nuestro catecismo - madre anna  · web viewthe first mystery (name the mystery) lord’s prayer....

46
Nuestro Catecismo Our Catechism El Buen Pastor 1203b Rev. Anna Lange-Soto, El Buen Pastor, Iglesia Episcopal - 1

Upload: lenga

Post on 17-Feb-2019

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Nuestro CatecismoOur Catechism

El Buen PastorIglesia Episcopal

Una, Santa, Católica y Apostólica(650) 245-7759

1203b Rev. Anna Lange-Soto, El Buen Pastor, Iglesia Episcopal- 1

Rezos y Credo

Señal de la CruzEn el nombre del Padre, del Hijoy del Espíritu Santo. Amén.

Padre Nuestro -Mt 6:9-13Padre nuestro que estás en el cielo,santificado sea tu Nombre,

venga tu reino,hágase tu voluntad,

en la tierra como en el cielo.Danos hoy nuestro pan de cada día.Perdona nuestras ofensas,

como también nosotros perdonamosa los que nos ofenden.

No nos dejes caer en tentacióny líbranos del mal.

Porque tuyo es el reino,tuyo es el poder,y tuya es la gloria,ahora y por siempre. Amén.

Ave María - Lc 1:28,42Dios te salve María, llena eres de gracia,

el Señor es contigo,Bendita tú eres entre todas las mujeres,y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.

Santa María, Madre de Dios,ruega por nosotros pecadores,ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.

Gloria PatriGloria al Padre, y al Hijo

y al Espíritu Santo:como era en el principio, ahora y siempre,

por los siglos de los siglos. Amén.

Prayers and Creed

Sign of the CrossIn the name of the Father, and of the Son,and of the Holy Spirit. Amen.

The Lord's Prayer (The Our Father) -Mt 6:9-13Our Father in heaven,

hallowed be your Name,your kingdom come,your will be done,

on earth as it is in heaven.Give us today our daily bread.Forgive us our sins

as we forgive thosewho sin against us.

Save us from the time of trial,and deliver us from evil.

For the kingdom,the power,and the glory are yours,now and forever. Amen.

Hail Mary - Lk 1:28,42Hail Mary, full of grace,

the Lord is with you.Blessed are you among women,and blessed is the fruit of your womb, Jesus.

Holy Mary, mother of God,pray for us sinnersnow and at the hour of our death. Amen.

Gloria PatriGlory to the Father, and to the Son,

and to the Holy Spirit:as it was in the beginning, is now,

and will be forever. Amen.Credo de los Apóstoles

1203b Rev. Anna Lange-Soto, El Buen Pastor, Iglesia Episcopal- 2

Creo en Dios padre todopoderoso,creador del cielo y de la tierra.

Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor.Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santoy nació de la Virgen María.

Padeció bajo el poder de Poncio Pilato.Fue crucificado, muerto y sepultado.Descendió a los infiernos.Al tercer día resucitó entre los muertos.Subió a los cielos,

y está sentado a la diestra de Dios Padre.Desde allí ha de venir a juzgar

a vivos y muertos.Creo en el Espíritu Santo,

la santa Iglesia católica,la comunión de los santos,el perdón de los pecados,la resurrección de los muertos,y la vida eterna. Amén.

CON ESTAS ORACIONES,PUEDES REZAR EL ROSARIO:

WITH THESE PRAYERS, YOU CAN NOW PRAY THE ROSARY:

IN ENGLISH1. Sign of the Cross2. Apostles’ Creed3. Lord’s Prayer (The Our Father)4. Hail Mary (Pray three times)5. The First Mystery (Name the Mystery)6. Lord’s Prayer7. Hail Mary (Pray ten times, one time for each bead)8. Gloria Patri (Begin again at #3)

The Apostles' CreedI believe in God, the Father almighty,

creator of heaven and earth.I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.

He was conceived by the power of the Holy Spiritand born of the Virgin Mary.

He suffered under Pontius Pilate,was crucified, died, and was buried.

He descended to the dead.On the third day he rose again.He ascended into heaven,

and is seated at the right hand of the Father.He will come again

to judge the living and the dead.I believe in the Holy Spirit,

the holy catholic Church,the communion of saints,the forgiveness of sins,the resurrection of the body,and the life everlasting. Amen.

TUS ORACIONES AL ACOSTAREmpieza y termina con La Señal de la Cruz.

Vela, oh amantísimo Señor, con los que trabajan, o velan, o lloran esta noche. A tus ángeles manda que guarden a los que duermen. Cuida a los enfermos, Cristo Señor; otorga reposo a los cansados, bendice a los moribundos, consuela a los que sufren, compadécete de los afligidos, escuda a los gozosos. Todo esto te pedimos por tu gran amor. Amén.

Padre Nuestro, Ave María, Gloria Patri

Guíanos, Señor, despiertos, y guárdanos mientras dormimos; que despiertos velemos con Cristo, y dormidos descansemos en paz.

YOUR BEDTIME PRAYERSStart and end with the Sign of the Cross.

Keep watch, dear Lord, with those who work, or watch, or weep this night, and give your angels charge over those who sleep. Tend the sick, Lord Christ; give rest to the weary, bless the dying, soothe the suffering, pity the afflicted, shield the joyous; and all for your love's sake. Amen.

The Lord's Prayer, Hail Mary, Gloria Patri

Guide us waking, O Lord, and guard us sleeping; that awake we may watch with Christ, and asleep we may rest in peace.

1203b Rev. Anna Lange-Soto, El Buen Pastor, Iglesia Episcopal- 3

1203b Rev. Anna Lange-Soto, El Buen Pastor, Iglesia Episcopal- 4

Oraciónes al Espíritu SantoPrayers to the Holy Spirit

1203b Rev. Anna Lange-Soto, El Buen Pastor, Iglesia Episcopal- 5

Ven, Espíritu Santo, ven.Ven como fuego santo y arde en mí.Ven como viento santo y límpiame.Ven como luz santa y guíame.Ven como verdad santa y enséñame.Ven como vida santa y mora en mí.Ven como poder santo y capacítame.Convénceme, conviérteme, conságrame,hasta que yo sea todo tuyo,para tu uso.

Amén.

Holy Spirit,come to us, remain with us,and enlighten our hearts.

Give us light and strengthto know your will, to make it our own,and to live it in our lives.

Guide us by your wisdom,support us by your power,unite us to yourself and our community

in the bond of love,and keep us faithful to all that is true.

You live and reign with the Father and the Son,one God, forever and ever.

Amen.

Información Esencial¿Quién es Dios?La Trinidad, tres personas en un solo Dios:

· Padre· Hijo· Espíritu Santo

¿Quién es Dios Padre?Es nuestro padre y el creador de todo.

¿Quién es Dios Hijo?Es nuestro Señor y Salvador, Jesús el Cristo.(“Cristo” significa “mesías, ungido, en habla griega.) Por nosotros, él

· nació - se hizo un ser humano.· vivió como uno de nosotros.· sufrió y murió por nuestra salvación.· ha resucitado.· y volverá.

¿Quién es Dios el Espíritu Santo?Dios actuando continuamente en

· nuestras vidas.· la Iglesia.· en el mundo.

¿Cómo se llama nuestra Iglesia?· El Buen Pastor, Iglesia Episcopal.· en la Diócesis de California· que es parte de la Iglesia Episcopal, el nombre

de la iglesia Anglicana en los EE.UU.· en la Comunión Anglicana

por todo el mundo.· Católica por fe y tradición.

Reformada por reconocer que el Papa puede hacer errores sobre la fe y doctrina.(Lo reconocemos como un obispo.)

· Pertenecemos a la comunidad de fe Cristiana, la que sigue a Jesucristo

· Somos episcopales, anglicanos, católicos, reformados y cristianos.

Essential InformationWho is God?The Trinity, three persons in one God:

· Father· Son· Holy Spirit

Who is God the Father?Our father and the creator of everything.

Who is God the Son?He is our Lord and our Savior, Jesus the Christ. (“Christ is Greek for Messiah, anointed.)For us, he

· was born - became human.· lived as one of us.· suffered and died for our salvation.· is risen from the dead.· and will come again.

¿Who is God the Holy Spirit?God continually at work in:

· our lives.· the Church.· the world.

What is the name of our church?· El Buen Pastor, Iglesia Episcopal.· in the Diocese of California· which is part of the Episcopal Church,

the name of the Anglican Church in the USA.· in the Anglican Communion

worldwide.· Catholic by faith and tradition.

Reformed because we recognize that the Pope can make mistakes about faith and doctrine. (We recognize him as a bishop.)

· We belong to the Christian community of faith, which follows Jesus Christ.

· We are Episcopalians, Anglicans, Catholics, Reformed, and Christian.

CatecismoLIBRO DE ORACIÓN COMÚN, P. 736IGLESIA EPISCOPALUna, Santa, Católica y ApostólicaLo Concerniente al Catecismo

La intención primordial de este catecismo es que se use por los presbíteros, diáconos y catequistas laicos, como un bosquejo de instrucción. Es un comentario sobre los credos, pero no pretende ser una definición completa de fe y práctica, sino un punto de partida para el instructor. Para mayor facilidad, se presenta en forma tradicional de preguntas y respuestas.

El segundo uso de este catecismo es presentar un resumen breve de la enseñanza de la Iglesia a los visitantes interesados a cuyas manos llegue el Libro de Oración Común.

Puede emplearse también para organizar un sencillo rito de instrucción; puesto que el material está ordenado por temas, puede usarse en forma selectiva, y el que dirige puede incluir oraciones e himnos según sean necesarios.

Bosquejo de la Fecomúnmente llamado el CatecismoLa Naturaleza HumanaP. ¿Qué somos por naturaleza?R. Somos parte de la creación de Dios y hechos a su

imagen.P. ¿Qué significa ser creados a la imagen de Dios?R. Significa que somos libres para tomar decisiones; es

decir, amar, crear, razonar y vivir en armonía con la creación y con Dios.

P. Entonces ¿por qué vivimos separados de Dios y en desacuerdo con la creación?

R. Porque desde el principio, los seres humanos han hecho mal uso de su libertad, y han tomado decisiones equivocadas.

P. ¿Por qué no usamos nuestra libertad como debemos?R. Porque nos rebelamos contra Dios y nos colocamos en

su lugar.P. ¿Qué auxilio hay para nosotros?R. Nuestro auxilio está en Dios.P. ¿Cómo nos auxilió Dios desde el principio?R. Desde el principio, Dios nos auxiliaba revelándose a sí

mismo y su voluntad, a través de la naturaleza y la historia, por medio de muchos videntes y santos, y especialmente por los profetas de Israel.

CatechismBOOK OF COMMON PRAYER, P. 843IGLESIA EPISCOPALOne, Holy, Catholic, and ApostolicConcerning the Catechism

This catechism is primarily intended for use by parish priests, deacons, and lay catechists, to give an outline for instruction. It is a commentary on the creeds, but is not meant to be a complete statement of belief and practice; rather, it is a point of departure for the teacher, and it is cast in the traditional question and answer form for ease of reference.

The second use of this catechism is to provide a brief summary of the Church’s teaching for an inquiring stranger who picks up a Prayer Book.

It may also be used to form a simple service; since the matter is arranged under headings, it is suitable for selective use, and the leader may introduce prayers and hymns as needed.

An Outline of the Faithcommonly called the CatechismHuman NatureQ. What are we by nature?A. We are part of God’s creation, made in the image of

God.Q. What does it mean to be created in the image of God?A. It means that we are free to make choices: to love, to

create, to reason, and to live in harmony with creationand with God.

Q. Why then do we live apart from God and out ofharmony with creation?

A. From the beginning, human beings have misused theirfreedom and made wrong choices.

Q. Why do we not use our freedom as we should?A. Because we rebel against God, and we put ourselves in

the place of God.Q. What help is there for us?A. Our help is in God.Q. How did God first help us?A. God first helped us by revealing himself and his will,

through nature and history, through many seers andsaints, and especially through the prophets of Israel.

Dios PadreP. ¿Qué aprendemos en la revelación a Israel acerca de

Dios como creador?R. Aprendemos que hay un solo Dios, Padre

todopoderoso, creador de cielo y tierra, y de todo lovisible e invisible.

P. ¿Qué significa esto?R. Significa que el universo es bueno, y que es la obra

de un solo Dios amoroso, que lo crea, sostiene y dirige.P. ¿Qué significa esto con respecto a nuestro lugar en

el universo?R. Significa que el mundo pertenece a su creador; y que

nosotros somos llamados a disfrutarlo y cuidarlo deacuerdo con los designios de Dios.

P. ¿Qué significa esto con respecto a la vida humana?R. Significa que todas las personas son dignas de

respeto y honra, porque todas son creadas a imagende Dios, y todas pueden responder a su amor.

P. ¿Cómo nos ha sido transmitida esta revelación?R. La revelación ha sido transmitida por medio de una

comunidad creada por un pacto con Dios.

El Antiguo PactoP. ¿Qué quiere decir un pacto con Dios?R. Un pacto con Dios es una relación iniciada por él, a

la que un pueblo responde por fe.P. ¿Cuál es el Antiguo Pacto?R. El Antiguo Pacto es aquél dado por Dios al pueblo

hebreo.P. ¿Qué le prometió Dios a ese pueblo?R. Dios le prometió que sería su pueblo para traer a

todas las naciones de la tierra hacia él.P. ¿Qué exigió Dios del pueblo escogido?R. Dios exigió que el pueblo escogido fuera fiel; que

amara la justicia, practicara la misericordia ycaminara humildemente con su Dios.

P. ¿Dónde puede encontrarse este Antiguo Pacto?R. El Pacto con el pueblo hebreo se encuentra en los

libros que llamamos el Antiguo Testamento.P. ¿En qué parte del Antiguo Testamento se manifiesta

con mayor claridad la voluntad de Dios para connosotros ?

R. La voluntad de Dios para con nosotros se manifiestacon mayor claridad en los Diez Mandamientos.

God the FatherQ. What do we learn about God as creator from the

revelation to Israel?A. We learn that there is one God, the Father Almighty,

creator of heaven and earth, of all that is, seen andunseen.

Q. What does this mean?A. This means that the universe is good, that it is the work of

a single loving God who creates, sustains, and directs it.Q. What does this mean about our place in the universe?A. It means that the world belongs to its creator; and that

we are called to enjoy it and to care for it in accordancewith God’s purposes.

Q. What does this mean about human life?A. It means that all people are worthy of respect and

honor, because all are created in the image of God, andall can respond to the love of God.

Q. How was this revelation handed down to us?A. This revelation was handed down to us through a

community created by a covenant with God.

The Old CovenantQ. What is meant by a covenant with God?A. A covenant is a relationship initiated by God, to which a

body of people responds in faith.Q. What is the Old Covenant?A. The Old Covenant is the one given by God to the

Hebrew people.Q. What did God promise them?A. God promised that they would be his people to bring

all the nations of the world to him.Q. What response did God require from the chosen people?A. God required the chosen people to be faithful; to love

justice, to do mercy, and to walk humbly with their God.

Q. Where is this Old Covenant to be found?A. The covenant with the Hebrew people is to be found in

the books which we call the Old Testament.Q. Where in the Old Testament is God’s will for us shown

most clearly?A. God’s will for us is shown most clearly in the Ten

Commandments.

Los Diez MandamientosDecálogo, L.O.C. p. 2721. No tendrás otros dioses delante de mí.2. No te harás imagen alguna. 3. No invocarás en falso el Nombre del Señor tu Dios.4. Recuerda del día del sábado (descanso) para santificarlo.5. Honra a tu padre y a tu madre.6. No asesinarás (matarás).7. No cometerás adulterio.8. No robarás.9. No darás testimonio falso.10. No codiciarás nada de lo que pertenezca a tu prójimo.

(No desees algo ajeno con envidia.)ORACIÓN: Oh Dios, tú nos has enseñado a guardar tusmandamientos amándote a ti y a nuestro prójimo: Danosla gracia de tu Espíritu Santo para que nos consagremosa ti de todo corazón, y nos unamos unos a otros conafecto puro; por Jesucristo nuestro Señor, que vive yreina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, por lossiglos de los siglos. Amén.

P. ¿Qué son los Diez Mandamientos?R. Los Diez Mandamientos son las leyes dadas a

Moisés y al pueblo de Israel.P. ¿Qué aprendemos de estos mandamientos?R. Aprendemos dos cosas: nuestro deber para con Dios

y nuestro deber para con nuestro prójimo.P. ¿Cuál es nuestro deber para con Dios?R. Nuestro deber para con Dios es creer y confiar en él:

I Amar y obedecer a Dios, y traer a otros aconocerle;

II No poner nada en lugar de Dios;III Respetar a Dios en pensamiento, palabra y obra;IV Y apartar regularmente ocasiones para adorar,

orar y estudiar los caminos de Dios.P. ¿Cuál es nuestro deber para con el prójimo?R. Nuestro deber para con el prójimo es amarle como a

nosotros mismos, y hacer con él según queremos quehaga con nosotros:V Amar, honrar y ayudar a nuestros padres y

familiares; respetar a las autoridades yobedecer lo que justamente dispongan;

VI Respetar la vida que Dios nos ha dado; orar ytrabajar por la paz; eliminar del corazón todamalicia, prejuicio y odio; y ser bondadosos contodas las criaturas de Dios;

VII Usar nuestros apetitos corporales según lavoluntad de Dios;

The Ten CommandmentsThe Decalogue, B.C.P. p. 3501. You shall have no other gods before me.2. You shall not make for yourself any idol.3. You shall not invoke with malice

the Name of the Lord your God.4. Remember the Sabbath day, and keep it holy.5. Honor your father and your mother.6. You shall not commit murder.7. You shall not commit adultery.8. You shall not steal9. You shall not be a false witness.10. You shall not covet anything that belongs to your

neighbor. (Don’t desire with envy what belongs to others.)PRAYER: O God, you have taught us to keep all your commandments by loving you and our neighbor: Grant us the grace of your Holy Spirit, that we may be devoted to you with our whole heart, and united to one another with pure affection; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Q. What are the Ten Commandments?A. The Ten Commandments are the laws given to Moses

and the people of Israel.Q. What do we learn from these commandments?A. We learn two things: our duty to God, and our duty to

our neighbors.Q. What is our duty to God?A. Our duty is to believe and trust in God;

I To love and obey God and to bring others toknow him;

II To put nothing in the place of God;III To show God respect in thought, word, and

deed;IV And to set aside regular times for worship,

prayer, and the study of God’s ways.Q. What is our duty to our neighbors?A. Our duty to our neighbors is to love them as ourselves,

and to do to other people as we wish them to do to us;V To love, honor, and help our parents and

family; to honor those in authority, and to meettheir just demands;

VI To show respect for the life God has given us; towork and pray for peace; to bear no malice,prejudice, or hatred in our hearts; and to bekind to all the creatures of God;

VII To use all our bodily desires as God intended;

VIII Ser honestos y justos en todos nuestros tratos;buscar la justicia, la libertad y lo que esnecesario para la vida de todos; y usar nuestrostalentos y bienes, conscientes de que vamos arendir cuenta de éstos a Dios;

IX Decir la verdad y no confundir a otros pornuestro silencio;

X Resistir toda tentación de envidia, avaricia ycelos; regocijarnos en los talentos y virtudes deotros; y cumplir nuestro deber por amor aDios, quien nos ha llamado a comunión con él.

P. ¿Cuál es el propósito de los Diez Mandamientos?R. Los Diez Mandamientos fueron dados para definir

nuestra relación con Dios y el prójimo.P. ¿De qué nos sirven, si no los cumplimos plenamente?R. Al no cumplirlos plenamente, vemos con más

claridad nuestro pecado y la necesidad de nuestraredención.

Pecado y RedenciónP. ¿Qué es el pecado?R. El pecado es seguir nuestra voluntad en lugar de la

voluntad de Dios, deformando así nuestra relacióncon él, con las otras personas y con toda la creación.

P. ¿Cómo nos domina el pecado?R. El pecado nos domina porque perdemos nuestra

libertad al deformarse nuestra relación con Dios.P. ¿Qué es la redención?R. La redención es la acción de Dios que nos libera del

dominio del mal, del pecado y de la muerte.P. ¿Cómo nos preparó Dios para la redención?R. Dios envió a sus profetas para invitarnos a volver a

él, mostrarnos la necesidad de nuestra redención yanunciarnos la venida del Mesías.

P. ¿Qué queremos decir por el Mesías?R. El Mesías es el que fue enviado por Dios para

liberarnos del dominio del pecado, a fin de que, conel auxilio de Dios, vivamos en armonía con él, connosotros mismos, con nuestro prójimo y con toda lacreación.

P. ¿Quién creemos es el Mesías?R. El Mesías, o el Cristo, es Jesús de Nazaret, el único

Hijo de Dios.

Dios HijoP. ¿Qué significa decir que Jesús es el único Hijo de Dios?R. Esto significa que Jesús es la única imagen perfecta

del Padre, y que nos manifiesta la naturaleza de Dios.P. ¿Cuál es la naturaleza de Dios revelada en Jesús?R. Dios es amor.

VIII To be honest and fair in our dealings; to seekjustice, freedom, and the necessities of life for allpeople; and to use our talents and possessionsas ones who must answer for them to God;

IX To speak the truth, and not to mislead others byour silence;

X To resist temptations to envy, greed, andjealousy; to rejoice in other people’s gifts andgraces; and to do our duty for the love of God,who has called us into fellowship with him.

Q. What is the purpose of the Ten Commandments?A. The Ten Commandments were given to define our

relationship with God and our neighbors.Q. Since we do not fully obey them, are they useful

at all?A. Since we do not fully obey them, we see more clearly

our sin and our need for redemption.

Sin and RedemptionQ. What is sin?A. Sin is the seeking of our own will instead of the will of

God, thus distorting our relationship with God, with other people, and with all creation.

Q. How does sin have power over us?A. Sin has power over us because we lose our liberty when

our relationship with God is distorted.Q. What is redemption?A. Redemption is the act of God which sets us free from

the power of evil, sin, and death.Q. How did God prepare us for redemption?A. God sent the prophets to call us back to himself, to

show us our need for redemption, and to announce thecoming of the Messiah.

Q. What is meant by the Messiah?A. The Messiah is one sent by God to free us from the

power of sin, so that with the help of God we may live in harmony with God, within ourselves, with our neighbors, and with all creation.

Q. Who do we believe is the Messiah?A. The Messiah, or Christ, is Jesus of Nazareth, the only

Son of God.

God the SonQ. What do we mean when we say that Jesus is the only

Son of God?A. We mean that Jesus is the only perfect image of the

Father, and shows us the nature of God.Q. What is the nature of God revealed in Jesus?A. God is love.

P. ¿Qué queremos decir al afirmar que Jesús fueconcebido por obra y gracia del Espíritu Santo ynació de la Virgen María?

R. Queremos decir que por la propia acción de Dios, sudivino Hijo recibió nuestra naturaleza humana de laVirgen María, su madre.

P. ¿Por qué tomó él nuestra naturaleza humana?R. El divino Hijo se hizo humano para que en él todos

los seres humanos sean adoptados como hijos deDios y hechos herederos de su reino.

P. ¿Cuál es la gran importancia del sufrimiento y lamuerte de Jesús?

R. Por su obediencia hasta el sufrimiento y la muerte,Jesús ofreció el sacrificio que nos era imposibleofrecer; en él somos liberados del dominio delpecado y reconciliados con Dios.

P. ¿Cuál es el significado de la resurrección de Jesús?R. Por su resurrección, Jesús venció a la muerte y nos

abrió el camino de la vida eterna.P. ¿Qué queremos decir al afirmar que él descendió a

los infiernos?R. Queremos decir que él estuvo entre los muertos, y

les ofreció a ellos también los beneficios de laredención.

P. ¿Qué queremos decir al afirmar que él subió a loscielos y está sentado a la diestra del Padre?

R. Queremos decir que Jesús llevó nuestra naturalezahumana hasta el cielo, donde reina ahora con elPadre e intercede por nosotros.

P. ¿Cómo podemos participar en su triunfo sobre elpecado, el sufrimiento y la muerte?

R. Participamos en su triunfo al ser bautizados en elNuevo Pacto, y hechos miembros vivos de Cristo.

El Nuevo PactoP. ¿Qué es el Nuevo Pacto?R. El Nuevo Pacto es la nueva relación con Dios, dada

por Jesucristo, el Mesías, a los apóstoles y, por ellos,a todos los que creen en él.

P. ¿Qué prometió el Mesías en el Nuevo Pacto?R. Cristo prometió llevarnos al reino de Dios y darnos

vida en toda su plenitud.P. ¿Qué respuesta exigió Cristo?R. Cristo nos exigió que creyéramos en él y

guardáramos sus mandamientos.

Q. What do we mean when we say that Jesus wasconceived by the power of the Holy Spirit and becameincarnate from the Virgin Mary?

A. We mean that by God’s own act, his divine Son received

our human nature from the Virgin Mary, his mother.

Q. Why did he take our human nature?A. The divine Son became human, so that in him human

beings might be adopted as children of God, and bemade heirs of God’s kingdom.

Q. What is the great importance of Jesus’ suffering anddeath?

A. By his obedience, even to suffering and death, Jesusmade the offering which we could not make; in him weare freed from the power of sin and reconciled to God.

Q. What is the significance of Jesus’ resurrection?A. By his resurrection, Jesus overcame death and opened

for us the way of eternal life.Q. What do we mean when we say that he descended to the

dead?A. We mean that he went to the departed and offered them

also the benefits of redemption.

Q. What do we mean when we say that he ascended intoheaven and is seated at the right hand of the Father?

A. We mean that Jesus took our human nature intoheaven where he now reigns with the Father andintercedes for us.

Q. How can we share in his victory over sin, suffering, anddeath ?

A. We share in his victory when we are baptized into theNew Covenant and become living members of Christ.

The New CovenantQ. What is the New Covenant?A. The New Covenant is the new relationship with Godgiven by Jesus Christ, the Messiah, to the apostles; and,through them, to all who believe in him.Q. What did the Messiah promise in the New Covenant?A. Christ promised to bring us into the kingdom of Godand give us life in all its fullness.Q. What response did Christ require?A. Christ commanded us to believe in him and to keep hiscommandments.

P. ¿Cuáles son los mandamientos enseñados por Cristo?R. Cristo nos enseñó el Sumario de la Ley y nos dio el

Mandamiento Nuevo.P. ¿Cuál es el Sumario de la Ley? (El Gran Mandamiento)R. Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con

toda tu alma, con toda tu mente y con todas tusfuerzas. Este es el primero y el grande mandamiento.El segundo es éste: Amarás a tu prójimo como a timismo.

P. ¿Cuál es el Mandamiento Nuevo?R. El Mandamiento Nuevo es que nos amemos los

unos a los otros, como Cristo nos ha amado.P. ¿Dónde podemos encontrar lo que los cristianos

creemos acerca de Cristo?R. Lo que los cristianos creemos acerca de Cristo se

encuentra en las Sagradas Escrituras y se resume enlos credos.

Los CredosVéanse las páginas 59, 280 y 758 en el L.O.C.P. ¿Qué son los credos?R. Los credos son declaraciones de nuestras creencias

básicas acerca de Dios.P. ¿Cuántos credos usa esta Iglesia en su culto?R. Esta Iglesia en su culto usa dos credos: El Credo de

los Apóstoles y el Credo Niceno.P. ¿Cuál es el Credo de los Apóstoles? (Véase la p 3.R. El Credo de los Apóstoles es el antiguo credo del

Bautismo. Se usa en el culto diario de la Iglesia pararecordar nuestro Pacto Bautismal.

P. ¿Cuál es el Credo Niceno?R. El Credo Niceno es el credo de la Iglesia universal y

se usa en la Eucaristía.P. Entonces ¿cuál es el Credo de San Atanasio?R. El Credo de San Atanasio es un antiguo documento

que proclama la naturaleza de la Encarnación y deDios en Trinidad.

P. ¿Qué es la Trinidad?R. La Trinidad es un solo Dios: Padre, Hijo y Espíritu

Santo.

El Espíritu SantoP. ¿Quién es el Espíritu Santo?R. El Espíritu Santo es la Tercera Persona de la

Trinidad, Dios actuando continuamente en elmundo y en la Iglesia.

P. ¿Cómo se revela el Espíritu Santo en el Antiguo Pacto?R. El Espíritu Santo se revela en el Antiguo Pacto como

el dador de vida, Aquél que habló por los profetas.

Q. What are the commandments taught by Christ?A. Christ taught us the Summary of the Law and gave usthe New Commandment.Q. What is the Summary of the Law? (The Great Commandment)A. You shall love the Lord your God with all your heart,

with all your soul, and with all your mind. This is thefirst and the great commandment. And the second is likeit: You shall love your neighbor as yourself.

Q. What is the New Commandment?A. The New Commandment is that we love one another as

Christ loved us.Q. Where may we find what Christians believe about

Christ?A. What Christians believe about Christ is found in the

Scriptures and summed up in the creeds.

The CreedsSee pages 53, 96, 326, 327, and 864 in the B.C.P.Q. What are the creeds?A. The creeds are statements of our basic beliefs about God.Q. How many creeds does this Church use in its worship?A. This Church uses two creeds: The Apostles’ Creed and the

Nicene Creed.Q. What is the Apostles’ Creed? (See p 3.)A. The Apostles’ Creed is the ancient creed of Baptism; it is

used in the Church’s daily worship to recall ourBaptismal Covenant.

Q. What is the Nicene Creed?A. The Nicene Creed is the creed of the universal Church

and is used at the Eucharist.Q. What, then, is the Athanasian Creed?A. The Athanasian Creed is an ancient document

proclaiming the nature of the Incarnation and of Godas Trinity.

Q. What is the Trinity?A. The Trinity is one God: Father, Son, and Holy Spirit.

The Holy SpiritQ. Who is the Holy Spirit?A. The Holy Spirit is the Third Person of the Trinity, God at work in the world and in the Church even now.

Q. How is the Holy Spirit revealed in the Old Covenant?A. The Holy Spirit is revealed in the Old Covenant as the

giver of life, the One who spoke through the prophets.

P. ¿Cómo se revela el Espíritu Santo en el Nuevo Pacto?R. El Espíritu Santo se revela como el Señor que nos

guía en toda verdad y nos capacita para crecer en lasemejanza de Cristo.

P. ¿Cómo reconocemos la presencia del Espíritu Santoen nuestras vidas?

R. Reconocemos la presencia del Espíritu Santo cuandoconfesamos a Jesucristo como Señor, y somostraídos al amor y armonía con Dios, con nosotrosmismos, con nuestros prójimos y con toda la creación.

P. ¿Cómo reconocemos las verdades enseñadas por elEspíritu Santo?

R. Reconocemos como verdades enseñadas por elEspíritu Santo las que están de acuerdo con las Escrituras.

Las Sagradas EscriturasP. ¿Qué son las Sagradas Escrituras?R. Las Sagradas Escrituras, comúnmente llamada la

Biblia, son los libros del Antiguo y NuevoTestamento. Frecuentemente se incluyen en la Bibliaotros libros llamados apócrifos (La Apócrifa oLibros Deuterocanónicos).

P. ¿Qué es el Antiguo Testamento?R. El Antiguo Testamento consiste en los libros escritos

por el pueblo del Antiguo Pacto, bajo la inspiracióndel Espíritu Santo, para mostrar a Dios actuando enla naturaleza y la historia.

P. ¿Que es el Nuevo Testamento?R. El Nuevo Testamento consiste en los libros escritos

por el pueblo del Nuevo Pacto, bajo la inspiracióndel Espíritu Santo, para dar a conocer la vida yenseñanzas de Jesús y proclamar las Buenas Nuevasdel Reino a todos los pueblos.

P. ¿Qué es la Apócrifa?R. La Apócrifa es una colección de libros adicionales,

escritos por el pueblo del Antiguo Pacto y usados enla Iglesia cristiana.

P. ¿Por qué llamamos a las Sagradas Escrituras laPalabra de Dios?

R. Las llamamos Palabra de Dios porque él inspiró asus autores humanos, y todavía nos sigue hablandopor medio de la Biblia.

P. ¿Cómo entendemos el significado de la Biblia?R. Entendemos el significado de la Biblia con la ayuda

del Espíritu Santo, quien guía a la Iglesia en lacorrecta interpretación de las Escrituras.

Q. How is the Holy Spirit revealed in the New Covenant?A. The Holy Spirit is revealed as the Lord who leads us

into all truth and enables us to grow in the likeness ofChrist.

Q. How do we recognize the presence of the Holy Spirit inour lives?

A. We recognize the presence of the Holy Spirit when weconfess Jesus Christ as Lord and are brought into loveand harmony with God, with ourselves, with ourneighbors, and with all creation.

Q. How do we recognize the truths taught by the HolySpirit?

A. We recognize truths to be taught by the Holy Spiritwhen they are in accord with the Scriptures.

The Holy ScripturesQ. What are the Holy Scriptures?A. The Holy Scriptures, commonly called the Bible, are the

books of the Old and New Testaments; other books,called the Apocrypha, are often included in the Bible.

Q. What is the Old Testament?A. The Old Testament consists of books written by the

people of the Old Covenant, under the inspiration of theHoly Spirit, to show God at work in nature and history.

Q. What is the New Testament?A. The New Testament consists of books written by the

people of the New Covenant, under the inspiration ofthe Holy Spirit, to set forth the life and teachings ofJesus and to proclaim the Good News of the Kingdomfor all people.

Q. What is the Apocrypha?A. The Apocrypha is a collection of additional books

written by people of the Old Covenant, and used inthe Christian Church.

Q. Why do we call the Holy Scriptures the Word of God?A. We call them the Word of God because God inspired

their human authors and because God still speaks to usthrough the Bible.

Q. How do we understand the meaning of the Bible?A. We understand the meaning of the Bible by the help of

the Holy Spirit, who guides the Church in the trueinterpretation of the Scriptures.

La IglesiaP. ¿Qué es la Iglesia?R. La Iglesia es la comunidad del Nuevo Pacto.P. ¿Cómo se describe la Iglesia en la Biblia?R. La Iglesia se describe como el Cuerpo, del cual

Jesucristo es la Cabeza y del cual todas las personasbautizadas son miembros. Es llamada Pueblo deDios, Nueva Israel, nación santa, sacerdocio real,columna y fundamento de la verdad.

P. ¿Cómo se describe la Iglesia en los Credos?R. La Iglesia se describe como una, santa, católica y

apostólica.P. ¿Por qué se describe la Iglesia como una?R. La Iglesia es una porque es un Cuerpo, bajo una

Cabeza, nuestro Señor Jesucristo.P. ¿Por qué se describe la Iglesia como santa?R. La Iglesia es santa porque el Espíritu Santo mora en

ella, consagra a sus miembros y los guía a efectuar laobra de Dios.

P. ¿Por qué se describe la Iglesia como católica?R. La Iglesia es católica porque proclama toda la Fe a

todos los pueblos, hasta el fin de los tiempos.P. ¿Por qué se describe la Iglesia como apostólica?R. La Iglesia es apostólica porque continúa en la

enseñanza y comunión de los apóstoles, y es enviadaa llevar la misión de Cristo a todos los pueblos.

P. ¿Cuál es la misión de la Iglesia?R. La misión de la Iglesia es restaurar a todos los

pueblos a la unión con Dios y unos con otros en Cristo.P. ¿Cómo lleva a cabo la Iglesia su misión?R. La Iglesia lleva a cabo su misión al orar y rendir

culto, al proclamar el Evangelio, y al promover lajusticia, la paz y el amor.

P. ¿Mediante quién lleva a cabo la Iglesia su misión?R. La Iglesia lleva a cabo su misión mediante elministerio de todos sus miembros.

El MinisterioP. ¿Quiénes son los ministros de la Iglesia?R. Los ministros de la Iglesia son los laicos, los obispos,

los presbíteros y los diáconos.P. ¿Cuál es el ministerio de los laicos?R. El ministerio de los laicos es representar a Cristo y

su Iglesia; dar testimonio de él dondequiera queestén; según los dones que hayan recibido, efectuarla obra reconciliadora de Cristo en el mundo; yocupar su lugar en la vida, el culto y el gobierno dela Iglesia.

The ChurchQ. What is the Church?A. The Church is the community of the New Covenant.Q. How is the Church described in the Bible?A. The Church is described as the Body of which Jesus

Christ is the Head and of which all baptized persons aremembers. It is called the People of God, the New Israel,a holy nation, a royal priesthood, and the pillar andground of truth.

Q. How is the Church described in the creeds?A. The Church is described as one, holy, catholic, and

apostolic.Q. Why is the Church described as one?A. The Church is one, because it is one Body, under one

Head, our Lord Jesus Christ.Q. Why is the Church described as holy?A. The Church is holy, because the Holy Spirit dwells in it,

consecrates its members, and guides them to do God’swork.

Q. Why is the Church described as catholic?A. The Church is catholic, because it proclaims the whole

Faith to all people, to the end of time.Q. Why is the Church described as apostolic?A. The Church is apostolic, because it continues in the

teaching and fellowship of the apostles and is sentto carry out Christ’s mission to all people.

Q. What is the mission of the Church?A. The mission of the Church is to restore all people to

unity with God and each other in Christ.Q. How does the Church pursue its mission?A. The Church pursues its mission as it prays and

worships, proclaims the Gospel, and promotes justice,peace, and love.

Q. Through whom does the Church carry out its mission?A. The Church carries out its mission through the ministry

of all its members.

The MinistryQ. Who are the ministers of the Church?A. The ministers of the Church are lay persons, bishops,

priests, and deacons.Q. What is the ministry of the laity?A. The ministry of lay persons is to represent Christ and his

Church; to bear witness to him wherever they may beand, according to the gifts given them, to carry onChrist’s work of reconciliation in the world; and to taketheir place in the life, worship, and governance of theChurch.

P. ¿Cuál es el ministerio del obispo?R. El ministerio del obispo es representar a Cristo y su

Iglesia, especialmente como apóstol, sacerdoteprincipal y pastor de una diócesis; velar por la fe,unidad y disciplina de toda la Iglesia; proclamar laPalabra de Dios; actuar en nombre de Cristo para lareconciliación del mundo y la edificación de laIglesia; y ordenar a otros para continuar elministerio de Cristo.

P. ¿Cuál es el ministerio del presbítero o sacerdote?R. El ministerio del presbítero es representar a Cristo y

su Iglesia, especialmente como pastor del pueblo;participar con el obispo en el gobierno de la Iglesia;proclamar el Evangelio; administrar lossacramentos; bendecir y declarar el perdón ennombre de Dios.

P. ¿Cuál es el ministerio del diácono?R. El ministerio del diácono es representar a Cristo y Su

Iglesia, especialmente como servidor de losnecesitados; y ayudar a los obispos y presbíteros enla proclamación del Evangelio y la administraciónde los sacramentos.

P. ¿Cuál es el deber de todo cristiano?R. El deber de todo cristiano es seguir a Cristo; reunirse

cada semana para el culto comunitario; y trabajar,orar y ofrendar para la extensión del reino de Dios.

Oración y CultoP. ¿Qué es la oración?R. La oración es la respuesta a Dios, por pensamiento yobra, con o sin palabras.P. ¿Qué es la oración cristiana?R. La oración cristiana es la respuesta a Dios el Padre,

por medio de Jesucristo, en el poder del Espíritu Santo.P. ¿Cuál es la oración que Cristo nos enseñó?R. Nuestro Señor nos dio el modelo de oración

conocido como el Padre Nuestro. Véase la página 254 en el L.O.C.

P. ¿Cuáles son las principales clases de oración?R. Las principales clases de oración son: adoración,

alabanza, acción de gracias, penitencia, oblación,intercesión y petición.

P. ¿Qué es la adoración?R. La adoración es la elevación del corazón y la mente

hacia Dios, sin pedir nada sino gozar de su presencia.P. ¿Por qué alabamos a Dios?R. Alabamos a Dios, no para obtener algo, sino porque

el Divino Ser nos inspira a alabarle.P. ¿Por qué damos gracias?R. Damos gracias a Dios por todas las bendiciones de

esta vida, por nuestra redención y por todo lo quenos acerca más a él.

Q. What is the ministry of a bishop?A. The ministry of a bishop is to represent Christ and his

Church, particularly as apostle, chief priest, and pastorof a diocese; to guard the faith, unity, and discipline ofthe whole Church; to proclaim the Word of God; to actin Christ’s name for the reconciliation of the world andthe building up of the Church; and to ordain others tocontinue Christ’s ministry.

Q. What is the ministry of a priest or presbyter?A. The ministry of a priest is to represent Christ and his

Church, particularly as pastor to the people; to sharewith the bishop in the overseeing of the Church; toproclaim the Gospel; to administer the sacraments; andto bless and declare pardon in the name of God.

Q. What is the ministry of a deacon?A. The ministry of a deacon is to represent Christ and his

Church, particularly as a servant of those in need; andto assist bishops and priests in the proclamation of theGospel and the administration of the sacraments.

Q. What is the duty of all Christians?A. The duty of all Christians is to follow Christ; to come

together week by week for corporate worship; and towork, pray, and give for the spread of the kingdom ofGod.

Prayer and WorshipQ. What is prayer?A. Prayer is responding to God, by thought and by deeds,

with or without words.Q. What is Christian Prayer?A. Christian prayer is response to God the Father, through

Jesus Christ, in the power of the Holy Spirit.Q. What prayer did Christ teach us?A. Our Lord gave us the example of prayer known as the

Lord’s Prayer. See page 364 in the B.C.P.

Q. What are the principal kinds of prayer?A. The principal kinds of prayer are adoration, praise,

thanksgiving, penitence, oblation, intercession, andpetition.

Q. What is adoration?A. Adoration is the lifting up of the heart and mind to God,

asking nothing but to enjoy God’s presence.Q. Why do we praise God?A. We praise God, not to obtain anything, but because

God’s Being draws praise from us.Q. For what do we offer thanksgiving?A. Thanksgiving is offered to God for all the blessings of

this life, for our redemption, and for whatever draws uscloser to God.

P. ¿Qué es la penitencia?R. En la penitencia confesamos nuestros pecados y, en

todo lo posible, hacemos restitución con la intenciónde enmendar nuestras vidas.

P. ¿Qué es la oración de oblación?R. La oblación es la ofrenda de nosotros mismos,

nuestras vidas y trabajos, en unión con Cristo, paralos propósitos de Dios.

P. ¿Qué son la intercesión y la petición?R. La intercesión presenta ante Dios las necesidades de

los demás; y en la petición le presentamos nuestraspropias necesidades, para que se haga su voluntad.

P. ¿Qué es el culto comunitario?R. En el culto comunitario nos unimos con otros para

reconocer la santidad de Dios, escuchar su Palabra,ofrecer oraciones y celebrar los sacramentos.

Los SacramentosP. ¿Qué son los sacramentos?R. Los sacramentos son signos externos y visibles de

una gracia interna y espiritual, dados por Cristocomo medios seguros y eficaces por medio de loscuales recibimos esa gracia.

P. ¿Qué es la gracia?R. La gracia es el favor de Dios para con nosotros, que

no hemos ganado ni merecido. Por medio de lagracia Dios perdona nuestros pecados, iluminanuestras mentes, aviva nuestros corazones yfortalece nuestras voluntades.

P. ¿Cuáles son los dos sacramentos mayores del Evangelio?

R. Los dos sacramentos mayores que legó Cristo a suIglesia son el Santo Bautismo y la Santa Eucaristía.

Santo BautismoP. ¿Qué es el Santo Bautismo?R. El Santo Bautismo es el sacramento por el cual Dios

nos adopta como hijos suyos, y nos hace miembrosdel Cuerpo de Cristo, la Iglesia, y herederos delreino de Dios.

P. ¿Cuál es el signo externo y visible en el Bautismo?R. El signo externo y visible en el Bautismo es el agua,

en la cual la persona es bautizada en el Nombre delPadre, y del Hijo y del Espíritu Santo.

P. ¿Cuál es la gracia interna y espiritual en el Bautismo?R. La gracia interna y espiritual en el Bautismo es la

unión con Cristo en su muerte y resurrección, elnacimiento en la familia de Dios, la Iglesia, elperdón de los pecados y la nueva vida en el Espíritu Santo.

Q. What is penitence?A. In penitence, we confess our sins and make restitution

where possible, with the intention to amend our lives.

Q. What is prayer of oblation?A. Oblation is an offering of ourselves, our lives and

labors, in union with Christ, for the purposes of God.

Q. What are intercession and petition?A. Intercession brings before God the needs of others; in

petition, we present our own needs, that God’s will maybe done.

Q. What is corporate worship?A. In corporate worship, we unite ourselves with others to

acknowledge the holiness of God, to hear God’s Word,to offer prayer, and to celebrate the sacraments.

The SacramentsQ. What are the sacraments?A. The sacraments are outward and visible signs of inward

and spiritual grace, given by Christ as sure and certainmeans by which we receive that grace.

Q. What is grace?A. Grace is God’s favor towards us, unearned and

undeserved; by grace God forgives our sins, enlightensour minds, stirs our hearts, and strengthens our wills.

Q. What are the two great sacraments of the Gospel?A. The two great sacraments given by Christ to his Church

are Holy Baptism and the Holy Eucharist.

Holy BaptismQ. What is Holy Baptism?A. Holy Baptism is the sacrament by which God adopts us

as his children and makes us members of Christ’s Body,the Church, and inheritors of the kingdom of God.

Q. What is the outward and visible sign in Baptism?A. The outward and visible sign in Baptism is water, in

which the person is baptized in the Name of the Father,and of the Son, and of the Holy Spirit.

Q. What is the inward and spiritual grace in Baptism?A. The inward and spiritual grace in Baptism is union with

Christ in his death and resurrection, birth into God’sfamily the Church, forgiveness of sins, and new life inthe Holy Spirit.

P. ¿Qué se requiere de nosotros en el Bautismo?R. Se requiere que renunciemos a Satanás, nos

arrepintamos de nuestros pecados y aceptemos aJesús como nuestro Señor y Salvador.

P. ¿Por qué, entonces, son bautizados los infantes?R. Los infantes son bautizados para que compartan la

ciudadanía del Pacto, la relación con Cristo y laredención divina.

P. ¿Cómo se hacen y cumplen las promesas hechas ennombre de los infantes?

R. Las promesas son hechas en nombre de los infantespor los padres y padrinos, quienes garantizan queéstos crecerán dentro de la Iglesia, para conocer aCristo y poderle seguir.

Santa EucaristíaP. ¿Qué es la Santa Eucaristía?R. La Santa Eucaristía es el sacramento ordenado por

Cristo como memorial perpetuo de su vida, muerte yresurrección, hasta que vuelva.

P. ¿Por qué a la Eucaristía se le llama sacrificio?R. Porque la Eucaristía, el sacrificio de alabanza y

acción de gracias de la Iglesia, es el medio por el quese hace presente el sacrificio de Cristo, y en el cualnos une a la única oblación de sí mismo.

P. ¿Por cuáles otros nombres se conoce la Santa Eucaristía?

R. La Santa Eucaristía se conoce como la Cena delSeñor y la santa Comunión; también se le conocecomo la Divina Liturgia, la Misa y la Anáfora.

P. ¿Cuál es el signo externo y visible en la Eucaristía?R. El signo externo y visible en la Eucaristía es el pan y

el vino, dados y recibidos según el mandato de Cristo.P. ¿Cuál es la gracia interna y espiritual conferida en la

Eucaristía ?R. La gracia interna y espiritual en la Santa Comunión

es el Cuerpo y la Sangre de Cristo, dados a su puebloy recibidos por fe.

P. ¿Cuáles son los beneficios que recibimos en la Cenadel Señor?

R. Los beneficios que recibimos son el perdón denuestros pecados, el fortalecimiento de nuestraunión con Cristo y de unos con otros, y las primiciasdel banquete celestial que es nuestro alimento en lavida eterna.

P. ¿Qué se requiere de nosotros cuando venimos a laEucaristía ?

R. Se requiere que examinemos nuestras vidas, nosarrepintamos de nuestros pecados y estemos enamor y caridad con todos.

Q. What is required of us at Baptism?A. It is required that we renounce Satan, repent of our sins,

and accept Jesus as our Lord and Savior.

Q. Why then are infants baptized?A. Infants are baptized so that they can share citizenship in

the Covenant, membership in Christ, and redemptionby God.

Q. How are the promises for infants made and carried out?A. Promises are made for them by their parents and

sponsors, who guarantee that the infants will bebrought up within the Church, to know Christ and beable to follow him.

The Holy EucharistQ. What is the Holy Eucharist?A. The Holy Eucharist is the sacrament commanded by

Christ for the continual remembrance of his life, death,and resurrection, until his coming again.

Q. Why is the Eucharist called a sacrifice?A. Because the Eucharist, the Church’s sacrifice of praise

and thanksgiving, is the way by which the sacrifice of Christ is made present, and in which he unites us to his one offering of himself.

Q. By what other names is this service known?A. The Holy Eucharist is called the Lord’s Supper, and

Holy Communion; it is also known as the DivineLiturgy, the Mass, and the Great Offering.

Q. What is the outward and visible sign in the Eucharist?A. The outward and visible sign in the Eucharist is bread

and wine, given and received according to Christ’scommand.

Q. What is the inward and spiritual grace given in theEucharist?

A. The inward and spiritual grace in the Holy Communionis the Body and Blood of Christ given to his people, andreceived by faith.

Q. What are the benefits which we receive in the Lord’sSupper?

A. The benefits we receive are the forgiveness of our sins,the strengthening of our union with Christ and oneanother, and the foretaste of the heavenly banquet whichis our nourishment in eternal life.

Q. What is required of us when we come to the Eucharist?A. It is required that we should examine our lives, repent

of our sins, and be in love and charity with all people.

Otros Ritos SacramentalesP. ¿Cuáles otros ritos sacramentales evolucionaron en

la Iglesia bajo la dirección del Espíritu Santo?R. Los otros ritos sacramentales que evolucionaron en

la Iglesia incluyen la confirmación, la ordenación, elsanto matrimonio, la reconciliación de un penitentey la unción.

P. ¿En qué difieren éstos de los dos sacramentos delEvangelio ?

R. Aunque son medios de gracia, no son necesariospara todas las personas de la manera que lo son elBautismo y la Eucaristía.

P. ¿Qué es la Confirmación?R. La Confirmación es el rito en el cual expresamos

juiciosamente nuestra entrega a Cristo y recibimosfortaleza del Espíritu Santo, mediante la oración y laimposición de manos de un obispo.

P. ¿Qué se requiere a los que van a ser confirmados?R. Se requiere de los que van a ser confirmados que

hayan sido bautizados y suficientemente instruidosen la Fe cristiana, que estén arrepentidos ydispuestos a afirmar su confesión de Jesucristo comoSeñor y Salvador.

P. ¿Qué es la Ordenación?R. La Ordenación es el rito por el cual Dios confiere la

autoridad y la gracia del Espíritu Santo a los que sonhechos obispos, presbíteros y diáconos, mediante laoración y la imposición de manos de los obispos.

P. ¿Qué es el Santo Matrimonio?R. El Santo Matrimonio es el enlace cristiano, en el cual

una mujer y un hombre entran en una unión de porvida, hacen sus votos ante Dios y la Iglesia, y recibenla gracia y bendición de Dios para ayudarles acumplir sus votos.

P. ¿Qué es la Reconciliación de un Penitente?R. La Reconciliación de un Penitente, o Penitencia, es el

rito por el cual los que se arrepienten de sus pecadospueden confesarlos a Dios en presencia de unsacerdote, y recibir la seguridad del perdón y lagracia de la absolución.

P. ¿Qué es la Unción de los Enfermos?R. La Unción es el rito de ungir a los enfermos con

óleo, o de imponerles las manos, por medio del cualla gracia de Dios les es dada para sanidad deespíritu, mente y cuerpo.

P. ¿Se limita la actividad de Dios a estos ritos?R. Dios no se limita a estos ritos; son ejemplos de las

incontables maneras en que Dios emplea cosasmateriales para llegar a nosotros.

Other Sacramental RitesQ. What other sacramental rites evolved in the Church

under the guidance of the Holy Spirit?A. Other sacramental rites which evolved in the Church

include confirmation, ordination, holy matrimony,reconciliation of a penitent, and unction.

Q. How do they differ from the two sacraments of theGospel?

A. Although they are means of grace, they are notnecessary for all persons in the same way that Baptismand the Eucharist are.

Q. What is Confirmation?A. Confirmation is the rite in which we express a mature

commitment to Christ, and receive strength from theHoly Spirit through prayer and the laying on of handsby a bishop.

Q. What is required of those to be confirmed?A. It is required of those to be confirmed that they have

been baptized, are sufficiently instructed in the ChristianFaith, are penitent for their sins, and are ready to affirmtheir confession of Jesus Christ as Savior and Lord.

Q. What is Ordination?A. Ordination is the rite in which God gives authority and

the grace of the Holy Spirit to those being made bishops,

priests, and deacons, through prayer and the laying onof hands by bishops.

Q. What is Holy Matrimony?A. Holy Matrimony is Christian marriage, in which the

woman and man enter into a life-long union, make theirvows before God and the Church, and receive the graceand blessing of God to help them fulfill their vows.

Q. What is Reconciliation of a Penitent?A. Reconciliation of a Penitent, or Penance, is the rite in

which those who repent of their sins may confess themto God in the presence of a priest, and receive theassurance of pardon and the grace of absolution.

Q. What is Unction of the Sick?A. Unction is the rite of anointing the sick with oil, or the

laying on of hands, by which God’s grace is given for thehealing of spirit, mind, and body.

Q. Is God’s activity limited to these rites?A. God does not limit himself to these rites; they are

patterns of countless ways by which God uses materialthings to reach out to us.

Los 7 SacramentosIdea original de Rev. Ed Sunderland

Sacramento

1 Bautismo*

2 Comunión

3 Confirmación*

4 Reconciliación (Confesión)

5 Matrimonio*

6 Unción de los Enfermos

7 Ordenación*

Exterior

Agua; Promesas;Padre, Hijo y Espíritu Santo

Pan y vino

Las manos del obispo;Renovación de promesas bautismales

Declaración denuestros pecados;Absolución

Anillos, lazo, arras;Promesas

Los santos oleos; Oración; Las manos del ministro

Las manos del obispo;Promesas

Interior

Nueva vida en Cristo;Entrada a la Iglesia

El Cuerpo y la Sangre de Cristo; Alimento espiritual

Confirmación de nuestra fe; Gracia para cumplir con promesas; Espíritu Santo

Perdón de nuestros pecados;Gracia para vivir en Cristo

Dos personas se hacen uno;Gracia para vivir unidos

Sanación de cuerpo, mente y espíritu

Diáconos, presbíteros (sacerdotes), obispos

* Estos sacramentos se reciben una vez en la vida.* Sobre el Sacramento de Matrimonio:

Antes de casarse: El papel de los novios es conocerse y desarrollar el nivel de compromiso entre Uds., a la familia que van a crear, y a Dios y la vida cristiana. Muchos problemas se pueden evitar cuando los novios toman su tiempo, si se comunican, y si los dos deciden actualizar un compromiso a Dios dentro de la vida familiar.

La pareja con conflictos: La ayuda de tu pastor o un consejero al principio puede evitar una separación o divorcio más adelante. Sus chicos merecen que Uds. luchen para mantener la familia.

Cuando separación o divorcio sea necesario (por ejemplo cuando la pareja se lleva a golpes o los niños son maltratados): Habla con tu pastor para apoyo en esta difícil situación.

El divorcio no te separa de Dios o la Iglesia. Toda persona bautizada y tratando de seguir a Cristo puede recibir la Comunión. Sin embargo, los niños los necesitan a los dos. Estas decisiones se necesitan hacer con seriedad, reflección y oración – y con comprensión y ternura para sus hijos y hijas quienes son tu responsabilidad mayor. En la iglesia episcopal, es posible volverse uno a casar. Habla con tu pastor sobre el asunto.

The 7 SacramentsOriginal idea from The Rev. Ed Sunderland

Sacrament

1 Baptism*

2 Communion

3 Confirmation*

4 Reconciliation (Confession)

5 Matrimony*

6 Anointing of the Sick

7 Ordination*

Exterior

Water; Promises; Father, Son, and Holy Spirit

Bread and wine

The bishop's hands;Renewal of Baptismal promises

Declaration ofour sins;Repentance

Rings, lazo, arras;Promises

Holy oil; Prayers;The minister's hands

The bishop's hands;Promises

Interior

New life in Christ;Entry to the Church

The Body and Blood of Christ; Spiritual nourishment

Grace to fulfill our promises; Holy Spirit

Pardon of our sins;Grace to live in Christ

Two people become one;Grace to live in unity

Healing of body, mind, and spirit

Deacons, presbyters (priests), bishops

* These sacraments are received once in a lifetime.* About the Sacrament of Matrimony:

Before marriage: Your job is to get to know one another and to develop the level of commitment that you will need for one another, to the family you will create, and to God and the Christian life. You will avoid many problems by taking your time, talking to one another, and deciding to make God a central part of your family life.

The couple who’s having problems : Early help from your pastor or a counselor can help you avoid separation or divorce in the future. Your children deserve your trying your hardest to keep the family together.

When separation or divorce is unavoidabley (for example when a spouse or the children are beaten or abused): Speak with your pastor so that you will have spiritual support during this difficult process. Divorce does not separate you from God or the Church. All people who are baptized and try to follow Christ are invited to receive the Sacraments, including Communion. At the same time, the children need you both. These decisions must be made seriously and upon reflexion and prayer – and with understanding and sensitivity for your children, who are your main responsibility. The Episcopal Church allows remarriage after divorce. Talk about it with your pastor.

P. ¿Cómo se relacionan los sacramentos con nuestraesperanza cristiana?

R. Los sacramentos sustentan nuestra esperanza en estavida y anticipan su cumplimiento en el futuro.

La Esperanza CristianaP. ¿Qué es la esperanza cristiana?R. La esperanza cristiana es vivir confiados en novedad

y plenitud de vida, y aguardar la venida de Cristo engloria, y el cumplimiento de los propósitos de Diospara el mundo.

P. ¿Qué entendemos por la venida de Cristo en gloria?R. Por la venida de Cristo en gloria entendemos que él

volverá, no en debilidad sino en poder, y querenovará todas las cosas.

P. ¿Qué entendemos por cielo e infierno?R. Por cielo, entendemos la vida eterna en nuestro gozo

con Dios; por infierno, entendemos la muerte eternaen nuestro rechazo de Dios.

P. ¿Por qué oramos por los difuntos?R. Oramos por los difuntos porque les seguimos

amando, y porque confiamos que, en la presencia deDios, aquéllos que han querido servirle, crecerán ensu amor, hasta contemplarle tal y como es.

P. ¿Qué entendemos por juicio final?R. Entendemos que Cristo vendrá en gloria para juzgar

a vivos y muertos.P. ¿Qué entendemos por la resurrección del cuerpo?R. Entendemos que Dios nos resucitará de la muerte,

en la plenitud de nuestro ser, para que vivamos conCristo en la comunión de los santos.

P. ¿Qué es la comunión de los santos?R. La comunión de los santos es toda la familia de

Dios, vivos y muertos, los que amamos y los queofendemos, unidos en Cristo por los sacramentos, laoración y la alabanza.

P. ¿Qué entendemos por vida eterna?R. Por vida eterna entendemos una nueva existencia en

la que somos unidos con todo el pueblo de Dios, enel gozo de conocer y amar plenamente a Dios y unosa otros.

P. ¿Cuál es nuestra seguridad como cristianos?R. Nuestra seguridad como cristianos es que nada, ni

aun la muerte, podrá separarnos del amor de Dios,que es en Cristo Jesús Señor nuestro. Amén.

Q. How are the sacraments related to our Christian hope?A. Sacraments sustain our present hope and anticipate its

future fulfillment.

The Christian HopeQ. What is the Christian hope?A. The Christian hope is to live with confidence in newness

and fullness of life, and to await the coming of Christ inglory, and the completion of God’s purpose for theworld.

Q. What do we mean by the coming of Christ in glory?A. By the coming of Christ in glory, we mean that Christ

will come, not in weakness but in power, and will makeall things new.

Q. What do we mean by heaven and hell?A. By heaven, we mean eternal life in our enjoyment of God;

by hell, we mean eternal death in our rejection of God.

Q. Why do we pray for the dead?A. We pray for them, because we still hold them in our

love, and because we trust that in God’s presence thosewho have chosen to serve him will grow in his love, untilthey see him as he is.

Q. What do we mean by the last judgment?A. We believe that Christ will come in glory and judge the

living and the dead.Q. What do we mean by the resurrection of the body?A. We mean that God will raise us from death in the

fullness of our being, that we may live with Christ in thecommunion of the saints.

Q. What is the communion of saints?A. The communion of saints is the whole family of God,

the living and the dead, those whom we love and thosewhom we hurt, bound together in Christ by sacrament,prayer, and praise.

Q. What do we mean by everlasting life?A. By everlasting life, we mean a new existence, in which we

are united with all the people of God, in the joy of fully knowing and loving God and each other.

Q. What, then, is our assurance as Christians?A. Our assurance as Christians is that nothing, not even

death, shall separate us from the love of God which is inChrist Jesus our Lord. Amen.

Cosas para tomar en cuenta en hacer una decisión

Un método para analizar un asunto:Las Santas Escrituras – ¿Qué nos dice la Biblia?La Tradición – ¿Qué nos enseña la Iglesia?La Razón – ¿Qué es lo que yo pienso es la decision correcta? ¿Cuáles experiencias propias pueden informar mi decisión? ¿Qué pienso que haría Jesús?

¿Cuál fue el ejemplo que nos puso Jesús?· Primero buscaba la voluntad de Dios. Él oró. Le

preguntaba a Dios y tomó el tiempo para escucharle a Dios. Leía la Biblia. Buscaba en la tradición de su fe y en su propria experiencia de Dios. ¿Qué es lo que Dios pide de ti en hacer esta decision?

· Trataba toda manera de persona con el respeto que merecía. Reconocía que toda persona es hecha en la imagen y semejanza de Dios. ¿Hací los estás tratando tú en este asunto?

· Sabía mantener sus prioridades. Jesús se enfocaba en lo verdaderamente importante, en lo que dura, no en las cosas del momento que luego dejan de satisfacer. ¿Cuáles son las cosas que se te hacen verdaderamente importantes? ¿Cómo les afectará tu decision?

Derechos y deberes¿Cuáles son tus derechos?¿Cuáles son tus deberes?

¿Cuáles son los derechos y deberes de las otras personas en el asunto?

Al pensarlo ¿qué te parece es lo justo para ti y los demás?

Habla con personas con más experiencia¿Con quién? Con personas en que tienes confianza. Escoge a personas que respetas, que han hecho decisions que concuerdan con lo que tu piensas es verdaderamente importa. Con tus padres. Con tu pastor. Con tus padrinos o parientes. Con otras personas que viven vidas sanas y comprometidas

a seguir a Cristo.

QUE DIOS TE BENDIGA EN HACER ESAS DECISIONES QUE FORMARÁN TU VIDA, LA VIDA DE LOS EN TU ALREDEDOR, Y TU RELACIÓN CON DIOS. ACUÉRDATE QUE DIOS TE AMA Y SIEMPRE ESTÁ CONTIGO.

Things to keep in mind as you think through a decision

A method to analyze an issue:Holy Scripture – What does the Bible say?Tradition – What does the Church teach?Reason – What do I think is the right thing to do? What past experiences can help inform my decision? What do I think that Jesus would do?

What was the example Jesus gave us?· First, he tried to to search out God’s will. He prayed. He

asked God and he took the time to listen to God. He read the Bible. He looked in his faith tradition and in his personal experience of the God. What does God ask of you regarding this decision?

· He treated all people, regardless of their situation, with the respect that they deserved. He recognized that everyone is made in the image and likeness of God. Are you treating people this way?

· He knew how to maintain his priorities. Jesus focused on those things that are truly important, that last, not in what satisfies for the moment but then goes away. What do you think is truly important? How will your decision effect those things that you hold as important?

Rights and dutiesWhat are your rights?What are your duties?

What are the rights and duties of the other people in the issue?

What do you think is just and fair for you and the others.

Speak with people who have more experienceWith whom? With the people you trust. Choose people respect, who have made life choices consistent with your priorities – what you think is truly important. With your parents. With your pastor. With your godparents or relatives. With other people who live sane and healthy lives and are

committed to follow Christ.

GOD BLESS YOU AS YOU MAKE THOSE DECISIONS THAT WILL SHAPE YOUR LIFE, THE LIVES OF THE PEOPLE AROUND YOU, AND YOUR RELATIONSHIP

WITH GOD. REMEMBER THAT GOD LOVES YOU AND IS ALWAYS WITH YOU.