glas ambasade japana - april 2013
TRANSCRIPT
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
1
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
2
SSS AAA DDD RRR ŽŽŽ AAA JJJ
NNNaaajjjaaavvveee SEDMI MEĐUNARODNI KONKURS ZA NAJBOLJI MANGA RAD (strana 3)
IZLOŽBA UKIJO-E GRAFIKA U ČAČKU I BAČKOJ PALANCI (strana 4)
PPPrrrooošššllliii dddooogggaaađđđaaajjjiii PRIMOPREDAJA OPREME KENDO SAVEZU SRBIJE (strane 5,6)
POTPISANI UGOVORI O DONACIJAMA VLADE JAPANA (strane 6,7)
OTVORENA IZLOŽBA UKIJO-E GRAFIKA U KNJAŽEVCU (strana 7)
GODIŠNJE OKUPLJANJE BIVŠIH STIPENDISTA VLADE JAPANA (strana 8)
OOO JJJaaapppaaannnuuu POREKLO “TANGO NO SEKKU” (strana 9)
BRILJANTNA MEŠAVINA STAROG I NOVOG - NAGOJA, JEDINSTVEN GRAD U JAPANU (strana 10)
DREVNI GRAD NEDALEKO OD TOKIJA - KAMAKURA, GRAD GDE ISTORIJA ŽIVI (strana 11)
DREVNA PRESTONICA PREPUNA HRAMOVA - NARA, DUHOVNI DOM JAPANACA (strana 12)
TOJO ŠIBATA – STOGODIŠNJAKINJA PISAC POETSKOG BESTSELERA (strane 13,14)
“A ZA DORUČAK? PA KAJMAK I SLANINA!”, piše Marijana Anđelić (strane 15,16)
KKKuuullltttuuurrrnnniii dddooogggaaađđđaaajjjiii uuu vvveeezzziii sssaaa JJJaaapppaaannnooommm
AKTIVNOSTI UDRUŽENJA “SAKURABANA” (strane 17,18,19)
OTVARANJE IZLOŽBE „JAPANSKA KERAMIKA DANAS“ (strana 20)
KONCERTI KAMERNOG ORKESTRA „SIMFONIJETA“ (strana 21)
ODRŽANO PREDAVANJE „JAPAN - ISTORIJA I STIHOVI“ (strana 22)
POSETA G. KAZUAKI KAMEDE INTERNACIONALNOM UNIVERZITETU U NOVOM PAZARU (strana 23)
OTVORENA IZLOŽBA „ZAJEDNO U KUĆI“ (strana 24)
MALI AMBASADORI FILOLOŠKOG FAKULTETA (strana 25)
KKKooorrriiisssnnniii llliiinnnkkkooovvviii
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
3
SSSEEEDDDMMMIII MMMEEEĐĐĐUUUNNNAAARRROOODDDNNNIII KKKOOONNNKKKUUURRRSSS ZZZAAA NNNAAAJJJBBBOOOLLLJJJIII
MMMAAANNNGGGAAA RRRAAADDD
15. aprila - 31. maja
Detaljne informacije o uslovima konkursa i
neophodne formulare možete preuzeti na veb
sajtu Japanske ambasade u Republici Srbiji,
http://www.yu.emb-japan.go.jp
Japanska ambasada u Republici Srbiji vas
obaveštava da je g. Fumio Kišida, ministar
spoljnih poslova Japana i predsedavajući
„Sedmog međunarodnog izvršnog komiteta
za najbolje manga radove“ objavio 21. marta
da je ovogodišnji konkurs za manga radove
otvoren.
Rok za dostavljanje aplikacija je od
ponedeljka, 15. aprila do petka, 31. maja
2013. godine. Svi zainteresovani iz Srbije i Crne
Gore svoje aplikacije mogu poslati na adresu
Japanske ambasade u Republici Srbiji sa
naznakom „Aplikacija za Sedmi međunarodni
konkurs za manga radove“ ili putem mejla na
[email protected] ili direktno na adresu
Seventh International MANGA Award-a.
Ovaj međunarodni konkurs osnovan je u maju
2007. godine na inicijativu tadašnjeg ministra
spoljnih poslova, g. Taroa Asa, sa ciljem da se
nagrade najbolji manga autori i da se na taj
način doprinese popularizaciji manga kulture
širom sveta. Od godine osnivanja, konkurs je
održavan svake godine. Najbolji manga rad
će biti nagrađen zlatnom medaljom, dok će
drugoplasirana tri rada dobiti srebrnu medalju.
Dobitnici nagrada će biti pozvani u Japan od
strane Japanske fondacije da prisustvuju
ceremoniji dodele nagrada. Tokom boravka u
Japanu moći će da razmene iskustva i
mišljenja sa nekim od najboljih manga autora i
da posete neke od najeminentnijih izdavačkih
kuća.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
4
IIIZZZLLLOOOŽŽŽBBBAAA UUUKKKIIIJJJOOO---EEE GGGRRRAAAFFFIIIKKKAAA UUU ČČČAAAČČČKKKUUU III BBBAAAČČČKKKOOOJJJ
PPPAAALLLAAANNNCCCIII 15.-30. april, Dom kulture Čačak
8.-21.maj, Muzej grada Bačka Palanka
Ciklus izložbi japanskih ukijo-e grafika 18. i 19.
veka, iz kolekcije Ninka Radosavljevića,
nastavlja se izložbama širom Srbije, u okviru
projekta “Godina Japana u Srbiji”, čiji su idejni
tvorci i organizatori umetnici Mira Odalović i
Milija Belić iz Lazarevca.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
5
PPPRRRIIIMMMOOOPPPRRREEEDDDAAAJJJAAA OOOPPPRRREEEMMMEEE KKKEEENNNDDDOOO SSSAAAVVVEEEZZZUUU SSSRRRBBBIIIJJJEEE 18. mart, Centar za kulturu i sport „Šumice“, Beograd
Zahvaljujući dugogodišnjoj uspešnoj saradnji,
Svejapanski kendo savez je po peti put zaredom
poklonio kendo opremu Kendo savezu Srbije.
Svečana ceremonija primopredaje kendo
opreme održala se u ponedeljak, 18. marta u
Centru za kulturu i sport »Šumice«. Opremu je
gospodinu Milošu Pavloviću, predsedniku Kendo
saveza Srbije uručio Nj.e.g. Masafumi Kuroki,
ambasador Japana koji je nedavno stigao u
Srbiju. Nakon primopredaje članovi Kendo
saveza Srbije održali su kratku demonstraciju ove
veštine koju je vodio Micunori Macumura, kendo
majstor 7. dan.
U svom obraćanju Nj.e. g.
Kuroki rekao je da očekuje
da ova donacija bude od
velikog značaja, kako za
dalji rad i aktivnosti Kendo
saveza Srbije, tako i za
dalju uspešnu promociju i
popularizaciju kendo
veštine među mladima u
Srbiji. Ambasador Kuroki je
istakao značaj učitelja Macumure, koji je u
prethodne dve godine preneo svoje zavidno
znanje i iskustvo učenicima u Srbiji, naglasivši
kako je to još jedan od pokazatelja velikog
prijateljstva između Japana i Srbije. Miloš
Pavlović, predsednik Kendo saveza Srbije
naglasio je da se kendo već 30 godina u Srbiji
trenira na način na koji se to radi u klubovima
u Tokiju, Osaki, Kjotu i drugim gradovima širom
Japana. Zbog toga je ova pomoć
Svejapanskog kendo saveza u opremi, kao i
pomoć Ambasade Japana u Republici Srbiji i
Japanske agencije za međunarodnu saradnju
(JICA) od velikog značaja za dalji razvoj ovog
saveza. Svakoga dana sve više dece vežba
kendo, a klubovi u Srbiji i instruktori kendo
veštine nastoje da sve svoje članove nauče,
ne samo veštini mačevanja, već i kako da
unaprede svoj duh i telo. U ime Centra za
kulturu i sport »Šumice« obratio se g. Novak
Stanišić, predsednik upravnog odbora, koji je
čestitao Kendo savezu Srbije na postignutim
rezultatima rekavši da će SC »Šumice«
nastaviti da pruža podršku ovom savezu.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
6
U znak zahvalnosti za nesebičnu podršku, predsednik Kendo saveza Srbije uručio je zahvalnice Ambasadi Japana,
Japanskoj agenciji za međunarodnu saradnju (JICA), kao i učitelju Macumuri.
Vlada Japana je tokom proteklih godina putem donacija značajno pomagala podizanje
kapaciteta institucija sporta u Republici Srbiji. Tako je 2004. godine obezbeđen iznos od 19.818 evra
Aikikai federaciji Srbije, 2007. Tendoryu Aikido savez Srbije dobio je donaciju od 43.910 evra, a 2010.
godine »Klub prijateljstva „Šabac-Fuđimi“ tatami podloge u iznosu od 32.000 evra. Imajući u vidu
značaj sporta za razvoj omladine, kao i broj ljudi koji se u Srbiji bavi japanskim borilačkim sportovima,
Ambasada Japana u Republici Srbiji će, u cilju jačanja prijateljskih odnosa između Japana i Srbije,
nastaviti da pruža podršku unapređenju uslova u sportu u Srbiji.
PPPOOOTTTPPPIIISSSAAANNNIII UUUGGGOOOVVVOOORRRIII OOO DDDOOONNNAAACCCIIIJJJAAAMMMAAA VVVLLLAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA (((PPPOOOPPPOOOSSS)))
22. mart
U cilju pružanja podrške unapređenju obrazovanja u
Srbiji, Vlada Japana donirala je iznos od 88.927 evra
OŠ “Sava Kerković” u Ljigu za rekonstrukciju mokrog
čvora, cevovoda i nabavku stolica za učenike.
Ugovor o donaciji sa g. Bojanom Kojićem,
direktorom škole potpisao je g. Kazuaki Kameda,
ministar savetnik Ambasade Japana.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
7
25. mart
Ambasada Japana u Republici Srbiji se
potpisivanjem ugovora o donaciji sa Fondacijom
„Ana i Vlade Divac“ uključila u projekat socijalnog
stanovanja u zaštićenim uslovima “Da svi
pomognemo!” koji se sprovodi u saradnji sa UNHCR-
om, Komesarijatom za izbegla i raseljena lica, i
Gradom Beogradom koji je obezbedio zemljište sa
kompletnom infrastrukturom za izgradnju četiri
objekta. Socijalno stanovanje u zaštićenim uslovima
namenjeno je najugroženijim izbeglim i raseljenim
porodicama koje su još uvek smeštene u Kolektivnim
centrima na teritoriji Grada Beograda. Uz pomoć
donacije Vlade Japana u iznosu od 88.795 evra,
Fondacija je obezbedila kompletna sredstva za ceo
projekat čime će biti dovršena izgradnja i četvrte
zgrade za socijalno stanovanje.
U prisustvu velikog broja medija, gradonačnika
Beograda g. Dragana Đilasa, ugovor o donaciji
potpisali su g. Kazuaki Kameda, ministar savetnik
Ambasade Japana u Republici Srbiji i g. Vlade
Divac, osnivač Fondacije „Ana i Vlade Divac“.
OOOTTTVVVOOORRREEENNNAAA IIIZZZLLLOOOŽŽŽBBBAAA UUUKKKIIIJJJOOO---EEE GGGRRRAAAFFFIIIKKKAAA UUU KKKNNNJJJAAAŽŽŽEEEVVVCCCUUU 28. mart - 13. april, Zavičajni muzej Knjaževac
U galeriji Zavičajnog muzeja u Knjaževcu
otvorena je izložba japanskih ukijoe-e grafika
XVIII i XIX veka i japanskih lutaka, koje je u
prisustvu mnobrojne publike koja je pokazala
veliko interesovanje za Japan i japansku kulturu,
svečano otvorio g. Kazuaki Kameda, ministar
savetnik Ambasade Japana. O manifestaciji su
govorili predsednik opštine g. Milan Đokić i
kustos, istoričar umetnosti Milena Milošević Micić.
Srpsko muzičko nasleđe predstavio je gradski hor
„Kralj Stefan Dečanski“.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
8
GGGOOODDDIIIŠŠŠNNNJJJEEE OOOKKKUUUPPPLLLJJJAAANNNJJJEEE BBBIIIVVVŠŠŠIIIHHH SSSTTTIIIPPPEEENNNDDDIIISSSTTTAAA VVVLLLAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA 30. mart, rezidencija ambasadora Japana
Ambasador Japana, Nj.e.g. Masafumi Kuroki
sa suprugom u svojoj rezidenciji ugostio je
bivše stipendiste Vlade Japana.
Ovo je bilo šesto po redu okupljanje bivših
stipendista »Dosokai« sa ciljem da se
prijateljski odnosi između Japana i Srbije, kroz
druženje i razmenu pozitivnih iskustava sa
studija u Japanu i kasnijom primenom onoga
što je usvojeno u Srbiji, još više ojačaju i
učvrste.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
9
PPPOOORRREEEKKKLLLOOO “““TTTAAANNNGGGOOO NNNOOO SSSEEEKKKKKKUUU”””
„Tango no
sekku“ je stari
običaj iz Nara
perioda (710-
794.). U ovom
periodu 5. maj je
bio veoma
važan nacionalni
praznik kada se
obeležavala
borba protiv
bolesti i
katastrofa. Toga
dana u sudu su izlagani irisi, dok se drugo bilje,
uključujući i divlji pelin, delilo članovima carske
porodice i njihovim slugama. Pored toga,
organizovana su i takmičenja u borilačkim
sportovima, kao što je „kiša“, ceremonija
odapinjanja strela iz luka, u cilju istrebljenja zla
koje izaziva bolesti i katastrofe. Jedan od
običaja ustaljen sredinom Heian perioda (794-
1185.) bio je takmičenje kamenjem poznato
kao „inđikiri“ ili „inđiući“. Običaj se, preko
Kamakura (1185-1333.) i Muromaći (1392-
1573.), prenosio sve do Momojama perioda
(1573-1615.). Kada je nastupila era mira, ova
manifestacija postaje igra za decu poznata
kao „šobuući“ ili „šobukiri“ u kojoj se udaralo
irisom i koja se održala sve do kraja Edo
perioda (1615-1868.). Tokom Kamakura
perioda, ceremonija „Tango no Sekku“ koja se
održavala u sudnicama izašla je iz mode.
Međutim, militarizam među samurajima je
ojačao, i budući da se reč iris i reč militarizam
na japanskom isto izgovaraju, ovaj dan se
aktivno slavio kao „šobu sećinići“ (isto kao i
sekku). Iris i divlji pelin su tada kačeni na
krovove i nastrešnice, spavalo se na jastucima
od irisa i pila se tečnost ovog cveta. Izlagana
je i vojna oprema poput oklopa, mačeva i
koplja, kao i zastave i transparenti. Tokom Edo
perioda, 5. maj postaje važan dan Tokugava
šogunata, i „daimjo“ (feudalni gospodari) i
„hatamoto“ (sluge šoguna) su na taj dan
pose’ivali Edo palatu obučeni u
ceremonijalnu odeću pod imenom
„somekatabira“ kako bi pokazali poštovanje
prema šogunatu. Kada bi šogun dobio sina,
slavio se tako što se na generalovog konja
stavljala meta „umaširuši“, što je bilo u vezi sa
proslavom rođenja muškog deteta. Običan
svet je polako preuzimao ovaj običaj. U
početku, ovaj dan se obeležavao izlaganjem
transparenata i dugačkih traka ispred ulaza, a
zatim i „kabuto“ i lutke napravljene od
debelog papira i „mušae“ (slike borbi ratnika)
nacrtane na papiru ili platnu. Sredinom Edo
perioda, kako bi se takmičili sa transparentima
samuraja, meštani su izlagali „koinobori“.
Zatim su spoljašnje
dekoracije bivale sve
manje, i izlagane su
unutar kuće. U Meiđi
periodu (1868-1912.),
nova vlada ukida običaj
„sekku“, dok se „Tango
no Sekku“ smatra
zastarelim. Međutim,
kako su se ovi običaji širili među ljudima kao
način na koji se slavilo rođenje dečaka, nisu
tako lako mogli biti ukinuti, pa se i dan danas
aktivno slave.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
10
BBBRRRIIILLLJJJAAANNNTTTNNNAAA MMMEEEŠŠŠAAAVVVIIINNNAAA SSSTTTAAARRROOOGGG III NNNOOOVVVOOOGGG
NNNAAAGGGOOOJJJAAA --- JJJEEEDDDIIINNNSSSTTTVVVEEENNN GGGRRRAAADDD UUU JJJAAAPPPAAANNNUUU
Nagoja, najveći grad u regionu Ćubu u centralnom delu ostrva Honšu, nastao je kao grad tvrđava
još 1610. godine. Od tada, ovaj grad nastavio je da raste i da se razvija, brižljivo čuvajući svoju
bogatu prošlost samuraja. Sada je to jedan od vodećih svetskih centara automobilske industrije.
Zlatni šaćihoko
simbol dvorca u Nagoji.
Vrt Tokugavaen, pravi primer
netaknute prirode
i jedinstvenog japanskog pejzaža.
Šareni uiro iz Nagoje u
različitim ukusima, kao što su
azuki pasulj i mača zeleni čaj.
Miso kacu, svinjski kotlet
preliven slatkim miso sosom.
Ten-misu pirinčane loptice u kojima
se nalaze škampi tempura.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
11
DDDRRREEEVVVNNNIII GGGRRRAAADDD NNNEEEDDDAAALLLEEEKKKOOO OOODDD TTTOOOKKKIIIJJJAAA
KKKAAAMMMAAAKKKUUURRRAAA ––– GGGRRRAAADDD GGGDDDEEE IIISSSTTTOOORRRIIIJJJAAA ŽŽŽIIIVVVIII
Na samo sat vremena vozom od od Tokija, nalazi se Kamakura, drevni grad sa velikim brojem
istorijskih spomenika i mnogobrojnim hramovima. Svojom bogatom prirodom i očuvanom istorijom,
Kamakura nudi beskrajne mogućnosti kako japanskim tako i stranim posetiocima.
Paviljon za ples u Curugaoka
Haćimangu svetilištu
Kamakura Daibucu (Veliki Buda)
u Kotokuinu.
Jesenje lišće u
Kamakura hramu.
Streličarstvo na konjima na
Curugaoka Haćimangu
svetilištu.
Kolači Hato sabure.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
12
DDDRRREEEVVVNNNAAA PPPRRREEESSSTTTOOONNNIIICCCAAA PPPRRREEEPPPUUUNNNAAA HHHRRRAAAMMMOOOVVVAAA
NNNAAARRRAAA ––– DDDUUUHHHOOOVVVNNNIII DDDOOOMMM JJJAAAPPPAAANNNAAACCCAAA
Bogata istorijskim nasleđem, i prva prestonica Japana, Nara je poznata i kao duhovni dom
Japanaca. Mnogobrojne proslave 2010. godine održane su u čast obeležavanja 1300 godišnjice
od kada je prestonica Japana preseljena u Naru.
Slika Nare Ljudi se okupljaju na glavnom događaju u čast
proslave 1300 godišnjice Nare kao prestonice
Nara park
Kaki-no-ha
zuši
Mikasa-yaki
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
13
TTTOOOJJJOOO ŠŠŠIIIBBBAAATTTAAA --- SSSTTTOOOGGGOOODDDIIIŠŠŠNNNJJJAAAKKKIIINNNJJJAAA PPPIIISSSAAACCC
PPPOOOEEETTTSSSKKKOOOGGG BBBEEESSSTTTSSSEEELLLEEERRRAAA
U Tokiju je počelo
snimanje filma o
životu pesnikinje
Tojo Šibata,
neobične po
tome što je
poeziju počela
da piše u 92. a
već u 97. godini
objavila poetsku
knjigu, koja je
postala apsolutni
bestseler. Tojo Šibata je umrla 20. januara ove
godine, u 101. godini života, a njena velika
popularnost učinila je da smrt stogodišnjakinje
bude vest dana u Japanu. Tojo Šibata rođena
je 1911. godine i najveći deo života provela je
kao domaćica, živeći običnim životom u
maloj kući u predgrađu Tokija. Nekoliko
godina posle smrti muža, sin ju je smestio u
starački dom, gde ju je redovno obilazio, a
2003, kada je video neke njene stihove,
predložio joj je da ih negde objavi. Tojo je
jednu pesmu poslala dnevnom listu „Sankei
šinbun“, za poetsku rubriku, za koju konkuriše
na hiljade ljudi, a svakog dana objavi se samo
jedna pesma. Pesma neobične starice
objavljena je vrlo brzo, a , pošto su mnogi
čitaoci pisali redakciji, hvaleći njenu poeziju, u
kratkim razmacima objavljeno joj je još
nekoliko pesama. Svi koji su komentarisali
poeziju Tojo Šibata govorili su da ona sadrži
neverovatnu vedrinu i optimizam, koji su,
istovremeno, prožeti svojevrsnim humorom.
Starica je skupila hrabrost i kao samizdat 2009.
godine objavila prvu zbirku pesama pod
naslovom „Kuđikenaide“ ( Ne gubi snagu – Ne
daj se ), a, pošto je knjiga vrlo brzo zapažena,
u još lepšoj opremi, sa ukupno 42 pesme, 2010.
godine objavila ju je izdavačka kuća „Asaka
šinšja“. U Japanu se poetske knjige smatraju
zapaženim kada se prodaju u desetak hiljada
primeraka. Ali, pojava ove knjige vedre
starice, koja je u svojoj poeziji slavila život i
pozivala na optimizam, u doba velike
ekonomske krize, a ubrzo i strašnog
zemljotresa i cunamija, koji su 2011. pogodili tu
zemlju, dovela je do neverovatne prodaje
knjige i statusa bestselera. Nepunih godinu i
po dana posle izlaska iz štampe, zbirka
pesama „Kuđikenaide“ u avgustu 2012.
zabeležila je prodaju od milion i 580 hiljada
primeraka. Knjiga joj je vrlo brzo prevedena u
Južnoj Koreji, na Tajvanu, Holandiji, Italiji i
Nemačkoj. U to vreme svi su već znali za
staricu koja se zove Tojo Šibata, intervjuisali su
je za novine i časopise, govorila je na radiju i
televiziji i sve oduševljavala svojim zaraznim
optimizmom i smirenošću. U knjižare je 2012.
stigla i njena druga poetska knjiga „Imam 100
godina“, koju je napisala povodom svog
stotog rođendana. Druga knjiga bila je
prodata u 450 000 primeraka, kada je
početkom 2013, 20. januara, Tojo Šibata umrla
tiho u snu. Samo tri dana pred smrt, posetio ju
je režiser filma o njoj, čije se snimanje
pripremalo, da je obavesti da je veoma
popularna filmska glumica Kaoru Jaćigusa
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
14
(82) pristala da je igra u filmu. Kaoru Jaćigusa
igrala je glavne uloge u nekoliko desetina
čuvenih japanskih filmova, a popularnost joj
nije smanjena ni u devetoj deceniji. „Ona i ne
zna koliko me je usrećila, bila sam njen
obožavatelj decenijama“, rekla je Tojo Šibata,
skromna do kraja, nikako ne prihvatajući
činjenicu da je, možda, sama slavnija od te
popularne filmske zvezde u Japanu.
Dragan Milenković
NE DAJ SE
Ne daj se.
Molim te, ne uzdiši i ne govori da nisi srećan.
Sunce i vetar ne biraju za koga postoje,
svi mogu da snuju svoje snove – podjednako.
Imala sam teških trenutaka, ali,
kad pomislim na sve, znam: srećna sam što živim!
Ni ti, molim te, ne daj se, ne gubi snagu!
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
15
"""AAA ZZZAAA DDDOOORRRUUUČČČAAAKKK??? PPPAAA KKKAAAJJJMMMAAAKKK III SSSLLLAAANNNIIINNNAAA!!! --- IIILLLIIITTTIII:::
KKKAAAKKKOOO SSSAAAMMM SSSAAA KKKOOOLLLEEEGGGAAAMMMAAA JJJAAAPPPAAANNNCCCIIIMMMAAA PPPRRROOOVVVEEELLLAAA
DDDAAANNNEEE UUU BBBEEEOOOGGGRRRAAADDDUUU""" Piše: Marijana Anđelić, MEXT stipendista Vlade Japana
Pripremamo se za sletanje na aerodrom
Nikola Tesla dok avion pravi krug nad noćnim
pejzažom Beograda koji je svetlucao sa našeg
malog avionskog prozora. Drugari su gledali
uzbuđeno, a u najvećem su čudu bili kada su
otkrili odmah na aerodromu da ja nisam sa
mojih 172cm najviša osoba, čaj ni najviša
ženska osoba. "Pa ti stvarno zgledaš kao
nečija ćerka" je kompliment koji sam dobila. I
tako se u sledeća dva dana skupilo nas
petoro, četvoro japanaca i jedna ja, u centru
Balkana, u našoj dragoj Srbiji, radi održavanja
izložbe japanskog slikarstva. No sa druge
strane njih je izuzetno zanimalo šta mi jedemo i
čime se to tačno bavimo, te pored obaveza
oko izložbe trudili smo se da što više - jedemo!
Već prvog dana prošetali smo Knez
Mihaliovom ulicom i odmah su me pitali "Je li
danas neki praznik?", a dan kao svaki drugi
radni dan u gradu, atmosfera ništa što bi
odudarlo za moje pojmove, rekoh "Nije, a što
pitate?", na šta će oni: "Baš je puno ljudi po
kafićima, mislili smo da je danas neki praznik
pošto već nije vikend". I to bi ujedno bio i prvi
utisak o nama - opuštamo se kad stignemo, a
uvek stignemo. Ta Knez Mihailova ulica je
meni uvek bila vrlo laka za razumevanje
trenutne situacije u Beogradu. Od količine ljudi
na ulicama, preko mode po izlozima, uličnih
svirača/izvođača, dilera, trenutnih izložbi i lica
ljudi mogli smo da osetimo trenutnu atmosferu
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
16
grada. Njihova druga procena je da ima
puno kafića. U Tokiju retko sednem sa njima u
neki kafić, ali smo zato iskoristili naše dane u
Beogradu da posetimo sve lokalne kafiće i
restorane sa velikim zadovoljstvom! Da li je
potrebno da napominjem da su naše porcije
mesa u proseku pet puta veće od njihovih, i
generalno porcija koja se dobije za jednu
osobu kod nas im je zadavala probleme,
morali su da se izbore sa granicama svojih
stomaka da bi pojeli sve što je bilo servirano
pred njih.
Kao što postoje ture za "puteve vina" tako se i
naše putovanje se ubrzo pretvorilo u "puteve
stomaka" sa mojom mamom na čelu koja je
diktirala paradu sa doručkom-ubicom, gde
posle kurtoaznog serviranja muslija slede
sočne kobasice, sa kajmakom i mirišljavom
slaninicom, i da ne zaboravimo i pečenom
paprikom koja je curela od ulja. Dnevnu
paradu prejedanja je zatvarao tata sa
njegovim restoranima sa upečatljivim
nazivima poput "Ustanka". Znate ono kada
naručujete pa kažete "pa može onako, svega
po malo", e to se završilo sa tri ogromna
poslužavnika, grotesknom količinom mesa i
japanskim pobledelim licima - kako ovo
pojesti! Pa lepo, na silu nego kako! Slatke
muke su se ubrzo pretvorile u samo muke, jer
hrana je preukusna a stomacima pucaju
šavovi. Što se tiče same izložbe, prošla je u
najboljem redu. I japanci i ja smo bili izuzetno
zadovoljni posetom ljudi. Držali smo i
demonstraciju tehnike japanskog slikarstva
jednog dana, a broj ljudi koji nas je posetio bio
je mnogo veći od očekivanog te smo se
veoma zadovoljni počastili opet nekom
hranom.
Takođe nas je i Nj.e. g. Kuroki, ambasador
Japana zajedno sa svojom suprugom
počastvovao prisustvom na otvaranju izložbe.
Svi ovi mili događaji su nas naterali da
poželimo ponovo da dođemo u ovom, ako
ne i većem sastavu, i pravimo izložbu
japanskog slikarstva, samo sledećeg puta
možda u turi "putevi zdravog stomaka".
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
17
AAAKKKTTTIIIVVVNNNOOOSSSTTTIII „„„SSSAAAKKKUUURRRAAABBBAAANNNAAA“““ 24. april, Dom omladine Beograda
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
18
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
19
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
20
OOOTTTVVVAAARRRAAANNNJJJEEE IIIZZZLLLOOOŽŽŽBBBEEE FFFOOOTTTOOOGGGRRRAAAFFFIIIJJJAAA """JJJAAAPPPAAANNNSSSKKKAAA
KKKEEERRRAAAMMMIIIKKKAAA DDDAAANNNAAASSS“““ 24. april, Narodni muzej, Beograd
19:00 - 19:30
Otvaranje izložbe fotografija
"JAPANSKA KERAMIKA DANAS
- Harmonija dizajna i umetnosti od lokalnog do
univerzalnog"
19:30 - 21:00
Predavanje Ljubice Jocić Knežević
“ANALIZA SAVREMENE JAPANSKE KERAMIKE
- kontemplativnost, Rafiniranost, Znanje, Iskustvo,
Eksperiment”
Nezavisna umetnička asocijacija Art Komuna
u saradnji sa magistrom umetnosti, Ljubicom
Jocić Knezević, predstavnicom DOSOKAI
organizacije bivših stipendista Vlade Japana i
članom Internacionalne Akademije Keramike-
Ženeva, predstavlja umetnike iz Japana na
drugoj po redi MATERA 2 nedelji keramike u
Beogradu. Kroz jednu od najatraktivnijih grana
umetnosti i dizajna, keramiku, posetioci će
moći da vide pregled aktuelnih zbivanja
lidera svetske keramičke scene Japana,
zemlje sa bogatom tradicijom i uzbudljivim
inovacijama u kreativnom, tehnološkom i
tehničkom tretiranju gline i porcelana.
Japanska keramika će biti predstavljena kroz
izložbu fotografija japanskih umetnika, dok će
o japanskoj keramici i svim selektovanim
umetnicima sa izložbe govoriti g-đa Jocić
Knežević, selektor izložbe. U pitanju su radovi
najznačajnijih umetnika savremene keramike
u Japanu koji u većini žive i stvaraju u MINO
oblasti, gradovima Tađimi, Toki, Seto... Od
malog lokalnog područja bogatog glinom
razvila se plejada vrhunskih umetnika,
motivisanih individualaca koji godinama izlažu
širom sveta i odnose prestižne nagrade na
svim velikim izložbama i takmičenjima.
Neki od njih su Harumi Nakašima, Kavakami
Tomoko, Ito Hidehito, Ikura Takaši, Sato
Masajuki, Sakai Hiroši, Mio Takacu, Tomonari
Kato i drugi.. kao i poznati umetnici iz Kjota -
Sueharu Fukami, Nišida Jun i mnogi drugi.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
21
KKKOOONNNCCCEEERRRTTTIII KKKAAAMMMEEERRRNNNOOOGGG OOORRRKKKEEESSSTTTRRRAAA „„„SSSIIIMMMFFFOOONNNIIIJJJEEETTTAAA“““ 14. maj, Kulturni centar „Eužen“, Senta (19:30)
15. maj, Studentski kulturni centar, Beograd (20:00)
Kamerni orkestar
„Simfonijeta“ iz
Beograda osnovan je
1987. godine. Članovi
orkestra su renomirani
muzičari, nosioci
nagrada u zemlji i
inostranstvu. Pored
velikog broja
koncerata u
Beogradu i u drugim gradovima širom Srbije,
„Simfonijeta“ je u više navrata gostovala u
Grčkoj, Mađarskoj i Makedoniji, i za kratko
vreme stekla je naklonost domaće i strane
publike, kao i visoke ocene muzičke kritike. Na
čelu orkestra je dirigent i umetnički direktor
Aleksandar S. Vujić, a od 2012. godine
orkestar je izabrao g. Tošija Janagisavu, za
počasnog šefa dirigenta.
Tošio Janagisava
rođen je 1971.
godine. Studirao
je orkestarsko
dirigovanje na
École Normale de
Musique de Paris.
Prošao je audiciju
švajcarskog muzičkog festivala u Verbieru za
pohađanje master klas iz dirigovanja, pod
vođstvom Džejmsa Livajna i Kurta Masura.
Dirigovao je Novom japanskom filharmonijom,
Japanskom filharmonijom, Tokijskom
filharmonijom, i drugim vodećim japanskim
orkestrima. Od 2005. do 2007. godine bio je
glavni dirigent Makedonske opere. Od 2007.
do danas, glavni je dirigent Kosovske
filharmonije. Muzički je direktor Kamernog
orkestra Balkana, sačinjenog od muzičara
različitih nacionalnosti balkanskih zemalja,
kojim je dirigovao na koncertima u Tokiju,
Njujorku i Beču. Dirigovao je i Simfonijskim
orkestrom St. Petersburga, Sarajevskom
filharmonijom, i Orkestrom albanske radio-
televizije, a u martu 2012. godine je dirigovao
Simfonijskim orkestrom RTS-a. Takođe je prvi
gost dirigent Niškog simfonijskog orkestra.
Kao solista na
koncertima u
Beogradu i Senti
nastupiće i gospođa
Ecuko Cunozaki. G-đa
Cunozaki je sa samo
četiri godine počela
da uči violinu kod
Hirocugu Šinozakija,
dok je u muzičku školu Toko Gkuen pošla sa
osam godina. Kasnije je studirala violinu sa
renomiranim pedagozima kao što su Akeo
Vatanabe, Hideo Saito, Broudus Erl, Takajoš
Vanami. Nastupala je u Londonu, Moskvi,
Ženevi, Osaki, Tokiju i u mnogim gradovima
širom Srbije. Njen repertoar obuhvata klasičnu
i romantičnu muziku, kao i tradicionalnu i
folklornu muziku Japana i Srbije. G-đa
Cunozaki je posvećena kamernoj muzici i
uživa da muzicira sa svojim kolegama širom
sveta.
ULAZ NA OBA KONCERTA JE SLOBODAN
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
22
OOODDDRRRŽŽŽAAANNNOOO PPPRRREEEDDDAAAVVVAAANNNJJJEEE „„„JJJAAAPPPAAANNN–––IIISSSTTTOOORRRIIIJJJAAA III SSSTTTIIIHHHOOOVVVIII“““ 15. mart, Narodna biblioteka „Stefan Prvovenčani“, Kraljevo
Povodom 130 godina od razmene nota
između Japana i Srbije, u kraljevačkoj
biblioteci upriličen je program „Japan –
istorija i stihovi“ u kojem se govorilo o
istorijskoj prošlosti Japana i nadaleko
čuvenoj japanskoj haiku poeziji.
Okupljenoj publici se u ime Ambasade
Japana u Republici Srbiji obratio Juićiro
Omori, ataše za kulturu koji naglasio da je
jedan od glavnih cilljeva Ambasade
promocija bogate kulturne baštine
Japana širom Srbije.
O prošlosti i modernizaciji Japana
govorio je prof. dr Nobuhiro Šiba,
počasni profesor Univerziteta u Tokiju,
dok su o japanskoj haiku poeziji govorili
pesnikinja, profesor i prevodilac Kajoko
Jamasaki i Dejan Aleksić, glavni i
odgovorni urednik izdavačke delatnosti
kraljevačke biblioteke.
Održana je i radionica ''S decom oko
sveta - Japan'' u kojoj su učestvovali
učenici Osnovne škole “Jovo Kursula”,
mladi karatisti Kraljeva i profesorka
Kajoko Jamasaki.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
23
PPPOOOSSSEEETTTAAA GGG... KKKAAAZZZUUUAAAKKKIII KKKAAAMMMEEEDDDEEE IIINNNTTTEEERRRNNNAAACCCIIIOOONNNAAALLLNNNOOOMMM
UUUNNNIIIVVVEEERRRZZZIIITTTEEETTTUUU UUU NNNOOOVVVOOOMMM PPPAAAZZZAAARRRUUU 21. mart, Internacionalni univerzitet u Novom Pazaru
Gospodin Kazuaki Kameda, ministar savetnik
Ambasade Japana u Republici Srbiji u
četvrtak, 21. marta posetio je Internacionalni
univerzitet u Novom Pazaru kako bi otvorio
izložbu haiku grafika japanske umetnice, Sari
Nakaniši, i održao predavanje za sve studente
Univerziteta na temu “Ekonomskog razvoja
Japana u drugoj polovini XX veka”.
G. Kamedu su u ime Internacionalnog
univerziteta primili prorektor za nastavu, doc.
dr. Amela Lukač Zoranić, generalni menadžer,
doc. dr. Elma Elfić Zukorlić, i rukovodioci
Departmana, koji su ga upoznali sa radom,
funkcionisanjem, departmanima, studentima i
nastavnim osobljem ovog Univerziteta.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
24
OOOTTTVVVOOORRREEENNNAAA IIIZZZLLLOOOŽŽŽBBBAAA „„„ZZZAAAJJJEEEDDDNNNOOO UUU KKKUUUĆĆĆIII“““ 1.april, Kuća »Đure Jakšića«, Beograd
Dugogodišnja uspešna saradnja između
japanskih i srpskih umetnika nastavljena je
otvaranjem XVII međunarodne izložbe pod
nazivom „Zajedno u kući, Srbija i Japan“. Na
ovoj izložbi, koja je imala međunarodni
karakter, učestvovalo je devet umetnika iz
Japana i dvadeset jedan umetnik iz Srbije. Na
ovaj način Udruženje „Široka staza“ želelo je
da obeleži saradnju sa umetnicima iz Japana,
posebno nakon zajedničke izložbe održane u
july 2012. godine u Galeriji SAGA univerziteta
umetnosti u Kjotu. Na otvaranju su posetioci
uživali u umetničkim delima izrađenim
kombinovanom tehnikom, bakrom, akrilom,
uljem i olovkom, a mogle su se videti i grafike,
keramika, porcelan i duborez.
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
25
MMMAAALLLIII AAAMMMBBBAAASSSAAADDDOOORRRIII FFFIIILLLOOOLLLOOOŠŠŠKKKOOOGGG FFFAAAKKKUUULLLTTTEEETTTAAA 4. april, Filološki fakultet u Beogradu
Na katedri za japanski jezik i književnost
Filološkog fakulteta u Beogradu održano je
prvo po redu okupljanje „Malih ambasadora
Filološkog fakulteta“. Veliki broj studenata i
profesora japanologije Filološkog fakulteta, u
prisustvu ambasadora Japana, Nj.e.g.
Masafumi Kurokija, pažljivo je pratilo zanimljiva
izlaganja i prezentacije bivših stipendista koji
su se vratili iz Japana. Oni su kroz slike i
komentare novim generacijama preneli svoja
iskustva sa studija i boravka u Japanu.
Nj.e. gospodin Kuroki ovom prilikom istakao je
da ga raduje činjenica da veliki broj
studenata pokazuje interesovanje za Japan,
japansku kulturu i jezik, iako su geografski
posmatrano, Japan i Srbija jako udaljeni.
Ambasador Japana je takođe izrazio svoju
želju da u cilju unapređenja odnosa između
Japana i Srbije, organizacija ovakvih, i sličnih
događaja u budućnosti postane deo tradicije
Filološkog fakulteta.
Prof. dr Ljiljana Marković, Nj.e.g. Masafumi Kuroki, prof.dr
Aleksandra Vraneš, prof. dr Kajoko Jamasaki
Bivši stipendisti govore o svojim utiscima iz Japana
Nj.e.g. Masafumi Kuroki ohrabrio studente japanologije
da nastave marljivo da uče japanski jezik
Studenti japanologije pažljivo prate izlaganje
svojih starijih kolega
GGGLLLAAASSS AAAMMMBBBAAASSSAAADDDEEE
JJJAAAPPPAAANNNAAA AAPPRRIILL 22001133..//BBRR..1100
Ambasada Japana u Republici Srbiji Vladimira Popovića 6, 11070 Novi Beograd
T: +381 11 301 28 00
F: +381 11 711 82 58
[email protected] / [email protected]
26
KKKooorrriiisssnnniii llliiinnnkkkooovvviii
www.kunaicho.go.jp Carska porodica
http://www.kantei.go.jp/foreign/index-e.html Premijer Japana i kabinet
www.mofa.go.jp Ministarstvo spoljnih poslova Japana (MOFA)
www.ndl.go.jp Biblioteka nacionalnof Dieta
www.shugiin.go.jp Predstavnički dom
www.asahi.com Asahi Shimbun
www.home.kyodo.co.jp Kyodo News
www.nhk.or.jp NHK World
www.japantimes.go.jp Japan Times
www.yomiuri.co.jp Yomiuri Shimbun
http://www.jnto.go.jp/ Turistička organizacija Japana
http://www.jica.go.jp/english/ Japanska agencija za međunarodnu saradnju (JICA)
http://www.mext.go.jp/english/ Ministarstvo obrazovanja, nauke, sporta i kulture Japana (MEXT)
http://jpf.go.jp/e/ Japanska fondacija
http://web-japan.org.factsheet/ Informacije o Japanu