la fonction informationnelle d'appendice. de la dislocation à l'apposition à travers la...

33
La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation àl'apposition àtravers la composante informationnelle Author(s): Angela Ferrari Source: Cahiers Ferdinand de Saussure, No. 59 (2006), pp. 55-86 Published by: Librairie Droz Stable URL: http://www.jstor.org/stable/27758728 . Accessed: 15/06/2014 21:59 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Librairie Droz is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Cahiers Ferdinand de Saussure. http://www.jstor.org This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Upload: angela-ferrari

Post on 23-Jan-2017

218 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation àl'apposition àtravers lacomposante informationnelleAuthor(s): Angela FerrariSource: Cahiers Ferdinand de Saussure, No. 59 (2006), pp. 55-86Published by: Librairie DrozStable URL: http://www.jstor.org/stable/27758728 .

Accessed: 15/06/2014 21:59

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Librairie Droz is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Cahiers Ferdinand deSaussure.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

CFS 59 (2006), pp. 55-86

Angela Ferrari

LA FONCTION INFORMATIONNELLE D'APPENDICE.

DE LA DISLOCATION ? L'APPOSITION

? TRAVERS LA COMPOSANTE INFORMATIONNELLE

1. Introduction

Il existe une classe d'expressions linguistiques h?t?rog?nes qui de par leur nature - je pense aux dislocations ? droite, aux appositions nominales, aux relatives

explicatives - ou de par leur distribution -

par exemple les subordonn?es circons tancielles en insertion - sont caract?ris?es par une prosodie en mineur qui les isolent de la construction ? laquelle elles se rattachent. Intuitivement, du point de vue de leur interpr?tation ces expressions trouvent leur d?nominateur commun

dans la fonction textuelle qu'elles r?alisent: elles ajoutent une information se

situant ? l'arri?re-plan par rapport ? l'information principale de l'?nonc?.

L'objectif des pages suivantes consiste ? construire un syst?me d'analyse pouvant donner un contenu et une forme v?ritablement explicatifs ? cette intuition. Partant des hypoth?ses prosodico-pragmatiques de Cresti 2000a, je d?finirai plus pr?cis?ment la ?fonction informationnelle d'Appendice?, en montrant en quoi elle

consiste, quelles sont ses applications macro-textuelles et les structures linguis tiques qui la r?alisent, tant ? l'oral qu'? l'?crit. A chaque pas de son ?laboration,

l'analyse dialoguera avec des points de vue alternatifs et cherchera constamment ?

distinguer les ph?nom?nes observ?s de ph?nom?nes proches mais devant ?tre main

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

56 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

tenus s?par?s. C'est dans cette perspective que ce travail d?di? en premier lieu aux

?ajouts textuels en mineur? sera pr?c?d? d'un paragraphe qui fera le point sur les ? ajouts textuels en majeur?, mieux connus et plus faciles ? d?crire que les premiers.

Les r?flexions qui vont suivre se situent dans le cadre d'un projet de recherche ax? sur l'italien contemporain1: ceci explique pourquoi, dans la majorit? des cas,

I'exemplification portera sur la langue italienne. De par leur nature fonctionnelle, les distinctions propos?es ont toutefois une validit? interlinguistique, en tous les cas pour ce qui concerne les langues romanes (cf. Cresti/Moneglia 2005); il n'en va pas de m?me - du moins automatiquement

- pour leur ? Symptomatologie ? lin

guistique, dont on devine, dans les diff?rentes langues, des traits communs et des traits sp?cifiques.

2. Les ajouts textuels ?en majeur?

Aussi bien ? l'oral qu'? l'?crit, il y a des ?nonciations qui pr?sentent un d?pha sage entre leur construction micro-syntaxique unitaire et leur r?alisation s?quen tielle en deux temps. Au niveau de la surface linguistique, celui-ci se r?alise comme une rupture due ? la ponctuation (1) ou ? l'intonation (2) d'une structure

syntaxico-s?mantique (pouvant ?tre per?ue comme) li?e :

(1) Questo e altro ha spiegato ieri mattina uno Zoff sospeso tra i toni conci lianti di chi non ? al massimo delle quotazioni e la rabbia mal repressa per i ?si dice? che hanno seguito le convocazioni. Sorprendenti e inquie tanti. (La Stampa, 10/06/1999, in Ferrari 2001: 52)

(2) [...]// altrimenti non si spiegherebbero/ certe iniziative di Ercole/ che non

? un/ principe umanista/ non ?/ un principe guerriero/ ma che/ &eh/

investe [!]/ oggi diremmo/ nella cultura/ di Ferrara/ un/ &eh/ capitale/ senza/ &eh/ precedenti//2 in tutti i campi [!]// [...] (Ercole I duca di Ferrara, in Cresti 2000b: 93).

Les linguistes travaillant sur corpus, ou tout au moins sur des ?nonciations

r?elles, n'ont pas manqu? d'observer ce ph?nom?ne, que l'on peut dire d?sormais

1 II s'agit du projet intitul? ?L'articulation informationnelle de l'Enonc? ?crit en italien

contemporain (non litt?raire)?, dirig? par moi-m?me et financ? par le Fonds National Suisse de la

Recherche Scientifique (PP001?68675). 2 Dans le syst?me de transcription prosodique adopt? par Cresti 2000a, auquel je me r?f?re ici,

la double barre oblique indique une fronti?re intonative qui cl?t un segment prosodique interpr?table comme autonome du point de vue illocutoire. La barre oblique simple, quant ? elle, signale une

rupture intonative de niveau inf?rieur (changement preceptible dans la hauteur tonale, dans la vitesse

de d?bit, dans la force phono-expiratoire etc.), pourvue d'un fondement informationnel (cf. infra).

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 4: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 57

bien connu, et qui a ?t? mod?lis? de mani?re diff?rente en fonction du cadre th?o

rique de r?f?rence3.

Dans ma perspective (cf. n. 1), qui tire profit des assomptions prosodico-prag

matiques argument?es dans Cresti 2000a, il y a des donn?es r?solutoires qui portent ? analyser ces types de s?quences comme s'articulant en deux Actes Illocutoires, le

deuxi?me ?tant construit par ajout d'un segment linguistique qui s'int?gre syntaxi quement (par d?pendance argum?ntale ou par lien 'circonstanciel') dans le

premier. Plus pr?cis?ment - en adaptant une distinction d?velopp?e par Apoth?

loz/Grobet 2005, mais cf. d?j? Berruto 1986 et Ferrari 1999 - au sein de cette confi

guration textuelle :

(i) le deuxi?me acte peut ?tre le r?sultat d'un ?incident de la formulation

(retouche apr?s coup, reformulation r?paratrice, etc.)?, comme on a dans (3) avec

int?gration de ?Voglio dire, a fare la moglie?:

(3) All'inizio ci ho provato, continua la Monica, che ci credete. Voglio dire, a fare la moglie. (Rossana Campo, cit. in Ferrari 1999: 113) ;

(ii) ou bien il peut ?tre l'objet d'une v?ritable programmation textuelle, ce qui se v?rifie certainement dans l'exemple (1) et tendanciellement dans toutes les

manifestations ?crites (standard) de la s?quence. Dans ce deuxi?me cas, la

construction en deux temps vise une double mise en relief des contenus s?mantico

pragmatiques s?par?s par la ponctuation ou par l'intonation, mise en relief qui se

justifie ? la lumi?re de l'architecture globale du texte dans laquelle la construction

segment?e trouve place (Ferrari 1999, Lala 2005). Etant donn? un contenu syn

taxico-s?mantique potentiellement unitaire, il est clair en effet que le choix de le

diluer en deux Actes Illocutoires double its foci informationnels, redoublant ainsi

les groupes informationnels que le Locuteur pr?sente comme les Noyaux de son

activit? ?nonciative, i.e. comme les objectifs communicatifs de son ?nonciation.

Ainsi l'exemple (4), que j'emprunte ? Mortara Garavelli 2003: 62 :

(4) Il mondo fin? in una discarica. Abusiva.

est caract?ris? par la pr?sence d'un premier focus informationnel interne ? la pr?di cation ?fin? in una discarica? et d'un deuxi?me focus sur ?abusiva?, de sorte que

3 Me limitant aux ?tudes fran?aises et italiennes les plus r?centes, je citerai (i) les r?flexions ?la

bor?es au sein, ou dialoguant avec, le mod?le d'analyse du discours propos? par Roulet/

Filliettaz/Grobet 2001 : cf. en particulier Roulet 2002, Simon 2004: 127-288, et sa bibliographie; (ii) les analyses construites dans la ligne des hypoth?ses de Blanche-Benveniste et al. 1990 ; (iii) les ?tudes

d?coulant de Berrendonner 1990 et 2003, cf. Berrendonner et al. ? para?tre; (iv) les travaux n?s ? la

suite de Ferrari/Auchlin 1994 et Ferrari 2001: cf. Ferrari 2003, Ferrari (?d.) 2004 et l'?tude tr?s d?taill?e de Lala 2005. (iv) Pour la tradition italienne, j'ajouterais encore au moins les observations de

Lombardi Vallauri 2002, Mortara Gara velli 2003, Scarano 2002, et leurs indications bibliographiques.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 5: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

58 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

le message souligne tout d'abord le destin possible d'un monde qui finit dans une

d?charge et deuxi?mement le caract?re ?abusif? de cette m?me d?charge, avec

l'effet d'un renforcement de l'argumentation en cours. Si l'on avait choisi une for mulation compacte :

(5) Il mondo fin? in una discarica abusiva.

on aurait eu, il est ?vident, une seule focalisation sur la pr?dication (ou sur ? abusiva? ou sur la predication, ou sur toute la proposition).

Ce choix de double articulation illocutoire et de double focalisation informa tionnelle peut r?aliser trois strat?gies logico-textuelles diff?rentes4.

Dans le premier cas de figure, l'Acte Illocutoire ajout? a une fonction d'Acte

Principal, qui, dans un mouvement de reformulation non paraphrastique, r?tro subordonne l'Acte pr?c?dent. C'est ce qui se passe dans des s?quences telles que (1) ou (4) : on communique d'abord que le monde a fini par devenir une d?charge, et dans un deuxi?me temps on reformule implicitement ce que l'on a dit en ajoutant que la d?charge est en fait/en plus une d?charge abusive.

Dans le deuxi?me cas de figure, le segment linguistique ajout? correspond ?

l'objet d'un Acte Illocutoire subordonn?, qui peut entretenir avec le premier tout le

paradigme de relations logiques subordonnantes disponibles. Cette configuration textuelle se r?alise par exemple chaque fois que le segment d?tach? est une subor donn?e causale; celui-ci a alors une fonction d'argument donn? en appui du contenu du premier Acte, comme dans :

(6) Dopo di che, russificato opportunamente il burattino, occorrer? risolvere il secondo dilemma: perch? ormai ? evidente che ?l'uomo della pace?

Benigni, alias il regista Robertovich, in realt? ? un uomo di guerra. (LISUL_GIO_S24H_contr_10, cit. in Ferrari 2004a: 53).

Par rapport ? une version unitaire du point de vue illocutoire, la formulation (6) montre de mani?re transparente ? travers la ponctuation que la clause syntaxique ment principale est ? entendre comme l'objet focalis? d'un Acte Illocutoire auto

nome, et ne peut pas ?tre interpr?t?e - comme il serait naturel dans la version int?

gr?e - comme Cadre informationnel sur lequel s'inscrit la subordonn?e focale.

Dans le troisi?me cas de figure (?tudi? par Mandelli 2004), les Actes Illocu toires cr??s par la construction en deux temps d'une structure syntaxiquement li?es donnent lieu ? une relation de 'co-ordination' textuelle, comme dans l'exemple fictif:

4 Pour deux de ces strat?gies, cf. aussi Simon 2004: 127-51.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 6: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 59

(7) //sono stanchissimo// ho lavorato tutto il giorno// e ho dovuto anche

rispondere alle sue telefonate//

De par la fronti?re intonative associ?e ? la conjonction e, les Propositions ?ho lavorato tutto il giorno? et ?ho dovuto anche rispondere alle sue telefonate? deviennent deux Enonc?s ind?pendants qui, par ajout parall?le, argumentent en

faveur de l'Acte Illocutoire principal ?sono stanchissimo?.

C'est une sorte de lieu commun de dire que la construction par fragments ?non ciatifs d'une structure compacte du point de vue syntaxique emphatise informa

tionnellement surtout le dernier segment. Or, si l'on regarde bien, on s'aper?oit que ceci est vrai seulement dans le premier cas de figure, quand il y a un mouvement

reformulatif et le deuxi?me segment est textuellement principal. Dans les autres

configurations, c'est aussi (peut-?tre, surtout) le premier segment qui y gagne en

relief informationnel par rapport ? la version int?gr?e: si le segment de gauche avait ?t? associ? au segment final ? l'int?rieur d'un m?me Acte Illocutoire, il ne

pourrait pas porter l'accent principal dit ?de phrase?.

3. La dislocation ? droite (d'un argument du verbe)

3.1. Bien qu'elle soit aussi caract?ris?e par une sorte d''ajout', la dislocation ? droite proprement dite (Beninc?/Salvi/Frison 1988), que l'on peut illustrer avec les

exemples oraux suivants :

(8) // s?// le ho fatte/ le analisi// (Medico-paziente, in Cresti 2000b : 79)

(9) // [...] parla della famiglia/ il Signore// (Omelia, in Cresti 2000b: 129)

ne peut pas ?tre reconduite au paradigme esquiss? au ? 2: l'intonation accompa

gnant structurellement l'?l?ment disloqu? est en effet d?pourvue du type d'autono mie prosodique apte ? lui conf?rer une ind?pendance pragmatique d'Acte Illocu toire. Puisqu'il ne poss?de pas de v?ritable focus prosodico-informationnel,

puisqu'il mime en mineur - avec des moyennes de F0 plus basses - le profil into natif du segment pr?c?dent (Cresti 2000a: 133), le constituant d?tach? ne peut pas

correspondre ? un Enonc? ind?pendant et se pr?sente comme fonctionnalis? au

Noyau de l'Acte qu'il contribue ? effectuer.

A la lumi?re de cette caract?risation, il est clair que par ? dislocation ? droite

proprement dite? il faut entendre un seul Enonc? constitu? d'une base syntaxique pr?dicative et d'un argument r?f?rentiel post-pr?dication d?fini par les traits proso

diques d?crits ci-dessus, et ?ventuellement annonc? par une forme pronominale. Pour que la ? vraie dislocation ? droite ? subsiste, il ne suffit donc pas qu'il y ait une

simple distribution superficielle ? droite d'un constituant argumentai anticip? par un pronom ou par un sujet nul (Ferrari 1999). Cette architecture syntaxique de

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 7: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

60 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

surface peut en effet donner lieu aussi ? d'autres configurations prosodico textuelles.

Il y a tout d'abord le type de configuration d?crit en 2., r?alis? dans le cas

suivant:

(10) Con il tempo va via, con Oil of Olaz ritorna. La tua luminosit?, (cit. in Ferrari 1999: 112).

L'extraposition syntaxique ? droite peut aussi donner lieu ? une unit? prosodico informationnelle compacte, o? l'?l?ment ? droite porte l'accent de phrase, comme tout ?l?ment final dans les phrases syntaxiquement canoniques. Cette lin?arisation

prosodico-s?mantique se v?rifie dans le cas des grammaticalisations standards exa

min?s par Sala Gallini 1996; dans des exemples tels que :

(11) Ne ho abbastanza dei tuoi giuramenti (Ferrari 1999: 116)

(12) Non ne posso pi? di questa vita (Ferrari 1999: 116)

le clitique qui annonce le syntagme pr?positionnel conclusif est en effet en quelque sorte incorpor? dans l'expression verbale (?averne abbastanza?, ?non poterne

pi??). Mais la lin?arisation peut se trouver aussi dans des constructions, marqu?es comme basses du point du vue du registre, telles que les suivantes, qui doivent ?tre

pens?es dans le cadre de la question pr?c?dente, et donc prononc?es de mani?re

prosodiquement unitaire :

(13) -A chi l'hai dato? - Gliel'ho dato a Piero - Ce l'ho dato a Piero5,

ou, de mani?re encore plus ?vidente, dans le cas de la postposition pr?sentative du

sujet grammatical :

(14) L'ho detto io.

Etant donn? le r?le d?cisif jou? par l'intonation, il n'est d'ailleurs pas surpre nant que dans la retranscription de dialogues au sein de l'?criture romanesque l'on

puisse trouver des configurations linguistiques potentiellement ambigu?s, comme

celle reproduite au point (15), qui se laisse interpr?ter comme ajout d'un Acte Illo

cutoire principal -

qui sp?cifie apr?s coup le r?f?rent du 'sujet nul' - ou comme une

v?ritable dislocation ? droite, m?me si du fait de la pr?sence de la majuscule la pre mi?re interpr?tation semble ?tre la meilleure :

5 La premi?re r?ponse avec le clitique gli est caract?ristique des situations informelles; la

deuxi?me r?ponse appartient plut?t ? l'italien populaire, marqu? du point de vue social.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 8: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 61

(15) Lui ha detto ?S? che sto generalizzando, ma credo che in generale sia vero. Non avete pi? il senso del pollaio, dove il gallo non vuole rinun

ciare a nessuna gallina, e ci riesce, e si d? molto da fare. Siete ognuno nel suo scomparto singolo di batteria, mi pare?.

?Non so se ? un grande modello?, gli ho detto io, ?Il pollaio? (De Carlo 2001: 160-161).

3.2. Dans les 'vraies' dislocations ? droite, l'?l?ment extrapos? - bien qu'incor

por? dans l'Acte Illocutoire dont l'objectif communicatif est r?alis? par la base

syntaxique ? laquelle il se lie du point de vue r?f?rentiel - jouit d'une certaine auto

nomie prosodique. Il s'agit plus pr?cis?ment (cf. par exemple Berruto 1986, Ferrari

1999, Apoth?loz/Grobet 2005) d'un 'appendice' prosodico-informationnel, dont la

fonction consiste typiquement ? rappeler ou ? pr?ciser les traits intensionnels du

r?f?rent Topical de l'Enonc? - comme dans (8) et (9) - ou encore dans (16) :

(16) // fatto sta/ eran tutte piccolette/ queste figlioline/ no// (Cresti 2000a: 131).

Dans cette analyse - contrairement ? ce qu'affirmaient les premi?res descrip

tions pragmatiques de la dislocation ? droite dont on trouve la trace dans la Grande

grammatica italiana di consultazione - le Topic de l'Enonc? n'est pas directement

instaur? par le constituant disloqu?, mais par la base m?me de la construction.

L'?l?ment marqu?, quant ? lui, a la fonction d'introduire un contenu s?mantico

pragmatique ? l'arri?re-plan de l'Enonc?, qui peut avoir diff?rentes fonctions

'interpr?tatives'. La plus connue, et la plus typique, est celle qui consiste ? rappe ler ou ? pr?ciser ou ? enrichir les traits intensionnels d?finissant le Topic6 instaur?

par la base de la construction. Mais il ne faut pas oublier les autres fonctions inter

pr?tatives : comme le soulignent Apoth?loz/Grobet 2005, le proc?d? de la disloca

tion ? droite peut ?tre aussi au service de la ?mise en avant-plan du pr?dicat? de

l'Enonc? (? 6.1), avec un effet typiquement exclamatif ; c'est ce que sugg?rait en

quelque sorte d?j? Bally quand il ?crivait : ? Au contraire, dans ZA [= segmentation ? droite], le propos ?clate par surprise, et le th?me est comme l'?cho de cette explo sion.? (Bally 1944:69).

3.3. L'analyse attribu?e ci-dessus ? la dislocation ? droite peut ?tre pr?cis?e ?

l'int?rieur d'un mod?le d'analyse textuelle (Ferrari 2003, 2004b, 2005a) qui dis

tingue :

6 Cf. par exemple Berruto 1986, Beninc?/Salvi/Frison 1988, Lambrecht 1981, Sornicola 1981,

Ziv 1994, Berrendonner/B?guelin 1997, N0lke 1997, Ferrari 1999, Blasco-Dulbecco 1999, Lombardi Vallauri 2002.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 9: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

62 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

(i) le niveau de l'articulation de l'Enonc? en Topic-Comment, centr? sur la relation

s?mantico-pragmatique de ?aboutness? (cf. pour cette acception Lambrecht 1994)

(ii) le niveau de son articulation hi?rarchique, qui photographie les diff?rents

jeux de mise en relief et de mise ? l'arri?re-plan des contenus.

Des formulations telles que :

(17) // l'ho visto ieri sera// [lo = il film]

(18) //il film/l'ho visto ieri sera//

(19) //1 ' ho visto ieri sera/ il film//

partagent le m?me contenu v?riconditionnel et la m?me articulation Topic Comment : dans les trois cas, on choisit comme r?f?rent Topical ? il film ?, ? propos

duquel on affirme qu'on l'a vu le soir pr?c?dent. Ce qui les distingue, c'est le trai tement hi?rarchico-informationnel de l'expression Topicale. En (17) elle est incor

por?e ? l'information au premier plan de l'Enonc?; en (18) elle est pr?sent?e comme le cadre s?mantique d?limitant et justifiant la pr?dication centrale de

l'Enonc?; en (19) la description intensionnelle du Topic est (r?-)explicit?e ? l'ar

ri?re-plan, sous forme d'Appendice informationnel: ces diff?rences am?nent tout un ensemble d'effets de sens et de fonctionnalisations marcro-textuelles (cf. Ferrari

1999).

L'articulation hi?rarchico-informationnelle ? laquelle je fais r?f?rence peut ?tre

ult?rieurement pr?cis?e7. L'Enonc?, con?u comme le correspondant Locutoire de

l'Acte Illocutoire, peut ?tre analys? en Acte Textuels - les Actes Textuels mini maux - dont l'agencement r?pond ? des crit?res hi?rarchico-informationnels, de nature macro-syntaxique. La d?finition et le rep?rage de ces Unit?s se fondent donc sur des crit?res basiquement fonctionnels, qui ont toutefois des manifestations lin

guistiques pr?f?rentielles, tr?s ?videntes ? l'oral au niveau prosodique.

Si l'on se limite aux Actes g?rant la composition textuelle du discours (et non pas l'interaction directe entre interlocuteurs, ? laquelle r?pondent des fonctions telles

que la fonction phatique, allocutoire etc. ; cf. infra), on reconna?t plus pr?cis?ment:

(i) le Noyau, l'Acte textuel central de l'Enonc? qui, se situant au premier plan, en d?finit l'objectif illocutoire;

(ii) le Cadre, l'Acte Textuel qui explicite le domaine illocutoire, s?mantique ou

textuel de pertinence du Noyau (cf. Z?mpese 2005) ;

7 Suite ? une r??laboration originale (cf., pour leur forme la plus r?cente, Ferrari (?d.) 2005,

Ferrari 2005a) des consid?rations convergentes propos?es ind?pendemment par Cresti 2000, Blanche-Ben veniste et al 1990, Berrendonner 1990, Roulet/Filliettaz/Grobet 2001, Simon 2004.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 10: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 63

(iii) l'Appendice, l'Acte Textuel qui introduit un contenu d'arri?re-plan, vou? ?

pr?ciser, compl?ter, modaliser le contenu s?mantico-pragmatique du Noyau, du

Cadre ou d'un autre Appendice ;

(iv) l'Incipit, l'Acte Textuel qui ouvre l'Enonc? et qui est satur? par du mat?riel

s?mantique non d?notatif (connecteurs, adverbes ?pist?miques etc.).

Ces Unit?s permettent de d?crire de mani?re pr?cise l'architecture hi?rarchico

informationnelle qui sous-tend le contenu s?mantico-pragmatique de l'Enonc?. Revenant aux exemples (17)-(19), reproduits ici avec leur analyse information

nelle, on reconna?t ainsi les articulations suivantes :

(20) // l'ho visto ieri sera//Noyau [lo = il film]

(21) // il film/0**6 l'ho visto ieri sera//Noyau

(22) // l'ho visto ieri sera/Noyau il film//Appendice.

Dans ce syst?me d'analyse, la construction avec dislocation ? droite, i.e. (22), r?alise donc typiquement un Enonc? qui s'articule en deux Actes Textuels mini

maux: un Acte pourvu d'une fonction informationnelle de Noyau, r?alis? par la

'base' de la construction, et un Acte avec fonction d'Appendice. Par rapport aux

configurations d?crites dans le ? 2, que l'on repr?sente de la mani?re suivante:

(23) // Con il tempo va via, con Oil of Olaz ritorna.//Noya7/La tua lumino

sit?.//^

les ajouts cr??s par la dislocation ? droite sont donc des ?ajouts en mineur?, ayant le statut d'Actes Textuels d?pourvus d'autonomie illocutoire et informationnelle

ment subordonn?s au Noyau, ce qui ? l'oral est mis en sc?ne par une prosodie d?

emphatique dont le mouvement intonationnel est tributaire de celui de l'Acte pr? c?dent.

4. Les ajouts textuels ?en mineur?: V Appendice en tant que fonction

informationnelle

4.1. Dans cette perspective, le terme d'4Appendice' n'est pas basiquement d?fini par une substance d'ordre prosodique (comme par exemple dans Simon

2004, ? la suite de Mertens 1990) ; le terme cerne plut?t une fonction information

nelle s'appliquant ? un Acte Textuel (minimal): son intonation en mineur n'est

que l'un des sympt?mes offerts par la langue orale pour sa reconnaissance, recon

naissance qui ? l'?crit se fonde sur une combinaison complexe de traits li?s ? la

s?mantique, ? la syntaxe (relationnelle et distributionnelle) et ? la ponctuation de

l'Enonc? (cf. Ferrari 2003, 2004a, 2005a, et infra).

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 11: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

64 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

Pourvue d'une substance informationnelle, l'?tiquette d'Appendice ne peut pas ?tre associ?e ? tout type de 'queue prosodique' en mineur s'attachant ? une unit?

intonative. Elle ne s'applique ?videmment pas ? ces prolongements sonores a

s?mantiques n?cessaires pour que le remplissage segmentai de l'intervention se

mette en phase avec le mouvement prosodique cens? en indiquer la cl?ture (cf. Simon 2004: 152-195, en dialogue avec les r?flexions ? exp?rientielles ? ?labor?es

par Antoine Auchlin, par ex. Auchlin 1999). La fonction d'Appendice au sens

informationnel n'est pas non plus ad?quate pour qualifier la fonction d'?l?ments

phatiques tels que ?capito? dans l'exemple suivant:

(24) // lo trovi a queste cifre/ capito? (in Cresti 2000a : 140),

ou des allocutions en fin d'Enonc? :

(25) // mi dica/ signorina// (in Cresti 2000a: 141).

Comme on le verra dans le d?tail, les Actes Textuels d'Appendice se justifient en vue de l'interpr?tation des Enonc?s qui les accueillent et de la construction de

l'architecture des textes o? trouvent place ces m?mes Enonc?s. Les expressions

phatiques et allocutoires, quant ? elles, trouvent leur raison d'?tre dans Y hic et nunc

de l'op?ration communicative en cours, elles ne 'font pas le texte' au sens strict -

pragmatico-d?notationnel - du terme: c'est pour cela que Cresti 2000a les r?unit

dans la classe des ? Ausilii dialogici? (pp. 137 ss.).

4.2. Comme l'observent Apoth?loz/Grobet 2005, il y a des sortes de ?queues?

prosodiques qui sont l'effet du r?tro-placement -

par rapport ? la position finale,

plus canonique - d'une focalisation informationnelle, comme dans l'exemple

suivant (dont j'adapte la retranscription) prononc? sous forme d'un chapeau into

natif compact :

(26) //alors euh/ ? partir euh/ de cette EXTASE de Pascale/ [...] (in Apoth? loz/Grobet 2005, tir? de Simon 2004).

Dans ce cas, il ne peut pas s'agir d'un Appendice informationnel au sens choisi

ici, parce que le contenu en mineur n'a pas le statut d'Acte Textuel ? part enti?re.

Ceci vaut aussi pour l'Enonc? analys? par De Cesare 2004: 200 ss. (les majuscules et le caract?re gras ont ?t? ins?r?s par moi-m?me) :

(27) Dovevo fare 4 recite di Boh?me, per preparare l'arrivo del gran divo Di

Stefano. Ma quando arriv?, non stava bene ; cantai io e i giornali comin

ciarono a parlare di me. Di domenica poi, Di Stefano doveva fare lo show

pi? importante, il Sunday Night Jl Fin? che andai IO anche l?:// fui visto da una ventina di milioni di persone. (CORIS_STAMPAQuot, cit. in De

Cesare 2004: 200-201);

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 12: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 65

le constituant ?anche l?? est d?-emphatique par rapport a ?io?, mais il n'est pas pour autant un Acte d'Appendice.

L'analyse de ces configurations est en g?n?ral la suivante (cf. aussi De Cesare 2004 et 2005). Les Unit?s de type Noyau et de type Cadre sont typiquement pourvues d'un focus informationnel (Cresti 2000a), c'est-?-dire d'un ?l?ment

s?mantico-pragmatique caract?ris? par le degr? le plus ?lev? de dynamisme com municatif et qui porte l'accent principal de l'Unit? intonative-informationnelle.

Normalement, le focus de l'Unit? correspond au dernier groupe s?mantico-prag matique; mais -

pour des raisons s?mantiques, syntaxiques ou d'?quilibre phon? tique segmentai

- il peut ?tre plac? dans une position ant?rieur. Or, ceci produit le 'r?sidu' (plus ou moins fortement) d?-emphatique que l'on observe en (26) et en

(27). C'est un constituant qui ne forme pas d'Acte Textuel, et qui ne remplit donc

pas les conditions prosodico-pragmatiques qui en feraient l'objet de la fonction informationnelle d'Appendice.

5. Premi?re extension de la fonction d'Appendice: le remplissage syntaxico-s?mantique

5.1. L'Acte Textuel d'Appendice, nous l'avons vu, se pr?te ? st?nographier la fonction informationnelle de l'?l?ment 'final' de la construction avec dislocation ? droite (au sens strict). Cet ?l?ment ne constitue toutefois pas son seul champ d'ap plication. M?me ceux qui ont de 1' 'appendice' une conception fondamentalement

syntaxico-prosodique - comme par exemple Apoth?loz/Grobet 2005 - ne peuvent

en effet pas ?viter d'appliquer l'?tiquette d'appendice aussi aux constituants en relief dans les exemples suivants, qui ne sont pas des dislocations ? droite ? propre

ment parler:

(28) Je voudrais bien savoir ce que vous diriez, vous, si on ?tait tout le temps sur le v?tre, de dos, ? brailler... (Courteline, cit. in Apoth?loz/Grobet 2005)

(29) Zazie se croit chez Fior, cette petite conasse (Aphot?loz/Grobet 2005).

Ces Auteurs sont donc conduits ? admettre que, ? c?t? d'appendices canoniques d?veloppant une valeur r?f?rentielle, il y en a aussi qui ?d?veloppent une valeur lexicale [= intensionnelle]? (cf. (28)) ou qui ont une fonction s?mantique attribu

tive, typiquement marqu?e du point de vue axiologique (cf. (29)).

5.2. Pour ceux qui - comme Cresti 2000a et Ferrari 2003, 2004a et 2005a -

optent pour une d?finition basiquement informationnelle (donc fonctionnelle) de la notion d'Appendice, l'?largissement de la dislocation ? d'autres structures

syntaxico-s?mantiques s'av?re tout ? fait naturel, et bien plus important que celui auquel font r?f?rence Apoth?loz/Grobet 2005. Dans cette perspective, les

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 13: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

66 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

constituants en relief dans les exemples oraux suivants sont en effet tous l'expres sion d'un Acte Informationnel d'Appendice8:

(30) // po' 'un fa freddo nemmeno f?ri/Noyau stasera//Appendice

(31) // s?/Noyau indipendentemente//Appendice

(32) //equantoc'ha/Noyauunannoemezzo?Appendice

(33) // sono queste/Noyau le osservazioni che volevo fare//Appendice

(34) // [...] era un fenomeno/Noyau era//Appendice

(35) // fa una fattura te/Noyau se ti riesce//Appendice

(36) // [...] perch? la mi fa morire/Noyau perch? la mi mette pensieri//Appendice

Comme les ?l?ments disloqu?s ? droite au sens strict du terme, tous ces consti

tuants, en d?pit de leurs diff?rences syntaxico-s?mantiques, sont en effet pr?c?d?s d'une fronti?re intonative signalant le d?but d'une nouvelle Unit? Textuelle mini

male et ils sont prosodiquement d?pendants de l'Unit? de Noyau qui les pr?c?de. Du point de vue informationnel, ils ont tous la caract?ristique de se situer ? Far

ri?re-plan et de compl?ter de diff?rentes mani?res - pr?ciser, modaliser, enrichir -

le contenu qui d?finit le but illocutoire de l'Enonc? en l'explicitant.

Ce qui vaut pour l'oral vaut, bien s?r, aussi pour l'?criture. Le texte ?crit offre

lui aussi tout un ensemble de solutions linguistiques permettant de cr?er au sein de son contenu s?mantico-pragmatique des Appendices, Le. des ?espaces? en retrait

du point de vue informationnel qui, tout en n'?tant pas responsables de la progres sion 'centrale' du discours, sont pr?cieux pour en assurer coh?rence, la coh?sion, la

compl?tude, l'interpr?tabilit? etc. Plus pr?cis?ment, les contenus en Appendice peuvent ?tre exploit?s de deux mani?res diff?rentes.

Tout d'abord, ils peuvent avoir une exploitation 'locale', i.e. une classe d'utili

sations destin?es ? l'?laboration interpr?tative 'locale' de l'Enonc? dans lequel ils

figurent. Dans ce cas, les Unit?s d'Appendice peuvent ?tre appel?es ? r?-activer une information donn?e qui risque de ne plus ?tre pr?sente ? l'attention du lecteur au moment de l'?laboration, comme dans :

(37) Alla fine tfella giornata [un maestro di sci] mi consiglia di tornare pi? spesso in quel paese perch?, secondo lui, le settimane bianche sono un

osservatorio inconsueto per chi vuole analizzare meglio le famiglie al

loro interno. [...]

8 Les exemples et leur analyse informationnelle sont tir?s de Cresti 2000a, pp. 131-139 et

186-190.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 14: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 67

// Aveva proprio ragione quel maestro di sci/Noyau le vacanze sono un

buon punto di osservazione://Appendice guardavo quei genitori cos? sicuri e sprezzanti, sempre di fretta [...]. (Crepet 2001: 7),

ou ? la r?p?ter avec d'autres termes pour la souligner, comme dans (38), o? l'on sait

d?j? de par le contexte que l'utilisation de l'article en italien se pr?sente de prime abord comme d?pourvue de r?gularit? :

(38) // Un capitolo dedicato all'uso, e all'assenza dell'articolo nel SN, doveva

registrare questa casistica,/Noyau apparentemente capricciosa.//Appendice (Renzi 1988: 18).

Ces Unit?s Informationnelles peuvent aussi servir ? d?finir le sens dans lequel il faut interpr?ter un terme, ce qui ?quivaut souvent ? renforcer le poids de l'argu

mentation. Dans le cas suivant, par exemple, le fait que ?les parents? soient pr? sent?s en Appendice comme ?les ma?tres de vie? rend la r?flexion de l'Auteur

beaucoup plus incisive :

(39) Il raggiungimento dello scopo viene sventolato mostrando i simboli che

la nostra comunit? ha evidentemente imposto come emblemi del suc

cesso : potere, soldi, sfoggio del superfluo, arroganza, violenza.// ? cos? che molti bambini vorrebbero la figura del genitore,/Noyau del maestro di

vita?Appendice (Crepet 2001: 9).

Les Appendices ont, ?galement, la possibilit? de bloquer des inf?rences prag

matiques li?es ? l'?nonciation du Noyau que l'Auteur ne veut pas qu'on construise ; dans (40), gr?ce ? la partie (pr?sent?e par moi-m?me) en relief on dit au lecteur que l'on sait que l'on fait abstraction de la prosodie avec tout ce que cela comporte:

(40) // Ci occuperemo dunque della compagine testuale,//Noyau ben sapendo che analizzare testi prodotti in dibattiti processuali e non avere avuto

esperienza diretta di come quei testi abbiano preso corpo quando sono stati enunciati ?in situazione? equivale a descrivere una

persona non dal vivo ma guardandone una fotografia sbiadita.//Appen dice

(Mortara Garavelli 2001: 195).

Les Appendices peuvent avoir aussi une exploitation intepr?tative plus

'globale', Le. un ensemble d'emplois se justifiant (en premier lieu) dans l'?labora

tion de l'architecture globale du texte : ils co?ncident avec des informations (consi d?r?es comme) cruciales du point de vue communicatif, mais qui ont un r?le de

second plan dans la progression logico-argumentative et th?matique du discours.

Dans l'exemple suivant:

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 15: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

68 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

(41) Giancarlo Ligabue cerca di tirare su il morale del gruppo.// ?La storia

della ricerca archeologica ? fatta di tante sconfitte/Noyau che comunque non sono mai totali,/Appendlce perch? apportano sempre nuove informa zioni scientifiche.//Appendlce A volte ci vogliono anni di ricerche prima di

raggiungere lo scopo. Andiamo avanti. Domani un gruppo raggiunger? gli altri che sono gi? in montagna... Lass? c'? ancora molto da lavorare.?

(LISUL_gio_Corr_9)

les deux Appendices en relief communiquent quelque chose d'important pour

comprendre le sens en partie r?confortant des paroles du chercheur, mais ils ne sont

pas au premier plan dans l'architecture du texte : ils modalisent en positif un mou

vement discursif qui dans sa substance met en avant surtout les difficult?s.

Les Unit?s d'Appendice motiv?es surtout du point de vue textuel accueillent volontiers les subordonn?es circonstancielles situ?es ? droite de la principale. Dans

Ferrari 2004a: 66-72, j'ai montr? 'l'utilit? textuelle' de pr?senter une clause causale comme Appendice (cf. infra) : il y a des discours qui montrent bien ? quel point toute autre solution informationnelle d?bouche sur un discours diff?rent ou sur un discours mal construit.

5.3. L'Acte Textuel du type Appendice peut, comme je l'ai annonc? ?tre r?alis?

par une classe ?tendue de constructions syntaxiques : par un syntagme ? t?te nomi

nale, pr?positionnelle, adjectivale, adverbiale (se liant au pr?dicat ou ? la phrase enti?re), par une clause subordonn?e (argum?ntale, circonstancielle, relative) ou

coordonn?e, par un connecteur (Ferrari (?d.) 2004). Du point de vue de la cat?go rie syntaxico-s?mantique, la seule contrainte qui p?se sur le remplissage de l'Ap

pendice est sa nature textuelle : dans le sens que le constituant doit pouvoir cr?er une Unit? Textuelle autonome, et dans le sens qu'il doit participer ? la constitution

de la texture du discours, c'est-?-dire avoir une valeur d?notationnelle, ou exprimer une modalisation subjective ou une indication d'agencement cotextuel (donn?e

typiquement par les connecteurs : Ferrari 2005b). La deuxi?me condition est cens?e

exclure les expressions fonci?rement interactionnelles telles que les phatiques, les

?l?ments allocutoires etc. (cf. supra).

Comme je l'ai dit, au niveau du signifiant le sympt?me le plus clair de la fonc

tion informationnelle d'Appendice est de nature prosodique: le profil intonatif, la

moyenne de fr?quence fondamentale et le volume sonore cr?ent une prosodie en

mineur qui fait de l'Unit? d'Appendice une Unit? Textuelle non autonome du point de vue illocutoire et pragmatiquement fonctionnalis?e ? l'Unit? ? laquelle elle se

rattache. En ce qui concerne l'?crit, cette particularit? prosodique -

qui ?merge au

cours de la lecture ? haute voix - doit ?tre inf?r?e ? partir de donn?es relatives au

lexique, ? la syntaxe et ? la ponctuation, selon des tendances sur lesquelles je reviendrai apr?s avoir d?fini la ? deuxi?me extension de la fonction d'Appendice ?.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 16: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 69

6. Deuxi?me extension de la fonction d'Appendice: la distribution ? l'int?rieur

de l'Enonc?

6.1. Jusqu'? maintenant je n'ai trait? - me r?f?rant au cas le plus ?tudi? - que de

l'Appendice en fin d'Enonc?. Mais il est d?sormais clair que les propri?t?s proso dico-informationnelles qui d?finissent l'Appendice final - m?me dans le cas d'une

conception restreinte - peuvent s'appliquer aussi ? des Unit?s Textuelles

? internes ?, comme le disent Apoth?loz/Grobet 2005 en analysant des exemples tels que le suivant :

(42) Il ne faut pas que nos petites histoires, ? ta m?re et ? moi, te fassent rater ton bac (cit. in Apoth?loz/Grobet 2005).

Au sein de l'Enonc?, l'Unit? d'Appendice peut donc se manifester aussi bien en

position finale qu'en position ins?r?e, comme le montrent les ?nonciations orales suivantes (toujours tir?es de Cresti 2000a, cf. supra) :

(43) // s?/ la seconda/ quella grassotta/Appendice l'? pi? giovane//

(44) // le cose che si fanno da noi/ che in qualche modo si mettono insieme noi con la nostra attivit?/Appendlce impegnano meno//

(45) // [...] per?/ tutta questa complessit?/ affermarsi come personaggio/ affermarsi come attore/Appendlce io proprio/ non ce la vedo//.

Cette possibilit? est, bien s?r, exploit?e aussi par l'?criture, ce qu'illustrent les

exemples (46) et (47). Dans le premier cas, l'Unit? d'Appendice en insertion est

utilis?e localement pour souligner une information; dans le deuxi?me cas, elle

permet d'enrichir le texte d'un contenu important du point de vue communicatif mais en deuxi?me plan par rapport ? la v?ritable progression du discours9:

(46) Una delle difficolt? ? che nella storia di una lingua dieci anni sono un

periodo molto breve e riesce difficile pensare di poter cogliere,/ entro

limiti cos? ravvicinati,/Appendlce una dinamica significativa. (Lepschy/

Lepschy 1992:27)

(47) Sul piano linguistico, che pi? ci interessa, i dialetti toscani presentavano,/ dal punto di vista fonetico e morfologico,/Appendlce alcune caratteristiche che li rendevano a priori i pi? adatti ad assicurare all'Italia un'unit? lin

guistica./ Forse perch? il latino si era sovrapposto all'etrusco, lingua geneticamente molto diversa (e dunque era rimasto meno soggetto alle

9 Dans Ferrari 2003, j'ai montr? -

pour ce qui est des Appendices ins?r?s dans la partie initiale

de l'Enonc? - ? quel point la pr?sentation d'une information comme Cadre ou comme Appendice

peut changer les ?quilibres de la coh?rence textuelle.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 17: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

70 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

interferenze, frequenti fra lingue affini), il volgare parlato in Toscana era

rimasto pi? vicino al latino parlato anticamente [...]. (D'Achille 2001 :

25).

Les constituants qui remplissent l'Appendice en insertion ont la m?me vari?t?

syntaxico-s?mantique observ?e pour la position finale. Une de leur manifestation

cat?gorielle les plus caract?ristiques est toutefois celle que la tradition grammati cale qualifie avec le terme d'? apposition? s'appliquant aux syntagmes nominaux ou adjectivaux et aux subordonn?es relatives (cf. en particulier Scarano 2002). A la lumi?re de l'analyse ?labor?e ici, on voit bien que le concept d'apposition re?oit donc une substance informationnelle : ce qui r?unit appositions nominales et rela tives appositives est ainsi leur pr?disposition textuelle ? fonctionner en tant

qu'Unit?s Informationnelles d'Appendice, pr?disposition qui s'?largit aux ?l? ments disloqu?s ? droite.

6.2. Les Appendices en insertion ne doivent pas ?tre confondus avec les Incises, dont le comportement textuel est ?tudi? pour l'italien par Cignetti 2004 et 2005, et

que l'on peut illustrer de mani?re prototypique avec l'exemple suivant:

(48) Si muove con destrezza, la Ra vera, fra le difficolt? di un thriller che forse vede il suo limite nel ricorso alla macchinosit? di una motivazione (ci si

passi il termine) socio-psico-patologica a carico del ?cattivo?.

(LISUL_GIO_S24H_Narr_25, cit. in Cignetti 2004: 181).

Les contenus s?mantico-pragmatiques avec fonction d'Incise - dont la r?alisation la plus transparente se fait ? l'?crit ? l'aide de parenth?ses et de tirets10 - sont en

effet l'objet d'un Acte Illocutoire autonome formant un plan textuel situ? 'en pro fondeur' par rapport ? celui que concr?tisent les Unit?s de Noyau, de Cadre, d'Ap

pendice et d'Incipit, formant les Enonc?s du plan (que nous appelons) 'central' du texte. Cette troisi?me dimension du texte cr??e par les Incises permet donc au

Locuteur de r?aliser - au sein de son Enonc? et sans une v?ritable solution de la

continuit? 'lin?aire' - des Actes Linguistiques dont le contenu ?chappe (peut

?chapper) aux contraintes de coh?rence logico-argumentative et th?matique r?gis sant l'architecture 'centrale' du texte (Cignetti 2004). Ceci ne s'applique pas ?

l'Unit? d'Appendice, qui est, quant ? elle, illocutoirement tributaire de l'Unit? ?

laquelle elle se rattache.

10 L'Unit? d'Incise n'est pas exclusivement r?alis?e avec une expression entre parenth?ses ou

entre tirets. Comme le sugg?re Cignetti 2004 et 2005, la fonction textuelle d'Incise peut s'appliquer aussi ? des constituants entre virgules : il reste ? d?finir les conditions s?mantico-pragmatiques et lin

guistiques (lexicales, syntaxiques) de son ?mergence.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 18: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 71

7. L'Appendice du Noyau, l'Appendice du Cadre et l'Appendice de l'Appendice

7.1. Nous avons vu que par rapport ? l'Enonc? qui l'accueille, l'Unit? d'Ap pendice peut se manifester tant en position finale qu'en position ins?r?e. Si l'on

quitte la dimension strictement lin?aire pour passer ? son interpr?tation informa

tionnelle, on observe plus pr?cis?ment que l'Appendice peut donc se lier au Noyau (cf. par exemple (33), que je reproduis ci-dessous), au Cadre (cf. (43), d?j? vu) et

m?me s'agencer, de mani?re r?cursive, ? un autre Appendice (cf. (49) et (50)) :

(33) // sono queste/Noyau le osservazioni che volevo fare//Appendice

(43) // s?/ la seconda/Cadre quella grassotta/Appendice l'? pi? giovane//Noyau

(49) // ecco/Incipit allora segnatelo/Noyau nell'agenda/Appendice per benino/Appendice

[...]//(Cresti 2000a: 137)

(50) // le cose che si fanno da noi/0^6 che si mettono insieme noi/Appendlce con

la nostra attivit?/Appendice impegnano meno//Noyau (Cresti 2000a: 137)11.

Quand l'Unit? de Cadre d?note le Topic de l'Enonc?, avec l'Appendice nous

avons cet effet de ?pit after the Th?me?, analys? par Hartnett 1995 tant au niveau

de sa manifestation linguistique que de (quelques-uns de) ses effets pragmatiques. Parall?lement ? l'Appendice du Noyau (cf. supra), celui du Cadre peut avoir tout

d'abord une fonction interpr?tative locale, comme dans le cas suivant, o? la quali fication attribu?e ? ? Cicerone ? - ? difensore di Milone ? - permet au lecteur de

comprendre/confirmer la raison pour laquelle ? Cicerone ? est le Topic de l'Enonc?

dans un discours jusque-l? ax? autour de ?Milone ?:

(51) // In quella gazzarra/0**6 Cicerone,/Cadre difensore di Milone,/Appendice

parl? poco e male.// (Mortara Garavelli 2001: 195),

L'Appendice du Cadre peut aussi avoir un paradigme de fonctions textuelles. Il

peut co?ncider avec un enrichissement informationnel se situant sur l'arri?re-fond

du mouvement expositif et argumentatif guidant la progression du texte :

(52) Cicerone definiva Y actio ? una sorta di eloquenza del corpo ? (quasi corpo ris quaedam eloquentia), Il e Quintiliano,/0**6 osservando che quello era il nome pi? usato,/Appendlce ne precisava la derivazione dal gestire.// (Mortara Garavelli 2001: 194)

11 Si dans les exemples (43), (50) et (51) je consid?re que l'Appendice s'agence ? une Unit? de Cadre (et n'est pas ins?r? dans un Noyau compacte), c'est que, ? la lumi?re des analyses propos?es

par Z?mpese 2004 et 2005, il y a de bonnes raisons de croire qu'un Appendice modifiant un Topic attribue automatiquement ? celui-ci la fonction de Cadre. Ces raisons demandent toutefois ? ?tre

d?velopp?es avec pr?cision.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 19: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

72 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

(53) // Del resto la Morante (1912-1985),/Cadre con Menzogna e sortilegio (1948),/Appendice aveva offerto la storia drammatica di una famiglia del Sud alternando cupezza e luci di sogno [...].// (Segre 1998: 82).

Toujours dans cette ligne, quand il explicite une information cognitivement Active ou Semi-Active, sa fonction textuelle peut consister ? marquer la continuit? informa tionnelle du texte, par exemple ? rappeler un Cadre qui a ?t? pos? pr?c?demment :

(54) L'evoluzione dell'agricoltura e dell'industria era e rimase ancora a lungo modesta, il lavoro dell'uomo non mut? e le acquisizioni teoriche della rivoluzione scientifica non ebbero una ricaduta sensibile sulla tecnolo

gia.// In Europa,/02*6 tra Cinquecento e Seicento,/Appendice la vita degli uomini continu? a essere dipendente dalla terra (Tucceri 2000: 176)12.

En outre, comme l'Appendice du Noyau peut ?tre vou? essentiellement ? la

dynamisation de celui-ci (cf. supra), de la m?me mani?re l'Appendice du Cadre

peut servir ? mettre en valeur le contenu ?cadratif ?: dans ce cas, son exploitation interpr?tative la plus ?vidente consiste ? s?parer le Topic de l'Enonc? de sa pr?di cation, pour le souligner, pour cr?er un paradigme, pour le promouvoir au rang de

Topic discursif (cf. pour cette ph?nom?nologie Z?mpese 2004 et 2005). C'est dans ce sens que j'entends le choix observ? dans le texte (55) de faire suivre ? quatre

reprises le sujet Topical par un constituant en insertion :

(55) La regola e il divieto non hanno importanza solo in quanto istruzioni alla convivenza familiare e sociale, ma come rinforzi a un legame.// ?Il

no?,/Cadrem>p,c perch? abbia probabilit? di essere ben recepito dal

bimbo,/Appendlce richiede la presenza del genitore o dell'educatore, dunque ha in s? un valore relazionale, quindi affettivo.// //1 no/CadreAropic come le buone regole/Appendice aiutano a crescere ancor pi? die s? proprio perch? permettono a chi deve educare di manifestare auto

revolezza.// // Un no/^6 ^

perch? abbia peso e valore/Appendice deve essere spie gato,/ non pu? essere solo imposto.// Un noyCadreAr?Plc come una

regola,/Appendlce richiede coerenza, componente essenziale dell'autorevo

lezza.//(Crepet 2001: 39).

7.2. Comme l'a montr? Cresti 2000a, la mise en sc?ne dans le discours de l'Ap pendice du Cadre r?pond au m?me principe prosodique

- que l'on peut d?finir en

mineur (cf. supra) - caract?risant l'Appendice du Noyau. A l'?crit, la situation est,

12 Cet exemple pose un probl?me analytique int?ressant : ?tant donn? que le Cadre est it?rable,

il s'agit de d?finir les traits qui permettent de classer une Unit? Informationnelle post-Cadre comme

deuxi?me Cadre ou comme Appendice (cf. infra).

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 20: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 73

comme je le sugg?rait, bien plus complexe. Il convient de r?p?ter qu'en derni?re

analyse la fonction d'Appendice se dessine sur la toile de fond du processus d'in

terpr?tation globale du texte ; ceci dit, il y a des indications linguistiques qui sont

symptomatiques de cette valeur, et queje vais essayer d'esquisser me r?f?rant tant aux Appendices du Noyau qu'? ceux du Cadre13.

7.2.1. Pour qu'un contenu s?mantico-pragmatique puisse avoir la fonction informationnelle d'Appendice, il faut tout d'abord qu'il ait le statut d'Unit? Tex tuelle. Ceci se v?rifie dans le cas o? son expression linguistique n'est pas syntaxi quement int?gr?e dans son environnement textuel imm?diat, ou alors elle l'est de mani?re 'faible', comme en ce qui concerne les relatives appositives ou les appo sitions nominales (Ferrari 2005c); cf. l'exemple (51) ci-dessus et l'exemple suivant :

(56) Alcuni germanismi entrarono gi? nel latino imperiale ; altri furono portati dai Goti ;// altri ancora dai Longobardi,/ il cui potere in Italia dur? pi? a lungo;//Appendlce altri ancora, infine, risalgono all'epoca della conquista dei Franchi e quindi quasi a ridosso dei primi documenti in volgare. (D'Achille 2001: 119);

et quand l'expression linguistique est d?limit?e par un couple de virgules ne se jus tifiant pas pour des raisons grammaticales, d'ambigu?t? s?mantique ou de poids phono-syntaxique (Ferrari 2003 et 2004c). Ainsi, si le constituant en relief dans

(57) forme une Unit? Textuelle :

(57) Tra gli anni Ottanta e Novanta si assiste a una quantit? di avvenimenti

inimmaginabile e di straordinaria importanza. Cade il muro di Berlino, e con esso la bipartizione politica del mondo; cade l'impero sovietico, frammentandosi, e lasciando il posto,/ in Russia e nei paesi satelliti,/Appendice a tentativi molto embrionali di democrazia. (Segre 1998 :

87),

ceci ne vaut pas pour l'exemple suivant, o? les virgules qui accompagnent la rela tive restrictive s'expliquent par le souci de montrer la pr?sence d'un double ant?

c?dant (cf. Mortara Garavelli 2001, Ferrari 2004c) :

(58) ALLUVIONE. Le unioni di terra e gli incrementi, che si formano suc cessivamente e impercettibilmente nei fondi posti lungo le rive dei fiumi o torrenti, appartengono al proprietario del fondo, salvo quanto ?

13 Dans l'esquisse qui va suivre, je fais abstraction de la probl?matique des Incises au sens strict

- fonctionnel - du terme. Mon raisonnement consiste ? definir les crit?res permettant de distinguer un

contenu textuellement ind?pendant d'un contenu lin?aris? ? l'int?rieur d'une autre Unit? Textuelle.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 21: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

74 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

disposto dalle leggi speciali, (art. 941 ce, cit. in Mortara Garavelli

2001).

Tout comme la pr?sence d'un couple de virgules ne conduit pas automatique ment ? l'instauration d'un couple de fronti?res textuelles, son absence ne garantit pas non plus la lin?arisation s?mantique ? l'int?rieur d'un Acte Informationnel. Les

virgules peuvent manquer pour des raisons de poids phono-syntaxique ou pour des raisons stylistiques, l'Enonc? ?tant globalement jug? trop riche en ponctuation. Ces

ph?nom?nes sont particuli?rement visibles dans le cas de l'Unit? de Cadre (pour une analyse plus d?taill?e, cf. infra). Par exemple, dans le texte suivant:

(59) // Nell'utilizzazione degli spazi bianchi, delle pause, del tono oraco lare / ? presente, oltre al modello lontano di Mallarm?, l'insegnamento di

Ungaretti (Segre 1998: 37)

il y a de bonnes raisons de croire que l'absence de la virgule ? la fin du Cadre veut ?viter l'effet de liste cr?? par la ponctuation globale de l'Enonc?. Quand au poids phono-syntaxique, il est bien connu que sous certaines plumes le choix de faire suivre les circonstanciels initiaux par une virgule est exclusivement li? ? la lon

gueur du constituant qui le r?alise, sans aucune consid?ration pour la donn?e infor mationnelle. D'autre part, il y a des auteurs qui consid?rent la pr?sence d'une

virgule ? la suite d'une subordonn?e circonstancielle en premi?re position corne une v?ritable 'r?gle syntaxique' ? appliquer syst?matiquement.

7.2.2. Pour pouvoir ?tre interpr?t?e comme Appendice, l'Unit? Textuelle

(signal?e de mani?re tendancielle par les indices discut?s ci-dessus) doit ob?ir aussi ? une condition distributionnelle. Elle ne peut pas ouvrir un Enonc?, ni pr?c?der l'Unit? avec laquelle elle entretient une relation directe: de par sa fonction d'? ajout subsidiaire ?, l'Appendice doit suivre par d?finition l'Unit? ? laquelle elle se rattache, ou ?tre ins?r?e ? son int?rieur.

Etant donn? un constituant syntaxiquement mobile, le choix de le pr?senter en

premi?re position ou en position ins?r?e est donc typiquement l'indice de la volont? du scripteur de le faire interpr?ter, respectivement, comme Cadre et comme

Appendice. C'est ainsi dans le cas suivant:

(60) Oggi sappiamo che la fissit? dell'italiano ? stata alquanto sopravvalutata. Non vi ? dubbio, infatti, che anch'esso sia mutato nel corso del tempo;// rispetto alle altre lingue,/Cadre per?, questo mutamento ? stato per secoli

pi? contenuto (o meno avvertibile),// tanto che sembra avvenuto quasi di

colpo dalla fine dell'Ottocento, dopo il raggiungimento dell'unit? nazio

nale, fino al duemila, l'epoca dell'informatica e della multimedialit?.

(D'Achille 2001:27).

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 22: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari : La fonction informationnelle d'Appendice 75

Vu que le raisonnement de l'Auteur s'inscrit dans le Cadre de la comparaison de l'italien avec les autres langues, il est clair que la collocation de l'?l?ment circons tanciel en d?but d'Enonc? est plus ad?quate que sa position ins?r?e, qui projette

-

via la fonction d'Appendice - une pr?cision 'non n?cessaire' du point de vue de la

textualit? :

(61) Oggi sappiamo che la fissit? dell'italiano ? stata alquanto sopravvalutata. Non vi ? dubbio, infatti, che anch'esso sia mutato nel corso del tempo;// questo mutamento,/ rispetto alle altre lingue,/Appendlce ? stato per? per secoli pi? contenuto (o meno avvertibile),// tanto che sembra avvenuto

quasi di colpo dalla fine dell'Ottocento, dopo il raggiungimento dell'unit? nazionale, fino al duemila, l'epoca dell'informatica e della multimedialit?.

A la lumi?re de cette analyse distributionnelle, les conditions linguistiques qui g?rent l'interpr?tation d'un contenu s?mantico-pragmatique comme Unit? Infor mationnelle d'Appendice peuvent d'ailleurs ?tre ult?rieurement pr?cis?es. Il faut

distinguer le cas de l'Appendice qui s'ins?re dans une Unit? qu'il modifie de celui de l'Appendice qui suit l'Unit? ? laquelle il se rattache.

7.2.3. Quand un contenu potentiellement textuel est ins?r? ? l'int?rieur d'une Unit? Informationnelle (Noyau, Cadre, Appendice), il faut d?cider si celui-ci est

int?gr? ou non14. Dans cette perspective, il faut distinguer deux cas de figure.

(i) Quand l'expression potentiellement textuelle d?note une entit? de premier degr? ou est associ?e ? une valeur proc?durale ou ? une simple quantification, la

pr?sence de virgules est un indice s?r de sa fonction d'Appendice, et leur absence est un indice s?r d'int?gration (ce qui exclut la valeur d'Appendice). Avec des rem

plissages s?mantiques de ce type, pour avoir un Appendice il faut en somme la pr? sence des virgules ; dans un exemple comme le suivant, enlever les virgules signi fierait opter pour une non autonomie textuelle et une absence de valeur

d'Appendice:

(62) // Assumendo come sacrosanto il parere di Ruwet, che,/ sempre,/Appendlce il senso verbale e quello musicale restano distinti, si dir? che le possibi lit? sono in sostanza tre.// (adapt? ? partir de Mengaldo 2001: 4).

(ii) Si l'?l?ment en insertion se r?f?re ? une entit? du type ??tat de choses? -

s?mantiquement repr?sent?e comme 'Pr?dication + Argument(s)', on observe une

tendance int?ressante. Quand ce type d'entit? s?mantique est exprim? par une

14 II y a bien s?r aussi la possibilit? qu'il s'agisse d'une Incise. Comme je l'ai d?j? dit, je ne

m'occupe toutefois ici que de la probl?matique touchant ? la distinction entre integration et non int?

gration, et aux fonctions informationnelles.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 23: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

76 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

clause subordonn?e, l'interpr?tation en tant qu'Unit? d'Appendice est tr?s pro bable. Quand cette m?me entit? est d?not?e par un syntagme ? t?te argum?ntale, il

faut par contre examiner chaque cas ? la lumi?re de l'architecture s?mantico-prag matique du cotexte. Avec ce type d'expression

- m?me si son poids phono-syn

taxique est modeste - les effets interpr?tatifs li?s ? la ponctuation sont nettement

moins d?terminants, les virgules pouvant ?tre appel?es tout simplement ? indiquer une solution de continuit? syntaxique, sans cons?quences informationnelles.

Cette tendance montre donc que, ?tant donn? un m?me ?tat de choses, le choix

du locuteur de l'exprimer ? travers un syntagme ? t?te argum?ntale ou par une

subordonn?e circonstancielle peut ?tre li? (aussi : cf. Ferrari 2002) au facteur infor

mationnel. On choisit la clause quand on veut lui donner le statut d'Unit? Textuelle

d'Appendice, et on choisit (peut choisir) le syntagme quand on vise l'int?gration informationnelle dans une autre Unit?.

7.2.4. Il reste ? analyser les cas o? le contenu s?mantico-pragmatique se distribue ? la suite (vs ? l'int?rieur) d'une Unit? Informationnelle. Pour ce qui est de la dis

tinction entre int?gration et non int?gration informationnelle, on peut faire jouer les

traits li?s ? la s?mantique, ? la syntaxe et ? la ponctuation discut?s aux points pr?c? dents. Quand ce contenu a le statut d'Unit? Textuelle autonome, il se pose par contre

de nouveaux probl?mes, que je me limite ici ? pr?senter de mani?re provisoire.

Si l'Unit? en question suit le Noyau, elle peut ?tre interpr?t?e comme un Appen dice ou comme un Noyau. Dans ce dernier cas, il peut s'agir du Noyau d'un nouvel

Enonc?, ce qui nous am?ne dans le cadre des ajouts en majeur (analys?s au ? 2.) du

point de vue linguistique et textuel (cf. aussi Lala 2004 et 2005); ou bien d'un

Noyau informationnellement co-ordonn? ? celui qui le pr?c?de au sein du m?me

Enonc?: c'est un cas de figure encore ? l'?tude, se manifestant surtout quand il y a

coordination syntaxique avec ou sans conjonction (cf. Mandelli 2004 pour une pre mi?re tentative de d?finition). Tendanciellement, l'Unit? post-Noyau a une fonc

tion d'Appendice quand elle a la forme d'une subordonn?e circonstancielle (non

pr?c?d?e par une ponctuation forte, cf. ci-dessus), ou d'un syntagme nominal, pr?

positionnel, adjectival, adverbial pr?c?d? par une virgule.

Si l'Unit? Informationnelle suit le Cadre, il peut s'agir d'un deuxi?me Cadre ou

d'un Appendice. D'apr?s Ferrari 2003, 2004a, 2004b et Z?mpese 2004 et 2005, il

y a des arguments qui portent ? croire que l'interpr?tation comme Appendice se

concr?tise quand l'Unit? d?note un ?tat de chose15 - via une subordonn?e ou un

syntagme -, une pr?dication seconde s'appliquant au Topic de l'Enonc?, une

15 Cette g?n?ralisation na?t des observations propos?es par Z?mpese 2004 au sujet des g?ron

dives et de mes diff?rents travaux sur la fonction textuelle des subordonn?es explicites.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 24: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 77

modalisation pr?positionnelle ou une valeur proc?durale. La valeur de (deuxi?me) Cadre, quant ? elle, se r?alise lorsque l'Unit? exprime des coordonn?es spatiales ou

temporelles non ?v?nementielles.

7.3. D'apr?s ce qui pr?c?de, le segment linguistique en relief dans l'exemple suivant se pr?sente comme le contenu d'une Unit? Informationnelle d'Appendice :

(63) // I narratori continuano a narrare e i poeti a poetare, ma sentendosi, credo, quasi dei relitti. Salvo nei casi,/ deplorevoli,/Appendlce in cui ries cono ad attirare l'attenzione facendosi imbonitori e giullari.// (Segre 1998:89).

Or, dans ce genre de cas, o? une pr?dication potentiellement int?gr?e du point de vue

syntaxico-s?mantique dans le cotexte acquiert une autonomie informationnelle de

par la pr?sence d'un couple de virgules, la propri?t? de mise ? l'arri?re-plan associ?e ? l'Appendice ne para?t pas tout ? fait satisfaisante. Intuitivement, on per?oit l'op? ration d'extraction d'un ?l?ment ? partir d'un tissu coh?sif comme une op?ration de

valorisation informationnelle. En r?alit?, les deux effets interpr?tatifs coexistent. Si l'autonomisation textuelle attire effectivement l'attention sur un contenu qui sans

elle serait pass? (plus) inaper?u, il n'en reste pas moins que dans l'architecture du texte celui-ci ait un fonctionnement d'Appendice, Le. soit ? consid?rer comme un

contenu enrichissant 'de mani?re lat?rale' l'information centrale de l'Enonc?, ce qui est tr?s clair dans l'exemple (63), ou dans l'exemple (62) queje reproduis ici :

(62) // Assumendo come sacrosanto il parere di Ruwet, che,/ sempre,/Appendlce il senso verbale e quello musicale restano distinti, si dir? che le possibi lit? sono in sostanza tre.// (adattato da Mengaldo 2001: 4).

Le ph?nom?ne que je viens de d?crire vaut typiquement pour les extractions

d'?l?ments cognitivement Nouveaux, mais il peut s'appliquer aussi aux ?l?ments

cotextuellement Actifs. Le fait de r?p?ter une information en contact en faisant de

la r?p?tition une Unit? Textuelle d'Appendice permet ? l'Auteur d'indiquer au

Lecteur qu'il s'agit de quelque chose d'important sans qu'il doive pour autant

modifier la progression textuelle mise en place par les Unit?s de Noyau :

(64) // Per Platone, quindi, lo stabilizzarsi del corpo del testo non ? una

conquista, ma al contrario un pericolo. Il testo,/ stabilizzandosi,/ non ?

pi? vivo.// (Simone 2001: 203).

8. L'Appendice d'Int?gration et l'Appendice d'Extension

8.1. Dans Apoth?loz/Grobet 2005 on observe, justement, que parmi les appen dices prosodiques d?veloppant une valeur r?f?rentielle ? travers un syntagme nominal plein :

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 25: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

78 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

(65) //j'y comprends rien/ ? ce jeu d'ordinateur//

il y en a qui sont r?alis?s par un pronom tonique :

(66) // on lui a rien dit/ ? lui//.

C'est le type de configuration que l'on trouve dans la publicit? italienne sui

vante (les majuscules sont dans le texte original), que je reproduis avec ses fron

ti?res intonationnelles :

(67) // Parmigiano-Reggiano.// SOLO con latte delle nostre mucche...// che

sappiamo cosa mangiano.../ LORO//.

Dans des exemples tels que (66) et (67), bien qu'il n'ait pas l'autonomie proso

dique qui en ferait l'objet d'un Acte Illocutoire autonome, l'?l?ment extra-pos? est

plus 'lourd' que celui qui na?t d'une dislocation ? droite standard: il l'est du point de vue prosodique, dans la mesure o? il est moins d?-emphatique, et il l'est du point de vue s?mantico-pragmatique, dans le sens o? il rend pertinent le r?f?rent Topical ? l'int?rieur d'un paradigme d'alternatives: en (67) ?loro? est cens? opposer les

vaches appartenant au ?domaine Parmigiano-Reggiano? aux autres vaches -

repr?sent?es dans l'image accompagnant le texte publicitaire -

qui font tout pour

p?n?trer dans le domaine sans y parvenir.

A la lumi?re d'exemples comme les pr?c?dents, je fais l'hypoth?se que, par

rapport au Noyau de l'Enonc?, il existe deux sortes d'ajouts en mineur de caract?re

informationnel: un Appendice dit d'Int?gration ((8), (9), (65)) et un Appendice dit d'Extension ((66), (67)). Ce qui les distingue, c'est le degr? de leur dynamisme informationnel, tr?s bas dans le premier cas, plus ?lev? dans le deuxi?me: on

rejoint ici - ne serait-ce que de mani?re m?taphorique - la distinction pos?e par

Blanche-Benveniste et al 1990 entre ?l?ment textuel de type ?Post-fixe? et, res

pectivement, l'?l?ment textuel de type ?Suffixe?.

8.2. La distinction fonctionnelle entre Int?gration et Extension s'?tend, de par la

d?finition m?me d'Appendice adopt?e ici, au-del? des ?l?ments disloqu?s ? droite.

En particulier, on observe que la propri?t? d'Appendice d'Extension se pr?te bien

? cerner l'un des fonctionnements textuels les plus canoniques des subordonn?es

circonstancielles lorsqu'elles suivent la principale -

qui est alors un Noyau - et

sont pr?c?d?es d'une virgule (Ferrari 2004a), comme dans le cas suivant:

(68) Abbiamo i conti in rosso. Gli ingaggi dei professori sono lievitati a quote stratosferiche per la concorrenza tra le scuole, gli sponsor stanno tirando

i remi in barca e le pay-tv giocano al ribasso sui diritti televisivi delle

trasmissioni educational, che rappresentano uno dei nostri maggiori introiti.// Le conseguenze sono disastrose :// i migliori insegnanti hanno

ceduto alle lusinghe dell'Istituto tecnico ? Dodi-al-Fayed ? di Mendrisio,

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 26: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 79

finanziato generosamente dalle lobby arabe.// La docente di inglese,

signora Shenker, minaccia di tornarsene a Oxford.// Il professor Dharma

kirti, per molti anni apprezzato titolare di matematica nella sezione speri mentale bilingue, ? gi? rientrato a Bangalore,/Noyau perch? dice che l? lo

pagano meglio.//Appendice-Ext E prosegue l'esodo degli studenti verso il

?Popper? di Caronno Petrusella [...].// Che possiamo fare?

(LISUL_S24HLContr_17, cit. in Ferrari 2004a: 70).

L'?tiquette d'Int?gration d?finit les Appendices dont le contenu est appel? ?

pr?ciser ou ? expliciter l'interpr?tation du Noyau - dans sa composante linguis

tique ou implicit?e - ou ? r?p?ter une information Active ou Semi-active ? partir du

cotexte. Le domaine d'application de la propri?t? d'Extension est constitu?, quant ? lui, par les Appendices dont le contenu r?f?rentiel enrichit le Noyau d'une infor

mation Nouvelle, comme dans (68).

L'Appendice d'Extension peut toujours, en abstrait, ?tre reformul? par un

Noyau, mais l'effet textuel n'est pas le m?me, et dans la r?alit? des discours le

changement peut donner lieu ? des s?quences peu satisfaisantes, comme (69) ou

(70)16:

(69) Le conseguenze sono disastrose :// i migliori insegnanti hanno ceduto alle

lusinghe dell'Istituto tecnico ?Dodi-al-Fayed? di Mendrisio, finanziato

generosamente dalle lobby arabe.// La docente di inglese, signora Shenker, minaccia di tornarsene a Oxford.// Il professor Dharmakirti,/

per molti anni apprezzato titolare di matematica nella sezione sperimen tale bilingue, ? gi? rientrato a Bangalore.//Noyau Perch? dice che l? lo

pagano meglio.//Noyau E prosegue l'esodo degli studenti verso il

?Popper? di Caronno Petrusella [...].// Che possiamo fare?

(70) Le conseguenze sono disastrose :// i migliori insegnanti hanno ceduto alle

lusinghe dell'Istituto tecnico ?Dodi-al-Fayed? di Mendrisio, finanziato

generosamente dalle lobby arabe.// La docente di inglese, signora Shenker, minaccia di tornarsene a Oxford.// D professor Dharmakirti,/

per molti anni apprezzato titolare di matematica nella sezione sperimen tale bilingue, ? gi? rientrato a Bangalore.//Noyau (Infatti) Dice che l? lo

pagano meglio.//Noyau E prosegue l'esodo degli studenti verso il

?Popper? di Caronno Petrusella [...].// Che possiamo fare?

Plus pr?cis?ment, pour l'?laboration de la macro-structure textuelle, le fait de pr? senter un Acte de motivation, cons?cution, concession etc. en tant qu'Appendice d'Extension permet, par rapport ? un Noyau illocutoirement autonome, de :

16 Ce ph?nom?ne est analys? dans le d?tail par Ferrari 2004a.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 27: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

80 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

(i) attribuer ? l'Acte un r?le moins central dans l'architecture du texte ;

(ii) rendre 'local' son agencement ? gauche : un Appendice ne peut pas chevau

cher le Noyau qui le pr?c?de pour s'ancrer au cotexte plus haut;

(iii) 'lancer' un mouvement textuel vers la droite (vs l'Appendice d'Int?gration,

qui fait, elle, du surplace) tout en annon?ant que celui-ci est destin? ? prendre fin ?

court terme.

Ce sont ces trois propri?t?s textuelles qui expliquent l'ad?quation du choix de

l'Appendice en (68) et l'inad?quation des formulations de type Noyau observ?es en (69) et (70) : dans ces deux versions, la motivation acquiert trop d'importance et

sugg?re un plus ample d?veloppement, au point que l'on tend spontan?ment ?

interpr?ter le verbe ?prosegue? comme s'il ?tait coordonn? au verbe ?dice?. Du

point de vue textuel, la possibilit? de pr?senter un contenu s?mantico-pragmatique comme Appendice d'Extension est donc pr?cieuse, dans la mesure o? elle co?ncide avec la possibilit? de cr?er, ? court ou ? moyen terme, un plan hi?rarchique inter

m?diaire ? l'int?rieur de celui mis en place par les diff?rents Enonc?s (cf. Ferrari

(?d.) 2005).

Par rapport ? la propri?t? (iii), il est important d'observer que le mouvement

textuel cr?? par l'Appendice ne doit pas n?cessairement se conclure avec celui-ci, comme en (68). L'Appendice peut ?tre suivi par une queue d'Enonc?s, sur lesquels il projette son effet d'arri?re-plan, comme il est ?vident dans (71), gr?ce aussi ? la

pr?sence des deux-points :

(71) I kazaki hanno ribattezzato la loro capitale con l'antico nome di Almaty per rinnegare la versione russa di Alma Ata, ma l'impronta ? comunque

quella delle brutte citt? dell'impero sovietico appena ingentilita da inter

minabili prospettive alberate.// Una manciata di alberghi di lusso (soprat tutto nei prezzi) annunciano il cambiamento che verr?, ma che certo non

far? tornare questa citt? all'antico,/ perch? i kazaki non avevano citt?

prima che arrivassero i compagni di Mosca ://APPendice erano nomadi e

vivevano nei nus,/ gli accampamenti di tende di feltro (yurt) che spos tavano seguendo le grandi mandrie di cavalli.// Un mondo arcaico di cui non c'? traccia in questa citt?. Nei giardini attorno alla cattedrale ortodossa [...] schizzano bimbetti sui rollerblade

[...]. (LISUL_gio_Corr_9).

De par le fait de s'ancrer ? un Appendice, ces Actes sont toutefois destin?s ? une

vie br?ve, qui laisse au plus vite la place ? un agencement de premier-plan.

8.3. Dans les termes o? elle a ?t? pos?e ci-dessus, la distinction entre Int?gra tion et Extension est li?e principalement au remplissage s?mantico-pragmatique

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 28: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 81

de l'Appendice et elle semble se limiter ? confirmer et ? pr?ciser le double fonc tionnement textuel de l'Unit? observ? au ? 5.: un fonctionnement local et sta

tique vs un fonctionnement plus '?tendu' - macro-textuel - et dynamique. Le v?ritable int?r?t analytique de la distinction r?side toutefois dans le fait qu'elle investit des ph?nom?nes concernant la forme linguistique de l'Enonc?. A cer

taines conditions (cf. infra), un m?me contenu du type Appendice peut ?tre pr? sent? par la langue comme Int?gratif ou comme Extensif. Ainsi par exemple, si l'on veut que l'indication ?come sempre? ait une port?e locale, on placera l'Ap pendice en insertion :

(72) // ha inventato,/ come sempre/ delle scuse improbabili//;

si l'on choisit d'augmenter son importance textuelle, on choisira un positionne ment en fin d'Enonc?:

(73) // ha inventato delle scuse improbabili,/ come sempre//.

La diff?rence la plus importante et 'visible' entre ces deux solutions linguistico fonctionnelles consiste dans le degr? d'ouverture textuelle ? droite caract?risant

l'Appendice: minimal dans (72), maximal dans (73). La distribution en insertion

renforce donc le caract?re local de l'Appendice, dont le dynamisme textuel est

bloqu? (non seulement ? gauche - ce qui est une caract?ristique g?n?rale de l'Ap

pendice -

mais) aussi ? droite.

On retrouve ici un champ d'application sp?cifique de la vieille id?e de l'Ecole de Prague selon laquelle le dynamisme communicatif des expressions augmente au

fur et ? mesure que l'on se d?place vers la droite de l'Enonc?. On sait par ailleurs

maintenant que cette id?e ne peut ?tre g?n?ralis?e au niveau de l'Enonc?. Comme

le montre clairement le mod?le d'analyse informationnelle d?fendu ici, l'Unit? de

Noyau, Le. l'?l?ment le plus dynamique de l'Enonc?, peut se trouver dans n'im

porte quelle position, elle peut en particulier ?tre suivie par un Appendice. Le prin

cipe d'une augmentation lin?aire du dynamisme communicatif vaut tendancielle ment dans un seul domaine, celui de l'Unit? Informationnelle (Tamburini 1998, De

Cesare 2004).

Puisqu'elle concerne aussi des ph?nom?nes li?s ? la forme linguistique de

l'Enonc?, la distinction entre Appendice d'Int?gration et Appendice d'Extension devient donc partie int?grante du mod?le d'analyse de l'architecture information nelle de l'Enonc? et de ses effets macro-compositionnels. Il convient toutefois de

pr?ciser que la distinction a un domaine d'application restreint. Elle ne vaut

tout d'abord que pour les Appendices ? contenu d?notationnel (vs ?valuatif,

proc?dural) enrichissant et modalisant l'information donn?e par le Noyau; et elle ne devient en deuxi?me lieu effective que dans les cas o? il y a un r?el choix

distributionnel.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 29: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

82 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

9. Conclusions

Pour que la fonction informationnelle d'Appendice, dans les termes o? elle est

d?finie dans ce travail, puisse d?ployer toute sa force analytique, elle devrait ?tre

exemplifi?e ? travers d'autres arguments et mesur?e de mani?re plus d?velopp?e au

sein du mod?le d'analyse qui la justifie (Cresti 2000a, Ferrari 2003, Ferrari (?d.) 2004 et 2005). Il n'en reste pas moins que l'analyse d?velopp?e ci-dessus est d?j? suffisante pour en montrer sa capacit? descriptive et explicative, qui a le m?rite de

r?unir dans une classe textuellement homog?ne des structures linguistiques h?t?ro

g?nes et de proposer une voie coh?rente ? l'int?rieur de laquelle pouvoir donner un

contenu aux effets d'arri?re-plan que l'on per?oit intuitivement.

R?F?RENCES BIBLIOGRAPHIQUES

Apoth?loz/Grobet 2005 = Denis Apoth?loz/Anne Grobet, ?Appendices dans le

discours : aspects syntaxiques, prosodiques et pragmatiques ?, in Travaux Neu

ch?telois de Linguistique 41 (2005), pp. 95-126.

Auchlin 1999 = Antoine Auchlin, ?Les dimensions de l'analyse pragmatique du

discours dans une approche exp?rientielle et syst?mique de la comp?tence dis

cursive ?, in J. Verschueren (?d.), Pragmatics in 1998: Selected papers from 6th

International Pragmatics Conf?rence, vol. 2, Anvers, OPrA, 1999, pp. 1-21.

Bally 1944 = Charles Bally, Linguistique g?n?rale et linguistique fran?aise, Bern,

Francke, 1944.

Beninc?/Salvi/Frison 1988 = Paola Beninc?, Giampaolo Salvi et Lorenza Frison, ? L'ordine degli elementi della frase e le costruzioni marcate ?, in L. Renzi (?d.), Grande grammatica italiana di consultazione, vol. I, Bologna, Il Mulino 1988,

pp.115-225. Berrendonner 1990 = Alain Berrendonner, ?Pour une macro-syntaxe?, in Travaux

de linguistique 21 (1990), pp. 25-36. Berrendonner 2003 = Alain Berrendonner, ?El?ments pour une macro-syntaxe:

actions communicatives, types de clauses, structures p?riodiques ?, in A. Scarano

(?d.), Macro-syntaxe et pragmatique, Roma, Bulzoni, 2003, pp. 93-110.

Berrendonner/B?guelin 1997 = Alain Berrendonner et Marie-Jos? B?guelin, ?Les

constructions segment?es en fran?ais. Vari?t?, norme, usage?, in D. Stein (?d.),

Taming the vernacular, London, Longman, 1997, pp. 220-237.

Berrendonner et al. ? para?tre = Alain Berrendonner, Denis Apoth?loz, Marie-Jos?

Bu?guelin et Louis Benetti, Grammaire de la p?riode, ? para?tre. Berruto 1986 = Gaetano Berruto, ?Le dislocazioni a destra in italiano?, in H. Stam

merjohann (?d.), Tema-Rema in italiano, T?bingen, Narr, 1986, pp. 55-69.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 30: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari: La fonction informationnelle d'Appendice 83

Blanche-Ben veniste et al. 1990 = Claire Blanche-Ben veniste, Mireille Bilger, Christine Rouget, Karel van der Eynde, Le fran?ais parl?: ?tudes grammati cales, Paris, Editions du CNRS, 1990.

Blasco-Dulbecco 1999 = My l?ne B lasco-Dulbecco, Les dislocations en fran?ais

contemporain: une ?tude syntaxique, Paris-Gen?ve, Champion-Slatkine, 1999.

Cignetti 2004 = Luca Cignetti, ? Le parentesi tonde : un segno pragmatico di etero

geneit? enunciativa?, in A. Ferrari (?d.), La lingua nel testo, il testo nella

lingua, Torino, Atlante Linguistico Italiano, 2004, pp. 165-190.

Cignetti 2005 = Luca Cignetti, ? Sfondi e rilievi testuali nella Costituzione della

Repubblica Italiana?, in A. Ferrari (?d.), Rilievi. Le gerarchie semantico-prag matiche di alcuni tipi di testo, Firenze, Cesati, 2005, pp. 85-134.

Cresti 2000a = Emanuela Cresti, Corpus di italiano parlato. Introduzione, Firenze, Accademia della Crusca, 2000.

Cresti/Moneglia 2005 = Emanuela Cresti et Massimo Moneglia (?ds), C-ORAL ROM. Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages, 1 vol. et

DVD, Amsterdam, John Benjamins, 2005.

De Cesare 2004 = Anna-Maria De Cesare, ?L'avverbio anche e il rilievo informa

tivo del testo?, in A. Ferrari (?d.), La lingua nel testo, il testo nella lingua, Torino, Atlante Linguistico Italiano, 2004, pp. 191- 218.

De Cesare 2005 = Anna-Maria De Cesare, ?L'organizzazione testuale del mes

saggio pubblicitario: gerarchie a confronto?, in A. Ferrari (?d.), Rilievi. Le

gerarchie semantico-pragmatiche di alcuni tipi di testo, Firenze, Franco Cesati

Editore, 2005, pp. 291-337.

Ferrari 1999 = Angela Ferrari, ?L'extra-posizione a destra in italiano, con osserva

zioni sul francese?, in: G. Skytte/F. Sabatini (?ds), Linguistica testuale compa rativa. In memoriam Maria-Elisabeth Conte (= Etudes romanes 42), Copenha gen, Museum Tusculanum, 1999, pp. 111-140.

Ferrari 2001 = Angela Ferrari, ?La frammentazione nominale della sintassi?, Vox

Romanica 60 (2001), pp. 51-68.

Ferrari 2002 = Angela Ferrari, ? Aspetti semantici e informativi della nominalizza

zione sintagmatica?, in G.L. Beccaria/C. Marello (?ds), La parola al testo.

Scritti per Bice Mortara Garavelli, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2002,

pp. 179-204.

Ferrari 2003 = Angela Ferrari, Le ragioni del testo. Aspetti sintattici e interpuntivi

dell'italiano contemporaneo, Firenze, Accademia della Crusca, 2003.

Ferrari (?d.) 2004 = Angela Ferrari (?d.), La lingua nel testo, il testo nella lingua,

Torino, Atlante Linguistico Italiano, 2004.

Ferrari 2004a = Angela Ferrari, ?Le subordinate causali nell'architettura del

testo?, in A. Ferrari (?d.), La lingua nel testo, il testo nella lingua, Torino, Atlante Linguistico Italiano, 2004, pp. 43-78.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 31: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

84 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

Ferrari 2004b = Angela Ferrari, ?La lingua nel testo, il testo nella lingua?, in

A. Ferrari (?d.), La lingua nel testo, il testo nella lingua, Torino, Atlante Lin

guistico Italiano, 2004, pp. 9-41.

Ferrari 2004c = Angela Ferrari, ?Le funzioni della virgola. Sintassi e intonazione

al vaglio della testualit??, in P. D'Achille (?d.), Generi, architetture e forme tes

tuali, Firenze, Cesati, 2004, pp. 107-128.

Ferrari (?d.) 2005 = Angela Ferrari (?d.), Rilievi. Le gerarchie semantico-pragma

tiche di alcuni tipi di testo, Firenze, Franco Cesati Editore, 2005.

Ferrari 2005a = Angela Ferrari, ?Tipi di testo e tipi di gerarchie testuali, con parti

colare attenzione alla distinzione tra scritto e parlato?, in A. Ferrari (?d.), Rilievi. Le gerarchie semantico-pragmatiche di alcuni tipi di testo, Firenze, Franco Cesati Editore, 2005, pp. 15-52.

Ferrari 2005b = Angela Ferrari, ? Connettivi e struttura del testo : oltre la semantica

lessicale ?, in I. Korzen (?d.), Lingua, cultura e intercultura : Vitaliano e le altre

lingue, Copenhagen Studies in Language 31, Samfundslitteratur Press, 2005,

pp. 191-204.

Ferrari 2005c = Angela Ferrari, ?Le funzioni testuali delle relative appositive?,

Cuadernos de filolog?a italiana 12 (2005), pp. 9-32.

Ferrari/Auchlin 1994 = Angela Ferrari et Antoine Auchlin, ?Syntaxe, prosodie,

discours: ?vidences et probl?mes?, Cahiers de Linguistique Fran?aise 15

(1994), pp. 187-216. Hartnett 1995 =

Carolyn G. Hartnett, ?The pit after the th?me?, in M. Ghadessy (?d.), Thematic Development in English Texts, Amsterdam, Benjamin, 1995,

pp. 198-212.

Lala 2004 = Letizia Lala, ?I Due punti e l'organizzazione logico-argomentativa del testo?, In A. Ferrari (?d.), La lingua nel testo, il testo nella lingua, Torino, Istituto dell'Atlante Linguistico Italiano, 2004, pp. 143-164.

Lala 2005 = Letizia Lala, ?A voi lettori. L'ardua sentenza. Barrate la crocetta.

Sulla risposta. Prescelta.: le articolazioni informative di (certa) riflessione

politica?, in A. Ferrari (?d.), Rilievi. Le gerarchie semantico-pragmatiche di alcuni tipi di testo, Firenze, Cesati, 2005, pp. 217-244.

Lambrecht 1981 = Knud Lambrecht, Topic, Antitopic and Verb Agreement in Non Standard French, Amsterdam, Benjamins, 1981.

Lambrecht 1994 = Knud Lambrecht, Information Structure and Sentence Form,

Cambridge, Cambridge University Press, 1994.

Lombardi Vallami 2002 = Edoardo Lombardi Vallauri, La struttura informativa dell'enunciato, Milano, La Nuova Italia, 2002.

Mandelli 2004 = Magda Mandelli, ?Coordinazione frasale e coordinazioni tes

tuali : il caso della congiunzione e?, A. Ferrari (?d.), La lingua nel testo, il testo nella lingua, Torino, Atlante Linguistico Italiano, 2004, pp. 117-143.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 32: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

A. Ferrari : La fonction informationnelle d'Appendice 85

Mertens 1990 = Piet Mertens, ? Intonation ?, in C. Blanche-Benveniste et al (?ds), Le

fran?ais parl?. Etudes grammaticales, Paris, Editions du CNRS, 1990, 159-176.

Mortara Graveiii 2001 = Bice Mortara Garavelli, Le parole e la giustizia, Torino, Einaudi, 2001.

Mortara Garavelli 2003 = Bice Mortara Garavelli, Prontuario di punteggiatura, Roma-Bari, Laterza, 2003.

N0lke 1997 = Hennig N0lke, ?Notes sur la dislocation du sujet: th?matisation ou

focalisation??, in G. Kleiber et M. Riegel (?ds.), Les formes du sens. Etudes de

linguistiqur fran?aise, m?di?vale et g?n?rale offertes ? Robert Martin ? Vocca sion de ses 60 ans, Paris, Duculot, 1997, pp. 281-294.

Roulet 2002 = Eddy Roulet, ? Le probl?me de la d?finition des unit?s ? la fronti?re entre le syntaxique et le textuel?, Verbum 24/1-2 (2002), pp. 161-78.

Roulet/Filliettaz/Grobet 2001 = Eddy Roulet, Laurent Filliettaz, Anne Grobet, Un

mod?le et un instrument d'analyse de Vorganisation du discours, Bern, Peter

Lang, 2001.

Sala Gallini 1996 = Maurizio Sala Gallini, ?Lo statuto del clitico nella disloca

zione a destra: pronome vero o marca flessionale??, in Archivio glottologico italiano 81/1 (1996), pp. 76-94.

Scarano 2002 = Antonietta Scarano, Le frasi pseudorelative. Sintassi, semantica, struttura informativa, Roma, Bulzoni, 2002.

Simon 2004 = Anne-Catherine Simon, La structuration prosodique du discours en

fran?ais, Bern, Lang, 2004.

Sornicola 1981 = Rosanna Sornicola, Sul parlato, Bologna, Il Mulino.

Tamburini 1998 = Giovanni Tamburini, ?L'ordine dei costituenti e l'articolazione

dell'informazione?, in Studi di grammatica italiana XVII (1998), pp. 399-443.

Z?mpese 2004 = Luciano Z?mpese, ?Aspetti semantico-testuali del gerundio modale in apertura di frase ?, in A. Ferrari (?d.), La lingua nel testo, il testo nella

lingua, Torino, Atlante Linguistico Italiano, 2004, pp. 79-116.

Z?mpese 2005 = Luciano Z?mpese, ?La struttura informativa degli articoli di cronaca: natura e funzioni dell'Unit? di Quadro?, in A. Ferrari (?d.), Rilievi. Le

gerarchie semantico-pragmatiche di alcuni tipi di testo, Firenze, Cesati, 2005,

pp. 173-216.

Ziv 1994 = Yael Ziv, ?Left and right dislocations: discourse functions and ana

phora ?, in Journal of Pragmatics 22 (1994), pp. 629-645.

SOURCES DES EXEMPLES

Crepet 2001 = Paolo Crepet, Non siamo capaci di ascoltarli, Torino, Einaudi

Tascabili, 2001.

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 33: La fonction informationnelle d'Appendice. De la dislocation à l'apposition à travers la composante informationnelle

86 Cahiers Ferdinand de Saussure 59 (2006)

Cresti 2000a = Emanuela Cresti, Corpus di italiano parlato. Introduzione, Firenze, Accademia della Crusca, 2000.

Cresti 2000b = Emanuela Cresti, Corpus di italiano parlato. Campioni, Firenze, Accademia della Crusca, 2000.

D'Achille 2001 = Paolo D'Achille, Breve grammatica storica dell'italiano, Roma,

Carocci, 2001.

De Carlo 2001 = Andrea De Carlo, Tecniche di seduzione, Torino, Enaudi Tasca

bili, 2001.

Lepschy/Lepschy 1992 = Anna Laura Lepschy et Giulio Lepschy, ?La situazione dell'italiano ?, in A. M. Mioni et M. A. Cortelazzo (?ds), La Linguistica Italiana

degli anni 1976-1986 (= SLI31), Roma, Bulzoni, 1992, pp. 27-38.

LISUL = corpus priv? d'italien ?crit fonctionnel contemporain, cr?? ? l'Universit? de Lausanne et de B?le en vue de la recherche financ?e par le Fonds National Suisse pour la Recherche Scientifique intitul?e ? L'articulation informationnelle de l'?nonc? ?crit en italien contemporain (non litt?raire)?, dirig?e par A. Ferrari

Mengaldo 2001 = Pier Vincenzo Mengaldo, Prima lezione di stilistica, Roma-Bari, Laterza, 2001.

Mortara Garavelli 2001 = Bice Mortara Garavelli, Le parole e la giustizia, Torino,

Einaudi, 2001.

Renzi 1988 = Lorenzo Renzi, ?Presentazione?, in L. Renzi (?d.), Grande gram matica italiana di consultazione, vol. I, Bologna, Il Mulino 1988, pp. 9-25.

Segre 1998 = Cesare segre, La letteratura italiana del Novecento, Roma-Bari, Laterza, 1998.

Simone 2001 = Raffaele Simone, ?Tre paradigmi di scrittura?, in A. Blok-Boas et

C. Maeder (?ds), Frase e testo. Studi in onore di Vincenzo Lo cascio, Firenze, Cesati, 2001, pp. 201-219.

Tucceri 2000 = Livia Tucceri, Compendio di storia I, Roma, Newton & Compton, 2000.

Angela Ferrari Italienische Sprachwissenschaft

Stapfelberg 7/9 CH-4051 Basel

Angela. Ferrari @ unibas. ch

This content downloaded from 91.229.229.13 on Sun, 15 Jun 2014 22:00:00 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions