier la du-rée de fonctionnement de la zone decuisson sélectionnée. Elle démarre auto-matiquement et s'affiche sous le niveaude cuisson de la zone de cuisson.• Pour réinitialiser la fonction Durée de

cuisson , appuyez sur jusqu'à ceque le voyant Durée de cuisson s'allume. Ensuite, utilisez les flèchespour sélectionner la zone de cuissondans la liste, puis appuyez sur OKpour confirmer.

Fin de cuissonUtilisez la fonction de Fin de cuissonpour régler la durée de fonctionnementde la zone de cuisson pendant une ses-sion.Appuyez deux fois sur la fonction deFin de cuisson . Ensuite, utilisez les flè-ches pour sélectionner la zone de cuis-son dans la liste, puis appuyez sur OKpour confirmer. Utilisez les flèches pourrégler l'heure, puis appuyez sur OK pourconfirmer. Une fois le temps écoulé, lazone est désactivée.• Arrêt du signal sonore : appuyez sur

Minuteur

Appuyez trois fois sur pour afficher lafonction Minuteur . Utilisez les flèchespour régler la durée. Le voyant Minuteur

s'allume. Une fois le temps écoulé, un si-gnal sonore retentit.• Arrêt du signal sonore : appuyez sur

4.10 STOP+GO

La fonction permet de basculer si-multanément toutes les zones de cuis-son actives en position de maintien auchaud ( ).Il n'est désormais plus possible de modi-fier le niveau de cuisson en cours .La fonction n’interrompt pas le minu-teur.• Pour activer cette fonction, appuyez

sur . Le symbole s'allume.• Pour désactiver cette fonction, ap-

puyez sur . Le niveau de cuissonprécédent s'allume.

4.11 Fonction Cook AssistCette fonction vous permet de sélec-tionner l'un des trois niveaux de frituredéfinissant la température du récipient.L'appareil maintient automatiquement latempérature sélectionnée pendant la fri-ture. Vous pouvez sélectionner cettefonction pour la zone de cuisson avantgauche de l'appareil.

Symbole Niveau defriture

Alimentsuggéré

Niveau bas Œufs

Niveaumoyen

Crêpesépaisses

Niveauélevé

Steak

ATTENTIONAvec les poêles laminées, utilisezuniquement les niveaux de cuis-son bas et moyen pour éviterd'endommager et de surchaufferle récipient.

N'utilisez pas de couvercle aveccette fonction.

30 www.aeg.com

Page 31: Encimera AEG HK894400FG

Pour activer la fonction :1. Placez une poêle vide sur la zone de

cuisson avant gauche.2. Appuyez sur la touche .3. Utilisez les touches et pour sé-

lectionner le niveau de friture. Con-firmez votre choix en appuyant sur

.4. Attendez que l'appareil détecte le

récipient.5. Au bout d'un certain temps, vous

pouvez utiliser les touches et si vous souhaitez utiliser la fonctiongril Plancha.

6. Confirmez votre choix en appuyantsur .

7. Attendez que le récipient atteigne latempérature du niveau de friture sé-lectionné (cette information est indi-quée sur l'affichage).

8. Placez de la matière grasse et les ali-ments dans la poêle.

Pour désactiver la fonction :1. Appuyez sur la touche 0 de la zone

de cuisson avant gauche.2. Utilisez les touches et pour

choisir si vous souhaitez désactiver lafonction.

3. Confirmez votre choix en appuyantsur .

Réglage de la températureSi les résultats ne correspondent pas àvos attentes, vous pouvez régler la tem-pérature de friture.Pour ajuster la température, appuyez sur

pour l'augmenter ou sur pour ladiminuer.• Lorsque vous augmentez la tempéra-

ture, le symbole s'allume.• Lorsque vous diminuez la températu-

re, le symbole s'allume.Lors de la prochaine utilisation, l'appa-reil vous rappellera votre réglage detempérature.

Fonction gril PlanchaCette fonction vous permet d'utiliser lafonction Cook Assist avec l'accessoire In-finite Plancha d'Electrolux ou AEG. Lafonction relie les deux zones de cuissonde gauche pour la fonction Cook Assist,pour qu'elles fonctionnent comme uneseule.

Il faut un peu plus de temps pourchauffer un gros récipient. Lafonction chauffe l'Infinite Planchapendant environ 12 minutes etvous indique lorsqu'elle est prê-te.

4.12 VerrouillageLorsque vous utilisez les zones de cuis-son, vous pouvez verrouiller le bandeaude commande, à l'exception de la tou-che . Vous éviterez ainsi une modifi-cation accidentelle du réglage du niveaude cuisson.

Activation de la fonction TouchesVerrouil.1. Réglez le niveau de cuisson.2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce

que la fonction Touches verrouil.s'affiche.

3. Confirmez l'activation de la fonctionen appuyant sur . Le symbole s'allume. Le minuteur reste activé.

Pour désactiver cette fonction appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.

Lorsque vous éteignez l'appareil,cette fonction est désactivée.

4.13 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter une utili-sation involontaire de l'appareil.

Pour activer le dispositif de sécuritéenfants :• Éteignez l'appareil en appuyant sur

.• Lorsque l'appareil est éteint, appuyez

sur la touche . Un message indi-quant que le dispositif de sécurité en-fants est activé s'affiche.

FRANÇAIS 31

Page 32: Encimera AEG HK894400FG

Pour désactiver le dispositif desécurité enfants• Allumez l'appareil en appuyant sur

.• Appuyez sur la touche puis sur .

Pour désactiver le dispositif desécurité enfants pour une seulesession de cuisson• Allumez l'appareil en appuyant sur

. Appuyez simultanément sur les tou-ches et .

• Réglez le niveau de cuisson dans les10 secondes qui suivent. Vous pou-vez utiliser l'appareil. Lorsque vouséteignez l'appareil en appuyant sur , la sécurité enfants fonctionne à nou-veau.

4.14 Désactivation etactivation des signaux sonoresMettez en fonctionnement l'appareil.Appuyez sur OK, puis réglez la signalisa-

tion sonore à l'aide des flèches. Appuyezsur OK pour confirmer. Réglez l'option àl'aide des flèches. Appuyez sur OK pourconfirmer.Lorsque cette fonction est activée, l'ap-pareil émet des signaux sonores unique-ment dans les circonstances suivantes :• quand vous appuyez sur • le Minuteur termine son décompte• la Fin de cuisson est atteinte• quand vous posez un objet sur le ban-

deau de commande.

5. CONSEILS UTILESZONES DE CUISSON À INDUC-TION

Sur les zones de cuisson à induction, unchamp électromagnétique puissantchauffe les récipients très rapidement.

5.1 Récipients compatiblesavec les zones de cuisson àinduction

Utilisez des récipients adaptésaux zones de cuisson à induction.

Matériaux des ustensiles de cuisson• adaptés: fonte, acier, acier émaillé,

acier inoxydable, fond multicouches(avec marque correcte d'un fabricant).

• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton,verre, céramique, porcelaine.

Les récipients conviennent àl’induction si :• ... une petite quantité d’eau contenue

dans un récipient chauffe très rapide-

ment sur une zone de cuisson régléesur le niveau de cuisson maximal,

• ... un aimant adhère au fond du platde cuisson.

Le fond du récipient doit êtreaussi plat et épais que possible.

5.2 Utilisation des zones decuisson

IMPORTANT

Posez le récipient sur la croix se trouvantsur la surface de cuisson. Recouvrezcomplètement la croix. La zone magnéti-que au fond du récipient doit avoir undiamètre minimum de 125 mm. Les zo-nes de cuisson à induction s'adaptentautomatiquement au diamètre du fonddu récipient utilisé. Les récipients degrande taille peuvent reposer sur deuxzones de cuisson en même temps.

32 www.aeg.com

Page 33: Encimera AEG HK894400FG

5.3 Bruit pendant lefonctionnementSi vous entendez :• un craquement : le récipient est com-

posé de différents matériaux (concep-tion "sandwich").

• un bruit de sifflement : vous utilisezune ou plusieurs zones de cuissonavec des niveaux de cuisson élevés etle récipient est composé de différentsmatériaux (conception "sandwich").

• Un bourdonnement : vous utilisez despuissances élevées.

• Un cliquètement : des commutationsélectriques se produisent.

• Un sifflement, un bourdonnement : leventilateur fonctionne.

Les bruits décrits sont normaux et neconstituent pas un dysfonctionne-ment.

5.4 Économies d'énergieComment réaliser des écono-mies d'énergie

• Si possible, couvrez toujours les réci-pients de cuisson avec un couverclependant la cuisson.

• Déposez toujours le récipient sur lazone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.

• Vous pouvez utiliser la chaleur rési-duelle pour conserver les aliments auchaud ou pour faire fondre.

Efficacité de la zone de cuisson

L'efficacité de la zone de cuisson est liéeau diamètre du récipient. Un récipientplus petit que le diamètre minimal re-commandé ne reçoit qu'une petite par-tie de la puissance générée par la zonede cuisson. Pour connaître les diamètresminimaux, reportez-vous au chapitre« Caractéristiques techniques ».

5.5 Öko Timer (Minuteur Eco)Pour réaliser des économiesd'énergie, la zone de cuisson sedésactive automatiquementavant le signal du minuteur. Ladifférence de temps de fonction-nement dépend du niveau et dela durée de cuisson.

5.6 Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson etla consommation énergétique de la zo-ne de cuisson n'est pas linéaire.Lorsque vous augmentez le niveau decuisson, l'augmentation énergétique dela zone de cuisson n'est pas proportion-nelle.Cela signifie que la zone de cuisson utili-sée à un niveau de cuisson moyen utilisemoins de la moitié de sa puissance.

Les valeurs figurant dans le ta-bleau suivant sont fournies à titreindicatif.

Ni-veaudecuisson

Utilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale

1 Maintenir au chaud lesplats que vous venezde cuire

selon lesbesoins.

Mettez un couverclesur le récipient

3 %

1 -3

Sauce hollandaise, fai-re fondre : du beurre,du chocolat, de la gé-latine

5 - 25 min Remuez de temps entemps

3 – 8 %

FRANÇAIS 33

Page 34: Encimera AEG HK894400FG

Ni-veaudecuisson

Utilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale

1 -3

Solidifier : omelettesbaveuses, œufs au plat

10 - 40 min Couvrez pendant lacuisson.

3 – 8 %

3 -5

Cuire à feu doux le rizet les plats à base deproduits laitiers ; ré-chauffage des platscuisinés

25 - 50 min Ajoutez au moinsdeux fois plus d'eauque de riz. Remuezcar les aliments à ba-se de lait se séparentdurant la cuisson.

8 – 13 %

5 -7

Cuire les légumes, lepoisson, la viande à lavapeur

20 - 45 min Ajoutez quelquescuillerées à soupe deliquide

13 – 18 %

7 -9

Cuire des pommes deterre à la vapeur

20 - 60 min Utilisez max. ¼ ld'eau pour 750 g depommes de terre.

18 – 25 %

7 -9

Cuire de grandesquantités d'aliments,ragoûts et soupes

60 -150 min

Ajoutez jusqu'à 3 lde liquide, plus lesingrédients.

18 – 25 %

9 -12

Poêler à feu doux : es-calopes, cordonsbleus de veau, côtelet-tes, rissoles, saucisses,foie, roux, œufs, crê-pes, beignets

au besoin Retournez à la moitiédu temps

25 – 45 %

12 -13

Poêler à feu vif despommes de terre ris-solées, filets, steaks

5 - 15 min Retournez à la moitiédu temps

45 – 64 %

14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande(goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.

100 %

Faire bouillir une grande quantité d'eau. Le gestionnaire depuissance est activé.

5.7 Conseils pour la fonctionCook AssistPour obtenir de meilleurs résultatsavec la fonction Cook Assist :• Démarrez la fonction lorsque l'appa-

reil est froid (un préchauffage manueldu récipient n'est pas nécessaire).

• Utilisez un récipient en acier inoxyda-ble avec un fond multicouche.

• N'utilisez pas de récipient dont le cen-tre est bombé.

Exemples de cuissons avec lafonction Cook AssistLes données de ce tableau donnent desexemples d'aliments pour chaque niveaude friture. La quantité, l'épaisseur, laqualité et la température (par ex. surge-lés) des aliments ont une influence sur leniveau de friture. Choisissez un réglageet un niveau de friture qui correspond lemieux à vos habitudes de cuisson et àvos poêles.

34 www.aeg.com

Page 35: Encimera AEG HK894400FG

Niveau de friture Aliment suggéré Utilisé(s) pour préparer

Œufs Œufs au plat, omelette,pain perdu, filets depoisson, légumes

Crêpes épaisses Crêpes épaisses, bâton-nets de poisson, ali-ments surgelés, alimentspanés, steaks moyens

Steak Steak saignant

Des poêles de tailles différentespeuvent demander un temps depréchauffage différent. Les poê-les lourdes emmagasinent plusde chaleur que les poêles légè-res, mais elles ont besoin de plusde temps pour chauffer.

5.8 Récipients adaptés à lafonction Cook AssistN'utilisez que des récipients à fond plat.Pour vous assurer que le récipient estadapté :1. Retournez votre récipient.2. Posez une règle sur le fond du réci-

pient.3. Tentez de faire glisser une pièce de

1 ou 2 euros (ou une pièce de mêmeépaisseur) entre la règle et le fonddu récipient.

– Si la pièce rentre entre la règle etle fond du récipient, il n'est pasadapté.

– Si la pièce ne rentre pas entre larègle et le fond du récipient, il estadapté.

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisa-tion.Utilisez toujours des récipients de cuis-son dont le fond est propre.

Les égratignures ou les tachessombres sur la vitrocéramiquen'ont aucune incidence sur lefonctionnement de l'appareil.

Pour enlever les salissures :• – Retirez immédiatement : plastique

fondu, films plastiques et alimentscontenant du sucre. Sinon, la saletépourrait endommager l'appareil.

– Une fois que l'appareil a suffisam-ment refroidi, enlevez : traces decalcaire et d'eau, projections de

FRANÇAIS 35

Page 36: Encimera AEG HK894400FG

graisse, décolorations métalliquesluisantes. Utilisez un agent de net-toyage pour vitrocéramique.

• La surface de la table de cuisson dis-pose de rainures horizontales. Net-toyez l'appareil à l'aide d'un chiffon

humide et d'un peu de détergent eneffectuant des mouvements de gau-che à droite.

• Enfin, essuyez l'appareil avec un chif-fon propre.

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable Solution

Vous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner.

Allumez de nouveaul'appareil et réglez le ni-veau de cuisson enmoins de 10 secondes.

Vous avez appuyé surplusieurs touches sensiti-ves en même temps.

N'appuyez que sur uneseule touche sensitive àla fois.

La fonction STOP+GOest activée.

Reportez-vous au chapi-tre « Utilisation quoti-dienne ».

Il y a de l'eau ou des ta-ches de graisse sur lebandeau de commande.

Nettoyez le bandeau decommande.

Un signal sonore retentitet l'appareil s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque l'appareil estéteint.

Vous avez posé quelquechose sur une ou plu-sieurs touches sensitives.

Retirez l'objet des tou-ches sensitives.

Le voyant de chaleur ré-siduelle ne change pasde couleur.

La zone de cuisson n'estpas chaude parce qu'ellen'a fonctionné que peude temps.

Si la zone de cuisson aeu assez de temps pourchauffer, faites appel àvotre service après-ven-te.

La fonction de démarra-ge automatique de lacuisson ne fonctionnepas.

La zone de cuisson estchaude.

Laissez la zone de cuis-son refroidir.

Le niveau de cuisson leplus élevé est réglé.

Le niveau de cuisson leplus élevé est identiqueà la fonction de démarra-ge automatique de lacuisson.

Le niveau de cuissonchange.

Le gestionnaire de puis-sance est activé.

Reportez-vous au chapi-tre « Gestionnaire depuissance ».

36 www.aeg.com

Page 37: Encimera AEG HK894400FG

Problème Cause probable Solution

Les touches sensitivessont chaudes.

Le récipient est tropgrand ou vous l'avez pla-cé trop près des com-mandes.

Placez les récipients degrande taille sur les zo-nes de cuisson arrière, sinécessaire.

Aucun signal sonore nese fait entendre lorsquevous appuyez sur les tou-ches sensitives du ban-deau.

Les signaux sonores sontdésactivés.

Activez les signaux sono-res (reportez-vous auchapitre « Désactivationet activation des signauxsonores »).

Le rétroéclairage est ac-tivé mais le contraste del'écran est faible.

Un récipient chaud setrouve sur l'écran.

Retirez-le et laissez l'ap-pareil refroidir suffisam-ment. Si le contraste nes'améliore pas, contactezvotre service après-ven-te.

II et un message s'affi-chent.

La fonction d'arrêt auto-matique est activée.

Éteignez l'appareil puisallumez-le de nouveau.

s'allume. Le dispositif de sécuritéenfants ou de verrouilla-ge est activé.

Reportez-vous au chapi-tre « Utilisation quoti-dienne ».

? s'affiche. Aucun récipient ne setrouve sur la zone decuisson.

Placez un récipient sur lazone de cuisson.

Le récipient n'est pasadapté.

Utilisez un récipientadapté.

Le diamètre du fond durécipient est trop petitpour la zone de cuisson.

Utilisez un récipient dedimensions appropriées.

Le récipient de cuissonne recouvre pas lacroix / le carré.

Recouvrez complète-ment la croix / le carré.

E et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produitedans l'appareil.

Débranchez l'appareil del'alimentation électriquependant quelques minu-tes. Déconnectez le fu-sible de l'installation do-mestique. Rebranchezl'appareil. Si E s'allume ànouveau, contactez votreservice après-vente.

FRANÇAIS 37

Page 38: Encimera AEG HK894400FG

Problème Cause probable Solution

E4 s'affiche. Une erreur s'est produitedans l'appareil car un ré-cipient chauffe à vide. Laprotection anti-surchauf-fe des zones de cuissonet l'arrêt automatiquesont activés.

Éteignez l'appareil. Enle-vez le récipient chaud.Au bout d'environ 30 se-condes, remettez la zonede cuisson en fonction-nement. Si le récipientétait la cause du problè-me, le message d'erreurdisparaît de l'affichage,mais le voyant de cha-leur résiduelle peut de-meurer. Laissez le réci-pient refroidir et repor-tez-vous au chapitre« Récipients de cuissoncompatibles avec les zo-nes de cuisson à induc-tion » pour voir si votrerécipient est compatibleavec l'appareil.

Si les indications ci-dessus ne vous per-mettent pas de remédier au problème,veuillez vous adresser à votre revendeurou au service après-vente. Veuillez luifournir les informations figurant sur laplaque signalétique, la combinaison à 3lettres et chiffres pour la vitrocéramique(située dans un des coins de la table decuisson) et le type de message d'erreurqui s'affiche.

Veillez à faire fonctionner l'appareil cor-rectement. En cas d'erreur de manipula-tion de la part de l'utilisateur, le dépla-cement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut êtrefacturé même en cours de garantie. Lesinstructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figu-rent dans le livret de garantie.

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.

Avant l'installation

Avant l'installation de l'appareil, notezci-dessous les informations figurant surla plaque signalétique. La plaque signa-létique se trouve au bas de l'enveloppeextérieure de l'appareil.• Modèle ...........................• PNC .............................• Numéro de série ....................

8.1 Appareils encastrables• Les appareils encastrables ne peuvent

être mis en fonctionnement qu'aprèsavoir été installés dans des meubles etsur des plans de travail homologués etadaptés.

8.2 Câble d'alimentation• L'appareil est fourni avec le câble

d'alimentation.• Si le câble d'alimentation est endom-

magé, il doit être remplacé par un câ-ble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °Cou de calibre supérieur). Contactezvotre service après-vente.

38 www.aeg.com

Page 39: Encimera AEG HK894400FG

8.3 Montage

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

R 5mm

min.55mm

490+1mm750+1mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mmmin.2 mm

FRANÇAIS 39

Page 40: Encimera AEG HK894400FG

Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en option1)), l'espace decirculation d'air de 2 mm et le fond deprotection installé directement sous l'ap-pareil ne sont plus nécessaires.Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier deprotection si vous installez l'appareil au-dessus d'un four.

1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contactervotre revendeur local.

9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modell HK894400FG Prod.Nr. 949 595 289 00

Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Induction 7.4 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 7.4 kW

AEG

Puissance des zones de cuisson

Zone de cuis-son

Puissance no-minale (ni-veau de cuis-son max.) [W]

FonctionBooster acti-vée [W]

Durée maxi-male de lafonctionBooster [min]

Diamètre mi-nimal du réci-pient [mm]

Arrière droit : 2300 W 3200 W 10 125

Avant droit : 2300 W 3200 W 10 125

Arrière gau-che :

2300 W 3200 W 10 125

Avant gau-che :

2300 W 3200 W 10 125

La puissance des zones de cuisson peutlégèrement différer des données du ta-

bleau. Elle varie en fonction du matériauet des dimensions du récipient.

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à ceteffet.Contribuez à la protection del'environnement et à votre sécurité,recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas lesappareils portant le symbole avecles ordures ménagères. Emmenez untel produit dans votre centre local derecyclage ou contactez vos servicesmunicipaux.

40 www.aeg.com

Page 41: Encimera AEG HK894400FG

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die ingewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zumLesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zuerhalten:www.aeg.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zugewährleisten:www.aeg.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:www.aeg.com/shop

KUNDENDIENST UND -BETREUUNGBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),Seriennummer.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschläge

Hinweise zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH 41

Page 42: Encimera AEG HK894400FG

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, diedurch eine fehlerhafte Montage entstehen. BewahrenSie die Anleitung zum Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigenPersonen

WARNUNG!Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-letzungen oder permanenten Behinderungen.

• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, vonPersonen mit eingeschränkten körperlichen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personenohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchenGeräten bedient werden, wenn sie dabei von einerPerson, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, be-aufsichtigt werden.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder un-ter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in derNähe des Geräts aufhalten.

• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,

wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Be-rührbare Teile sind heiss.

• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattetist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht vonKindern ohne Aufsicht erfolgen.

1.2 Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden

während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht dieHeizelemente.

42 www.aeg.com

Page 43: Encimera AEG HK894400FG

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.

• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö-schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede-cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einerFeuerlöschdecke.

• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen

Dampfreiniger.• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga-

beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche desKochfelds, da diese heiß werden können.

• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse aufder Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlagge-fahr!

• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch abund verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem Kundenservice oder einer gleicher-maßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,um Gefahrenquellen zu vermeiden.

2. SICHERHEITSHINWEISE

2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierte Fachkraftdarf den Elektroanschluss desGeräts vornehmen.

• Entfernen Sie das Verpackungsmateri-al.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerätnicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Die Mindestabstände zu anderen Ge-räten und Küchenmöbeln sind einzu-halten.

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätsvorsichtig, denn es ist schwer. TragenSie stets Sicherheitshandschuhe.

• Dichten Sie die Ausschnittskanten miteinem Dichtungsmittel ab, um ein Auf-quellen durch Feuchtigkeit zu verhin-dern.

• Schützen Sie die Geräteunterseite vorDampf und Feuchtigkeit.

DEUTSCH 43

Page 44: Encimera AEG HK894400FG

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Türoder das Fenster geöffnet wird.

• Wird das Gerät über Schubladen ein-gebaut, achten Sie darauf, dass zwi-schen dem Geräteboden und deroberen Schublade ein ausreichenderAbstand für die Luftzirkulation vorhan-den ist.

• Achten Sie darauf, dass zwischen derArbeitsplatte und der Gerätefrontseiteein Abstand von 2 mm zur Belüftungfrei gelassen wird. Schäden, die durchdas Fehlen eines Belüftungsabstandsentstehen, sind von der Garantie aus-genommen.

• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzu-bringen, damit der Boden nicht zu-gänglich ist.

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.

• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qualifizierten Elektriker aus-geführt werden.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbei-

ten muss das Gerät von der elektri-schen Stromversorgung getrennt wer-den.

• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtigeKabel für den elektrischen Netzan-schluss verwenden.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabelnicht lose hängt oder sich verheddert.

• Stellen Sie beim elektrischen An-schluss des Gerätes sicher, dass dasNetzkabel oder ggf. der Netzsteckernicht mit dem heißen Gerät oder heiß-em Kochgeschirr in Berührung kommt.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät ord-nungsgemäß montiert wird. Wennfreiliegende oder ungeeignete Netz-kabel oder Netzstecker verwendetwerden, kann der Anschluss überhit-zen.

• Sorgen Sie dafür, dass ein Berüh-rungsschutz installiert wird.

• Kabel zugentlasten.• Achten Sie darauf, Netzstecker und

Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-den Sie sich zum Austausch des be-schädigten Netzkabels an den Kun-dendienst oder einen Elektriker.

• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit derSie das Gerät allpolig von der Strom-versorgung trennen können. DieTrenneinrichtung muss mit einer Kon-taktöffnungsbreite von mindestens 3mm ausgeführt sein.

• Verwenden Sie nur geeignete Trenn-vorrichtungen: Überlastschalter, Siche-rungen (Schraubsicherungen müssenaus dem Halter entfernt werden kön-nen), Fehlerstromschutzschalter undSchütze.

2.2 GebrauchWARNUNG!Es besteht Verletzungs-, Verbren-nungs- und Stromschlaggefahr.

• Entfernen Sie vor dem ersten Ge-brauch das gesamte Verpackungsma-terial, die Aufkleber und Schutzfolie(falls vorhanden).

• Das Gerät ist für die Verwendung imHaushalt vorgesehen.

• Nehmen Sie keine technischen Ände-rungen am Gerät vor.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn es mit Wasser in Kontakt ge-kommen ist.

• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeckel auf die Kochzonen. Siewerden heiß.

• Schalten Sie die Kochzonen nach je-dem Gebrauch aus. Verlassen Sie sichnicht auf die Topferkennung.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar-beits- oder Abstellfläche.

• Hat die Geräteoberfläche einenSprung, trennen Sie das Gerät umge-hend von der Spannungsversorgung.Dies dient zur Vermeidung einesStromschlags.

• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von 30

44 www.aeg.com

Page 45: Encimera AEG HK894400FG

cm zu den Induktionskochzonen ein-halten, wenn das Gerät in Betrieb ist.

• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Ölgeben, kann dieses spritzen.

WARNUNG!Es besteht Explosions- undBrandgefahr.

• Erhitzte Öle und Fette können brenn-bare Dämpfe freisetzen. Halten SieFlammen und erhitzte Gegenständebeim Kochen mit Fetten und Ölen vondiesen fern.

• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.

• Bereits verwendetes Öl kann Lebens-mittelreste enthalten und schon beiniedrigeren Temperaturen eher einenBrand verursachen als frisches Öl.

• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des Geräts.

WARNUNG!Das Gerät könnte beschädigtwerden.

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.

• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigt wer-den.

• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, wenn sich kein Kochgeschirr da-rauf befindet, oder wenn das Kochge-schirr leer ist.

• Legen Sie keine Alufolie auf das Ge-rät.

• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu-miniumguss oder mit beschädigtenBöden kann die Glas- oder Glaskera-mikoberfläche verkratzen. Heben Siedas Kochgeschirr stets an, wenn Sie esauf der Kochfläche umsetzen möch-ten.

2.3 Reinigung und PflegeWARNUNG!Das Gerät könnte beschädigtwerden.

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,um eine Abnutzung des Oberflächen-materials zu verhindern.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei-nem Wasser- oder Dampfstrahl.

• Reinigen Sie das Geräts mit einemweichen, feuchten Tuch. VerwendenSie ausschließlich Neutralreiniger. Be-nutzen Sie keine Scheuermittel, scheu-ernde Reinigungsschwämmchen, Lö-sungsmittel oder Metallgegenstände.

2.4 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- oder Erstickungsge-fahr.

• Für Informationen zur ordnungsgemä-ßen Entsorgung des Gerätes wendenSie sich an die zuständige kommunaleBehörde vor Ort.

• Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab undentsorgen Sie es.

DEUTSCH 45

Page 46: Encimera AEG HK894400FG

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

1 2

35 4

1 Induktionskochzone

2 Induktionskochzone

3 Induktionskochzone

4 Bedienfeld

5 Induktionskochzone

3.1 Bedienfeldanordnung

6

1

2

3

4

5

48

10

7

9

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktivenFunktionen.

Sensorfeld Funktion

1 Ein- und Ausschalten des Geräts.

2 Ein- und Ausschalten der Grill Function.

3 Ein- und Ausschalten der FunktionSTOP+GO.

4 Einschalten der Funktion Cook Assist.

5 Einschalten von Power Funktion aktiv .

6 Display Anzeige der aktiven Funktionen.

7 Einstellskala Einstellen der Kochstufen.

8 Einstellen eines Timers ( Stoppuhr ,Kochdauer , Kurzzeitwecker ) und Ver-riegeln/Entriegeln des Bedienfelds.

46 www.aeg.com

Page 47: Encimera AEG HK894400FG

Sensorfeld Funktion

9 / Einrichten einer Einstellung.

10 OK Bestätigen der Einstellung.

3.2 DisplayMeldungen im Display und Signaltönegeben an, welche Funktionen einge-schaltet sind.

0:48

D

E

A B

C

A) Die KochzonenB) KochdauerC) Anzeige KurzzeitweckerD) Die Tastensperre ist eingeschal-

tet.E) Die Funktion ist eingeschaltet.

Die Kochzone im Dis-play

Beschreibung

1215:23

Die Kochzone ist eingeschaltet. Oben: Kochstufe,unten: Timer.

Die Funktion Warmhalten /STOP+GO ist in Betrieb.

P Power Funktion aktiv ist eingeschaltet.

POWERPower Funktion aktiv ist in Betrieb.

6 Kochzone wird eingestellt.

? Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone ge-stellt.

ADie Ankochautomatik ist in Betrieb.

OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet.Die Größe und Farben geben die Restwärme an:• Groß und rot - Garvorgang läuft noch• Groß und orange - Warmhalten• Klein und gelb - noch heiß• Klein und grau - Kochzone ist kalt

DEUTSCH 47

Page 48: Encimera AEG HK894400FG

3.3 RestwärmeWARNUNG!Nach einem Garvorgang ist dieKochzone noch heiß. Verbren-nungsgefahr!

Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum Kochen direkt imBoden des Kochgeschirrs. Die Glaskera-mik wird durch die Wärme des Kochge-schirrs erhitzt.

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.

4.1 Ein- und Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang , umdas Gerät ein- oder auszuschalten.

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Gerät infolgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem Einschalten des Geräts wird

keine Kochstufe gewählt.• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun-

den mit verschütteten Lebensmittelnoder einem Gegenstand bedeckt(Topf, Tuch usw.). Ein Signal ertönt ei-ne Zeit lang und das Gerät wird aus-geschaltet. Entfernen Sie den Gegen-stand oder reinigen Sie das Bedien-feld.

• Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch ei-nen leergekochten Topf). Bevor Siedas Kochfeld erneut benutzen können,muss die Kochzone erst abkühlen.

• Sie verwenden ungeeignetes Kochge-schirr. Das Symbol ? leuchtet und dieKochzone wird automatisch nach 2 Mi-nuten ausgeschaltet.

• Eine Kochzone wurde nicht ausge-schaltet bzw. die Kochstufe wurdenicht geändert. Nach einiger Zeit wirddas Gerät ausgeschaltet. Siehe Tabel-le.

• Verhältnis zwischen der Kochstufe undden Zeiten der Abschaltautomatik:– 1 — 3 — 6 Stunden– 4 — 7 — 5 Stunden

– 8 — 9 — 4 Stunden– 10 — 14 — 1,5 Stunden

4.3 SprachauswahlZum Ändern der Sprache starten Sie dasGerät mit und berühren Sie dann OK.Wählen Sie mit den Pfeilen das Spra-chenmenü aus. Berühren Sie OK, um Ih-re Auswahl zu bestätigen. Im Displaywird die Sprachenliste angezeigt. Berüh-ren Sie oder , um die Sprache aus-zuwählen. Berühren Sie OK, um IhreAuswahl zu bestätigen.

4.4 KochstufeBerühren Sie auf der Einstellskala die ge-wünschte Kochstufe. Fahren Sie mit demFinger entlang der Skala, um die Einstel-lung zu ändern. Nehmen Sie den Fingererst von der Skala, wenn die richtigeKochstufe eingestellt ist.

4.5 Grill FunctionVerwenden Sie die Funktion GrillFunctionMaxisense Plancha Grillmit dem Zubehör3).

3) Das Maxisense Plancha Grill Zubehör ist nicht Teil des Lieferumfangs. Wenden Sie sichfür weitere Informationen an Ihren Händler vor Ort.

48 www.aeg.com

Page 49: Encimera AEG HK894400FG

Die Grill Function verbindet zwei rechteKochzonen unter dem Zubehörteil, diesich dann wie eine Kochzone verhalten.Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eineder Kochzonen ein.Zum Einschalten der Grill Function be-rühren Sie . Zum Einstellen oder Än-dern der Kochstufe berühren Sie eineder Einstellskalen.Zum Ausschalten der Grill Function be-rühren Sie . Die Kochzonen arbeitenwieder unabhängig voneinander.

4.6 AnkochautomatikBei Verwendung der Ankochautomatiklässt sich die erforderliche Kochstufen-einstellung in kürzerer Zeit erzielen. BeiVerwendung dieser Funktion wird einegewisse Zeit lang die höchste Kochstufe(siehe Diagramm) eingestellt und an-schließend auf die erforderliche Stufezurückgeschaltet.So schalten Sie die Ankochautomatik füreine Kochzone ein:1. Berühren Sie .2. Berühren Sie dann gleich danach die

gewünschte Kochstufe. (A wird imDisplay angezeigt)

Ändern Sie die Kochstufe, um die Funkti-on abzuschalten.

123

45678

910

1112

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

4.7 Power Funktion aktivDie Power Funktion aktiv stellt den In-duktionskochzonen zusätzliche Leistungzur Verfügung. Die Power-Funktion aktivkann für einen begrenzten Zeitraum ein-geschaltet werden (siehe Abschnitt„Technische Daten“). Danach schaltetdie Induktionskochzone automatisch aufdie höchste Kochstufe um.

Zum Einstellen der Funktion berührenSie und wird im Kreis angezeigt.Während die Zone aufgeheizt wird, än-dert sich die Farbe des Kreises.Zum Ausschalten ändern Sie die Koch-stufe.

4.8 Power-ManagementDas Power-Management verteilt die ver-fügbare Leistung zwischen zwei Kochzo-nen, die ein Paar bilden (siehe Abbil-dung). Mit der Power-Funktion aktiv wirddie Leistung für eine Kochzone des Paa-res auf das Maximum erhöht. Die Leis-tung der zweiten Kochzone wird auto-matisch verringert. Die Anzeige der re-duzierten Kochzone wechselt zwischenden beiden Kochstufen.

4.9 TimerEs gibt 3 Timer-Funktionen: Stoppuhr ,Kochdauer und Kurzzeitwecker . Berüh-ren Sie zum Auswählen der Timer-Funkti-on wiederholt , bis die Anzeige dergewünschten Funktion aufleuchtet.

StoppuhrBenutzen Sie diese Funktion, um festzu-stellen wie lange die Kochzone bereits inBetrieb ist. Sie startet automatisch undleuchtet unter der Kochstufenanzeigeder Kochzone im Display auf.• Zur Rückstellung der Stoppuhr berüh-

ren Sie , um die Stoppuhr aufzu-rufen. Wählen Sie anschließend mitden Pfeilen die Kochzone in der Listeaus und berühren Sie OK, um die Aus-wahl zu bestätigen.

KochdauerMit dem Timer Kochdauer stellen Sieein, wie lange eine Kochzone für einen

DEUTSCH 49

Page 50: Encimera AEG HK894400FG

einzelnen Kochvorgang eingeschaltetbleiben soll.Berühren Sie zweimal , um den TimerKochdauer aufzurufen. Wählen Sie an-schließend mit den Pfeilen die Kochzonein der Liste aus und berühren Sie OK,um die Auswahl zu bestätigen. StellenSie die Dauer mit den Pfeilen ein undberühren Sie OK zur Bestätigung. Wenndie Zeit abgelaufen ist, wird die Kochzo-ne abgeschaltet.• Ausschalten des Signaltons: Berüh-

ren Sie

Kurzzeitwecker

Berühren Sie dreimal , um den Kurz-zeitwecker aufzurufen. Stellen Sie mitden Pfeilen die Zeit ein. Die Anzeige desKurzzeitweckers leuchtet auf. Wenn dieZeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton.• Ausschalten des Signaltons: Berüh-

ren Sie

4.10 STOP+GO

Mit der Funktion werden alle einge-schalteten Kochzonen auf die niedrigsteKochstufe ( ) geschaltet.Ist aktiviert, lässt sich die Kochstufenicht ändern.Die Funktion unterbricht nicht die Ti-mer-Funktion.• Berühren Sie zur Aktivierung dieser

Funktion . Das Symbol leuchtet.• Berühren Sie zur Deaktivierung die-

ser Funktion . Die zuvor ausgewähl-te Kochstufe wird eingestellt.

4.11 Funktion Cook AssistMit dieser Funktion können Sie eine derdrei Garstufen einstellen, um die Tem-peratur des Kochgeschirrs festzulegen.Das Gerät hält die eingestellte Tempera-tur während des Garens automatischkonstant. Sie können die Funktion für dievordere linke Kochzone des Geräts ein-stellen.

Symbol Garstufe Speise-zuberei-tung

Niedrig Eier

Mittel Pfannku-chen

Hoch Steak

VORSICHT!Um eine Beschädigung bzw.Überhitzung des Kochgeschirrszu vermeiden, verwenden Sie be-schichtete Pfannen nur auf denGarstufen Niedrig und Mittel.

Verwenden Sie keinen Deckel,wenn diese Funktion eingeschal-tet ist.

Zum Einschalten der Funktion:1. Stellen Sie eine leere Pfanne auf die

vordere linke Kochzone.2. Drücken Sie .3. Wählen Sie die Garstufe mit und

. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit .

4. Warten Sie, bis das Gerät das Koch-geschirr erkannt hat.

5. Nach einiger Zeit können Sie mit und bestimmen, ob Sie die Plan-cha Grillplatte verwenden möchten.

6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit .7. Warten Sie, bis das Kochgeschirr die

über die Garstufe eingestellte Tem-peratur erreicht hat (das Displayzeigt alle Informationen an).

8. Geben Sie Fett und die Speisen indie Pfanne.

Zum Ausschalten der Funktion:1. Berühren Sie 0 der vorderen linken

Kochzone.2. Um die Funktion auszuschalten,

wählen Sie und .3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit .

50 www.aeg.com

Page 51: Encimera AEG HK894400FG

Einstellen der TemperaturSollten die Ergebnisse nicht Ihren Erwar-tungen entsprechen, können Sie dieTemperatur der Garstufe anpassen.Berühren Sie , um die Temperatur zuerhöhen oder , um sie zu verringern.• Wenn Sie die Temperatur erhöhen,

leuchtet das Symbol auf.• Wenn Sie die Temperatur verringern,

leuchtet das Symbol auf.Das Gerät speichert die von Ihnen ein-gestellte Temperatur und verwendet siebeim nächsten Einschalten.

Funktion Plancha GrillplatteMit dieser Funktion können Sie Cook As-sist mit dem Infinite Plancha Zubehörvon Electrolux oder AEG verwenden. DieFunktion verbindet die beiden linkenKochzonen für Cook Assist, sie funktio-nieren dann wie eine Kochzone.

Es dauert etwas länger, großesKochgeschirr zu erwärmen. Mitdieser Funktion wird die InfinitePlancha etwa 12 Minuten er-wärmt und nach Ablauf der Zeiterscheint eine Anzeige.

4.12 TastenverriegelungWenn die Kochzonen in Betrieb sind,können Sie zwar das Bedienfeld verrie-geln, jedoch nicht das Sensorfeld . Sowird verhindert, dass die Kochstufe ver-sehentlich geändert wird.

Einschalten der Tastenverriegelung1. Stellen Sie die Kochstufe ein.2. Berühren Sie , bis das Symbol

„Tastenverriegelung“ angezeigtwird.

3. Bestätigen Sie das Einschalten derFunktion mit . Das Symbol leuchtet auf. Der Timer bleibt einge-schaltet.

Berühren Sie zum Ausschalten dieserFunktion. Die zuvor ausgewählte Koch-stufe wird eingestellt.

Diese Funktion wird auch ausge-schaltet, sobald das Gerät ausge-schaltet wird.

4.13 KindersicherungDiese Funktion verhindert eine verse-hentliche Bedienung des Geräts.

Einschalten der Kindersicherung:• Schalten Sie das Gerät mit aus.• Berühren Sie , wenn das Gerät ab-

schaltet. Das Display zeigt die Mel-dung an, dass die Kindersicherung inBetrieb ist.

Ausschalten der Kindersicherung• Schalten Sie das Gerät mit ein.• Berühren Sie zuerst und dann .

Ausschalten der Kindersicherung füreinen einzelnen Kochvorgang• Schalten Sie das Gerät mit ein. Be-

rühren Sie die Symbole und gleichzeitig.

• Stellen Sie die Kochstufe innerhalbvon 10 Sekunden ein. Das Gerätkann jetzt benutzt werden. Wenn Siedas Gerät mit ausschalten, ist dieKindersicherung wieder aktiv.

4.14 Aktivierung undDeaktivierung des SignaltonsSchalten Sie das Gerät ein. Berühren SieOK und wählen Sie mit den Pfeilen dasSignaltonmenü aus. Berühren Sie OK,um Ihre Auswahl zu bestätigen. StellenSie mit den Pfeilen die Option ein. Be-rühren Sie OK, um Ihre Auswahl zu be-stätigen.Haben Sie den Signalton deaktiviert, er-tönt er nur in folgenden Fällen:• Bei der Berührung von • Nach Ablauf des Kurzzeitweckers• Nach Ablauf der Kochdauer• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.

DEUTSCH 51

Page 52: Encimera AEG HK894400FG

5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEINDUKTIONSKOCHZONEN

Das Kochgeschirr wird bei Induktions-kochzonen durch ein starkes Magnetfeldsehr schnell erhitzt.

5.1 Kochgeschirr fürInduktionskochzonen

Benutzen Sie für die Induktions-kochzonen nur geeignetes Koch-geschirr.

Kochgeschirrmaterial• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillier-

ter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagigerTopfboden (wenn vom Hersteller alsgeeignet markiert).

• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,Messing, Glas, Keramik, Porzellan.

Kochgeschirr eignet sich fürInduktionskochfelder, wenn…• ... Eine geringe Wassermenge darin

auf einer Kochzone, die auf die höchs-te Stufe geschaltet ist, sehr schnell zukochen beginnt.

• ... Ein Magnet vom Geschirrboden an-gezogen wird.

Der Boden des Kochgeschirrsmuss so dick und so flach wiemöglich sein.

5.2 Gebrauch der KochzonenACHTUNG

Stellen Sie das Kochgeschirr auf dasKreuz des gewünschten Kochfelds. DasKreuz muss vollständig bedeckt sein. Dermagnetische Bereich am Boden desKochgeschirrs muss einen Durchmesservon mindestens 125 mm haben. Indukti-ons-Kochzonen passen sich bis zu einemgewissen Grad automatisch an die Grö-ße des Kochgeschirrbodens an. Mit ei-nem großen Kochgeschirr können Sieauf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.

5.3 BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBetriebsgeräusche.• Prasseln: Das Kochgeschirr besteht

aus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).

• Pfeifen: Sie haben eine oder mehrereKochzonen auf eine hohe Stufe ge-schaltet und das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).

• Summen: Sie haben Kochzonen auf ei-ne hohe Stufe geschaltet.

• Klicken: Bei elektronischen Schaltvor-gängen.

• Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.Die beschriebenen Geräusche sindnormal und weisen nicht auf einen De-fekt hin.

5.4 EnergiesparenSo sparen Sie Energie

• Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög-lich, mit einem Deckel ab.

• Setzen Sie das Kochgeschirr vor demEinschalten der Kochzone auf.

• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.

Kochzoneneffizienz

Die Kochzoneneffizienz hängt vomDurchmesser des Kochgeschirrs ab. AnKochgeschirr mit einem kleineren Durch-messer als der Mindestdurchmesser ge-langt nur ein Teil der von der Kochzoneerzeugten Hitze. Die Mindestdurchmes-ser sind im Abschnitt „Technische Datenaufgeführt.

5.5 Öko Timer (Öko-Timer)Um Energie zu sparen, schaltetsich die Kochzonenheizung vordem Signal des Kurzzeitmessersab. Die Abschaltzeit hängt vonder eingestellten Kochstufe undder Gardauer ab.

52 www.aeg.com

Page 53: Encimera AEG HK894400FG

5.6 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch der Kochzo-ne ist nicht linear.Bei einer höheren Kochstufe steigt derEnergieverbrauch der Kochzone nichtproportional an.

Das bedeutet, dass die Kochzone, dieauf eine mittlere Kochstufe eingestelltist, weniger als die Hälfte ihrer maxima-len Leistung verbraucht.

Bei den Angaben in der folgen-den Tabelle handelt es sich umRichtwerte.

Kochstu-fe

Verwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme

1 Zum Warmhalten vonSpeisen

Nach Be-darf

Benutzen Sie einenDeckel

3 %

1 -3

Sauce Hollandaise,schmelzen: Butter,Schokolade, Gelatine

5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 – 8 %

1 -3

Stocken: LuftigesOmelett, gebackeneEier

10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 – 8 %

3 -5

Köcheln von Reis undMilchgerichten, Erhit-zen von Fertiggerich-ten

25 - 50 Min. Mindestens doppel-te Menge Flüssigkeitzum Reis geben,Milchgerichte zwi-schendurch umrüh-ren

8 – 13 %

5 -7

Dünsten von Gemüse,Fisch, Fleisch

20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüs-sigkeit hinzugeben

13 – 18 %

7 -9

Dampfgaren von Kar-toffeln

20 - 60 Min. Max. ¼ l Wasser für750 g Kartoffeln ver-wenden

18 – 25 %

7 -9

Kochen größerer Spei-semengen, Eintopfge-richte und Suppen

60 - 150Min.

Bis zu 3 l Flüssigkeitplus Zutaten

18 – 25 %

9 -12

Bei geringer Hitze an-braten: Schnitzel, Cor-don bleu, Koteletts,Frikadellen, Bratwürs-te, Leber, Mehlschwit-ze, Eier, Pfannkuchen,Donuts

Nach Be-darf

Nach der Hälfte derZeit wenden

25 – 45 %

12 -13

Bei starker Hitze an-braten: Rösti, Lenden-stücke, Steaks

5 - 15 Min. Nach der Hälfte derZeit wenden

45 – 64 %

14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten vonFleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes fri-tes

100 %

DEUTSCH 53

Page 54: Encimera AEG HK894400FG

Kochstu-fe

Verwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme

Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Manage-ment-Funktion ist eingeschaltet.

5.7 Tipps und Hinweise für dieFunktion Cook AssistSo erzielen Sie optimale Ergebnissemit der Cook Assist-Funktion:• Schalten Sie die Funktion bei noch kal-

tem Gerät ein (vorgewärmtes Kochge-schirr ist nicht erforderlich).

• Verwenden Sie Kochgeschirr aus Edel-stahl mit einer Sandwich-Bodenbau-weise.

• Verwenden Sie kein Kochgeschirr miteiner Vertiefung in der Mitte des Ge-schirrbodens.

Anwendungsbeispiele zumKochen mit der Cook Assist-FunktionIn der folgenden Tabelle finden Sie Bei-spiele von Lebensmitteln für jede Gar-stufe. Die Menge, Dicke, Qualität undTemperatur (z. B. Gefriergut) der Le-bensmittel beeinflussen die eingestellteGarstufe. Wählen Sie eine Garstufe undEinstellung, die Ihrer persönlichen Koch-gewohnheit und Ihrem Kochgeschirr ent-spricht.

Garstufe Speisezubereitung Zubereitung von

Eier Spiegeleier, Omelett,Toast, Fischfilet, Gemüse

Pfannkuchen Pfannkuchen, Fischstäb-chen, Gefriergut, Panier-tes, Steak (medium).

Steak Steak Englisch

Unterschiedliche Pfannengrößenkönnen zu unterschiedlichen Auf-heizzeiten führen. Schwere Pfan-nen speichern mehr Wärme alsleichte Pfannen, benötigen aberauch mehr Zeit beim Aufheizen.

5.8 Geeignete Pfannen für dieCook Assist-FunktionVerwenden Sie nur Pfannen mit flachemBoden. So prüfen Sie, ob die Pfanne ge-eignet ist:1. Drehen Sie das Kochgeschirr um.2. Legen Sie ein Lineal auf den Boden

des Kochgeschirrs.3. Versuchen Sie eine 1-, 2- oder 5-

Cent Münze oder eine mit eine ähn-lichen Dicke zwischen das Lineal undden Pfannenboden zu schieben.

– Die Pfanne ist nicht geeignet,wenn Sie die Münze zwischen dasLineal und die Pfanne schiebenkönnen.

– Die Pfanne ist geeignet, wenn Siedie Münze nicht zwischen das Li-

54 www.aeg.com

Page 55: Encimera AEG HK894400FG

neal und die Pfanne schieben kön-nen.

6. REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bo-den des Kochgeschirrs sauber ist.

Kratzer oder dunkle Flecken inder Glaskeramik beeinträchtigendie Funktionsfähigkeit des Ge-räts nicht.

So entfernen Sie Verschmutzungen:• – Folgendes muss sofort entfernt

werden: Geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, zuckerhaltige Lebens-mittel. Andernfalls können die Ver-schmutzungen das Gerät beschädi-gen.

– Folgendes kann nach ausreichen-der Abkühlphase entfernt wer-den: Kalk- und Wasserränder, Fett-spritzer und metallisch schimmern-de Verfärbungen. Verwenden Siehierfür einen speziellen Reiniger fürGlaskeramik.

• Die Oberfläche des Kochfelds hat ho-rizontale Rillen. Reinigen Sie das Gerätmit einem feuchten Tuch und etwasSpülmittel mit einer sanften Bewe-gung von links nach rechts.

• Reiben Sie das Gerät abschließendmit einem sauberen Tuch trocken.

7. FEHLERSUCHE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Das Gerät kann nichteingeschaltet oder be-dient werden.

Schalten Sie das Geräterneut ein und stellenSie innerhalb von 10 Se-kunden die Kochstufeein.

Zwei oder mehr Sensor-felder wurden gleichzei-tig berührt.

Berühren Sie nur einSensorfeld.

Die Funktion STOP+GOist eingeschaltet.

Siehe hierzu Kapitel„Täglicher Gebrauch“.

Wasser- oder Fettspritzerbefinden sich auf demBedienfeld.

Wischen Sie das Bedien-feld ab.

DEUTSCH 55

Page 56: Encimera AEG HK894400FG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Ein akustisches Signal er-tönt und das Gerätschaltet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Signal.

Mindestens ein Sensor-feld wurde bedeckt.

Entfernen Sie den Ge-genstand von den Sen-sorfeldern.

Die Farbe der Restwär-meanzeige ändert sichnicht.

Die Kochzone ist nichtheiß, da sie nur kurzeZeit in Betrieb war.

War die Kochzone langegenug eingeschaltet, umheiß zu sein, wenden Siesich bitte an den Kun-dendienst.

Die Ankochautomatikstartet nicht.

Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzoneabkühlen.

Die höchste Kochstufeist eingestellt.

Die höchste Kochstufehat die gleiche Leistungwie die Ankochautoma-tik.

Die Kochstufe schaltetzwischen zwei Kochstu-fen um.

Die Power-Management-Funktion ist eingeschal-tet.

Siehe „Power-Manage-ment“.

Die Sensorfelder werdenheiß.

Das Kochgeschirr ist zugroß, oder Sie haben eszu nahe an die Bediene-lemente gestellt.

Stellen Sie großes Koch-geschirr nötigenfalls aufdie hinteren Kochzonen.

Es ertönt kein Signalton,wenn Sie die Sensorfel-der des Bedienfelds be-rühren.

Der Signalton ist ausge-schaltet.

Schalten Sie den Signal-ton ein (siehe „Ein- undAusschalten des Signal-tons“).

Die Hintergrundbeleuch-tung ist eingeschaltet,aber der Kontrast im Dis-play ist unzureichend.

Heißes Kochgeschirr be-deckt das Display.

Entfernen Sie den Ge-genstand und lassen Siedas Gerät abkühlen.Wenn der Kontrast desDisplays sich nicht ver-bessert, wenden Sie sichan den Kundendienst.

Das Symbol II und eineTextmeldung leuchtenauf.

Die Abschaltautomatikhat ausgelöst.

Schalten Sie das Gerätaus und wieder ein.

leuchtet auf. Die Kindersicherungoder die Tastensperre isteingeschaltet.

Siehe hierzu Kapitel„Täglicher Gebrauch“.

? leuchtet auf. Es befindet sich keinKochgeschirr auf derKochzone.

Stellen Sie Kochgeschirrauf die Kochzone.

Sie verwenden ungeeig-netes Kochgeschirr.

Verwenden Sie geeigne-tes Kochgeschirr.

56 www.aeg.com

Page 57: Encimera AEG HK894400FG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Der Durchmesser desKochgeschirrbodens istfür die Kochzone zuklein.

Verwenden Sie Kochge-schirr mit den richtigenAbmessungen.

Das Kochgeschirr be-deckt das Kreuz/Quadratnicht.

Das Kreuz/Quadrat mussvollständig bedeckt sein.

E und eine Zahl leuchtenauf.

Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.

Trennen Sie das Geräteine Zeit lang vomStromnetz. Schalten Siedie Sicherung im Siche-rungskasten der Hausin-stallation aus. SchaltenSie die Sicherung wiederein. Wenn E erneut auf-leuchtet, benachrichti-gen Sie den Kunden-dienst.

E4 leuchtet auf. Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten, da einKochgeschirr leer ge-kocht ist. Der Überhit-zungsschutz der Kochzo-nen und die Abschaltau-tomatik sind eingeschal-tet.

Schalten Sie das Gerätaus. Entfernen Sie dasheiße Kochgeschirr.Schalten Sie die Kochzo-ne nach etwa 30 Sekun-den wieder ein. Lag dasProblem am Kochge-schirr, erlischt die Fehler-meldung im Display,aber die Restwärmean-zeige kann weiterhinleuchten. Lassen Sie dasKochgeschirr abkühlenund überprüfen Sie an-hand der Angaben imAbschnitt „Kochgeschirrfür Induktionskochzo-nen“, ob das verwende-te Kochgeschirr für dasGerät geeignet ist.

Wenn Sie das Problem mit der oben an-gegebenen Abhilfemaßnahme nicht be-heben können, wenden Sie sich bitte anIhren Fachhändler oder den Kunden-dienst. Geben Sie dabei die Daten aufdem Typenschild, den dreistelligenBuchstaben-Code für die Glaskeramik(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)und die angezeigte Fehlermeldung an.

Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerätkorrekt bedient haben. Wenn Sie dasGerät falsch bedient haben, fällt auchwährend der Garantiezeit für den Besucheines Kundendiensttechnikers oderHändlers eine Gebühr an. Die Anweisun-gen zum Kundendienst und die Garan-tiebedingungen finden Sie im Garantie-heft.

DEUTSCH 57

Page 58: Encimera AEG HK894400FG

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.

Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des Ge-räts alle Daten, die Sie unten auf demTypenschild finden. Das Typenschild be-findet sich unten am Gerätegehäuse.• Modell ...........................• Produktnummer

(PNC) ........................................• Seriennummer ............

8.1 Einbaugeräte• Einbaugeräte dürfen nur nach dem

Einbau in bzw. unter normgerechte,

passende Einbauschränke und Ar-beitsplatten betrieben werden.

8.2 Anschlusskabel• Das Gerät wird mit dem Anschlusska-

bel geliefert.• Ein beschädigtes Netzkabel muss

durch ein entsprechendes Spezialka-bel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oderhöher) ersetzt werden. Wenden Siesich an den Kundendienst.

8.3 Montage

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

58 www.aeg.com

Page 59: Encimera AEG HK894400FG

R 5mm

min.55mm

490+1mm750+1mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mmmin.2 mm

Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des vorderen Belüftungsabstandsvon 2 mm unter dem Gerät nicht nötig.Wenn Sie das Gerät über einem Back-ofen einsetzen, können Sie den Schutz-boden nicht verwenden.

1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Siesich an Ihren Händler vor Ort.

9. TECHNISCHE DATEN

Modell HK894400FG Prod.Nr. 949 595 289 00

Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Induction 7.4 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 7.4 kW

AEG

DEUTSCH 59

Page 60: Encimera AEG HK894400FG

Kochzonenleistung

Kochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]

Power-Funk-tion einge-schaltet [W]

Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]

Min. Kochge-schirrdurch-messer [mm]

Hinten rechts 2300 W 3200 W 10 125

Vorne rechts 2300 W 3200 W 10 125

Hinten links 2300 W 3200 W 10 125

Vorne links 2300 W 3200 W 10 125

Die Leistung der Kochzonen kann ge-ringfügig von den Daten in der Tabelleabweichen. Sie ändert sich je nach Mate-

rial und Abmessungen des Kochge-schirrs.

10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische und

elektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nichtmit dem Hausmüll. Bringen Sie dasGerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelleoder wenden Sie sich an IhrGemeindeamt.

60 www.aeg.com

Page 61: Encimera AEG HK894400FG

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán suvida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Porfavor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.aeg.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número deserie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.

Datos y recomendaciones generales

Información medioambiental

Salvo modificaciones.

ESPAÑOL 61

Page 62: Encimera AEG HK894400FG

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-trucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerablesADVERTENCIAExiste riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-dad permanente.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 añosen adelante y por personas cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-rezcan de la experiencia y conocimientos suficientespara manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-sión de una persona que se responsabilice de su se-guridad.

• No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-ños menores de 3 años no deben estar sin vigilanciacerca del aparato.

• Mantenga los materiales de embalaje alejados de losniños.

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezasde fácil acceso están calientes.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-ra niños, se recomienda activarlo.

• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.

1.2 Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho

durante el funcionamiento. No toque las resistencias.

62 www.aeg.com

Page 63: Encimera AEG HK894400FG

• No accione el aparato con un temporizador externoni con un sistema de mando a distancia independien-te.

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio.

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-nífuga.

• No utilice las superficies de cocción para almacenaralimentos.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-to.

• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedo-res, cucharas o tapas sobre la superficie de cocciónpara evitar que se calienten.

• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apagueel aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mandoy no preste atención al detector de tamaño.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional tendránque cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 InstalaciónADVERTENCIASólo una persona cualificadapuede instalar el aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato daña-

do.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínima

entre el aparato y los demás electro-domésticos y mobiliario.

• El aparato es pesado, tenga cuidadosiempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Proteja las superficies cortadas con unmaterial sellante para evitar que la hu-medad las hinche.

• Proteja la parte inferior del aparatodel vapor y la humedad.

• No instale el aparato junto a una puer-ta o debajo de una ventana. De estaforma se evita que los recipientes ca-lientes caigan del aparato cuando lapuerta o la ventana estén abiertas.

ESPAÑOL 63

Page 64: Encimera AEG HK894400FG

• Cuando instale el aparato encima decajones, asegúrese de que hay sufi-ciente espacio entre la parte inferiordel aparato y el cajón superior paraque circule el aire.

• Deje un espacio de ventilación de 2mm entre la encimera y el frente de launidad situada bajo ella. La garantíano cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.

• La base del aparato se puede calen-tar. Se recomienda colocar un panelde separación no combustible bajo elaparato para evitar acceder a la base.

Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe quedar conectado atierra.

• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.

• Utilice el cable de red eléctrica ade-cuado.

• Coloque los cables eléctricos de for-ma que no se puedan enredar.

• Asegúrese de que el cable o el enchu-fe (en su caso) no toquen el aparatocaliente ni utensilios de cocina calien-tes cuando conecte el aparato a lastomas cercanas.

• Asegúrese de que el aparato está ins-talado correctamente. Un cable de redo enchufe (en su caso) flojo o inade-cuado puede provocar que el terminalse caliente en exceso.

• Asegúrese de que hay instalada unaprotección contra descargas eléctri-cas.

• Establezca la descarga de tracción delcable.

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe (en su caso) ni en el cable dered. Póngase en contacto con un elec-tricista o con el servicio técnico paracambiar un cable de red dañado.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permi-

ta desconectar el aparato de todos lospolos de la red. El dispositivo de aisla-miento debe tener una apertura decontacto con una anchura mínima de3 mm.

• Use únicamente dispositivos de aisla-miento apropiados: línea con protec-ción contra los cortocircuitos, fusibles(tipo tornillo que puedan retirarse delsoporte), dispositivos de fuga a tierray contactores.

2.2 UsoADVERTENCIARiesgo de lesiones, quemaduraso descargas eléctricas.

• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (en su caso)antes del primer uso.

• Utilice este aparato en entornos do-mésticos.

• No cambie las especificaciones de es-te aparato.

• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No coloque cubiertos ni tapaderas so-bre las zonas de cocción, Pueden al-canzar temperaturas elevadas.

• Apague las zonas de cocción despuésde cada uso. No preste atención aldetector de tamaño.

• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.

• Si la superficie del aparato está agrie-tada, desconéctelo inmediatamentede la fuente de alimentación. De estaforma evitará descargas eléctricas.

• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm de las zo-nas de cocción por inducción cuandoel aparato esté en funcionamiento.

• Cuando se coloca comida en aceitecaliente, éste puede saltar.

ADVERTENCIAExiste peligro de explosión o in-cendio.

64 www.aeg.com

Page 65: Encimera AEG HK894400FG

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Manten-ga las llamas u objetos calientes aleja-dos de grasas y aceites cuando cocinecon ellos.

• Los vapores que liberan los aceitesmuy calientes pueden provocar com-bustiones imprevistas.

• El aceite usado, que puede contenerrestos de alimentos, puede provocarincendios a temperaturas más bajasque el aceite que se utiliza por prime-ra vez.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables dentro, cerca o encima delaparato.

ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.

• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.

• No deje que el contenido de los uten-silios de cocina hierva hasta evaporar-se.

• Evite la caída de objetos o utensiliosde cocina sobre el aparato. La superfi-cie puede dañarse.

• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de cocina o con éstos va-cíos.

• No coloque papel de aluminio sobreel aparato.

• Los utensilios de cocina de hierro oaluminio fundido, o que tengan la ba-

se dañada, pueden arañar el cristal ola vitrocerámica. Levante siempre es-tos objetos cuando tenga que mover-los sobre la superficie de cocción.

2.3 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIAPodría dañar el aparato.

• Limpie periódicamente el aparato pa-ra evitar el deterioro del material de lasuperficie.

• No utilice pulverizadores ni vapor deagua para limpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice sólo detergentesneutros. No utilice productos abrasi-vos, estropajos duros, disolventes niobjetos de metal.

2.4 DesechoADVERTENCIAExiste riesgo de lesiones o asfi-xia.

• Póngase en contacto con las autorida-des locales para saber cómo desecharcorrectamente el aparato.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 2

35 4

1 Zona de cocción por inducción

2 Zona de cocción por inducción

3 Zona de cocción por inducción

4 Panel de control

5 Zona de cocción por inducción

ESPAÑOL 65

Page 66: Encimera AEG HK894400FG

3.1 Disposición panel de control

6

1

2

3

4

5

48

10

7

9

Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.

Sensor Función

1 Para activar y desactivar el aparato.

2 Para activar y desactivar el Grill Func-tion.

3 Para activar y desactivar la funciónSTOP+GO.

4 Para activar la función Cook Assist.

5 Para activar la función Power Boost .

6 Pantalla Para mostrar las funciones que estánoperativas.

7 Barra de control Permite ajustar los niveles de calor.

8 Para ajustar el temporizador ( Contadorautomático , Timer power-off y Avisadortiempo ) y bloquear / desbloquear elpanel de control.

9 / Para programar un ajuste.

10 OK Para confirmar los ajustes.

3.2 PantallaLos mensajes de la pantalla y los sonidosdicen qué funciones se han iniciado.

66 www.aeg.com

Page 67: Encimera AEG HK894400FG

0:48

D

E

A B

C

A) Las zonas de cocciónB) Timer power-offC) Indicador del Avisador tiempoD) Se usa la función de bloqueo de

la puerta.E) La función está activada.

La zona de cocción enpantalla

Descripción

1215:23

La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba:ajuste de calor, abajo: temporizador.

La función Mantener caliente / STOP+GO está acti-va.

P Power Boost está activado.

POWERPower Boost funciona.

6 Zona en ajuste.

? No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción.

ASe usa la función de calentamiento automático.

OptiHeat Control. La zona de cocción está apaga-da. El tamaño y el color indican el calor residual:• Rojo grande: cocinando• Naranja grande - mantener caliente• Amarillo pequeño - todavía caliente• Gris pequeño - la zona de cocción está fría

3.3 Calor residualADVERTENCIATras cocinar, la zona de cocciónse mantiene caliente. ¡Riesgo dequemaduras!

Las zonas de cocción por inducción ge-neran y aplican directamente en la basedel recipiente el calor necesario para co-cinar, lo que hace que la superficie vitro-cerámica se caliente por el calor residualdel mismo.

4. USO DIARIOADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.

ESPAÑOL 67

Page 68: Encimera AEG HK894400FG

4.1 Activación y desactivación

Toque durante 1 segundo para en-cender o apagar el aparato.

4.2 Desconexión automáticaLa función desconectaautomáticamente el aparato siempreque:• Todas las zonas de cocción están apa-

gadas.• no se ajusta un nivel de calor después

de encender el aparato• Se vierte algo o se coloca algún obje-

to sobre el panel de control durantemás de 10 segundos (un recipiente, untrapo, etc.). El aparato emite varias ve-ces una señal acústica y la placa seapaga. Retire el objeto o limpie el pa-nel de control.

• El aparato está demasiado caliente(por ejemplo, el contenido de un reci-piente ha hervido hasta agotarse el lí-quido). Espere a que la zona de coc-ción se enfríe antes de utilizar la placade nuevo.

• Se utiliza un utensilio inadecuado. Seilumina el símbolo ? y la zona de coc-ción se apaga automáticamente des-pués de 2 minutos.

• No apague una zona de cocción nicambie la temperatura. Tras un mo-mento, el aparato se apaga. Consultela tabla.

• La relación entre el ajuste de tempera-tura y las horas de la función de Des-conexión automática:– 1 — 3 — 6 horas– 4 — 7 — 5 horas– 8 — 9 — 4 horas– 10 — 14 — 1,5 horas

4.3 Selección de idiomaPara cambiar el idioma, encienda el apa-rato con y pulse OK. Ajuste el menúidioma con las flechas. Toque OK paraconfirmar. La pantalla muestra la lista deidiomas. Toque o para ajustar elidioma. Toque OK para confirmar.

4.4 Ajuste de temperaturaToque el nivel de calor en la barra decontrol. Mueva el dedo por la barra decontrol para cambiar el nivel. No sueltela barra hasta que tenga el nivel de calorcorrecto.

4.5 Grill FunctionUse Grill FunctionMaxisensePlancha Grill con el accesorio4).

El piloto de Grill Function conecta doszonas de cocción del lado derecho bajoel accesorio y funcionan como una sola.Seleccione en primer lugar el nivel decalor de una de las zonas.Para activar Grill Function, toque . Sidesea ajustar o cambiar el nivel de calor,pulse uno de los sensores.Para desactivar Grill Function, toque .Las zonas de cocción funcionan de ma-nera independiente.

4.6 Calentamiento automáticoPuede ajustar el calor necesario de for-ma más rápida si activa la función Calen-tamiento automático. Esta función ajustael calor más alto durante un tiempo(consulte el gráfico) y a continuación loreduce hasta el ajuste adecuado.Para iniciar la función de Calentamientoautomático para una zona de cocción:1. Toque .2. Toque inmediatamente el ajuste de

calor necesario. (En pantalla apareceA)

Para detener la función cambie el ajustede temperatura.

4) El accesorio Maxisense Plancha Grill no se suministra con el aparato. Para obtener másinformación, póngase en contacto con el proveedor local.

68 www.aeg.com

Page 69: Encimera AEG HK894400FG

123

45678

910

1112

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

4.7 Power BoostPower Boost suministra potencia adicio-nal a las zonas de cocción por inducción,Power Boost se puede activar duranteun periodo de tiempo limitado (consulteel capítulo sobre la Información técnica).Transcurrido ese tiempo, la zona de coc-ción adopta automáticamente el nivel detemperatura más alto.Para activar la función, toque ; seenciende en el anillo. Conforme se ca-lienta la zona, el color del anillo varía.Para apagar, cambie el ajuste de tempe-ratura.

4.8 Administrador de energíaLa función de gestión de la energía divi-de la potencia entre las dos zonas decocción que forman un par (consulte lafigura). Power Boost incrementa la po-tencia al máximo para una de las zonasde cocción del par. L apotencia disminu-ye automáticamente en la segunda zonade cocción. La pantalla de ajuste de ca-lor para la zona reducida cambia entredos niveles.

4.9 TemporizadorHay 3 funciones de temporizador: Con-tador automático , Timer power-off yAvisador tiempo . Para seleccionar lafunción del temporizador, pulse variasveces hasta que se ilumine el indicadorde la función necesaria.

Contador automáticoUtilice esta función para supervisar eltiempo de funcionamiento de la zona decocción. Se inicia automáticamente yaparece bajo el valor de calor de la zonade cocción.• Para reiniciar el Contador automáti-

co , pulse hasta llegar a Contadorautomático . Después seleccione lazona de cocción de la lista con las fle-chas y pulse OK para confirmar.

Timer power-offUtilice el Timer power-off para regular eltiempo que desee mantener encendidauna zona de cocción.Pulse dos veces para acceder al Timerpower-off . Después seleccione la zonade cocción de la lista con las flechas ypulse OK para confirmar. Ajuste el tiem-po con las flechas y pulse OK para con-firmar. Cuando ha transcurrido el tiem-po, se activa la señal acústica y parpa-dea.• Para detener la señal acústica: toque

Avisador tiempo

Pulse tres veces para acceder al Avi-sador tiempo . Ajuste el tiempo con lasflechas. Se enciende el indicador delAvisador tiempo . Cuando ha transcurri-do el tiempo, se activa la señal acústica yparpadea.• Para detener la señal acústica: toque

4.10 STOP+GO

La función ajusta todas las zonas decocción en funcionamiento al nivel decalor más bajo ( ).

ESPAÑOL 69

Page 70: Encimera AEG HK894400FG

Cuando está en funcionamiento, nose puede cambiar el ajuste de tempera-tura.La función no detiene la función deltemporizador.• Para activar esta función, toque .

Se encenderá el símbolo .• Para desactivar esta función, toque

. Se activará la temperatura que sehaya seleccionado anteriormente.

4.11 Función Cook AssistEsta función le permite seleccionar unode los tres niveles para freír, que definela temperatura de los utensilios de coci-na.El aparato mantiene automáticamen-te la temperatura especificada alfreír.Puede seleccionar la función para lazona de cocción delantera izquierda delaparato.

Símbolo Nivel defritura

Sugeren-cia de ali-mentos

Nivel bajo Huevos

Nivel me-dio

Tortitas

Nivel alto Bistecs

PRECAUCIÓNUtilice sartenes laminadas solocon niveles de cocción bajo ymedio para evitar daños y sobre-calentamiento de los utensiliosde cocina.

No utilice ninguna tapa con lafunción.

Para activar la función:1. Coloque una sartén vacía en la zona

de cocción delantera izquierda.2. Pulse .3. Utilice y para elegir un nivel

para freír.Confirme su selección con .

4. Espere hasta que el aparato detectelos utensilios de cocina.

5. Después de un tiempo puede elegircon y si desea utilizar la fun-ción de placa de grill Plancha.

6. Confirme su selección con .7. Espere hasta que los utensilios de

cocina alcancen la temperatura delnivel seleccionado para freír (la pan-talla muestra la información).

8. Ponga la grasa y el alimento en lasartén.

Para desactivar la función:1. Toque 0 en la zona de cocción de-

lantera izquierda.2. Utilice y para indicar que de-

sea desactivar la función.3. Confirme su selección con .

Ajuste de la temperaturaSi los resultados no están a la altura desus expectativas, puede ajustar la tem-peratura para freír.Para ajustar la temperatura toque pa-ra aumentarla o para reducirla.• Cuando aumenta la temperatura se

enciende el símbolo .• Cuando reduce la temperatura se en-

ciende el símbolo .El aparato recuerda su ajuste de tempe-ratura para la próxima vez que lo utilice.

Función de placa de grillPlanchaEsta función le permite utilizar la funciónCook Assist con el accesorio InfinitePlancha de Electrolux o AEG. La funciónconecta dos zonas de cocción de la iz-quierda para la función Cook Assist deforma que funcionen como si fueran una.

Se tarda un poco más en calentarun utensilio de cocina de gran ta-maño. La función calienta la Infi-nite Plancha durante unos 12 mi-nutos y avisa cuando está lista.

4.12 BloquearCon las zonas de cocción en funciona-miento, se puede bloquear el panel de

70 www.aeg.com

Page 71: Encimera AEG HK894400FG

control, pero no . Evita el cambio ac-cidental del nivel de calor.

Activación del Bloqueo1. Ajuste el nivel de calor que desee.2. Toque hasta que aparezca el sím-

bolo de la función Bloqueo.3. Confirme la activación de la función

con . Se encenderá el símbolo . El temporizador se mantiene ac-

tivo.Para desactivar esta función, toque .Se activará la temperatura que se hayaseleccionado anteriormente.

La función también se desactivacuando se apaga el aparato.

4.13 Dispositivo de seguridadpara niñosEsta función impide el uso accidental delaparato.

Para activar el dispositivo deseguridad para niños:• Apague el aparato con .• Cuando el aparato se esté apagando,

toque . La pantalla indica con unmensaje que el dispositivo de seguri-dad está activo.

Para desactivar el dispositivo deseguridad para niños• Encienda el aparato con .

• Toque y después .

Para anular el dispositivo deseguridad para niños una sola vez• Encienda el aparato con . Toque

y simultáneamente.• Ajuste la temperatura antes de que

transcurran 10 segundos. Ya puedeutilizar el aparato. El dispositivo de se-guridad para niños se activará de nue-vo en cuanto apague el aparato con

.

4.14 Desactivación yactivación del sonidoActive el aparato. Toque OK y despuésajuste el sonido con las flechas. ToqueOK para confirmar. Ajuste la opción conlas flechas. Toque OK para confirmar.Cuando está activa esta función, sólo seoye el sonido cuando:• se toca • el Avisador tiempo se apaga• el Timer power-off se apaga• se coloque algo en el panel de con-

trol.

5. CONSEJOS ÚTILESZONAS DE COCCIÓN POR IN-DUCCIÓN

En las zonas de cocción por inducción, lapresencia de un fuerte campo magnéti-co calienta los recipientes muy rápida-mente.

5.1 Recipientes para las zonasde cocción por inducción

Utilice las zonas de cocción conlos utensilios de cocina adecua-dos.

Material de los recipientes• correcto: hierro fundido, acero, acero

esmaltado y acero inoxidable con ba-ses formadas por varias capas (indica-dos por el fabricante como aptos parainducción).

• incorrecto: aluminio, cobre, latón,cristal, cerámica, porcelana.

El recipiente es indicado para cocinarpor inducción si...• ... puede calentar en poco tiempo una

cantidad pequeña de agua con el ni-vel de calor máximo.

• ... el imán se adhiere a la base del re-cipiente.

ESPAÑOL 71

Page 72: Encimera AEG HK894400FG

Utilice recipientes con la basemás gruesa y plana posible.

5.2 Uso de las zonas decocción

IMPORTANTE

Coloque el utensilio de cocina sobre lacruz que figura en la superficie sobre laque cocina. Cubra por completo la cruz.La parte magnética de la base del uten-silio de cocina debe tener un mínimo de125 mm. Las zonas de cocción por in-ducción se adaptan automáticamente altamaño de la base de los utensilios decocina. Puede cocinar con utensilios decocina de mayores dimensiones utilizan-do dos zonas de cocción al mismo tiem-po.

5.3 Ruidos durante lautilizaciónEs posible que escuche los ruidossiguientes:• crujido: el utensilio de cocina está fa-

bricado con distintos tipos de materia-les (construcción por capas).

• silbido: utiliza una o varias zonas decocción a temperaturas muy altas ycon utensilios de cocina cuya base es-tá hecha de distintos materiales (cons-trucción por capas).

• zumbido: el nivel de calor utilizado esalto.

• chasquido: cambios en el suministroeléctrico.

• siseo, zumbido: el ventilador está enfuncionamiento.

Los ruidos descritos son normales y noindican fallo alguno del aparato.

5.4 Ahorro energéticoCómo ahorrar energía

• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los recipientes tapados.

• Coloque el recipiente sobre una zonade cocción antes de encenderla.

• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.

Eficacia de la zona de cocción

La eficacia de la zona de cocción está re-lacionada con el diámetro del recipiente.Un recipiente con un diámetro inferior almínimo solo recibe una parte de la po-tencia generada por la zona de cocción.Consulte los diámetros mínimos en elcapítulo sobre Información técnica.

5.5 Öko Timer (temporizadorecológico)

Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocciónse apaga antes de que suene laseñal del temporizador de cuen-ta atrás. La diferencia en el tiem-po de utilización depende de latemperatura de calentamiento yde la duración de la cocción.

5.6 Ejemplos de aplicacionesde cocciónLa relación entre el ajuste de calor y elconsumo de potencia de la zona de coc-ción no es lineal.Cuando se aumenta el ajuste de calor,no es proporcional al aumento del con-sumo de potencia de la zona de coc-ción.Significa que la zona de cocción con elajuste de calor medio usa menos de lamitad de su potencia.

Los datos de la tabla son sóloorientativos.

72 www.aeg.com

Page 73: Encimera AEG HK894400FG

Ajustedelni-veldeca-lor

Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal

1 Mantener calientes losalimentos cocinados

según seanecesario

Tapar los recipientes 3 %

1 -3

Salsa holandesa, de-rretir: mantequilla,chocolate, gelatina

5 - 25 min Remover periódica-mente

3 – 8 %

1 -3

Cuajar: tortilla, huevosrevueltos

10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 8 %

3 -5

Arroces y platos coci-nados con leche, ca-lentar comidas prepa-radas

25 - 50 min Añadir al menos eldoble de líquido quede arroz; los platoslácteos deben remo-verse entremedias

8 – 13 %

5 -7

Cocinar al vapor ver-duras, pescados o car-nes

20 - 45 min Añadir varias cucha-radas de líquido

13 – 18 %

7 -9

Cocinar patatas al va-por

20 - 60 min Utilice como máximo¼ l de agua para 750g de patatas

18 – 25 %

7 -9

Cocinar grandes canti-dades de alimentos,estofados y sopas

60 - 150min

Hasta 3 l de líquidoademás de los ingre-dientes

18 – 25 %

9 -12

Freír ligeramente: es-calopes, ternera “cor-don bleu”, chuletas,hamburguesas, salchi-chas, hígado, filetesrusos, huevos, tortitas,rosquillas

como esti-me necesa-rio

Dar la vuelta a mediacocción

25 – 45 %

12 -13

Freír a temperaturafuerte, bolas de pata-ta, filetes de lomo, fi-letes

5 - 15 min Dar la vuelta a mediacocción

45 – 64 %

14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freírpatatas

100 %

Hervir grandes cantidades de agua. La función Power estáactivada.

ESPAÑOL 73

Page 74: Encimera AEG HK894400FG

5.7 Consejos para la funciónCook AssistPara obtener resultados óptimos conla función Cook Assist:• Inicie la función con el aparato frío (no

es necesario calentar manualmente losutensilios de cocina).

• Utilice utensilios de cocina de aceroinoxidable con fondo "sandwich".

• No utilice utensilios de cocina con elfondo repujado.

Ejemplos de aplicaciones decocción para la función CookAssistLos datos de la tabla muestran ejemplosde alimentos para cada nivel de freír. Lacantidad, el grosor, la calidad y la tem-peratura (es decir, si están congelados ono) de los alimentos influyen en el niveladecuado para freírlos. Elija el ajuste y elnivel para freír adecuados a sus sartenesy hábitos de cocina.

Nivel de fritura Sugerencia de alimen-tos

Usar para preparar

Huevos Huevos fritos, tortillas,torrijas, filetes de pesca-do, verduras

Tortitas Tortitas, palitos de pes-cado, alimentos congela-dos, alimentos empana-dos, filetes en su punto

Bistecs Filetes poco hechos

Los diferentes tamaños de lassartenes pueden requerir dife-rentes tiempos de calentamien-to. Las sartenes pesadas guardanmás calor que las ligeras, perotardan más tiempo en calentarse.

5.8 Recipientes correctos parala función Cook AssistUse únicamente recipientes de fondoplano. Para comprobar si el recipiente escorrecto:1. Coloque el utensilio de cocina boca-

bajo.2. Coloque una regla en el fondo del

utensilio.3. Intente colocar una moneda de 1, 2

ó 5 céntimos de euro (o una monedasimilar) entre la regla y el fondo delrecipiente.

– El recipiente no es correcto sipuede colocar la moneda entre laregla y el recipiente.

– El recipiente es correcto si nopuede colocar la moneda entre laregla y el recipiente.

74 www.aeg.com

Page 75: Encimera AEG HK894400FG

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base es-té limpia.

Los arañazos o las marcas oscu-ras de la superficie vitrocerámicano afectan al funcionamientonormal del aparato.

Para eliminar la suciedad:• – Elimine de inmediato: restos fundi-

dos de plástico, recubrimientos deplástico y alimentos que contenganazúcar. De lo contrario la suciedaddañará el aparato.

– Elimine cuando el aparato se hayaenfriado: restos de cal, marcas deagua, manchas de grasa y decolora-ciones metálicas. Utilice un limpia-dor especial para vitrocerámicas.

• La superficie de la placa tiene hendi-duras horizontales. Limpie el aparatocon un paño humedecido y detergen-te con un suave movimiento de iz-quierda a derecha.

• Termine la limpieza secando a fondoel aparato con un paño limpio.

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución

El aparato no se encien-de o no funciona.

Vuelva a encender elaparato y ajuste el nivelde calor en menos de 10segundos.

Ha pulsado 2 o más sen-sores al mismo tiempo.

Toque solo un sensor.

La función STOP+GOestá activada.

Consulte el capítulo“Uso diario”.

Hay agua o salpicadurasde grasa en el panel decontrol.

Limpie el panel de con-trol.

Se emite una señal acús-tica y el aparato se apa-ga.Se emite una señal acús-tica cuando el aparato seapaga.

Hay uno o más sensorescubiertos.

Quite el objeto que cu-bre los sensores.

El indicador de calor re-sidual no cambia de co-lor.

La zona de cocción noestá caliente al no haberestado encendida eltiempo suficiente.

Si la zona de cocción hafuncionado el tiempo su-ficiente como para estarcaliente, consulte al Cen-tro de servicio técnico.

La función de calenta-miento automático no seactiva.

La zona de cocción estácaliente.

Deje que la zona de coc-ción se enfríe lo suficien-te.

ESPAÑOL 75

Page 76: Encimera AEG HK894400FG

Problema Posible causa Solución

Se ha ajustado el nivelde calor más alto.

El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calentamiento auto-mático.

El valor de la temperatu-ra varía entre dos ajus-tes.

La gestión de energíaestá activada.

Consulte “Gestión deenergía”.

Los sensores se calien-tan.

El utensilio de cocina esdemasiado grande o es-tá colocado demasiadocerca de los mandos.

Coloque los utensiliosde cocina de gran tama-ño en las zonas de coc-ción traseras si fuera ne-cesario.

No hay señal alguna alpulsar los sensores delpanel.

Las señales están desac-tivadas.

Active las señales (con-sulte “Activación y de-sactivación de los soni-dos”).

La retroiluminación estáencendida pero el con-traste de pantalla es de-fectuoso.

Hay un utensilio de coci-na caliente en la panta-lla.

Quite el objeto y dejeque el aparato se enfríelo suficiente. Si el con-traste no está claro, con-sulte al servicio técnico.

Se enciende II con texto. La función de descone-xión automática está ac-tivada.

Apague el aparato yvuelva a encenderlo.

se enciende. Están activados el blo-queo de seguridad paraniños o la función debloqueo.

Consulte el capítulo“Uso diario”.

Se enciende ?. No hay ningún utensilioen la zona de cocción.

Ponga un utensilio decocina sobre la zona decocción.

El utensilio de cocina noes adecuado.

Utilice el utensilio de co-cina adecuado.

El diámetro de la basedel utensilio de cocinaes demasiado pequeñopara la zona de cocción.

Utilice un utensilio decocina del tamaño ade-cuado.

El utensilio de cocina nocubre la cruz/el cuadra-do.

Cubra por completo lacruz/el cuadrado.

76 www.aeg.com

Page 77: Encimera AEG HK894400FG

Problema Posible causa Solución

E y un número se en-cienden.

Se ha producido un erroren el aparato.

Desenchufe el aparatodel suministro eléctricodurante unos minutos.Desconecte el fusible delsistema eléctrico. Vuelvaa conectarlo. Si vuelve aaparecer el símbolo E,póngase en contactocon el servicio técnico.

Se enciende E4. Se ha producido un erroren el aparato porque elutensilio de cocina hahervido hasta consumir-se todo el líquido. Se haactivado la proteccióncontra sobrecalenta-mientos de las zonas decocción y la desconexiónautomática.

Apague el aparato.Retireel utensilio de cocina ca-liente. Espere unos 30segundos antes de en-cender de nuevo la zonade cocción. Si el utensi-lio de cocina era el pro-blema, el mensaje deerror desaparece de lapantalla, pero el indica-dor de calor residualpermanece activado. De-je enfriar el utensilio decocina lo suficiente ycompruebe que es com-patible con el aparatoconsultando “Utensiliosde cocina para la zonade cocción por induc-ción”.

Si después de aplicar las soluciones an-teriores no ha conseguido resolver elproblema, póngase en contacto con eldistribuidor o con el servicio de atenciónal cliente. Facilite la información de laplaca de características, el código detres dígitos de la placa vitrocerámica (seencuentra en la esquina de la superficievitrocerámica) y el mensaje de error queaparezca.

Asegúrese de que maneja el aparatoadecuadamente. De lo contrario, el per-sonal técnico de servicio del cliente odel distribuidor facturará la reparaciónefectuada, incluso en el caso de que elaparato se encuentre en periodo de ga-rantía. Las instrucciones sobre serviciotécnico y condiciones de garantía se en-cuentran en el folleto de garantía que sesuministra con el aparato.

8. INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.

Antes de la instalación

Antes de instalar el aparato, anote estainformación de la placa de característi-cas. La placa de características se en-cuentra en el fondo de la caja del apara-to.• Modelo ...........................• PNC .............................

ESPAÑOL 77

Page 78: Encimera AEG HK894400FG

• Número de serie ....................

8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que han de ir integrados

en la cocina sólo deben utilizarse unavez encastrados en los muebles ade-cuados y con las encimeras y superfi-cies de trabajo apropiadas.

8.2 Cable de conexión• El electrodoméstico se suministra con

el cable de conexión.

• Sustituya el cable de alimentación dered dañado por uno especial (tipoH05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-gase en contacto con el servicio técni-co local.

8.3 Montaje

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

R 5mm

min.55mm

490+1mm750+1mm

min.12 mmmin. 2 mm

78 www.aeg.com

Page 79: Encimera AEG HK894400FG

min.38 mmmin.2 mm

Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo protector situado directamentedebajo del aparato.No se puede utilizar la caja de protec-ción si se instala el aparato encima de unhorno.

1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.Póngase en contacto con el proveedor local.

9. INFORMACIÓN TÉCNICA

Modell HK894400FG Prod.Nr. 949 595 289 00

Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Induction 7.4 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 7.4 kW

AEG

Potencia de las zonas de cocción

Zona de coc-ción

Potencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]

Función Po-wer activada[W]

Duración má-xima de lafunción Po-wer [min]

Diámetro mí-nimo del reci-piente [mm]

Posterior de-recha

2300 W 3200 W 10 125

Anterior dere-cha

2300 W 3200 W 10 125

Posterior iz-quierda

2300 W 3200 W 10 125

ESPAÑOL 79

Page 80: Encimera AEG HK894400FG

Zona de coc-ción

Potencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]

Función Po-wer activada[W]

Duración má-xima de lafunción Po-wer [min]

Diámetro mí-nimo del reci-piente [mm]

Anterior iz-quierda

2300 W 3200 W 10 125

La potencia de las zonas de cocciónpuede variar ligeramente de los datos

de la tabla. Cambia con el material y lasdimensiones del utensilio de cocina.

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo

. Coloque el material de embalajeen los contenedores adecuados parasu reciclaje.Ayude a proteger el medio ambientey la salud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche losaparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.Lleve el producto a su centro dereciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.

80 www.aeg.com

Page 81: Encimera AEG HK894400FG

ESPAÑOL 81

Page 82: Encimera AEG HK894400FG

82 www.aeg.com

Page 83: Encimera AEG HK894400FG

ESPAÑOL 83

Page 84: Encimera AEG HK894400FG

www.aeg.com/shop

8929

5837

0-A

-422

013