suave silencioso ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del...

12
THK CO., LTD. TOKYO, JAPAN Catálogo No. 269–1SP Documentación técnica Suave Silencioso Ecológico Accesorios para largos períodos de tiempo sin mantenimiento Engrase y protección contra el polvo para distintas aplicaciones

Upload: others

Post on 28-Jul-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

THK CO., LTD.TOKYO, JAPAN Catálogo No. 269–1SP

Documentacióntécnica

Suave Silencioso Ecológico

Accesorios para largos períodos de tiempo sin mantenimiento

Engrase y protección contra el polvo para distintas aplicaciones

Page 2: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

2

El lubricador QZ existe tanto para raíles guía como para sistemas de husillos. Se encarga de man-tener continuamente las piezas del rodamiento engrasadas con el aceite lubricante necesario y deeste modo garantiza un funcionamiento de larga duración sin mantenimiento.

Lubricador QZ

Denominación del modelo

Bolas

Lubricador QZHusillo

Tornillo de acoplamiento

Tuerca

Lubricador QZ

Suministrador deaceite

Regulador de aceite Jaula de bolas

BolaCompartimento

Suministrador de aceite

Retén frontal

Depósito de aceite

Lubricador QZRetén frontal Tuerca

Red de fibra de altadensidad de aceiteSuministrador

de aceite

Depósito de aceite

Canal delubricación

Suministradorde aceite

Lubricador QZ para guías Lubricador QZ para sistemas de husillos de movimiento lineal de bolas

Índice general del programa

Vent

ajas

Pri

ncip

ioE

stru

ctur

aS

ecci

ón

Func

ión

El sistema de lubricación consta principalmente de tres componentes: ➀ una red de fibra de altadensidad de aceite, ➁ una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y ➂ un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante. Durante el proceso, el sistema de lubri-cación utiliza el efecto de capilaridad, con el cual el aceite lubricante se sirve directamente a las rega-tas independientemente de la posición de montaje del sistema de guía.

• Prolongación de los intervalos de reengrase a través de la continua aportación de aceite.

• Sólo se lubrican con la cantidad de aceite exacta requerida las partes que lo necesitan. De este modo se reduce el consumo de aceite y se disminuye la contaminación del entorno.

• Se puede escoger el aceite según la finalidad del uso y las condiciones del entorno.

Accesorios de engrase1

El accesorio para largos períodosde tiempo sin mantenimiento

para largos períodos de tiemposin mantenimiento

Page 3: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

3

Bloque guía

Rascador metálicoRetén frontal

Raíl guía

Rascador de contacto LaCS

Lubricador QZ

Punto de engrase

SeguroRetén de anillo

Retén de anilloSeguro

Líquido

Partículas extrañas

Rascador de contacto con láminas A

Ranura Partículas extrañas

RanuraMuelle

Dirección de giro del husillo

Ranura

Rascador de contacto con láminas LaCS Retén de anillo W

Vent

ajas

Pri

ncip

ioE

stru

ctur

aS

ecci

ón

Func

ión

2

Además de una mayor durabilidad, una mayor reducción en los tiempos y una reducción de la emisión de ruidos escada vez más imperioso un funcionamiento más respetuoso con el medio ambiente y capaz de conservar los recur-sos. Esto es válido para máquinas de herramientas, sistemas de producción de semiconductores, maquinaria automáti-ca , aparatos clínicos y muchas otras aplicaciones. se concentra, a la hora de desarrollar sus productos, enlos aspectos medioambientales, ahorro energético y larga durabilidad, y ofrece un amplio programa de accesorios conel que también, en condiciones críticas del entorno, se puede desarrollar un funcionamiento de larga duración y librede mantenimiento.

Los rascadores por contacto están montados alfrente del bloque guía y protegen contra la entra-da de pequeñas partículas extrañas.

La triple disposición de las láminas se ocupa deseparar las partículas extrañas de manera efi-ciente.

Accesorio de juntas

• Protección extremadamente efectiva con-tra las partículas extrañas a través de la fric-ción de las tres láminas.

• Baja resistencia al desplazamiento por lasláminas de caucho sintético impregnadasde aceite.

Los retenes se encuentran a ambos lados de latuerca y la protegen de la entrada de partículasextrañas.

El retén se desliza sobre la superficie de la tuer-ca gracias al muelle integrado. Con ello se reco-gen las partículas extrañas y a través de lasocho ranuras del retén se expulsan al exterior.

• Protección del interior de la tuerca contra la entradade partículas extrañas.

• El contacto elástico del retén con el husillo retieneel lubricante.

• El muelle presiona el retén con la misma fuerza, deahí que el calentamiento sea mínimo.

• Excelente resistencia al desgaste frente a la fricción,la percusión y los productos químicos.

para largos períodos de tiempo sin mantenimiento

Page 4: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

4

Accesorios para usosen entornos normales

Husillos de bolas con tecnologíade Jaula de Bolas™+ Lubricador QZ (Valor DN = 130.000)

Tipo SBN

Husillos de bolas con tecnologíade Jaula de Bolas™

(Valor DN = 130.000)

Tipo SBN

Sistemas de husillos+ Lubricador QZ

TiposBNFN BIF DKBNF DIK BTK

Guía de movimiento lineal contecnología de Jaula de Bolas™+ Lubricador QZ

TiposSHS SNR SHW SSRSNS SRS SRG SRN

Guía de movimiento lineal contecnología de Jaula de Bolas™

TiposSHS SNR SHW SSRSNS SRS SRG SRN

Guía de movimiento lineal

+ Lubricador QZ

Tipos HSR NRS NR

Entorno normal

Uso con períodode tiempo largo

sin mantenimiento

Page 5: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

Lubricador QZ para una lubricación conti-nua de los sistemas con Jaula de Bolas™• Máquinas de ensamblaje de alta velocidad• Máquinas inyectoras de metal• Sistemas de transporte en general• Robots de alta velocidad• Máquinas de alta velocidad y de herra-

mientas en general

Guías de movimiento lineal tipo lleno debolas con lubricador QZ para uso conperíodos de tiempo largos sin manteni-miento

• Aplicaciones industriales en general• Aparatos clínicos• Sistemas de transporte• Máquinas herramienta

Uso con períodos de tiempo largos sinmantenimiento en conducción por Jaula deBolas™

• Aplicaciones industriales en general• Máquinas inyectoras de metal• Electroerosionadoras• Máquinas de producción de semiconduc-

tores• Máquinas de medición de 3D• Mesas de precisión ópticas

Para alta velocidadcon alto consumo deaceite lubricante

5

Lubricador QZ

Lubricador QZ

Lubricador QZ

Bolas

Jaula de bolas

Lubricador QZ

Lubricador QZ

Aplicación

3

En guías de movi-miento lineal tipolleno de bolas

Aplicación

1

Para aplicaciones noagresivas con elmedioambiente

Aplicación

2

Jaula de Bolas

Bolas

Lubricador QZ

Lubricador QZ

Page 6: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

6

Accesorios para usos en entornos críticos

Guía de movimiento lineal contecnología de Jaula de Bolas™+ Lubricador QZ+ Retén de anillo W(Valor DN = 130.000)

Tipos SBN

Guía con Jaula de Rodillos+ Rascador metálico+ Rascador de contacto LaCS+ Lubricador QZ

Tipos SRG SRN

Husillos de recirculación debolas+ Lubricador QZ+ Retén de anillo W

TiposBNFN BIF DKBNF DIK BTK

Guía de movimiento lineal contecnología de Jaula deBolas™+ Rascador metálico+ Rascador de contacto LaCS+ Lubricador QZ

TiposSHS SNR SNSSNR-H SNS-H

Entorno crítico

Virutas de metaly madera,

refrigerantes,combinación devirutas de metal y refrigerantes

Page 7: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

7

• Máquinas de soldadura (pistolas desoldar)

• Mecanizados por láser• Estampadoras• Mecanizados de grafito• Mecanizados de madera• Centros de mecanizado de alta velocidad• Tornos de control numérico de alta veloci-

dad

• Máquinas de soldadura (pistolas de soldar)

• Mecanizados por láser• Estampadoras• Mecanizados de grafito• Mecanizados de madera• Centros de mecanizado• Tornos de control numérico• Máquinas de herramientas de alta rigidez

• Máquinas herramienta ultrarrígidas• Centros de mecanizado de alta precisión• Tornos de control numérico de alta preci-

sión• Taladradoras• Centros de mecanizado de cinco superfi-

cies

Trabajos a alta velocidad

Aplicación

3

Estructuras rígidas

Aplicación

1

Estructuras ultrarrígidas

Aplicación

2

Retén interior Cubierta de protección

Lubricador QZRetén frontal

Rascador metálico Placa de protección

Retén lateral

Rascador de contacto

Retén frontal

Lubricador QZ

Lubricador QZ

Page 8: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

8

Lubricador QZ para guías de movimiento lineal

Con el empleo del lubricador QZ se pueden prolongar de forma significativa los intervalos de reengrase de las guíasde movimiento lineal, tanto con cargas ligeras como con cargas pesadas (ver datos del test).

Con el lubricador QZ se aplica en cada lugar solamente la cantidad de aceite necesaria. De este modo se realiza ungasto de aceite muy eficiente.

En los test de durabilidad del recorrido realizados bajo condiciones de aplicación extremas (virutas, refrigerantes) laguía con lubricador QZ incorporado ha recorrido una distancia de 5.000 km sin problemas.

con engrase

con engrase + lubricador QZ

con engrase + lubricador QZ

con engrase + lubricador QZ

Car

gaC

arga

Car

ga p

esad

alig

era

med

ia

Vida útil calculada bajo carga pesada = 400 km

Durabilidad 465 km

Durabilidad 962 km

El test es de3.500 km

El test es de 30.000 km

0 500 1.000 1.500 3.500 30.000Distancia recorrida (km)

Test de una guía de movimiento lineal lubricada una vez

Tipo utilizado: HSR35R1SS

Engrase: una aplicación inicial de 2 cm3/bloqueLubricador QZ: 2 �5 cm3/bloque al principio del test

Carga Carga CargaCondiciones pesada media ligera

Carga 18,6 kN 9,3 kN 1,4 kN

Velocidad 50 m/min 50 m/min 300 m/min

Durabilidad 400 km 3.200 km —calculada

Condiciones del test Resultado del test

En condiciones del entorno desfavorables debe utilizarse el lubricador QZ junto con el rascador de contacto LaCS(ver página 6).

Tipo de guía SNS45 HSR45Carga P = 0,1 CVelocidad 60 m/minLíquido frío Bajo agua = 48 h; En seco = 96 hImpurezas Tamaño de partículas de fundición < 125 µm

Aceite: Super Multi 68Lubricación Grasa AFA y QZ Cant. = 0,1cm3/Impuls

Impulso cada 16 min

El consumo de lubricante con el empleo del lubricador QZ supone un 0,4%o de la cantidad consumida en una guíade movimiento lineal con lubricación forzada.

Comparación del consumo de aceitedespués de un recorrido de 5.000 km

Lubricador QZ0,166 cm3 � 2 = 0,332 cm3

Lubricación forzada(Velocidad 300m/min)

0,03 cm3 / 6 min � 16667 min = 83,3 cm3Comparación

sin deterioro

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

desconchado de la ranura tras 3500 km

Distancia recorrida [km]

Tipo estándar HSR45

QZ+LaCS SNS45

Guía de movimiento lineal con lubricaciónforzada

83,3

SHW 21 QZ

0 20 40 60 80 100Cantidad de lubricante [cm3]

0,332

1. Prolongación significativa de los intervalos de reengrase

2. Empleo eficiente del aceite lubricante

3. Efecto reforzante en condiciones de aplicación extremas

Page 9: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

9

Rascador de contacto con láminas LaCSTest de prestación con refrigerante

Las flechas indican el deterioro

Sin LaCS: Deterioro del retén después de 1.700 km

En la zona del recorrido se pueden apreciar partícu-las de fundición

En la zona del recorrido no se aprecian partículas defundición

Presentación ampliada

Resultados del test

Factores Especificación

Muestreosin LaCS SHS45R1SS+3000L

con LaCS SHS45R1SSHH+3000L

Velocidad 200 m/min

Condiciones de empleo Aplicar refrigerante cinco veces/día

Factores Especificación

Muestreosin LaCS SNR45R1DD+600L

(con doble retén)

con LaCS SNR45RHH+600L (sólo LaCS)

Velocidad 60 m/min

Aceleración 10 m/s2

Carga 0,1 C (9,6 kN)

Partículas extrañas Part. de fundición (tamaño < 125 µm)

Condiciones de empleoAcumulación de partículas 1 g/h

(Cantidad total 120 g)

Tipo de retén Bloques Penetración de part. extrañas

Doble reténn=1 0,3 g

convencionaln=2 0,3 g

n=3 0,3 g

n=1 ninguna

LaCS n=2 ninguna

n=3 ninguna

Con LaCS: Retén en buen estado después de 5.000 km

Parámetros de la prueba Después de 100 km de funcionamiento condoble retén

Después de 100 km de funcionamiento sólocon LaCS

Test de prestación con partículas de suciedad

Resultado

Page 10: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

10

3500 km (Test sobre esta distancia)

1500 km recorridos

Desgaste con óxido a los 100 km

Distancia recorrida en línia recta (km)

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500

QZ + Grasa THK AFA

sólo QZ

sin lubricación

Con el empleo del lubricador QZ se pueden prolongar de forma significativa los intervalos de postengrase de los siste-mas de tracción por rosca de bolas, tanto con cargas ligeras como con cargas pesadas (ver datos del test).

Con el lubricador QZ se aplica en cada lugar solamente la cantidad justa necesaria de aceite. De este modo se rea-liza un gasto de aceite muy eficiente.

Lubricador QZ

15.000

32

Lubricación central

0 5.000 10.000 15.000

Cantidad de aceite (cm3)

Tipo BNFN3612-5G0 + 1500LC5Prestación de recorrido: 20 km/diaDurabilidad: 2.500 km

Lubricador QZ+

Grasa lubricante AFA 16 cm3 � 2 = 32 cm3

(instalado delante y detrás)

Comparación

Lubricación central 0,25 cm3 / 3 min � 24 h � 125 días = 15.000 cm3

Lubricador QZ para husillos de bolas1) Prolongación significativa de los intervalos de reengrase

2) Sistema de lubricación respetuoso con el medio ambiente

Engranaje de tracción por rosca de bolas BIF2505-5

Número de revoluciones 3000 min-1

Carrera 500 mm

Carga 0,46 kN (Precarga)

Page 11: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

11

Bolas después de 2.000 km de recorrido

sólo un cambio de color superficie desconchada

con retén de anillo con junta de laberinto

Retén de anillo

0 400 800 1200 1600 2000200 600 1000 1400 1800

Junta de laberinto

Recorrido (km)

sin problemas desconchadura en el uso desconchadura en las bolas

Condiciones del test Resultado del test

Condiciones del test Resultado del test

00

2

4

6

8

10

12

500 1000 1500 2000

Recorrido (km)

Des

gast

e d

e la

s b

olas

µm

Junta de la-berintoRetén deanillo

Tem

per

atur

a en

la z

ona

med

ia d

el h

usill

o (°

C)

con retén de anillo

sin retenes

Recorrido (min)

00

10

20

30

40

50

60

15 30 45 60 75 90

Parámetros del test Datos

Nº serie / dimensiones BIF3210-5G0+1500LC5

Nº de revoluciones 1.000 min-1

Valor DN 33.750

Velocidad máxima 10 m/min

Velocidad de rotación 1,8 m/s

Constante de tiempo 60 m/s

Carrera 900 mm

Carga 1,3 kN

(sólo precarga)

Lubricación8cm3 grasa lubricante

AFG

Virutas de metal FCD400

Tamaño = 250 µm

Acumulación de partículas 5 g/h

Con retén de anilloDespués de 1.000 km se aprecian en el husillo lige-ras desconchaduras.

Con junta de laberintoDespués de 200 km el husillo muestra fuertes des-conchaduras A los 1.500 km de recorrido aparecen desconchadurasen las bolas.

Con retén de anilloDesgaste de las bolas más ligero (1,4 µm) a los 2.000 km derecorrido.

Con junta de laberintoEl desgaste de las bolas se puede ya apreciar a los 500 km.A los 2.000 km de recorrido el desgaste es de 11 µm.

Parámetros del test Datos

Nº serie / dimensiones BIF3210-5G0+1500LC5

Nº de revoluciones 1000 min-1

Velocidad máxima 32 m/min

Velocidad de rotación 1,7 m/s

Constante de tiempo 100 m/s

Carrera 1000 mm

Carga0,98 kN

(sólo precarga)

Lubricación 5cm3 grasa-lubricante AFG

una vez

Unidades: °C

Retén de anillo W

Con retén de anillo Sin retenes

Temperatura generada 37,1 34,5

Aumento de temper. 12,2 8,9

1) Condiciones del entorno

2) Calentamiento

tras el recorrido

no usada

tras el recorrido

no usada

Page 12: Suave Silencioso Ecológicodensidad de aceite, una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante

Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso

08/2002 Impreso en España

Suave Silencioso Ecológico

Accesorios para largos períodos sin mantenimiento

Engrase y protección contra el polvo para distintas aplicaciones

Ventas directas en:THK GmbHTHK DüsseldorfHubert-Wollenberg-Str. 1540878 Ratingen Tel. (0 21 02) 74 25-0Fax (0 21 02) 74 25-29 [email protected]

Niederlassung StuttgartHeinrich-Lanz-Str. 370825 Korntal-MünchingenTel. (0 71 50) 91 99-0Fax (0 71 50) 91 99-8 [email protected]

Niederlassung MünchenMax-Planck-Straße 1385716 UnterschleißheimTel. (0 89) 37 06 16-0Fax (0 89) 37 06 [email protected]

Alemania

THK ItalyVia Buonarroti, 18220052 Monza (MI)Tel. (0 39) 2 84 20 79Fax (0 39) 2 84 25 [email protected]

THK BolognaVia della Salute 16/240132 BolognaTel. (0 51) 6 41 22 11Fax (0 51) 6 41 22 30

Italia

THK Atlanta6135-E Northbelt DriveNorcross, GA. 30071Tel. (7 70) 8 40-79 90Fax (7 70) 8 40-78 [email protected]

THK Chicago200 East Commerce DriveSchaumburg, IL. 60173Tel. (8 47) 3 10-11 11Fax (8 47) 3 10-12 [email protected]

THK Detroit4190 Telegraph Rd. Suite 2500Bloomfield Hill, Ml. 48302Tel. (2 48) 5 94-75 52Fax (2 48) 5 94-75 58

THK Los Angeles6000 Phyllis DriveCypress, CA. 90630Tel. (7 14) 8 91-67 52Fax (7 14) 8 94-93 [email protected]

THK New Jersey300 F, RT.17, SouthMahwah, NJ. 07430Tel. (2 01) 5 29-19 50Fax (2 01) 5 29-19 [email protected]

THK San Francisco290 Lindbergh AvenueLivermore, CA. 94550Tel. (9 25) 4 55-89 48Fax (9 25) 4 55-89 [email protected]

Estados Unidos

THK BeijingKunlun Hotel Room No.5262 Xin Yuan LuChaoyang District BeijingTel. (10) 65 90-35 57 Fax (10) 65 90-35 57

China

THK Manufacturing ofEurope, S.A.S.Parc d’ Activités laPasserelle68190 EnsisheimTel. (03) 89 83 44 00Fax (03) 89 83 44 09

PGM Ball Screws Ltd.Bodmin Road, WykenCoventry CV2 5DZTel. (024) 76 84-19 00Fax (024) 76 61-10 32

PGM Ireland Ltd.18 CookstownIndustrial EstateTallaght, Dublin 24Tel. (01) 4 62-81 01Fax (01) 4 62-90 80

Europa

Venta y servicio técnico

Gran BretañaTHK U.K.26 Alston DriveBradwell AbbeyMilton Keynes, MK13 9HATel. (0 19 08) 22 21 59Fax (0 19 08) 22 21 [email protected]

THK FranceParc des Bruyeres58, Chemin de la Bruyere 69570 DardillyTel. (04) 37 49 14 00Fax (04) 37 49 14 [email protected]

Francia

Brasil

CanadáTHK Canada130 Matheson Blvd. E., U. 1Mississauga, OntarioCanada L4Z 1Y6Tel. (9 05) 7 12-29 22Fax (9 05) 7 12-29 [email protected]

THK TaiwanC611 SHIH, 6F, No. 7Wu-Chuan 1 Rd.Wu-Ku Kung Yeh ChuHsin Chuang CityTaipei HsienTel. (02) 22 96-49 90Fax (02) 22 97-81 49

Taiwan

THK Shouzan Co., Ltd.4/Fl., Hanyee Bldg., Flat C19-21 Hankow RoadTsimshatsui, KowloonTel. (8 52) 37 61 09 1Fax (8 52) 37 60 74 9

Hong Kong

THK Malaysia19-12-1, Mont Kiara PalmaJalan Mont Kiara, OffJalan Bukit Kiara50480 Kuala LumpurTel. (03) 2 54-70 07Fax (03) 2 54-70 07

Malasia

Fábricas

Sede principal:3-11-6 Nishi-GotandaShinagawa-KuTokyo 141Tel. (03) 54 34-03 41Fax (03) 54 34-03 [email protected]

Fábrica:Kofu, Yamaguchi,Yamagata, Mie, Tokyo,Nagoya, Osaka, Gifu,etc.

Japón

Bachofen-AGAckerstraße 428610 UsterTel. (01) 9 44 11 11Fax (01) 9 44 12 [email protected]

Suiza

THK AustriaEdelmüllerstraße 24061 PaschingTel. (0 72 29) 51 40-0Fax (0 72 29) 51 40-0 [email protected]

Austria

THK Brasil Ltda.Rua Dr. Artur Zapponi, 57Freguesia do ÓSão Paulo - SPTel. (55-11) 39 24-09 11Fax (55-11) 39 24-09 [email protected]

THK SwedenSaldovägen 217562 JärfällaTel. (8) 44 57 63 0Fax (8) 44 57 63 [email protected]

Suecia

THK Manufacturingof America, Inc.471 North High StreetHebron, OH. 43025Tel. (7 40) 9 28-14 15Fax (7 40) 9 28-14 18

Estados Unidos

THK SpainC/Andorra 19 A08830 Sant Boi de LlobregatTel. (93) 652 57 40Fax (93) 652 57 [email protected]

Distribuidores:Rodamientos USAplataforma D-152 Pab.1 Polígono Industrial,Erletxe 48960 Galdácano(Vizcaya)Tel. (94) 451 94 00Fax (94) 451 94 20

España