mcfarland news - school news roll...

16
VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News The end of the City’s fiscal year is rapidly approaching. The City’s fiscal year is from July 1, 2014 to June 30, 2015. Every year the City prepares a new fiscal year budget, which is approved by the City Council. This 2015- 2016 fiscal year budget continues to demonstrate the implementation of tough spending restriction and monitoring controls to insure the City’s economic and financial health, while maintaining positive fund balances. The 2015-2016 fiscal year total budget is $29,242,000. That amount includes a $15,890,000 Construction In Progress budget and $5,169,000 general fund budget. Many of the construction projects are grant funded. The city is fortunate to have a very good and productive grant writers on staff. The budget will be posted on the city web-site Mcfarlandcity.org. While I am talking about budget and financial information. I want the citizens to know that all the City’s Audits and Budgets are on the city’s web- site, which you can review at any time. I sometimes hear comments about the city’s finances, which are without merit. You as a citizen can look up this information anytime you want, and if you have any questions about the City’s finances, please come in and see me or the Finance Director. Learn the “Facts,” and don’t be fooled by Rumors! The City Council and Staff is dedicated to helping our local businesses, and want all businesses in the city to succeed. Currently, and for the first time, the city is assisting businesses with improving its facades. You can see the first Creciendo y Prosperando Growing and Prospering See CITY MANAGER / Gerente de la Ciudad Page 2 WWW.SCHOOLNEWSROLLCALL.COM John Wooner City Manager Gerente de la Ciudad FREE Inside: City Offices ............................. 2—7 CAPK VITA ............................... 8—9 RF Disposal........................... 10-11 Schools ................................ 12—16 Thanks to your dedication and hard work, McFarland Unified School District is completing another successful school year. McFarland High school (MHS) was recognized as one of the Best High Schools in the United States and received the Bronze Designation by the US News and World Report rankings. It also received a California Gold Ribbon, and made the Advance Placement Honor Roll; making MHS the only Kern County School to make it on this distinguish list. Our Arts Program was recognized by California Department of Education as an exemplary program. McFarland Independent School earned a full six year term of accreditation from the Western Association on of Schools and Colleges (WASC). As part of a state recognition program, 22 of our high school students will be recognized at their graduation by receiving the state seal of biliteracy. Two of our high students are the recipients of the prestigious 2015 Gates Millennium Scholarship. We increased the number of our students accepted to four-year universities: 7% Gracias a su dedicación y trabajo duro, el Distrito Escolar Unificado de McFarland está terminando otro año escolar exitoso. La Escuela McFarland High (MHS) fue reconocida como una de las mejores escuelas secundarias en los Estados Unidos y recibió la Denominación de bronce por el ranking US News and World Report. También recibió una cinta de oro de California, e hizo la Colocación de Honor Avanzada; haciendo la escuela MHS la única escuela del Condado de Kern en esta distinguida lista. Nuestro Programa de Artes fue reconocido por el Departamento de Educación de California como un programa ejemplar. La Escuela Independiente de McFarland obtuvo un término complete se seis años de acreditación de la Asociación Occidental de Escuelas y Colegios (WASC). Como parte de un programa de reconocimiento estatal, 22 de nuestros estudiantes de secundaria sean reconocidos en su graduación al recibir el sello del estado de la alfabetización bilingüe. Dos de nuestros estudiantes de secundaria son los destinatarios de la prestigiosa beca Thanks to Your Dedication and Hard Work Victor Hopper Superintendent Gracias a Su Dedicación y Trabajo Duro El final del año fiscal de la Ciudad se está acercando rápidamente. El año fiscal de la Ciudad es del 1 de Julio del 2014 al 30 de Junio del 2015. Cada año la Ciudad prepara un nuevo presupuesto del año fiscal, que es aprobado por el Ayuntamiento. Este presupuesto 2015-2016 año fiscal sigue demostrando la aplicación de la restricción del gasto duro y controles de supervisión para asegurar la salud económica y financiera de la ciudad, mientras que el mantenimiento de los saldos de fondos positivos. El presupuesto total 2015-2016 año fiscal es $29,242 millones. Esa cantidad incluye una construcción en progreso de $15, 890,000 y $5, 169,000 millones del fondo general. Muchos de los proyectos de construcción son financiados por subvención. La ciudad tiene la suerte de tener una muy buena y productiva escritora de subvención en el personal. El presupuesto será publicado en la página web de la ciudad (Mcfarlandcity.org). Mientras estoy hablando de presupuesto e información financiera. Quiero que los ciudadanos sepan que todas las auditorías y presupuestos de la Ciudad están en el sitio web de la ciudad, que se puede revisar en cualquier momento. A veces escucho comentarios acerca de las finanzas de la ciudad, que son sin mérito. Usted como ciudadano puede buscar esta información en cualquier momento que desee, y si usted tiene alguna pregunta acerca de las finanzas de la ciudad, por favor venga a verme a mí o a la Directora de Finanzas. ¡Aprenda los “Hechos”, y no se deje engañar por los rumores! See SUPERINTENDENT Page 12

Upload: duongnguyet

Post on 10-May-2018

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015

McFarland News

The end of the City’s fiscal year is rapidly approaching. The City’s fiscal year is from July 1, 2014 to June 30, 2015. Every year the City prepares a new fiscal year budget, which is approved by the City Council. This 2015-2016 fiscal year budget continues to demonstrate the implementation of tough spending restriction and monitoring controls to insure the City’s economic and financial health, while maintaining positive fund balances. The 2015-2016 fiscal year total budget is $29,242,000. That amount includes a $15,890,000 Construction In Progress budget and $5,169,000 general fund budget. Many of the construction projects are grant funded. The city is fortunate to have a very good and productive grant writers on staff. The budget will be posted on the city web-site Mcfarlandcity.org.

While I am talking about budget and financial information. I want the citizens to know that all the City’s Audits and Budgets are on the city’s web-site, which you can review at any time. I sometimes hear comments about the city’s finances, which are without merit. You as a citizen can look up this information anytime you want, and if you have any questions about the City’s finances, please come in and see me or the Finance Director. Learn the “Facts,” and don’t be fooled by Rumors!

The City Council and Staff is dedicated to helping our local businesses, and want all businesses in the city to succeed. Currently, and for the first time, the city is assisting businesses with improving its facades. You can see the first

Creciendo y ProsperandoGrowing and Prospering

See City Manager / Gerente de la Ciudad • Page 2

WWW.SCHOOLNEWSROLLCALL.COM

John WoonerCity ManagerGerente de la

Ciudad

FREE

Inside:City Offices ............................. 2—7CAPK VITA ............................... 8—9RF Disposal ...........................10-11Schools ................................ 12—16

Thanks to your dedication and hard work, McFarland Unified School District is completing another successful school year. McFarland High school (MHS) was recognized as one of the Best High Schools in the United States and received the Bronze Designation by the US News and World Report rankings. It also received a California Gold Ribbon, and made the Advance Placement Honor Roll; making MHS the only Kern County School to make it on this distinguish list. Our Arts Program was recognized by California Department of Education as an exemplary program. McFarland Independent School earned a full six year term of accreditation from the Western Association on of Schools and Colleges (WASC). As part of a state recognition program, 22 of our high school students will be recognized at their graduation by receiving the state seal of biliteracy. Two of our high students are the recipients of the prestigious 2015 Gates Millennium Scholarship. We increased the number of our students accepted to four-year universities: 7%

Gracias a su dedicación y trabajo duro, el Distrito Escolar Unificado de McFarland está terminando otro año escolar exitoso. La Escuela McFarland High (MHS) fue reconocida como una de las mejores escuelas secundarias en los Estados Unidos y recibió la Denominación de bronce por el ranking US News and World Report. También recibió una cinta de oro de California, e hizo la Colocación de Honor Avanzada; haciendo la escuela MHS la única escuela del Condado de Kern en esta distinguida lista. Nuestro Programa de Artes fue reconocido por el Departamento de Educación de California como un programa ejemplar. La Escuela Independiente de McFarland obtuvo un término complete se seis años de acreditación de la Asociación Occidental de Escuelas y Colegios (WASC). Como parte de un programa de reconocimiento estatal, 22 de nuestros estudiantes de secundaria sean reconocidos en su graduación al recibir el sello del estado de la alfabetización bilingüe. Dos de nuestros estudiantes de secundaria son los destinatarios de la prestigiosa beca

Thanks to Your Dedication and Hard Work

Victor HopperSuperintendent

Gracias a Su Dedicación y Trabajo Duro

El final del año fiscal de la Ciudad se está acercando rápidamente. El año fiscal de la Ciudad es del 1 de Julio del 2014 al 30 de Junio del 2015. Cada año la Ciudad prepara un nuevo presupuesto del año fiscal, que es aprobado por el Ayuntamiento. Este presupuesto 2015-2016 año fiscal sigue demostrando la aplicación de la restricción del gasto duro y controles de supervisión para asegurar la salud económica y financiera de la ciudad, mientras que el mantenimiento de los saldos de fondos positivos. El presupuesto total 2015-2016 año fiscal es $29,242 millones. Esa cantidad incluye una construcción en progreso de $15, 890,000 y $5, 169,000 millones del fondo general. Muchos de los proyectos de construcción son financiados por subvención. La ciudad tiene la suerte

de tener una muy buena y productiva escritora de subvención en el personal. El presupuesto será publicado en la página web de la ciudad (Mcfarlandcity.org).

Mientras estoy hablando de presupuesto e información financiera. Quiero que los ciudadanos sepan que todas las auditorías y presupuestos de la Ciudad están en el sitio web de la ciudad, que se puede revisar en cualquier momento. A veces escucho comentarios acerca de las finanzas de la ciudad, que son sin mérito. Usted como ciudadano puede buscar esta información en cualquier momento que desee, y si usted tiene alguna pregunta acerca de las finanzas de la ciudad, por favor venga a verme a mí o a la Directora de Finanzas. ¡Aprenda los “Hechos”, y no se deje engañar por los rumores!

See Superintendent • Page 12

Page 2: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

2 MCFarland newS / July 2015

City Manager / Gerente de la Ciudad100 2nd St., McFarland, CA 93250 • 661/792-3187 • www.McFarlandCity.org

phase of this collaboration with existing businesses with construction of two businesses facades on W. Kern Ave. The city has limited funds for these improvements, but will eventually be working with every business in town as funds become available. If you have a business in town and are interested improving your facade, please come into the office and we will get you on the list. Finally always support the local businesses in town.

The City Council and Staff is also dedicated to the continued beatification of the City, and in the upcoming fiscal year you will see more streetscaping projects in McFarland. Currently E. Sherwood is close to completion and in a few months the streetscaping of 200 block of W. Kern Ave. will begin. The city has applied for $4,000,000 of grants for improving sidewalks, roads and continued streetscaping projects all over the city, and is now patiently waiting for a response from the State.

Economic development in the City is continuing. The new population number of 14,037, just released by the California Department of Finance is assisting staff with economic development. I was surprised by a comment the other day, made by a citizen that thinks all you have to do is ask a company to come to town and it will come to town. Well the fact is, that it is much more difficult than that. Businesses, and especially National Retailers want to be where it is guaranteed to make a profit. The way the businesses determine that is, by formulating a criteria that most likely will guarantee them profit; such as demographics, number of rooftops and population, to mention a few of the items in its criteria. These criteria are very difficult to overcome. Regardless, the city spends a lot of time on economic development and has and continues to partner with agencies, like the Kern Economic Development Agency, and consultant groups that can assist the city bringing in new businesses. A current example of some success in economic development, is the construction of the new AutoZone next to the Dollar General. Another example is, the city has now signed a contract with United Security Bank which will be constructing a high end “ATM Drive Thru” at the old bus stop that the City landscaped a year ago at the end of W. Perkins Ave. This ATM functions like a bank. Citizens can do all their banking with this ATM. The ATM will take deposits, cash or checks, and it will give you a photo copy of your deposit. In addition to the ATM, United Security Bank will come into the City twice a month to sign citizens up for free checking accounts. By signing up for free checking you will not be charged the ATM usage fee for using the ATM. Banking is becoming more and more automated and this will be a great addition to McFarland. Finally, the city is in negotiation with national vendors to come into the City, as-well-as, several local developers, but at this time I cannot tell you more about them until final negotiations are complete.

McFarland is growing and prospering, and no longer thought of as an insignificant city in Kern County. Please join us at the City Council meeting and be a part of the exciting times. The City Council meets on the second and fourth Thursday of every month at 6pm at the City Council Chambers at 103 W. Sherwood Ave. Also, please join us at the McFarland Tri-Agency Partners (MTAP) meetings the first Monday of every month at 5:30pm at the 103 W. Sherwood Ave. As I explained in my last article, the MTAP is a Joints Powers Association (JPA). The Board is made up of two Park & Rec Board members, two McFarland Unified School Board members, two McFarland City Council members and one citizen at large. The main mission of the MTAP is to improve the quality of life for the Citizens of McFarland. The MTAP also wants to accomplish this mission with the collaboration of local agency and avoid using redundancy uses of resources. See you at the meetings.

El Ayuntamiento y el personal se dedican a ayudar a nuestras empresas locales, y quieren que todos los negocios de la ciudad tengan éxito. En la actualidad, y por primera vez, la ciudad está ayudando a las empresas a mejorar sus fachadas. Se puede ver la primera fase de esta colaboración con las empresas existentes con la construcción de dos empresas fachadas en W. Kern Ave. La ciudad tiene fondos limitados para estas mejoras, pero con el tiempo se trabajara con todos los negocios de la ciudad ya que los fondos estén disponibles. Si usted tiene un negocio en la ciudad y está interesado en mejorar la fachada de su negocio, por favor venga a la oficina y lo pondremos en la lista. Finalmente siempre apoye los negocios locales en la ciudad.

El Ayuntamiento y personal también se dedica al embellecimiento continuado de la ciudad, y en el próximo año fiscal podrás ver más proyectos de embellecimiento en McFarland. Actualmente E. Sherwood está a punto de finalizar y en unos pocos meses, el embellecimiento de calles del bloque 200 de W. Kern Ave comenzara. La ciudad ha solicitado $4, 000,000 dólares de subvenciones para la mejora de aceras, carreteras y proyectos de calles por toda la ciudad, y ahora está esperando pacientemente una respuesta del Estado.

El desarrollo económico de la Ciudad continúa. El nuevo número de población de 14,037, recién publicado por el Departamento de Finanzas de California está ayudando al personal con el desarrollo económico. Me sorprendió un comentario el otro día, por un ciudadano, que piensa que todo lo que tienes que hacer es pedir a una empresa que venga a la ciudad y que llegará con solo pedirlo. Bueno, el hecho es que es mucho más difícil que eso. Las empresas, y en especial minoristas nacionales quieren estar donde está garantizado para obtener un beneficio. La forma en que las empresas determinan esto es, mediante la formulación de un criterio que muy probablemente les garantizará beneficios; tales como la demografía, el número de tejados y de la población, por mencionar algunos de los artículos en sus criterios. Estos criterios son muy difíciles de superar. Independientemente, la ciudad pasa mucho tiempo en el desarrollo económico y continúa para asociarse con agencias, como la Agencia de Desarrollo Económico de Kern, y los grupos de consultores que pueden ayudar a la ciudad trayendo nuevos negocios. Un ejemplo actual de éxito en el desarrollo económico, es la construcción de la nueva AutoZone al lado del Dollar General. Otro ejemplo es, la ciudad ahora ha firmado un contrato con United Bank de Seguridad del cual estará construyendo un “ATM Drive Thru” en la antigua parada de autobús que la Ciudad ajardino hace un año al final de W. Perkins Ave. Este ATM funcionara como un banco. Los ciudadanos pueden hacer todas sus transacciones bancarias con este cajero automático. El ATM aceptara depósitos, efectivo o cheques, y se le dará una copia de la foto de su depósito. Además del ATM, Security Bank vendrá a la ciudad dos veces al mes para subscribir a los ciudadanos que estén interesados en abrir una cuenta de cheques gratuitos. Al suscribirse a una cuenta de cheques no se le cobrará la tarifa de uso de cajeros automáticos por usar el cajero automático. Hacer transacciones bancarias es cada vez más automatizado y esto será una gran adición a McFarland. Por último, la ciudad está en negociación con proveedores nacionales a entrar en la ciudad, como, varios desarrolladores locales, pero en este momento no puedo decir más acerca de ellos hasta que las negociaciones finales se hayan completado.

McFarland está creciendo y prosperando, y ya no se considera como una ciudad insignificante en el Condado de Kern. Por favor, únase a nosotros en las reuniones del Consejo de la Ciudad y se parte de los momentos emocionantes. El Ayuntamiento se reúne el segundo y cuarto Jueves de cada mes a las 6 pm en la Cámara del Concejo de la ciudad en 103 W. Sherwood Ave. También, por favor, únase a nosotros en las reuniones de McFarland Tri-Agency Partners (MTAP) el primer lunes de cada mes a las 5:30 pm en el 103 W. Sherwood Ave. Como expliqué en mi último artículo, el MTAP es una Asociación de Juntas Powers (JPA). La Junta está compuesta por dos miembros del Departamento de Parques y Recreación, dos miembros de la Junta Escolar Unificado de McFarland, dos miembros del Consejo de la Ciudad de McFarland y un ciudadano en general. La misión principal del MTAP es mejorar la calidad de vida de los ciudadanos de McFarland. El MTAP también quiere cumplir esta misión con la colaboración de la agencia local y evitar el uso de aplicaciones de redundancia de recursos. Nos vemos en las reuniones.

John WoonerCity ManagerGerente de la

Ciudad

McFarland City Council

Stephen McFarland

Mayor Pro-Tem

Rafael Melendez

Council Member

Russell Coker

Council Member

Vidal Santillano

Council Member

Manuel Cantu Jr.

Mayor

Continued from Page 1

Page 3: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

MCFarland newS / July 2015 3

Hello EveryoneThe Police Department participated in the Annual Cinco De Mayo

Event on April 23 – 26th. Officers provided safety and security for the carnival from Thursday night through Sunday night. They also enjoyed the annual parade on Sunday afternoon. Chief Kimble and his wife rode in a Police Tahoe in the parade. Sergeant Place, Officer Moita, Officer Hankins, Officer Lopez, and Volunteer Dixon also rode in police vehicles during the parade. Other police personnel provided traffic control for the parade. The Police Explorers handled the color guard duties while they marched in the parade. The four day celebration encompassed fun for everyone. We commend the department members for their service and professionalism. The Department held an Explorer Recruiting Seminar for new Explorers on April 29th. We were able to speak with the youth and their parents regarding the Explorer Program. We are excited about giving back to the youth and expanding the Explorer Program. The department facilitated another Neighborhood Watch Meeting at the McFarland Village Apartments. Chief Kimble attended the meeting along with Sergeant Place, Officer Moita and his K-9 Partner Otis, and Dispatcher Adrianna Orozco. This was a very informative event, and we were excited that approximately 30 McFarland residents attended the meeting. We are pleased the Neighborhood Watch Program is growing throughout the City of McFarland.

We hired our former Police Explorer Captain, Karina Dionicio, for a part-time Police Office Technician position. We are excited to have Karina working in our department family. She is a good addition to our staff in the Communications Division. Laurence Keegan was promoted from Reserve Police Officer to full-time Police Officer. We congratulate Officer Keegan, and we are fortunate to have him as part of our Patrol Division.

The Police Department gave a law enforcement familiarization presentation to the children and staff at the Browning Road School on May 27th, 2015. K-9 Officer Robert Moita and his K-9 Otis were present. Also present were Traffic Officer Scott Hazen, Sergeant Ruben Ortiz, and Chief Kimble. The children enjoyed a K-9 and motorcycle demonstration. We answered many questions. We had fun taking many pictures with the children. All of the children got a turn of sitting on the motorcycle as well. They children got their pictures taken with the officers.

Officers were present for the middle school and high school graduations. They helped maintain a friendly and safe environment for all of the families, relatives, and friends attending.

Quarterly Range qualifications for all sworn personnel were completed. All sworn personnel successfully completed firearms training on an active tactical patrol course scenario. Also, Officer Izzo, Officer Moita, and Officer Keegan completed specialized certified training regarding drunk drivers and the recognition of drunk drivers.

The police department has started the Police Activates League program. This exciting program is structured to help bridge the gap between teenage youth and the police department. Police personnel have the privilege of guiding and mentoring the youth. Police officers will be participating in many fun activities with the youth in conjunction with this program. Please feel free to contact Corporal Steve Chisholm for more details.

The McFarland Police Department is humbled to protect and serve the City of McFarland. The department appreciates our partners in the community who continue to report suspicious or criminal activity. Citizens may use the free tip line number for anonymous reporting at 1-855- HELPMCF, (1-855-435-7623). This tip line allows community members to stay involved and remain anonymous while they report suspicious or criminal activity. We support Community-Oriented and Relationship-Based Policing. We support transparency with the community. We are building trust and a strong partnership between the community and the McFarland Police Department. Teamwork is helping us create our “World Class” City and Police Department. We are grateful for your help. Chief Kimble and the entire McFarland Police Department want to thank everyone for their partnership and support.

Police Department / Departamento de Policia401 West Kern Ave., McFarland, CA 93250 • 661/792-2121 / 792-2122 • www.McFarlandCity.org

Hola a TodosEl departamento de policía participaron en el evento anual Cinco de

Mayo que fue festejado del 23 al 26 de Abril. Los Oficiales proporcionaron protección y seguridad para el carnaval del Jueves a Domingo por la noche. También disfrutaron del desfile anual de la tarde del Domingo. Jefe Kimble y su esposa viajaban en la Tahoe de policía en el desfile. Sargento Place, Oficial Moita, Oficial Hankins, Oficial Lopez, y Voluntario Dixon también viajaron en los vehículos de policía durante el desfile. Otro personal de policía proporcionó control de tráfico para el desfile. Los exploradores de Policía manejaron las tareas de guardia de color mientras se marcharon en el desfile. La celebración de cuatro días abarco divertido para todos. Felicitamos a los miembros del

departamento por su servicio y profesionalismo. El departamento llevo a cabo un Seminario de Reclutamiento para nuevos exploradores, el 29 de Abril. Pudimos hablar con los jóvenes y sus padres sobre el programa de explorador. Estamos muy contentos de retribuir la juventud y en la expansión del programa de explorador. El departamento facilito otra junta de Vigilancia Vecinal en los apartamentos McFarland Village. Jefe Kimble atendió la junta junto al Sargento Place, Oficial Moita y su pareja K-9 Otis, y Despacho Adrianna Orozco. Este fue un evento muy informativo, y nos quedamos muy contentos de que aproximadamente unos 30 residentes de McFarland asistieron a la Junta. Nos complace saber que el Programa de Vigilancia Vecinal está creciendo a lo largo de la Ciudad de McFarland.

Contratamos nuestra ex capitana de exploradora de policía, Karina Dionicio, para la posición de medio tiempo como oficial de policía técnico. Estamos muy contentos de tener a Karina trabajando en nuestra familia del departamento. Ella es una buena adición a nuestro personal en la División de Comunicaciones. Laurence Keegan fue promovido de oficial de policía de la reserva al oficial de policía de tiempo completo. Felicitamos al Oficial Keegan, y tenemos la suerte de tenerlo como parte de nuestra División de Patrulla.

El departamento de policía dio una presentación de familiarización de la ley de enfuersos a los niños y el personal de la Escuela Browning Road el 27 de Mayo de 2015. K-9 Oficial Robert Moita y su K-9 Otis estaban presente. También presente estaban Oficial Scott Hazen, Sargento Ruben Ortiz, y Jefe Kimble. Los niños disfrutaron de K-9 y las demostraciones de motocicleta. Contestamos varias preguntas. Nos divertimos tomando fotos con los niños. Todos los niños también tomaron turnos sentándose en la motocicleta. Los niños se tomaron una foto con los oficiales.

Los oficiales estuvieron presente en la graduación de la Middle School y High School. Ayudaron a mantener un ambiente agradable y seguro para todas las familias, parientes, y amigos quien atendió.

Se completaron las calificaciones rango trimestral para todo el personal de jurados. Todos los personales jurados completaron con éxito el entrenamiento de armas de fuego en un escenario supuesto patrulla táctica activa. También, Oficial Izzo, Oficial Moita, y Oficial Keegan completaron la formación certificada especializada respecto a los conductores ebrios y el reconocimiento de conductores ebrios.

El departamento de policía ha comenzado el programa Police Activates League. Este emocionante programa está estructurado para ayudar a cerrar la brecha entre los jóvenes en la adolescencia y el departamento de policía. Personal de policía tiene el privilegio de guiar y ser un mentor a los jóvenes. Los agentes de policía estarán participando en muchas actividades divertidas con los jóvenes en relación con este programa. No dude en ponerse en contacto con el Corporal Steve Chisholm para más detalles.

El departamento de Policía de McFarland tiene el honor de proteger y servir la Ciudad de McFarland. El departamento aprecia nuestros socios en la comunidad que continúen reportando actividad sospechosas o criminal. Los ciudadanos pueden utilizar el número de línea libre para el anonimato de informes al 1-855-HELPMCF, (1-855-435-7623. Esta línea permite miembros de la comunidad a mantenerse involucrados y permanecer en el anonimato mientras se reportan actividad sospechosa o penal. Apoyamos Orientada Comunidad y Vigilancia Relación basada. Apoyamos la transparencia con la comunidad. Estamos construyendo la confianza y una fuerte asociación entre la comunidad y el Departamento de Policía de McFarland. El trabajo en equipo está ayudando a crear nuestra Ciudad “Clase Mundial “ y el Departamento de Policía. Estamos agradecidos por su ayuda. Jefe Kimble y todo el Departamento de Policía de McFarland quieren dar las gracias a todos por su colaboración y apoyo.

Scot KimbleChief of Police

Jefe de la Policía

Page 4: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

4 MCFarland newS / July 2015

Planning DepartmentThree (3) years ago, the area of Perkins Avenue west of the Kern

County Fire station was an empty dirt field. Now thanks to the City Council, Planning Commission, local developers and City staff that dirt field has been converted into two (2) national retailers that can provide the citizens of McFarland with local shopping options. The first retailer to improve that area was Dollar General who built a store in 2013 and the second retailer is AutoZone, who is currently constructing a brand new store directly west of Dollar General. These two (2) new businesses, as well as the Villa del Caribe subdivision, have served to not only improve the “curb appeal” of Perkins Avenue but they have and will continue to provide jobs, shopping opportunities and houses to the residents of McFarland.

This improvement to the “curb appeal” can also be seen on W. Kern Avenue where the City, through the Grants Department, is doing façade work on McFarland Tent and Awning and Lopez Candy Stores. This work includes new paint, windows, signs and awnings. Once these two (2) buildings are done the City will select additional buildings for similar façade work. The City’s Grant Writer, Ms. Maria Lara, has applied for several grants including a 1.9 million dollar Community Development Block Grant and three (3) Active transportation Plan Grants totaling approximately $70,000.00. If successful in these applications the City will be able to re-surface 2nd Street, install missing sidewalks and handicapped ramps around schools and purchase a graffiti removal machine that will paint over graffiti with paint that is the same color as the surrounding area.

All the projects mentioned above are located in the portion of McFarland that is located west of State Route 99. However, due to the City’s Council’s desire to make McFarland one city and not the “Westside” or eastside”, there are several projects that will occur in the portion of McFarland located east of State Route 99.These projects are not limited to specific properties rather they will be located off of Industrial Avenue and they include a Community Garden that will be located north of the new playground and a walking/bicycle trail that will run parallel to the railroad track between E. Sherwood Avenue and E. Perkins Avenue. For safety reasons a block wall will be constructed between the walking/bicycle trail and the railroad tracks.

Lastly as stated in previous newsletters, the City has recently adopted a Water Conservation Ordinance that includes rules on when and how residents can use water. Below is a copy of the rules including what days outdoor watering is allowed:

1. Irrigation utilizing individual sprinklers or sprinkler systems of lawns, gardens, landscaped areas, trees, shrubs or other plants is permitted on the “odd/even” protocol (based on last digit of street address), between the hours of eight p.m. and five a.m. on designated days. Houses with an odd numbered address will be allowed to use sprinklers or sprinkler systems on Wednesday, Friday and Sunday and even numbered addresses will be allowed to use sprinklers or sprinkler systems on Tuesday, Thursday and Saturday. Irrigation of lawns, gardens, l andscaped areas, trees, shrubs, or other plants is permitted at any time if:

a. A hand-held hose with positive shut-off nozzle is used; or b. A hand-held, faucet-filled bucket of five gallons or less is used; or c. A drip irrigation system is used.2. Irrigation Overspray and Runoff. Water shall not spray or flow to any

impermeable private or public surface, including but not limited to, walkways, driveways, sidewalks, alleys, streets, or storm drains.

3. The washing of automobiles, trucks, trailers, boats, airplanes, and other types of mobile equipment is permitted only on designated irrigation days based on the “odd/even” protocol (based on last digit of street address), between the hours of eight a.m. and six p.m. on designated days. Such washing, when allowed, shall be done with a hand-held bucket, or a hand-held hose equipped with a positive shut-off nozzle for quick rinses.

Dennis McNamara

Director

Departamento de PlanificaciónHace tres (3) años, el área Oeste de Perkins Avenida de la estación

de Bomberos del Condado de Kern fue un campo de tierra vacía. Ahora gracias al Ayuntamiento, la Comisión de Planificación, los desarrolladores locales y personal de la ciudad el campo de tierra se ha convertido en dos (2) de los minoristas nacionales capaces de proporcionar a los ciudadanos de McFarland con opciones de compras locales. El primer minorista para mejorar esa área era Dólar General que construyó una tienda en 2013 y el segundo minorista es AutoZone, que actualmente está construyendo una nueva tienda de la marca directamente al oeste de Dólar General. Estos dos (2) nuevos negocios, así como la subdivisión Villa del Caribe,

han servido no sólo para mejorar el “atractivo exterior” de Perkins avenida pero tienen y seguirán proporcionando puestos de trabajo, tiendas y casas para los residentes de McFarland.

Esta mejora en el “atractivo exterior” también se puede ver en W. Kern Avenue, donde el Ayuntamiento, a través del Departamento de Becas, está haciendo un trabajo fachada en McFarland Tent and Awning y La Tienda de dulces Lopez. Esta obra incluye pintura nueva, ventanas, letreros y toldos. Una vez que estos dos (2) edificios estén terminados la Ciudad seleccionará edificios adicionales para el trabajo de fachada similar. La escritora de Becas de la Ciudad, la Sra. Maria Lara, ha solicitado varias subvenciones, incluyendo una beca de 1.9 millones de dólares del Community Development Block Grant y tres (3) Subvenciones activas del plan de transporte por un total de aproximadamente $ 70,000.00. Si tiene éxito en estas aplicaciones el Ayuntamiento va a ser capaz de volver la superficie a la calle 2nd, así como instalar aceras donde hacen falta y rampas para discapacitados alrededor de las escuelas y la compra de una máquina de eliminación de grafito que pinta sobre el grafito con pintura que es el mismo color que el área circundante.

Todos los proyectos mencionados anteriormente se encuentran en la parte de McFarland que se encuentra al oeste de la Ruta Estatal 99. Sin embargo, debido al deseo del Consejo de la Ciudad para hacer McFarland una ciudad y no el “Westside” o Eastside”, hay varios proyectos que van a ocurrir en la parte de McFarland situada al este de la Ruta Estatal 99. Estos proyectos no se limitan a propiedades específicas sino que se encuentran fuera de la avenida industrial e incluyen un jardín comunitario que se encuentra al norte de la nueva zona de juegos y un sendero de caminar / bicicleta que va paralelo a la vía del ferrocarril entre E. Sherwood Avenue y E. Perkins Avenue. Por razones de seguridad se construirá un muro de bloques entre el caminar / rastro de la bicicleta y las vías del ferrocarril.

Por último como se indica en boletines anteriores, el Ayuntamiento ha adoptado recientemente una Ordenanza de Conservación del Agua que incluye normas sobre cuándo y cómo los residentes pueden utilizar el agua. A continuación se muestra una copia de las reglas incluyendo qué día se permite el riego al aire libre:

1. Riego utilizando aspersores individuales o sistemas de rociadores de césped, jardines, zonas ajardinadas, árboles, arbustos u otras plantas está permitido en el protocolo “par / impar” (basado en el último dígito de la dirección de la calle), entre las horas de 8:00 pm y 5:00 a.m. en los días designados. Se permitirá que las casas con una dirección impar usen aspersores o sistemas de rociadores los miércoles, viernes y domingo y se les permitirá que las casas con una dirección par usen aspersores o sistemas de rociadores los martes, jueves y sábados. El riego de césped, jardines, zonas ajardinadas, árboles, arbustos, y otras plantas se permite en cualquier momento si:

a. Una manguera de mano con boquilla de cierre positivo se utiliza; o b. Un, cubo grifo llena de mano de cinco galones o menos se utiliza; o c. Se utiliza un sistema de riego por goteo.2. Riego escorrentía. El agua no se pulverice o flujo a cualquier superficie

privada o pública impermeable, incluyendo pero no limitado a, las calzadas, calzadas, aceras, callejones, calles o bocas de tormenta.

Community Development Department / Departamento de Desarrollo ComunitarioPlanning, Building and Code Enforcement/Planificación, Construcción y Aplicación de Códigos

401 W. Kern Ave., McFarland, CA 93250 • 661/792-3091 • www.McFarlandCity.org • [email protected]

See planning departMent • Page 5 • Departamento de Planificación

Page 5: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

MCFarland newS / July 2015 5

4. The emptying and refilling of water to swimming pools and/or spas is permitted only on designated irrigation days between the hours of seven p.m. and ten a.m.

5. The operation of any ornamental fountain or other structure making similar use of water is prohibited unless the fountain uses a recycling system, such as an electric pump.

6. The washing of sidewalks, driveways, parking areas, courts, patios, or other paved areas is absolutely prohibited, unless it is necessary for the health and safety, and welfare of the public.

7. No person shall allow water to flow freely from a hose that is not equipped with a positive action quick release shutoff valve or nozzle.

As always should you have any questions or comments please feel free to contact the Community Development Department at (661) 792-3091.

3. El lavado de automóviles, camiones, remolques, barcos, aviones, y otros tipos de equipo móvil se permite sólo en los días de riego designados basados en el protocolo “par / impar” (basado en el último dígito de la dirección de la calle), en el horario 8:00 am y 6:00 pm en los días designados. Tal lavado, cuando se les permite, se hará con un cubo de mano, o una manguera de mano equipada con una boquilla de cierre positivo para el enjuague rápido.

4. El vaciado y rellenado de agua para piscinas y / o spas se permite sólo en los días de riego designados entre las horas de 7:00 pm y 10:00 a.m.

5. Está prohibido el funcionamiento de cualquier fuente ornamental u otra estructura haciendo uso similar de agua a menos que la fuente utiliza un sistema de reciclado, tales como una bomba eléctrica.

6. El lavado de aceras, calzadas, áreas de estacionamiento, canchas, patios u otras áreas pavimentadas está absolutamente prohibido, a menos que sea necesario para la salud y la seguridad, y el bienestar del público.

7. Ninguna persona podrá permitir que el agua fluya libremente de una manguera que no está equipado con una acción rápida válvula de cierre de liberación positiva o boquilla.

Como siempre si tiene alguna pregunta o comentario no dude en ponerse en contacto con el Departamento de Desarrollo Comunitario al (661) 792-3091.

Planning Department • From Page 4 • Departamento de Planificación

Public Works Department / Departamento de Obras Públicas401 West Kern Ave., McFarland, CA 93250 • 661/792-3091 • www.McFarlandCity.org

SummaryThe Public Works Department would like to thank the citizens of

McFarland for their patience and understanding for all the construction going on around town. We would also like to inform every one of the projects that are ongoing and the future projects for this fiscal year. The following is a summary of the ongoing projects and future projects.

Ongoing Projects:Streets Division1. East Sherwood Ave. Reconstruction ( Industrial to Wiley)2. Block wall on mast Ave. 3. Sidewalks on Frontage road in front of GEO.

Wastewater DivisionNew Headwork’s plant expansion ( scheduled completion date July 2015)

Upcoming projects:Streets Division1. Discovery Park ( East Sherwood )2. Street Striping and Street Markings 3. Block wall ( Eastside on Industrial)4. Streetscape / Lighting (2nd St.

between Lockwood & West Kern Ave.)5. Munoz park drainage

improvements

Wastewater DivisionSecond phase of Wastewater’s plant expansion1. SCADA system2. Lift station tie in 3. Aeration basin

Water DivisionWater conservation: all cities and their residents have been asked to

conserve water due to the seriousness of our state drought conditions. Below, are some recommendations that each of us can implement to conserve water.

1. Cut back on irrigating the lawn to two days a week2. Use a shut-off nozzle when washing a motor vehicle3. Broom sidewalks and driveways

ResumenEl Departamento de Obras Públicas quiere agradecer a los ciudadanos

de McFarland por su paciencia y comprensión por toda la construcción que está sucediendo en la ciudad. También nos gustaría informarle de cada uno de los proyectos que están en curso y los proyectos de futuro para este año fiscal. El siguiente es un resumen de los proyectos en curso y futuros proyectos.

Proyectos en curso: División de Calles

1. Reconstrucción al Este de la Avenida Sherwood (Industrial a Wiley)2. Pared de Bloque en la Avenida Mast3. Aceras en la Calle Frontage en Frente de la Prisión GEO

División de Aguas Residuales1. Ampliación de la planta y nueva montura

(Fecha de Finalización Prevista Julio del 2015)

Próximos proyectos:División de Calles

1. Parque Discovery (Este de la Avenida Sherwood)2. Nuevas Rayas y Marcas en las Calles 3. Pared de bloque (Lado Este en la Industrial)4. Embellecimiento y Luces

(Calle 2da entre Lockwood y Oeste de la Avenida Kern)5. Mejoras de Drenaje en el Parque Muñoz

División de Aguas ResidualesSegunda fase de la ampliación de la planta de aguas residuales1. Sistema SCADA2. Conexión de estación de bombeo 3. Tanque de Aeración

División de Agua La conservación del agua: todas las ciudades y sus habitantes se les ha pedido para conservar el agua debido a la seriedad de nuestras condiciones de sequía estatales. A continuación, algunas recomendaciones que cada uno de nosotros puede poner en práctica para conservar el agua.

1. Reduzca el riego del césped a dos días a la semana2. Utilice una boquilla de cierre al lavar un vehículo de motor\3. Barrer aceras y calzadas

Mario GonzalezDirector

Page 6: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

6 MCFarland newS / July 2015

McFarland Recreation & Park DistrictDistrito de Recreo y Parques de McFarland

100 S. Second Street, McFarland, CA 93250 • 661/792-3187 • www.McFarlandrpd.com • Open Mon. – Fri. 8 a.m. – 4:30 p.m./ Abierto Lunes-Vieres 8:00 a.m. – 4:30 p.m.

Summer programs are almost over and as our facilities start to unwind were quickly gearing up for the fall programs. Yet, there is still time to come and enjoy our pool for public swim and pool parties; last day pool will be open is set for August 2nd. Thanks to all of our lifeguards for being dedicated to the wellbeing and safety of our community. We would like to also thank all of our volunteer baseball coaches and our staff for making this yet another successful summer; we wouldn’t be able to do it without you guys! Parents, thank you for encouraging your children to be happy active kids, because of you we exist!

Please see fall programs and deadlines to avoid late fees or being on the waiting list; we would like to have all children participate but sometimes space and limited volunteers make it difficult for us to keep programs open after deadline. REMEMBER YOU CAN ALWAYS VOLUNTEER, come in and sign-up.

Call our office to have your next event at any of our facilities at (661)792-3187 to check for available dates.

Board meetings are held on every fourth Monday of each month (unless otherwise noted) at 5:15 p.m. at our Mouser Center. Please join us at our Board meetings or stop by the office if you have any questions or concerns.

Don’t forget to visit our website at www.mcfarlandrpd.com and follow us on Facebook!

“Dedication to the Quality of Community Life”

Los programas de verano están a punto de terminar, y nuestros parques comienzan a relajarse pero en la oficina estamos rápidamente preparándonos para los programas de otoño Sin embargo, todavía hay tiempo para venir y disfrutar de nuestra piscina para fiestas y horarias de público; último día que la piscina estará abierta está programado para 02 de agosto. Gracias a todos nuestros socorristas por estar dedicados al bienestar y la seguridad de nuestra comunidad. ¡Nos gustaría también agradecer a todos nuestros entrenadores voluntarios de béisbol y a nuestro personal por hacer de este un verano más exitoso; no seríamos capaces de hacerlo sin ustedes! ¡Padres, gracias por alentar a sus hijos a ser niños felices y activos, por ustedes existimos!

Por favor, vea el programas de otoño y los plazos para evitar cargos y estar en la lista de espera; nos gustaría que todos los niños participen, pero a veces el espacio y voluntarios son limitados y es difícil para nosotros mantener los programas abiertos después de la fecha límite. RECUERDE USTED PUEDE SER UN VOLUNTARIO, venga y registrarse.

Llame a nuestra oficina para su próximo evento en cualquiera de nuestras instalaciones al (661)792-3187 para verificar si hay fechas disponibles

Las reuniones del Consejo se celebran cada cuarto lunes de cada mes (a menos que se indique lo contrario) a las 5:15 pm en el Centro de Mouser. Por favor, acompáñenos en las juntas o pase por la oficina si tiene alguna pregunta o inquietud.

No se les olvide visitarnos en nuestra página www.mcfarlandrpd.com of síganos en Facebook!

“Dedicación a la Calidad de Vida de la Comunidad”

Brenda JoJoBradfordChairman

David Diaz

Director

JohnnySamaniego

Vice-Chairman

EliseoSantillano

Director

Amador Ayon

Director

Board Members

JoanaMartinez

Interim District Manager

Anchor

Backstroke

Boards

Breathe

Butterfly

Chlorine

Diving

Dolphin

Earplugs

Flippers

Freestyle

Goggles

Headcap

Kickboards

Kicking

Lane Lines

Medley

Meets

Paddles

Pool

Pulleys

Race

Relay

Strokes

Surfacing

Times

Underwater

Entries must be received by August 15, 2015From the correct entries one name will be drawn to win

a $20 gift certificate redeemable at Barnes & Noble.

One word in the list is NOT in the word search.When you have completed the word search, one word will be left and that word you

email to: [email protected] (Please put McF in the subject line)

Rules!Swim Word Search Contest

Word Search by Gunnar Coop

Page 7: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

MCFarland newS / July 2015 7

Todos los participantes deben ser registrados y pagados en total antes de la primera practica.No se le olvide registrarse con tiempo para evitar recargos.

All participants must be registered and paid in full prior to the first practice.Don’t forget your deadlines to avoid late fees.

2015 Fall Programs

Youth Programs

Cross CountryRegistration Deadline: Friday, September 11thCost: $40.00 per player$45.00 after Friday, September 11thGrades: K-5thBegins: Monday, September 14thPractices: Mon.-Thurs., 5:00p.m.-6:00p.m.Races: Saturdays (fliers will be sent home prior to race day.)

Fun Skills ProgramAges: 3.5-5 yearsClass Begins: Tuesday, September 1stTime: 9:00a.m. – 12:30p.m.Includes lessons in letters, numbers, colors and shapes. Truly makes a difference in your child’s preparation for kindergarten. Put your child on the waiting list today!

Flag FootballRegistration Deadline: Friday, September 11thCost: $40.00 per player$45.00 after Friday, September 11thPee Wee: 1st, 2nd & 3rd GradeMinors: 4th, 5th & 6th Grade**If unable to get enough minor participants, age groups may be combined**

Adult Programs

Adult Co-Ed SoftballManagers Meeting: Tuesday, September 8th at Mouser CenterCost: $350.00 per team**Must have a managers or representative at Managers Meeting.

Cardio SalsaCost: $30 monthly/ $5.00 per classClasses: Monday, Wednesday, Friday6:00p.m. – 7:00p.m.Location: Gym Fitness Room

Weight RoomAdult Members: $25.00 monthlyCollege Students: $15.00 monthlyMonday-Friday: 12:00p.m. – 2:00p.m. (Members only)Daily Rates: 6:00p.m. – 8:30p.m.Adults: $3.00College Students: $2.00High school students free from 3:00p.m. – 6:00p.m$1.00 after 6:00p.m.

Programas de Otoño 2015

Programas De Juventud

Cross CountryFecha límite de inscripción: Viernes, 11 de septiembreCosto: $ 40.00 por jugador$45.00 después de Viernes, 11 de septiembreGrados: K-quintaComienza: Lunes, 14 de septiembrePrácticas: Lunes a jueves, 5:00 p.m.-6:00p.m.Carreras: sábados (volantes serán enviados a casa antes del día de la carrera.)

Diversión Programa de HabilidadesEdades: 3.5-5 añosClase comienza: Martes, 01 de septiembreHora: 9:00 a.m. - 12:30 p.m.Incluye lecciones de letras, números, colores y formas. Realmente hace una diferencia en la preparación de su hijo para el kindergarten. Ponga a su hijo en la lista de espera hoy!

Flag FootballFecha Límite de Inscripción: Viernes, 11 de septiembreCosto: $ 40.00 por jugador$45.00 después de Viernes, 11 de septiembrePee Wee: 1 o,2 o & 3 oMenores: 4 o , 5 o & 6 o** Si no puede obtener suficientes participantes menores, grupos deedad pueden combinarse **

Programas para Adultos

Co-Ed adulto Softball

Gerentes Reunión: Martes 8 de septiembre a Mouser CenterCosto: $ 350.00 por equipo** Debe tener unos directivos o representante de Gerentes de Reunión

Cardio SalsaCosto: $30 mensuales / $5.00 por claseClases: Lunes, Miércoles, Viernes6:00 p.m. - 7:00 pm.Lugar: Gimnasio Sala de fitness

Sala De PesasMiembros Adultos: $ 25.00 mensualesEstudiantes universitarios: $ 15.00 mensualesLunes a viernes: 12:00p.m. – 2p.m.Tarifas diarias: 6:00 p.m. - 8:30 p.m.Adultos: $ 3.00Estudiantes universitarios: $2.00Los estudiantes de secundaria gratuitas de 3:00 p.m. - 6: 00p.m$1.00 despues de las 6:00p.m.

McFarland Recreation & Park DistrictDistrito de Recreo y Parques de McFarland

100 S. Second Street, McFarland, CA 93250 • 661/792-3187 • www.McFarlandrpd.com • Open Mon. – Fri. 8 a.m. – 4:30 p.m./ Abierto Lunes-Vieres 8:00 a.m. – 4:30 p.m.

Page 8: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

8 MCFarland newS / July 2015

CAPK VITABy Louis Medina, Contributing Writer / Por Louis Medina, Escritor Contribuyente

Free Tax Prep Services through CAPK VITACommunity Action Partnership of Kern (CAPK), which just

celebrated its 50th Anniversary on May 7, is Kern County’s federally designated poverty-fighting agency.

McFarland enjoys CAPK services that include CAPK Food Bank pantry and food distribution sites, a Head Start center that provides early childhood education, affordable childcare through CAPK’s Migrant Childcare Alternative Payment Program (MCAP), and service linkage through 2-1-1 Kern Information & Referral.

These programs and services are important to McFarland and other North Kern communities, such as Wasco and Delano, because close to one in three residents of these cities live in poverty, according to the latest estimates from the U.S. Census Bureau.

CAPK is preparing to expand its delivery of yet another poverty-fighting program in Northern Kern: Volunteer Income Tax Assistance (CAPK VITA), which provides no-cost tax preparation and e-filing (for faster returns) for taxpayers earning $54,000 a year or less.

While CAPK’s main VITA site in Bakersfield operates year round, during tax filing season there are also satellite offices in rural areas that usually serve the public one day a week or a few times a month. For 2016, CAPK VITA plans to continue serving East and North Kern through returning satellite offices in Tehachapi and Wasco, and a new office in McFarland, most likely at Family Life Worship Center on West Perkins Avenue, which was sought out with the help of McFarland City Manager John Wooner.

This will add another CAPK VITA satellite office from which to serve North Kern—not just Wasco and McFarland, but the neighboring communities of Delano, Shafter, Buttonwillow and Lost Hills.

Pastor Terry Ruddell is excited about the prospect of hosting a CAPK VITA site to assist low-income residents beginning next year. “Even on a good year (without having to worry about a drought),” he said, “the local unemployment rate is around 25 percent. We definitely want to be a resource to the community and reach out in any way that we can.”

In fact, the church is already giving back through another CAPK program, the Food Bank, for which it is a partnering pantry location. “We exist for one purpose, and that’s to serve,” Pastor Ruddell said. “We are community minded and we definitely want to support and give back to community programs.”

As of this writing, Pastor Ruddell is in talks with CAPK VITA Manager Sandi Truman to learn about the various requirements for a VITA site, including the connectivity needed for e-filing.

Other Benefits of the CAPK VITA ProgramBesides tax preparation and e-filing, CAPK VITA also helps qualifying

taxpayers to access the Earned Income Tax Credit (EITC) and other refundable tax credits that can become a significant windfall to help lift them out of poverty.

The federal EITC was enacted in 1975 by President Gerald Ford and later expanded by President Ronald Reagan, who hailed it as an important anti-poverty measure for working families, especially families with children. Currently, the federal EITC can assist families with children that earn up to about $50,000 per year.

For 2016, Gov. Edmund G. Brown Jr. has proposed a California EITC for the first time, to further assist the poorest of the poor: those families earning $13,870 a year or less.

CAPK’s VITA also has Certified Acceptance Agents to help clients who qualify with the Individual Taxpayer Identification Number (ITIN) application process. There is no charge for this service.

Volunteering with CAPK VITAThe bulk of CAPK VITA’s work is done by its collective “V”: the dedicated

volunteers without whom it could not serve an average of about 4,100 clients countywide each year. The program offers such job skills as tax preparation and accounting, appointment scheduling, over-the-phone and in-person customer service, and translation/interpreting for those who are bilingual.

Servicios de Preparación de Impuestos Gratis con CAPK VITAAsociación de Acción Comunitaria de Kern (en inglés, Community

Action Partnership of Kern, o CAPK), que acaba de celebrar su 50 aniversario el 7 de mayo, es la agencia designada por el gobierno federal para contrarrestar la pobreza en el Condado de Kern.

Los servicios de CAPK que se ofrecen en McFarland incluyen despensas y centros de distribución de comida del Banco de Comida de CAPK, un centro de Head Start que brinda educación de la primera infancia (hasta los 5 años), servicios de guardería asequibles a través del programa Migrant Childcare Alternative Payment (Cuidados Infantiles de Pago Alternativo para Migrantes) y conexión a servicios a través de la línea 2-1-1 Kern Information & Referral.

Estos programas y servicios son importantes para McFarland y otras comunidades en el norte del Condado de Kern, tales como Wasco y Delano, ya que casi un tercio de los habitantes de estas ciudades viven en pobreza, según las últimas estimaciones de la Oficina del Censo de EE.UU.

CAPK se está preparando para ampliar otro programa contra la pobreza en el norte de Kern: Asistencia Voluntaria con la Preparación de Impuestos (Volunteer Income Tax Assistance, o CAPK VITA), que brinda la preparación y declaración de impuestos gratis electrónicamente (para una recuperación de reembolsos más rápida) para aquellos contribuyentes que ganan $54,000 al año o menos.

Aunque la oficina principal de CAPK VITA permanece abierta durante todo el año, durante la época de la declaración de impuestos también hay oficinas satélites en las áreas rurales que en general ofrecen servicios al público un día por semana o varias veces al mes. En 2016, el plan de CAPK VITA es de seguir atendiendo al público en el este y norte del condado de Kern por medio de oficinas satélites que volverán a establecerse en Tehachapi y Wasco, y una nueva oficina en McFarland. Lo más probable es que esta última se ubique en la iglesia Family Life Worship Center en la Avenida West Perkins.

El Gerente de la Ciudad John Wooner ayudó a encontrar este local, que aportará una oficina satélite más en el norte de Kern para servir no sólo a Wasco y McFarland, sino que también a las comunidades vecinas de Delano, Shafter, Buttonwillow y Lost Hills.

El Pastor Terry Ruddell está entusiasmado con la posibilidad de ofrecer una oficina de CAPK VITA para ayudar a las personas de bajos recursos a partir del año que viene. “Aún en un buen año (sin tener que preocuparse por la sequía),” dijo, “el desempleo local permanece alrededor del 25 por ciento. Definitivamente queremos ser un recurso para la comunidad y ayudar de cualquier manera posible.”

De hecho, la iglesia ya está ayudando a la comunidad a través de otro programa de CAPK, el Banco de Comida, ya que sirve como una despensa local. “Nuestro único propósito es servir,” dijo el Pastor Ruddell. “Estamos comprometidos con nuestra comunidad y es por eso que apoyamos a los programas de ayuda comunitaria.”

A la hora de escribir este artículo, el Pastor Ruddell está en comunicación con la gerente de CAPK VITA Sandi Truman, con el fin de enterarse sobre los requisitos para las oficinas de VITA, incluyendo la conexión de internet necesaria para la declaración de impuestos por medios electrónicos.

Otros Beneficios del Programa CAPK VITA Aparte de la preparación de impuestos y su declaración por medios

electrónicos, CAPK VITA también ayuda a los contribuyentes que califican para que puedan beneficiarse del Crédito por Ingreso del Trabajo (en inglés, Earned Income Tax Credit, o EITC) y otros créditos fiscales reembolsables que pueden convertirse en una significante ganancia inesperada para ayudarles a salir de la pobreza.

El EITC federal es una ley que fue promulgada por el Presidente Gerald Ford en 1975. Luego, el Presidente Ronald Reagan la amplió, llamándola una medida importante para las familias en la lucha contra la pobreza, especialmente aquellas familias con niños. Hoy, el EITC federal puede brindar ayuda a las familias con niños que ganan hasta unos $50,000 al año.

Louis MedinaContributing

Writer

Escritor Contribuyente

See CapK Vita • Page 9

Page 9: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

MCFarland newS / July 2015 9

Training to become a CAPK VITA volunteer is available in English or Spanish, which opens up training and volunteering opportunities for monolingual Spanish speakers.

CAPK VITA is a great way for college-level accounting students and those aspiring to become certified public accountants to gain experience and credit for volunteering.

InformationTo learn more about CAPK VITA, file prior year taxes at no cost year round

at the main site in Bakersfield, ask about how to obtain an ITIN, or to volunteer with the program, please call (661) 834-1724 or write to [email protected]. For more information about CAPK and its wide array of poverty-fighting programs, please visit www.cakp.org.

Louis Medina is the Outreach & Advocacy Manager for Community Action Partnership of Kern.

Para 2016, el Gobernador Edmund G. Brown Jr. ha propuesto por primera vez un crédito EITC estatal en California con el fin de ayudar aún más a las familias extremadamente pobres: aquellas que ganan $13,870 o menos por año.

CAPK VITA también tiene agentes certificados para ayudar a los clientes que califican con la solicitud para el Número de Identificación Personal del Contribuyente (Individual Taxpayer Identification Number, o ITIN en inglés). Este servicio también es gratuito.

CAPK VITA y el Voluntariado Los voluntarios, la “V” de VITA, desempeñan la gran parte de la labor de

CAPK VITA. Sin su dedicación sería imposible servir a un promedio de 4,100 clientes al año en el condado. El programa ofrece aprendizaje de habilidades laborales como la contabilidad y la preparación de la declaración de impuestos, la programación de citas, atención al cliente por teléfono y en persona, y traducción/interpretación para las personas bilingües.

Las clases de capacitación para los voluntarios de CAPK VITA se ofrecen en inglés y en español, para dar oportunidades de capacitación y voluntariado a las personas de habla hispana que no saben inglés.

Para los estudiantes universitarios que se especializan en contabilidad y para aquellas personas que desean conseguir la certificación de contador público, CAPK VITA es una forma ideal de obtener experiencia y crédito por su voluntariado.

InformaciónPara informarse más sobre CAPK VITA, declarar los impuestos de años

anteriores en la oficina principal de CAPK VITA en Bakersfield, averiguar sobre cómo obtener un número ITIN o para apuntarse como voluntario con el programa, por favor llame al (661) 834-1724 o escriba a [email protected]. Para más información sobre CAPK y sus diversos programas en la lucha contra la pobreza, visite la dirección de internet www.capk.org.

Louis Medina es el Gerente de Alcance y Abogacía de la Asociación de Acción Comunitaria de Kern (Community Action Partnership of Kern).

CapK Vita • From Page 8

If you are a business owner, advertise in the McFarland News to reach your target market.

Please call 562-493-3193 or email [email protected]

McFarland News

Covering theMCFARLAND UNIFIED SCHOOL DISTRICT

CITY OF MCFARLANDMCFARLAND PARKS & RECREATION

FOUNDER/PUBLISHER: Kay Coop562/493-3193 • [email protected] COORDINATOR: Barbra LonginyGRAPHIC DESIGNER: Meshel Negrete

SCHOOL NEWS ROLL CALL, LLCP.O. Box 728, Seal Beach, CA 90740562/493-3193www.schoolnewsrollcall.comCopyright © 2006, School News Roll Call, LLC Reproduction in whole or in part without written permission is strictly prohibited unless otherwise stated. Opinions expressed by contributing writers and guest columnists are their views and not necessarily those of School News Roll Call. This publication is privately owned and the right is reserved to select and edit content.

Full 10.5" x 12.5" $550 $6501/2 H/V 9.7" x 5.6" $275 $3751/4 H/V 4.75 " x 5.6" $138 $1981/8 H/V 4.75" x 2.7" $ 70 $ 98

Rates are per ad. We are happy to create your ad at no additional charge or you may provide camera ready artwork. Deadline two weeks prior to print date.

4x 1x

Back page $650 $750

All Ads are Full color

Page 10: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

10 MCFarland newS / July 2015

Natalie Hernandez at Cinco De Mayo Event

What’s in your garbage?Do you know the average household throw’s away approximately

6 pounds of trash daily! Everything from paper, uneaten food, construction materials, cut grass, plastic, glass, cardboard, metal, aluminum, old batteries, computers, phones, and tons of other “stuff” that is thrown into the trash. According to the U.S. EPA estimates that 75 percent of our waste is recyclable.

How can we do our part to recycle? Look for the following recycling symbol and it will indicate if the material is recyclable.

It’s very simple, you can place these items into your blue recycling bin, place it at the curb on your schedule pick up date and it will be picked up and recycle.

Or you can drop-off your recyclables at one of R&F locations. R&F will pay for CRV containers at our recycling center on Perkins St.

Visit our website www.rfdisposal.com we list all our services we offer to residents and business. Let us help you to recycle!

Remember the 4R’s of recycling:Recycling: taking something old and turning it into something new!Reduce: finding ways to decrease the amount of garbage we throw away!Reuse: finding ways to use things over and over again rather than throwthem away!Re-buy: purchasing products that have alreadybeen used or were recycled material helps to“close the loop”By following these steps you can help your community reach its diversion goals!

State Mandate: Mandatory Commercial Recycling Law (referred to as “MCR”) Assembly Bill (AB341) requires businesses and multi-family properties to recycle, as of July, 2012. The purpose of this law is to reduce greenhouse gas emissions by diverting commercial waste from landfills and to expand opportunities for recycling in California.

Qué hay en la basura?Sabias usted que el promedio de los hogares tira aproximadamente 6

libras de basura todos los días! Hay de todo, desde el papel, los alimentos no consumidos, sobrantes de construcción, hierba cortada, plástico, vidrio, cartón, metal, aluminio, baterías viejas, computadoras, teléfonos, y toneladas de otras “cosas” que se tira a la basura. Según la EPA de los U.S. estima que el 75 por ciento de nuestra basura es reciclable.

Cómo podemos hacer nuestra parte para reciclar? Busque el símbolo de reciclado que indica si el material es reciclable.

Es muy simple, puede colocar estos artículos en su recipiente de reciclaje azul, lo colocan en la acera en el horario que le recogen la basura, y será levantado y reciclado.

También puede usted dejar su material de e-residuos en uno de los centros de reciclaje de R&F Disposal, que también le pagara por los envases CRV y metales. Llame para la ubicación del centro de reciclaje mas cerca de usted o visite nuestro sitio web www.rfdisposal.com en el cual hay una lista de todos nuestros servicios. Permítanos ayudarle a reciclar.

Recuerde las 4R’s del reciclaje:Reciclaje: llevar algo viejo y convertirlo en algo nuevo!Reducir: encontrar maneras de disminuir la cantidad de basura que tiramos!Reutilización: encontrar maneras de utilizar las cosas una y otra vez en lugar de tirar a la basura!Re-comprar: comprar productos de materiales utilizados o de material reciclado, esto ayuda a “cerrar el círculo”Al seguir estos pasos, usted puede ayudar a su comunidad alcanzar el objetivo de desviación!

Mandato del Estado: Ley de Reciclaje Obligatorio Comercial (en lo sucesivo “ MCR “) Asamblea Bill (AB341) exige a las empresas y propiedades multifamiliares para reciclar, a partir de julio de 2012. El propósito de esta ley es reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante la desviación de residuos comerciales de los vertederos y para ampliar las oportunidades para el reciclaje en California

Page 11: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

MCFarland newS / July 2015 11

_____Water

_____Resources

_____Conserve

_____Products

_____Recyclable

_____Composting

_____Landfill.

_____Toxic

_____Packaging

_____Ore

_____Agua

_____Recursos

_____Conserve

_____Productos

_____Reciclable

_____Compostaje

_____Basurero

_____Toxico

_____Envases

_____Mineral

A. Material made by nature that is necessary for life (called raw materials).B. A specially constructed site for disposing of garbage. The less garbage we throw away the less we need this.C. Made from raw or recycled materials, customers buy these every day.D. Although it protects products before they are brought, some products, like fresh produce, don’t need any. Look for products with of this.E. This can be collected in your community and made into a new product by a manufacturer.F. Nature’s way of recycling food scraps and yard trimmings.G. Something that can harm people or the environment if not disposed of properly is

called.H. To use wisely, avoiding waste.I. Metal comes from this material or rock in the ground.J. Food scrap, soiled paper and other things you throw away.

Match the correct words with their definitions.

Answers: Water-J, Resources –A, Conserve – H, Products- C, Recyclables- E, Composting- F, Landfill- B, Toxic- G, Packaging- D, Ore- I

Coincidir las palabras correctas con sus definiciones.A. Material hecho por la naturaleza que es necesario para la vida (es llamado material prima).B. Un sitio especialmente construido para la tirar la basura. Menos basura que tiramos menos necesidad tenemos de esto.C. Hecho de materiales reciclados, los clientes compran estos cada día.D. A pesar de que protege a los productos antes de

que se compren, algunos productos, como productos frescos, no los necesitan. Busque productos con esto.

E. Esto se puede recoger en su comunidad y convertirse en un producto nuevo por un fabricante.

F. Modo natural de reciclar restos de comida y restos de poda.

G. Algo que puede dañar a las personas o el medio ambiente si no se desechan adecuadamente se le llama.

H. Se debe utilizar con prudencia, evitando el despilfarro.I Metal viene de este material o de las rocas del

suelo.J. Desechos de comida, papel sucio y otras cosas

que tiramos.

McFarland Track Team helping the community.

Comments…Do you have any questions, suggestions or tips? Please let us know and we will try to include it in our Newsletter.

Follow R&F Disposal on Facebook and Twitter for daily recycling tips andother valuable recycling information.

Visit our website at www.rfdisposal.com for other recycling information,or contact us (661) 792-3937.

Comentarios…Tiene alguna pregunta, sugerencia o una idea? Por favor háganoslo saber y lo trataremos de incluir en nuestro boletín.

Puede visita R&F Disposal en Facebook y Twitter. podremos dar ideas dia a dia y otra informacion importante en como reciclar.

Visite nuestro sitio Web en www.rfdisposal.com par mas información sobre reciclaje o puedes contactarnos al (661) 792-3937.

Respuestas: Agua-J, Recursos-A, Conserve-H, Productos-C, Reciclable-E, Compostaje-F, Basurero- B, Toxico- G, Envases-D, Mineral-I

Roll-off bins for rent

(661) 792-3937

Roll-off Roll-off Roll-off

• Clean-up• Construction • Yard waste10-40 yard bins for short- or long-term rental. Same-day delivery. Temporary or year-round rental.

Also available …• Recycling containers of all sizes

(all recyclables accepted)• Compactor units

(661) 792-3937RFDisposal.com

640 S. Frontage Rd. McFarland

Scheduled and on-call collection

available.

Call today for prompt delivery

or pick-up!

Roll-off bins for rent

(661) 792-3937

Roll-off Roll-off Roll-off

• Clean-up• Construction • Yard waste10-40 yard bins for short- or long-term rental. Same-day delivery. Temporary or year-round rental.

Also available …• Recycling containers of all sizes

(all recyclables accepted)• Compactor units

(661) 792-3937RFDisposal.com

640 S. Frontage Rd. McFarland

Scheduled and on-call collection

available.

Call today for prompt delivery

or pick-up!

Page 12: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

12 MCFarland newS / July 2015

of graduating seniors were admitted into the University of California, 25% were admitted into the California State University, over 5% were admitted into a vocational school and one student will be attending Stanford University. The number of students fulfilling the University of California’s A-G rates placed us seventh out of twenty-six high schools in Kern County; this puts MHS students higher than any of our surrounding high schools (e.g. Shafter, Wasco or any of the Delano high schools). McFarland High School students’ passing rate on Advanced Placement exams (i.e. students scoring a 3, 4, or 5) earned us the unique distinction of being named to the prestigious AP Honor Roll.

Additionally, our student athletes continued their tradition of excellence by winning Valley Titles in cross country, basketball, soccer and baseball. Our students in the Future Farmers of America received numerous awards and recognitions not only at the County Fair, but also throughout the state. 85% of our students in Agricultural Academy (CCPT) passed their Bakersfield Community College computer course with a grade of “B” or higher. Our choir students were invited to perform throughout the state for their outstanding performance; most recently at the California Gold Ribbon ceremony in Visalia. Also, our middle school produced a first place winner in this year’s Young Writers of Kern County contest. Last, but not least, our fourth and fifth grade students won multiple trophies at the Math Field Day competition held in Delano. These are a few highlights of the many accomplishments. This data, of course, is in addition to the great successes each of our students experienced daily at our schools in different programs. Moreover, we continued our collaboration with Rigorous Curriculum Design and trained our entire staff in the implementation of the Common Core State Standards and the Smarter Balanced Assessment. The Technology Department worked diligently to ensure that the district was ready for the new computer-based assessment system. 1,809 students took the California Assessment of Student Performance and Progress, the state test, on-line. Our District also conducted several Local Control Accountability Plan (LCAP) meetings with community members, teachers, classified, and the students. Our stakeholders’ valuable input updates the LCAP plan to direct our work throughout the coming year. The LCAP and the budget known as the Local Control Funding Formula (LCFF) are expected to be approved in June and they will be posted to our district and the Kern County Superintendent of Schools’ websites. The LCAP and LCFF make it possible for school districts to be more creative in how they support

Superintendent • From Page 1

Gates Millennium 2015. Hemos aumentado el número de nuestros estudiantes aceptados a las universidades de cuatro años: 7% de los graduados fueron admitidos en la Universidad de California, 25% fueron admitidos en la Universidad Estatal de California, más del 5% fueron admitidos en una escuela de formación profesional y un estudiante va a asistir a la Universidad de Stanford. El número de estudiantes que cumplieron con los requisitos de A-G de la Universidad de California nos coloca en el séptimo lugar de veintiséis escuelas secundarias del Condado de Kern; esto pone a los estudiantes de MHS más alto que cualquiera de nuestras escuelas secundarias que nos rodean (por ejemplo Shafter, Wasco o cualquiera de las secundarias de Delano). El índice de aprobación en los examines de colocación avanzada de los estudiantes de la Escuela McFarland High (por ejemplo estudiantes que obtuvieron una puntuación 3, 4, o 5) ganamos la distinción de ser nombrada al prestigioso Honor AP. Además, nuestros estudiantes atletas continuaron su tradición de excelencia al ganar Títulos del Valle en correr cross country, baloncesto, futbol y béisbol. Nuestros estudiantes en el Agricultores del Futuro de América recibieron numerosos premios y reconocimientos, no solo en la Feria del Condado, sino también en todo el estado. 85% de nuestros estudiantes en la Academia Agrícola (CCPT) aprobó su curso de computación del Colegio Comunitario de Bakersfield con una calificación de “B” o superior. Nuestros estudiantes del coro fueron invitados a cantar por todo el estado por su destacada actuación; más recientemente en la ceremonia de la Cinta de Oro de California en Visalia. Además, nuestra escuela McFarland Middle produjo un ganador del primer lugar este ano del concurso de Jóvenes Escritores del Condado de Kern. Por último, pero no menos importante, nuestros estudiantes de cuarto y quinto grado ganaron varios trofeos en la competición del Día de Matemáticas

celebrada en Delano. Estos son algunos puntos destacados de los muchos logros de nuestros estudiantes. Estos datos, por supuesto, son, además de los grandes éxitos de cada uno de nuestros estudiantes experimentaron a diario en nuestras escuelas en diferentes programas. Por otra parte, continuamos nuestra colaboración con Diseño Curricular Rigurosa y entrenamos todo nuestro personal en la implementación de los Estándares Estatales Comunes y la Evaluación Smarter Balanced. El Departamento de Tecnología trabajo diligentemente para asegurar que el distrito estaba listo para el Nuevo Sistema de evaluación basado en computadora. 1,809 estudiantes tomaron la Evaluación del Rendimiento Estudiantil y Progreso de California, el examen estatal, en línea. Nuestro Distrito también realizo varias reuniones del Control Local y Plan de Responsabilidad (LCAP) con miembros de la comunidad, maestros, personal clasificado, y los estudiantes. La aportación valiosa de nuestros interesados actualiza el plan LCAP para dirigir nuestro trabajo a lo largo del año que viene. Se espera que la LCAP y el presupuesto conocida como la Formula para Fondos y Control Local de Gastos (LCFF) sea aprobado en junio y se publicaran en

Victor HopperSuperintendent

McFarland Unified School District601 2nd. Street, McFarland, CA 93250 • 661/792-3081 • www.McFarlandUSD.com

Board of Education

Jim BeltranPresident

Angel TurrubiatesClerk

David ArguelloVice President

Eliseo GarzaMember

Victoria RamirezMember

See Superintendent • Page 13

Page 13: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

MCFarland newS / July 2015 13

nuestra página web del distrito y la del Superintendente de Escuelas del Condado de Kern. La LCAP y LCFF hacen posible que el distrito escolar sea más creativo en la forma en que apoya a sus estudiantes. También aumenta la flexibilidad local, la rendición de cuentas y la transparencia de la asignación de recursos.

En el lado de la construcción y la seguridad, hay varios proyectos visibles: la terminación del estadio de la Escuela McFarland High, el puesto de comida y vallas de hierro forjado alrededor de todo el campus. Cercado de privacidad se instaló alrededor de la bodega de MUSD. Se instalaron monitores de alarma en la Escuela Kern Avenue en los

edificios que no tenían. En la Escuela McFarland Middle fueron re-pintados todos los nombres de los edificios y estacionamientos. El salón de pesas hubo reparaciones muy necesarias hecho en varias de las piezas de equipo. Por otra parte, la entrada a la Escuela Kern Avenue fue modernizada con una puerta de entrada de hierro forjado. Además, la construcción de la Escuela Primaria Horizonte está en camino.

Prioridades del Distrito para 2015-2016 siguen siendo de la siguiente manera, pero vamos a profundizar en cada uno de estos objetivos: 1) La enseñanza de alta calidad, aprendizaje y liderazgo: Aplicación de los Estándares Estatales Comunes centrado en la Profundidad del Conocimiento (rigor, relevancia, y relaciones), Vocabulario Académico; y la Lectura y Escritura Expositiva. 2) Conectividad del estudiante a la escuela a través de programas de intervención basados en la investigación; la participación en programas extra y co-curriculares, y la educación cívica. 3) La colaboración basada en datos y la toma de decisiones en todos los niveles de la organización. Los animo a mantenerse al día con lo que está sucediendo en nuestro Distrito visitando nuestro sitio web, asistiendo a eventos escolares, o seguirme a través de Twitter en @hopp1301. El nuevo año escolar se llena de un montón de posibilidades y oportunidades a medida que continuamos la planificación e implementación de los Estándares Estatales Comunes. Estamos seguros de que trabajando juntos, el uso y el análisis de datos de múltiples fuentes, la supervisión del progreso de los estudiantes, y evaluar la efectividad de nuestros programas y prácticas de forma regular, vamos a seguir proporcionando una enseñanza de alta calidad y experiencias de aprendizaje dentro y fuera de los salones para preparar a nuestro estudiantes para la universidad, carreras, y más allá. Esperamos trabajar estrechamente con nuestros padres y la comunidad para asegurar el éxito del estudiante y agradecer a la Junta de Educación por su continuo apoyo y gran liderazgo.

their students. It also increases local flexibility, accountability and transparency of resource allocations.

On the construction and safety side, there are various visible projects: The completion of the McFarland High School stadium, the concession stand and wrought iron fencing around the entire campus. Privacy fencing was installed around the MUSD warehouse. Kern Avenue had alarm monitors installed in all buildings that did not have one. McFarland Middle School received a face lift when all the building names and parking lots were re-painted. The weight room had much needed repairs done on several of the equipment pieces. Moreover, the entry to Kern Avenue was modernized with a wrought iron entry way. In addition, the construction of Horizon Elementary is well on its way.

District priorities for 2015-2016 remain as follows, but we will delve deeper into each of these goals: 1) High Quality Teaching, Learning, and Leadership: Implementation of the Common Core State Standards focused on Depth of Knowledge ( rigor, relevance, and relationships), Academic Vocabulary; and Expository Reading and Writing. 2) Student Connectedness to school through research-based intervention programs; participation in extra and co-curricular programs, and civic education. 3) Data driven collaboration and decision making at all levels of the organization. I encourage you to keep up with what’s happening in our District by visiting our website, attending school events, or follow me through Twitter at @hopp1301. The new school year will be filled with lots of possibilities and opportunities as we continue the planning and implementation of Common Core State Standards. We are confident that by working together, using and analyzing data from multiple sources, monitoring student progress, and evaluating the effectiveness of our programs and practices on a regular basis, we will continue to provide high quality teaching and learning experiences inside and outside the classrooms to prepare our students for college, careers, and beyond. We look forward to working closely with our parents and the community to ensure student success and thank the Board of Education for its continued support and great leadership.

Superintendent • From Page 12

Victor HopperSuperintendent

It is hard to believe that 10 months have gone by so fast!Feels like we were just welcoming our students, parents, staff

and community to our first day of school. So many things have been accomplished this school year! Our school trip to the Museum of Tolerance, Bakersfield College Enrollment Days, and our annual College & Career Readiness Day are just a few of the activities that took place this school year. Of course, we should not forget about the tremendous amount of learning our students accomplished during this school year. Throughout all of these activities our students have demonstrated admirable growth and outstanding character traits.

In addition, on behalf of the McFarland Learning Center staff, we would like to thank everyone who helped and supported us during our Western Association Schools & Colleges process. Everyone played a key role in McFarland Independent School receiving a six year accreditation from Western Association Schools & Colleges. This was a huge undertaking that required a great deal of time, energy, and dedication, but so well worth it! McFarland Learning Center has much to be proud of, and we are very eager to start a new school year.

Valerie GarciaPrincipal

¡Es difícil creer que han pasado 10 meses tan rápido! Se siente como que apenas estábamos dando la bienvenida a nuestros

alumnos, padres, personal y comunidad para nuestro primer día de escuela. ¡Tantas cosas se han logrado en este año escolar! Nuestro viaje escolar al Museo de Tolerancia, Días de Inscripción en el Colegio de Bakersfield, y nuestro Día de de Preparación para una Carrera y Universidad anual son sólo algunas de las actividades que tuvieron lugar este año. Por supuesto, no debemos olvidar sobre la tremenda cantidad de aprendizaje que nuestros estudiantes lograron durante este año escolar. A lo largo de todas estas actividades nuestros alumnos han demostrado

crecimiento admirable y rasgos de carácter excepcional.Además, en nombre del personal del Centro de Aprendizaje McFarland,

nos gustaría agradecer a todos los que nos ayudaron y nos apoyaron durante nuestro proceso de Escuelas de Asociación Western y Colegios. Todo el mundo jugó un papel clave en la Escuela Independiente de McFarland recibiendo una acreditación de seis años departe de las Escuelas de Asociación Western y Colegios. ¡Esta fue una tarea enorme que requiere una gran cantidad de tiempo, energía y dedicación, pero bien vale la pena! El Centro de Aprendizaje de McFarland tiene mucho para estar orgulloso, y estamos muy ansiosos de comenzar un nuevo año escolar.

San Joaquin/ High School / McFarland Independent School, / McFarland Adult Education Program www.mcfarlandusd.com/SJHS/ www.mcfarlandusd.com/MIS/ www.mcfarlandusd.com/MIS/Portal/239-Adult-Education

599 5th St., McFarland, CA 93250 • 661/792-6312 twitter.com/McFarland_LC

Page 14: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

14 MCFarland newS / July 2015

Browning Road Students Moving ForwardBrowning Road is not just about reading, writing and arithmetic. It is

also about recognition, rewards and incentives. Here at Browning Road, students work hard, study hard, and get rewarded for their achievements. It is about pushing students to extend themselves beyond their comfort zone and to work harder than they are used to working. It is about setting high goals and expecting them to reach them, and not hoping that they can. It’s about encouraging lifelong learning, building enthusiasm, and developing relationships.

This year has been full of many new experiences for Browning Road. The most important being our new curriculum. This year, we fully implemented the Common Core State Standards. Each grade level had two teachers who were fully trained in developing the curriculum for their grade level for Math and Reading Language Arts. It is a living document that teachers build on and continually develop each year. The units are planned around standards teachers identified as priority standards, that students need to learn in order to be successful the following year.

This year was also the first year our students took the California Assessment of Student Performance and Progress (CAASPP) test in the spring. It was an online computer assessment that all 3rd – 5th grade students took in English Language Arts and in Math. The 5th students were still required to do the Science California State Test (CST) test, which is still pencil and paper.

This year, several grade levels applied for and were rewarded Paramount Grants. A Kinder teacher applied for a grant to receive iPads in the classroom and was awarded $3,000. Third grade applied for three grants totaling $12,000. Two grants were for field trips to expose and expand students’ knowledge of the marine animal life cycle, the Aquarium of the Pacific and ecosystem, and one to UCLA to expose students to university life and to think about college. The third grant was for Math manipulatives to help bridge the gap between what is being described and what students need to produce. Fifth grade was awarded a $4000 grant for a field trip to Wildlands Conservancy Outdoor Preserves and to purchase plants and flowers to plant throughout campus, so students have a better understanding and appreciation for locally grown plants and flowers. There were also two other grants totally $4000, and $687, respectively, for Reading Counts incentives, and a Literacy Family Night. Overall, Browning Road received over $26,000 in Paramount grants.

We have had several events throughout the year. A common and frequent expectation are students repeatedly meeting their Reading Counts goals and earning incentives—as simple as having the administrators dressing up as Cupids, Santa Claus and the Scrooge, or as other fun characters. We had community involvement in our yearly Read Across America, which usually bring in a large troupe of guests from a variety of organizations and local businesses. We also had our first successful Father/Daughter, Mother/Son dance, which was sponsored by the Kindergarten teachers. In addition to our annual Pumpkin Patch, Easter Egg Hunt, Turkey Trot run, Track and Field events, and schoolSpring carnival. This year, we added a new event as an incentive after getting students to read and earn Reading Counts points, we had a color run. All students who participated in the color run were students who read and earned a pre-determined amount of books and points.

Additionally, this year third grade also had a career day with their students. They invited several guests to come in and talk to their students about career goals and their continued education. Some of the guests’ speakers were in the area of engineering, nursing and construction, just to name a few. The third grade students were immersed with college bound beliefs. They were encouraged to think about planning for their college goals and their future. It is our hope that many of our third grade students will continue to hope and plan for a four year university education and take what their third grade teachers instilled in them—that anyone can attend a university.

But the overall most successful and favorite school-wide event was the carnival. At the end of state testing and after having completed the majority of their units of their new common core state standards, all students were treated to the carnival when it came to town.

Many of the support staff at Browning Road were instrumental in ensuring

Maria Gonzales-Salgado

Principal

Estudiantes de Browning Road Caminando Hacia AdelanteLa Escuela Browning Road no es no sólo de lectura, escritura y

aritmética. También es de reconocimiento, premios e incentivos. Aquí en la Escuela Browning Road, los estudiantes trabajan duro, estudian duro y obtienen recompensa por sus logros. Se trata de empujar a los estudiantes a que se extiendan más allá de su zona confortadora y de trabajar más duro de lo que ya están acostumbrados. Se trata de fijar metas altas y esperar llegar a ellas y no con la esperanza de que puedan. Es sobre fomentar aprendizaje toda la vida, edificar entusiasmo y desarrollar relaciones.

Este año ha estado lleno de muchas experiencias nuevas para Browning Road. La más importante es nuestro nuevo plan de estudios. Este año, hemos implementado plenamente las Estándares Fundamentales Común del Estado. Cada grado tuvo dos maestros que fueron capacitados plenamente en el desarrollo del currículo para su nivel de grado para Matemáticas y Artes del Lenguaje en Lectura. Es un documento vivo que los profesores construyeron y desarrollan continuamente cada año. Las unidades son planeadas alrededor de estándares que los maestros identificaron como estándares de prioridad, que los estudiantes necesitan aprender para tener éxito al año siguiente.

Este año era también el primer año que nuestros estudiantes tomaron la Evaluación de California del Rendimiento de los Estudiantes y la prueba de Progreso (CAASPP) en la primavera. Es una evaluación por computadora en línea que todos los estudiantes de 3 º, 5 º grado tomaron en Artes del Lenguaje Inglés y Matemáticas. Los alumnos de 5 º fueron todavía requeridos de hacer la prueba del Examen de Estado de California en Ciencia (CST), lo cual se hace con lápiz y papel.

Este año, varios niveles de grado solicitaron y fueron premiados con Becas de Paramount. Una maestra de Kinder aplico para que una beca para recibir iPads en el aula y fue concedido $3.000. El tercer grado solicito tres becas por un total de $12.000. Dos becas fueron para excursiones para exponer y ampliar el conocimiento de los estudiantes sobe el ciclo de vida animal marino, el Acuario del Pacífico y Ecosistema y una a UCLA para exponer a los estudiantes a la vida universitaria y a pensar sobre la Universidad. La tercera beca fue para manipulativos de matemáticas para ayudar a cerrar la brecha sobre lo que se está describiendo y lo que los estudiantes necesitan para producir. El quinto grado fue otorgado una beca de $4000 para una excursión a Wildlands Conservancy Outdoor Preserves y para la compra de plantas y flores para plantar en toda la escuela, para que los estudiantes tengan un mejor entendimiento y apreciación de flores y plantas cultivadas localmente. Había también otras dos becas sumando un total de $4000 y $687, respectivamente, para incentivos en Reading Counts y una Noche de Alfabetización Familiar. En general, Browning Road recibió más de $26.000 en becas de Paramount.

Hemos tenido varios eventos durante todo el año. Una expectativa de común y frecuente es los estudiantes repetidamente logrando sus metas de Reading Counts y ganando incentivos — tan simple como hacer que los administradores se vistan como cupidos, Santa Claus y Scrooge, o como otros divertidos personajes. Tuvimos participación de la comunidad en nuestro evento anual Read Across America (leer a través de America), que suele traer un grupo grande de clientes de una variedad de organizaciones y empresas locales. También tuvimos nuestro primer baile exitoso de Padre/Hija, Madre/Hijo, que fue patrocinada por las maestras de Kindergarten. Además de nuestra Huerta de Calabazas, Búsqueda de Huevos de Pascua, Carrera de Pavo, eventos de Pista y Campo y Festival de la Primavera de la Escuela. Este año añadimos un nuevo evento como incentivo después de que los estudiantes leyeron y a ganaron puntos de Reading Counts, tuvieron una carrera de color. Todos los estudiantes que participaron en la carrera de color fueron los estudiantes que leyeron y ganaron una cantidad pre-determinada de libros y puntos.

Además, este año el grado tercero también tuvo un día de carrera con sus alumnos. Invitaron a varios invitados a venir y hablar a los estudiantes sobre objetivos de carrera y su educación continua. Algunos de los invitados trabajaban en el área de ingeniería, enfermería y construcción, sólo para nombrar unos pocos. Los estudiantes de tercer grado fueron sumergidos a creencias de Universidad. Se les animo a que pensaran en sus metas del

Browning Elementary410 E. Perkins Ave., McFarland, CA 93250 • 661/792-2113

See Browning eleMentary • Page 15

Page 15: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

MCFarland newS / July 2015 15

Student Support Services / Servicios Estudiantiles601 2nd. Street, McFarland, CA 93250 • 661/792-3255 • www.McFarlandUSD.com

Bullying: What Is It?Annually, as many as 900,000 secondary students are cyber-bullied

by their peers. More than 160,000 students a day stay home from school because they are being bullied or otherwise victimized by their peers. Each day, 700 high school students drop out because of bullying-related incidents.

In a recent Facebook study of student interactions online, 76% of teens report they want others to intervene when bullying occurs but only 16% reported that intervention to stop bullying often or always occurs.

So, what is bullying? Bullying is defined as:Severe or pervasive physical, verbal, or psychological acts or conduct,

including communications made in writing or by meansof an electronic act whose intent is:

• To harm or disturb• To place a reasonable pupil in fear of harm to person or property• To cause a reasonable pupil to experience a substantially detrimental effect on physical or mental health• To cause a reasonable pupil to experience substantial detrimental effect on the ability to participate in or benefit from school activities

Bullying may include hitting, kicking, spitting, pushing, taunting, teasing, name calling, threatening, spreading rumors, promoting social exclusion, extortion, or intimidation.Bullying almost always involves a desire of the part of the aggressor to exploit a real or perceived power imbalance between individuals.

What is not bullying? It is not bullying if actions simply involve:• Not liking someone• Being excluded• Accidentally bumping into someone• Making other kids play thongs a certain way• A single act of telling a joke about someone• Arguments• Expressions of unpleasant thoughts or feelings about others• Isolated acts of aggressive behavior, intimidation, harassment, or meannessThe U.S. Department of Education states that the principal objective of

school violence-reduction strategies should be to create cultures and climates of safety, respect, and emotional support.

In schools and districts, teachers can develop norms and agreements among one another and promote positive classrooms and relationship-building with students. Staff can also work harder to be more aware of events that go on around campus and to intervene when they notice acts of bullying.

Data-driven and researched programs that address issues of bullying include Peace Builders, Safe School Ambassadors, Link Crew, and Circle of Friends. There are also systems that incorporate the practices of Restorative Justice and Positive Behavioral Interventions and Supports (PBIS) as a means of resolving school-wide climate/culture concerns.

Intimidar: ¿Qué es?Anualmente, unos 900.000 estudiantes de secundaria son ciberacosados

por sus compañeros. Más de 160.000 estudiantes al día se quedan en casa de la escuela porque están siendo intimidados o de otro modo son tomados como víctimas de sus compañeros. Cada día, 700 estudiantes de secundaria dejan la escuela debido a incidentes relacionados con el acoso.

En un estudio reciente de Facebook sobre interacciones de estudiante en línea, 76% de los adolescentes informan que quieren que otros intervengan cuando la intimidación ocurre pero sólo el 16% informó que la intervención para detener la intimidación a menudo o siempre ocurre.

Así que, ¿qué es acoso escolar? Acoso escolar se define como:Actos físicos, verbales o psicológicos graves o generalizados o conducta,

incluyendo comunicaciones por escrito o por medio de un acto electrónico cuyo propósito es:

• Dañar o perturbar • Colocar a un alumno razonable de temor de daño a la persona o propiedad• Causar un alumno razonable que experimente un efecto sustancialmente perjudicial sobre la salud física o mental Causar un alumno razonable que experimente un efecto perjudicial sustancial

sobre la capacidad de participar o beneficiarse de actividades de la escuelaAcoso puede incluir golpear, patear, escupir, empujar, burla, burlas, insultar,

rumores amenazantes, difusión, promover la exclusión social, la extorsión o la intimidación. Acosar casi siempre involucra un deseo de parte del agresor para explotar un desequilibrio de poder percibido o real entre los individuos.

¿Qué no es acoso? No es acoso si acciones simplemente implican:• No gustarle a alguien• Siendo excluido• Chocando accidentalmente con alguien• Haciendo que otros estudiantes canten canciones de cierta manera• Un solo acto de contar un chiste sobre alguien • Argumentos• Expresiones de pensamientos desagradables o sentimientos de otros • Actos aislados de comportamiento agresivo, intimidación, acoso o mezquindadEl Departamento de educación afirma que el principal objetivo de las

estrategias de reducción de la violencia escolar debe crear culturas y climas de seguridad, respeto y apoyo emocional.

En los distritos y las escuelas, los maestros pueden desarrollar normas y acuerdos entre sí y promover aulas positivas y construcción de relaciones con los estudiantes. El personal también puede trabajar más duro para estar más conscientes de los eventos que recorren en el campus e intervenir cuando noten actos de intimidación.

Programas basados en datos e investigación que dirige cuestiones de acoso escolar incluyen Constructores de Paz, Embajadores de Escuela Segura, Equipo de Enlace y Círculo de Amigos. También existen sistemas que incorporan las prácticas de Justicia Restaurativa e Intervenciones de Comportamiento Positivo y Soporte (PBIS) como medio de resolver los problemas de clima y la cultura de toda la escuela.

Quentin PanekDirector

that many of the events were possible and successful. Although, some staff members also contributed to some of these exciting events. Without the involvement and contribution of many staff members, many of the student events and/or incentives we do for our students cannot be achieved.

Here at Browning Road we are proud of our staff’s hard work and our student’s high academic achievement. More importantly, we value our staff’s commitment to our students and their community. And it has been an honor and privilege to have worked alongside such a wonderful staff as the one at Browning Road School.

colegio y su futuro. Esperamos que muchos de nuestros estudiantes del tercer grado continúen esperando y planeando para una educación universitaria de cuatro años y se lleven lo que sus maestras/os de grado tercero inculcaron en ellos — que cualquier persona puede asistir a una Universidad.

Pero sobretodo el evento por toda la escuela más exitoso y favorito fue el carnaval. Al final de las pruebas de estado y después de haber completado la mayoría de sus unidades de sus nuevos estándares de estado de base común, todos los estudiantes fueron llevados al carnaval cuando llegó a la ciudad.

Muchos del personal de apoyo de la Escuela Browning Road fueron instrumentales en asegurar que muchos de los acontecimientos fueran posibles y exitosos. Aunque algunos miembros del personal también contribuyeron a algunos de estos emocionantes eventos. Sin la participación y contribución de muchos funcionarios, muchos de los eventos o incentivos que hacemos para nuestros estudiantes no pueden lograrse.

Aquí en la Escuela Browning Road nos sentimos orgullosos del trabajo duro de nuestro personal y alto rendimiento académico de los estudiantes. Lo más importante, valoramos nuestro compromiso personal a nuestros estudiantes y su comunidad. Y ha sido un honor y un privilegio haber trabajado junto a un personal maravilloso como lo es en la Escuela Browning Road.

Browning eleMentary • From Page 14

Page 16: McFarland News - School News Roll Callschoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2015/08/McF_JUL_15.pdf · VOLUME 2, ISSUE 6 JULY 2015 McFarland News ... with national vendors to come

16 MCFarland newS / July 2015

The 2014-15 school year was an exciting time at Kern Avenue School. Our teachers worked hard to make sure we effectively implemented the Common Core Standards throughout our curriculum. The staff received training in analyzing and discussing student data, which in turn allowed us to improve instruction and learning for all children. Kern Avenue 3rd, 4th, and 5th Grade students took the new state test (CAASPP) and we are eagerly awaiting our results.

This spring, Kern Avenue School held their first ever, Color Run in honor of the launch of the McFarland USA movie. We had nearly 800 students participate as well as staff from throughout the district. The smiles and laughter from all who attended was an indicator that the event was a success.

Our students also represented our school and community well. Our MyPAAS Folkloric Dance Group won a trophy at the Cinco de Mayo Festival in McFarland. Their colorful outfits, smiling faces, and well-choreographed dances are something we are very proud of. We also sent a team of 4th and 5th Grade students to Delano to compete in the annual Math Field Day Competition. Our students were part of over 500 students that competed, and we brought home 5 trophies.

This past May, we were fortunate to have the opportunity to recognize 3 Kern Avenue individuals who as a school believe represent the values, beliefs, and work ethic indicative of Kern Avenue. Those individuals were:

Student of the Year: Davianna DiazClassified of the Year: Rachel DiazTeacher of the Year: Judy BonillaWe are looking forward to next year as we will begin to implement a

Response to Intervention (RTI) system at Kern Avenue as a way to further enhance the learning experience for all students. It is our goal that each student receives the very best education possible. We are also anticipating having 2 physical computer labs to complement the 4 mobile labs we currently have. This will allow more access to technology, which is key to developing the 21st century skills our students need to be better prepared for the future.

In all, Kern Avenue School has had a great year and is looking forward to even better things in the future.

Matthew RoderickPrincipal

El año escolar 2014-15 fue un tiempo emocionante en la Escuela Kern Avenue. Nuestros maestros trabajaron duro para asegurarse que implementamos los Estantalares Estatales Comunes efectivamente a lo largo de nuestro plan de estudios. El personal recibió capacitación en el análisis y discusión de datos de los estudiantes, que a su vez nos ha permitido mejorar la calidad de la enseñanza y el aprendizaje de todos los niños. Los estudiantes de Kern Avenue en los grados 3, 4, y 5 tomaron el examen estatal Nuevo (CAASPP) y estamos esperando ansiosamente los resultados.

Esta primavera, la Escuela Kern Avenue celebro por primera vez, Color Run en honor del lanzamiento de la película McFarland USA. Tuvimos cerca de 800 estudiantes participando, además del personal de todo el distrito. Las sonrisas y las risas de todos los que asistieron fue in indicador de que el evento fue un éxito.

Nuestros estudiantes también representaron a nuestra escuela y comunidad bien. Nuestro Grupo de Danza Folclórica MyPAAS gano un trofeo en el Festival Cinco de Mayo en McFarland. Sus trajes de colores, caras sonrientes, y bailes coreografiados bien-son algo que estamos muy orgullosos. También enviamos un equipo de estudiantes de los grados 4 y 5 a Delano para competir en el Concurso de matemáticas anual. Nuestros estudiantes fueron parte de más de 500 estudiantes que compitieron, y nos trajeron a casa 5 trofeos.

El pasado mes de mayo, tuvimos la suerte de tener la oportunidad de reconocer a 3 individuos de la Escuela Kern Avenue que como escuela creen representar los valores, creencias, y trabajar indicativa ética de Kern Avenue. Esos individuos eran:

Alumno del Año: Davianna DiazPersonal Clasificado del Año: Rachel DiazMaestra del Año: Judy BonillaEsperamos para el próximo año vamos a empezar a poner en práctica un

Sistema de Respuesta a la Intervención (RTI) en la Escuela Kern Avenue como una manera de mejorar aún más la experiencia de aprendizaje para todos los estudiantes. Es nuestra meta que cada estudiante reciba la mejor educación posible. También estamos anticipando con 2 laboratorios de computación física para complementar los 4 laboratorios móviles que tenemos actualmente. Esto permitirá un mayor acceso a la tecnología, que es clave para el desarrollo de las habilidades del siglo 21 que nuestros estudiantes necesitan para estar mejor preparados para el futuro.

En total, la Escuela Kern Avenue ha tenido un gran ano y está deseando que llegue incluso mejores cosas en el futuro.

Kern Avenue Elementary356 West Kern Ave., McFarland, CA 93250 • 661/792-3033

Color Run in honor of the launch of the McFarland USA movie.Color Run en honor del lanzamiento de la película McFarland USA.

Our MyPAAS Folkloric Dance Group Nuestro Grupo de Danza Folclórica MyPAAS