mondragonlingua: more than words - usa

8
more than words

Upload: mondragonlingua

Post on 30-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: MondragonLingua: More than words - USA

more than words

Page 2: MondragonLingua: More than words - USA

MondragonLingua off ers you services backed by more than 30 years of experience as a language services specialist, meeting the needs of companies and institutions in the area of translation, localization, interpreting and content management. Our linguistic consultancy service, furthermore, enables us to support clients as they internationalize, providing them with advice and key insight regarding all facets of multilingual corporate communication.

We constantly seek to diff erentiate ourselves from our competitors by off ering enhanced quality of service, based on the following pillars:

• A team that is highly specialized, not only in the industry itself but also in the various components of its value chain: project management, translation, proofreading, linguistic engineering, terminology and computational linguistics.

• The management of processes designed and implemented according to the guidelines of ISO 9001 and UNE-EN 15038 standards (the latter sector-specifi c), which are constantly being reviewed.

• Continuous incorporation of technological advances specifi c to our sector, optimizing our clients’ value for money.

• A client-focused approach that is clearly manifested in our relationships and dealings with our customer base, in our deadline management and in our utmost endeavor to fulfi ll or clients’ expectations, helping them to achieve their goals.

MondragonLingua forms part of MONDRAGON Corporation, a leading European business group that employs over 80,000 people and maintains a global network of over 100 manufacturing plants and corporate offi ces.

ASSOCIATIONS CERTIFICATIONS

Page 3: MondragonLingua: More than words - USA

We are in a position to approach the multilingual communication process from a global perspective, providing solutions for the needs of the most international and multi-local companies. We translate the 24 offi cial languages of the European Union:

Our Translation Languages

Please contact us if you need translations involving languages other than those mentioned above. Our team can provide customized solutions to order.

Our translators are classifi ed by sector and, as a basic quality assurance, they translate solely into their mother tongue. In addition to translators and proofreaders, who

specialize by sector and fi eld, our network of collaborators includes desktop publishers, project managers, linguistic engineers and terminologists.

We can therefore provide our clients with a guarantee of quality and the scope to handle large volumes of work with tight deadlines.

Eastern-Central European languages:

Semitic languages:

Asian languages:

Chinese Chinese Hindi Japanese Korean Urdu(Simplifi ed) (Traditional)

Other languages:

Albanian Kazakh Russian Serbian Uzbek

Hebrew Arabic

Bulgarian Croatian Czech Danish Dutch English

Estonian Finnish French German Greek Hungarian

Irish Italian Latvian Lithuanian Maltese Polish

Portuguese Romanian Slovak Slovene Spanish Swedish

Page 4: MondragonLingua: More than words - USA

Our Translation Services Management ProcessDocument translationWe translate technical, commercial and legal documents, among others, and deliver each project in the client's chosen format.

Software localizationSoftware developers produce multilingual applications that are sold in markets abroad. However, many developers are unaware of the methods, technologies and tools required for the proper localization and internationalization of their products.

Our turnkey process for preparing commercial software for the market is conducted by linguistic engineering professionals, and consists of:

• Preparation of the "translation kit", which includes preparing both the files to be translated and all of the specific instructions required to do so, including memories and glossaries.

• Translation management (resources, messages, etc).

• Insertion of resource files into the software and modification of the application so it will load in the selected language.

• Modification of graphical interface components.

• Error testing and bugfixing.

Web contentLocalization for online content is similar to localization for online help systems, as they are both usually encoded in HTML or XML.

Online help translationWe tackle the translation of all program help guides, adapting them to the translated software and localizing them into each language. This kind of localization requires the generation of tables of contents, index entries, screenshots, etc. in order to ensure that translated software and the corresponding help guides are perfectly consistent for the end user.

This requires:

• Extraction of the compiled help content to a "translatable" format (normally HTML, XML).

• Translation of content, editing links and the index and table of contents, if necessary.

• Screen shots.• Help guide.• Error testing and bugfixing.

Technical writingHELPING TO CREATE CONTENT

At MondragonLingua, we have staff specializing in technical writing ready to assist companies and organizations in the production of their instructions, manuals and technical documentation

This service is provided by professionals from the documentation’s target fields — engineers, architects, doctors, pharmacists and even consumers —, thereby guaranteeing that the documentation generated will be correct and accurate and understandable for clients and users alike.

Multimedia translationIN ANY FORMAT

Information now comes in a range of formats — video, audio, Internet, etc. — each of which requires a different solution when its content is presented in the various languages in which it is drafted. We participate in these production phases, providing solutions for the linguistic needs of the different multimedia products.

Corporate terminologymanagement

Terminology management is based on a rigorous study of the phraseology specific to different companies and organizations, and is essential if they are to guarantee uniformity and consistency in all of their multilingual communications and media. This service is provided by terminologists and experts in terminology management.

Desktop Publishing (DTP)THE PERFECT FINISH

At MondragonLingua, we deliver our work in the format the client requires. We can support in the desktop publishing phase, translating directly into design programs in order to minimize errors and facilitate the creation of the end product.

Receipt of documents

In electronic, magnetic, paper format, etc.

Analysis of formats and styles used

Translation memoryAnalysis of texts

• Terminology peculiarities• Terminology search• Documentation• Technical peculiarities• Glossaries• Reference documents

TRANSLATION REVISION DTP Quality Assurance by MondragonLingua / Client

3. Execution

Delivery of documents

4. Delivery

Assignment to a project manager

Creation of a team Drawing up of work schedule, delivery deadlines,

contact with client

1. Analysis

2. Organization

Page 5: MondragonLingua: More than words - USA

Management Process

Receipt of documents

In electronic, magnetic, paper format, etc.

Localization engineering and

format assessment

Use of CAT tools

• Translation memories• Term management tools• Quality control tools

Text and media analysis

• Specific terminology• Style• Reference documents• Glossaries

Delivery of documents

4. Delivery

1. Analysis

Assignment to aProject Manager

Formation of a team

• Localization engineers• Translators• Proofreaders• Layout designers• Quality reviewers (LQA)

Drawing up of work schedule, delivery deadlines,

contact with client

2. Organization

TranslationReview by a second translator

DTP (Layout) Quality Assurance by

MondragonLingua / Client

3. Execution

Page 6: MondragonLingua: More than words - USA

Language TechnologyCOMMITTED TO INNOVATIONWe are committed to technological innovation in translation, localization and content management, making it part of our value chain:

Machine Translation (MT) We have developed and incorporated our own machine translation system into our service value chain; in certain projects, this leads to shorter turnaround times and more competitive prices.

Translation Memories Translation memories are technological applications that permit us to securely store each individual client’s linguistic assets (texts, phrases, segments). When we begin a new project, these memories ensure the translation is consistent, while expediting the process, minimizing errors and reducing the cost of repeated words and segments. The result is optimum value for money. At MondragonLingua, we work with the most advanced translation memories on the market.

Project

Translation

MemoryNew

translation

project

Segments from

the project not found

in the client's memory

Kit provided to the translator/editor

Review, correction, validation

A

B

C

D

E

F

Machine

Translation

Engine

MOSES SMT

Project

Translation

MemoryNew

translation

project

Received

starter kit

Engine

training kit

Clientcorpus (TMs)

Language

Model

MTM

A MT engine training for each client, with their own translation memories and corpus of documents.

B Extraction of project translation segments not found in the client’s translation memory for MT processing.

C Engine processing of translation segments (Moses SMT).

D Extraction of translation segments found in the client’s memory = project memory.

E Addition of engine-translated segments (MTE) to the project memory, with MT tags.

F The translator/ editor reviews, corrects and validates the segments translated by MT and adds them to the client’s general memory.

RESULT: The translation project improves signifi cantly in terms of costs and deadlines, with the same quality assurance.

Page 7: MondragonLingua: More than words - USA

Why MondragonLingua

Because... we strive to always stand out from our competitors by offering noticeably higher quality services and excellent value for money.

Because... our service is based in a team that is highly specialized, not only in the industry itself but also in the various components of its value chain: project management, translation, proofreading, linguistic engineering, terminology and computational linguistics.

Because... our management of processes designed and implemented according to the guidelines of ISO 9001 and UNE-EN 15038 standards (the latter sector-specifi c), which are constantly being reviewed.

Because... we incorporate technological advances specifi c to our sector, optimizing value for money.

Because... a client-focused approach that is clearly manifested in our relationships and dealings with our customer base, in our deadline management and in our utmost endeavor to fulfi ll our clients’ expectations, helping them to achieve their goals.

Because... we specialize in highly demanding sectors, such as international organizations, industry, automotive industry, law, economics and fi nance, medicine and pharmaceuticals, renewable energies and information technology.

Because... our size and potential enable us to handle complex, bespoke projects at highly competitive quality-price ratios.

Because... MondragonLingua is part of MONDRAGON Corporation - a leading European business group, whose cooperative organization is unique, employing more than 80,000 people and maintaining a global network of over 100 manufacturing plants and corporate offi ces.

Sector Specifi c AreasInternational Organizations • Industry • Automotive industry

Law • Economics and fi nance • Medicine and pharmaceuticals

Information technologies • Renewable energies

Page 8: MondragonLingua: More than words - USA

These are just some of the companies relying on MondragonLingua:

www.mondragonlingua.com/translation

USA Headquarters:63 Grand Avenue, Suite 120River Edge, NJ 07661Phone: (800)841-5965 / (201)343-0015 [email protected]

Mondragón:Avda. de Alava, 420500 Mondragón (Gipuzkoa) • SpainPhone: +34-943-712055 [email protected]

Madrid: Antonio López, 247-249, 3º K Edificio Vértice28041 Madrid • SpainPhone: [email protected]

Paris:22, rue Saint Augustin75002 Paris • FrancePhone: +33 (0)7 83 90 65 [email protected]

México DF:Ejército Nacional, 678Interior 201 - Col. PolancoMéxico DF 11550 • MéxicoPhone: [email protected]

São Paulo:Alameda Santos 2.335,7º Andar, Cj. 71 CEP 01419-002,São Paulo - SP • BrazilPhone: [email protected]

Moscow:Argunovskaya 3 / 1Moscow (C P 129075) • RussiaPhone: [email protected]

New Delhi:II Floor, F-89 / 8, Okhla Industrial Area, Phase - INew Delhi - 110020 • IndiaPhone: [email protected]

Shanghai:Room 3101, Haitong Securities Building,689 Guangdong Road,200001, Shanghai • P.R. ChinaPhone: [email protected]