more magazin 6/2013 fr-nl

24
FR | NL 2013 06 NEWS_SHELL + CORAL NEWS_ST NIGHT LIFE LIFESTYLE_MARRIAGE

Upload: jaguar-solingen

Post on 22-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Love and weddings are the focus... but does it always have to be traditional?

TRANSCRIPT

Page 1: More Magazin 6/2013 FR-NL

FR |

NL

201

3

0

6

NEWS_SHELL + CORAL

NEWS_ST NIGHT LIFE

LIFESTYLE_MARRIAGE

Page 2: More Magazin 6/2013 FR-NL

2

3 4 6 8

9 1012

14 15 16 1822

23

MOREJAGUAR

INDEXEDITORIAL

NEWS CM 2000 SHELL + SHELL

NEWS CM 2000 CORAL + CORAL

LIFESTYLE Mariage NEWS SMART + SMART 39

NEWS ST NIGHT LIFE

PEOPLE noni

BEST OF T-Serie

TECHNOLOGY FORME de coupes

SPOT Holster + Sacs SHOWROOM

TIME OUT

BASICS Infos Éditeur

EDITORIAL

NEWS CM 2000 SHELL + SHELL

NEWS CM 2000 CORAL + CORAL LIFESTYLE Bruiloft

NEWS SMART + SMART 39

NEWS ST NIGHT LIFE

PEOPLE noni

BEST OF T-Serie

TECHNOLOGY VORM van het snijdvlak

SPOT Holster + tassen

SHOWROOM

TIME OUT

BASICS Colofon

DE MOOISTE DAGEN IN HET LEvEN…

Page 3: More Magazin 6/2013 FR-NL

3

EDITORIAL

MOREJAGUAR

EDITORIAL

NEWS CM 2000 SHELL + SHELL

NEWS CM 2000 CORAL + CORAL LIFESTYLE Bruiloft

NEWS SMART + SMART 39

NEWS ST NIGHT LIFE

PEOPLE noni

BEST OF T-Serie

TECHNOLOGY VORM van het snijdvlak

SPOT Holster + tassen

SHOWROOM

TIME OUT

BASICS Colofon

Chère lectrice, cher lecteur,

Vous tenez en main le tout dernier numéro MORE JAGUAR et comme vous allez le voir, nous nous sommes perdus cette fois dans des thèmes romantiques. Amour et mariage sont au cœur de notre réflexion … Mais faut-il toujours rester classique ? Nous avons étudié la question à votre intention. Que ce soit devant l’autel traditionnel d’une église ou dans un funiculaire : la mariée veut être la plus belle le jour de ses noces. Et bien sûr, elle est entre les meilleures mains chez son coiffeur attitré ! En effet, les coiffures de mariage exigent non seulement la grande dextérité technique que maîtrise tout styliste sur le bout des doigts mais requièrent aussi créativité et parfois un vérita-ble artisanat d’art, en plus d’une grande sensibilité : qu’est-ce qui convient le mieux à la mariée ? Coiffure relevée classique ou tressée ? Une coiffure de gala avec diadème ? Des cheveux savamment coupés court ?

Comme toujours, vous allez trouver nombre de produits raffinés, chics et intelligents de la maison Jaguar dans ce numéro – laissez-vous surprendre par tout ce que notre service de conception a imaginé pour vous !

Passez un agréable moment de plaisir à la lecture inspirante des pages suivantes !

Votre rédaction MORE JAGUAR

Beste lezeres, beste lezer,

U houdt de nieuwste MORE JAGUAR-editie in uw handen – en u zult zien: wij zijn dit keer helemaal in romantische thema’s opgegaan. Liefde en bruiloft staan centraal… Maar moet het altijd klassiek zijn? Wij hebben voor u een kijkje genomen. Voor het traditionele altaar in een kerk of in de kabelbaan in de bergen – het maakt niets uit: de bruid wil er op de dag van haar huwelijk onmiskenbaar mooi uitzien. En bij haar vaste kapper, is ze daardoor natuurlijk aan het juiste adres! Tenslotte vereisen bruiloftkapsels niet alleen de technische vaardigheden die elke Hairstylist volkomen beheerst: ook naar creativiteit en soms ware sierkunst wordt gevraagd – en daarbij komt nog inlevingsvermogen: wat past het best individueel bij de bruid? Het klassieke of gevlochten opsteekkapsel? Een galakapsel met diadeem? Een harmonieus kort kapsel?

Natuurlijk vindt u weer talrijke hoogwaardige, chique en intelligente producten van de firma Jaguar in dit magazine – laat u verrassen, wat onze ontwikkelingsafdeling voor u bedacht heeft!

Veel plezier tijdens het lezen – geniet ervan, u op de volgende pagina’s te laten inspireren!

Uw MORE JAGUAR-redactie

LES pLUS bEAUx JOURS DE LA vIE …

DE MOOISTE DAGEN IN HET LEvEN…

Page 4: More Magazin 6/2013 FR-NL

MOREJAGUAR4

CM 2000 Shell

Gemakkelijk en onbezorgd: soms mag het alleen zo zijn. Met de voeten in de branding, het hoofd in de wind – en er luchthartig van genieten dat de wereld helemaal op het eigen geluk afgestemd lijkt te zijn. Alleen alledaagse hulpmiddelen die ongecompliceerd en eenvoudig functioneren en daarbij perfect werken, zitten mee in de bagage. Zoals de tondeuse CM 2000 Shell in de zachte kleur van een schelp – of…

Légèreté et insouciance : comme il faut que cela soit de temps en temps. Les pieds dans les vagues, la tête au vent – en savourant d’un cœur léger le fait que tout soit parfaitement en harmonie avec son propre sentiment de bonheur. Avec pour seul bagage les aides quotidiennes qui fonctionnent simplement sans poser de problèmes et qui travaillent à la perfection. Comme la tondeuse CM 2000 Shell dans ses doux coloris de coquillage – ou …

Page 5: More Magazin 6/2013 FR-NL

5MOREJAGUAR

NEWS

ShellCM 2000 Shell

… haar zus, de verfijnde schaar in dezelfde kleur. Haar kostbare metalen optiek doet denken aan het onbezorgde gefonkel van het zeeoppervlak bij zonsondergang – gewoon prachtig! Schaar en tondeuse vindt u in nog een andere exclusieve kleur op de volgende dubbele pagina – net zoals de technische details van de uitgekiende instrumenten.

… sa consœur, les ciseaux de coupe raffinés dans le même ton. Leur élégant aspect métallique rappelle le scintillement insouciant de la mer au crépuscule – beau tout simplement ! Vous trouvez ciseaux et tondeuses dans un autre coloris exclusif à la double page suivante – ainsi que les détails techniques sur ces instruments intelligents.

Page 6: More Magazin 6/2013 FR-NL

CM 2

000 Cor

alVoor iedereen die graag op buitengewone designs verliefd wordt, is de tondeuse CM 2000 ook in de fascinerende kleur Coral verkrijgbaar. Wat haar zo bijzonder maakt: op stroom en uitgerust met een krachtige, extreem stille, bipolaire trilankermotor – helemaal zoals men graag een betrouwbare partner in het leven van alledag heeft. De CM 2000 is in een handomdraai aan de meest uiteenlopende kapsels aan te passen. De precisie-scheerbladen onderscheiden zich door buitengewone scherpte en een lange levensduur. Kniplengten van 1 tot 2 millimeter zijn traploos aan het apparaat instelbaar; 6 opzetkammen maken bovendien een snit van 3, 6, 9, 12 of 25 millimeter mogelijk. En opdat het slimme hulpmiddel lang meegaat, is een onderhoudsset in het leveringspakket inbegrepen.

Pour tous ceux qui aiment les designs exceptionnels, la tondeuse CM 2000 est aussi disponible dans le fascinant coloris corail. Avec pour particularité un fonctionnement sur secteur équipé d’un puissant moteur à armature oscillante bipolaire extrêmement silencieux – comme on l’attend au quotidien d’un partenaire fiable. La CM 2000 s’ajuste aux différentes coupes en un tour de main. Les lames de coupe de précision se distinguent par une acuité exceptionnelle et une longue durée de vie. Les longueurs de coupe de 1 à 2 millimètres sont réglables progressivement sur l’appareil ; 6 peignes amovibles permettent en outre des coupes de 3, 6, 9, 12 ou 25 millimètres. Et afin que ce bon génie vive longtemps, un set d’entretien est contenu dans la livraison.

MOREJAGUAR6

Page 7: More Magazin 6/2013 FR-NL

Cor

al

Haar buitengewoon mooie hightech coating is innovatief en resistent – daardoor is deze schaar uit de Jaguar GOLD LINE niet alleen uiterst duurzaam. Ze beschermt haar gebruikers ook tegen nikkelallergie. Haar offset design leidt tot een ergonomische greep – daardoor en dankzij het afgehoekte duimoog neemt de gebruiker automatisch een ontspannen werkhouding aan. Verkrijgbaar in de maten 5‘‘ en 5,5‘‘.

Leur revêtement haute technologie d’une beauté exceptionnelle est innovant et résistant – ainsi, la durabilité des ciseaux de coupe de la Jaguar GOLD LINE n’est pas qu’extérieure. Il protège aussi ses utilisateurs en cas d’allergie au nickel. Le design offset entraîne une position ergonomique du manche – grâce à elle et à l’anneau de pouce coudé, l’utilisateur prend automatiquement une position de travail détendue. Disponible dans les dimensions 5‘‘ et 5,5‘‘.

7MOREJAGUAR

NEWS

Page 8: More Magazin 6/2013 FR-NL

MOREJAGUAR8

Vous avez des idées très originales pour votre mariage – et alors ? Tout est faisable ! Un mariage dans les airs ? Pourquoi pas dans un funiculaire au sommet d’une montagne, dans une grande roue, un phare ou dans la nacelle d’une montgolfière ? On peut même parfaitement se marier à 10 mètres sous l’eau – les mariés peuvent dirent oui en silence en écrivant sur un tableau. Les prestataires de services qui aident les aventuriers du mariage à réaliser leurs conceptions de noces les plus originales sont pléthore sur l’Internet. Tapez dans votre machine de recherche « Types de mariages inhabituels » et laissez-vous inspirer par les photos insensées et fascinantes que vous dévoilent Google & Co. …

Uw fantasie over een bruiloft is heel speciaal – nou en? Er is niets dat men niet gedaan zou kunnen krijgen! Een huwelijk op grote hoogte? Waarom niet in een kabelbaan op een bergtop, in een reuzenrad, in een vuurtoren of in de gondel van een heteluchtballon? Zelfs 10 meter onder het wateroppervlak kan men wonderwel in het huwelijk treden – een duikend bruidspaar kan daar het “Ja” woord zwijgend op tafel leggen. Dienstenleveranciers die avontuurlijke huwelijkspartners bij de realisatie van hun ongewone huwelijksdromen helpen, zijn op het internetnet in overvloed te vinden. Vraag maar eens uw online-zoekmachine naar „buitengewone huwelijken“ – en laat u inspireren door de te gekke en fascinerende foto’s die Google & co. u zullen tonen…

LE MARIAGE ? J’ADORE !

LIFESTYLE

bRUILOFT?COOL!

Page 9: More Magazin 6/2013 FR-NL

SMARTSMART 39

9MOREJAGUAR

NEWS

Zwanen blijven een leven lang samen. Niet alleen daarom gelden ze als echtelijk symbool: romantici zien ook een vorm van een hart dat koppen en halzen van een zwanenpaar lijken te vormen wanneer de dieren snavel aan snavel op het water rusten.

Op net dezelfde manier horen de beide schaarmodellen Smart en Smart 39 uit de Jaguar WHITELINE samen – allebei in een Crane-design voor een compromisloos ergonomische werkwijze. 39 effileertanden met de fijnst mogelijke prismavertanding zorgen voor een aangename werkwijze en een precieze snit.

(Smart: verkrijgbaar in de maten 5" en 5.5". Smart 39: verkrijgbaar in de maat 5.5".)

Les cygnes restent ensemble toute une vie. Mais ce n’est pas la seule raison pour laquelle ils sont un symbole nuptial : les romantiques voient aussi un cœur que semblent dessiner les têtes et les cous d’un couple de cygnes lorsque les animaux se reposent bec à bec sur l’eau.

Ensemble, c’est aussi la devise des deux modèles de ciseaux de coupe Smart et Smart 39 de la Jaguar WHITELINE – tous deux en design Crane pour un travail ergonomique sans compromis. 39 dents à effiler avec denture à prisme la plus fine permettent un agréable travail en douceur et une coupe de précision.

(Smart : disponible dans les dimensions 5" et 5.5". Smart 39 : disponible dans la dimension 5.5".)

Page 10: More Magazin 6/2013 FR-NL

10 MOREJAGUAR

ST NIGHT LIFE

Page 11: More Magazin 6/2013 FR-NL

11MOREJAGUAR

Il est enchanteur de flâner sous la Tour Eiffel rayonnante et sur les Champs-Elysées dont les illuminations baignent les chevelures d’ange d’un reflet miroitant. Le fer à lisser ST Night Life sculpte comme par magie un look parisien irrésistible : les plaques chauffantes montées sur ressort sont revêtues de céramique de qualité supérieure ; le contrôle précis de la conduite de température à micropuce avec LED garantit la température idéale. Au bout d’une heure de marche, l’appareil s’éteint automatiquement pour des raisons de sécurité. Le fer à lisser est fourni avec un sac à la fois simple et élégant comme accessoire parfait pour accompagner toute tenue de soirée. Mon Dieu, très chic !

NEWS

Betoverend is het, onder de schitterende Eiffeltoren te flaneren over de Champs-Elysées, wier verlichting manen van engelen in een glinsterend aura dompelt. De perfecte styling voor een verbluffende Parijse look tovert de stijltang ST Night Life tevoorschijn: de verend gelagerde verwarmingsplaten zijn met hoogwaardige keramiek gecoat; voor de perfecte temperatuur zorgt de precieze controle van de microchip-temperatuurregeling met LED. Na één uur werking schakelt het apparaat omwille van de veiligheid automatisch uit. De stijltang wordt samen met een elegante, chique Clutch als perfect accessoire voor iedere avondoutfit geleverd. Mon dieu, très chic!

Paris – ville des amoureux, de l’élégance et de l’éclat nocturne des lumières.

Paris – de stad van de liefde, van de elegantie en van de zee van licht ‘s avonds.

MADE WITH SWAROvSKI® ELEMENTS

Page 12: More Magazin 6/2013 FR-NL

12 MOREJAGUAR

2

3

4

Page 13: More Magazin 6/2013 FR-NL

www.noni-mode.de

13MOREJAGUAR

PEOPLE

...aussi belle que toi

...zo mooi als jij

À la recherche de robes de mariée individuelles d’une élégance épurée, nous avons trouvé pour vous quelque chose de tout à fait exceptionnel : noni confectionne des collections nuptiales en tissus de soie raffinés. « Belle comme toi » est la devise de la marque de Cologne. Les robes sur mesure sont d’une originalité sensationnelle, précieuses grâce à de nobles matériaux comme le doupion de soie, la soie de chiffonne ou le satin. La passion se sent dans chaque coupe et dans chaque couture. Des rêves devenus tissus. Pour en savoir plus, consulter www.noni-mode.de.

Op zoek naar individuele bruidsjurken in een sobere elegantie hebben wij een uiterst hippe tip voor u gevonden: noni fabriceert bruiloftmode op basis van waardevolle zijden stoffen. „Mooi zoals jij“ is het motto van het merk uit Keulen. Buitengewoon en opzienbarend zijn de op maat gemaakte jurken, kostbaar dankzij hoogwaardige materialen zoals Dupion zijde, zijde chiffon of satijn. Toewijding blijkt uit iedere pasvorm en elke naad. Dromen die in vervulling gaan. Meer informatie vindt u op www.noni-mode.de.

Page 14: More Magazin 6/2013 FR-NL

14 MOREJAGUAR

BEST OF

T-SERIEIONIC // THERMO

Brosses rondes ionisantes avec poils spécialement arrondis et un cylindre lisse en alu sans couture empêchent les cheveux de s’embrouiller et de s’abîmer et assurent des temps de séchage courts.

Ioniserende ronde borstels, met speciaal afgeronde borstelharen en een gladde, naadloze aluminiumcilinder vermijden het in de knoop raken en beschadigen van het haar en zorgen voor korte droogtijden.

Page 15: More Magazin 6/2013 FR-NL

15MOREJAGUAR

TECHNOLOGY

LAME DROITEAvec cette forme, le cheveu n’est pas poussé en coupant. Il est tout d’abord pris

entre les deux lames puis coupé. La sensation de coupe est très dure.

RECHT SNIJDBLADBij deze snijdbladvorm wordt het haar bij het knippen niet aangeduwd. Bijgevolg wordt het haar tussen de beide snijdbladen in eerste instantie in elkaar gedrukt en

vervolgens doorgeknipt. Daardoor voelt de snit zeer hard aan.

LAME LÉGÈREMENT INCURvÉECette forme favorise un mouvement léger presque invisible du cheveu dans le sens

de la pointe, si bien que les lames glissent en douceur dans les cheveux. Il en résulte une sensation de coupe particulièrement douce.

LICHTJES GEBOGEN SNIJDBLADDeze snijdbladvorm favoriseert een lichte, bijna onzichtbare beweging van het

haar in de richting van de punt zodat de snijdvlakken zachtjes door het haar glijden. Daaruit resulteert een uitgesproken zacht knipgevoel.

LAME INCURvÉECette forme favorise un mouvement léger presque invisible du cheveu dans le sens

de la pointe, si bien que les lames glissent en douceur dans les cheveux. Il en résulte une sensation de coupe particulièrement douce.

GEBOGEN SNIJDBLADBij deze snijdbladvorm volgt de snit te allen tijde met de perfecte kniphoek. Het haar beweegt lichtjes in de richting van de punt en wordt zodoende zeer zacht

doorgeknipt.

FORME de coupes • vORM van het snijdvlak

De bons ciseaux se distinguent par une sensation de coupe douce qui dépend pour l’essentiel de la forme des lames. Il existe ici trois formes de lames différentes possédant des propriétés de coupe différentes.

Een goede schaar onderscheidt zich door een zacht knipgevoel dat in hoofdzaak ook van de vorm van de snijdbladen afhankelijk is. Hierbij zijn er drie verschillende snijdbladvormen die uiteenlopende knipeigenschappen bezitten.

Page 16: More Magazin 6/2013 FR-NL

16 MOREJAGUAR

HOLSTER ARIZONA

HOLSTER bObbY

my BAG

ismy

LIFE

CONSEIL DE TExTURE DU STYLISTE DAVID LAMMICH :

Cette coiffure relevée créative demande une bonne préparation :Humidifier les cheveux avec une mousse de fixation et modeler légèrement sous le diffuseur. On crée par exemple de belles boucles mutines avec le fer à lisser ST NIGHT LIFE. Enrouler loin de soi d’au moins 180° les sections de cheveux respectives sur le début souhaité et tirer vers le bas. Dès que l’on a défini la structure, les boucles devraient être rassemblées asymétriquement vers le bas avec un élastique en utilisant un peigne très grossier ou à la main. Puis enrouler grossièrement chaque section autour du doigt et fixer avec une épingle à cheveux dans le sens des aiguilles d’une montre. Afin de donner un aspect plus libre, détacher de petites mèches.

Fixer la petite œuvre d’art avec un spray et décorer à votre goût.

Holster spacieux aspect cuir avec laçage et clous d’ornement. Beaucoup d’espace de rangement pour l’équipement de travail.

5 compartiments à ciseaux, nettoyage facile de l’intérieur par boutons-pression aspect clouté. Portable sur la hanche ou sur l’épaule grâce à un ceinturon réglable avec mousquetons et boucle en métal.

Patte amovible pour refermer le holster.

Ruime holster in lederen optiek met siertouwtjes en spijkertjes. Veel bergruimte voor de te hanteren uitrusting. 5 schaarvakken,

gemakkelijke reiniging van het binnenste gedeelte door drukknopen in spijkeroptiek. Draagbaar rond de heupen of over de schouder door in

grootte verstelbare riem met karabijnhaak en metalen gesp. Afneembare strip om de holster af te sluiten.

Holster en matériau lavable d’entretien facile. Grand sac à fermeture éclair, divers compartiments intérieurs pour peignes et brosses, 4 compartiments à ciseaux sur le devant. Ceinturon de hanche intégré avec système de fermeture à clic.

Holster van afwasbaar, gemakkelijk te onderhouden materiaal. Grote tas met ritssluiting, diverse binnenvakken voor kammen en borstels, 4 schaarvakken in het voorste gedeelte. Geïntegreerde heupriem met kliksluitsysteem.

Page 17: More Magazin 6/2013 FR-NL

STYL

EbA

G s

tone

STYL

EbA

G c

ogna

c

17

SPOT

MOREJAGUAR

Veelzijdige schoudertas (b/h/d 37x 27x11 cm) met passend schaaretui in hoogwaardige lederlook. Verkrijgbaar in twee modieuze basiskleuren: in cognacbruin of in aantrekkelijk steengrijs, elk met passende kleuraccenten binnenin. Praktisch, groot binnenvak met ritssluiting. De clou: en stijlvolle sier-ketting verbindt de afneembare schaartas voor twee scharen met de caddy. Comfortabele schouderriem (lengte 60 cm). (Zonder inhoud.)

Sac d’épaule multiusage (l/H/P 37x 27x11 cm) avec étui à ciseaux assorti en aspect cuir haut de gamme. Disponible dans deux coloris de base à la mode : cognac et gris pierre séduisant, chacun avec des accents de couleur assortis à l’intérieur. Grand compartiment intérieur pratique avec fermeture éclair. Le clou : une chaîne d‘ornement à la mode relie la poche à ciseaux pour deux ciseaux au shopper. Sangle d’épaule confortable (longueur 60 cm). (Sans outils.)

STYLINGTIP VAN HAIRSTYLIST DAVID LAMMICH:

Dit creatieve opsteekkapsel vereist een goede voorbereiding:Haar met een schuimversteviger bevochtigen en onder de verstuiver lichtjes in vorm kneden. De mooie speelse lokken creëert men bijvoorbeeld met de stijltang ST NIGHT LIFE. De afzonderlijke dikke haarsliert aan het gewenste begin minstens 180° van u weg indraaien en daarbij neerwaarts trekken. Zodra men de structuur bepaald heeft, dienen de lokken met een zeer ruwe kam of met de hand asymmetrisch achterwaarts met een haarelastiekje gebundeld te worden. Vervolgens afzonderlijke dikke haarsliert ruwweg rond de vinger wikkelen en in de richting van de wijzers van de klok met een haarklem vastspelden. Opdat het luchtiger overkomt, afzonderlijke kleine haarslierten overslaan.

Het kunstwerkje met haarspray fixeren en naar uw smaak met versiersels decoreren.

Page 18: More Magazin 6/2013 FR-NL

18 MOREJAGUAR

4 GoldwinG Item no. Size 28155 5.5“ 28160 6“

(m:c

)

1 EURo-TECH Item no. Size 97525 5.25“ 97575 5.75“

2 ViSion Item no. Size 941525 5.25“ 941575 5.75“

3 GoldwinG 34 Item no. Size 28575 5.75“

5 FinESSE Item no. Size 2020 5“ 2021 5.5“

1

2

4

3

5

Page 19: More Magazin 6/2013 FR-NL

7 KAMiYU Item no. Size 88525 5.25“ 88575 5.75“ 88650 6.5“

8 KAMiYU T33 Item no. Size 88600 6“

SHOWROOM

19MOREJAGUAR

12 Cj 40 PlUS Item no. Size 92555 5.5“

11 Cj4 PlUS Item no. Size 9250 5“ 9255 5.25“ 9260 6“

10 CM 36 Item no. Size 96525 5.25“

9 Cj3 Item no. Size 9650 5“ 9655 5.5“ 9660 6“

6 diAMond E Item no. Size 21150 5“ 21155 5.5“ 21160 6“

6

8

79

10

11

12

Page 20: More Magazin 6/2013 FR-NL

20 MOREJAGUAR

15 SATin PlUS Item no. Size 4745 4.5“ 4750 5“ 4755 5.5“ 4760 6“

14 jP 38 Item no. Size 46526 5.25“

13 jP 10 Item no. Size 46525 5.25“ 46575 5.75“ 46650 6.5“

18 STARlET Item no. Size 45250-5 5“ 45255-5 5.5“

19 lAdY-loVE Item no. Size 45250-6 5“ 45255-6 5.5“

16 SATin PlUS ES 46 Item no. Size 3065 6.5“

17 PASTEll PlUS lAVA Item no. Size 4751-2 5“ 4751-2 5.5“

13

14

16

15

1720 SAFARi Item no. Size 45250-1 5“ 45255-1 5.5“

21 idol Item no. Size 45250-8 5“ 45255-8 5.5“

18

19

20

21

Page 21: More Magazin 6/2013 FR-NL

ELECTRO

23 CM 2000 FUSion Item no. 85605

26 Hd 5000 ioniC liGHT Item no. Output watt. 86320 1650W, 230V 1800W, 240V

24 ST 700 Item no. 83610

SHOWROOM

21MOREJAGUAR

bRUSHES/COMbS

29 T-boAR Item no. Size 880330-2 Ø 57 mm 880350-2 Ø 64 mm 880390-2 Ø 78 mm

31 KÄMME/CoMbS X-linE toutes les variantes sous alle varianten op www.jaguar-solingen.com

30 KAMM-SET/CoMb SET CARbon Item no. A599-C

27 AS 300 AiRwAVER Item no. Output watt. 87120 1650W, 230V

22 j-CUT 30 Item no. 85510

23

24

26

31

30

28

25 ST 300 Item no. 83600

27

25

22

28 Q-SERiE Item no. Size 880813-1 Ø 18 mm 880823-1 Ø 22 mm 880833-1 Ø 30 mm 880843-1 Ø 39 mm 880853-1 Ø 49 mm

29

Page 22: More Magazin 6/2013 FR-NL

22 MOREJAGUAR

TIME OUT

indi

catio

n of

sou

rce:

ww

w.c

hefk

och.

de

Isabella, ma styliste attitrée, donne du volume à mes cheveux raides mèche par mèche et finit par leur donner un aspect magnifique tout en fines boucles. Je n’en reviens pas : est-ce bien moi ? Ce n’est pas seulement une coiffure. C’est une œuvre d’art, créée pour le plus beau jour dans la vie d’une femme ! J’ai observé exactement tout ce qu’a fait Isabella avec mes cheveux dans l’espoir de pouvoir réaliser moi-même un jour cette coiffure de rêve. Mais bien des heures plus tard, une fois achevée la dernière danse, je défais épingle après épingle cette merveille et en trouve malgré tout encore des quantités dissimulées dans cette construction complexe. Je comprends maintenant que je ne pourrai jamais reproduire le chef d’œuvre d’Isabella ! Et que cette coiffure n’était faite que pour cette seule journée exceptionnelle.

Réc

emm

ent

ch

ez l

e c

oif

feu

R...

ON

LAN

GS BIj D

E kA

PPER…

HUGO150 ml Prosecco100 ml Mineraalwater met veel koolzuur2 cl Vlierbloesemsiroop3 blaadjes Munt Schijfje limoen IJsblokjes naar believen

Muntblaadjes in een buikig wijnglas doen. De blaadjes met het vijzeltje een beetje aandrukken. Daarbij een schijfje limoen en ijsblokjes. Dan met Prosecco, mineraalwater en vlierbloesemsiroop aanvullen. Klaar en genieten.

"Wie of wat is Hugo, vraagt de een of de ander zich vast en zeker af. Hugo is een lekkere Prosecco-cocktail en is aardig op weg, harten te veroveren!"

HUGO150 ml Prosecco100 ml Eau minérale très gazeuse2 cl Sirop de fleur de sureau3 feuilles Menthe Rondelle de citron vert Glaçons à volonté

Mettre les feuilles de menthe dans un verre à vin ballon. Écraser un peu les feuilles avec un pilon. Ajouter une rondelle de citron vert et des glaçons. Puis remplir de prosecco, d’eau minérale et de sirop de fleur de sureau. Il ne vous reste plus qu’à savourer.

« Qui est Hugo ou qu’est-ce ? C’est ce que certains se demandent sûrement. Hugo est un délicieux cocktail au prosecco en train de conquérir les cœurs ! »

Isabella, mijn vaste Hairstyliste doet mijn eigenlijk sluike haar haarsliert na haarsliert tot een prachtig, uit fijne lokjes bestaande schepsel opbollen. Ik sta versteld: ben ik dat echt? Dat is niet alleen maar een kapsel. Dat is een kunstwerk, tot stand gebracht voor de mooiste dag in het leven van een vrouw! Ik heb accuraat opgelet, hoe Isabella met mijn haar te werk gegaan is – om dit heerlijke droomkapsel ooit zelf te coifferen. Maar vele uurtjes later, wanneer de laatste dans gedanst is, trek ik haakje na haakje uit de pracht – en vind toch nog heel veel verborgen haarspelden in dit gecompliceerde vlechtwerk. Nu begrijp ik: nooit zou ik Isabella’s meesterwerk kunnen imiteren! En dit kapsel was alleen maar voor deze ene – zeer buitengewone – dag bestemd.

Page 23: More Magazin 6/2013 FR-NL

*

BASICS

23MOREJAGUAR

inF

o

i n F o S  É d i T E U R C o l o F o n

Éd iTEUR / U i TGEVERJ AGUAR STAHLWARENFABR IK GMBH & CO. KGPOSTFACH / P.O.BOX 16017142621 SOL INGEN, GERMANYWWW. JAGUAR -SOL INGEN.COM

RESPonSAblE dES PRojETS / PRojECTlE id inGResponsable du contenu : / Verantwoordelijk voor de inhoud: Susanne Hensche l

RÉdACT ion / Ed i ToRSJu l ia Dombrowski | www.textsektor.deRi ta Beyer | Fa. Jaguar

ConCEPT ion / VoRMGEVinGDaniela Scheller, Susanne Henschel | Fa. Jaguar

T iRAGE / oPlAGE188.585 exemp la i r e s / 188.585 exemp la ren

MoRE jAGUARLe magazine gratuit vous informe une fois par an sur les toutes dernières tendances et produits. Notre objectif est de vous proposer un magazine distrayant et varié. Vos opinions et vos idées à ce sujet nous intéressent donc tout particulièrement. Pour toute critique ou suggestion, adressez-vous par courriel à notre rédaction.Toutes vos remarques seront les bienvenues !

[email protected]

Réimpression uniquement sur autorisation par écrit de la rédaction.Toutes les indications sont fournies en toute honnêteté mais toutefois sans garantie. © 2013

MoRE jAGUARHet gratis magazine informeert u jaarlijks over de nieuwste trends en producten. Het is ons doel, bont en afwisselingsrijk te blijven. Daarom hechten wij veel waarde aan uw mening en ideeën. Voor kritiek of suggesties op ons tijdschrift, kunt u via e-mail contact opnemen met onze redactie. Wij zien uw opmerkingen graag tegemoet!

[email protected]

Nadruk is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de redactie. Alle informatie is naar beste weten opgesteld, maar zonder garantie. © 2013

CRÉdiT PHoToGRAPHiQUE bRon FoTo’S

Page 1 Gold portrait of east beauty © VladGavriloff - Fotolia.com

Page 2 © SandraC - fotolia.com | Jaguar

Page 3 Jaguar

Page 4-5 © iofoto - Fotolia.com | Jaguar

Page 6-7 Jaguar | © danielkrol - Fotolia.com

Page 8-9 Jaguar | © Katrin Lantzsch - Fotolia.com | © sylvibechle - Fotolia.com |

© VRD - Fotolia.com | © artikularis - Fotolia.com |

© detailblick - Fotolia.com | © paylessimages - Fotolia.com |

© Eisenhans - Fotolia.com | © Ludmila Smite - Fotolia.com

Page 10-11 Jaguar | © paylessimages - Fotolia.com

Page 12-13 Jaguar

Page 14-15 noni-moden

Page 16-17 Jaguar | © Nataliia Bielous - Fotolia.com | © Pixel - Fotolia.com

Page 18-21 Jaguar | © cohelia - Fotolia.com

Page 22 © Blütenstaub - Fotolia.com

Page 23-24 Jaguar

indi

catio

n of

sou

rce:

ww

w.c

hefk

och.

de

Page 24: More Magazin 6/2013 FR-NL

WWW.JAGUAR-SOLINGEN.COM

MAGAZINE DU FABRICANT JAGUAR remis par : | JAGUAR PRODUCENT MAGAZINE overhandigd door: