icarus 34/2013

52
1 La revista rusa para las Islas Canarias И еще много интересного о солнечном острове Тенерифе… № 34 август - сентябрь 2013

Upload: clever-comunicacion-tenerife-slu

Post on 07-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Journal Icarus en idioma ruso, para residentes y turistas rusos en la isla de Tenerife. Cultura, deporte, moda, lujo,.......

TRANSCRIPT

Page 1: ICARUS 34/2013

1

La revista rusa para las Islas Canarias

И еще много интересного о солнечном острове Тенерифе…

№ 34 август - сентябрь 2013

Page 2: ICARUS 34/2013

2

ГРАН-КАНАРИЯ – АГАДИР вылет 10.10 прилет 11: 45 (по пятницам)

ГРАН-КАНАРИЯ – АГАДИР вылет 12.45 прилет 14: 20 (по понедельникам)

АГАДИР – ГРАН-КАНАРИЯ вылет 12.40 прилет 14.20 (по пятницам)

АГАДИР – ГРАН-КАНАРИЯ вылет 15.15 прилет 16.55 (по понедельникам)

ГРАН-КАНАРИЯ – КАБО-ВЕРДЕ вылет 10.10 прилет 10.50 (по пятницам)

ГРАН-КАНАРИЯ – КАБО-ВЕРДЕ вылет 13.20 прилет 14.00 (по вторникам)

КАБО-ВЕРДЕ - БАНДЖУЛ вылет 11.20 прилет 13.50 (по пятницам)

КАБО-ВЕРДЕ - БАНДЖУЛ вылет 14.30 прилет 17.00 (по вторникам)

БАНДЖУЛ - КАБО-ВЕРДЕ вылет 14.30 прилет 17.00 (по пятницам)

БАНДЖУЛ - КАБО-ВЕРДЕ вылет 17.50 прилет 18.20 (по вторникам)

КАБО-ВЕРДЕ – ЛАС-ПАЛЬМАС вылет 15.30 прилет 20.00 (по пятницам)

КАБО-ВЕРДЕ – ЛАС-ПАЛЬМАС вылет 18.50 прилет 23.20 (по вторникам)

ГРАН-КАНАРИЯ – КАСАБЛАНКА вылет 10.15 прилет 12.45 (по воскресеньям)

ГРАН-КАНАРИЯ – КАСАБЛАНКА вылет в 12.45 прилет 15.15 (по средам)

КАСАБЛАНКА – ГРАН-КАНАРИЯ вылет 13.30 прилет 16.00 (по воскресеньям)

КАСАБЛАНКА – ГРАН-КАНАРИЯ вылет 16.00 прилет 18.30 (по средам)

ГРАН-КАНАРИЯ – ЭЛЬ-АЮН вылет 15.00 прилет 15.45 (по пятницам)

ГРАН-КАНАРИЯ – ЭЛЬ-АЮН вылет 15.15 прилет 16.00 (по средам)

ГРАН-КАНАРИЯ – ЭЛЬ-АЮН вылет 15.30 прилет 16.15 (по вторникам)

ГРАН-КАНАРИЯ – ЭЛЬ-АЮН вылет 16.00 прилет 16.15 (по воскресеньям)

ЭЛЬ-АЮН - ГРАН-КАНАРИЯ вылет 16.15 прилет 17.00 (по пятницам)

ЭЛЬ-АЮН - ГРАН-КАНАРИЯ вылет 16.30 прилет 17.15 (по средам)

ЭЛЬ-АЮН - ГРАН-КАНАРИЯ вылет 16.45 прилет 17.30 (по вторникам)

ЭЛЬ-АЮН - ГРАН-КАНАРИЯ вылет 17.15 прилет 18.00 (по воскресеньям)

ТЕНЕРИФЕ – МАРРАКЕШ вылет 11.20 прилет 13.30 (по понедельникам)

МАРРАКЕШ – ТЕНЕРИФЕ вылет 14.30 прилет 17.00 (по понедельникам)

ГРАН-КАНАРИЯ – МАРРАКЕШ вылет 10.30 прилет 12.30 (по четвергам)

ГРАН-КАНАРИЯ – МАРРАКЕШ вылет 10.30 прилет 12.30 (по воскресеньям)

МАРРАКЕШ – ГРАН-КАНАРИЯ вылет 13.15 прилет 15.25 (по четвергам)

РАСПИСАНИЕ ПОЛЕТОВ С КАНАРСКИХ ОСТРОВОВ В АФРИКУ

Page 3: ICARUS 34/2013

3

Редакция журнала Icarus и компания Clever Comunicacion Tenerife S.L. не вступает в переписку, не рецензирует и не возвращает не заказанные ею рукописи и иллюстрации. Редакция журнала  Icarus и компания Clever Comunicacion Tenerife S.L. не несет ответственности за содержание рекламных материалов.  Перепечатка материалов и использование в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения журнала Icarus и компания Clever Comunicacion Tenerife S.L. При перепечатке материалов ссылка на владельца обязательна.

С о д е р ж а н и е

Обложка: Модель: Sofia MarcusФотограф: Сергей Кондрашин/ Sergey KondrashinПрическа и макияж: Enrique Acosta

Icarus - журнал о Канарских островах нарусском языке.

Журнал Icarus выходит один раз в два месяца.

Издается компаниейClever Comunicacion Tenerife S.L.C.I.F.: B-76565530Av. Claudio Delgado, 91, 38639, Las Chafiras, Tenerife

Учередитель: Ханс-Георг Шольц/ Hans-Georg Scholz

Офис: Анхелес Фернандес Робайна/Angeles Fernandez RobaynaТел. (+34) 922 736 118e-mail: [email protected]

Часы работы: понедельник - пятница с 9.00 до 15.00

Шеф-редактор: Ханс-Георг Шольц/ Hans-Georg Scholz : [email protected]

Редактор:Анастасия Аралова/Anastasia AralovaТел.:(+34) 634 311 034e-mail: [email protected]

Авторы: Priscila Gamonal, Анастасия Аралова, Елена Васенева

Дизайнер:Elmar Wellenkamp: e-mail: [email protected]

Корректор: Ольга Сазонова

Коммерческий представитель:

Манфред Функ/ Manfred FunkТел.: (+34) 634 370 683e-mail: [email protected]: [email protected]

Фото: Elmar Wellenkamp, Sergey Kondrashin, Anastasia Aralova, Festeam comunicacion y eventos, El Corte Ingles, FEDAC, отдел по печати правительства Тенерифе, администрация г. Ла-Лагуны, пресс-служба Turismo Tenerife, личный архив Lucia De Su, бодега Tajinaste.

Отдел по печати правительства о.ТенерифеDeposito legal: TF-1567/2009Печать: Graficas Sabater

Последний срок сдачи рекламных материалов в следующий выпуск: 15.09.2013

04 Колонка редактора.

07 Коротко о разном. Новости.

10 Шопинг. Сезон распродаж.

12 Кардон – не кактус, но похож.

14 Африка рядом. Путь из Афики…

18 Интервью. Делия Эррера: «Африка к нам ближе, чем Испания».

21 Мода. Интеллектуальная мода Lucia De Su.

24 Африка рядом. Берберы - предки канарцев?

26 Карта острова Тенерифе.

28 Тет-а-тет. Татьяна Назарова: «Тенерифе станет Меккой русского туриста».

30 Что посетить. Христианские торжества, народные гуляния и туристический интерес.

32 Старые снимки. Тенерифе не так давно…

34 Африка рядом. Прогулка по дюнам.

36 Премьера. «Форсаж 6».

38 Дизайн и архитектура. Асулехос: превращение города в арт-объект.

40 Африка рядом. Ветер с «горячего континента».

42 Гурман. Культура питания.

44 Дегустация. CAN 2011.

46 Астрологический прогноз на август 2013.

48 Расписание богослужений на о. Тенерифе на август- сентябрь 2013.

50 Готовься к карнавалу летом!

Page 4: ICARUS 34/2013

4

КОЛОНКА РЕДАКТОРА

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Полиция-служба спасения (Скорая помощь) 112Справочная южного аэропорта TFS 922 75 90 00Справочная северного аэропорта TFN 922 63 99 99

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО ПОЧЕТНОГО КОНСУЛЬСТВА РФ НА КАНАРСКИХ ОСТРОВАХ ТЕНЕРИФЕ, 38660, АДЕХЕ, УЛ. BRUSELAS, 20, Т/Ц FAÑABE PLAZA, OФИС 334 (время работы данного офиса согласовы-вать по нижеуказанному номеру телефона)ТЕЛ.: +34 928 49 22 22ФАКС: +34 928 49 37 [email protected]

ПОЧЕТНОЕ КОНСУЛЬСТВО РФ НА КАНАРСКИХ ОСТРОВАХЛАС-ПАЛЬМАС-ДЕ-ГРАН-КАНАРИЯ, 35007,УЛ. JOSE FRANCHY ROCA, 5, ОФИС 204ТЕЛ.: +34 928 49 22 22ФАКС: +34 928 49 37 [email protected]

ПОСОЛЬСТВО РФ В ИСПАНИИМАДРИД, 28002, УЛ. VELAZQUEZ, 155ТЕЛ.: +34 915 62 22 64, +34 914 11 08 07ФАКС: +34 915 62 97 [email protected]

ПОСОЛЬСТВО УКРАИНЫ В ИСПАНИИМАДРИД, 28043Б УЛ. RONDA DE ABUBILLA, 52ТЕЛ.: +34 917 48 93 60ФАКС: +34 913 88 71 78

ПОСОЛЬСТВО КАЗАХСТАНА В ИСПАНИИМАДРИД, 28043, УЛ. CASCANUECES, 25ТЕЛ.: +34 913 00 19 81/ 917 21 62 90ФАКС: +34 917 21 93 74

ПОСОЛЬСТВО БЕЛОРУССИИ ВО ФРАНЦИИПАРИЖ, 75016, BOULEVARD SUCHET, 8ТЕЛ.: +33 (0) 144 14 69 79ФАКС: +33 (0) 144 14 69 [email protected]

Африка рядом!

Мы все наизусть помним слова сочинений Корнея Чуковского «Не ходите дети в Африку гулять». Предостережения легендарного детского писателя и поэта, конечно, сделали свое дело, и Африка всегда казалась мне далекой и дикой. До тех пор, пока я ни очутилась на Канарском архипелаге. Несмотря на то, что конституционно он относится к Испании (расстояние между материком и островами 1200 км), территориально мы с вами находимся…в Африке (от островов до Западной Сахары всего 100 км)! Ну или почти.

Естественно эта географическая близость здесь чувствуется. Взять хотя бы потрясающие южные закаты, нередко встречающихся на улице колоритных негритянок, или природный феномен «калима», когда ветер через океан переносит пустынный песок, а вместе с ним и частичку Африки.

Не смотря на географическую близость Африканского континента, вряд ли можно говорить о тесных экономических и культурных связях. Хотя нельзя отрицать и того факта, что она существует и с каждым готом становится все прочнее. Недавно запущенный первый регулярный рейс до столицы Марокко домчит вас до Маpракеша всего за час. Бизнес-связи между странами крепнут, на острове постоянно проходят форумы и конгрессы, посвященные потенциалу и перспективам соседнего континента, активно развивается туристическое направление «Африка», полное новых эмоций, ярких вкусов и пряных ароматов…

Путь между Тенерифе и Африкой проложен. А пока вы решаете, последовать ли совету Чуковского или нет, предлагаю развлечься чтением свежего выпуска Icarus, и узнать об африканской стороне Канарских островов.

Анастасия Аралова,редактор.

Page 5: ICARUS 34/2013

5

Отели предлагают своим клиентам не заботиться об оплате питания, перекусов в течение дня, а так-же забыть об ограничениях в выпивке, стоимость которой уже входит в цену проживания. Хорошим примером региона в Испании, где стремительно множатся предложения от отелей «все включено», может служить Тенерифе. Разнообразие отелей и набор предоставляемых ими услуг просто поражает

В некоторых испанских отелях принимают решение перейти на систему «все включено». Это объясняется снижением покупательской способности испанцев и европейцев в целом.

воображение. Туристу бывает сложно сделать выбор между небольшими «домашними» отелями на севере острова и гостиницами класса люкс на традиционно туристическом южном побережье.Не отстают от Тенерифе и остальные острова архипелага – Гран-Канария, Лансароте и Фуэртевентура, где любителям отдохнуть, не боясь получить внушительный счёт по окончании отпуска, есть из чего выбрать.

Пусть «все» будет «включено»

5

Выставка яхт на столичной площади

Page 6: ICARUS 34/2013

6

Page 7: ICARUS 34/2013

7

Город, названный так в честь главной покровительницы архипелага – черноли-кой богородицы Канделярии, чья статуя хранится здесь, приглашает разделить красочный религиозный ритуал вынесения святыни из центральной базилики,

а на следующий день приобщиться с широкому разгуляю! Он сопровождается всеобщим весельем, музыкой и традиционными угоще-

ниями. В эти дни город с интересной историей и культурой в День Канделярии особенно очарователен и полон традиционными ценностями. Потому для

любителей событийного туризма это прекрасная возможность познакомиться с культурой, религией и характером канарцев.

Почит аемые т радицииНакануне Дня Канделярии (Dia de Candelaria) 14 августа, религиозная

столица о. Тенерифе - становится местом паломничества пилигримов.

«Русские сезоны» в El Corte Inglés

Юг, лето, музыкаТрадиционный летний фестиваль музыки на о. Тенерифе Arona Summer Festival обещает собрать вместе лучших артистов мира.17 августа на олимпийском стадионе Antonio Domínguez в районе Плайя-де-лас-Америкас пройдет третий выпуск фестиваля Arona Summer Festival. В этом году на фестиваль со своей программой приедет шведский ди-джей Алессо (Alesso), который входит в двадцатку лучших ди-джеев в мире. Этот фестиваль, стал не только громким событием в мире современной музыки, но и внес вклад в развитие нового туристического направления на Тенерифе для любителей современной музыки. Фестиваль широко разрекламирован в Англии, Германии и других европейских странах.Цены на билеты в день фестиваля составят от 55 до 70 евро. Обещается 300 000 ватт иллюминации и 150 000 ватт звука. Ожидается жаркая августовская ночь!

Не секрет, что русские туристы – желанные гости на Тенерифе. Крупнейший испанский универмаг El Corte Inglés представляет эксклюзивную акцию на о. Тенерифе «Русские сезоны».Предоставив загранпаспорт в отделе туристической информации можно получить дополнительную десятипроцентнуюй скидку на товары. Здесь можно взять и буклет

на русском языке, который позволит подробнее ознакомиться с перечнем представленных торговых марок фирм и их спецпредложений. В акции участвуют бренды: Tous, Chantelle, Mont Blanc, Festina, Thomas Sabo и другие. Подробная информация: El Corte Inglés, Av. Tres de Mayo 7, 6 этаж, отдел туристической информации (обслуживание на русском языке)

Page 8: ICARUS 34/2013

8

* Немецкая компания на Тенерифе, специализирующаяся на изготовлении * окон и дверей * Консультации – продажа – изготовление – монтаж* Оконные системы PVC , деревянные и алюминиевые* Окна и двери PVC* Раздвижные окна и двери* Стационарные * Все виды жалюзи* Входные двери* Экспертный монтаж* Выставка* Навесы немецкого и испанского производстваVentanas Tenesur S.L.Avda. Del Barranco de las Torres s/nТорговый центр Domasa, Adeje1 этаж. Рядом с супермаркетом LIDL

Тел./Факс: 922 766 494Мобил.: 627 511 606По-русски: 697 733 180email: [email protected] www.ventanas-sur.com

Как оказалось, мясо свиней, которых кормили желудями, рекомендовано для потребления из-за уникальных свойств. Жир такой свинины содер-жит большое количество олеиновой кислоты, эффективно снижающей риск развития сердечно-сосудистых заболеваний. Кроме того, в мясе жи-вотных, которые пасутся на свежем воздухе и кроме комбикормов пита-

Ешьте хамон!Испанский хамон отличается не только прекрасными

вкусовыми качествами, он еще и полезен для здоровья.

Шоколадное драже с миндальной и банановой начинкой называет-ся Sweet Miami. Эта знаменитая канарская конди-терская была образована в 1941 году арагонцем Луисом Лопесом Эчето, эмигрантом, который уехал из г.Уэски в поисках новых возможностей в Америке. В ре-зультате он доехал до о. Тенерифе, где открыл небольшую пекарню

Канарские сладости покоряют мир

в г. Ла-Лагуне. В настоящее время на острове действуют несколько фирменных пекарен и кафе López Echeto . На юге купить деликатесные торты, пирожные и конфеты можно в ма-газинчике по адресу C/ C Las Torres, Avda Barranco Las Torres Los Olivos, Adeje. López Echeto устремляет свой взор на новые международные рынки.

ются травами и корнями, есть много антиоксидантов, славных своими полезными свойствами. Однако не стоит злоупотреблять! Дие-тологи утверждают, что для рациона питания взрослого человека опти-мально употребление 2-3 порций ибе-рийского хамона  (под порцией пони-мается 100 г деликатеса), заменяющих в рационе другое красное мясо.

Канарская марка López Echeto, специализирующаяся на изготовлении десертов на основе миндаля, шоколада, банана и йогурта, создала новую линию

продуктов по специальному заказу от аэропорта Майами

IKEA - теперь и на юге ТенерифеШведская сеть магазинов мебели и декора IKEA открыла пункт заказов и доставки товаров в районе Лас-Чафирас (Las Chafiras). Это не традиционный магазин прямых продаж, который можно было бы сравнить с IKEA в г.Ла-Лагуне на севере Тенерифе, а пункт доставки

товаров, которые вы приобрели в магазине on-line или заказали по телефону. Заказать товары можно в Интернет-магазине или непосредственно в магазине на Лас-Чафирас. Для этих целей в нем установлены сенсорные компьютеры. В зале работают продавцы-консультанты.

В интернет-базе представлено около 2000 наименований продукции из 8000 составляющих коллекцию этого сезона. Заказ будет выполнен в течение одного-двух дней. Пункт заказов и доставки IKEA: San Muigel de Abona, Las Chafiras, polígonio Las Andoriñas, calle Chaveña número 13, parcela A,3.4.

12 июня на юге о. Тенерифе, в торговом центре Fañabe Plaza состоялась инаугурация отделение почетного консульства РФ на Канарских островах. Оно уже несколько лет работает на о. Гран-Канарии. С заметным увеличением российских туристов и резидентов на о. Тенерифе, офис по обслуживанию появился и здесь. Пока прием ведется по предварительной записи, однако в будущем планируется изменение рабочего графика. Возглавляет учреждение почетный консул Гонсало Парадо Сантана. Здесь оказывают визовые и паспортные услуги, однако стоит отметить, что в соответствии с российским и испанским законодательством, почетное консульство не обязано участвовать в паспортной работе и его готовность включаться а такую работу – добровольная инициатива почетного консула. Также почетное консульство имеет право взимать плату за свои услуги, не являясь российским государственным учреждением.

Открытие почетного консульства РФ на Тенерифе

Page 9: ICARUS 34/2013

9

Недавно Канарские острова посетил Ридли Скотт. Известный британский режиссер искал подходящие

пейзажи для своего нового фильма «Исход», в основу сюжета которого легла библейская история о Моисее.

Режиссер вместе с давним другом и художником-постановщиком своих фильмов Артуром Максом посетил острова Гран-Канария и

Фуэртевентура. Осматривая и изучая уникальные пейзажи, которыми знаменит архипелаг, они подыскивали натуру для библейских пейзажей. «Острова мне показались очень красивыми, а что поразило, так это то, как прекрасно они сохранили свой первозданный вид. Это очень важно для меня, и я признаюсь, что в этом плане я дотошный, требую, чтобы

производство было четко спланировано и организовано», - поделился режиссер. Ожидается, что съемки нового фильма займут 19 недель, из них примерно

четыре съемочная группа планирует работать на Канарах.

Ридли Скотт снимет новый фильм на Канарах

Ближе к океану

23 рейса с о.Тенерифе в Африку Авиакомпания Royal Air Maroc (RAM) впервые соединит о Тенерифе с африканским континентом прямым рейсом в Касабланку.Начиная с 27 октября 2013 года, рейс будет совершаться каждый поне-дельник, среду и воскресенье. На пресс-конференции, состоявшейся по этому поводу, вице-президент Turismo Tenerife Карлос Алонсо отметил: «Эта связь должна открыть новые двери к другим 23 африканским направле-ния, минуя пересадки в Мадриде и Лондоне».

Рейсы будут осуществляться на само-лете ATR с бизнес-классом, вместимо-стью 70 человек. Рейс будет запущен сроком на 30 месяцев, после чего планируется увеличение регулярности до пяти рейсов в неделю. Этот новый маршрут имеет жизненно важное значение как для туризма, так и для бизнесс-сотрудничества с соседним континентом. В ближайшие месяцы уже запланировано несколько визитов крупных испанских предпри-нимателей в Марокко.

В портовой части столицы о.Тенерифе установят 7 смотровых площадок и десять террас. Первые террасы-балконы появятся в г. Санта-Крусе-де-Тенерифе уже в ближайшее время. Санта-Крус-де-Тенерифе – старинный портовый город. Порт находится в центре города и определенно является неотъемлемой частью столичного пейзажа. Проблема в том, что внушительные портовые строения закрывают вид на океан. По замыслу новые постройки дадут возможность жителям и туристам с комфортом насладиться широкими панорамными видами. И эти новшества лишь часть грандиозного проекта Muelle de Enlace швейцарских архитекторов Жака Герцега и Пьера Мерина. Планируется

объединение площади España (Plaza de España) с портовой частью города в единый архитектурный комплекс: создать пристани для яхт класса люкс, установить спортивные сооружения, гигантское колесо обозрения.Проект швейцарского бюро также включал строительство в этой зоне нового отеля, однако по просьбе Администрации города, он был удален из плана. Сейчас адаптацией проекта занимается архитектор Вирхилио Гутиеррес.

Page 10: ICARUS 34/2013

10

ШОПИНГ

El Corte Inglés: добро пожаловать на распродажи!С 1 июля по 31 августа в Испании проходит сезон распродаж, о чем сообщают заветные вывески rebajas

на витринах всех магазинов страны. Особенно горячим этот сезон становится в крупнейшем испанском

универмаге El Corte Inglés. Товары из коллекций уходящего сезона эксклюзивных мировых брендов и линий

собственного производства можно купить со скидками до 70%!

Чего хочет женщинаРазнообразие отделов и коллекций в El Corte Ingles способно удовлетворить потребности всех категорий покупателей. Но мы в сезон распродаж решили рассказать о женском отделе на первом этаже. Ведь никто другой так не томился в ожидании скидок, буквально считая дни?! Поднявшись на лифте или эскалаторе с нулевого этажа, где продаются косметика, сумки аксессуары и много других дамских штучек, сеньоры и сеньориты окажутся в раю для шопинга. Поклонницы марочной одежды, к коим по внутренней статистике торгового центра причисляют большинство русскоязычных покупательниц, здесь найдут отделы таких брендов, как Hugo Boss, Carolina Herrera, Karen Millar, Ralph Lauren, Escada sport, Arman jeans, Elie Tahari (эксклюзив на Канарских островах), Tommy Halfiger, испанских марок класса премиум Purificación García, Adolfo Domínguez и Roberto Verino. Есть здесь и мультибрендовый отдел Boutique с итальянской и испанской одеждой, а также отдел меховой и кожаной одежды. Размерный ряд от 42 (исп.36) до 52 (исп. 46). Обладательницам пышных форм рекомендуем обратить внимание на продукцию фирм Ralph Lauren, Elena Miro, и менее известных, но не менее интересных производителей, выпускающих одежду вплоть до 64 размера (исп. 58). Одежда фирмы Zendra Petite – находка для полных и невысокого роста женщин. Размерный ряд доходит до 56, а рост – до 160 см. На этом этаже – огромный отдел нижнего белья, пляжной моды, а также свадебных платьев ведущей испанской марки Pronovias. Надо сказать, что история El Corte Inglés началась более века назад с небольшого ателье. Сегодня под маркой El Corte Inglés выпускается и повседневная одежда и «на выход». Именной отдел по праву расположен в центральной части зала. Одежда с этикеткой made in El Corte Inglés – прекрасное сочетание цены и качества.

Скидки круглый годСезон распродаж в El Corte Inglés в отличие от многих небольших магазинов, не предполагает вспомнить обо всех запасах одежды, которые не были распроданы за последние пять лет. Заведующий женским отделом универмага

Хосе Сото Агиар 25 лет работает в универмаге и знает все о мире женской моды: «Наша сильная сторона в том, что на распродажах представлены исключительно коллекции уходящего сезона, мы не outlet, где собраны практически винтажные экземпляры. Кроме того, мы гарантируем, что все марки – оригинальные, подделки в нашем магазине исключены». Но и сезонными скидками дело не заканчивается. Иностранным туристам в El Corte Ingles круглый год предоставляется скидка 10%, которая действует как дополнительная в сезон распродаж. Для того, чтобы воспользоваться всеми бонусами, важно взять с собой на шопинг загранпаспорт и обратиться в отдел по работе с клиентами на 6-м этаже универмага. Также стоит не пожалеть пяти минут и получить подробную информацию об услуге, действительной только на Канарских островах, - возврата I.G.I.C. (общего налога на добавочную стоимость 7%). Сезон распродаж подойдет к концу 31 августа, но скидки продолжатся. Благодаря грамотной маркетинговой политике, в El Corte Inglés каждый месяц проводят рекламные акции: та, или иная марка предлагает скидки от 10 до 30%. «Русские сезоны»Русские гости в универмаге El Corte Inglés всегда обслуживаются на высшем уровне. Тут работают русскоязычные продавцы, переводчики, весь персонал обучается русскому языку, чтобы покупатели чувствовали себя комфортно. А с 12 по 24 августа в универмаге El Corte Inglés впервые пройдет акция «Русские сезоны». При предоставлении паспорта в отделе туристической информации на шестом этаже помимо скидки 10% вам выдадут карту с наименованиями фирм и условиями получения специальных подарков. В акции участвуют бренды: Tous, Chantelle, Mont Blanc, Festina, Thomas Sabo и т.д.

Как добраться с юга о. Тенерифе: На общественном транспорте: от автобусной станции Las Americas или Los Cristianos на маршруте 110 (экспресс) или 111 (следует с остановками). El Corte Inglés расположен прямо напротив конечной остановки г. Санта-Крус-де-Тенерифе. На автомобиле: по трассе TF-1 направление Santa Cruz. Адрес: Avda. Tres de Mayo, 7. В универмаге есть подземная парковка.

Page 11: ICARUS 34/2013

11

Page 12: ICARUS 34/2013

12

Кардон, как и многие другие эндемические растения Канарских островов,

впечатляет своими размерами. Зеленые заросли колючих стволов,

достигающие до трех метров в высоту и нашедшие уют на пустынных

ландшафтах юга острова, придают местным пейзажам экзотический

образ. В честь этого растения Канарских островов названы многие

улицы, отели, парки и рестораны на острове.

Кардон – не кактус, но похож

Page 13: ICARUS 34/2013

13

КАНАРСКИЕ ОСТРОВА

Несмотря на то, что растение с виду очень похоже на кактус, оно таковым не является. Кардон принадлежит к семейству молочаев и встречается на южном побережье Тенерифе.

Вулканическая почва приняла и обогрела своим каменным теплом колючий гигант и стала для него комфортной средой обитания. Граница его ареала охватывает зону от 0 до 400 м над уровнем моря. Его ствол усыпан шипами, а в конце мая - начале июня на них появляются оригинальные плоды насыщенно красного цвета, которые смотрятся еще ярче на фоне серовато-зеленых стволов. Этот контраст оттенков фруктов и серовато-зеленых стволов придает кардону своеобразный вид. Кардон и его ближайший родственник табайба наиболее часто встречаются в низинных зонах Анаги, Мальпаис-де-Гуймар, Адехе. «Выбрав» для обитания пустынные каменистые почвы кардон только на первый взгляд кажется «одиноким». Вокруг кипит жизнь. Кардоны – излюбленные места обитания многих насекомых. Вокруг снуют вездесущие ящерицы, можно встретить и многих других представителей фауны, в том числе редких, например, птицу сорокопут. В последнее время кардоны растут не только в

дикой природе. За необычный «графичный» вид их все чаще используют в ландшафтном дизайне, украшая городские парки и частные сады.

H

Page 14: ICARUS 34/2013

14

Путь из Африки…му 22, он молод, хорош собой и прекрасно воспитан. Правильные негроидные черты лица, кожа цвета кофе с молоком, сдержанность и учтивость в поведении. Ласс уехал из республики Кот-д’Ивуар и уже 5 лет живет на Тенерифе. Его

рассказ увлекателен, но еще более удивительна история его жизни. Она легла в основу недавно опубликованной книги «Naufragos con», которую написала канарская журналистка Дори Мерино. Встретить на островах африканца – не редкость. Но вот истории о том, как и где они жили, почему покинули родину и как попали на Канарский архипелаг, узнаешь не часто. Ласс разбудил во мне непреодолимое желание ближе познакомиться с загадочной Африкой.

Мы встретились с Лассом Сангаре в одном из залов столичного

музея Санта-Круса. Сегодня этот бывший эмигрант-нелегал,

приплывший из Африки на лодке, которую испанцы называют

«патера», рассказывает студентам о жизни на соседнем континенте – таком близком и

таком далеком…

E

Page 15: ICARUS 34/2013

15

Icarus: Ласс, расскажи, как ты приехал на Канарские острова?Ласс Сангаре: В общем, так же как и большинство моих земляков, на лодке. Это неповторимый опыт пятидневного путешествия. Маленькая барка была до отказа набита эмигрантами, которые плыли за лучшей жизнью, за мечтой. Мы плотно сидели друг к другу, двинуться было невозможно, потому что это могло раскачать лодку и потопить ее. На третий день случилась беда. Морская вода подмочила наши продукты, и они стали негодными для употребления в пищу. Заканчивались запасы пресной воды.…Не было видно ни конца, ни края. Я ждал только одного – добраться до земли, и было не важно, Африка ли это, или другой, еще более отсталый континент.I.: Как люди переносили такое путешествие?Л.С.: Тяжело. Большинство африканцев не умеют плавать, мы не привыкли к путешествиям по морю. У многих начиналась морская болезнь. Это страшная картина. Из-за нехватки воды люди умирали. До страны мечты доплывают не все….

В море встречались абсолютно пустые барки, что вселяло невероятный страх. Атлантика, огромные волны, и маленькое суденышко. Было чувство, что ты один на целом свете, и сам за себя.I.: Помнишь тот момент, когда на горизонте показалась-таки земля?Л.С.: Нет, этого я не помню, зато помню, как очнулся в госпитале, кричал и был в бреду. Ко мне подошла медсестра и первое, что я спросил у нее по-французски: «Добрался ли я до Испании?». Она ответила: «Почти». Это был остров Эль-Йерро. Оттуда меня отправили в специализированный центр несовершеннолетних африканцев на о. Тенерифе, где я провел полтора года. I.: Какими были твои мотивы чтобы покинуть родину? Как ты решился на этот шаг в 16 лет?Л.С.: Я всегда знал, что мне надо уезжать из Кот-д’Ивуара . Я хорошо учился в школе, мне это нравилось, но хотелось достичь чего-то большего. Понимал, что в Африке у меня нет перспектив. Когда умер отец, все стало еще сложнее. Я оказался самым взрослым мужчиной в семье, и все надежды

АФРИКА РЯДОМ

Page 16: ICARUS 34/2013

16

возлагались на меня. На уроках географии я слушал о развитии экономики в Европе и строил планы, как поеду туда. Испания не была в моих мечтах, но привлекали Англия, Швеция. Россия интересовала своими масштабами, помню, как в детстве мы удивлялись, как можно быть президентом такой огромной страны… И вот, одним прекрасным днем, 17 июня, я взял с собой небольшой голубой рюкзак, скопленные деньги, написал маме записку, что поехал навестить тетю в другой город и что позвоню по приезду. Сел на попутный грузовик до Мали и поехал, так как из моей страны прямых путей в Европу нет. I.: Ты знал, как действовать, или действовал наугад?Л.С.: Думал, что знал. Следующим пунктом после Мали была Мавритания, где находилось испанское посольство, в котором, по слухам, в считанные дни открывали визу. Но чем больше я приближался к своей цели, тем больше она удалялась от меня. Все усложнялось, деньги заканчивались, визу не открывали. Так год я провел в скитаниях и пришел к осознанию того, что мне придется уезжать нелегально на лодке. Я собрал информацию, и решился. Хотя, как потом оказалось, информация была неверной. Нам говорили, что на лодочке

мы проедем один день, а потом нас пересадят на большой корабль. Этого не случилось.I.: Как развивались события на Тенерифе?Л.С.: Пока я находился в центре для несовершеннолетних, усиленно изучал испанский язык. Накануне выпуска из центра решил поступать в университет. Успешно сдал все экзамены и начал учится по профессии инженер-автомеханик Меня определили в центр уже для взрослых. Но мне там не нравилось из-за жестких правил, например, в 21.00 надо было быть дома. Я не согласился на это. Не потому, что я неправильный, а потому, что знаю, что такое хорошо и что такое плохо. И я ушел. Мне повезло встретить в университете учительницу английского Беатрис, и они с мужем меня усыновили. И стали моей семьей. I.: Чем ты сейчас занимаешься?Л.С.: Я открыл бизнес. Перегоняю автомобили из Европы в Африку. Такая идея у меня была уже давно. Я разбираюсь в машинах, могу выявить дефект, определить, насколько он серьезный. Не хватало только начального капитала. И Сальва (приемный отец) мне в этом помог. Теперь мы с ним вместе занимаемся экспортом машин премиум класса в Африку.I.: Есть спрос? Все же думают, что Африка

АФРИКА РЯДОМ

Page 17: ICARUS 34/2013

17

нищая и голодная.Л.С.: Это не так. Там просто нет среднего класса, но транспортная отрасль очень хорошо развивается. Индустрии нет, все занимаются сельским хозяйством. Если при этом у тебя еще есть машина и ты можешь реализовать то, что вырастил, считай, что ты богач. Также развивается строительный бизнес, многие сотрудничают с международными компаниями, и для иностранных визитеров нужны транспортные средства представительского класса. Недавно я на 10 дней ездил налаживать связи с дилерами, и интерес огромный. I.: Удалось ли встретиться с семьей?Л.С.: Да, мы встретились с мамой.I.: Как прошла встреча?Л.С.: Я еще никому об этом не рассказывал… Очень трогательно. Мы оба рыдали. Я уезжал ребенком, а вернулся высокий, постриженный. Вот заработаю денег и приглашу семью к себе в гости. I.: Ты уже чувствуешь себя канарцем? Удалось ли «влиться» в местную жизнь?Л.С.: Нет, я горжусь тем, что я африканец. Конечно за эти годы я ассимилировался, но я не чувствую себя тут «своим», равно как и на родине я себя таковым не чувствую. I.: К чему особенно сложно привыкнуть?Л.С.: Ко многому. Но я не ставлю цель принимать что-то, что мне не близко. Я не ем свинину, а тут это одно из самых распространенных блюд. Я не пью алкоголь, а тут пиво употребляют как лимонад. Я сдержанно веду себя на улице с девушкой, а тут

меня все считают «скромнягой». Но меня это не сильно волнует. Я – такой, какой есть. Они – такие, какие есть. Но уже и на родине я от многого отвык. Например, бабушка мне говорит, что приготовила для меня мое любимое молоко. А я уже 5 лет его не пил и узнал, что молоко вредно для здоровья (улыбается). I.: Какие планы на будущее?Л.С.: Недавно мне предложили сняться в кино. Художественный фильм называется Abu’s words. Кино меня покорило, и меня оценили. Я стал интересоваться киношколами, ходить на курсы. Педагог сказал мне, что перед тем, как пробоваться в серьезные школы, нужно подкорректировать канарский и африканский акценты, над этим я сейчас и работаю. Я хочу быть актером, а как получится, будет видно. I.: Чем ты гордишься?Л.С.: Всем. Всей своей жизнью. Многие не верят, что я африканец и у меня есть дом, машина, деньги. Я всегда благодарю Беатрис и Сальву за это, а они говорят, что увидели во мне потенциал. И я нашел то, что искал. Я много выстрадал. Того, что я пережил в море за пять дней, хватило бы на целую жизнь. Но я готов бороться. Я не боюсь льва, пока вижу, куда бежать, но если меня закрыть с ним в одной клетке, конечно, я испугаюсь. У меня есть страхи, но я их преодолеваю. У меня был шанс чего-то добиться, у кого-то его не было, потому что в море я видел пустые лодки. Беседовала Анастасия Аралова.

Фото: Festeam comunicación y eventos.

АФРИКА РЯДОМ

Page 18: ICARUS 34/2013

18

Icarus: Делия, почему потенциальным партнером выбрана Африка? У многих этот континент ассо-циируется с беднотой и отсталостью.Делия Эррера: Да такой стереотип есть, но он не со-всем совпадает с реальностью. Африка очень бога-тый и активно развивающийся регион. Мы естественные соседи, она находится на расстоя-нии менее 100 км от нас, и наши отношения всегда были близкими.

Делия Эррера:

«Африка к нам ближе, чем Испания».С 2007 года на о. Тенерифе начали

активное сотрудничество со

странами Африки. На официальном

уровне остров повернулся лицом к

своему ближайшему естественному

соседу – африканскому континенту.

Возглавила эту инициативу Делия

Эррера (Delia Herrera). Сегодня она

занимает должность специального

советника внешней деятельности

в Администрации Тенерифе и

является, пожалуй, одним из самых

компетентных специалистов в

вопросе культурных, социальных

и экономических связей Канарских

островов и Африки.

Кроме того, в глобальном смысле европейский рынок заполнен, а Африка только «пробуждается», там безграничные возможности практически во всех отраслях. I.: С какими странами в основном ведется сотруд-ничество?Д.Э.: Со странами западной Африки: Марокко, Сене-гал, Гвинея…С Марокко развиваем сферу туризма, в Маррокеше интересная культура, ни на что не похо-

АФРИКА РЯДОМ

Page 19: ICARUS 34/2013

19

АФРИКА РЯДОМ

жие вкусы, ароматы, славные ремесленные искусства, на побережье великолепные курорты, например, Касабланка. А в Сенегале прекрасная образователь-ная система, кроме того один из лучших санитарных факультетов. Мы связаны практически со всеми университетами страны и стараемся отправлять студентов тенерифского вуза туда на практику, таким образом, просвещая молодежь, чтобы они знали о потенциале Африки. I.: Расскажите об актуальных проектах соседним континентом.Д.Э.: Сейчас запущен крупный санитарный проект по вакцинации малярии, включающий также лабо-раторные исследования и образование населения в этой области. Мы постоянно проводим фото- и художественные выставки, посвященные Африке, кино-фестивали. Другой важный проект Juntos en la misma dirección («Вместе одном направлении»). Он был создан с целью объединения разных стран и культур в социо-пространстве Тенерифе, интеграции иммигрантов в обществе и взаимной поддержки. Поскольку все по-нимают, что Тенерифе – многонациональный и муль-тикультурный остров, без диалога нам не обойтись, и это касается не только Африки. I.: Тем не менее, одна из острых проблем, о которой много говорили и писали в прессе – нелегальные иммигранты из Африки, которые на лодках при-плывают на Канары. Как она решается?

Д.Э.: Последнее время эта проблема исчезла. Они в основном ехали сюда в поисках заработка. Кризис в Европе заметно подкосил перспективы найти работу, поэтому лодок практически не стало. I.: Можно ли сказать, что из-за близости к Африке культура Канарских остров схожа с африканской? Д.Э.: Я бы осторожно говорила о ментальном и культурном сходстве, потому что как таковых иден-тичных особенностей вы не найдете. А вот связи крепкие. И путем развития мы стараемся их уси-лить. На Тенерифе последнее время часто проходят бизнес-форумы, встречи с высокопоставленными чиновниками.I.: На каком языке там принято говорить?Д.Э.: Они все владеют английским или французским. Поэтому проблем с общением не возникает. I.: Чем вам нравится Африка?Д.Э.: Я восхищаюсь этим континентом! Культурой и традициями, которые они очень бережно хра-нят. Великая сила там – женщина. Африканка – это борец. Там всегда было принято иметь много детей, в которых они вкладывали все свои знания и обы-чаи. Теперь ситуация меняется, женщина выходит за пределы дома, и весь ее потенциал, сила, энер-гия проявляются в бизнесе, политике, социальной деятельности. А еще я в восторге от оригинальных украшений ручной работы, которые так интересно выбирать на африканских рынках.

Беседовала Анастасия Аралова.

www.jardeco.esНайди наLas Galletas, Arona, южное шоссе TF1, съезд 26,Тел.: 922 73 25 87 , Факс: 922 78 64 04 скидка при

оплате наличными5 %

ГОРОДСКОЙ САД - ЗЕЛЕНЬ - АРОМАТИЧЕСКИЕ ТРАВЫ

ЦВЕТЫ И РАСТЕНИЯ

ПЛОДОВЫЕ ДЕРЕВЬЯ ДЕКОР

Page 20: ICARUS 34/2013

20

С первого визита Люсии в Кению прошло уже более 20 лет. Тогда она была обычной туристкой, приехавшей на знаменитое сафари. Африка покорила неравнодушное испанское сердце. В начале 2000-х,

дизайнер открыла для своего творчества богатство местных рынков, в том числе и аутентичные ткани ручной работы с яркими принатами. И в 2011 году марка Lucía de Su была отмечена премией ЮНЕСКО за вклад в продвижение и сохранение древней африканской культуры. Самые стильные мировые селебрити (в их числе Мадонна, Каролина де-Монако) выбирают модели Lucía De Su. В них

Тенерифский дизайнер Люсия Де-Суньер-Мачадо (Lucía

De Suñer Machado) посвящает свое творчество Африке,

чувственной, яркой, контрастной. Одежда и аксессуары,

созданные ею, не только способны удовлетворить

эстетический вкус, но и наполнены глубоким смыслом.

Каждое изделие – авторское произведение в стиле этно-шик.

сочетаются безоблачность Канарских, Блаженных, как их называли греки, островов, африканский характер и изысканный итальянский дизайн.

Канга- одежда как средство коммуникации Прототипом многих моделей Люсии стала африканская канга – базовый предмет в гардеробе женщин (а иногда и мужчин) Восточной Африки.Это прямоугольный кусок хлопчатобумажной ткани ярких цветов размером примерно 150 см в длину и 100 см в ширину. Рисунок канги тщательно продумывается. Зачастую на ткань наносится не только узор, но и полоска с текстом. Обычно это пословица или загадка. Например,

Интеллектуальная мода Lucía De SU

C

Page 21: ICARUS 34/2013

21

АФРИКА РЯДОМ

«жадность всегда бесполезна». «С помощью одежды африканская женщина общается с миром», - рассказывает Люсия, - если она поссорилась с мужем и готова к примирению, достаточно просто надеть кангу с подходящим текстом. Муж ее поймет. Кстати, если надеть кангу шиворот-навыворот, смысл становится противоположным».

Есть ли мода в Африке?С помощью двух полотен канги можно составить практичный и модный ансамбль. Нередко по канге судят о социальном статусе ее обладательницы. Более дорогие отличаются качеством хлопка, чистотой и замысловатостью рисунка. Например, разновидность канги, которая называется китенге, может стоить в десять раз дороже обычной. На вопрос, есть ли в Африке мода, дизайнер одежды Люсия отвечает, что ни

политические, ни экономические проблемы не отменяют модного этикета.

Стиль Lucía De SU: рыбья кожа, древесина баобаба и бумагаМатериалы для одежды и аксессуаров Lucía De Su закупает в Кении. Рыбьи кожа и кости используются для производства бижутерии, алюминий, древесина сизаля и баобаба – для декорации сумочек, разнообразные канги – для модной одежды. Для коктейльных и вечерних платьев оригинальные африканские принты воспроизводятся на

итальянском шелке. «Выполненные кустарным способом изделия не всегда выглядят аккуратно, чтобы добиться нужного качества часто приходится переделывать одну и ту же деталь», - делится Люсия, - но африканцы очень искренние и трудолюбивые люди, кроме того, за многие годы работы в Кении мне удалось найти подход и взаимопонимание с теми, с кем сегодня я сотрудничаю».

Изделия модной марки Lucía De Su продают на о. Мальте и в Италии, средняя стоимость платья составляет 60 – 70 евро. Потенциальная покупательница, как определяет сама Люсия Де-Суньер-Мачадо, женщина со вкусом. Возрастных ограничений нет.

Page 22: ICARUS 34/2013

22

Модный тренд нынешнего сезона – этника и африканский стиль: сафари, кожа и перья, принты и животные мотивы, металлические шипы и неформальные фасоны. Главное

правильно расставить акценты и не переборщить с деталя-ми. Африка тоже бывает изысканной.

Фотоматериал предоставлен универмагом

СТИЛЬ ЖИЗНИ

Африканские мотивы

сумка Jo&mrJoe

пляжный платок Enfasis

платье со штампами

Elogy

коричневый купальник

Enfasis

леопардовая пляжная сумка Enfasis

Page 23: ICARUS 34/2013

23

Page 24: ICARUS 34/2013

24

Берберы – предки канарцев?

Берберы или выходцы из северной Африки – были

первыми жителями Канарских островов. Но в результате

испанской колонизации архипелага мужское население

было истреблено, и как следствие, европейские гены

победили в битве с сынами Сахары.

Page 25: ICARUS 34/2013

25

Tакой вывод сделали ученые в результате исследования, проведенного на кафедре генетики Университета Ла-Лагуны (ULL) с целью рассчитать степень выживаемо-сти канарского населения в наши дни. Был проведен молекулярно-генетический

анализ Y- хромосомы (половая хромосома, опреде-ляющая мужской пол, передающаяся только по мужской линии) среди населения канарского проис-хождения. Доподлинно известно, что североафриканская кровь течет в жилах канарцев. Но вот, откуда она появи-лась: изначально ли была на Канарах или ее завезли рабы с соседнего континента? Изучения этого вопро-са ведутся непрерывно.

«Сексуальная ассиметрия» Исследователи обнаружили определенные северо-африканские компоненты в составе населения, но существовала так называемая «сексуальная ассиме-трия». Митохондриальный ДНК является индикато-ром материнской наследственности, а Y- хромосома – отцовской. Объединив два результата, выяснилось, что северо-африканский компонент в большей степени присут-ствовал в материнских генах, чем в отцовских. Это довольно распространенный «эффект завоева-ний», когда коренное население мужского рода ис-треблялось, а новые поколения представляли собой смесь конкистадоров и местного женского населе-ния. До сих пор не установлено, откуда появились первые жители на Канарских островах: добрались ли они

АФРИКА РЯДОМ

сюда по собственной инициативе, или их привезли насильно. Результаты исследования подтверждают североафри-канское происхождение канарцев по мужской линии. В отличие от женской, она стерлась, практически исчезнув за счет вышеупомянутого европейского завоевания. Ученые проанализировали образцы захороненных канарцев, которые с XVII и XVIII вв. хранятся в церкви Ла-Консепсьон (iglesia de la Concepción) на о. Тенерифе, чтобы установить влияние колонизации и торговли африканскими рабами на архипелаге.Североафриканское влияние преобладало на Канарах до XVII - XVIII вв.Затем, в результате испанского завоевания большинство союзов состояли из женщины-гуанчи (прим ред. – гуанчи – коренные жители о. Тенерифе) и мужчин с Иберийского полуострова, которые, как правило, занимали лучшее положение в обществе. К тому же, смертность среди гуанчей была значительно выше, чем среди приезжего населения. Исследователи полагают, как мужчины, так и женщи-ны происходящие из Сахары были дискриминирова-ны, посему эти гены были вытеснены, как со стороны отцовской, так и со стороны материнской линий. На сегодняшний день в более чем 90% случаях среди местного населения преобладает европейская кровь. Конечно, доля сомнений остается всегда, ведь до сих пор ни один ученый не может с уверенностью ска-зать, кем именно были первые поселенцы Канарских островов и откуда они пришли? Вопрос остается открытым.

Page 26: ICARUS 34/2013

26

Page 27: ICARUS 34/2013

27

Page 28: ICARUS 34/2013

28

Icarus: Татьяна, что значит для Тенерифе иметь представительство в России?Татьяна Назарова: Значит, что остров как туристическое направление будут продвигать и освещать со всех его сторон централизованно и без посредников. Сейчас Тенерифе на русском рынке приобрел образ места для семейного отдыха, где есть солнце, море и мягкий климат. Но он гораздо более разнообразен. Остров предлагает звездные экскурсии, сендеризм, дайвинг, вулканические достопримечательности. Мы покажем людям то, о чем они не знают и даже не подозревают. Кроме того, на случай каких-то кризисных ситуаций с нашими туристами, мы главное связующее звено между Россией и Тенерифе, посему призваны оказывать информационную и юридическую поддержку наших соотечественников.

I.: Чья это инициатива?Т.Н.: Инициатива исходит от государственной организации Turismo Tenerife. В конце прошлого года она устроила тендер, в котором победила наша компания -Aviareps. Это один из лидеров российского рынка в предоставлении услуг по позиционированию туристических продуктов и туристических направлений. Сейчас в ее послужном списке такие направления, как Голландия, Кения, Маврикий, Нью-Йорк, Лас-Вегас, Абу-Даби, и с апреля этого года добавился Тенерифе.I.: Тенерифе достаточно хорошо позиционирован на российском рынке, и туроператоры активно отправляют сюда туристов. Чем принципиально ваша деятельность будет отличаться от их?Т.Н.: Остров хорошо позиционирован только в некоторых регионах нашей огромной страны, а

Татьяна Назарова:

«Тенерифе станет Меккой русского туриста»

В апреле 2013 года у туристического направления Тенерифе появилось официальное

представительство в России и странах СНГ. Руководит им Татьяна Назарова.

Совсем недавно Татьяна совершила первый ознакомительный визит на остров,

который ее глазами увидят наши соотечественники. И в ходе него дала интервью

журналу Icarus. Тем, что нового предстоит узнать русским туристам о Тенерифе

и какие возможности появятся у желающих отдохнуть на «острове вечной

весны», Татьяна поделилась с нами из первых рук.

Page 29: ICARUS 34/2013

29

ТЕТ-А-ТЕТ

между тем, покупательская способность в других городах растет с каждым днем. Мы намерены продвигать это туристическое направление, как в регионах России, так и других странах, например, Азербайджане, Украине, Казахстане. Еще одно главное отличие нашей деятельности в том, что мы будем корректировать сложившийся образ острова, который получился несколько однобоким. I.: На чем будет строиться работа представительства?Т.Н.: Работа будет проходить по трем направлениям. Первое – информационное и сотрудничество с прессой. Оно включает пресс-трипы на остров, создание так называемого информационного пакета, перевод официальной страницы в Интернете на русский язык, www.webtenerife.com, социальные сети www.facebook.com/RuTenerife. Второе направление - сотрудничество с профессионалами туристического бизнеса, то есть с туроператорами. Причем, как старыми и крупными, так и с новыми, небольшими, пусть и более сфокусированные на каком-то специфическом продукте. Важная задача, как я уже отмечала – работа с регионами. Несмотря, что все туристы, отправляющиеся в отпуск в европейские направления, сначала добираются до Москвы, потенциал регионов огромен. И третье направление– экономическое продвижение, а именно привлечение инвестиций на остров. Одна из услуг, которую предоставляет Turismo Tenerife – поддержка и

помощь инвесторам в развитии бизнеса. Эта программа стартовала недавно, и уже есть примеры успешной работы с русскими бизнесменами. I.: Ты отлично говоришь по-испански. Был опыт работы в Испании?Т.Н.: Я закончила МГЛУ, или знаменитый ИнЯз им. Мориса Тореза по специализации журналист и лингвист-перводчик с испанского. В студенческие годы каждое лето ездила в Испанию на практику. Последнее время в Москве работала в сфере продвижения продуктов IT-технологий. И когда мне предложили эту новую должность, где пригодится мой опыт продвижения продукта, знания испанского и страсть к путешествиям, я была на седьмом небе от счастья!I.: Теперь все русские туристы будут видеть Тенерифе твоими глазами…Т.Н.: Именно поэтому я здесь. За неделю пребывания на острове я посетила 20 отелей, бесчисленное множество экскурсий и удивительных мест. Я понимаю, что я переживаю тот опыт, о котором мне придется рассказывать по приезду. I.: Что больше всего понравилось?Т.Н.: Покорила природа, особенно горный массив Анага. Мы выезжали из Санта-Круса, когда там светило солнце, пока поднялись до Анаги с его зелеными лесами, оказались в тумане, потом полил дождь, и это было невероятно красиво!

Текст и фото: Анастасия Аралова.

Page 30: ICARUS 34/2013

30

Page 31: ICARUS 34/2013

31

«Сердца Техины»Один из самых необычных и зрелищных празднеств – Праздник сердец (Fiestas de los Corazones) отмечают 24 августа на севере острова Тенерифе, в местечке Ла-Техина. В этот день чествуется один из первых учеников Христа – апостол Варфоломей. Надо сказать, что традиции празднования сложились еще в доиспанские времена и дата приурочена к окончанию сбора урожая. Участники церковной процессии несут по улицам города украшенные лентами сердца огромных размеров, собранные из фруктов и цветов, и символически преподносят их святому Варфоломею. Выполненные с большой фантазией венки смело можно назвать произведением искусства. А оставленные у входа в храм «сердца» на время превращают городскую площадь в выставочный зал под открытым небом. Традиционные народные гуляния с песнями и танцами по традиции заканчиваются красочным фейерверком. В 2013 году празднику присужден официальный статус «представляющего региональный туристический интерес» (Fiesta de Interés Turístico Regional).

Празднование Воздвижения Креста Господня (Fiestas del Cristo de la Paz).Этот христианский праздник особо пышно отмечается в Ла-Лагуне, он даже объявлен главным праздником Муниципалитета. Причиной тому особо почитаемое распятие, которое считается чудотворным. Распятие из черного дуба и богато украшенный алтарь выполнены во Фландрии в XVI в. Распятие Кристо-де-Ла-Лагуна, хранится в Королевском Храме Кристо-де-Ла-Лагуна ( Real Santuario de Santísimo Cristo de La Laguna). Храм был заложен в начале XVI в. После пожара в 1810 г. был значительно перестроен. Здание церкви – одно из первых бетонных сооружений в Испании, но несовершенная в те времена технология

ЧТО ПОСЕТИТЬ

Католические праздники на о. Тенерифе – необъятная и

увлекательнейшая тема. О них можно рассказывать бесконечно. Чтобы

познакомиться с национальной культурой и познать колорит народных

гуляний, лучше все увидеть своими глазами. В конце августа - начале

сентября отмечают день Св. апостола Варфоломея и проводится

праздник Воздвижения Креста Господня (Fiestas del Cristo de la Paz).

изготовления строительного материала требует постоянной реконструкции. В архитектуре здания прослеживается гармоничное сочетание неоклассики, неоготики и ренессанса. В храме находится захоронение завоевателя и основателя города исторического деятеля Алонсо Фернандес де Луга. Костел расположен в историческом центре одноименного города, объекта всемирного наследия ЮНЕСКО.

Но вернемся к празднику, на который съезжаются жители со всего острова. В полдень 14 сентября от ворот храма начинается торжественная процессия, которая пройдет по улицам города. В течении дня в городе проводятся концерты, фестивали, организуются танцевальные площадки.

А в полночь небо раскрасит пышный фейерверк, любоваться которым будут с балконов и крыш домов, террас ресторанов и баров. Еще одним интересным событием праздников вот уже более 10 лет подряд становится концерт симфонического оркестра Тенерифе, проходящий на открытом воздухе. Программу и дату проведения концерта смотрите в конце августа на сайте: www.aytolalaguna.com.

Христианские торжества, народные гуляния и туристический интерес

Page 32: ICARUS 34/2013

32

T EN E R I F E…не так давно

Заснеженная долина Йано-де-Маха на Тейде. 1927 г.

Африканская делегация с визитом на о. Тенерифе. 1966 г.

Page 33: ICARUS 34/2013

33

Упаковка помидоров.

На пристани в порту. 1936 г.

Пещера в районе Сан-Блас. 1895 г.

Вид на пляж. 1965 г.

Page 34: ICARUS 34/2013

34

Натуральный резерват дюны Маспаломас располо-жился между пляжами Ingles и Maspalomas. Он представляет уникальный комплекс дюн морского происхождения, где обитают представители энде-мической фауны и находящиеся под охраной нацио-нального и регионального законов. Поэтому дюнам был присужден статус LIC (Достопримечательность общественного интереса натуральных сетей Европы

2000). Здесь же расположилось озеро, которое будто оазис, приковывает внимание утомленных солнцем туристов. Если вам нравится дикая природа, резерват – идеаль-ное место, пробы прогуляться по нему, исследуя все геологическое богатство этого уникального места. Прогулку лучше совершать после обеда, когда силь-ная жара спадет и вы сможете насладиться потря-

Жемчужиной о. Гран-Канарии являются дюны Маспаломас

(Dunas de Maspalomas), расположенные на юге острова.

Это небольшая пустыня с 328 гектарами чистого золотистого

песка, граничащая с океаном и образующая великолепные пляжи.

К тому же, как и у любой пустыни, у Маспаломас есть оазисы.

Прогулка по дюнам

Page 35: ICARUS 34/2013

35

сающими видами песочных дюн. Не забудьте взять с собой солнцезащитный крем, шляпу и много, много воды. Променад длится около 40 минут, в течение которых вы увидите дюны, пустынную раститель-ность и, наконец, озерный каскад. Пляж МаспаломасЭто один из самых посещаемых пляжей, и многие на-зовут его лучшим пляжем Канарского архипелага. Он разделен на три части, чтобы все могли насладиться: первая – для семейного отдыха, вторая – для нуди-стов и третья – для гомосексуалистов. В обычный залитый солнцем канарский день (дожди тут идут всего 10 – 15 дней в году) на пляже можно прекрасно провести время. Развитая инфраструктура предлагает широкий вы-бор ресторанов, магазинчиков и пляжных киосков,

по которым можно пройтись, если вам наскучило лежать. Также тут можно заняться любым водным видом спорта: серфингом, виндсерфингом, яхтенным спортом и т.д.Благодаря своему географическому расположению, раньше этот пляж использовали как натуральный порт. Кстати, тут часто высаживались пираты, чтобы пополнить запасы воды и провизии. И даже Колумб делал здесь остановку в своем чет-вертом плаванье 1502 года. Кроме того, экономика канарских аборигенов строилась на рыбной ловле, скотоводстве и использовании каскада озер. В XVI веке это место стало постепенно заселяться, превратившись в одно из самых популярных мест на Канарских островах. Погрузитесь в эту небольшую пустыню и насладитесь природным чудом.

Page 36: ICARUS 34/2013

36

ПРЕМЬЕРА

«Форсаж 6»: спортивные машины, настоящая любовь и

Тенерифе во всей своей красеО том, что зрелищная киноэпопея «Форсаж» получит

продолжение, жители Канарских островов узнали еще в прошлом

году. Съемки фильма проходили на солнечном Тенерифе в течение

пяти недель. Знакомые делились впечатлениями об увиденных

на дорогах то танках (один из них был настоящий, два других-

муляжи), то редких тюнингованных авто. Неофициальные

источники сообщали по секрету, в каком отеле остановился и

куда направляется вечером продюсер, исполнитель главной роли

и просто знойный мачо Вин Дизель. Мне же выпала счастливая

возможность ежедневно наблюдать из окна квартиры, как на

перекрытом участке дороги отрабатывались виртуозные

трюки и эффектные виражи на спортивных автомобилях (о

том, кто был за рулем, остается только догадываться).

Page 37: ICARUS 34/2013

37

вот свершилось! 21 мая состоялась мировая премьера захватывающего боевика производства студии Universal «Форсаж 6».

В полном зале столичного кинотеатра Meridiano фильм встретили особенно тепло. С появлением на экране первых знакомых пейзажей севера острова и субтитра «Канарские острова» публика взорвалась аплодисментами. Действие картины начинается на идиллической вилле с канарскими пальмами, банановыми плантациями и изумительным видом на скалистые горы и синий океан. Сюжет развивается стремительно.Федеральный агент Люк Хоббс (Дуэйн Джонсон) обращается к своему бывшему антагонисту Доминику Торрето (Вин Дизел) с предложением помочь полиции отловить банду водителей, нападающих на военные конвои средь бела дня. В банде находится его (Хоббса?) бывшая возлюбленная Летти Ортис (Мишель Родригес) , которую он считал погибшей. Старые друзья собираются вновь и начинают действовать.Беспроигрышная формула захватывающего боевика, заключающаяся в безумном желании все крушить

и ломать, используется в «Форсажах» с завидным постоянством. В этот раз погони на автомобилях сняты на тенерифских горных дорогах со сверхскоростными поворотами. Отлично узнаются участок автострады в южной зоне Гийя-де-Исора, на севере острова – Гарачико, Икод-де-Лос-Винос, Буэнависта-дель-Норте, невысокие домики с черепичной крышей и яркими балконами, характерные для канарской архитектуры. Главные же герои попивают местное пиво Dorada. Этикетки даже не были заретушированы! Съемки кинокартины принесли острову доход около восьми миллионов евро. Организацию на местном уровне осуществляла продюсерская компания Sur Film Production & Services, которая занималась логистикой, кастингами и поиском мест для съемок. «Форсаж 6» еще раз продемонстрировал миру удивительные, чарующие, захватывающие виды Тенерифе. Я уже долгие годы живу острове, и посмотрев фильм, еще раз по уши влюбилась него!

Анастасия Аралова.

И

Page 38: ICARUS 34/2013

38

Одной из знаковых архитектурных до-

стопримечательностей столицы Тенерифе

можно по праву считать Площадь-де-Лос-

Патос. Изюминкой этого городского объ-

екта является облицовка всех его деталей

архитектурной керамической плиткой –

аcулехос, традиция изготовления которой

была заимствована у мавров.

Аcулехос: превращение

города в арт-объект

Page 39: ICARUS 34/2013

39

азвание происходит от испанского «аcуль» (синий), ведь именно этот цвет является основным в росписи плитки. Благодаря синим изразцам, вся площадь стала похожей на ажур-

ную фарфоровую чашу, искусно декорированную сложным орнаментом. Почти в самом центре столицы Тенерифе – г. Санта-Круса-де-Тенерифе, недалеко от парка Garcia Sanabria находится Plaza de 25 de Julio (Площадь 25 июля), построенная в начале ХХ века, между 1913 и 1917 годами на городском пространстве 1330 м2 в честь победоносного сражения с адмиралом Нельсоном 1797 года. Но это имя закрепилось только что на бумаге, в народе же место прославилось под на-званием Plaza de los Patos (с исп. «площадь уток»). Здесь и правда есть одна медная утка, декорирующая фонтан, а компанию ей составляют восемь лягушек. Такой же сюжет встречается в парке María Luisa в г. Севилье. Кроме этих обитателей парка и величе-ственных индийских лавров, создающих приятную тень в знойный летний день, особого внимания за-служивает традиционное испанское декорирование яркой керамической плиткой аcулехос, созданной севильским домом Mensaqué Rodríguez. На плитках изображены анаграммы и рекламные солганы раз-личных марок эпохи начала XX века. Ею выложены скамьи, бордюры и фонтан, создавая великолепный стилистический ансамбль.

Традицию украшения керамическими плитками ис-панцы переняли у мавров. Местные мастера вдохну-ли новую жизнь в четкий геометрический орнамент. Появились новые сюжеты и рисунки. Азулехос могут быть самыми разнообразными и по размеру, и по сюжету: на них изображают религиозные сцены, цветочный орнамент, надписи. Расписывают аcулехос натуральными красителями на основе ми-нералов — они хорошо переносят высокую темпера-туру и не бледнеют со временем.

Процесс изготовления аcулехос начинается с подготовки плитки. На нее наносят эмаль, потом она должна высохнуть. После этого можно приступать непосредственно к созданию рисунка. Бумагу прокалывают иголкой по контуру будущего орнамента. Получившийся трафарет нужно выров-нять по плитке, чтобы рисунок получился ровным. Затем мешочком, в котором находится дробленый уголь, бьют по трафарету, перенося орнамент на плитку.Наконец плитка помещается в специальную печь. В течение 6 часов температура внутри будет повы-шаться до 1 000 ºC. Произведение традиционного мавританского искусства, прижившегося в Испании, готово к тому, чтобы из него как из мозаики выло-жили названия улиц и домов, декорировали здания, или фонтаны, интерьер садов и мебель.

ДИЗАЙН И АРИХТЕКТУРА

H

Page 40: ICARUS 34/2013

40

азвание «калима» дословно переводится как «сухой

песок», он то и создает эффект плохой видимости. Имя говорит само за себя, ведь калима это горячий ветер, место рождения которого – пустыня Сахара. Пыль и песок поднимаются на огромные высоты и направляются в район Средиземноморья, или к западу Канарских островов. Марокканцы называют этот феномен харматтаном и точно знают, когда начинается «ветер пустыни», стекло становится будто матовым, воздух горячим (почти обжигающим), а в атмосфере появляется мелкий песок, который будто пелена тумана размывает очертания зданий, дорог и даже горизонта. Калима – типичное летнее явление, однако в последние годы случаются исключения – близость к африканскому континенту дает

о себе знать весной, осенью и даже зимой. Хуан Хосе де-Бустос (Juan José de Bustos) специалист метеорологии называет этот феномен «африканским вмешательством», которое влияет на климат Канарских островов: «Во время калимы увеличивается радиация на солнце, оно греет сильнее, но это не значит, что светит ярче, поэтому вы не обгорите на пляже быстрее. Просто воздух становится горячим». «Это горячее облако из пустыни может держаться от нескольких дней до недели. Спрогнозировать интенсивность калимы и точную продолжительность очень сложно», - рассказывают в Государственной метеорологической службе. Заметить присутствие калимы легче всего утром: нагляднее всего это видно по автомобилям,

припаркованным на улице, которые покрываются слоем пыли. Восприимчивые люди еще за пару дней ощущают приближение ветра с «горячего континента», начинают чувствовать сухость в горле, головокружение, жалуются на проблемы с кровообращением. Поэтому в дни калимы рекомендуется пить побольше воды, а также совершать прогулки на пляже и дышать морским воздухом. Из-за эффекта ухудшения видимости калима провоцирует проблемы в работе аэропортов, и автолюбителей в эти дни призывают быть крайне осторожными на дорогах. Во время калимы песок оказывается повсюду: на террасе и внутри дома. Чтобы этого избежать, рекомендуется хорошо закрывать двери и окна вашего жилища. Елена Васенева.

На Тенерифе редко бывает пасмурно. Но иногда очертания

гор, линию горизонта и даже солнце «размывает» незаметно

спустившаяся «дымка». В один из таких «затуманенных» и очень

жарких дней, глядя в окно из прохладной комнаты, хочется

рассказать о калиме – незваном госте из африканских пустынь.

Ветер с «горячего

континента»

H

Page 41: ICARUS 34/2013

41

Page 42: ICARUS 34/2013

42

ГУРМАН

Культура питания

В канарской гастрономии есть

несколько продуктов, которые

составляют местную культуру

питания.

Предлагаем вам попробовать их, а

если понравится, захватить с собой

в качестве сувенира.

Что может лучше рассказать об

особенностях страны, если не еда?

CырГордостью канарской гастрономии является козий сыр. Его знают не только на архипелаге, но и на международном рынке. Традицию производства сыра на Канары завезли испанцы, однако только с местным продуктом – молоком коз особой пароды, получился уникальный продукт. Козий сыр махореро, готовят вручную на островах Фуэтевентура и Эль-Йерро. Это позволяет сохранять отличное качество, которое ценят во всем мире. Канарский сыр экспортируется на континент Испании, а также в другие страны Европы, Америки и даже в Японию. Из сыра твердых сортов сыра

Page 43: ICARUS 34/2013

43

ГофиоОднин из самых известных и распространенных продуктов, который пришел в кухню Канарских островов от древних аборигенов-гуанчей это гофио (gofio). Он представляет собой смесь обжаренной кукурузной, пшеничной и ржаной муки. Самая простая форма употребления гофио – в виде лепешек, которые получаются при добавлении в муку молока, или воды. Но сегодня способов употребления ценного и питательного продукта множество: гофио добавляют в супы и омлеты, готовят из него сладости и т.д. Одним из самых вкусных десертов по праву можно считать кондитерскую колбасу. По виду она напоминает нашу, однако ингредиенты канарцы используют совсем другие: муку «гофио» смешивают с медом и миндальной крошкой (не очень мелкой), из массы формируют колбасу и оставляют на некоторое время в холодильнике.

Пальмовый медПроизводством пальмового меда славится небольшой остров Канарского архипелага – Ла-Гомера. Интересно, что медом его окрестили сами канарцы, на самом же деле, пчелы к нему не имеют никакого отношения. Это скорее сироп, который варят из сладкого сока. Последний в свою очередь получают, сделав срез на стволе канарской финиковой пальмы. После сбора сок «гуапало» (guaparo) нагревают на огне, пока он не загустеет до консистенции меда. Так получается фирменный пальмовый мед. Он специфичен на вкус и чем-то напоминает жженый сахар, только менее интенсивный и застывающий в холодильнике. Канарский пальмовый мед богат содержанием железа, фосфора и цинка. Считается, что он помогает при простуде, повышает иммунитет и не вызывает аллергии, а за его энергетические

готовится популярное местное блюдо «альмогроте», представляющее собой смесь из сыра и чеснока, которая по консистенции напоминает паштет и подается вместе с хлебом.

Канарская козаНа Тенерифе производят сыр из коровьего и овечьего молока, а также из смеси разного молока, но все-таки большей популярностью пользуется именно козье. А особенно, если коза канарская, которая славится высоким качеством. Среди этой группы выделяют три расы коз: «пальмера» (palmera), «махорера» (majorera) и с Тенерифе. Все они свободные, поэтому в цене не только их молоко, но и мясо. И это еще один традиционный продукт Канарских островов. Из козлятины тут делают жаркое, а лучшую козлятину можно попробовать в одном из ресторанчиков высокогорной деревни Вилафлор (Vilaflor) на юге острова.

ГУРМАН

свойства его называют местной «виагрой». Также пальмовый мед – незаменимый ингредиент многих традиционных блюд. Им как сиропом поливают десерты, а также жареный козий сыр, одно из самых типичных канарских блюд.

Page 44: ICARUS 34/2013

44

CAN 2011Мы продолжаем рубрику «дегустация» со

знаменитым канарским сомелье Присилой Гамональ.

На этот раз наш гид в мир тенерифских вин

приглашает гурманов попробовать красное вино

CAN из долины Ла-Оротава (Valle de La Orotava).

амильная винодельня Tajinaste была основана не так давно – в 1977 году.

Но уже прославила не только свою марку вина D. O. Valle de La Orotava, но и весь винодельческий

регион, который среди экспертов известен, в частности культивацией сортов Листан Негро (Listan Negro) и Листан Бланко (Listan Blanco).Виноградники разбиты на территории 1000 га в

Ф

Page 45: ICARUS 34/2013

45

Благодарим Присилу Гамональ за подготовку дегустации (Priscila Gamonal, сомелье ресторана Mesón el Drago тел.: 922543001/ 636458735, www.mesoneldrago.com)

На глаз:Цвет: гранатовый красный с лиловым оттенкомЧистота: очень хорошая Текучесть: легкаяСтепень брожения: не содержит углекислого газа (тихое вино)

На запах:Бокал в статичном положении: элегантное, очень ароматное, тонкое и откровенноеБокал в движении: аромат свежих фруктов, специй, ванили, белого перца и бальзамические нотки«Второй нос»: аромат ванили и кокоса

На вкус: Атака: свежее, сухое, с хорошей кислотностьюЭволюция: приятное, сочное, ментоловое Послевкусие: сливочное послевкусие с финальной нотой свежести.

ДЕГУСТАЦИЯ

широкой долине у подножия вулкана Тейде, которая завораживает своими пасторальными видами. Красное вино CAN обладает ярким и многогранным вкусом. Чувствуются ноты спелых фруктов, сливы, малины, ежевики. Вино обладает сложным комплексным

ароматом мускатного ореха, поджаренных специй, ванили, корицы, кофе и какао. Плотная текстура и в то же время легкая текучесть делают это вино прекрасным дополнением к блюдам из мяса, салатам, макаронным изделиям, овощным рагу.

Характеристика

Название: CAN

Тип: красное

Урожай: 2011 года

Регион: D.O. Valle de La Orotava

Сорта винограда: Листан Черный и Вихарьего

Оптимальная температура при подаче: 14 – 16 °C

Page 46: ICARUS 34/2013

46

ГОРОСКОП

ЛЕВ (23.07-23.08) Звезды рекомендуют Львам в августе 2013 года доводить до конца любое начатое дело. По возможности, просто набрасывайте главные цели и задачи, но не расписывайте все подробно, даже если Вы привыкли это делать. Так как это может, скорее всего, только все усложнить, и даже запутать Вас. Сейчас более уместно планировать все приблизительно. ДЕВА (24.08-23.09)Дев в этот период, скорее всего, ожидает активная романтическая жизнь. Даже если сами представители этого знака зодиака не будут проявлять инициативу, скорее всего, все равно они будут вовлечены в отношения, а возможно даже станут частью любовного треугольника. В этот период времени вы, скорее всего, будете выглядеть особенно привлекательно. ВЕСЫ (24.09-23.10)У Весов любовная сфера обещает быть очень удачной. Помешать этому, как предполагают звезды, могут только сами представители этого знака Зодиака, то есть вы сами. Все будет в основном зависеть от вас. Гороскоп не советует проявлять вам скромность в этот период времени. Наоборот, говорите своему избраннику, что вам нравится, а что нет. СКОРПИОН (24.10-22.11)Август 2013 года отлично подходит для представителей данного знака Зодиака, чтобы расширить свои сферы влияния. Вероятно, что именно сейчас это удастся сделать достаточно быстро и сравнительно легко. Но, помимо, так сказать, покорения новых вершин стоит позаботиться и о  том, как сберечь то, что Вы уже имеете.СТРЕЛЕЦ (23.11-21.12)Стрельцам в августе 2013 года звезды рекомендуют, при возможности,

Август 2013 года – время пересмотра важных жизненных приоритетов. Под воздействием напряжённого аспекта

Плутона к Юпитеру, который будет сохранять свое влияние на протяжении всего августа, многие люди могут обнаружить, что фундамент их жизненного

благополучия оказался непрочным, а взгляды на жизнь устарели и требуют переосмысления.

Если у вас возникнет подобная ситуация, постарайтесь отнестись к ней спокойно, без эмоций. 

Астрологический прогноз на августотдохнуть и расслабиться. Если можете – возьмите сейчас отпуск или хотя бы несколько дней отгулов, и отправляйтесь в путешествие с родными и близкими. Это положительно отразиться на вас и значительно взбодрит, после чего вы сможете вернуться к вашим обязанностям с новыми силами.КОЗЕРОГ (22.12-20.01)Козерогам в этот период времени рекомендуется подойти ко многим вопросам неординарно. Так как велика вероятность, что именно нестандартный взгляд на проблемы и новые поиски решения проблем – дадут нужный результат и помогут Вам. Любовная сфера будет, скорее всего, очень страстной. Если, например, вы поедете в отпуск, возможен курортный роман. ВОДОЛЕЙ (21.01-19.02)Август 2013 года для Водолеев, скорее всего, будет вполне спокойным месяцем. Сюрпризов, как положительных, так и неприятных, ждать не стоит. Это время отлично подходит также для того, чтобы возвратиться не только к людям из прошлой жизни, но и побывать при возможности в местах, где Вы выросли или с какими связаны какие-либо теплые моменты. Окунитесь в воспоминания. РЫБЫ (20.02-20.03)В этот период времени Рыбы, скорее всего, согласятся на то, что раньше для них было неприемлемо. Вы будете заниматься поточными работами и выполнением своих непосредственных обязанностей, ничего нового, скорее всего, не предвидится. Поэтому сильно не напрягайтесь. Просто делайте то, что нужно, и лучше берегите силы. Так как в скором будущем они  вам могут понадобиться.

ОВЕН (21.03-20.04) Август 2013 года для представителей этого знака Зодиака, скорее всего, будет проходить в основном в созидании. Вероятно, Вам захочется посмотреть на то, что Вы уже пережили, проанализировать, подумать. Вы захотите лучше понять какие-либо произошедшие вещи. Возможно получение дополнительных прибылей и открытие новых источников заработка.ТЕЛЕЦ (21.04-20.05) Тельцы в августе 2013 года, скорее всего, окажутся на редкость гибкими и игривыми, и будут с легкостью справляться со многими проблемами, и не зацикливаться по пустякам, что, как правило, не присуще для них. Вы станете намного более легкими на подъем, что поможет вам в жизни, и, в общем, сделает ее легче и приятнее для Вас.БЛИЗНЕЦЫ (21.05-21.06)В августе 2013 года, в отличие от предыдущего времени, Близнецам все будет даваться на удивление легко. Прилагая минимум усилий, Вы сможете добиться максимального результата. Если вы видите, что вам везет, звезды советуют Вам расслабиться и перестать держать все под контролем. Конечно организованность – хорошее качество, но сейчас оно может Вам навредить.РАК (22.06-22.07)В августе 2013 года вы будете очень тонко чувствовать, что Вам нужно, и делать все возможное, чтобы удовлетворить свои потребности. Звезды не рекомендуют вам слушаться посторонних советов и руководствоваться мнением посторонних людей в важных для вас вопросах. Велика вероятность, что именно вы сами без посторонних советов примите самое важное для вас решение.

Page 47: ICARUS 34/2013

47

1

Ausgabe 36 -Mai 2012

RADIO | JOURNAL | INTERNET

www.megawelle.fm

Trachten und Tradition Die Romeria-Saison hat begonnen

Trachten und Tradition Die Romeria-Saison hat begonnen

R O C K CO A S T F e s t i v a l : 2 4 . / 2 5 . / 2 6 . M a iR O C K CO A S T F e s t i v a l : 2 4 . / 2 5 . / 2 6 . M a i

MEGAWELLE журнал и эксклюзивное радио на

немецком языке на Тенерифе.

Тел.: 922 73 61 18 Тел.: 634 311 034

Издается компанией Clever Comunicación Tenerife S.L.

ЗАВОЮЙ МНОГОЧИСЛЕННУЮ НЕМЕЦКУЮ АУДИТОРИЮ!

РАЗМЕСТИ РЕКЛАМУ В НАШИХ СМИ!

Вакансия!!!УПРАВЛЕНЧЕСКАЯ КОМПАНИЯ

НА ЮГЕ ТЕНЕРИФЕИщет молодых, активных и динамичных русскоговорящих сотрудников на полный

рабочий графикНаш бизнес заключается в продвижении, внедрении и

управлении конгрессов и группового туризма на Тенерифе. Опыт, а также знание французского поощряется. Работа в

Word, Excel и знание компьютера обязательны.Высылайте резюме: [email protected] или звоните 679 473 489 (9-18)

Su anuncio AQUÍ a partir de 70 euro

Llame ahora al

Здесь может быть ваша рекламаот 70 евро

Звоните сейчас

634 311 034

Page 48: ICARUS 34/2013

48

РУССКОЕ

3 августа16.30 Всенощное бдение

4 августаНеделя 6-я по Пятиде-сятнице. Мироносицы равноап. Марии Магдалины 8.00 исповедь, часы 9.00 Божественная литургия

10 августа16.30 Всенощное бдение

11 августаНеделя 7-я по Пятидесят-нице 8.00 исповедь, часы 9.00 Божественная литургия

17 августа16.30 Всенощное бдение.

18 августаНеделя 8-я по Пятидесят-нице. Предпразднство Преображения Господня 8.00 исповедь, часы 9.00 Божественная ли-тургия16.30 Всенощное бдение

19 августаПреображение Господа Бога и спаса нашего Ии-суса Христа 7.30 исповедь, часы 8.00 Божественная литургия. Освящение плодов

24 августа16.30 Всенощное бдение

25 августаНеделя 9-я по Пятидесятнице 8.00 исповедь, часы

9.00 Божественная литургия

27 августа16.30 Всенощное бдение

28 августаУспение Пресвятой Богородицы 7.30 исповедь, часы 8.00 Божественная литургия

29 августаСлужба. Погребения Божией Матери18.00 Чин погребения

31 августа16.30 Всенощное бдение

1 сентябряНеделя 10-я по Пятиде-сятнице 8.00 исповедь, часы 9.00 Божественная литургияМолебен перед началом учебного года

7 сентября16.30 Всенощное бдение

8 сентябряНеделя 11-я по Пятиде-сятнице 8.00 исповедь, часы 9.00 Божественная ли-тургия

10 сентября16.30 Всенощное бдение

11 сентябряУсекновение Главы Про-рока, Предтечи и Крести-теля Господня Иоанна 7.30 исповедь, часы 8.00 Божественная ли-тургия

14 сентября16.30 Всенощное бдение

15 сентябряНеделя 12-я по Пятиде-сятнице 8.00 исповедь, часы 9.00 Божественная ли-тургия

20 сентября16.30 Всенощное бдение

21 сентябряРождество Пресвятой богородицы

7.30 исповедь, часы 8.00 Божественная литургия16.30 Всенощное бдение

22 сентябряНеделя 13-я по Пятидесятнице, пред Воздвижением 8.00 исповедь, часы 9.00 Божественная литургия

26 сентября16.30 Всенощное бдение

27 сентябряВоздвижение Честного и Животворящего Креста Господня 7.30 исповедь, часы 8.00 Божественная ли-тургия

28 сентября16.30 Всенощное бдение

29 сентябряНеделя 14-я по Пятиде-сятнице, по Воздвижении 8.00 исповедь, часы 9.00 Божественная литургия

Богослужения совершаются в католическом храме по адресу: Avda. Del Jable, Callao Salvaje (Adeje). Настоятель прихода, иерей Василий Федик http://orthoxcanarias.ru/ Тел.: (+34) 618 553 777

Расписание Богослужения прихода в честь Сретенья Господня на о. Тенерифе. Август-сентябрь 2013 г.

Page 49: ICARUS 34/2013

49

SPANISCH LERNEN MIT UNS!

Avenida Europa 82, Villas Teide 19 - San Eugenio Alto (Adeje)

Тел. 922-70-21-65 672-52-50-44 [email protected] www.escueladeidiomastenerife.com

И зу ч а й и с п а н с к и й в м е с т е с н а м и ! Курсы для различного уровня знаний в удобное время с аккредитованными преподавателями.

Интенсивные к урсы - Бизнес к урсы - Час тные уроки Курсы 50+ - Подготовк а к DELE

ШКОЛА ИСПАНСКОГО ЯЗЫК А Д ЛЯ ИНОС ТРАНЦЕВ

Напольные покрытияОблицовочные материалы

ПлиткаИзготовление кранов

Сантехника

Cerámicas Miguel GómezГлавная дорога на Cruz del Guanche Nº 15

- Valle San Lorenzo - 38626 Arona, Tenerife

Тел./Факс: 922 765 950email: [email protected] http://: ceramicasmiguelgomez.es

Cerámicas Miguel GómezГлавная дорога на Cruz del Guanche Nº 15

- Valle San Lorenzo - 38626 Arona, Tenerife

Приходите: Las Chafiras – поворот налево к указателю Golf Amarilla,

(разноцветная вывеска) Открыто 10.00 – 18.00 / СБ 10.00- 13.00

Тел. 922 736 944 - 619 781 924

Уже 10 лет на Тенерифе мы предлагаем наши услуги

Сток СПА, саун и аксессуаров для бассейнов класса люкс

Сток СПА, саун и аксессуаров для бассейнов класса люкс [email protected]

Отдых &

восстановление

Самый большой ассортимент качественных СПА на Тенерифе

И наши специальные предложения к

началу осеннего сезона

Приходите и

убедитесь

Avda. Santa Cruz nº38 Teл.: 606124172 · 637978201

Продается пальто из кожи

мексиканского оцелота. Отличное качество

и эксклюзивный крой Размер L

Тел.: 922 386 758 639 146 844

Enrique Acostaсалон-парикмахерская

наш адрес:главная дорога на Buzanada,

Adela Blancaздание Antonio Gonzalez, офис 3

Тел.: 922 76 45 85

Enrique Acostaсалон-парикмахерская

Т/Ц Hipertrebol, главная дорога на La Caletа, Адехе, Тенерифе.

Тел.: 617 44 73 16 www.rigpacars.com

Купля-продажа современных и коллекционных авто

Говорим по-русски

Page 50: ICARUS 34/2013

50

Из 2480 собранных голосов, 1009 были отданы в поддержку темы «мультфильмы». На втором месте оказалась тема «море», а третье досталось «карнавалам во всем мире». Много

голосов также было отдано темам «Африка» и «олимпиада». Голосование проходило в течение десяти дней в Интернете, на официальной странице карнавала www.

carnavaltenerife.es. Поучаствовать могли все желающие, поэтому выбор получился народный. По мнению организаторов, выбранная тема предоставляет огромное поле для фантазии и игры,

а значит, карнавал будущей зимы обещает быть жарким!

Семья симпсонов, буратино, белоснежка и семь гномов… Наверняка на карнавале 2014 года в г. Санта-Крусе-де-Тенерифе

вам встретятся эти и другие герои знаменитых мультфильмов. Тема уже объявлена - «мультфильмы».

Готовься к карнавалу летом

Темы карнавалов прошлых лет:

1987 – «Рим» 1990 – «Детские сказки»

1991 – «Космос» 1992 – «Кино»

Page 51: ICARUS 34/2013

51

- ВСЕ ВИДЫ НЕДВИЖИМОСТИ

- ФИНАНСИРОВАНИЕ (ИПОТЕКА)

- ПОЛНОЕ ЮРИДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ СДЕЛКИ

- КОНСАЛТИНГОВЫЕ УСЛУГИ

- УСЛУГИ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Centro Com. “LA NIÑA”(В здании отеля “LA NIÑA”)

Local 5, avda. EspañaSan Eugenio, Playa Las Americas

КЛЮЧ К ВАШЕЙ УДАЧЕ -

НА КАНАРАХ ДАЧА!

Centro Com. “LA NIÑA”(В здании отеля “LA NIÑA”)

Local 5, avda. EspañaSan Eugenio, Playa Las Americas

ТЕЛ.: +34 922-717-827, +34 616-606-569, +34 678-276-322

(мы говорим по-русски)

CASCAN Tenerife S.L.

WWW.CASCAN-TEN.COME-mail: [email protected]

Просторная светлая меблированная квартира, 100м2, с 3-мя спальнями, гостиной, полностью оборудованной кухней американского типа, 2-мя ванными и 2-мя террасами. Расположена в районе Торвискас, в центре крупного курорта Плайя дэ Лас Америкас, в популярном туристическом комплексе, с круглосутосно работающей рецепцией, охраной, бассейнами, теннисным кортом, рестораном с вечерней анимацией. Комлекс находится рядом со всей туристической инфраструктурой и всего в 2-х мин. ходьбы до оборудованного пляжа и набережной. Идеальный вариант для семейного отдыха и для сдачи в аренду! ЦЕНА: 195.000 ЕВРО

Апартамент в Плайя Торвискас Код: 0680

В срочной продаже апартамент,50м2, с одной спальней, гостиной, кухней американского типа, ванной и террасой с панорамным видом на океан. В комплексе имеются детский и взрослый бассейны, лифты и коммунальные парковочные места. Располо-жен в самом центре туристическом зоны Лас Амери-кас, рядом с магазинами, супермаркетами, барами, ресторанами и в 200м от набережной и оборудованных песчаных пляжей. Прекрасное вложение и отличный вариант для отдыха и сдачи в аренду!

ЦЕНА : 89.000 ЕВРО

Апартамент в Плайя де лас Америкас Код 0902

В продаже одна из лучших вилл острова с потрясающими панорамными видами на океан и на южное побережье. Вилла насчитывает девять обширных спален с собственными ванными комнатами и отдельными террасами, каждая с видом на океан. Дом богато меблирован и оборудован, на террасе имеется зона для BBQ, открытая беседка и большой бассейн с подогревом. Помимо всего прочего имеется отдельный 2-х спальный гостевой апартамент общей площадью 115м2, а также небольшой отдельный дом для гостей или обслуживающего персонала. Вилла расположена на участке 13600м2 в естественной природной зоне муниципального округа Adeje, в 10-ти мин. езды до пляжей и всей туристической инфраструктуры. Прекрасная надежная инвестиция! ЦЕНА: 2.800.000 ЕВРО

Шикарная вилла в Адэхе Код 0882

Предлагается в продажу вилла (340м2) состоящая из 3-х спален, гостиной, 3-х ванных, просторной террасы вокруг дома, небольшого садового участка с фруктовыми деревьями, индивидуальным бассейном и гаражом на 2 машины. Расположена на юге Тенерифе, в живописном городке Коста дель Силенсио, с хорошо развитой инфраструктурой, в 15мин. езды до крупных туристических центров Лос Кристианос и Лас Америкас. Рядом с домом расположен красивый парк, рестораны, кафе, банк, автобусная остановка, почта и супермаркет. Набережная, пляжная зона, рыбный рынок, различные магазины и стоянка для яхт находятся в 10-ти мин. ходьбы.

ЦЕНА: 275.000 ЕВРО

Вилла в Коста дель Силенсио Код: 0790

Полностью меблированная квартира,60м2, с одной спальней, гостиной, ванной, оборудованной кухней американского типа и террасой. Находится в популярном туристическом комплексе “Lagos de Fañabe”, где имеются рецепшн 24ч., детский и взрослый бассейны, кафетерия и игровой зал. Комплекс расположен на первой береговой линии с прямым выходом к пляжу и прогулочной набережной, рядом с супермаркетами, магазинами, коммерческим центром, барами и ресторанами. Великолепный вариант для отдыха и для сдачи в аренду!

ЦЕНА 175.000 ЕВРО

Апартамент в Коста Адэхе Код 0894

Апартамент в Коста дель Силенсио Код: 0852

Продается отремонтированный со стильным интерьерным дизайном апартамент,120м2, с двумя спальнями, гостиной, полностью оборудованной кухней американского типа, 2-мя ванными и террасой с прекрасным видом на океан. Апартамент находится на первой береговой линии в туристическом комплексе с круглосуточно работающим ресепшн, живописной зеленой парковой зоной, огромным бассейном с натуральной океанической водой и своим небольшим песчаным пляжем. Комплекс расположен на южном побережье острова в туристической зоне Тенбель рядом с магазинами, рыбным рынком, кафе и ресторанами, яхт-клубом.ЦЕНА: 210.000 ЕВРО

Апартамент в Плайя де лас Америкас Код 0902В срочной продаже апартамент,50м2, с одной спальней, гостиной, кухней американского типа, ванной и террасой с панорамным видом на океан. В комплексе имеются детский и взрослый бассейны, лифты и коммунальные парковочные места. Расположен в самом центре туристическом зоны Лас Америкас, рядом с магазинами, супермаркетами, барами, ресторанами и в 200м от набережной и оборудованных песчаных

пляжей. Прекрасное вложение и отличный вариант для отдыха и сдачи в аренду!

Цена: 89.000евро

Page 52: ICARUS 34/2013

52