série split r32 - daikin › content › dam › document-library...guia de referência do...

68
Guia de referência do instalador Série split R32 ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B ARXF50A2V1B ARXF60A2V1B ARXF71A2V1B

Upload: others

Post on 30-Jan-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Guia de referência do instalador

    Série split R32

    ARXM50N2V1B9ARXM60N2V1B9ARXM71N2V1B9

    RXM42N2V1B9RXM50N2V1B9RXM60N2V1B9

    RXM71N2V1B

    RXP50M2V1BRXP60M2V1BRXP71M2V1B

    RXA42B2V1BRXA50B2V1B

    RXF50B2V1BRXF60B2V1B

    RXF71A2V1B

    RXJ50N2V1B

    ARXF50A2V1BARXF60A2V1BARXF71A2V1B

  • Índice

    Guia de referência do instalador

    2ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    Índice1 Precauções de segurança gerais 4

    1.1 Acerca da documentação ............................................................................................................................................... 41.1.1 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................... 4

    1.2 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 51.2.1 Geral................................................................................................................................................................ 51.2.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 61.2.3 Refrigerante.................................................................................................................................................... 91.2.4 Salmoura......................................................................................................................................................... 111.2.5 Água ................................................................................................................................................................ 111.2.6 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 12

    2 Acerca da documentação 142.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 142.2 Guia de referência do instalador num relance............................................................................................................... 14

    3 Acerca da caixa 163.1 Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 163.2 Unidade de exterior ........................................................................................................................................................ 16

    3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior......................................................................................................... 163.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de exterior ......................................................................................... 17

    4 Acerca da unidade 194.1 Visão geral: Acerca da unidade....................................................................................................................................... 194.2 Identificação.................................................................................................................................................................... 19

    4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior............................................................................................. 19

    5 Preparação 205.1 Descrição geral: Preparação ........................................................................................................................................... 205.2 Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 20

    5.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior....................................................................... 215.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios ............................ 235.2.3 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível.................................................................................. 24

    5.3 Preparação da tubagem de refrigerante........................................................................................................................ 245.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 245.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 24

    5.4 Preparação da instalação eléctrica................................................................................................................................. 255.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica ............................................................................................... 25

    6 Instalação 266.1 Descrição geral: Instalação ............................................................................................................................................. 266.2 Abertura da unidade....................................................................................................................................................... 26

    6.2.1 Acerca da abertura da unidade...................................................................................................................... 266.2.2 Para abrir a unidade de exterior .................................................................................................................... 26

    6.3 Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 276.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior ................................................................................................... 276.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior ................................................................................................... 276.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação ......................................................................................................... 276.3.4 Instalar a unidade exterior ............................................................................................................................. 286.3.5 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 286.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia .................................................................................................... 30

    6.4 Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 306.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante.............................................................................................................. 306.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 306.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 326.4.4 Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 326.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo......................................................................................................... 326.4.6 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão............................................................................ 336.4.7 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior............................................................................... 35

    6.5 Verificação da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 356.5.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ....................................................................................... 356.5.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante.......................................................................................... 366.5.3 Para verificar a existência de fugas ................................................................................................................ 366.5.4 Para efectuar uma secagem por aspiração.................................................................................................... 37

    6.6 Carregamento de refrigerante ....................................................................................................................................... 386.6.1 Sobre carregar com refrigerante ................................................................................................................... 386.6.2 O refrigerante ................................................................................................................................................. 39

  • Índice

    Guia de referência do instalador

    3ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    6.6.3 Cuidados ao carregar o refrigerante.............................................................................................................. 396.6.4 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional.............................................................................. 406.6.5 Determinação da quantia de recarga completa ............................................................................................ 406.6.6 Carregar refrigerante adicional ...................................................................................................................... 406.6.7 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ................................................................. 41

    6.7 Ligação da instalação eléctrica ....................................................................................................................................... 416.7.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica .......................................................................................................... 416.7.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 426.7.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 436.7.4 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 446.7.5 Ligação da instalação eléctrica à unidade exterior........................................................................................ 44

    6.8 Concluir a instalação da unidade de exterior................................................................................................................. 466.8.1 Para concluir a instalação da unidade de exterior......................................................................................... 466.8.2 Para fechar a unidade de exterior.................................................................................................................. 46

    7 Configuração 477.1 Regulação da instalação.................................................................................................................................................. 47

    7.1.1 Para definir o modo de instalação ................................................................................................................. 477.2 Função de poupança de electricidade em modo de espera.......................................................................................... 47

    7.2.1 Acerca da função de poupança de electricidade em modo de espera......................................................... 477.2.2 Ligar a função de poupança de electricidade em modo de espera .............................................................. 48

    8 Activação 498.1 Descrição geral: Activação .............................................................................................................................................. 498.2 Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 498.3 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 498.4 Lista de verificação durante a activação da unidade ..................................................................................................... 508.5 Para efectuar um teste de funcionamento .................................................................................................................... 508.6 Ligar a unidade de exterior............................................................................................................................................. 51

    9 Entrega ao utilizador 52

    10 Manutenção e assistência 5310.1 Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 5310.2 Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 5310.3 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de exterior............................................................................ 5410.4 Acerca do compressor .................................................................................................................................................... 54

    11 Resolução de problemas 5511.1 Descrição geral: Resolução de problemas...................................................................................................................... 5511.2 Cuidados com a resolução de problemas ...................................................................................................................... 5511.3 Resolução de problemas com base nos sintomas.......................................................................................................... 55

    11.3.1 Sintoma: As unidades interiores caem, vibram ou fazem ruído ................................................................... 5511.3.2 Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a arrefecer conforme o esperado .......................................... 5611.3.3 Sintoma: Fuga de água ................................................................................................................................... 5611.3.4 Sintoma: Fuga eléctrica .................................................................................................................................. 5611.3.5 Sintoma: A unidade NÃO funciona ou danos por queimadura ..................................................................... 56

    11.4 Diagnóstico de avaria utilizando o LED na placa de circuito impresso da unidade de exterior.................................... 56

    12 Eliminação 5812.1 Visão geral: Eliminação de componentes....................................................................................................................... 5812.2 Bombagem de descarga ................................................................................................................................................. 5812.3 Para iniciar e parar o arrefecimento forçado................................................................................................................. 59

    12.3.1 Iniciar e parar a refrigeração forçada utilizando o interruptor de ligar/desligar da unidade interior ......... 5912.3.2 Iniciar e parar a refrigeração forçada utilizando a interface de utilizador da unidade interior ................... 59

    13 Dados técnicos 6013.1 Esquema eléctrico........................................................................................................................................................... 60

    13.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico ...................................................................................................... 6013.2 Diagrama das tubagens .................................................................................................................................................. 63

    13.2.1 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior ............................................................................................... 63

    14 Glossário 67

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    4ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    1 Precauções de segurança gerais

    1.1 Acerca da documentação

    ▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas sãotraduções.

    ▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muitoimportantes, siga-os rigorosamente.

    ▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalaçãoe no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instaladorautorizado.

    1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

    PERIGOIndica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.

    PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃOIndica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.

    PERIGO: RISCO DE QUEIMADURASIndica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturasextremamente quentes ou frias.

    PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃOIndica uma situação que pode resultar em explosão.

    AVISOIndica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.

    ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL

    CUIDADOIndica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.

    NOTIFICAÇÃOIndica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.

    INFORMAÇÕESApresenta dicas úteis ou informações adicionais.

    Símbolos utilizados na unidade:

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    5ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    Símbolo Explicação

    Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação ea folha das instruções de ligação.

    Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistênciatécnica, leia o manual de assistência.

    Para obter mais informações, consulte o guia para instalaçãoe utilização.

    Símbolos utilizados na documentação:

    Símbolo Explicação

    Indica um título de uma imagem ou uma referência àmesma.

    Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 nocapítulo 1".

    Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma.

    Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 nocapítulo 1".

    1.2 Para o instalador

    1.2.1 Geral

    Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seurepresentante.

    PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças

    internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estardemasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem àtemperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.

    ▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.

    AVISOA instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios podeprovocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos noequipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peçassobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.

    AVISOCertifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem alegislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).

    CUIDADOUtilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos desegurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervençõestécnicas ao sistema.

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    6ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    AVISORasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem aoalcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.

    AVISOTome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada comoabrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componenteselétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.

    CUIDADONÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.

    CUIDADO▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.

    NOTIFICAÇÃOOs trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco,para evitar entrada de água.

    De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro deregistos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção,trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…

    As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível noproduto:

    ▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber

    assistência

    Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

    1.2.2 Local de instalação

    ▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervençõestécnicas e uma boa circulação de ar.

    ▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de

    ventilação.

    ▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.NÃO instale a unidade nos seguintes locais:

    ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As

    ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocandoavarias no equipamento.

    ▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    7ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    ▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácidosulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados podeprovocar fugas de refrigerante.

    Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32Se aplicável.

    AVISO▪ NÃO fure nem queime.▪ NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar

    o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.

    ▪ Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.

    AVISOO aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisãobem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamasdesprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e otamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.

    NOTIFICAÇÃO▪ NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas.▪ As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante

    devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.

    AVISOCertifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparaçãocumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, aregulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.

    Requisitos de espaço para a instalação

    NOTIFICAÇÃO▪ As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.▪ A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.

    AVISOCaso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do piso da divisão em que osaparelhos são instalados, operados e armazenados DEVE ser maior do que a áreamínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto aplica-se a:

    ▪ Unidades interiores sem um sensor de fuga de refrigerante; no caso de unidadesinteriores com sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de instalação

    ▪ Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores (porexemplo: jardim de Inverno, garagem, sala de máquinas)

    ▪ Tubagens em espaços sem ventilação

    Determinar a área mínima do piso

    1 Determine a carga total de refrigerante no sistema (= carga de refrigerante defábrica + quantidade adicional de refrigerante carregado).

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    8ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    Contains fluorinated greenhouse gases

    21 1

    1

    2

    2 kgtCO2eq1000

    GWP × kg==

    +

    kg=

    kg=GWP: xxxR32

    2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.▪ Para unidades interiores: A unidade é de montagem no tecto, na parede ou

    no piso?▪ Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores,

    e tubagens locais em espaços sem ventilação, isto depende da altura deinstalação:

    Se a altura de instalação for de… Utilize o gráfico ou a tabela para…

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    9ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    Ceiling-mountedunit(a)

    4.6 13.4 4.6 1804.8 14.6 4.8 1965.0 15.8 5.0 213

    ≤1.842 —

    5.2 17.1

    ≤1.842 —

    5.2 230

    1.843 3.64

    5.4 18.5

    1.843 28.9

    5.4 248

    2.0 3.95

    5.6 19.9

    2.0 34.0

    5.6 267

    2.2 4.34

    5.8 21.3

    2.2 41.2

    5.8 286

    2.4 4.74

    6.0 22.8

    2.4 49.0

    6.0 306

    2.6 5.13

    6.2 24.3

    2.6 57.5

    6.2 327

    2.8 5.53

    6.4 25.9

    2.8 66.7

    6.4 349

    3.0 5.92

    6.6 27.6

    3.0 76.6

    6.6 371

    3.2 6.48

    6.8 29.3

    3.2 87.2

    6.8 394

    3.4 7.32

    7.0 31.0

    3.4 98.4

    7.0 417

    3.6 8.20

    7.2 32.8

    3.6 110

    7.2 441

    3.8 9.14

    7.4 34.7

    3.8 123

    7.4 466

    4.0 10.1

    7.6 36.6

    4.0 136

    7.6 492

    4.2 11.2

    7.8 38.5

    4.2 150

    7.8 518

    4.4 12.3

    7.956 40.1

    4.4 165

    7.956 539

    m (kg) Amin (m2)

    4.6 20.04.8 21.85.0 23.6

    ≤1.842 —

    5.2 25.6

    1.843 4.45

    5.4 27.6

    2.0 4.83

    5.6 29.7

    2.2 5.31

    5.8 31.8

    2.4 5.79

    6.0 34.0

    2.6 6.39

    6.2 36.4

    2.8 7.41

    6.4 38.7

    3.0 8.51

    6.6 41.2

    3.2 9.68

    6.8 43.7

    3.4 10.9

    7.0 46.3

    3.6 12.3

    7.2 49.0

    3.8 13.7

    7.4 51.8

    4.0 15.1

    7.6 54.6

    4.2 16.7

    7.8 57.5

    4.4 18.3

    7.956 59.9

    Wall-mountedunit(b)

    m (kg) Amin (m2)

    Floor-standingunit(c)

    m (kg) Amin (m2)

    m Carga total de refrigerante no sistemaAmín. Área mínima do piso

    (a) Ceiling-mounted unit (= Unidade de montagem no tecto)(b) Wall-mounted unit (= Unidade de montagem na parede)(c) Floor-standing unit (= Unidade de montagem no piso)

    1.2.3 Refrigerante

    Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instaladorda sua aplicação para obter mais informações.

    NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidadecom a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.

    NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.

    AVISODurante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressãomáxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    10ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    AVISOTome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas dogás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:

    ▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa divisão fechada podem levar àfalta de oxigénio.

    ▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante entrar em contacto comfogo.

    PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃOBombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar umabombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:

    ▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com aqual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior.Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido àentrada de ar no compressor em funcionamento.

    ▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário ofuncionamento do compressor da unidade.

    AVISORecolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente.Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.

    NOTIFICAÇÃOApós todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existemfugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.

    NOTIFICAÇÃO▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o

    especificado.

    ▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE sertratado em conformidade com a legislação aplicável.

    AVISOCertifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode sercarregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.

    Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entradade oxigénio no compressor em funcionamento.

    ▪ Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações daunidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.

    ▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão edo comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicionalde refrigerante.

    ▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado nosistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada demateriais estranhos no sistema.

    ▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    11ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    Se Então

    Se houver um tubo de sifão

    (isto é, se o cilindro estiver marcadocom “Sifão de enchimento de líquidoinstalado”)

    Carregue o cilindro com o mesmo navertical direito.

    Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmovirado de cabeça para baixo.

    ▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa

    poderá impedir o funcionamento normal.

    CUIDADOAo terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente aválvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, apressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequênciapossível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

    1.2.4 Salmoura

    Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instaladorda sua aplicação para obter mais informações.

    AVISOA seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.

    AVISOTome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas,ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.

    AVISOA temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muitosuperiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga desalmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação deperigo.

    AVISOA utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança eambientais especificadas na legislação aplicável.

    1.2.5 Água

    Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instaladorda sua aplicação para obter mais informações.

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    12ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva daUE 98/83 EC.

    1.2.6 Sistema eléctrico

    PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação antes de desmontar a tampa

    da caixa  de  distribuição, de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar noscomponentes elétricos.

    ▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de 1 minuto e meça a tensão nosterminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos,antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50  V  CCantes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dosterminais, consulte o esquema elétrico.

    ▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver

    removida.

    AVISOSe NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa uminterruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contactoem todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensãode categoria III.

    AVISO▪ Utilize APENAS fios de cobre.▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade

    com a legislação aplicável.

    ▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com oesquema eléctrico fornecido com o produto.

    ▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contactocom a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicadaqualquer pressão externa às ligações dos terminais.

    ▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra daunidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terrada rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choqueseléctricos.

    ▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilizeuma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.

    ▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,

    podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.

    ▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este écompatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), paraque o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.

  • 1 | Precauções de segurança gerais

    Guia de referência do instalador

    13ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    CUIDADOA ligação à terra tem de estar feita antes de se estabelecerem as ligações activas(com corrente). Ao desligar a alimentação, as conexões activas têm de serinterrompidas antes da ligação à terra. O comprimento dos condutores entre oencaixe de protecção contra tracção mecânica do cabo de alimentação e a placa debornes tem de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem esticados antes que omesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentaçãoser puxado para fora do respectivo encaixe.

    NOTIFICAÇÃOCuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:

    ▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (afolga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).

    ▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figuraanterior.

    ▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e liguefirmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressãoexterna na placa de bornes.

    ▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar oaperto correcto impossível.

    ▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.

    AVISO▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e

    terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.

    ▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidadeem funcionamento.

    NOTIFICAÇÃOAplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver ummétodo de arranque ATIVAR/DESATIVAR.

    Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energiaelétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produtoestiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. Ofuncionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor eem outras peças.

  • 2 | Acerca da documentação

    Guia de referência do instalador

    14ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    2 Acerca da documentação

    2.1 Acerca deste documento

    INFORMAÇÕESCertifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que aguarde para referência futura.

    Público-alvo

    Instaladores autorizados

    Conjunto de documentação

    Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completoé constituído por:

    ▪ Medidas de segurança gerais:- Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)

    ▪ Manual de instalação da unidade de exterior:- Instruções de instalação- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)

    ▪ Guia de referência do instalador:- Preparação da instalação, dados de referência, etc.- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-

    manuals/product-information/

    As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estardisponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.

    A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas sãotraduções.

    Dados de engenharia

    ▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no websiteregional Daikin (de acesso público).

    ▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no DaikinBusiness Portal (autenticação obrigatória).

    2.2 Guia de referência do instalador num relance

    Capítulo Descrição

    Medidas gerais de segurança Instruções de segurança que DEVE ler antes deinstalar

    Acerca da documentação Que documentação existe para o instalador

    Acerca da caixa Como desembalar as unidades e remover osacessórios

    Acerca da unidade Como identificar a unidade

    http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

  • 2 | Acerca da documentação

    Guia de referência do instalador

    15ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    Capítulo Descrição

    Preparação O que fazer e saber antes de se dirigir ao local

    Instalação O que fazer e saber para poder instalar osistema

    Configuração O que fazer e saber para configurar o sistemaapós este estar instalado

    Entrada em serviço O que fazer e saber para activar o sistema apóseste ser configurado

    Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador

    Manutenção e assistênciatécnica

    Como fazer a manutenção e consultar aassistência técnica das unidades

    Resolução de problemas O que fazer no caso de ocorrer um problema

    Eliminação de componentes Como eliminar o sistema

    Dados técnicos Especificações do sistema

    Glossário Definição de termos

  • 3 | Acerca da caixa

    Guia de referência do instalador

    16ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    3 Acerca da caixa

    3.1 Descrição geral: Sobre a caixa

    Esta secção descreve o que tem de fazer quando a caixa com a unidade de exterioré entregue no local.

    Tenha presente as seguintes informações:

    ▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agentede reclamações da transportadora.

    ▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição deinstalação final, para impedir danos no transporte.

    ▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para ointerior.

    ▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os seguintes aspectos:

    Frágil, manuseie a unidade com cuidado.

    Mantenha a unidade na vertical para evitar danos.

    Mantenha a unidade protegida da chuva e da humidade.

    São NECESSÁRIAS pelo menos 2 pessoas para manusear a caixa com aunidade.

    3.2 Unidade de exterior

    3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior

  • 3 | Acerca da caixa

    Guia de referência do instalador

    17ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    1

    2

    3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

    1 Levante a unidade de exterior.

    CUIDADOManuseie a unidade de exterior apenas conforme se segue:

    2 Retire os acessórios da parte inferior da embalagem.

    1×1× 1× 1× 1× 6× 3× 1×b ec da f g h

    a Medidas gerais de segurançab Manual de instalação da unidade exterior

  • 3 | Acerca da caixa

    Guia de referência do instalador

    18ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    c Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufad Etiqueta multilingue sobre gases fluorados de efeito de estufae Bujão de drenagem (localizado no fundo da embalagem)f Tampa de drenagem (1)g Tampa de drenagem (2)h Etiqueta de energia

  • 4 | Acerca da unidade

    Guia de referência do instalador

    19ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    4 Acerca da unidadeADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVELO refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.

    4.1 Visão geral: Acerca da unidade

    Esta secção contém informações sobre:

    ▪ Identificação da unidade de exterior

    4.2 Identificação

    NOTIFICAÇÃOQuando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo,certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentesmodelos.

    4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

    Localização

  • 5 | Preparação

    Guia de referência do instalador

    20ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    5 Preparação

    5.1 Descrição geral: Preparação

    Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local.

    Contém informações sobre:

    ▪ Preparação do local de instalação▪ Preparação da tubagem de refrigerante▪ Preparação das ligações eléctricas

    5.2 Preparação do local de instalação

    NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos deconstrução (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIOcobrir a unidade.

    Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar aunidade para dentro e para fora do local.

    CUIDADO▪ Verifique se o local de instalação pode suportar o peso da unidade. Uma

    instalação deficiente é perigosa. Também pode causar vibrações ou ruídos defuncionamento anormais.

    ▪ Preveja espaço suficiente para assistência técnica.▪ NÃO instale a unidade de modo que esta esteja em contacto com o tecto ou a

    parede, pois isto pode causar vibrações.

    ▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou o respectivoruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.

    ▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervençõestécnicas e uma boa circulação de ar.

    ▪ Evite áreas nas quais possa ocorrer a fuga de gás ou produtos inflamáveis.Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1  metro de distância de televisores ourádios, para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distânciade 3 metros pode NÃO ser suficiente.

    AVISONÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possamficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos derefrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocarpingos de água, e os objectos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.

    AVISOO aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operaçãocontínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedoreléctrico em operação).

  • 5 | Preparação

    Guia de referência do instalador

    21ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    5.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior

    INFORMAÇÕESLeia também os seguintes requisitos:

    ▪ Requisitos gerais do local de instalação. Consulte o capítulo “Precauções desegurança gerais”.

    ▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento diferença de altura).Consulte mais informações no capítulo “Preparação”.

    Tenha em conta as seguintes recomendações de espaçamento:

    >100

    >50>3

    50

    (mm)

    b

    a

    >100

    >50

    b

    a

    >100b

    a

    b

    a >350

    >350

    >50b

    a

    a Saída de arb Entrada de ar

    NOTIFICAÇÃOA altura da parede no lado da tomada da unidade de exterior DEVE ser ≤1200 mm.

    NOTIFICAÇÃO▪ NÃO empilhe as unidades umas noutras.▪ NÃO pendure a unidade num tecto.

    Ventos fortes (≥18 km/h) que soprem contra a saída de ar da unidade de exteriorprovocam curto-circuitos (aspiração da descarga de ar). Isto pode provocar:

    ▪ deterioração da capacidade operacional;▪ aceleração frequente do congelamento durante o processo de aquecimento;▪ interrupção do funcionamento devido à diminuição da baixa pressão ou aumento

    da alta pressão;

    ▪ uma ventoinha partida (se um vento forte soprar continuamente na ventoinha,esta poderá rodar muito rápido até partir).

    Recomenda-se que instale uma placa deflectora quando a saída de ar estiverexposta ao vento.

    Recomenda-se que instale a unidade de exterior com a entrada de ar virada para aparede e NÃO directamente exposta ao vento.

  • 5 | Preparação

    Guia de referência do instalador

    22ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    b

    a

    b

    c

    a Chapa deflectorab Direcção do vento predominantec Saída de ar

    NÃO instale a unidade nos seguintes locais:

    ▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo que o ruídode funcionamento não cause incómodos.Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de instalação, ovalor medido poderá ser superior ao nível de pressão sonora indicado emEspectro acústico no livro de dados devido ao ruído ambiente e às reflexões desom.

    INFORMAÇÕESO nível de pressão sonora é inferior a 70 dBA.

    ▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ouprovocar fugas de água.

    NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir avida útil da unidade:

    ▪ Onde existem grandes variações de tensão▪ Dentro de veículos ou de navios▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinosInstalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de exterior NÃOfica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é possível evitar acorrosão causada pelos níveis elevados de sal no ar, que pode encurtar a vida útilda unidade.

    Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos.

    Exemplo: Por trás do edifício.

    b

    ca

    Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos directos, instale umcorta-vento.

    ▪ Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exterior

  • 5 | Preparação

    Guia de referência do instalador

    23ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    ▪ Tenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica quando instalaro corta-vento.

    a

    b

    cd

    cd

    a Vento marítimob Edifícioc Unidade de exteriord Corta-vento

    A unidade de exterior foi concebida apenas para a instalação no exterior e paratemperaturas ambiente que variam entre –10 a 46°C no modo de refrigeração eentre –15 to 24°C no modo de aquecimento.

    5.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios

    Proteja a unidade de exterior contra a queda de neve directa e tenha o cuidado degarantir que a unidade de exterior NUNCA fica coberta de neve.

    a

    b

    c

    c

    d

    a Protecção contra a neve ou abrigob Pedestalc Direcção do vento predominanted Saída de ar

    Recomenda-se que preveja pelo menos 150  mm de espaço livre por baixo daunidade (300  mm para áreas de elevada queda de neve). Adicionalmente,certifique-se de que a unidade é posicionada pelo menos 100 mm acima do nívelmáximo esperado de neve. Se necessário, construa um pedestal. Para maisinformações, consulte "6.3 Montagem da unidade de exterior" [4 27].

    Em locais onde costuma cair bastante neve, é muito importante escolher um localde instalação onde a neve NÃO afecte o funcionamento da unidade. Se forprevisível a queda de neve nas laterais, certifique-se de que a Serpentina dopermutador de calor não será afectada. Se necessário, instale uma tampa e umpedestal.

  • 5 | Preparação

    Guia de referência do instalador

    24ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    5.2.3 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível

    O quê? Distância

    Comprimento máximo autorizado do tubo 30 m

    Comprimento mínimo autorizado do tubo 3 m

    Distância de altura máxima permitida 20 m

    5.3 Preparação da tubagem de refrigerante

    5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

    INFORMAÇÕESLeia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurançagerais”.

    ▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.▪ Diâmetro da tubagem:

    Outro RXM71N ARXM71N

    Tubagem delíquido

    Ø6,4 mm (1/4") Ø6,4 mm (1/4") Ø9,5 mm (3/8")

    Tubagem de gás Ø12,7 mm (1/2") Ø15,9 mm (5/8") Ø15,9 mm (5/8")

    ▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:Diâmetro exterior

    (Ø)Grau de têmpera Espessura (t)(a)

    6,4 mm (1/4")

    9,5 mm (3/8")

    12,7 mm (1/2")

    Recozido (O) ≥0,8 mmt

    Ø

    15,9 mm (5/8") ≥1 mm(a) Poderá ser necessária uma tubagem mais espessa dependendo da legislação

    aplicável e da pressão máxima de funcionamento da unidade (ver "PS High" naplaca de especificações da unidade).

    5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

    ▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:- com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052  W/mK (0,035 e

    0,045 kcal/mh°C)

    - com uma resistência térmica de pelo menos 120°C▪ Espessura do isolamento

    Diâmetro exterior dotubo (Øp)

    Diâmetro interior doisolamento (Øi)

    Espessura do isolamento(t)

    6,4 mm (1/4") 8~10 mm ≥10 mm

    9,5 mm (3/8") 10~14 mm ≥13 mm

    12,7 mm (1/2") 14~16 mm ≥10 mm

    15,9 mm (5/8") 16~20 mm ≥13 mm

  • 5 | Preparação

    Guia de referência do instalador

    25ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    ØiØit

    ØpØp

    Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR(humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelomenos 20 mm, para evitar condensação na superfície do vedante.

    5.4 Preparação da instalação eléctrica

    5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica

    INFORMAÇÕESLeia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurançagerais”.

    INFORMAÇÕESLeia também "6.7.4  Especificações dos componentes das ligações elétricaspadrão" [4 44].

    AVISO▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento

    poderá ficar danificado.

    ▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidadeatravés de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da redetelefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.

    ▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em

    contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de altapressão.

    ▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensãonem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocarsobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.

    ▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipadacom um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenhoe pode provocar acidentes.

    AVISO▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista

    autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.

    ▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de

    estar em conformidade com a legislação aplicável.

    AVISOUtilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    26ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    6 Instalação

    6.1 Descrição geral: Instalação

    Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de instalação dosistema.

    Fluxo de trabalho adicional

    A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:1 Abertura das unidades2 Montagem da unidade de exterior3 Ligação da tubagem do refrigerante4 Verificação da tubagem do refrigerante5 Carregamento de refrigerante6 Efectuação das ligações eléctricas7 Concluir a instalação da unidade de exterior

    6.2 Abertura da unidade

    6.2.1 Acerca da abertura da unidade

    Em determinados momentos, tem de abrir a unidade. Exemplo:▪ Ao fazer a ligação da tubagem de refrigerante▪ Ao ligar a instalação eléctrica▪ Ao efectuar a manutenção ou assistência da unidade

    PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃONÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.

    6.2.2 Para abrir a unidade de exterior

    PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO

    PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS

    2

    2

    1

    11

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    27ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    6.3 Montagem da unidade de exterior

    6.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior

    Quando

    As unidades interior e de exterior devem ser montadas antes de a tubagem derefrigerante poder ser ligada.

    Fluxo de trabalho adicional

    A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas seguintesetapas:1 Proporcionar a estrutura de instalação.2 Instalação da unidade de exterior.3 Proporcionar escoamento.4 Evitar que a unidade caia.

    6.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior

    INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:

    ▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação

    6.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação

    Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para que a unidadenão provoque qualquer vibração ou ruído durante o seu funcionamento.

    Utilize uma borracha de amortecimento (fornecimento local) nos casos em que avibração possa ser transmitida à estrutura do edifício.

    Fixe a unidade de forma segura através dos parafusos de base de acordo com oesquema da base.

    Prepare 4 conjuntos de porcas, anilhas e parafusos de ancoragem M8 ou M10(fornecimento local).

    20 m

    m

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    28ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    353600

    240

    (mm)

    240

    a

    a 100 mm acima do nível de neve esperado

    6.3.4 Instalar a unidade exterior

    4× M8/M10

    6.3.5 Proporcionar escoamento

    ▪ Certifique-se de que a água da condensação consegue ser adequadamenteevacuada.

    ▪ Instale a unidade numa base para assegurar que existe uma drenagemadequada, de forma a evitar a acumulação de gelo.

    ▪ Prepare um canal de drenagem da água à volta da base, para drenar as águasresiduais para fora da unidade.

    ▪ Evite que a água de drenagem passe pelo percurso, para que NÃO fiqueescorregadio em caso de temperaturas ambiente de congelamento.

    ▪ Se instalar a unidade numa estrutura, instale uma placa impermeável dentro de150 mm da parte de baixo da unidade, de modo a evitar a entrada de água naunidade e para evitar que a água de drenagem pingue (consulte a figuraseguinte).

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    29ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    NOTIFICAÇÃOSe a unidade for instalada num clima frio, tome medidas adequadas para que acondensação evacuada NÃO congele.

    NOTIFICAÇÃOSe os orifícios de drenagem ficarem tapados por uma base de instalação ousuperfície de apoio, eleve os pés da unidade de exterior ≤30 mm colocando apoiosadicionais para os pés.

    INFORMAÇÕESPara informações sobre as opções disponíveis, contacte o seu representante.

    1 Utilize um bujão de drenagem.2 Utilize uma mangueira de Ø16 mm (fornecimento local).

    b

    c

    d

    a

    a Orifício de drenagemb Estrutura inferiorc Bujão de drenagemd Tubo flexível (fornecimento local)

    Fechar os orifícios de drenagem e ligar o encaixe de drenagem

    NOTIFICAÇÃOEm zonas frias, NÃO utilize encaixe, mangueira e tampas de drenagem (1, 2) naunidade de exterior. Tome medidas adequadas para que a condensação evacuadaNÃO congele.

    1 Instale as tampas de drenagem 1 e 2 (acessório). Certifique-se de que asbordas das tampas de drenagem tapam completamente os orifícios.

    a b

    a Estrutura inferiorb Tampa de drenagem

    2 Instale o encaixe de drenagem.a cb b b

    aa

    a Orifício de drenagem. Instale uma tampa de drenagem (2).b Orifício de drenagem. Instale uma tampa de drenagem (1).c Orifício de drenagem para o encaixe de drenagem

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    30ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    6.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia

    Caso a unidade seja instalada em locais com ventos fortes que possam inclinar amesma, tome as seguintes medidas:

    1 Prepare 2 cabos conforme indicado na ilustração que se segue (fornecimentolocal).

    2 Coloque os 2 cabos por cima da unidade de exterior.3 Introduza uma placa de borracha entre os cabos e a unidade de exterior para

    evitar que os cabos risquem a pintura (fornecimento local).

    4 Prenda as extremidades dos cabos e estique-os.

    6.4 Ligar a tubagem de refrigerante

    6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante

    Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,

    certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.

    Fluxo de trabalho adicional

    A ligação da tubagem de refrigerante implica:

    ▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior▪ Isolamento da tubagem de refrigerante▪ Tenha presentes as indicações para:

    - Dobragem de tubos- Abocardamento das extremidades do tubo- Utilização das válvulas de corte

    6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

    INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:

    ▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação

    PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    31ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    CUIDADO▪ Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.▪ Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração apenas no interior do

    abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.

    ▪ NÃO reutilize juntas.

    CUIDADO▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.▪ NÃO reutilize tubagens de instalações anteriores.▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para garantir a sua vida útil. O

    material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.

    NOTIFICAÇÃOTenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:

    ▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo derefrigerante (ex.: ar).

    ▪ Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do

    colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R32, de modoa aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais ehumidade) se misturem no sistema.

    ▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito à tensãomecânica.

    ▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se segue, para evitarque entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.

    ▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes (ver figuraabaixo).

    Unidade Período de instalação Método de protecção

    Unidade de exterior >1 mês Trilhe o tubo

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    32ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

    Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:

    ▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo éster quandoapertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertarcom firmeza.

    ▪ Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma porca dealargamento.

    ▪ Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em conjuntopara apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará quea porca tenha fendas e fugas.

    a b

    c

    d

    a Chave dinamométricab Chave inglesac União de tubagemd Porca de alargamento

    Dimensões datubagem (mm)

    Binário de aperto(N•m)

    Dimensões doabocardado (A)

    (mm)

    Formato doabocardado (mm)

    Ø6,4 15~17 8,7~9,1

    R=0.4~0.8

    ±245°90°±2

    ØA

    Ø9,5 33~39 12,8~13,2

    Ø12,7 50~60 16,2~16,6

    Ø15,9 62~75 19,3~19,7

    6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos

    Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de tubos devem sero mais cuidadosas possível (o raio de dobragem deve ser de 30~40  mm ousuperior).

    6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo

    CUIDADO▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas

    novas para evitar fugas de gás refrigerante.

    ▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização deoutras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.

    1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos.2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a que

    as lascas NÃO entrem no tubo.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    33ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    a b

    a Corte exactamente em ângulos rectos.b Retire as rebarbas.

    3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a porcaabocardada no tubo.

    4 Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado na figuraseguinte.

    A

    Abocardador para oR32 (tipo de engate)

    Abocardador convencionalTipo de engate

    (tipo Ridgid)Tipo de porca de

    orelhas(tipo Imperial)

    A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm

    5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.a b

    c

    a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer falha.b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual, formando um círculo perfeito.c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.

    6.4.6 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão

    CUIDADONÃO abra as válvulas antes de concluir o abocardamento. Tal provocaria uma fuga degás refrigerante.

    Para manusear a válvula de paragemTenha em conta as seguintes recomendações:

    ▪ As válvulas de paragem vêm fechadas de fábrica.▪ A figura seguinte apresenta os componentes da válvula de corte necessários para

    o manuseamento da válvula.

    c

    d

    a

    b

    a Abertura de admissão e respectiva tampab Haste da válvulac Ligação das tubagens locaisd Tampa da haste

    ▪ Mantenha ambas as válvulas de paragem abertas durante o funcionamento.▪ NÃO exerça demasiada pressão na haste da válvula. Se o fizer, pode partir o

    corpo da válvula.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    34ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    ▪ Certifique-se SEMPRE de que prende a válvula de corte com uma chave de bocase, em seguida, desaperte ou aperte a porca abocardada com uma chavedinamométrica. NÃO coloque a chave de bocas na tampa da haste, pois podeprovocar uma fuga de refrigerante.

    a

    b

    a Chave inglesab Chave dinamométrica

    ▪ Quando for esperada uma pressão de funcionamento baixa (por ex. ao serefectuado o arrefecimento enquanto a temperatura do ar no exterior é baixa),vede bem a porca abocardada na válvula de paragem na linha do gás com umvedante de silício para evitar que congele.

    Certifique-se de que o vedante de silicone não tem fendas.

    Para abrir/fechar a válvula de paragem1 Retire o tampão da válvula de corte.2 Introduza uma chave hexagonal (tubo de líquido: 4 mm, tubo de gás: 4 mm)

    na haste da válvula e rode-a:

    No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrirNo sentido dos ponteiros do relógio para fechar

    3 Quando NÃO for possível rodar mais a válvula de corte, pare.4 Instale o tampão da válvula de corte.

    Resultado: A válvula está neste momento aberta/fechada.

    Para manusear a tampa da haste▪ A tampa da haste encontra-se vedada no local indicado pela seta. NÃO a

    danifique.

    ▪ Depois de mexer na válvula de corte, aperte a tampa da haste e verifique seexistem fugas de refrigerante.

    Tampa da haste Ø da tubagem (emmm)

    Binário de aperto (N∙m)

    Líquido 6,4 22~28

    9,5 33~39

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    35ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    Tampa da haste Ø da tubagem (emmm)

    Binário de aperto (N∙m)

    Gás 12,7 49~59

    15,9 61~74

    Para manusear a tampa de serviço▪ Utilize SEMPRE uma mangueira de carga equipada com um pino compressor,

    pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como as dos piposdos pneus).

    ▪ Depois de mexer na abertura de admissão, aperte a tampa da abertura deadmissão e verifique se existem fugas de refrigerante.

    Item Binário de aperto (N∙m)

    Tampa do orifício de saída 11~14

    6.4.7 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior

    ▪ Comprimento das tubagens. As tubagens locais devem ser tão curtas quantopossível.

    ▪ Protecção das tubagens. Proteja as tubagens locais de danos físicos.1 Estabeleça a ligação do refrigerante líquido a partir da unidade de interior à

    válvula de paragem do líquido da unidade de exterior.a

    bc

    a Válvula de corte de líquidob Válvula de corte do gásc Abertura de admissão

    2 Estabeleça a ligação do gás refrigerante a partir da unidade interior à válvulade corte do gás da unidade de exterior.

    NOTIFICAÇÃORecomenda-se que a tubagem do refrigerante entre a unidade de interior e deexterior seja instalada numa conduta ou que a tubagem de refrigerante sejaenvolvida em fita de acabamento.

    6.5 Verificação da tubagem do refrigerante

    6.5.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante

    As tubagens de refrigerante interiores da unidade de exterior foram testadas emfábrica quanto à existência de fugas. Só tem de verificar as tubagens derefrigerante exteriores da unidade de exterior.

    Antes de verificar a tubagem de refrigerante,

    certifique-se de que as tubagens de refrigerante estão ligadas entre a unidadeinterior e a unidade de exterior.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    36ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    Fluxo de trabalho adicional

    A verificação das tubagens de refrigerante, geralmente, consiste nas seguintesetapas:1 Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante.2 Efectuar uma secagem a vácuo, para remover toda a humidade, ar e azoto da

    tubagem de refrigerante.

    Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do refrigerante (porexemplo, devido à entrada de água na tubagem), proceda à secagem a vácuo quese descreve de seguida, até que toda a humidade tenha sido retirada.

    6.5.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante

    INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:

    ▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação

    NOTIFICAÇÃOUtilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno, queconsiga aspirar até –100,7  kPa (−1,007  bar) (5  Torr absoluta) de pressão nomanómetro. Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, paradentro do sistema, quando a bomba estiver parada.

    NOTIFICAÇÃOUtilize esta bomba de vácuo exclusivamente para o R32. Utilizar a mesma bombapara outros refrigerantes pode danificar a bomba e a unidade.

    NOTIFICAÇÃO▪ Ligue a bomba de vácuo ao orifício de serviço da válvula de paragem do gás.▪ Certifique-se de que a válvula de paragem do gás e a válvula de paragem de

    líquido estão firmemente fechadas antes de efectuar o teste de fugas ou asecagem por aspiração.

    6.5.3 Para verificar a existência de fugas

    NOTIFICAÇÃONÃO exceda a pressão de funcionamento máxima da unidade (consulte “PS High” naplaca de especificações da unidade).

    NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que utiliza uma solução adequada, que denuncie a formação debolhas, obtida no seu revendedor. Não utilize água com sabão, pois pode estalar asporcas bicones (a água com sabão geralmente contém sal, que absorve a humidade,congelando posteriormente quando as tubagens ficarem frias) e/ou levar à corrosãodas uniões soldadas (a água com sabão pode conter amónio, que corrói o latão entrea porca e o cobre do tubo abocardado).

    1 Carregue o sistema com azoto até uma pressão no leitor de pelo menos200  kPa (2  bar). Recomenda-se a pressurização a 3000  kPa (30  bar) paradetectar pequenas fugas.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    37ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    2 Verifique a existência de fugas ao aplicar uma solução de teste de bolhas emtodas as ligações.

    3 Retire todo o gás de azoto.

    6.5.4 Para efectuar uma secagem por aspiração

    PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃONÃO inicie a unidade durante a aspiração.

    Ligue a bomba de vácuo e o colector da seguinte forma:

    ih

    j

    ab

    c

    hk

    d

    ff

    e

    g

    a Manómetro de pressão baixab Manómetrosc Manómetro de pressão altad Válvula de baixa pressão (Lo)e Válvula de alta pressão (Hi)f Mangueiras de carregamentog Bomba de vácuoh Tampas de válvulasi Abertura de admissãoj Válvula de corte do gásk Válvula de corte de líquido

    1 Aspire o sistema até que a pressão no colector indique −0,1 MPa (−1 bar).2 Deixe assim durante 4-5 minutos e verifique a pressão:

    Se a pressão… Então…

    Não muda Não existe humidade no sistema. Esteprocedimento está concluído.

    Aumenta Existe humidade no sistema. Avancepara o passo seguinte.

    3 Aspire o sistema durante pelo menos 2  horas, até alcançar uma pressão nocolector de −0,1 MPa (−1 bar).

    4 Depois de desligar a bomba, verifique a pressão durante pelo menos 1 hora.5 Se NÃO alcançar o vácuo alvo ou NÃO CONSEGUIR manter o vácuo durante

    1 hora, faça o seguinte:

    ▪ Verifique novamente se existem fugas.▪ Efectue novamente a secagem por aspiração.

    NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que abre as válvulas de corte após instalar a tubagem derefrigerante e efectuar uma secagem a vácuo. Executar o sistema com as válvulas decorte fechadas poderá danificar o compressor.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    38ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    INFORMAÇÕESApós abrir a válvula de paragem, é possível que a pressão na tubagem dorefrigerante NÃO aumente. Isto poderá ser provocado, por exemplo, pelo facto de aválvula de expansão no circuito da unidade de exterior estar fechada, mas NÃOrepresenta qualquer problema para o funcionamento correcto da unidade.

    6.6 Carregamento de refrigerante

    6.6.1 Sobre carregar com refrigerante

    A unidade de exterior vem abastecida de fábrica com refrigerante. Contudo, emalguns casos pode ser necessário o seguinte:

    O quê Quando

    Carregar refrigerante adicional quando o comprimento total datubagem de líquido é maior do que oespecificado (ver posteriormente).

    Recarregar completamente orefrigerante

    Exemplo: ▪ ao transferir o sistema.▪ Após uma fuga.

    Carregar refrigerante adicional

    Antes de carregar refrigerante adicional, certifique-se de que a tubagem derefrigerante exterior da unidade de exterior foi verificada (teste de fugas, secagema vácuo).

    INFORMAÇÕESAntes de carregar o refrigerante poderá ser necessário fazer umas ligações eléctricas,dependendo das unidades e/ou das condições de instalação.

    Fluxo de trabalho típico – Carregar refrigerante adicional, geralmente, consiste nasseguintes etapas:

    1 Determinar se e quanto é preciso carregar mais refrigerante.

    2 Carregar refrigerante adicional, se necessário.

    3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e fixar a mesmano interior da unidade exterior.

    Recarregar completamente o refrigerante

    Antes de recarregar completamente o refrigerante, certifique-se de que os passosseguintes são realizados:

    1 Todo o refrigerante é recuperado do sistema.

    2 A tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi verificada(teste de fugas, secagem a vácuo).

    3 Foi efectuada uma secagem a vácuo na tubagem de refrigerante interior daunidade de exterior.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    39ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    NOTIFICAÇÃOAntes de recarregar totalmente, efetue também a secagem a vácuo na tubageminterna de refrigerante da unidade de exterior.

    Fluxo de trabalho típico – Carregar completamente refrigerante adicional,geralmente, consiste nas seguintes etapas:

    1 Determinar a quantidade de refrigerante que é preciso carregar mais.

    2 Carregamento de refrigerante.

    3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e fixar a mesmano interior da unidade exterior.

    6.6.2 O refrigerante

    Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases paraa atmosfera.

    Tipo de refrigerante: R32

    Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675

    ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVELO refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.

    AVISOO aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operaçãocontínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedoreléctrico em operação).

    AVISO▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do refrigerante.▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para acelerar o processo de

    descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.

    ▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem odor.

    AVISOO refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente,NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contactocom a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar umincêndio ou produzir um gás perigoso.

    Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile adivisão e contacte o fornecedor da unidade.

    NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde severificou a fuga foi reparada.

    6.6.3 Cuidados ao carregar o refrigerante

    INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:

    ▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    40ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    6.6.4 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional

    Para o modelo ARXM71NSe o comprimento total datubagem de líquido for…

    Então…

    ≤10 m NÃO acrescente mais refrigerante.

    >10 m R=(comprimento total (m) da tubagem delíquido–10 m)×0,035

    R=carregamento adicional (kg) (arredondado emunidades de 0,01 kg)

    Para outras unidades de exteriorSe o comprimento total datubagem de líquido for…

    Então…

    ≤10 m NÃO acrescente mais refrigerante.

    >10 m R=(comprimento total (m) da tubagem delíquido–10 m)×0,020

    R=carregamento adicional (kg) (arredondado emunidades de 0,01 kg)

    INFORMAÇÕESO comprimento da tubagem é uma vez o comprimento da tubagem de líquido.

    6.6.5 Determinação da quantia de recarga completa

    INFORMAÇÕESSe for necessária uma recarga completa, a carga total de refrigerante é: a carga derefrigerante de fábrica (consulte a placa de especificações da unidade) + a quantiaadicional determinada.

    6.6.6 Carregar refrigerante adicional

    AVISO▪ Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar

    explosões e acidentes.

    ▪ O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial deaquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.

    ▪ Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos desegurança.

    CUIDADOPara evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue refrigerante para além daquantidade especificada.

    Pré-requisito: Antes de adicionar, certifique-se de que a tubagem de refrigeranteestá ligada e foi verificada (teste de fugas e secagem a vácuo).

    1 Ligue o cilindro do refrigerante ao orifício de serviço.2 Carregue com a quantia adicional de refrigerante.3 Abra a válvula de paragem do gás.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    41ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12

    Se for necessário fazer uma bombagem de descarga em caso de desmantelamentoou transferência do sistema, consulte "12.2  Bombagem de descarga"  [4  58] paraobter mais informações.

    6.6.7 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa

    1 Preencha a etiqueta da seguinte forma:

    bContains fluorinated greenhouse gases

    21 1

    1

    2

    2 kgtCO2eq

    GWP × kg1000

    ==

    +

    kg=

    kg=GWP: XXX

    RXXXa

    fc

    de

    a Se uma etiqueta multilíngue sobre gases fluorados com efeito de estufa for fornecida com a unidade (veracessórios), destaque o texto com o idioma aplicável e cole-o por cima de a.

    b Carga de refrigerante de fábrica: consulte a placa de especificações da unidadec Quantidade adicional de refrigerante carregadod Carga total de refrigerantee Quantidade de gases fluorados com efeito de estufa da carga total de refrigerante expressa em toneladas

    de equivalente CO2.f GWP = Potencial de aquecimento global

    NOTIFICAÇÃOA legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a cargade refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.

    Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWPdo refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000

    Utilize o valor GWP indicado na etiqueta de carga de refrigerante. Esse GWP ébaseado na legislação actual em matéria de gases de efeito de estufa fluorados. OGWP indicado no manual poderá estar desactualizado.

    2 Afixe a etiqueta no interior da unidade de exterior, perto das válvulas deparagem do gás e do líquido.

    6.7 Ligação da instalação eléctrica

    6.7.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

    Antes de ligar a instalação eléctrica

    Certifique-se de que:

    ▪ A tubagem de refrigerante está ligada e foi verificada▪ A tubagem de água está ligada

    Fluxo de trabalho adicional

    A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas:1 Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita os

    especificações eléctricas das unidades.2 Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior.3 Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior.4 Ligar o fornecimento de alimentação principal.

  • 6 | Instalação

    Guia de referência do instalador

    42ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +

    RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +ARXF50~71A2V1B

    Série split R324P513661-7H – 2019.12

    6.7.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas

    INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:

    ▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação

    PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO

    AVISOUtilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.

    AVISOUtilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3 mm,proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoria III.

    AVISOSe o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabrica