manual de mantenimiento14m-sp sistemas de suspensiones
TRANSCRIPT
Manual de Mantenimiento14M-SP
Sistemas de Suspensiones Neumáticas Meritor para SemirremolquesSerie MTARevisado 03-17
Notas de Servicio
La información contenida en esta publicación estaba vigente a la fecha de autorización para impresión y está sujeta a cambios sin previo aviso ni responsabilidad alguna. Meritor Heavy Vehicle Systems, LLC se reserva el derecho de modificar la información presentada y de descontinuar en cualquier momento la producción de las partes descritas.
Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Acerca de Este ManualEste manual contiene procedimientos de servicio y reparación para los sistemas de suspensiones neumáticas Meritor de la Serie MTA para semirremolques.
Antes de Comenzar1. Asegúrese de leer y entender todos los procedimientos e
instrucciones antes de comenzar a dar servicio a los componentes.
2. Lea y siga estrictamente todos los mensajes de Advertencia y Precaución que contiene esta publicación. Éstos contienen información que puede ayudarle a evitar lesiones a personas y daños a componentes, o ambas cosas.
3. Siga las directrices de mantenimiento y servicio, instalación y diagnóstico de su compañía.
4. Use herramientas especiales cuando sea necesario para ayudar a prevenir lesiones graves y daños a componentes.
Mensajes de Alerta de Peligro y Símbolos de Par de Torsión
ADVERTENCIAUna Advertencia señala una instrucción o un procedimiento que debe seguirse al pie de la letra a fin de evitar lesiones graves y daños a componentes.
PRECAUCIÓNEste mensaje de Precaución señala una instrucción o un procedimiento que debe seguirse al pie de la letra a fin de evitar lesiones graves y daños a componentes.
@ Este símbolo indica que hay que apretar los tornillos a una torsión determinada específica.
Cómo Obtener Información Adicional de Mantenimiento, Servicio y ProductosVisite Literature on Demand en meritor.com para obtener acceso y para hacer pedidos de información adicional.
Póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente OnTrac, al 866-668-7221 (Estados Unidos); al 001-800-889-1834 (México): o por correo electrónico [email protected].
Si se Especifican Herramientas y Suministros en Este ManualPóngase en contacto con Mercado para Refacciones de Vehículos Comerciales de Meritor al 001-800-725-9355.
pág. pág.
Contenido
1 Sección 1: Vistas Pormenorizadas5 Sección 2: Introducción
DescripciónComponentes de Suspensiones Neumáticas Meritor de la
Serie MTA para Semirremolques7 Nomenclatura de Modelos
9 Sección 3: Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a los Neumáticos de la SuspensiónAltura de Marcha de la SuspensiónCómo Determinar la Altura de Marcha Correcta
10 Carrera de la SuspensiónTumbo y ReboteEspacio Libre a los Neumáticos
12 Sección 4: Inspección y MantenimientoInspección
13 Mantenimiento
15 Sección 5: Remoción, Instalación y AjusteRemoción e InstalaciónMuelles NeumáticosAmortiguadores
16 Ajuste de la Altura de Marcha
18 Sección 6: Alineación y Ajuste del EjeAlineación del EjeAntes de Alinear el Eje
19 Procedimiento para la Alineación del EjeProcedimiento de Ajuste del Eje
21 Remoción e Instalación del Buje del Brazo de Arrastre
26 Sección 7: EspecificacionesEspecificaciones de Torsión
1 Vistas Pormenorizadas
1Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
1 Vistas Pormenorizadas
Figure 1.1Suspensión Modelo MTA “T”
4008725a
1
253
23
2
34
4
6
7
1718
20
19
21
212224
4
3
8
9
10
11
1215
516
13
14
5
Pieza Descripción
1 Soporte del Bastidor, IZQUIERDO
2 Arandela de Alineación, Concéntrica
3 Arandela Plana, Pequeña
4 Tuerca de Seguridad
5 Arandela Plana, Grande
6 Amortiguador
7 Perno Hexagonal
8 Soporte del Bastidor, DERECHO
9 Subconjunto de Brazo de Arrastre y Eje
10 Etiqueta de Identificación
11 Tuerca de Seguridad
12 Placa de Montaje del Muelle Neumático
13 Muelle Neumático
14 Tapón
15 Tuerca de Seguridad
16 Conjunto de Varillaje
Pieza Descripción
1 Vistas Pormenorizadas
2 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
17 Válvula de Control de Altura
18 Soporte
19 Tuerca de Seguridad
20 Arandela Plana
21 Arandela de Empuje
22 Buje Pivote Multifuncional
23 Arandela de Alineación Excéntrica
24 Perno Hexagonal
25 Perno Hexagonal
Pieza Descripción
1 Vistas Pormenorizadas
3Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Suspensión Modelo MTA “L”
Figure 0.1
4010291a
26
24 25
27
1 2 3
5
4
8
67
9
10
11
15
12
16
17
18 19
2122
2320
13
14
Pieza Descripción
1 Soporte del Bastidor, IZQUIERDO
2 Arandela de Alineación, Concéntrica
3 Arandela Plana, Pequeña
4 Tuerca de Seguridad
5 Perno Hexagonal
6 Arandela Plana Grande
7 Tuerca de Seguridad
8 Amortiguador
9 Tornillo de Montaje
10 Soporte, HCV
11 Tuerca de Seguridad
12 Arandela Plana
13 Válvula de Control de Altura (HCV)
14 Conjunto de Varillaje
Pieza Descripción
1 Vistas Pormenorizadas
4 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
15 Soporte del Bastidor, DERECHO
16 Subconjunto de Brazo de Arrastre y Eje
17 Etiqueta de Identificación
18 Tapón
19 Tuerca de Seguridad
20 Placa de Montaje del Muelle Neumático
21 Muelle Neumático
22 Perno de Montaje
23 Tuerca de Seguridad
24 Arandela de Empuje
25 Buje Pivote Multifuncional
26 Perno Hexagonal
27 Arandela de Alineación Excéntrica
Pieza Descripción
2 Introducción
5Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
2 IntroducciónDescripción
Componentes de Suspensiones Neumáticas Meritor de la Serie MTA para SemirremolquesLos sistemas de suspensión neumática Meritor de la Serie MTA están diseñados con brazos de arrastre montados sobre el eje, paralelos entre sí y perpendiculares al eje. Un buje pivote, un conjunto de soporte colgante y arandelas de alineación van montados en la parte delantera de cada brazo de arrastre. La parte trasera del brazo de arrastre soporta al muelle neumático. Figura 2.1.
Figura 2.1
Sistemas de Control de Aire
Las suspensiones neumáticas Meritor están disponibles con sistemas de control de aire de varios tipos. El sistema más común mantiene automáticamente la altura de marcha designada controlando la presión del aire que se suministra a los muelles neumáticos.
Cuando se utiliza esta suspensión en combinación con otros tipos de suspensiones como, por ejemplo, suspensiones mecánicas de muelles de hojas, generalmente se utiliza un regulador de presión de accionamiento manual. La cantidad de presión de aire en los muelles neumáticos determina el ajuste de la altura de marcha y la carga sobre el eje. Todos los sistemas de control de aire funcionan con base en el suministro de aire comprimido del vehículo.
Figura 2.1
4008726a
CONJUNTO DE BRAZO DEARRASTRE Y EJE
ARANDELA DEALINEACIÓN
CONCÉNTRICA
AMORTIGUADOR
CONJUNTO DESOPORTE COLGANTE
ARANDELA DEALINEACIÓNEXCÉNTRICA
MUELLESNEUMÁTICOS
El modelo MTA "T" se muestra para fines ilustrativos. Los mismos componentes se utilizan en el modelo MTA "L" y la misma información es válida.
2 Introducción
6 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
En la Figura 2.2 se observa un sistema de control de aire típico que utiliza un sistema de suspensión neumática Meritor. Una válvula individual de control de altura – independientemente de cuántas suspensiones neumáticas primarias se utilicen – se encarga de operar el sistema. La válvula de control de altura mantiene la cantidad de presión de aire requerida para todos los muelles neumáticos.
Figura 2.2
Válvula de Control de Altura
Las suspensiones neumáticas Meritor utilizan una válvula de control de altura (HCV) individual, la cual controla automáticamente la cantidad de presión de aire que se requiere para mantener la altura de marcha correcta. Una vez ajustada la altura de marcha, sólo las variaciones de la carga pueden hacer que se agregue o desfogue aire.
La suspensión está provista de estabilidad de rodaje por medios mecánicos y sólo necesita una válvula HCV para mantener la altura de marcha correcta, incluyendo dos, tres, cuatro o más ejes. Meritor recomienda colocar la válvula HCV sobre el eje trasero en ejes tándem y sobre el eje central en aplicaciones de tres ejes.
Cómo Funciona la Válvula HCV
� Cuando el brazo de accionamiento de la válvula HCV se mueve hacia ARRIBA, se agrega aire de suministro a los muelles neumáticos. Cuando el brazo regresa a la posición neutral, la válvula se cierra.
� Cuando el brazo de accionamiento se mueve hacia ABAJO, la válvula HCV desfoga aire de los muelles neumáticos hasta que la válvula llegue a su posición neutral y se cierra.
� La posición neutral mantiene la altura de marcha correcta.
Válvulas de Desfogue de Aire
ADVERTENCIAA la hora de cargar o descargar un semirremolque, utilice la válvula de desfogue de aire para extraer presión de aire de los muelles neumáticos de la suspensión de manera simultánea, antes de aplicar los frenos de estacionamiento del semirremolque. Si no se extrae correctamente la presión de aire, pueden presentarse variaciones de la altura de la plataforma del semirremolque o de la altura de marcha de la suspensión, las cuales pueden ocasionar que el semirremolque se mueva hacia adelante y hacia atrás. Además, los cambios en la carga que soporta la suspensión pueden provocar que el semirremolque se aleje del puerto de carga/descarga ("desplazamiento en el puerto de embarque"). Esto puede ocasionar que los patines de la suspensión se dañen o se colapsen. Si el semirremolque se desplaza demasiado lejos del puerto de carga, puede ocasionar lesiones personales graves.
Una válvula de vaciado de aire mantiene de manera firme la altura vertical del piso del semirremolque durante la carga y descarga. La válvula de vaciado extrae aire de los muelles neumáticos y baja la suspensión hasta los topes que se encuentran en posición de tumbo de la suspensión.
Meritor aprueba la instalación de una válvula de vaciado de aire únicamente cuando dicha válvula extrae simultáneamente el aire de todos los muelles neumáticos de la suspensión. Consulte en la lista a continuación otras aplicaciones aprobadas por Meritor.
� Un semirremolque estacionado por cualquier período de tiempo, cargado o sin carga; así como asentado sobre patines o acoplado al vehículo remolcador.
� Un semirremolque que está siendo cargado o descargado cuando se utilizan montacargas.
� Un semirremolque de volteo sólo en modo de carga o descarga.
Figura 2.2
VÁLVULA DEPROTECCIÓN DE
LOS FRENOS 4008121a
VÁLVULA DEL FRENODE RESORTE DELSEMIRREMOLQUE
DEPÓSITODE AIRE
MUELLENEUMÁTICO
MUELLENEUMÁTICO
PUERTO DESUMINISTRO
SUM
INIS
TRO
VÁLVULA DECONTROL DE ALTURA
VISTA DESDE EL EXTREMODE LA VÁLVULA
TAPONEAR PUERTOTYP SIN USAR
SUSPENSIÓN
PUERTO DESUSPENSIÓN
ACCESORIO DE CONEXIÓNRÁPIDA (ROJO)“SUMINISTRO DEESTACIONAMIENTO/EMERGENCIA”
ACCESORIO DE CONEXIÓNRÁPIDA (AZUL) “CONTROL”
VÁLVULA RELEVADORAPILOTO
2 Introducción
7Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
� Un semirremolque durante una situación de descarga inmediata; por ejemplo, al remover acero en rollos.
Llame al Centro de Servicio al Cliente al 866-OnTrac1 (668-7221) para obtener aprobación por escrito para cualquier variación de estas aplicaciones.
Conexión Pivote
La conexión pivote debe mantener la carga de sujeción correcta a través de los bujes multifuncionales para evitar daños a los componentes y asegurar el buen desempeño general y la vida útil de la suspensión. La conexión pivote estándar de Meritor es un sistema reajustable en campo. Figura 2.3 y Figura 2.4.
La conexión pivote asegura que la carga de sujeción sea correcta cuando se aplica la torsión correcta. La conexión pivote debe apretarse correctamente para asegurar la cobertura de garantía por parte de Meritor. Consultar en la Sección 7 las especificaciones de torsión.
Figura 2.3
Figura 2.4
Nomenclatura de ModelosUna etiqueta de identificación está ubicada sobre el eje. Para obtener refacciones, consulte la página de Notas de Servicio al comienzo de este manual y especifique el número de modelo indicado en la etiqueta.
Para suspensiones adquiridas el 1ro de octubre de 2011 o después, la nomenclatura de modelos es como se muestra en la Figura 2.5.
Figura 2.3
1 PERNO PIVOTE DE 7/8″-9 GRADO 8, LA LONGITUD VARÍA
2 BLOQUES DE ALINEACIÓN3 TUBO DE MONTAJE DEL
AMORTIGUADOR4 CONJUNTO DE SOPORTE
COLGANTE DEL LADO DE LA CARRETERA
5 TUERCA DE SEGURIDAD DE 7/8″-9 GRADO C
6 ARANDELA PLANA DE 7/8″, PEQUEÑA
7 ARANDELA DE ALINEACIÓN CONCÉNTRICA
8 ARANDELA DE DESGASTE9 BUJE MULTIFUNCIONAL10 ARANDELA DE ALINEACIÓN
EXCÉNTRICA
MODELO MTA “T”
1
4
98
8
7
6
5
10
2
3
4008727a
Figura 2.4
1 CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE DEL LADO DE LA CARRETERA
2 TUERCA DE SEGURIDAD DE 7/8″-9 GRADO C
3 ARANDELA PLANA DE 7/8″, PEQUEÑA
4 ARANDELA DE ALINEACIÓN CONCÉNTRICA
5 ARANDELA DE DESGASTE
6 BUJE MULTIFUNCIONAL7 ARANDELA DE ALINEACIÓN
EXCÉNTRICA8 PERNO PIVOTE DE 7/8″-9
GRADO 8, LONGITUD VARÍA9 BLOQUES DE ALINEACIÓN
MODELO MTA “L”
12
3
45
6
5
7
8
4010293a
9
2 Introducción
8 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Figura 2.5
Figura 2.5
4009782a
MERITOR NÚMEROSECUENCIAL
M T A 2 3 T 1 4 0 T N 0 0 1 5
TIPO DE SUSPENSIÓN
PA = Neumática en Paralelogramo
SM = Mecánica, de Acero
TA = Neumática con Brazo de Arrastre
CLASIFICACIÓN DE SISTEMAS
DE SUSPENSIÓN
20 = 20,000
23 = 23,000
25 = 25,000
30 = 30,000
38 = 38,000
40 = 40,000
46 = 46,000
50 = 50,000
69 = 69,000
MISCELÁNEOS
A = Deslizable de Montaje
Superior
B = Deslizable de Montaje Inferior
C = Subbastidor Fijo de Montaje
Superior
D = Subbastidor Fijo de Montaje
Inferior
F = MPA Fija Sin Subbastidor
L = Sin Subbastidor de Montaje
Inferior
P = Plataforma Deslizable de
Montaje Inferior
Q = Parte Superior Deslizable
Lista para Rampa
R = Parte Inferior Deslizable Lista
para Rampa
S = MPA Deslizable
T = Sin Subbastidor de Montaje
Superior
Y = De Montaje en Horquilla
Inferior
Z = Plataforma Deslizable de
Montaje Superior
ALTURA DE
MARCHA
060 = 6"
065 = 6.5"
070 = 7"
080 = 8"
090 = 9"
100 = 10"
110 = 11"
120 = 12"
130 = 13"
140 = 14"
150 = 15"
160 = 16"
165 = 16.5"
170 = 17"
175 = 17.5"
180 = 18"
185 = 18.5"
190 = 19"
TIPO DE EJE
TN
TP
TQ
TR
TL
TB
WP
3 Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a los Neumáticos de la Suspensión
9Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
3 Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a los Neumáticos de la Suspensión Altura de Marcha de la SuspensiónLa altura de marcha de la suspensión es la distancia entre la línea central del eje y el lado inferior del bastidor del semirremolque. Figura 3.1.
Figura 3.1
Todas las suspensiones neumáticas Meritor están diseñadas para operar a una altura de marcha específica, la cual debe mantenerse durante toda la vida útil de la suspensión. En caso contrario, puede ocurrir que la carga se distribuya incorrectamente, lo cual puede afectar el desempeño de la suspensión, acortar la vida útil de los componentes y anular la garantía de Meritor.
Operar un vehículo con altura de marcha mayor a la especificada para la aplicación puede provocar que el semirremolque sobrepase el límite legal de altura, dependiendo del tipo de semirremolque y carga útil.
Para obtener la especificación correcta de altura de marcha, revise la etiqueta de identificación de la suspensión ubicada sobre la parte trasera del eje. Consultar también la Sección 2.
Cómo Determinar la Altura de Marcha CorrectaTome en cuenta los siguientes factores para determinar la altura de marcha correcta de la suspensión.
NOTA: Si se requiere alguna variación de la altura de marcha de la suspensión en cada lugar, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente OnTrac, al 866-OnTrac1 (668-7221), donde recibirá asistencia técnica.
Distancia del Bastidor al Piso
Debe medir la distancia desde la parte baja del bastidor del semirremolque hasta el piso en cada lugar de la suspensión. Figura 3.2. Esta medida determina la altura requerida para la plataforma del semirremolque.
Figura 3.2
Altura de Plataforma del Semirremolque
Para calcular la altura de marcha requerida para la suspensión, restar de la distancia del bastidor al piso cargado el radio estático cargado del neumático. Figura 3.1.
Altura de Quinta Rueda
La altura de la quinta rueda del bastidor de un semirremolque puede afectar la inclinación del bastidor del semirremolque. Por ejemplo, si la altura de la quinta rueda es baja, ésta provocará que el bastidor del semirremolque se incline hacia ABAJO, hacia el frente. Determine la altura de marcha correcta para cada suspensión. Figura 3.3.
Figura 3.3
Figura 3.1
4008124a
BASTIDOR DELSEMIRREMOLQUE
NEUMÁTICO
CENTRODEL EJE
ALTURA DEPLATAFORMA
CARGADABASTIDOR
A PISOCARGADORADIO DEL
NEUMÁTICOESTÁTICOCARGADO
ALTURA DEMARCHA
Figura 3.2
1 SUSPENSIÓN 12 SUSPENSIÓN 23 ALTURA DE LA PLATAFORMA4 DEL BASTIDOR AL PISO
Figura 3.3
4000947d
1 2
4 4
3
BAJA ALTURADE QUINTARUEDA POR
DISEÑO
SUSPENSIÓN 1 SUSPENSIÓN 2
DISTANCIA DEL BASTIDOR AL PISOMÁS BAJA QUE ATRÁS
4000947b
ALTURA DEPLATAFORMA
3 Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a los Neumáticos de la Suspensión
10 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Deflexión del Bastidor del Semirremolque
Cuando se instaló la suspensión, la altura de marcha se determinó con el semirremolque sin carga. Cuando el semirremolque está cargado, puede producirse deflexión del bastidor, la cual modificará la altura de marcha. Cerciórese de tomar en cuenta la deflexión a la hora de determinar la altura de marcha correcta para cada suspensión. Figura 3.4.
Figura 3.4
Ejes Retráctiles Auxiliares de la Suspensión Neumática (Bastidor al Piso Cargados)
Debe medir la distancia desde el bastidor al piso, con carga, de los ejes retráctiles auxiliares de suspensión neumática en cada lugar de la suspensión. Figura 3.5. La altura de marcha de las suspensiones de muelles de hoja cambia al someterse a diversas cargas y los ejes retráctiles auxiliares deben especificarse de manera que cumplan con la altura de marcha de la suspensión de muelles de hoja cargada para una operación correcta.
Figura 3.5
Carrera de la Suspensión
Tumbo y ReboteEl tumbo es la cantidad de movimiento hacia arriba del eje a partir de la posición de altura de marcha diseñada para la suspensión. Figura 3.6.
El rebote es la cantidad de movimiento hacia abajo del eje a partir de la posición de altura de marcha diseñada para la suspensión. Figura 3.6.
Figura 3.6
Espacio Libre a los NeumáticosLas suspensiones neumáticas Meritor requieren de un mínimo de 1.5 pulgadas (38 mm) de espacio libre a los neumáticos entre la parte superior del neumático y la parte inferior de la estructura del bastidor del semirremolque que está sobre el neumático cuando la suspensión está en tumbo total. Figura 3.7.
Figura 3.7
Cómo Determinar el Espacio Libre a los Neumáticos
Determine el espacio libre a los neumáticos sumando al tumbo de la suspensión el espacio libre a los neumáticos especificado. El resultado de esta suma es la distancia requerida entre la parte superior del neumático y la parte inferior del bastidor del semirremolque cuando la suspensión está en su altura de marcha de diseño.
Figura 3.4
Figura 3.5
BASTIDOR AL PISOCARGADO
BASTIDOR AL PISOSIN CARGA
BASTIDORDELSEMIRREMOLQUESIN CARGA
4000949a
ALTURA DELA PLATAFORMA
BASTIDOR AL PISOCARGADO
ALTURA DE MARCHACARGADA
SUSPENSIÓN AUXILIAR “RETRÁCTIL”
4000947c
ALTURA DEPLATAFORMA
Figura 3.6
Figura 3.7
4008125a
LÍNEACENTRALDEL EJE
ALTURA DEMARCHA
TUMBO
REBOTE
4008126a
NEUMÁTICO
ALTURA DEMARCHA
ESPACIO LIBREAL NEUMÁTICO
3 Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a los Neumáticos de la Suspensión
11Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Ejemplo
� Tumbo = 3 pulgadas (76 mm)
� Espacio Libre al Neumático = 1.5 pulgadas (38 mm)
Cálculo
3 pulgadas (76 mm) + 1.5 pulgadas (38 mm) = 4.5 pulgadas (114 mm) = Espacio libre requerido sobre el neumático a altura de marcha
Se requiere un espacio libre de dos pulgadas (51 mm) entre el lado interno del neumático y el bastidor del semirremolque, en ambos lados. Este espacio libre permite tanto el movimiento lateral de la suspensión como la deflexión del neumático. Figura 3.8.
Figura 3.8
Figura 3.8
4008127a
2" DE ESPACIOLATERAL MÍNIMO
AL NEUMÁTICOREQUERIDO
NEUMÁTICO
BASTIDOR DELSEMIRREMOLQUE
4 Inspección y Mantenimiento
12 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
4 Inspección y MantenimientoMensajes de Alerta de PeligroLea y siga estrictamente todos los mensajes de Advertencia y Precaución que contiene esta publicación. Éstos contienen información que puede ayudarle a evitar lesiones a personas y daños a componentes, o ambas cosas.
ADVERTENCIAPara evitar sufrir lesiones graves en los ojos utilice siempre gafas protectoras cuando realice labores de mantenimiento o servicio en un vehículo.
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo. Apoye el vehículo sobre soportes seguros. Nunca trabaje debajo de un vehículo que esté apoyado sólo sobre gatos. Los gatos pueden resbalarse y caer. Esto puede provocar lesiones graves a personas y daños a los componentes.
Cerciórese que todo el personal esté alejado del semirremolque antes de inflar o desinflar los muelles neumáticos. El sistema de suspensión neumática tiene varios puntos donde partes del cuerpo pueden quedar aprisionadas, causando lesiones graves a personas.
Inspección1. Utilice gafas protectoras. Estacione el semirremolque sobre
una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el semirremolque.
2. Inspeccione los componentes de la suspensión neumática, la válvula de control de altura y el eje en intervalos regulares durante la operación normal y cada vez que se dé servicio al semirremolque.
3. Antes de cada viaje, inspeccione visualmente el sistema de suspensión y escuche para detectar posibles fugas de aire.
4. Reemplace los tornillos dañados para mantener la torsión correcta y cumpla con los requerimientos de la garantía.
5. Efectúe las inspecciones subsecuentes después de las primeras 1,000 millas (1600 km) de operación y anualmente, de ahí en adelante.
ADVERTENCIAVerifique la torsión de los tornillos, apriete los tornillos flojos y cambie los tornillos dañados. Los tornillos flojos, dañados o faltantes pueden ocasionar la pérdida de control del vehículo y graves daños a personas y componentes.
A. Verifique la torsión de los tornillos, apriete los tornillos flojos y cambie los tornillos dañados o faltantes.
B. Inspeccione visualmente todas las tuercas y pernos para ver si están flojos o tienen movimiento. Figura 4.1. Apriete todos los tornillos a la torsión correcta especificada en la Sección 7. De ahí en adelante, inspeccione los componentes de la suspensión cada vez que se dé servicio al semirremolque.
C. Revise si están flojos los pernos pivote.
� Si los pernos están flojos: Alinear los ejes antes de apretar los pernos. Consultar la Sección 6.
D. Revise la torsión en las tuercas de seguridad de la unión pivote para asegurarse que estén apretadas a 440 lbs-pie (596 N�m). De ser necesario, apretarlas. @
4 Inspección y Mantenimiento
13Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Figura 4.1
Mantenimiento1. Inspeccione para ver si hay tornillos rotos o faltantes. Repare o
reemplace según sea necesario. Consultar en la Sección 7 las especificaciones correctas de torsión.
ADVERTENCIANo soldar ni perforar en los brazos de arrastre ni en los subconjuntos del eje. Soldar o perforar en los brazos de arrastre o en los subconjuntos del eje puede reducir la resistencia a la fatiga de estos componentes y anulará la garantía de Meritor. Esto puede provocar lesiones graves a personas y daños a los componentes.
2. Inspeccione las soldaduras para ver si hay grietas en el brazo de arrastre y en el subconjunto del eje y en los subconjuntos de soportes colgantes.
3. Inspeccione las partes flexibles de los muelles neumáticos para ver si hay cortes o abrasiones. Reemplace inmediatamente el muelle neumático si está cortado o dañado.
4. Revise si hay obstrucciones o interferencias en los muelles neumáticos que pudieran causar rozaduras y abrasiones. Reubique y asegure componentes como mangueras de aire que pudieran hacer contacto con cualquier parte del muelle neumático.
5. Revise si hay fugas en las líneas de aire, en la placa de reborde superior del muelle neumático, en el pistón y en los pernos de montaje. Figura 4.2. Reemplace las líneas de aire, las conexiones o los muelles neumáticos respectivos. Consultar la Sección 5.
Figura 4.2
Figura 4.1
1 PERNO INFERIOR DEL AMORTIGUADOR DEL LADO DE LA BANQUETA
2 PERNO PIVOTE DEL LADO DE LA BANQUETA
3 PERNO SUPERIOR DEL AMORTIGUADOR DEL LADO DE LA BANQUETA
4 PERNO SUPERIOR DEL AMORTIGUADOR DEL LADO DE LA CARRETERA
5 PERNO PIVOTE DEL LADO DE LA CARRETERA
6 PERNO INFERIOR DEL AMORTIGUADOR DEL LADO DE LA CARRETERA
7 PERNOS DE MONTAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE ALTURA
8 PERNOS DE VARILLAJE DE VÁLVULA DE CONTROL DE ALTURA
9 TUERCA(S) SUPERIOR(ES) DEL MUELLE NEUMÁTICO
10 TUERCA(S) INFERIOR(ES) DEL MUELLE NEUMÁTICO
El modelo MTA “T” se muestra para fines ilustrativos. Los mismos componentes se utilizan en el modelo MTA “L” y la misma información es válida.
1
4
8
5
2
6
3
4008729a
VISTADESDEARRIBA
VISTALATERAL
VISTADESDEATRÁS
7
9
10 10
9
Figura 4.2
4008130a
MONTAJE COMBINADO SUPERIOR DE MUELLE NEUMÁTICO Y PERNO DE ENTRADA DE AIRE
PLACA DEREBORDE
SUPERIOR
COMPONENTEFLEXIBLE
PISTÓN
PERNO DEMONTAJEINFERIOR
DEL MUELLENEUMÁTICO
4 Inspección y Mantenimiento
14 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
6. Revise los bujes de los amortiguadores para ver si están flojos o desgastados. Inspeccione los amortiguadores para ver si tienen fugas de aceite o abolladuras. Reemplace los amortiguadores desgastados o dañados. Figura 4.3 y Figura 4.4.
Figura 4.3
Figura 4.4
7. Inspeccione la estructura de los siguientes componentes de la suspensión neumática. Figura 4.5 y Figura 4.6.
� Conjuntos de soportes colgantes
� Brazo de arrastre y subconjunto de eje
� Montajes de amortiguadores
� Conexión entre el eje y el brazo de arrastre
� Interferencia de freno, leva o cámara
� Uniones del conjunto de soporte colgante en puntos de interfaz
� Conexiones pivote
Figura 4.5
Figura 4.6
Figura 4.3
MODELO MTA “T”
Figura 4.4
MODELO MTA “L”
400873
MONTAJEINFERIORDELAMORTIGUAD
MONTAJE SUPERIORDEL AMORTIGUADOR
4010292b
MONTAJE SUPERIOR DEL AMORTIGUADOR
MONTAJE INFERIORDEL AMORTIGUADOR
Figura 4.5
MODELO MTA “T”
Figura 4.6
MODELO MTA “L”
4008730b
BRAZO DEARRASTRE YSUBCONJUNTODE EJE
CONEXIÓN ENTRE EL EJE Y EL BRAZO DE ARRASTREMONTAJES DE
AMORTIGUADOR
CONEXIÓNPIVOTE
CONJUNTO DESOPORTE COLGANTE
4010292a
BRAZO DE ARRASTRE Y SUBCON-JUNTO DE EJE
CONEXIÓN ENTRE EL EJE Y EL BRAZO DE ARRASTRE
CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE
MONTAJES DE AMORTIGUADORCONEXIÓN
PIVOTE
5 Remoción, Instalación y Ajuste
15Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
5 Remoción, Instalación y AjusteMensajes de Alerta de PeligroLea y siga estrictamente todos los mensajes de Advertencia y Precaución que contiene esta publicación. Éstos contienen información que puede ayudarle a evitar lesiones a personas y daños a componentes, o ambas cosas.
ADVERTENCIAPara evitar sufrir lesiones graves en los ojos utilice siempre gafas protectoras cuando realice labores de mantenimiento o servicio en un vehículo.
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo. Apoye el vehículo sobre soportes seguros. Nunca trabaje debajo de un vehículo que esté apoyado sólo sobre gatos. Los gatos pueden resbalarse y caer. Esto puede provocar lesiones graves a personas y daños a los componentes.
Cerciórese que todo el personal esté alejado del semirremolque antes de inflar o desinflar los muelles neumáticos. El sistema de suspensión neumática tiene varios puntos donde partes del cuerpo pueden quedar aprisionadas, causando lesiones graves a personas.
Remoción e Instalación
Muelles NeumáticosInspeccione los muelles neumáticos de la suspensión cada vez que se dé servicio al semirremolque y en intervalos regulares durante la operación normal. Consultar los procedimientos respectivos en la Sección 4.
NOTA: Cuando reemplace los muelles neumáticos en suspensiones de la Serie MTA, deberá instalar componentes Meritor o componentes adquiridos de un distribuidor aprobado por Meritor. El uso de componentes no aprobados afectará el desempeño de la suspensión y anulará la garantía de Meritor.
1. Utilice gafas protectoras. Estacione el semirremolque sobre una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el semirremolque.
2. Levante el semirremolque de manera que la suspensión quede al nivel de marcha diseñado o por encima de éste. Apoye la parte trasera del semirremolque sobre soportes de seguridad.
3. Deje que salga todo el aire del sistema de suspensión desasentando la válvula en la parte de abajo del depósito de aire. Así se retirará la presión de aire de suministro.
4. Desconecte las líneas de suministro de aire en la parte de arriba del muelle neumático. Remueva las tuercas de arriba y de abajo del muelle neumático.
5. Cerciórese que todo el personal esté alejado de los muelles neumáticos. Comprima el muelle neumático y retírelo de la suspensión.
6. Coloque en nuevo muelle neumático en la suspensión. Instale las tuercas de arriba del muelle neumático. Extienda el muelle neumático e instale la tuerca o el tornillo de abajo. Apriete las tuercas de arriba a una torsión de 45-50 lbs-pie (61-68 N�m). Apriete la tuerca o el tornillo de abajo a una torsión de 30-35 lbs-pie (40.7-47.5 N�m). @
7. Conecte la línea de suministro de aire. Asiente la válvula en el fondo del depósito de aire. Presurice el sistema de suministro de aire. Revise posibles fugas. Reemplace las líneas de aire, las conexiones o los muelles neumáticos que tengan fuga.
8. Levante el semirremolque y remueva los soportes de seguridad. Baje el semirremolque hasta que quede apoyado sobre el suelo.
9. Revise la altura de marcha de la suspensión y ajústela si es necesario. Consultar el procedimiento en esta sección.
Amortiguadores1. Utilice gafas protectoras. Estacione el semirremolque sobre
una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el semirremolque.
2. Con el semirremolque debidamente apoyado sobre soportes, remueva la tuerca de 7/8 de pulgada y la arandela del montaje de arriba. Figura 5.1 y Figura 5.2.
Figura 5.1
Figura 5.1
1 TUERCA DE SEGURIDAD2 ARANDELAS PLANAS, GRANDES3 CONJUNTO DE SOPORTE
COLGANTE DEL LADO DE LA BANQUETA
4 PERNO DEL AMORTIGUADOR
5 ARANDELAS PLANAS, PEQUEÑAS
6 BRAZO DE ARRASTRE7 AMORTIGUADOR
MODELO MTA “T”
3 4
4
1
7
165
4008731a
2
2
5 Remoción, Instalación y Ajuste
16 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Figura 5.2
3. Remueva la tuerca de 7/8 de pulgada y la arandela del montaje de abajo. Remueva del amortiguador el perno de abajo y la arandela. Figura 5.1.
4. Remueva el amortiguador del perno de arriba.
5. Instale el nuevo amortiguador en el perno de arriba. Instale la arandela y la tuerca. Figura 5.1.
6. Inserte el perno y la arandela a través del buje de abajo del amortiguador. Instale la arandela y la tuerca. Figura 5.2.
7. Cuando la suspensión esté en altura de marcha correcta, apriete las tuercas de arriba y de abajo a 350-400 lbs-pie (475-542 N�m). @
Ajuste de la Altura de Marcha
NOTA: Al ajustar la altura de marcha, bloquee las ruedas y libere los frenos del semirremolque. El eje debe poder girar libremente para evitar lecturas falsas.
1. Utilice gafas protectoras. Estacione el semirremolque sobre una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el semirremolque. Suelte los frenos del semirremolque.
2. Descargue el vehículo. Apoye el pasador “king pin” del semirremolque a la altura de operación designada.
3. Conecte el vehículo a un suministro de aire comprimido que duplique el sistema de suministro estándar.
4. Verifique que los muelles neumáticos estén inflados.
5. Determine la altura de marcha de la suspensión neumática.
A. Mida la distancia desde la parte baja de la estructura del semirremolque hasta la parte de arriba del eje.
B. Añada a esta medida la mitad del diámetro del eje (típicamente 2.5 pulgadas [64 mm]).
Ejemplo
� Parte baja de la estructura del semirremolque hasta la parte de arriba del eje = 12.5 pulgadas (317.5 mm)
� Radio del eje = 2.5 pulgadas (63.5 mm)
Cálculo
12.5 pulgadas (317.5 mm) + 2.5 pulgadas (63.5 mm) = 15 pulgadas (381 mm) = Altura de marcha
6. Desconecte el brazo de varillaje del perno de varillaje de arriba. Reemplace el varillaje si está doblado o dañado. Figura 5.3 y Figura 5.4.
Figura 5.3
Figura 5.2
1 CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE DEL LADO DE LA BANQUETA
2 ARANDELAS PLANAS3 TUERCA DE SEGURIDAD4 BRAZO DE ARRASTRE
5 AMORTIGUADOR6 PERNO HEXAGONAL, CORTO7 PERNO HEXAGONAL, LARGO
MODELO MTA “L”
3
2
1
2
2
6
3
7
5
4010294a
4
Figura 5.3
1 BRAZO DE VARILLAJE2 TORNILLO DE AJUSTE3 BRAZO DE PALANCA4 INFLAR5 DESINFLAR
MODELO MTA “T”
4008152a
1
5
30°-45°
30°-45°
2 3 4
5 Remoción, Instalación y Ajuste
17Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Figura 5.4
7. Cerciórese que todo el personal esté alejado de los muelles neumáticos. Infle o desinfle los muelles neumáticos levantando o bajando el brazo de palanca de la válvula de control de altura (HCV) 30 a 45 grados. Para inflar, mantenga levantado el brazo de palanca en la posición hacia ARRIBA durante por lo menos 15 segundos o hasta que la suspensión esté en la altura de marcha correcta. Consultar la Sección 3. Figura 5.3.
8. Cuando la suspensión haya llegado a la altura de marcha correcta, poner el brazo de palanca HCV en la posición neutral. Figura 5.3.
9. Insertar el pasador guía o una broca de 0.125 de pulgada (3.175 mm) de diámetro en el brazo de palanca de la válvula HCV.
10. Aflojar el tornillo de ajuste de 0.25 de pulgada (6.35 mm) del brazo de palanca. Permitir que el brazo bascule libremente.
11. Alinear el extremo del brazo de palanca con la apertura de arriba del brazo de varillaje. Instalar el perno de arriba del varillaje. Apretar el perno de arriba del varillaje a 5-7 lbs-pie (7-9 N�m). @
12. Remover el pasador guía o broca de 0.125 de pulgada (3.175 mm) de diámetro que se insertó en el Paso 9.
13. Hacer una prueba de conducción del semirremolque.
14. Medir la altura de marcha para verificar que el ajuste haya sido preciso.
Figura 5.4
1 BRAZO DE VARILLAJE2 TORNILLO DE AJUSTE3 BRAZO DE PALANCA4 INFLAR5 DESINFLAR
MODELO MTA “L”
3
4010295a
2
1
30˚-45˚
30˚-45˚
4
5
6 Alineación y Ajuste del Eje
18 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
6 Alineación y Ajuste del EjeMensajes de Alerta de PeligroLea y siga estrictamente todos los mensajes de Advertencia y Precaución que contiene esta publicación. Éstos contienen información que puede ayudarle a evitar lesiones a personas y daños a componentes, o ambas cosas.
ADVERTENCIAPara evitar sufrir lesiones graves en los ojos utilice siempre gafas protectoras cuando realice labores de mantenimiento o servicio en un vehículo.
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo. Apoye el vehículo sobre soportes seguros. Nunca trabaje debajo de un vehículo que esté apoyado sólo sobre gatos. Los gatos pueden resbalarse y caer. Esto puede provocar lesiones graves a personas y daños a los componentes.
Alineación del EjeLa conexión de pivote y alineación de la suspensión Meritor de la Serie MTA consta de dos arandelas a cada lado del soporte del bastidor. La arandela externa es excéntrica y los bloques de alineación guían su diámetro exterior.
Cuando se hace girar la cabeza del perno controlada por la arandela excéntrica, la conexión de pivote del la suspensión y el eje se mueven hacia delante o hacia atrás. La conexión de pivote es sujetada por una tuerca hexagonal autobloqueante, una arandela plana templada y un perno hexagonal pesado.
Herramientas Requeridas
� Llave de tuercas de impacto mínimo de 600 lbs-pie (816 N�m)
� Llave de torsión de 600 lbs-pie (816 N�m)
� Llave de tuercas de 1-5/16 de pulgada de extremo cerrado o abierto
� Cubo de 1-5/16 de pulgada
� Equipo para cambio de neumáticos, según sea necesario
� Extensor “king pin” (o pogo stick)
� Extensor de extremo de rueda o husillo
� 50 pies (15.25 m) mínimo de cinta de medir en incrementos de 0.0625 de pulgada (1.5875 mm) y 0.125 de pulgada (3.175 mm)
Antes de Alinear el Eje1. Utilice gafas protectoras. Estacione el vehículo sobre una
superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el semirremolque.
2. Coloque el acoplamiento superior de la quinta rueda del semirremolque a su altura de diseño, ajustando los patines. Cerciórese que todas las suspensiones estén a la altura de marcha de diseño. Ajuste la altura de marcha si es necesario. Consultar la Sección 5.
3. Inspeccione cada juego de neumáticos. Los neumáticos en cada juego doble de neumáticos deben coincidir dentro de 0.125 de pulgada (3.175 mm) del mismo radio de rodaje, o en no más de 0.75 de pulgada (19.05 mm) de variación de circunferencia.
� Si un juego de neumáticos no está dentro de la especificación: Instale un juego de neumáticos correcto.
NOTA: Para ajustar la alineación del eje se deben soltar los frenos del semirremolque. Las ruedas deben girar libremente al mover el eje hacia adelante y hacia atrás.
4. Soltar los frenos del semirremolque. Medir desde el pasador "king pin" del semirremolque hasta cada extremo del eje delantero. Consulte las medidas A y B en la Figura 6.1. La diferencia entre las mediciones A y B no debe sobrepasar 0.125 de pulgada (3.175 mm).
� Si la medición sobrepasa la especificación anterior: Se debe ajustar la alineación del eje. Consulte el procedimiento en esta sección.
5. Revise la dimensión desde la línea central del eje delantero hasta el centro de cualquier eje trasero. Consulte las medidas C y D en la Figura 6.1. La diferencia entre las mediciones C y D no debe sobrepasar 0.0625 de pulgada (1.5875 mm).
� Si la medición sobrepasa la especificación anterior: Se debe ajustar la alineación del eje. Consulte el procedimiento en esta sección.
6 Alineación y Ajuste del Eje
19Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Figura 6.1
Procedimiento para la Alineación del Eje
ADVERTENCIALa conexión pivote debe ensamblarse y apretarse correctamente para asegurar la carga de sujeción necesaria y el desempeño correcto. Las conexiones pivote incorrectas pueden ocasionar la pérdida de control del vehículo y graves daños a personas y componentes.
Para asegurar un desempeño correcto y la carga de sujeción requerida, la conexión pivote debe ensamblarse y apretarse correctamente. Figura 6.2 y Figura 6.3. Consultar en la Sección 7 las especificaciones correctas de torsión.
Figura 6.2
Figura 6.3
Procedimiento de Ajuste del Eje
ADVERTENCIANo permita que lubricantes y contaminantes entren en contacto con los tornillos de la conexión pivote. Dichas sustancias reducen la fricción entre las roscas de pernos y tuercas, pudiendo resultar en apriete excesivo y daños a los tornillos. Las conexiones pivote incorrectas pueden ocasionar la pérdida de control del vehículo y graves daños a personas y componentes.
PRECAUCIÓNLas arandelas de alineación excéntrica y concéntrica deben quedar planas contra el conjunto de soporte colgante durante la alineación del eje para asegurar que la alineación sea correcta y evitar daños a los componentes.
Consultar la Figura 6.4.
Figura 6.1
Figura 6.2
1 PERNO PIVOTE DE 7/8″-9 GRADO 8, LA LONGITUD VARÍA2 BLOQUES DE ALINEACIÓN3 TUBO DE MONTAJE DEL AMORTIGUADOR4 CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE DEL LADO DE LA CARRETERA5 TUERCA DE SEGURIDAD DE 7/8″-9 GRADO C6 ARANDELA PLANA DE 7/8″, PEQUEÑA7 ARANDELA DE ALINEACIÓN CONCÉNTRICA8 ARANDELA DE DESGASTE9 BUJE MULTIFUNCIONAL10 ARANDELA DE ALINEACIÓN EXCÉNTRICA
MODELO MTA “T”
4000960b
A
B
C
D
A = B
C = D
1
4
98
8
7
6
5
10
2
3
4008727a
Figura 6.3
1 CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE DEL LADO DE LA CARRETERA2 TUERCA DE SEGURIDAD DE 7/8″-9 GRADO C3 ARANDELA PLANA DE 7/8″, PEQUEÑA4 ARANDELA DE ALINEACIÓN CONCÉNTRICA5 ARANDELA DE DESGASTE6 BUJE MULTIFUNCIONAL7 ARANDELA DE ALINEACIÓN EXCÉNTRICA8 PERNO PIVOTE DE 7/8″-9 GRADO 8, LONGITUD VARÍA9 BLOQUES DE ALINEACIÓN
MODELO MTA “L”
12
3
45
6
5
7
8
4010293a
9
6 Alineación y Ajuste del Eje
20 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Figura 6.4
NOTA: Este procedimiento está destinado únicamente para realineaciones de campo. Se recomienda que la realineación se efectúe, si es posible, sólo en el conjunto de soporte colgante del lado de la carretera.
NOTA: Las tuercas del perno pivote deben estar suficientemente flojas para girar libremente utilizando una llave de tuercas y deben tener un mínimo de movimiento de un lado a otro. No deben dar vueltas libremente.
1. Con una llave de tuercas de 1-5/16 de pulgada de extremo cerrado o abierto, afloje la tuerca del perno pivote del lado de la carretera de manera que el perno gire libremente al usar una llave de tuercas. Figura 6.5.
Figura 6.5
2. Con una llave de tuercas de 1-5/16 de pulgada de extremo cerrado o abierto, gire la arandela excéntrica dentro de los bloques de alineación para mover el eje hacia delante o hacia atrás. Revise la alineación del eje mientras ajusta la posición del mismo. El ajuste máximo recomendado es de 45 grados por lado. Figura 6.1.
3. Use un mazo de caucho para golpear levemente la arandela de alineación concéntrica, con lo cual las arandelas concéntrica y excéntrica se moverán juntas. Figura 6.6.
� Si la arandela excéntrica se gira más de 45 grados de la ranura vertical y el eje aún no está alineado: Ajuste la alineación en la suspensión del lado de la banqueta, repitiendo el Paso 2 y el Paso 3.
Figura 6.6
4. Una vez que el eje haya quedado correctamente alineado a la altura de marcha, usar el siguiente procedimiento de apriete de torsión más ángulo para apretar las tuercas de seguridad de los pernos pivote de 7/8”-9.
A. Apretar la tuerca de seguridad del perno pivote de 7/8”-9 a 180 lbs-pie (244 N�m). @
B. Usando un marcador, marcar el cubo en dos lugares separados 180 grados (media vuelta) y etiquetar esas marcas como #1 y #2. Figura 6.7.
Figura 6.4
Figura 6.5
CONJUNTO DESOPORTE COLGANTE
ARANDELA DE ALINEACIÓNEXCÉNTRICA FLOJA,
DESCANSANDO SOBREEL BLOQUE DE ALINEACIÓN
4000963b
ARANDELA DEALINEACIÓNEXCÉNTRICA
BLOQUE DEALINEACIÓN
ARANDELA DEALINEACIÓN
CONCÉNTRICA
CONJUNTO DESOPORTE COLGANTE 4000961b
Figura 6.6
TUERCA DE SEGURIDADDE 7/8"-9 GRADO C 4000961c
PERNO PIVOTE DE7/8"-9 GRADO 8
6 Alineación y Ajuste del Eje
21Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Figura 6.7
C. Colocar el cubo sobre la tuerca de seguridad y poner una marca sobre el soporte colgante (no sobre la arandela de alineación), donde quede alineada con la marca #1 del cubo. Figura 6.8.
Figura 6.8
D. Sin quitar el cubo de la tuerca de seguridad, girar el cubo para apretar la tuerca de seguridad hasta que la marca #2 en el cubo quede alineada con la marca en el soporte colgante. Mientras aprieta, no deje que gire la cabeza del perno del lado opuesto.
Procedimiento de apriete alternativo: Apretar las tuercas de seguridad a 440-470 lbs-pie (596-637 N�m). @
NOTA: El método de torsión más ángulo es el método preferido para apretar las tuercas de seguridad del perno pivote.
5. Siga los Pasos 1 al 4 para alinear ejes adicionales al eje delantero, hasta que ambos extremos de ejes estén a la misma distancia del eje de adelante. La diferencia entre las mediciones C y D (Figura 6.1) no debe sobrepasar 0.0625 de pulgada (1.5875 mm). Si es necesario, ajuste el eje trasero para que esta diferencia quede dentro de la especificación.
Remoción e Instalación del Buje del Brazo de Arrastre
Herramienta Especial Requerida
Para realizar el procedimiento de reemplazo del buje se requiere una herramienta especial, número de parte A-3256-F-1228. Figura 6.9.
Figura 6.9
Remoción de Bujes
ADVERTENCIAPara evitar sufrir lesiones graves en los ojos utilice siempre gafas protectoras cuando realice labores de mantenimiento o servicio en un vehículo.
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo. Apoye el vehículo sobre soportes seguros. Nunca trabaje debajo de un vehículo que esté apoyado sólo sobre gatos. Los gatos pueden resbalarse y caer. Esto puede provocar lesiones graves a personas y daños a los componentes.
Figura 6.7
Figura 6.8
1
2
CUBO
4013280a180°
1
CUBO
MARCADEL
SOPORTECOLGANTE
4013281a
Figura 6.9
1 PERNO DE ACOPLAMIENTO2 ARANDELA TEMPLADA3 COJINETE DE EMPUJE4 PLACA DE ACOPLAMIENTO5 FUELLE DE COMPRESIÓN
6 PLACA BOTADORA7 TUERCA DE BRIDA8 TORNILLO PRISIONERO9 EXTREMO DE D.I. GRANDE10 EXTREMO DE D.I. PEQUEÑO
1
2
3
4 56
7 8
9
4009017a10
6 Alineación y Ajuste del Eje
22 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Para evitar lesiones graves a personas y daños a componentes, tenga sumo cuidado a la hora de usar dispositivos de levantamiento durante los procedimientos de servicio y mantenimiento. Inspeccione las correas de levantamiento para asegurarse que no estén dañadas. No someta las correas de levantamiento a choques o a carga por caída.
No remueva el varillaje de la válvula de control de altura ni el amortiguador para realizar este procedimiento. El amortiguador proporciona soporte vertical durante la instalación del buje.
1. Utilice gafas protectoras. Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo.
2. Use un dispositivo de levantamiento adecuado para levantar el bastidor del semirremolque de manera que la suspensión quede por encima de la altura de marcha especificada. Consulte el procedimiento en este manual para determinar la altura de marcha correcta. Apoye la parte trasera del semirremolque sobre soportes de seguridad.
ADVERTENCIACerciórese que todo el personal esté alejado del semirremolque antes de inflar o desinflar los muelles neumáticos. El sistema de suspensión neumática tiene varios puntos que pueden causar lesiones graves a personas.
3. Deje que salga todo el aire del sistema de suspensión, desasentando la válvula en la parte de abajo del depósito de aire.
4. Apoye el brazo de arrastre y el conjunto del eje sobre soportes de seguridad.
5. Remueva la contratuerca y el collarín de alineación concéntrico interno del perno pivote en ambos conjuntos del soporte colgante. Figura 6.10. Remueva cuidadosamente los pernos pivote y los collarines de alineación excéntrico exteriores, de ambos lados.
Figura 6.10
6. Haga descender el brazo de arrastre y el conjunto del eje, extrayéndolos de los soportes colgantes. Deseche las tuercas de seguridad, los pernos pivote, las arandelas de desgaste y los collarines de alineación.
7. Aplique una pequeña cantidad del lubricante Meritor suministrado con el kit de buje alrededor del radio del buje, con el buje aún dentro del tubo.
8. Aplique una ligera capa de lubricante al diámetro interior del fuelle de compresión. Coloque el extremo de D.I. más pequeño del fuelle de compresión en el tubo de buje del brazo de arrastre. Figura 6.11.
Figura 6.10
1 CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE
2 ARANDELA DE DESGASTE3 COLLARÍN DE ALINEACIÓN
CONCÉNTRICO4 ARANDELA
5 TUERCA DE SEGURIDAD6 CONJUNTO DEL EJE7 BRAZO DE ARRASTRE8 PERNO PIVOTE9 COLLARÍN DE ALINEACIÓN
EXCÉNTRICO
El modelo MTA "T" se muestra para fines ilustrativos. Los mismos componentes se utilizan en el modelo MTA "L" y se aplican los mismos pasos.
1
2
9
7
8
2
34 5
6
4009018a
6 Alineación y Ajuste del Eje
23Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Figura 6.11
9. Coloque la placa de acoplamiento en el extremo de D.I. más grande del fuelle de compresión opuesto al tubo de buje del brazo de arrastre.
10. Inserte el perno de acoplamiento, las arandelas planas y el cojinete de empuje a través de la placa de acoplamiento y del buje multifuncional. Figura 6.11.
11. Enrosque la placa botadora en el perno de acoplamiento hasta que quede junto al buje que se va a remover. Figura 6.11.
12. Ajuste el perno de acoplamiento, asegurando que el fuelle de compresión quede bien asegurado contra el tubo de buje del brazo de arrastre. Figura 6.12. El cojinete de empuje debe quedar libre para girar en todo momento. Meritor recomienda lubricar las roscas de los pernos de acoplamiento y entre el cojinete de empuje y las arandelas planas con grasa para cojinetes, como, por ejemplo, Shell Darina Grease 1 o equivalente, antes de cada cambio de buje.
Figura 6.12
PRECAUCIÓNApriete el perno de acoplamiento hasta que el buje haga contacto con la placa de acoplamiento. No apriete en exceso el perno de acoplamiento. Si lo aprieta en exceso, puede ocasionar daños a la rosca o a la placa botadora.
13. Gire el perno de acoplamiento A LA DERECHA utilizando una llave de tuercas de impacto de 1/2 pulgada a velocidad baja y constante. Siga girando el perno de acoplamiento hasta que el buje sea jalado hacia el interior del fuelle de compresión, contra la placa de acoplamiento.
� Si el perno deja de girar o se encuentra resistencia extrema: Invierta el sentido de la llave de tuercas de impacto y afloje el conjunto de herramienta. Inspeccione todos los componentes de la herramienta para detectar posibles daños. Vuelva a colocar la placa de acoplamiento, asegurando que el fuelle de compresión quede bien asentado contra el tubo de buje del brazo de arrastre. Vuelva a tratar de girar el perno de acoplamiento.
14. Una vez que se ha removido el buje del tubo de buje del brazo de arrastre, invierta el sentido de la llave de tuercas de impacto y desensamble la herramienta.
15. Remueva el buje del fuelle de compresión. Tenga cuidado de no abollar o dañar el fuelle de compresión durante esta maniobra. Si se daña el fuelle, se afectará el funcionamiento de la herramienta.
Figura 6.11
1 PLACA DE ACOPLAMIENTO2 FUELLE DE COMPRESIÓN3 EXTREMO DE D.I PEQUEÑO4 TUBO DE BUJE DEL BRAZO DE ARRASTRE5 PLACA BOTADORA6 PERNO DE ACOPLAMIENTO
12
3
4
5
6
4009019a
Figura 6.12
1 TUBO DE BUJE DEL BRAZO DE ARRASTRE2 PLACA BOTADORA EN ESTE EXTREMO3 COJINETE DE EMPUJE4 PERNO DE ACOPLAMIENTO5 PLACA DE ACOPLAMIENTO6 FUELLE DE COMPRESIÓN
2
1
6
5
4009020a
3
4
6 Alineación y Ajuste del Eje
24 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
Instalación del Buje
1. Inspeccione el interior del tubo de buje del brazo de arrastre para detectar posible corrosión, hule o cualquier otra acumulación. Limpie el tubo antes de instalar un nuevo buje.
2. Remueva toda rebaba de los cantos del tubo de buje. El tubo de buje debe estar fresco antes de instalar un nuevo buje.
3. Use el lubricante Meritor suministrado con el kit del buje para lubricar ligeramente el interior del tubo de buje del brazo de arrastre y el fuelle de compresión, y el diámetro exterior del nuevo buje multifuncional.
4. Inserte el buje multifuncional en el extremo de D.I. grande del fuelle de compresión. Verifique que la marca del buje esté alineada con la línea indicadora del fuelle de compresión. Use la marca indicadora que está en el buje, junto a la inserción de metal moldeado. Figura 6.13.
Figura 6.13
5. Coloque la placa de acoplamiento en la superficie interior del tubo de buje del brazo de arrastre.
6. Inserte el perno de acoplamiento, las arandelas planas y el cojinete de empuje a través de la placa de acoplamiento y del tubo de buje del brazo de arrastre.
7. Coloque el extremo de D.I. pequeño del fuelle de compresión con el buje sobre el perno de acoplamiento en el tubo de buje del brazo de arrastre. Alinee la marca indicadora en el fuelle de compresión con la marca existente en el brazo de arrastre. Figura 6.14.
Figura 6.14
8. Enrosque la placa botadora en el perno de acoplamiento hasta que quede junto al buje dentro del fuelle de compresión. Figura 6.15.
Figura 6.15
9. Verifique que la línea indicadora en el fuelle de compresión esté alineada con la marca existente en el brazo de arrastre. Figura 6.14.
10. Ajuste el perno de acoplamiento, asegurando que el fuelle de compresión y la placa de acoplamiento queden bien asegurados contra el tubo de buje del brazo de arrastre. El cojinete de empuje debe quedar libre para girar en todo momento.
Figura 6.13
4006832a
INSERCIÓNDE METALMOLDEADO
MARCAINDICADORA ENEL FUELLE DECOMPRESIÓN
MARCAINDICADORAEN EL BUJE
Figura 6.14
Figura 6.15
1 PLACA DE ACOPLAMIENTO2 TUBO DE BUJE DEL BRAZO DE ARRASTRE3 EXTREMO DE D.I. PEQUEÑO4 FUELLE DE COMPRESIÓN CON EL BUJE ADENTRO5 PLACA BOTADORA6 COJINETE DE EMPUJE7 PERNO DE ACOPLAMIENTO8 EXTREMO DE D.I. GRANDE9 TUERCA DE BRIDA
4009021b
MARCAEXISTENTE ENEL BRAZODE ARRASTRE
EXTREMO DED.I. PEQUEÑO
LÍNEA INDICADORAEN EL FUELLE DE COMPRESIÓN
PLACA BOTADORA
1 2 3 45
6
7
8
9
7
4009022b
6 Alineación y Ajuste del Eje
25Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
ADVERTENCIAApoye el fuelle de compresión al desacoplarlo del tubo de buje. No permita que caiga al piso para evitar lesiones graves a personas y daños a componentes.
PRECAUCIÓNGire el perno de acoplamiento sólo hasta el punto en que deje de girar. No apriete en exceso el perno. Los componentes podrían dañarse.
11. Gire el perno de acoplamiento A LA DERECHA utilizando una llave de tuercas de impacto de 1/2 pulgada a velocidad baja y constante para montar el buje en el tubo de buje del brazo de arrastre. Figura 6.15.
12. Apoye el fuelle de compresión al desacoplarlo del tubo de buje para evitar que caiga al piso. El fuelle de compresión se caerá antes de que el buje esté completamente asentado dentro del tubo de buje.
13. Siga girando el perno de acoplamiento hasta que el perno deje de girar. No apriete en exceso el perno.
� Si el perno deja de girar o se encuentra resistencia extrema: Invierta el sentido de la llave de tuercas de impacto y afloje el conjunto de herramienta. Inspeccione todos los componentes del kit de herramienta para detectar posibles daños. Vuelva a colocar la placa de acoplamiento, asegurando que el fuelle de compresión quede bien asentado contra el tubo de buje del brazo de arrastre. Intente apretar de nuevo el perno.
14. Verifique que la marca indicadora en el buje esté alineada con la marca existente en el brazo de arrastre. Figura 6.16.
Figura 6.16
15. Verifique que el buje esté centrado en el tubo de buje del brazo de arrastre, de lado a lado.
� Si las marcas indicadoras en el buje no están alineadas con las marcas en el brazo de arrastre, o si el buje no está centrado: Remueva el buje y vuelva a comenzar en el Paso 1.
16. Instale las arandelas de desgaste que vienen con el kit de perno pivote en cada lado del metal interior del buje multifuncional. Asegúrese que las arandelas de desgaste no queden aprisionadas entre los extremos de los metales interiores del buje y los soportes colgantes.
17. Levante el brazo de arrastre y el conjunto del eje y colóquelos de nuevo en los soportes colgantes.
18. Instale los pernos pivote y las tuercas de seguridad. No apriete las tuercas de seguridad por ahora.
19. Asiente la válvula de nuevo en el fondo del depósito de aire y aplique suministro de aire al semirremolque.
20. Remueva los soportes de seguridad de la parte trasera del semirremolque y baje lentamente el semirremolque para que quede de nuevo sobre la suspensión.
21. Verifique que la altura de marcha de la suspensión sea correcta. Si es necesario ajustarla, consulte los procedimientos de ajuste de altura de marcha en este manual.
22. Alinee de nuevo el eje. Consulte los procedimientos de alineación en este manual.
23. Una vez que el eje haya quedado correctamente alineado a la altura de marcha, usar el siguiente procedimiento de apriete de torsión más ángulo para apretar las tuercas de seguridad de los pernos pivote de 7/8”-9.
A. Apretar la tuerca de seguridad del perno pivote de 7/8”-9 a 180 lbs-pie (244 N�m). @
B. Usando un marcador, marcar el cubo en dos lugares separados 180 grados (media vuelta) y etiquetar esas marcas como #1 y #2. Figura 6.17.
Figura 6.16
4009023a
MARCA EXISTENTE ENEL BRAZO DE ARRASTRE
MARCASINDICADORAS
EN EL BUJE
Las marcas indicadoras en el buje deben quedar alineadas con la marca existente en el brazo de arrastre.
6 Alineación y Ajuste del Eje
26 Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
24.
Figura 6.17
C. Colocar el cubo sobre la tuerca de seguridad y poner una marca sobre el soporte colgante (no sobre la arandela de alineación), donde quede alineada con la marca #1 del cubo. Figura 6.18.25.
Figura 6.18
D. Sin quitar el cubo de la tuerca de seguridad, girar el cubo para apretar la tuerca de seguridad hasta que la marca #2 en el cubo quede alineada con la marca en el soporte colgante. Mientras aprieta, no deje que gire la cabeza del perno del lado opuesto.
Procedimiento de apriete alternativo: Apretar las tuercas de seguridad a 440-470 lbs-pie (596-637 N�m). @
NOTA: El método de torsión más ángulo es el método preferido para apretar las tuercas de seguridad del perno pivote.
Figura 6.17
Figura 6.18
1
2
CUBO
4013280a180°
1
CUBO
MARCADEL
SOPORTECOLGANTE
4013281a
7 Especificaciones
27Manual de Mantenimiento Meritor 14M-SP (Revisado 03-17)
7 EspecificacionesEspecificaciones de Torsión
ADVERTENCIAVerifique la torsión de los tornillos, apriete los tornillos flojos y cambie los tornillos dañados. Los tornillos flojos, dañados o faltantes pueden ocasionar la pérdida del control del vehículo y graves lesiones a personas y daños a componentes.
Verifique la torsión de los tornillos después de 1,000 millas (1600 kilómetros) y sucesivamente, una vez al año. Apriete los tornillos flojos. Reemplace los tornillos dañados para mantener la torsión correcta y cumpla con los requerimientos de la garantía.
Consulte en el Manual de Mantenimiento 14, “Ejes para Semirremolques” las especificaciones de torsión para frenos y extremos de rueda. Para obtener esta publicación, consulte las Notas de Servicio en el interior de la portada de este manual.
Table A: Especificaciones de Torsión para Sistemas de Suspensiones Neumáticas de la Serie MTA para Semirremolques
*El método de torsión más ángulo es el método preferido para apretar las tuercas de seguridad del perno pivote. Consulte los pasos para apretar en la Sección 6.
Descripción del Componente lbs-pie N�m
Tuercas o Tornillos de Abajo del Muelle Neumático
30-35 41-47
Tuercas de Arriba del Muelle Neumático
45-50 61-68
Tuercas de Montaje de la Cámara del Freno
100-115 136-156
Tuercas del Varillaje de Control de Altura
5-7 7-9
Tuercas de Montaje de la Válvula de Control de Altura
5-7 7-9
Tuercas de Seguridad del Perno Pivote
440-470* 596-637*
Tuercas del Amortiguador 350-400 475-542
Meritor Heavy Vehicle Systems, LLC2135 West Maple Road Impreso en EE.UU.Troy, MI 48084 USA866-OnTrac1 (668-7221) Copyright 2017 Revisado 03-17meritor.com Meritor, Inc. Manual de Mantenimiento 14M-SP (16579)