the russian america newspaper - june 1, 2014

24
A ÌÅÐÈÊÀ ÐÓÑÑÊÀß THE RUSSIAN AMERICA http://theRussianAmerica.com JUNE 1, 2014 ɫɬɪ ɫɬɪ ɫɬɪ ɉɪɟɫɫɫɟɤɪɟɬɚɪɶ Ɉɛɚɦɵ ɭɲɟɥ ɜ ɨɬɫɬɚɜɤɭ Ɇɢɮ ɩɪɨ ɫɭɞɶɛɭ ɛɚɥɚɥɚɣɤɢ ɍɤɪɚɢɧɚ ɫ ɩɨɡɢɰɢɢ ɩɪɨɫɬɨɝɨ ɨɛɵɜɚɬɟɥɹ

Upload: -

Post on 06-Apr-2016

226 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The Russian America newspaper - June 1, 2014 Газета "Русская Америка" - 1 июня 2014 г.

TRANSCRIPT

Page 1: The Russian America newspaper - June 1, 2014

AÌÅÐÈÊÀÐÓÑÑÊÀß

THE RUSSIAN AMERICAhttp://theRussianAmerica.com JUNE 1, 2014

Page 2: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

информация; репортажи 2

«РУССКАЯ АМЕРИКА» От редактора

Мы уже писали о том, что «Русская Америка» начала акцию поддержки тех наших соотечественников, которые оказались в местах заключе-ния здесь в Америке. Мы всем им бесплатно рассыла-ем каждый номер нашей га-зеты. К сожаленью, в тюрем-ных библиотеках нет литера-туры на русском языке, нет фильмов на русском языке, и тем более нет свежих газет. Мы решили восполнить этот пробел. Дело усложняется тем, что в тюрьмах различных штатов практически нет информации о русскоязычных заключен-ных. Есть какая-то общая статистика, что столько-то заключенных в тюрьмах шта-та – выходцы из бывшего Советского Союза, но в каких тюрьмах, по каким адресам они находятся сейчас – та-кой информации нет. Напри-мер, из департамента тюрем штата Нью-Йорк нам ответи-ли, что у них по статистике в тюрьмах содержится 69 рус-скоговорящих человек, а где они – статистика не показы-вает. Поэтому мы обратились к вам – к читателям нашей газеты за помощью: дать нам адреса ваших знакомых, родственников, друзей, кото-рые находятся в местах за-ключения. Всем им мы бу-дем высылать нашу газету бесплатно. Сегодня благодаря помощи читателей и нашим собст-венным кропотливым усили-ям мы имеем в нашей базе уже более трех десятков адресов наших соотечест-венников, находящихся в

местах изоляции. Среди них – один молодой человек из Калифорнии, который сел в тюрьму еще 17-летним под-ростком. Несколько лет на-зад в ходе ограбления его совершеннолетний подель-ник случайно застрелил из пистолета женщину. Но по американским законам за убийство при ограблении в равной степени отвечают все участники преступления. И этот молодой парень так-же пожизненно отправился в тюрьму. Другой парень из Дакоты тоже несовершеннолетним получил пожизненный срок в местной тюрьме за тяжкое преступление. В свое время он был усыновлен американ-ской семьей из России. У него на теле до сих пор есть шрамы от его бывшей жизни на Родине. Но и здесь парню не повезло. Семья разве-лась, и он остался с отцом. В сложный тинэйджерский пе-риод. В один момент у парня произошел слом. Третий несовершеннолет-ний русский парень сел в тюрьму за убийство челове-ка, который совершил изна-силование его подруги. Суд решил, что парень имел дос-таточное время для того чтобы остыть, мог сообщить о преступлении в полицию. Но он, напротив, приготовил пистолет, купил патроны к нему и хладнокровно совер-шил убийство. Ясно, что это было не так. Что подросток неадекватно воспринял си-туацию. Но он пожизненно сел в тюрьму. Таких судеб в нашей карто-теке, как я уже говорила, уже более трех десятков. Все они уже получают нашу газе-ту бесплатно. И мы снова обращается к вам помочь в поиске адресов тех, кому важно наше человеческое участие, наше русское сло-во.

Ольга ТАРАСОВА

Новым пресс-секретарем Белого дома назначен Джош Эрнест. До сих пор он был заместителем Джея Карни, который теперь уходит в от-ставку. Об этом объявил се-годня президент США Барак Обама, во второй раз за день вышедший к журналистам в Белом доме для объявления по кадровому вопросу. В пер-вый раз он сообщил об от-ставке министра по делам ветеранов Эрика Шинсеки. Карни сообщил, что покинет

свой пост в середине июня. Но, по сути, Эрнест начнет выполнять свои новые обя-занности в ближайшие дни, поскольку будет сопровож-дать Обаму в поездке в Евро-пу 2-7 июня, тогда как Карни останется в Вашингтоне. По словам президента

США, Карни стал «одним из его ближайших друзей и до-веренных советников». Оба-ма подчеркнул, что Карни сам просил об отставке, ссы-лаясь на желание уделять больше времени своей се-мье, и добавил, что намерен и впредь полагаться на сове-ты бывшего пресс-секретаря,

чем бы тот ни решил далее заниматься. Джей Карни женат на из-

вестной журналистке Клэр Шипман. В свое время оба они работали в Москве. Кар-ни был там заведующим бю-ро журнала Time. Джош Эрнест родился в

1975 году в Канзас-Сити, штат Миссури. Учился в универси-тете Райса на политолога, иг-рал в бейсбол и баскетбол. Участвовал в предвыборных кампаниях политиков-демо-кратов, включая бывшего мэ-ра Нью-Йорка Майкла Блум-берга. С Обамой работает со времени первой прези-дентской гонки нынешнего хозяина Белого дома. Тогда Эрнест отвечал за связи с общественностью и прессой в ряде штатов, включая та-кие важные, как Айова и Те-хас. Уже во время работы в Ва-

шингтоне Эрнест познако-мился со своей коллегой в минфине США Натали Уайет. В 2012 году они поженились. Теперь Натали Уайет-Эрнест работает помощником мини-стра финансов.

Эрнеста характеризуют как открытого и отзывчивого че-ловека, пользующегося попу-лярностью в журналистском корпусе при Белом доме. В ходе недавнего опроса чле-нов президентского пресс-пула журналом POLITICO ре-портеров спрашивали о са-мых полезных источниках в Белом доме по предлагаемо-му списку. Имени Эрнеста в списке не было, но многие из опрошенных вписали его ту-да сами, что журнал и отме-тил в своем итоговом отчете.

Андрей ШИТОВ

ПРЕСС-СЕКРЕТАРЬ ОБАМЫ УШЕЛ В ОТСТАВКУ Новый пресс-секретарь родом из Канзас-Сити

Наше русское Наше русское словослово

Чтобы ушли старые мысли... Как поднять себе настроение?

ТАТЬЯНА, 27 ЛЕТ, МЕНЕДЖЕР, НЭШВИЛЬ, ТЕННЕСИ: – Я пробую совершать безрассудные поступки. Делаю то, что никогда не сделал бы в обычной рутинной жизни. Балую себя. Покупаю себе неимоверно большой букет цветов. Или захожу в дорогой ресторан и заказываю немыслимо дорогую чашечку кофе. Это вдохновляет и бодрит.

НИКОЛАЙ, 32 ГОДА, ПРОГРАММИСТ, СЕНТ-ЛУИС, МИССУРИ: – Когда муторно на душе, я стараюсь просто погулять по городу. Хорошо, что здесь в Америке американцы по улицам не ходят. Поэтому я бросаю все свои дела и дарю себе пару часиков ти-шины. Пробую услышать себя первородного, такого, какой я в реальности, а не у компьютера или телевизора. И, как ни стран-но, жизненная энергия возвращается ко мне.

ВАЛЕНТИН, 29 ЛЕТ, ИНЖЕНЕР, ДАЛЛАС, ТЕХАС: – Я люблю поесть, что-то приготовить такое необычное и с удо-вольствием устроить всей семье праздник. Например, нажарить всем беляши или чебуреки, или наделать сотню пельменей. Могу сделать что-то из мексиканской кухни. Что-то свежее, но-вое всегда поднимают настроение. Главное – экспериментиро-вать.

ВАЛЕРИЙ, 49 ЛЕТ, ВОДИТЕЛЬ, БАЛТИМОР, МЭРИЛЕНД: – У меня есть товарищ, который живет по теории, что человек в любой момент жизни имеет возможность выбирать из миллиона вариантов. То есть, ты сам выбираешь, в какой ты ситуации и какое настроение у тебя сейчас. Это как игра в кубики. Ты сна-чала придумываешь башню, а потом строишь. Так и в жизни. Ты сначала придумываешь настроение, а потом строишь. Хорошее придумываешь – хорошее и строишь.

МАРИЯ, 32 ГОДА, ПРОДАВЕЦ, САРАСОТА, ФЛОРИДА – Я стараюсь изменить свой имидж, свою внешность. Делаю какую-нибудь экстремальную новую прическу. Новые мысли вытесняют старые мрачные и настроение улучшается.

ВЛАД, 34 ГОДА, ОФИСНЫЙ РАБОТНИК, ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ: – Я пробую делать что-то другое. Например, беру кисточку и начинаю рисовать. Хотя и не умею. Но просто смешиваю крас-ки, ищу какие-то свежие, оптимистические комбинации, и мазок за мазком рисую какую-то природу, оранжевые деревья, крас-ные маковые поля. Это радует глаз и сердце успокаивается.

Ольга ЧУДАКОВА

ПОДПИСНОЙ ТАЛОН на национальную русско-американскую

газету «Русская Америка»

Оформить подписку: □ на полгода ($ 35) □ на год ($ 60) □ на год на газету и журнал ($90)

С _____________ 201__ года (укажите месяц) ПО _____________ 201__ года (укажите месяц)

ПОДПИСКА ВОЗМОЖНА С ЛЮБОГО МЕСЯЦА

Имя подписчика: __________________________________ ф.и.о Адрес, тел.: ______________________________________ улица, номер дома, город, штат, почтовый индекс, телефон

Заполненный талон и оплату (check, cash, money order) высылайте по адресу New Ad Age International Inc., P.O. BOX 125, Norman, OK, 73070.

Газета «Русская Америка»

Published by New Ad Age Interna-tional, INC.

editor-in-chief: Olga Tarasova

publisher:

Valeriy Tarasov

ISSN: 1555-9696

Адрес редакции:

Техас: P.O. Box 524102 Houston, Texas 77052 Оклахома: P.O. Box 125, Norman, OK 73070 Беспл. тел.: 1-877-321-2637 Тел.: (832) 623-6251 Тел.: (405) 371-3578 Факс: (405) 395-4680

[email protected]

[email protected]

www.TheRussianAmerica.com

Корреспонденты:

Игорь ЕЛКОВ Вера КИЗИЛОВА Людмила ЛОГАЧЕВА Ирина СОЛОВЬЕВА

Отдел рекламы:

тел.: (832) 623-6251

Газета распространяется на Аляске, в Арканзасе, Айове, Алабаме, Аризоне, Висконсине, Вирджинии, Иллинойсе, Ин-диане , Канзасе, Кентукки , Луизиане , Миссисипи, Мис-сури, Миннесоте, Мэриленде, Неваде, Оклахоме, Северной Дакоте , Теннеси , Техасе , Флориде , Южной Дакоте , Юте.

Page 3: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

3 вам расскажет репортер

«Калинка», «Синий плато-чек», «Смуглянка», «Первым делом самолеты» и другие всеми любимые русские песни прозвучали в Нью-Йорке, где с огромным успехом прошел восьмой ежегодный Детский фестиваль русской культуры, ор га ни зованный Русс к о -а м е р и к а н с к и м ц е н т р о м «Наследие» /РАКСИ/. Этот фестиваль стал фи-

нальным аккордом Месяца русско-американской истории, который уже третий год подряд отмечается в этом крупнейшем американском мегаполисе. В праздничном концерте,

состоявшемся в зале «Скир-бол» при Нью-Йоркском уни-верситете, приняли участие около двухсот детей из разных городов США. Один из самых известных детских ансамблей Нью-Йорка – «Золотой пету-шок» Ирины Загорновой – в честь Дня Победы исполнил несколько песен военных лет. Самые же маленькие участни-ки коллектива порадовали пуб-лику исполнением песен «Антошка» и «Улыбка», а так-же рассказом пролога к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Люд-мила» – «У лукоморья дуб зе-леный». В программе концерта были

не только песни. Танцеваль-ный ансамбль «Красная кали-на» из штата Нью-Джерси под аплодисменты исполнил гопак и ча-ча-ча, а детский хореогра-фический коллектив «Грузия» из Бруклина и сербский ан-самбль «Куд Дрина» – нацио-нальные танцы. Бурных аплодисментов удо-

стоились также участники танце-вальной группы «Матрешки» при православном храме святого Иоанна Предтечи в Вашингтоне, лихо сплясавшие кадриль и ка-зачок. Кроме того, на фестиваль приехали целых два оркестра из 78-й бруклинской школы, руко-водит которыми Александр Ка-минник – выпускник Российской академии музыки имени Гнеси-ных. Ребята мастерски сыграли не только джазовые произведе-ния, но и несколько русских на-родных песен, а также отрывки из увертюры Петра Чайковского «1812 год». В завершение фестиваля

прозвучала детская компози-ция «Вместе весело шагать по просторам» в исполнении всех участников концерта. Всем без исключения ребятам были вру-чены почетные медали.

«Мы хотим не только сохра-нить русскую культуру, но и «вынести» ее в Америку – при-общить американцев к русским традициям и языку», – рассказа-ла корр. ИТАР-ТАСС президент центра «Наследие» Ольга Заце-пина, добавив, что для участия в детском фестивале коллективы тщательно отбираются на про-тяжении целого года. Среди гостей праздника бы-

ли как русскоязычные жители США, так и американцы. В чис-ле спонсоров фестиваля – Россотрудничество, компания «ЛУКОЙЛ» и Ассоциация рус-ского дворянства в Америке. Информационным спонсором праздника является ИТАР-ТАСС. Месяц русско-американской

истории ежегодно отмечается в Нью-Йорке в апреле, однако в этом году он растянулся до середины мая. «Главная цель месяца – показать американ-цам, как много в истории и культуре этой страны сделали русские американцы», – отме-тила Зацепина. В рамках месячника состоя-

лось несколько концертов на одной из самых престижных мировых площадок – в Карне-ги-холле. В частности, амери-канские слушатели познакоми-лись с молодыми звездами Международного фестиваля «Музыкальный Олимп», кото-рый ежегодно проходит в Санкт-Петербурге с 1996 года. Кроме того, российский пиа-нист Дмитрий Рахманов испол-нил на сцене Карнеги-холл произведения композитора Александра Скрябина. Поддер-жала месячник и Русская пра-вославная церковь: для всех желающих была организована экскурсия по Свято-Никола-евскому собору Нью-Йорка – церковному и административ-ному центру РПЦ в США. В 2012 году РАКСИ, основан-

ный 10 лет назад, стал лауреа-том российской Национальной премии в области развития общественных связей «Сереб-ряный лучник». Конкурс «Сере-бряный лучник – США» прово-дился впервые в рамках новой номинации «Коммуникации в глобальном мире». Детский фестиваль русской культуры в Нью-Йорке стал победителем в номинации «Культура».

Елена МОРОЗОВА,

Нью-Йорк

ДЕТСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ В ТРЕТИЙ РАЗ Этот фестиваль стал финальным аккордом Месяца русско-американской истории,

который уже третий год подряд отмечается в крупнейшем мегаполисе

Page 4: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

русский микрорайон 4 «1 июня 2014 года русская библиотека -клуб отмечает день рождения, а точнее, свой первый юбилей – нам исполня-ется 5 лет. Открывая первую и единственную русскую библио-теку в городе Фениксе, мы пре-следовали несколько целей – развитие русского языка и ре-чи, продолжение русских тра-диций, объединение всех рус-скоговорящих людей, прожи-вающих в нашем городе, в од-ну большую семью, независи-мо от национальной принад-лежности и вероисповедания. И мы достигли этих целей. При библиотеке открыт центр рус-ской словесности. На празд-ничные вечера, на дискотеки и другого рода мероприятия, к нам приходят русские и укра-инцы, армяне и азербайджан-цы, евреи и грузины... Все вме-сте отдыхаем и выезжаем каж-дый год в лес за грибами, на

озера, устраиваем пикники, по-сещаем выставки и музеи, хо-дим на концерты и многое дру-гое. Наша библиотека начиналась с нескольких десятков книг. За-тем Фонд «Русский Мир» из Москвы прислал нам первую партию книг и учебных пособий в количестве 1000 экземпля-ров. Жители города Феникса стали приносить книги в биб-лиотеку – фонд увеличивался. Около трех тысяч книг из Кали-нинграда отправила нам писа-тельница Натали Гагарина, со-бирая их там с помощью мест-ного населения.

Сегодня в библиотеке имеем более четырех тысяч книг раз-личного жанра: русская и со-ветская классика, историче-ские романы, детективы, со-временные романы, учебные пособия и огромный фонд дет-ской литературы, рассчитан-ный на возраст от 6 месяцев и до 14 лет. Для пожилых людей имеется бесплатный сервис по доставке книг на дом. Посеща-ем центр помощи пожилым лю-дям, обеспечивая их газетами, журналами, книгами. При библиотеке открыт класс бисероплетения для взрослых и детей. Администрация библиотеки решила поощрять в конце каж-дого года самых активных чита-телей. Сегодня это: Давыдов Са-муил, Степнова Валентина, Па-ронян Лева, Пинхасова Любовь... Читая книги, ты живешь в соб-ственном мире, где существует

красота и гармония, светлый и радостный мир. Всем, кто любят читать книги и активно отдыхать, приходите к нам. Только в нашем клубе вы можете красиво отдохнуть и завести себе новых и надеж-ных друзей. Только у нас вы можете найти своих земляков. Наш веб-сайт: www.russian [-]

libraryclub.com, телефон: 602-748-6273

Татьяна БАГМАНОВА, директор библиотеки,

Феникс, Аризона

Жители города Феникса стали приносить книги в библиотеку

ЮБИЛЕЙ РУССКОЙ БИБЛИОТЕКИ

Page 5: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

5 русский микрорайон 17 мая 2014 года в Хьюстоне

состоялось грандиозное шоу «Танцы народов мира», подго-товленное танцевальной студией «Рассвет» при поддержке Объе-диненной Российско-Амери-канской Ассоциации (URAA). Представление было подго-

товлено руководителем танце-вальной студии Оксаной Чернюк и ее главным помощником и партнером , репетитором «Рассвета» Юрием Кутсмидой с участием учеников из Хьюстона и Вудландса. В шоу также при-няли участие многочисленные танцоры и певцы из среды со-отечественников и американцев. Основную идею представле-

ния я постаралась сформули-ровать в приветственном сло-ве перед началом шоу: «2014 год останется в памяти как год проведения Зимних Олимпий-

ских игр в российском городе Сочи. Девиз всех олимпиад «Быстрее. Выше. Сильнее». А девиз любого настоящего ис-кусства со времен Древнего Мира и первых Олимпиад – мир и гуманизм. Пусть спорт, культура и творчество прино-сят мир всему миру, пусть рас-свет над каждым уголком пла-неты будет мирным и солнеч-ным! Красота спасет мир!». Представление приглашало

зрителей из зимней России в праздник Масленицы, цыган-ский табор вел в молдавские виноградники, украинский го-пак после песни «Шаланды» переходил в танец «Яблочко». Вот миниатюра по еврейским танцам – и вы уже оказывае-тесь в Париже, а потом – в Ир-ландии… Китай, Испания, Мек-сика, Техас, Африка – нет гра-ниц для танцев! Финальная композиция всех участников – и на сцене появляются модели с прическами, символизирую-щими мир и гармонию (мастер Элла Гуревич). Ведущий программы Нестор

Дуб, директор Украинской шко-лы Хьюстона, с блеском спра-вился со сложнейшей задачей – ведь когда в представлении уча-ствует более 80 танцоров и пев-цов, младшим из которых всего четыре-пять лет, то иногда воз-никают ситуации, требующие не только быстрой реакции рас-сказчика, но и чувства юмора. В перерывах между танцами

на сцене пели Лариса Ангеро-ва и фольклорный коллектив «Сударушки», Зоя Гриффин, Татьяна Ньюкрик , Андрей Мадьяров, Верочка Шредер, что очень помогало танцорам успевать переодеться к сле-дующему танцу. Т а н ц е в а л ь н а я с т у д и я

«Рассвет» Оксаны Чернюк по-стоянно участвует в различных международных фестивалях, и со многими национальными кол-лективами уже давно установле-ны крепкие дружеские связи. Не-сколько номеров программы на-глядно подтвердили это. Китайский современный та-

нец с длинными лентами про-демонстрировали участники группы Dance of Asian America. Индийский танец был пред-ставлен группой Bharatha Dar-shana, School of Indian Classical Dance and Music. Мексиканский танец был исполнен группой Mixteco Ballet Folklorico, а лири-ческая мексиканская песня в исполнении Андреа (Andrea Frairey) несколько раз преры-валась аплодисментами.

Африканский танец и шоу ба-рабанов показали публике ар-тисты из KoumanKe'le' African Dance & Drum Ensemble. Среди гостей в зрительном

зале присутствовала группа ветеранов Великой Отечест-венной войны. Консульство Российской Федерации в Хью-стоне предоставило автобус, который привез наших заслу-женных гостей на праздник. Они уже прислали благодарст-венное письмо за возможность увиде ть предс та вление : «Восхищаемся талантом Окса-ны, спасибо консульству. Но-вых свершений! УРАА!». Вете-ран Великой Отечественной войны из Одессы Василий Алексеев сказал: «Мы как буд-то побывали в сказке». Работа по подготовке интер-

национального танцевального

шоу была проделана громад-ная: это и сценарий, и новые танцы, костюмы и обувь, и зву-коряд, и дизайн светового рек-ламного постера, который в те-чении трех месяцев горел огня-ми на стене одного из самых лучших залов Хьюстона – Хоб-би Центра. Выступать в таком зале

очень почетно. И поэтому арти-сты старались дать как можно больше зрителям: спеть как можно больше песен, станце-вать все танцы, пошутить в пе-рерывах между выступления-ми… И представление в ре-зультате получилось широко-масштабным, грандиозным, выходящим не только за грани-цы сцены, но и, к сожалению, несколько за границы заплани-рованного времени. Технические сложности подго-

товки подобного шоу требуют от организаторов максимальной скрупулезности, посекундного расчета – свет, луч, штора, звук. И любая замена персонала ве-дет к нервозности и заминкам. За неделю до шоу заболел наш ведущий Кен, но Оксана смогла подготовить Нестора. А вот ко-гда прямо на представление не приехал заведующий сценой Рассел из-за непредвиденных причин, весь коллектив почувст-вовал результат. Зрители присылают свои впе-

чатления. Наташа Фиссяк по-делилась своим фотоальбо-мом с тысячей фотографий шоу и мнением: «Оксана и все участники концерта!!! Концерт был просто волшебный! Спаси-бо огромное!!! Работа огром-ная! Костюмы просто все не-обычайной красоты! Спасибо миллион раз!!!» Мне тоже хочется сказать спа-

сибо миллион раз всем участ-никам проекта. И обратиться к Консульству РФ в Хьюстоне, к Россотрудничеству, к фондам и союзам соотечественников, к другим существующим и потен-циальным спонсорам, организа-циям и частным лицам, родите-лям детей и добровольным по-мощникам: помогая таким про-ектам волонтерской поддерж-кой и финансами, вы служите идее Мира и Гуманизма. Когда на с цене р ус с к ий т а нец «Калинка» сменяет украинский «Гопак» – это и есть главная цель народной дипломатии. Вспоминая прошедшее пред-

ставление, я лично могу сказать только одно: Оксана Чернюк – гений. А гении существуют вне пространства и времени!

Елена СУВОРОВА-ФИЛИПС, президент URAA, Хьюстон, Техас

«КАЛИНКУ» СМЕНЯЛ «ГОПАК»... В Хьюстоне состоялось шоу «Танцы народов мира» танцевальной студии «Рассвет» Оксаны Чернюк

Page 6: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

6 выставки Полномочный представитель

Чувашской Республики при Президенте РФ Леонид Волков принял участие в открытии в Российской академии худо-жеств выставки картин худож-ников Валерия Кагунькина , уроженца Чувашии, и его суп-руги Тамары Магдалины, кото-рые более 17 лет постоянно проживают и работают в Кали-форнии, в городе Сакраменто. Валерий Кагунькин родился в

1959 г. в д. Тоганаши Красно-четайского района Чувашской АССР. Окончил Красноярское художественное училище им. В.И. Сурикова и известный во всем мире Суриковский инсти-тут – Московский государст-венный институт им. В.И. Сури-кова. Долгое время после уче-бы жил и работал в Краснояр-ском крае. В 1996 г. вместе с семьей уехал в Америку. Член

Союза художников России с 1993 года. Его супруга, Тамара Магдалина, тоже посвятила свою жизнь живописи. Несмотря на то, что семья

чувашского художника живет в Сакраменто, творческая пара не утратила связь с Родиной. Художники не только создают картины, но и популяризируют и продвигают в Америке рус-ское и советское изобрази-тельное искусство. Тесная связь с русскими друзьями, ко-торые к тому же являются еди-номышленниками, помогает чувашским художникам сохра-нять на территории Калифор-нии «Русскую Америку», кото-рой уже более 200 лет. Сердце «Русской Америки» – извест-ная крепость «Форт Росс», ос-

нованная русскими поселенца-ми еще в 1812 году. Тогда тер-ритория современной Кали-форнии была русской – им у п р а в л я л а Р о с с и й с к о -американская компания. Не-смотря на название, Россий-ско-американская компания была полностью российской: в ней никогда не было американ-ского капитала, цели и задачи компании отвечали исключи-тельно российским интересам. Немало картин чувашских ху-

дожников посвящено русской истории XVIII–XIX вв. на кали-форнийской земле, сохране-нию традиций русской культу-ры и православия. Выставка «Калифорния–

Сибирь» показывает, что пер-выми суровые условия Сибири

и дальней Калифорнии освои-ли русские колонисты, кото-рые, покорив и приручив суро-вую природу, привнесли туда элементы цивилизации. Свое-образными чувашскими коло-нистами Америки и являются чувашские художники, которые на чужбине занимаются мис-сионерством и пропагандой русского стиля в изобразитель-ном искусстве. Очень интересны картины

ковбойского цикла, посвящен-ные тяжелому труду простых людей, противостоянию чело-века суровой природе и не-обузданному нраву животных. Выставку открыл член Прези-

диума Российской академии художеств академик Россий-ской Академии художеств Па-

вел Арзуманидис. Он поделил-ся своими впечатлениями о творчестве художников. Далее слово было передано

полномочному представителю Чувашской Республики при Президенте Российской Феде-рации Леониду Волкову. Он по-благодарил художников за за-ме ч а т е л ь н ую в ы с т а в к у . «Тамара и Валерий! Вы – уни-кальный пример творческого и супружеского союза двух любя-щих людей. Мне очень сложно различить ваши работы. Обыч-но у художников разные стили, а тут прослеживается единый стиль и складывается ощуще-ние, что картины написаны од-ним человеком, что в очеред-ной раз доказывает духовную и творческую связь между вами.

Дейс т ви т ел ь ный ч лен -корреспондент Российской ака-демии художеств Арам Григо-рян, один из лучших друзей Валерия, сказал: «Их работы замечательны. Валерий распи-сал русский православный храм в г. Сакраменто, мечеть, множество ресторанов и дру-гих мест. Вся семья художни-ков очень талантлива. Русская живопись ценится в Америке». Тамара Магдалина рассказа-

ла о своем творческом пути. Она отметила, что чувствует острую необходимость сохра-нения традиции, языка, школы. Это часть их жизни – возмож-ность приобщения молодого поколения к русским традици-ям, к мировоззрению, переда-чи духовного наследия. Основная цель работ худож-

ников – духовное единение лю-дей на основе общечеловече-ских ценностей, на основе любви, мира, добра. В связи с этим семья открыла в Кали-форнии школу живописи, в ко-торой занимаются как русско-говорящие, так и коренные американцы. Художник Валерий Кагунькин

вспомнил и о своей малой ро-дине: «В глубине моего сердца всегда есть место для моей ро-дины – небольшой чувашской деревни Тоганаши Красноче-тайского района. Это мои кор-ни. Они на моих холстах». В июле выставка продолжит-

ся в США в штате Невада, в Лас-Вегасе. Несколько картин чувашских художников нахо-дятся в постоянной экспозиции Музея современного искусства г. Москвы. В ближайшие дни намечена творческая встреча художников с президентом Российской академии худо-жеств Зурабом Церетели.

Андрей КАТАЕВ

ЧУВАШСКИЕ ХУДОЖНИКИ ИЗ АМЕРИКИ В Москве открылась выставка художников из Сакраменто

Серия картин, созданная Александром Арсененко по впечатлениям своей поездки в южный американский город Санта-Фе штата Нью-Мексико, что граничит с Техасом и Мек-сикой, пожалуй, выглядит са-мой экзотичной выставкой в сегодняшней приморской жи-вописи. Видимо, пейзажи, да и в целом искусство дальнево-сточных стран стали уже в ка-

кой-то мере частью нашего культурного и визуального опыта, на то мы и дальнево-сточники. А вот город Санта-Фе, не столько американский, сколько индейско -латино -американский, в работах Арсе-ненко предстает просто фан-тастической территорией, хотя и не сказать, чтобы мы нико-гда не наблюдали латиноаме-риканских танцовщиц, не при-меряли сомбреро или не про-бовали перец чили. Все дело во взгляде автора, в его вос-приятии этой земли, где ин-дейская, испанская и амери-канская культуры переплелись в сложный и горячий орна-мент.

В работах серии художнику удалось, как мне представля-ется, ухватить саму раскален-ную атмосферу этого горного, раз и навсегда покоренного солнцем города. Жизнь здесь столетиями держится на кон-трастах: вечного сна послепо-луденной фиесты и неистово-го темперамента вечеров, вы-жженной охры дня и ледяного ультрамарина ночи, древнего

уклада жизни индейцев и мек-сиканцев и примет современ-ной американской цивилиза-ции… Латиноамериканский миф, живьем перенесенный в сегодняшний день, – именно так художник видит город, где персонажи его картин гуляют и танцуют, ищут любовных приключений и грезят наяву в окружении зданий, сохранив-ших традиционный облик гли-няных строений индейцев пу-эбло, которые обосновались в этих местах еще в XIвеке. Надо сказать, улочки Санта-

Фе, напоминающие своими причудливыми обтекающими формами архитектуру Антонио Гауди, порой придают работам

автора ощущение ирреально-сти, застывшей вечности, ка-кая царит, например, в мета-физических картинах Джорджо де Кирико. Вообще, вся серия художника, построенная на цветовых и символических контрастах, отчего картины проникнуты эмоциональным напряжением, сначала едва ли не отпугивает этой резкостью выразительных средств. Но постепенно ты начинаешь по-нимать, что дело не столько в палитре автора и выбранной им манере, сколько в самом городе, в сердце которого он проник. Так живет этот город и этот народ – в безмолвии и не-движности скрыта стихия, спо-

собная, подобно магме, вы-рваться в любой момент. Мо-жет, именно поэтому столь ак-тивны в картинах Арсененко основные цвета этой серии: желто-охристый, красный, си-ний и, пожалуй, черный. На них строится композиция кар-тин, их сюжет, их музыкальная ритмика. По признанию самого худож-

ника, он словно предчувство-вал этот город, и даже напи-сал пару картин, которые по-сле возвращения из Америки, когда он стал работать над се-рией, и в живописном, и в эмо-циональном смысле органично стали в ряд с американскими. Вообще, краснокожие персо-

нажи уже давно стали появ-ляться в его работах – неожи-данно, сами собой, такое впе-чатление, что это именно они и привели художника в Санта-Фе. И вовсе не обязательно упоминать здесь некие мисти-ческие совпадения, просто та-кое с творческими людьми случается. Похоже, в Санта-Фе сама ре-

альность помогла художнику, и жизнь города предстала перед ним как череда сценок, где за обыденностью кроются поэти-ческий и символический смыс-лы. Так в картине «Санта-Фе. Ночной полет» поистине под-нимающая в воздух страсть отправляет влюбленных в по-лет над ночным городом. А в картине «Перец», где на фоне стручков перца чили, которым этот город славится на всю Америку, стоит гордая пара, которой явно предстоит ост-рое любовное сражение, вы-раженное, например, в танце. Пожалуй, есть и еще одна особенность живописи худож-ника, которая как нельзя к месту проявилась в работах американской серии. Его кар-тинам зачастую была свойст-венна выразительная лучи-стая структура, когда вся ком-позиция словно пронизана лу-чами света и цвета. Лучи со-бираются в пучки , словно стрелы в индейском колчане, перекрещиваются, расходятся веером , наполняя картину движением и музыкальной энергией. Так вполне бытовая сценка превращается в ро-мантическую или даже мифи-ческую историю, что мы и на-блюдаем в некоторых рабо-тах, посвященных городу Сан-та-Фе.

Александр ЛОБЫЧЕВ

ВЫСТАВКА ВО ВЛАДИВОСТОКЕ ПРО САНТА-ФЕ При поддержке Генерального консульства США во Владивостоке

Во Владивостоке в конце мая открылась персональная выставка живописи Александра Арсененко, который не так давно побывал в столице Нью-Мексико Санта-Фе в составе группы помощи инвалидам. И как это часто бывает у твор-ческих людей, полученные впечатления обрели новую жизнь в искусстве – в данном случае, вылились на полотна. Выставка проходит при поддержке Генерального кон-

сульства США во Владивостоке и продлится до 8 июня.

Page 7: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

7 юбилей Сегодня я хочу рассказать о

женщине , чей жизненный путь не был устлан розами. Прожила она нелегкий путь: две мировые войны, Отечест-венную войну, разруху и го-лод... Родилась в 1914 году в семье потомственных масте-ров кожевенного дела , на Украине в маленьком городке Шумилов, который три раза переименовывался : после набега татар назвали Мясков-ка (так как по всему городу валялись трупы). А с прихо-дом советской власти город переименовали в Городковку. Не понаслышке, еще малень-кой, повстречалась с бандами Петлюры и Деникина, кото-рые сожгли хату, и мать с маленькой девочкой на руках бежала, спасаясь, в другое село . А зовут эту женщину Розалия Александровна Ма-

лах и 10 июня ей исполняется 100 лет! Со слезами на глазах Роза-

лия вспоминает самое тяже-лое для нее время, когда с грудным ребенком на руках пришлось в июле 1941 года эва к уироваться . Решили ехать в Киев, думали, в боль-шом городе легче пережить будет все тяготы войны. До-бирались до Киева 300 кило-метров на подводах несколь-ко дней. Не дойдя до города всего 6 километров, их оста-новили и не дали идти даль-ше, Киев бомбили, город был охвачен огнем. И весь путь

назад в свой родной городиш-ко пришлось идти теперь пешком, так как лошадь уби-ли . Ноги были истоптаны , идти не было сил. Подошва превратилась в сплошной мозоль (конская пята), крово-точили раны. Добрались до места только к зиме, а ушли летом , в июле . С 1941 по 1943 годы находилась в гет-то, занималась непосильным трудом. Рабочий день начи-нался с раннего утра и закан-чивался поздно вечером – и все это за миску похлебки. В семье было пятеро детей, и она была старшей.

Прожив та к ую тр удную жизнь, Розалия вспоминает и приятные моменты своей жизни. Она помнит, как по субботам ее дедушка соби-рал всех внуков и играл на скрипке . А сама Розалия даже смогла выучиться и закончила сначала педагоги-ческое училище, где была лучшей ученицей, а затем и институт. Всю жизнь прора-б о т а л а у ч и т е л ь н и ц е й в средней школе, преподава-ла украинский, русский язы-ки, литературу. Награждена медалью «За доблестный труд».

Хочется пожелать сегодня нашей юбилярше огромного здоровья, внимания и любви близких. Пусть Ваши дни при-носят Вам только радость и счастье!

Татьяна БАГМАНОВА Дорогую, любимую мамочку,

бабушку, прабабушку, тетю и учительницу Розалию Аркадь-евну Малах поздравляют с юбилеем родные, близкие и ученики из Феникса , Лос -Анжелеса, Нью-Джерси, Брук-лина, Сан-Франциско, Север-

ной Каролины, Израиля, Моск-вы, Германии, Одессы и Вин-ницы. Желают ей бодрости, сча-

стья, хорошего настроения и долголетия! Сын Роман посвя-тил маме свое стихотворение:

В десятый день начала лета Все поздравленья и приветы В Феникс летят со всей

Планеты (За что спасибо Интернету!) В этот лучший из всех дней В кругу семьи, среди друзей Мы твой встречаем Юбилей! А в памяти твоей всегда

живет Незабываемый, как запах

матиолы, Дарованный тебе судьбою

Путь От Украины до Индианолы! Все было на нелегком

том Пути: Тонны проверенных

тетрадок, Мозоли от подсобных грядок, Рев «мессеров» в свинцовом

небе, Три года гетто – на воде

и хлебе, Пасхальный вкус

освобожденья, Внуков и правнуков

рожденья… Мы верим, впереди еще

дороги – Не подвели бы только ноги! Расправляй, родная, плечи. Лет прошедших гасим свечи! Постарайся так держаться, К ним добавим еще

двадцать!

СТОЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ В ФЕНИКСЕ Поздравляют из Лос-Анжелеса, Бруклина, Сан-Франциско, Нью-Джерси...

Page 8: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

политика 8

Выступая перед выпускника-ми Военной академии, прези-дент США Барак Обама огла-сил несколько программных те-зисов, которые должны сигна-лизировать перестройку внеш-ней политики США. По мнению президента, Америка должна занять промежуточную пози-цию между изоляционизмом и излишним вмешательством в дела других стран, пишет The New York Times. Он заочно ответил всем, кто

критиковал его политику в Си-рии и на Украине, полагая, что это подрывает авторитет США. Они, по словам президента, «или плохо учили историю, или ангажированы». При этом Обама подчеркнул,

что за время, прошедшее с атак на Всемирный торговый центр 11 сентября 2001 года, террористическая угроза в США только усилилась: вместо одной «Аль-Каиды» стране те-перь угрожают различные груп-пировки из Сирии, Нигерии, Сомали, Йемена, Мали и дру-гих стран. Президент отметил, что неко-

торым выпускникам Академии придется выполнять боевые задачи за рубежом, помогая другим странам справиться с террористами. В речи Обамы впервые про-

звучало предложение Конгрес-су одобрить финансирование нового Фонда контртеррори-стического партнерства. Эта организация, которая потребу-ет вложений в размере до 5 млрд. долларов, должна зани-маться обучением в таких не-спокойных странах, как Ирак, Ливан и Турция – соседи Си-рии.

«Мы должны создать такую стратегию, которая будет соот-ветствовать этой рассеянной угрозе; которая позволит нам контролировать ситуацию. Не посылая туда свои войска, – заявил Обама. – Нам нужны партнеры, которые будут про-тивостоять терроризму бок о бок с нами». Президент также недвусмыс-

ленно высказался о Сирии, в очередной раз подтвердив свое намерение не отправлять туда войска. «Я принял реше-ние: нам не нужно отправлять своих солдат на эту войну фа-натиков, я считаю, что это пра-вильно, – сказал он. – Но это не значит, что мы не должны помогать сирийцам противо-стоять диктатору, который бом-бит и морит голодом собствен-ный народ». Речь Обамы в Вест-Пойнте –

ответ критикам, которые счита-ют, что он должен был пред-принять решительные шаги и положить конец кровопроли-тию в Сирии и российской ан-нексии Крыма. Вместе с тем в его речи есть и доводы против отказа США от послевоенной политики вмешательства в ми-ровые проблемы. Обама призвал придержи-

ваться золотой середины меж-ду изоляционизмом и излиш-ним вмешательством. В каче-стве примера он привел меж-дународную коалицию, которая противостоит российской аг-рессии на Украине и которая, по его словам, является образ-цом использования силы «без единого выстрела». Америка всегда должна оста-

ваться мировым лидером, зая-вил Обама, но при этом воен-ное вмешательство не должно быть единственным и даже ос-новным элементом воздейст-вия: «То, что у нас есть самый лучший молоток, вовсе не зна-

чит, что каждая проблема – это гвоздь». Обама отметил также, что

США должны более открыто говорить о своих «секретных войнах», приведя в пример атаки беспилотников в Йемене и Сомали. Население должно получать объяснения такого рода операций, в первую оче-редь для того, чтобы боевики не могли использовать эти ин-циденты в своей пропаганде.

Обама о заслугах США

в разрешении кризиса на Украине В своем обращении к выпуск-

никам Академии Барак Обама привел российско-украинский конфликт как образцовый при-мер действий США в качестве гаранта мирового порядка. Президент отнюдь не счита-

ет, что в этой ситуации США пошли на уступки. Напротив, он полагает, что политическое руководство США позволило создать международную коа-лицию и при помощи санкций принудить президента Путина отступить и занять оборони-тельную позицию.

«Мобилизация международ-ного мнения и институтов ста-ли противовесом российской пропаганде, российским вой-скам на границе и вооружен-ным боевикам в лыжных мас-ках», – заявил Обама.

Внешняя политика США: неприятности за границей

В 2012 году, баллотируясь на

второй срок, Барак Обама со-вершил нечто необычайное для кандидата-демократа – устроил так, что внешняя поли-тика перестала быть темой предвыборных дебатов, приво-дит InoPressa мнение обозре-вателя Financial Times Джеф-фа Дайера. «С тех самых пор, к а к Трумэна обвинили в «потере Китая», республикан-

цы старались изобразить сво-их противников-демократов как слабых политиков, которым не по плечу вызовы на междуна-родной арене», – напоминает автор. Полтора года спустя, когда

Обама готовился к выступлению в Вест-Пойнте с программной речью, критики обвиняли его в нерешительном лидерстве. В 2008 году победа Обамы

на выборах отражала широкое мнение в США и за границей, что в мире «слишком много Америки». Теперь же Обаму обвиняют в том, что Америки стало слишком мало. Два основных обвинения ,

предъявляемых Обаме: слиш-ком робкий подход к междуна-родным делам, в его прези-дентство США начали отсту-пать со своего места в мире. Автор замечает: первона-

чально многие сочли Обаму идеалистом, но в последние годы он продемонстрировал, что опирается на традицию по-литического реализма, которая сфокусирована скорее на за-щите национальных интересов и опасливо относится к борьбе за нравственные идеалы. Но с этим подходом не со-

гласны многие представители внешнеполитического истеб-лишмента США, как левые, так и правые. «Несмотря на трав-мы, нанесенные Ираком, они инстинктивно остаются сторон-никами вмешательств», – пояс-няет автор. Автор находит еще одну чер-

ту Обамы, которая подкрепля-ет ощущение, что он колеблет-ся и бездействует: у Обамы яр-ко выраженный совещатель-ный стиль принятия решений.

«Коренная причина недо-вольства Обамой – это во мно-гом его публичные колебания в сентябре прошлого года по во-просу о том, обстреливать ли Сирию ракетами «Томагавк», – пишет автор. Мало кого из

американских союзников вол-новали детали предложенного удара по Сирии, но их покоро-било, что президент США вы-ступил с угрозой, а затем ре-шил, что у него нет политиче-ских полномочий на ее осуще-ствление.

«Развитие текущих событий в Европе и Азии тоже подкреп-ляет ощущение, что президент США теряет способность вли-ять на события за границей. В момент, когда бюджет Пентаго-на урезается, Китай все более склоняется к отстаиванию пре-тензий на территории и оспа-риванию военно-морского гос-подства США в западной части Тихого океана», – говорится в статье.

«На Украине Владимир Пу-тин сумел аннексировать Крым и дестабилизировать часть восточных областей, а Запад спешно пытается разработать ответные меры, которые были бы эффективны в краткосроч-ной перспективе», – продолжа-ет автор. «Волк ест овец, а пастуха, который пришел бы на выручку стаду, нет», – так выразился в интервью принц Турки аль-Фейсал , бывший глава разведки Саудовской Аравии. Второе обвинение в адрес

Обамы – то, что США якобы пе-рестают участвовать в жизни мира. «Этот аргумент гораздо труднее обосновать. Как-никак, миссия в Афганистане, которая формально завершается в ны-нешнем году, – самый длитель-ный военный конфликт в исто-рии США», – говорится в статье. На Ближнем Востоке, где

громче всего жалуются на от-ступление США, американское военное присутствие остается впечатляющим: 35 тыс. воен-ных (во второй срок Рейгана было в среднем 8 800). В некоторых странах Ближне-

го Востока и Южной Азии Оба-мой возмущаются из-за кибе-

ратак по Ирану или примене-ния беспилотников.

«Собственно, многие упреки из уст ближневосточных союз-ников связаны не столько с ре-номе президента США, сколько с фундаментальными несовпа-дениями интересов», – пишет автор. Для Вашингтона глав-ное – не позволить Ирану об-завестись ядерным оружием, не прибегая к новой войне. Саудовская Аравия и Израиль взбешены тем, что США ведут переговоры с Ираном. В Вашингтоне отчасти упус-

кают из виду перемены, проис-ходящие в мире. Соотношение относительной мощи меняет-ся, новое поколение великих держав старается самоутвер-диться.

«Страны вроде Китая и Рос-сии, похоже, нашли новые спо-собы постепенно ослабить влияние США: они предъявля-ют претензии на территории в Крыму или Южно-Китайском море таким образом, что до по-вода для объявления войны это сильно не дотягивает», – говорится в статье.

Реакция мировых СМИ

на речь Обамы

Обама постарался развеять сомнения в реальном влиянии США, возникшие в самой Аме-рике и среди ее союзников в последние месяцы, цитиру-ет InoPressa испанскую El Pais.

«Он разъяснил, что военная мощь не может быть единст-венным компонентом гегемо-нии США. Подчеркнул, что са-мая сильная угроза исходит не от других государств, а от тер-рористических группировок, борьба с которыми требует не развертывать армии, а прово-дить операции сообща с други-ми странами либо применять спецназ или беспилотники», – пишет испанский автор. Обама также заявил, что именно су-ществование сильных между-народных институтов и уваже-ние к международному праву укрепляют влияние США. По мнению газеты, на практи-

ке эта доктрина Обамы означа-ет, что США воздержатся от военного вмешательства в Си-рии, а после вывода войск из Афганистана сфокусируются на борьбе с терроризмом на Ближнем Востоке и в Африке. Еще одно мнение приводит

немец кая деловая г а з е -та Handelsblatt. Загнанный в оборону президент США Барак Обама хотел донести до слу-шателей в военной академии Вест-Пойнт очень тяжелое внешнеполитическое посла-ние, считает автор материала Аксель Постинет.

«Цель Обамы – добиться изменения массового созна-ния, да еще так, чтобы оно пережило смену политическо-го руководства в Вашингтоне, – уверен автор, которого ци-тирует InoPressa. – Амери-канский лидер хочет офици-ально положить конец поли-тике «ударим – и дело с кон-цом». Американская армия в его новом мире должна при-меняться лишь тогда, когда под угрозой находится безо-пасность или жизненные ин-тересы США. Все иные кон-фликты , пишет издание , должны разрешаться в рам-ках международных альян-сов, а также политическими и финансовыми методами.

Сергей НИКОЛАЕВ, Флорида

КАК ВИДИТ ОБАМА ВЕСЬ МИР? Программное выступление президента перед выпускниками Военной академии

Page 9: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

9 информация

Ранее мы писали, что Аль-берт Хлюпин, бывший дирек-тор кировского палеонтологи-ческого музея, директор ТГ «Метелица» Валерий Смолюк и глава Вятской торгово -промышленной палаты в Вят-скополянском районе Олег Уваров отправились в круго-светное путешествие 5 апреля. Свой туристический проект пу-тешественники назвали «Hat master» – «мастер шляп». На-звание выбрано не случайно, ведь цель экспедиции – со-

брать коллекцию головных уборов разных стран и по при-езду открыть профильный му-зей. В середине мая путешест-

венники добрались до Америки и остановились в Нью-Йорке. «Город, жители которого нико-гда не спят» – так охарактери-зовал Альберт Хлюпин очеред-ной пункт назначения. Он про-должает:

– Когда вы просыпаетесь среди ночи, потому что по био-ритмам у вас уже разгар сле-

дующего дня, а здесь – глубо-кая ночь, то сразу понимаете, что пока не уедете отсюда, крепко поспать все равно не получится. В Америке путешественни-

кам пришлось задержаться, потому что экспедиционный автомобиль, на котором они должны были ехать, застрял в пути и прибудет только через неделю. В неожиданно образо-вавшееся свободное время вятские туристы решили встре-титься с представителем рос-сийской ТПП в США Михаилом Томасовичем. Благодаря Михаилу Томасо-

вичу путешественники встрети-лись с представителями биз-нес-сообщества Штатов и, об-судив то, ради чего сюда прие-хали – головные уборы, пода-рили им эксклюзивную русскую шляпу-«треуху». В Манхэттене россияне

встретили «русскоговорящую даму» – Светлану, бывшую ки-евлянку, которая рассказала им об особенностях местного менталитета.

– Когда переехала в США, окончательно поняла что здесь самая главная ценность – это работа, потому как если у тебя она есть, ты можешь обеспе-чить себя и свою семью, но ра-ботать приходится очень мно-го, столько, сколько не работа-ют ни в России, ни, тем более, в Западной Европе. Мы – тру-доголики, иначе здесь просто не выжить. Тем не менее, на свой выбор

Светлана не жалуется – ведь, несмотря на совершенно иной

образ жизни и мыслей, в Аме-рике «ты все равно остаешься собой». После общения со Светла-

ной путешественники отправи-лись в русскоязычную коммуну на Брайтон-Бич. Здесь все ока-залось иначе: жилое «подзе-мелье», по улицам которого ходят «грустные русские». Бывший «уникальный» дизай-нер из Белоруссии сказал вят-ским туристам, что «здесь все непросто». Но даже и на Брай-тон-Бич можно жить – как жи-вет, например, владелец мест-ного ресторанчика грузинской еды, или таксист, который приехал в Штаты 10 лет назад – «погостить», да так и остался насовсем. Таксист отвез туристов в

гестхаус, расположенный в не-спокойном районе. По словам Альберта Хлюпина, за окнами всю ночь выли полицейские сирены, а над домом летали самолеты, заходящие на по-садку в ближайшем аэропорту. Но все это только подбодрило путешественников.

– Ночь у нас была почти бес-сонная, а если приплюсовать две предыдущие неспокойные ночи в Манхэттене, то можно себе представить с каким не-скрываемым удовольствием мы завтра отправимся из Нью-Йорка в провинциальную Аме-рику, в сторону канадской гра-ницы для того, чтобы увидеть грандиозные Ниагарские водо-пады.

Маргарита ЧИКАЛИНА

КРУГОСВЕТКА ПО-ВЯТСКИ Группа кировских путешественников добралась до Америки

Молодой режиссер Николас Моргулис за документальный фильм «Убитый Фонтан моло-дости» получил высшую пре-мию и золотой диплом на Хьюстонском кинофестиваля. Это уже вторая награда Нико-ласа. В прошлом году он полу-чил премию за трагикомедию «Петр Первый в Америке». Хьюстонский кинофестиваль,

где свою самую первую премию получил знаменитый Спилберг, входит в число самых престиж-ных в США. В нем принимали

участие, помимо Спилберга, режиссеры Джорж Лукас, Рэн-дал Клейзер, Франсис Форд Каппола, братья Коены и др. В фильме Николаса Моргу-

лиса рассказывается , как боролись простые американ-цы против бюрократической системы Америки, стремя-щейся передать сероводо-родное о зеро Флориды «Фонтан молодости» в руки большого бизнеса. В фильме много драматиче-

ских моментов и свиде -

тельств местных жителей. В интервью Николас сказал: «Озеро, это символ свободы, за которую борются люди в мире и Америке. Я пытаюсь сказать, что только совмест-ными усилиями всех народов, мы можем побеждать меркан-тильность и наживу большого олигархического бизнеса».

Хантер Тодд, генеральный директор кинофестиваля ска-зал:

«Вы не побоялись высту-пить против бюрократической машины, против коррумпиро-ванных властей, и победили. Это пример всем обществам мира». Отец Николаса, автор МК,

писатель и богослов, живу-щий во Флориде, Президент фонда «Духовная Диплома-тия» Михаил (Майкл) Моргу-лис , автор бестселлера «Re tu rn t o t he Red P l a -net» (Возвращение на Крас-ную планету). Веб-сайт Николасa: http:// [-]

nickmorgulis.com/.

Сергей БЫЧКОВ,

Кино

В ПОГОНЕ ЗА СПИЛБЕРГОМ: РЕЖИССЕР ПОЛУЧИЛ ПРЕМИЮ

Видео

«Прощание славянки»

Ученики старшей школы «Homer Hanna» посредством видеохостинга YouTube обра-тились к общественности, в большей степени, к россия-нам. Молодые люди из города Браунсвиль в Техасе высказа-ли обеспокоенность в связи с ухудшающимися отношениями между США и РФ. В качестве укрепления дружбы, школь-ный духовой оркестр исполнил марш «Прощание славянки». В век глобализации и Интер-

нета власть имущим, исполь-зующим бесчестные, а порой бесчеловечные методы укреп-ления власти, все трудней приходится удерживать агита-цию стравливания. Данное видео тому пример. Духовой оркестр старшей

школы исполнил бессмертную композицию Василия Агапки-на, тем самым показывая, что по-настоящему американцы не хотят видеть в россиянах врагов.

Перед самим исполнением от лица коллектива выступил молодой человек по имени Евгенио Фабела из группы ударных. В частности, он ска-зал:

«Мы обеспокоены тем, как сегодня складываются отно-шения между Россией и США. Кажется, будто мы возвраща-емся во времена холодной войны. Думается, что ни одна нация не хотела бы этого. Нам нравится русская культу-ра, мы знакомы с ней. Мы знаем , что она древняя и сильная. Перефразируя Мон-тескье: «Все мы, прежде все-го, люди, и лишь по случайно-сти мы американцы, русские или принадлежим к любой другой нации». Мы снимаем это видео, как знак мира меж-ду нашими народами».

Валерий ГРИБАНОВ, Техас

Page 10: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

исследование 10 Выведена формула красоты. Как выяснили шотландские ученые, привлекательными де-лают людей пухлые щеки и низко посаженный нос. Иссле-дователи с помощью компью-терной программы проанали-зировали сотни лиц, чтобы оп-ределить идеальное сочетание привлекательной внешности. А затем опросили 90 взрослых, показав им портреты 200 де-тей, с помощью чего отобрали 20 наиболее миловидных лиц. Эта формула подходит и жен-щинам, и мужчинам, и младен-цам. Насколько объективны та-кие выводы – узнала коррес-пондент Марина Костюкевич. Пухлые щеки, маленький под-бородок, посаженный низко нос, большие глаза и розовый цвет лица – именно эти черты, оказывается, определяют ус-

пех женщин у противоположно-го пола. Ученые без эмоций, основываясь на подсчетах мнений всего лишь 90 мужчин, определили канон, который ни для кого не секрет, говорит за-ведующий лабораторией пози-тивной психологии и мотива-ции личности российской Выс-шей школы экономики, про-фессор Дмитрий Леонтьев. Детскость в лице во все време-на притягивала. «Давным-давно известно, что привлекательны черты, при-

ближающиеся к детским. Сту-дия Диснея давно это исполь-зует, специально придавая своим персонажам привлека-тельности, основываясь как раз на таких данных... Отчасти интуитивный опыт, отчасти на-учные данные, говорящие о том, что детские черты привле-кательны. Так что ничего ново-го в этих данных нет». Высчитать идеал красоты пробовали и Леонардо да Вин-чи, и Дюрер. В начале 90-х го-дов профессор психологии

Университета штата Техас Де-вендра Сингх вывел формулу идеально сложенной женщи-ны. Но сколько ни высчитывай, природа берет свое, говорит специалист по визуальной диагностике Дмитрий Смы-слов. Безусловно, юные чер-ты в лице женщины привле-кают. Но их одних мало, что-бы, например, мужчина обра-тил внимание на женщину. Т р е б ую т с я и э л е м е н т ы взрослости.

«Для мужчин в женском лице является привлекательным детское лицо плюс взрослое. Т.е сочетание двух типов лица. Лицо должно быть, с одной стороны, юным, а с другой – немного зрелым. Это биологи-ческий элемент, который в ли-це должен присутствовать. Юное лицо говорит о том, что женщина еще достаточно юная и, соответственно, еще может еще производит потомство, а взрослые черты или черточки лица говорят о том, что она

зрело смотрит на происходя-щее». Такие лица – указывают спе-циалисты – у Мэрилин Монро, Брижит Бардо, Клаудии Шиф-фер. Эти женщины магнетиче-ски действуют на мужчин. Дет-ская непосредственность и хищный взгляд невероятно притягательны. Но набор черт здесь играет большую, но не главную роль – добавляет про-фессор психологии Дмитрий Леонтьев. Через внешность мы узнаем и о внутреннем мире человека. «Есть такое важное в совре-м е н н о й н а у к е п о н я т и е «выразительность», которое как раз и говорит о том, что внутренняя сущность проявля-ется во внешнем облике. И вы-разительные лица – это те, ко-торые хорошо отражают внут-реннюю суть. Хотя бывает по-разному». Все специалисты указывают – не стоит понимать под краси-вым лишь один тип: больше-глазая блондинка с пухлыми губами и аккуратным носиком. Это, скорее, образ, притяга-тельный для европейцев. А, скажем, индийский, китайский, японский или бразильский иде-ал будет абсолютно отличным. Но тем не менее, такие типы лиц невероятно привлекатель-ны. Так что не стоит измерять красоту в сантиметрах и пара-метрах, ее нужно просто ви-деть и... восхищаться.

Марина КОСТЮКЕВИЧ

Детская непосредственность и хищный взгляд О НОВОЙ ФОРМУЛЕ КРАСОТЫ

Вы думаете, что понимание того, как работают наши пять органов чувств, доступно со-временной науке и легко под-дается наблюдению, но уче-ные не уверены, что точно знают, как именно наши носы обнаруживают запахи. Обычно предполагалось, что

ароматические молекулы раз-личных видов соответствуют рецепторам в наших носах как части головоломки. Согласно этой модели, различные ре-цепторы подходят различным ароматическим молекулам на основании их формы. Однако за последние несколько лет некоторые ученые подвергли сомнению эту модель и выдви-нули другую теорию, основан-ную на квантовой механике. Огромное число различных

запахов, которые мы способны

ощущать, вызвало у некото-рых ученых вопрос, действи-тельно ли у нас имеются опре-деленные рецепторы для раз-личных типов ароматических молекул? Согласно квантовой теории, наше обоняние может быть связано с восприятием энергетических колебаний от ароматических молекул, а не с формой молекул. Если эта теория правильна,

она может иметь значение, далеко выходящее за преде-лы понимания, почему гнилая еда плохо пахнет, а кофе – хорошо. Она может помочь более широко познать то, как энергетические колебания воздействуют на человече-ское тело. Это могло бы по-мочь ученым создать механи-ческий нос, который мог бы обнаружить биологическое оружие.

В результате исследования мух в 2010 году было сделано предположение, что способы вибрации электронов в арома-тических молекулах оказыва-ют большее влияние на вос-приятие мухами запаха, чем формы молекул. Исследователи, работающие

в Биомедицинском научно-исследовательском центре Александра Флеминга в Гре-ции, подвергли мух воздейст-вию двух типов ароматических молекул, которые имели оди-наковую форму, но отлича-лись в других отношениях. Мухи смогли различить их. Это дает основания предполагать, что они не ощущали запах, основываясь исключительно на форме молекул. Кроме того, мухи, обученные

избегать соединений дейте-

рия, показали отвращение к несвязанной с этим вещест-вом молекуле с вибрационной моделью в том же самом энер-гетическом диапазоне, что и у соединений дейтерия. Идея остается спорной, но Би-

би-си сообщила в 2011 г., что ученые на собрании Американ-ского Физического Общества в Далласе, Техас, рассматрива-ют ее все в большей степени. Эндрю Хорсфилд из Импер-

ского колледжа Лондона, кото-рый изучал, как обонятельное восприятие может работать в рамках этой квантовой теории, сказал Би-би-си в то время: «Многое еще нужно понять, но мысль о том, что это может быть неправильно, больше действительно нелогична».

Тара МАКАЙЗЕК

НАШЕ ВОСПРИЯТИЕ ЗАПАХА БОЛЕЕ ТАИНСТВЕННО Почему гнилая еда плохо пахнет, а кофе – хорошо?

Page 11: The Russian America newspaper - June 1, 2014
Page 12: The Russian America newspaper - June 1, 2014
Page 13: The Russian America newspaper - June 1, 2014
Page 14: The Russian America newspaper - June 1, 2014
Page 15: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

15 особое мнение С позиции простого обывате-

ля, в Киеве, прилегающих цен-тральных областях, а также в западных регионах все спокой-но. Жизнь идет своим чередом. Люди работают, дети ходят в школу. Правда многие люди напряжены как в разговорах, так и в своем поведении: эко-номят, на вопрос о планах на отпуск отвечают уклончиво, мол «поживем – увидим». Напряжены т.к. на востоке

страны идет война, а через два дня выборы, от исхода которых будет зависеть политическая и экономическая стабильность, а также целостность Украины. (Выборы на Украине состоя-лись. Президентом избрали Петра Порошенко . Он уже встретился с президентом

Обамой в Варшаве, который пообещал широкую помощь новой Украине). Война тем временем идет.

Настоящая война, со стрель-бой, сбитыми вертолетами, ра-неными и убитыми людьми. Кто же и с кем воюет? Попро-

бую уйти от клише, что мол «воюют ополченцы с банде-ровцами». Во-первых, банде-ровцев нет в природе. Это фантастическая выдумка с эк-рана телевизора. Да, был та-кой исторический персонаж Степан Бандера, который вое-вал с империалистами всех

мастей, включая Польшу, Со-ветский Союз, и Германию. За что боролся – прочитайте в Ви-кипедии, только прошу для формирования взвешенного мнения читать не только рос-сийскую статью Вики, но и ук-раинскую, а также английскую. На востоке со стороны украин-ского государства воюет как ре-гулярная украинская армия, так и добровольческие подразделе-ния. Теперь об ополченцах. Вот

ведь как бывает. Это тоже вы-думка, такой себе проект. Есть определенные группы людей,

искренне либо за деньги воюю-щие за некую идеологию. «Кто же эти люди?», – спросите вы. Среди них есть представители ГРУ, судя по документам за-держанных. Есть откровенные бандиты, – таких в Донецкой области хватает, такова спе-цифика региона. Есть бабушки служащие живым щитом за деньги. Есть, конечно же, ро-мантики, но таких меньшинст-во. За что же воюют все эти лю-

ди? Здесь простого ответа нет, т.к. за многими из этих людей стоят либо олигархические кланы, либо бандитские груп-пировки, либо ряд государств. Многие причины называются: война за сланцевый газ, за кратчайший сухопутный путь к Крыму и Приднестровью, за со-хранение старых коррупцион-ных схем (криминалитет зара-батывает на шахтах-копанках, отвалах породы), за предпри-ятия ВПК (это правда , что большинство кораблей и само-летов РФ используют украин-ские двигатели). Про Крым говорить не буду,

мы его потеряли. Во всяком случае на какое-то время. Касательно Украины, мне

больно за мою страну. Очень важно, что у нас наконец-то появилась национальная идея, и именно поэтому я думаю, что у нас все будет хорошо.

Ярослав ДОРОШЕНКО, специально для

«Русской Америки», Киев

УКРАИНА: С ПОЗИЦИИ ПРОСТОГО ОБЫВАТЕЛЯ Наш корреспондент – из Киева

Математику Якову Синаю, который родился в России, но в настоящее время работает в США, 20 мая вручили Абелев-скую премию. Награда, счи-тающаяся у математиков ана-логом Нобелевской премии, досталась ученому из рук на-следного принца Норвегии Хо-кона. Торжественная церемония,

как сообщается на сайте Абе-левской премии, проходила в Университете Аула в Осло. Это место, согласно сообще-нию на странице учебного за-ведения в Сети, традиционно используется для различных торжественных мероприятий высокого ранга. Синай прибыл в Осло 18 мая

вместе с супругой Еленой Вул, которая, как и муж, посвятила свою жизнь математике. Ут-ром в день вручения премии чета побывала на официаль-ном приеме в Королевском дворце Норвегии. Не исключено, что матема-

тик проведет в скандинавской стране еще немного времени после получения престижной награды. Его пригласили при-нять участие в праздничных мероприятиях, запланирован-ных в Осло, Ставангере и Стокгольме. Абелевскую премию Яков

Синай получил «за фундамен-тальный вклад в изучение ди-намических систем, эргодиче-скую теорию и математиче-скую физику». В комитете пре-мии подчеркнули, что Синай внес неоценимый вклад в раз-витие математической науки. Размер престижной награды составляет один миллион дол-ларов. В настоящее время 78 -

летний ученый работает в Принстонском университете США. На работу в американ-ский вуз он устроился в 1993 году. До этого он работал в Институте теоретической фи-зики имени Л.Д. Ландау. Аль-ма-матер Синая является ме-ханико-математический фа-культет МГУ имени М. В. Ло-моносова. После отъезда в США Синай не порвал связи с

Россией. Каждое лето он при-езжает в Москву, чтобы про-вести собственный математи-ческий семинар. Аналог Нобелевской пре-

мии для математиков был уч-режден норвежским прави-тельством в 2002 году. Пре-мию решили назвать в честь великого норвежского мате-матика Нильса Хенрика Абе-ля. За очень короткую жизнь, которая продлилась всего 26 лет, Абель смог стать одним из самых главных математи-ков XIX века. С его именем, в частности, связана знамени-тая теорема об интегралах от алгебраических функций. В 2009 году премия Абеля была вручена французскому математику российского про-исхождения Михаилу Громо-ву. Я.Г. Синай родился в русско-

еврейской семье научных ра-

ботников. Внук В. Ф. Кагана – одного из первых математиков России, работавших в области неевклидовой и дифференци-альной геометрии. Отец – под-полковник медицинской служ-бы, доктор медицинских наук Григорий Яковлевич Синай (1902 – 1952), заведующий ка-федрой микробиологии 3-го Московского медицинского ин-ститута, с 1945 года профес-сор кафедры микробиологии и вирусологии 2-го МГМИ, ре-дактор фундаментального ру-ководства «Микробиоло -гические методы исследова-ния при инфекционных забо-леваниях». Мать – Надежда Вениаминовна Каган (1900 – 1938), старший научный со-трудник в Институте экспери-ментальной медицины им. М. Горького.

Андрей КАТАЕВ

ЯКОВУ СИНАЮ ВРУЧИЛИ ПРЕМИЮ АБЕЛЯ Российский ученый из Принстона получил награду за вклад в математическую науку

Page 16: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

общество 16

Патриотические настроения, охватившие россиян на фоне присоединения Крыма и обост-рившегося противостояния с Западом, нашли свое визуаль-ное выражение – все большую популярность набирают фут-болки с надписями «Россия», «Я русский», «Крым наш» и «Няш-мяш» (посвященными получившей мировую извест-ность Наталье Полонской, про-курору Крыма по прозвищу «Няша»). А в ряде городов да-же прошли акции по обмену импортных футболок с надпи-сями в духе «I love New York», «USA California», «FBI» и ино-странными брендами на одеж-ду с пророссийской символи-кой. В числе первых к акции

«Модный. Русский» подклю-чился Ярославль. В этом горо-де, как сообщает Mir76, обмен футболок устроили активисты м о л о д е ж н о г о д в и ж е н и я «Сеть». Около 300 комплектов

одежды, выражающей патрио-тическую позицию, в конце ап-реля раздали на площади Юности. Как пояснили организаторы

акции, одежда с российской символикой и упоминанием о присоединении Крыма «отра-жает достижения страны и благотворно влияет на патрио-тические чувства людей». Соб-р ан ные во время а к ци и «непатриотичные» футболки, уточняет Reed.com, «акти-висты намерены отправить в Киев, где они понадобятся жи-телям, которые солидарны с политической позицией США». Акцию «Модный. Русский»,

пишет «Санкт-Петербург», при-думали ярославские активи-сты, и поддержали члены отде-лений молодежного движения «Сеть» в 11 городах России. В Северной столице получить по обмену футболки с патриотич-ными принтами пожелали око-ло 200 человек.

«Мы подготовили примерно 200 комплектов. И за полтора-два часа, что стояли палатки, как раз человек 200 подошли и поменяли вещи. Подходила по-жилая пара, вместе сдавали какие-то, видимо, старые ве-щи. Я сама сдала футболку с американским флагом. Разные были люди – от школьников до пожилых. Дизайн принтов и концепцию выполнила девуш-ка-дизайнер из Москвы, я виде-ла ее коллекции, когда ездила туда. Дизайнер тоже состоит в «Сети». Приносили вещи не только с американской симво-ликой, были и футболки «Я люблю Париж», например», – рассказала одна из организа-торов акции Полина Юрченко. В Новосибирске акция была

организована в Первомайском сквере. «В 90-е годы мы все стали заложниками американ-ской культуры, потому что не было качественной одежды. Сейчас русским быть модно, дизайнеры это понимают», – рассказала «Новосибирским новостям» пресс-секретарь го-родского отделения движения «Сеть» Мария Зайцева. Как пе-редает издание, для патрио-тично настроенных новосибир-цев были приготовлены не только футболки, но и шапки-ушанки с российским гербом. Помимо хохломы и патрио-

тичных надписей на футболках присутствовали и космические спутники, добавляет «Незави-симая газета». Правда активи-сты не смогли уточнить, где из-готовлена раздаваемая одеж-да, и не исключили, что в Ки-тае. Фотогалерею, позволяю-щую ознакомиться с дизайнер-скими решениями, публикует «Комсомольская правда». К дизайнерскому патриотиз-

му подключились Минобороны

и французы. Стоит отметить, что молодежное движение «Сеть», предложив акцию по обмену одежды, не иницииро-вало, а лишь подхватило суще-ствующую модную тенденцию. В интернет-магазинах, торгую-щих футболками и толстовка-ми, патриотические разделы давно отличаются богатством предложений.

«На сегодняшний день но-сить такие футболки, как, на-пример, «Я – русский», стало необычайно модно, причем все больше и больше людей носят такие футболки, имея совсем другую национальность. Это стало своеобразным фетишем, а люди, которые носят такие футболки, таким образом отда-ют дань моде», – сообщает сервис «Все майки». А на сай-те с говорящим названием «Колорадо» отмечается не-обычайная популярность фут-болок и маек с изображением автомата Калашникова. На подъеме патриотизма

зарабатывает и Минобороны. После событий в Крыму ве-домство подало заявку на ре-гистрацию торговой марки «Вежливые люди». Как сооб-щает «Амурбург», в майские праздники в Москве и Под-московье, а также в Санкт-Петербурге, Мурманске, Ка-лининграде, Ростове-на-Дону, Севастополе, Самаре, Екате-ринбурге, Новосибирске, Чи-те, Хабаровске, Владивосто-ке, Перми и Тюмени в специ-альных павильонах продава-лись «наборы патриота» с различной победной симво-ликой , в которые входили футболки с надписями «Веж-ливые люди» и наклейки на автомобили с символом По-беды – георгиевской ленточ-кой.

Модную тенденцию подхва-тили как отечественные, так и зарубежные дизайнеры. Так, в Иркутске при участии извест-ного интеллектуала и полит-консультанта Анатолия Вас-сермана состоялась презента-ция футболок с патриотичными надписями, созданными начи-нающими дизайнерами. Акция, уточняет TimeNews, носила благотворительный характер. Деньги от проданных в ночном клубе футболок направили на закупку книг для школ на юго-востоке Украины. А парижская марка Maison

Ki tsune произвела фурор , представив футболки с надпи-сями «Moscovite» (в переводе с французского – «москвич»). Символами российского пат-

риотизма стали не только над-писи «Россия» и «Крым наш», но и портреты президента Вла-димира Путина. О футболках с изображением главы государ-ства рассказывала «Новая га-зета», добавляя, что в массо-вый тираж попал и министр обороны Сергей Шойгу. Недавно одна из футболок с

лицом Путина «засветилась» в светской хронике. Гордость страны, фигуристка Аделина Сотникова пришла в ней на премьеру фильма «Подарок с характером». Напомним, на Украине в от-

вет на кризис в отношениях с братской страной также появ-лялись футболки с патриотиче-скими изображениями. Однако одежда со сложенными ладо-нями, символизирующими ва-гину, и надписями «Не дай рус-скому» не получила широкой популярности.

Яков БЕЛЫЙ

МОДА НА ПАТРИОТИЗМ Россияне меняют футболки «I love New York» на «Крым наш»

Арбитражный суд Москвы удовлетворил на днях иск Рос-сийской государственной биб-лиотеки (РГБ) и министерства культуры РФ к библиотеке Конгресса США, в котором со-держалось требование вер-нуть книги Шнеерсона. По информации портала

«Интерфакс-Религия» из суда, удовлетворено также требова-ние РГБ в случае неисполне-ния судебного решения о воз-врате книг взыскать солидарно с библиотеки Конгресса и США денежные средства в размере $50 тыс. за каждый день неисполнения судебного акта. Представители США на за-

седании отсутствовали, одна-ко в материалах дела есть до-казательства о надлежащем их уведомлении о заседании. Третье лицо по делу – неком-мер ч е с к а я ор г а н и з аци я «Агудас Хасидей Хабад», ко-торой книги были переданы во временное пользование. Выступая в суде, представи-

тель РГБ отметил, что библио-тека является правообладате-лем оспариваемых книг Шне-ерсона. Книги были переданы в США в 1994 году на 60 дней по расписке. Однако в уста-новленный срок их не верну-ли. Данный спор, отметил юрист

российской библиотеки, под-ведомственен Арбитражному суду Москвы в силу того, что на территории столицы есть

имущество США, что подтвер-ждено документами. Представитель прокуратуры

заявил, что исковые требова-ния законны, обоснованы, и поддержал иск. Библиотека Шнеерсона

представляет собой коллек-цию древнееврейских книг и рукописей, собранных люба-вичским раввином Йозефом Ицхаком Шнеерсоном. Часть коллекции была на-

ционализирована большевика-ми в 1918 году и оказалась в фондах Ленинской (ныне Рос-сийской государственной) биб-лиотеки. Другую часть Йозеф Шнеерсон вывез из Советско-го Союза, эмигрировав в 1930-е годы. Любавичские хасиды доби-

ваются возвращения коллек-ции Шнеерсона с конца 1980-х годов. В августе 2010 года фе-деральный судья в Вашингто-не Ройс Ламберт постановил, что хасиды доказали право-мерность претензий на древ-нееврейские рукописи, кото-рые, по его определению, хра-нятся в России незаконно. В ответ МИД РФ заявил о неза-конности такого решения.

17 января 2013 года стало известно, что федеральный суд в Вашингтоне принял ре-шение о наложении на Россию ежедневного штрафа в $50 тыс. за неисполнение выне-сенного вердикта. 20 июня 2013 года судья в Вашингтоне счел неправомерным отказ

России отдать библиотеку Шнеерсона американским ха-сидам. В 2013 году по предложению

президента Владимира Путина начался процесс перемеще-ния коллекции Шнеерсона в Еврейский музей и центр толе-рантности в Москве, где от-крыли филиал РГБ. Новый масштабный проект

предполагает создание обра-зовательного и исследова-тельского Центра еврейской книги. Планируется, что с июля

коллекция в полном объеме станет доступна для любого желающего. В пресс-службе музея заверили, что читатель-ский билет РГБ – гарантия доступа к электронным ката-логам собрания для россиян и иностранцев. «Впрочем, элек-тронные копии книг будут дос-тупны каждому пользователю сети интернет в любой точке мира», – подчеркнули в музее, отметив, что каталог библио-теки Шнеерсона разместят на сайте Центра. Юридически собрание оста-

нется в собственности РГБ, но фактически будет находиться в помещениях, принадлежа-щих Еврейскому музею. При нем уже открыт читальный зал, в котором все желающие могут ознакомиться с переве-зенной частью коллекции. Центр еврейской книги ста-

нет площадкой для изучения памятников еврейской литера-

туры и священных текстов. В этом году в Центре запланиро-вано провести шесть выставок книг, первая из них – «История печатного Талмуда». Кроме того, в рамках проекта будут выявляться и описываться ев-рейские книги и рукописи из библиотек и музеев Москвы. При этом дата открытия Цен-тра пока не известна: скорее всего, это произойдет летом. Стоить отметить, что в связи

с решением вашингтонского суда, российские музеи пере-стали посылать в Америку свои выставки: здесь их могут арестовать в счет уплаты дол-га Российской Федерации. Один из парусников россий-ского флота, прибывший на юбилей знаменитого Форта-

Росса, срочно был вынужден покинуть Америку из-за воз-можности быть арестованным в счет уплаты того же долга. Одним словом, после этого ис-ка всякие обмены государст-венными достопримечатель-ностями между Россией и Америкой были прерваны в срочном порядке. По сути этот иск парализовал все культур-ные обмены между странами. Теперь, в конце концов, Рос-сия приняла аналогичное ре-шение, по которому любая собственность Америки может быть арестована в России. Как говорится, за что боролись, на то и…

Николай БЕЛОВ

ЗА ЧТО БОРОЛИСЬ... Российский суд ответил тем же

Page 17: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

17 судьба Кости человека – дубликат

его истории, дубликат време-ни, в котором он жил. В отли-чие от свитков папируса и уст-ных преданий или показаний кости не лгут, если даже они этого хотели бы. «Кости – на-дежные свидетели, они гово-рят только правду и ничего не забывают. Скелет, независи-мо от того, сколько ему лет, напишет вам историю челове-чества, как оно жило, как дол-го существовало, какие трав-мы пережило и особенно как закончило свое существова-ние», – утверждал он. Он – это легендарный детектив су-дебной антропологии, эзоте-рической науки, вырывающей истину из скелетов, Клайд Сноу. Клайд Сноу умер на днях в

возрасте 86 лет в госпитале го-родка Норман, штат Оклахома, где он жил в последние годы.

Его «пациентами» были еги-петский фараон Тутанхамон, живший 3000 лет тому назад, президент Кеннеди, нацист-ский врач-убийца Менгеле, се-рийный киллер Джон Уэйн Ген-си и многие другие историче-ские персонажи – палачи и их жертвы. Сноу выступал свиде-телем на процессе Саддама Хусейна. Он эксгумировал те-ла жертв аргентинской гене-ральской хунты и других дикта-торских режимов. Он возглав-лял движение судебных антро-пологов в защиту прав челове-ка против геноцида, военных преступлений, бойни в Косово, Боснии, Руанде, Чили – коро-че, везде, где происходили по-добные массовые убийства. Начиная с 1960 годов, задолго

до того, как ученые овладели тайнами ДНК и другими волшеб-ствами судебной медицины, Сноу раскрывал таинственные убийства, сажал преступников на скамью подсудимых, иденти-фицировал жертв катастроф и даже помог авиапромышленно-сти в создании пассажирского кресла, увеличивающего шансы его «обитателя» на спасение. Это ему удалось путем анализа того, как погибают люди в авиа-ционных катастрофах. Сноу не был кабинетным уче-

ным. Он метался по всему ми-ру – по джунглям и пустыням, по другим экзотическим угол-кам нашей планеты в охот-ничьих костюмах и ковбойских сапогах. Он чем-то напоминал кинематографического Индиа-ну Джонса в исполнении Хар-рисона Форда и был заядлым курильщиком на техасский ма-нер. Попыхивая очередной си-гаретой, он собирал человече-ские черепа, пробитые пулями или расколотые мачете.

В отличие от судебных пато-логоанатомов, Сноу работал не со «свежими» трупами, а с костями. Таких как он судеб-ных антропологов на всю Аме-рику не более сотни. Пользу-ясь кронциркулями, микромет-рами и другим «грубым» инст-рументарием, Сноу изучал и анализировал человеческие останки. Он мог безошибочно установить пол, расу, возраст и другие характеристики скеле-та. Когда появились компьюте-ры, он стал пользоваться ими. Но его основными орудиями по-прежнему оставались инст-рументы, изобретенные в кон-це XIX века знаменитым фран-цузским судебным экспертом Альфонсом Бертильоном, ко-торый первым изобрел успеш-ную систему идентификации людей путем их универсально-го измерения. Кстати, методом Бертильона пользовался Шер-

лок Холмс. Лишь несколько позже на смену ему пришли от-печатки пальцев. Но они бес-полезны для идентификации скелетов. В качестве живой ткани кости

меняются в течение жизни че-ловека. Они растут, ломаются, подвергаются всевозможным стрессам. В человеке около 206 костей (не считая зубов). В скелете взрослого человека их число меняется, поскольку с возрастом многие кости как бы «плавятся». Но каждая костью, любил п о в т о р я т ь Сн о у , «имеет, что рассказать». По-добно снежинкам, не сущест-вует двух одинаковых костей, учил он. Доктор Сноу мог установить

возраст маленького ребенка на основании пространства между черепными пластинами, кото-рые со временем скрепляются. Он мог установить «измеряя длину» рук, кем был мертвец – левшой или правшой. По ногам он восстанавливал его рост. По текстуре костей Сноу мог догадаться, насколько активно пользовался своей мускулату-рой, мышцами объект его ис-следования, какой была его профессия, какими были его привычки. Лицевые кости от-крывали ученому путь к нахож-дению родственников. Череп-ные измерения помогали уста-новить расу и пол скелета. Сноу вычитывал из костей женщин, кто из них имел де-тей, а кто нет. Короче, челове-ческий скелет был для него от-крытой книгой, его прожитой жизни. Свое почти волшебное искус-

ство Сноу применял для разо-блачения и наказания преступ-ников – и отдельных лиц, и це-лых режимов. В 1985 году

Сноу побывал в Аргентине, где под его руководством прошли раскопки массовых захороне-ний жертв режима фашиствую-щих генералов. Были найдены останки около 30000 человек, погибших за семь лет так назы-ваемой «грязной войны» про-тив диссидентов. У пятисот скелетов были обнаружены пу-левые дыры в черепах, раз-дробленные пытками руки и пальцы. На суде хунты арген-тинских генералов и адмира-лов Сноу был главным свиде-телем. Популярность судебного ан-

трополога все больше росла. В Сальвадоре он и его команда обнаружили тела 136 детей, убитых военными. В Хорватии он эксгумировал 200 больных и госпитальный персонал, рас-стрелянных солдатами. После этого он помогал суду над ор-ганизаторами и участниками этих массовых убийств. В каче-стве консультанта некоторых организаций в защиту прав че-ловека, Сноу участвовал в рас-крытии массовых убийств в Гватемале, Эфиопии, Ирак-ском Курдистане. В 1985 году по просьбе Цен-

тра Симона Визенталя, пре-следующего бывших нацист-ских преступников, Сноу по-ехал в Бразилию и помог иден-тификации останков долго скрывавшегося от справедли-вого возмездия нацистского врача-убийцы Менгеле по про-звищу «Ангел смерти». Менге-ле проводил в Освенциме пре-ступные медицинские экспери-менты на лагерниках и послал в газовые камеры 40000 чело-век. После войны Менгеле бе-жал в Бразилию, где и умер в 1979 году. Сноу использовал для идентификации трупа Мен-

геле различные параметры, включая размер его головного убора, который он нашел в ар-хивах СС. Помог Сноу в идентификации

многочисленных жертв теракта 1995 года в Оклахоме-сити. По просьбе конгресса США он проверял подлинность рентге-новских снимков, сделанных в ходе вскрытия тела убитого Освальдом президента Кенне-ди. Он же реконструировал ли-цо Тутанхамона. Был Сноу свидетелем и на суде против Саддама Хусейна. Иногда, хотя и редко, Сноу

терпел поражение. Однажды он поехал в отдаленную боли-вийскую шахтерскую деревню на поиск останков знаменитых разбойников Бутча Кэссиди и Сандэнса Кида (Они стали все-мирно известными, благодаря кинофильму 1969 года, в кото-ром их роли сыграли кинозвез-ды Пол Ньюман и Роберт Ред-форд). Останков этих гангсте-ров Сноу так и не нашел. Зато в 1980 году он разоблачил фальшивку – якобы череп Гит-лера, присланный в США из Германии. «Кости бывают как ребусы. Но они никогда не лгут и, к счастью, не воняют», – лю-бил говорить Сноу. Клайд Коллинс Сноу родился

7 июня 1928 года в Форт -Ворте, штат Техас. Его отец был врачом, мать – медсест-рой. Он часто ассистировал своим родителям в их домаш-ней клинике и, будучи еще мальчиком, сопровождал отца на места несчастных случаев и убийств. Сноу было 12 лет, ко-гда он впервые увидел кучу костей, когда его отец анато-мировал погибшего охотника и убитого им оленя. Согласно ги-потезе, Сноу-отца, охотник за-

стрелил оленя, затем умер от разрыва сердца, таща на себе убитую дичь. Единственной за-цепкой для идентификации была связка ключей у охотни-ка. Их подбирали ко многим дверям, пока не нашли его дом. Годы ученый Сноу провел в

непрестанных поисках профес-сии. Он то хотел стать воен-ным, то врачом, то зоологом. Прослужив три года в амери-канских ВВС, он увлекся архео-логией и овладел искусством раскопок, что ему очень приго-дилось в будущем, когда он ушел из археологии в антропо-логию, получив докторскую степень в 1967 году. В 1960-х годах Сноу работал в Админи-страции федеральной авиа-ции, где занимался нахождени-ем путей спасения пассажиров во время авиакатастроф. Он обнаружил, что многие пасса-жиры погибают от удушения дымом и что сидящие ближе к выходу гибнут реже. Эти на-ходки Сноу легли в основу но-вых дизайнов сидений и экс-тренных выходов. В 1979 году Сноу помог иден-

тифицировать тела 33 мальчи-ков, убитых массовым убийцей Геллем. Большинство своих жертв этот изверг хоронил под своим загородным домом в Чи-каго. В том же году, благодаря искусству Сноу были опознаны 273 пассажира разбившегося самолета компании «Америкэн Эрлайнс», который взлетел с аэродрома О’Хэйра в Чикаго и сгорел. В течение многих деся-тилетий Сноу занимался педа-гогической деятельностью. У него тысячи учеников. Препо-давал он в основном в тех странах, где военные преступ-ления и нарушения прав чело-века слишком уж быстро пре-давались забвению. Доктор Сноу любил повто-

рять: «Свидетели со временем забывают то, что произошло на их глазах. А вот мертвые, точнее их скелеты, ничего не забывают. Их показания мол-чаливые, «но предельно крас-норечивые». Жизнь Клайда Сноу тоже бы-

ла предельно красноречивой. Трудно найти на земле челове-ка, который знал бы столько, сколько он о преступлениях людей и режимов, обычных убийц, и облаченных верхов-ной властью диктаторов. Кто видел столько зла, совершен-ного на земле и зарытого в землю. Кто боролся с этим злом с головой ученого и серд-цем гуманиста. История мстит. Те, кто стро-

ил свое благополучие, величие и могущество на человеческих костях, не подозревали, что эти самые кости станут их смертным приговором. Именно об этом заботился уникальный человек, доктор Клайд Коллинс Сноу.

Мэлор СТУРУА

ОН ЧИТАЛ ПО КОСТЯМ СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА От фараона Тутанхамона до президента Кеннеди

Page 18: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

культура 18 Ежегодно 6 июня в России

отмечают Пушкинский празд-ник поэзии. Согласно Указу президента РФ, с 1997 года (с 200-летия со дня рождения А.С. Пушкина) этот день при-обрел статус Всероссийского праздника.

В каждой школе, в клубах и библиотеках собираются в этот день сотни людей, чтобы еще раз прикоснуться к поэти-ческому наследию бессмертно-го русского гения. Особенно торжественно проходят еже-годные мероприятия в музее-заповеднике Пушкинские Горы, где, как правило, в празднике принимают участие известные русские актеры, поэты, певцы и музыканты. Но жизнь часто вносит свои коррективы в уста-новленные традиции. В последние годы появились

особые праздники – языковые. Введены они были в 2010 году,

когда департамент ООН по связям с общественностью предложил учредить праздни-ки, посвященные каждому из шести официальных языков этой организации: английско-му, французскому, русскому, китайскому , испанскому и арабскому. Предлагалось включать в

программу таких праздников участие известных поэтов и писателей – носителей того, или иного языка, исполнение музыкальных и литературных

композиций, проведение кон-курсов, выставок и лекций. Не исключалась возможность про-ведения Дня национальной кухни или выступление фольк-лорных коллективов. Для же-лающих изучить еще один из официальных языков ООН предусматривались экспресс-уроки. Каждому языку был выбран

один из знаковых для него дат. Так, День английского языка сейчас празднуют 23 апреля в день рождения Уильяма Шек-спира, Днем китайского языка выбрано 20 апреля, и связан этот день с именем основателя китайской письменности – Цан Цзе. Праздник испанского язы-ка мы отмечаем 12 октября , в день фестиваля испаноязыч-ной культуры. А для праздно-вания Дня русского языка была выбрана дата 6 июня – день, когда родился А.С. Пушкин,

основатель современного рус-ского языка, человек, в творче-стве которого этот язык впер-вые показал всю свою силу и засверкал всеми своими крас-ками. В 2011 году в целях сохране-

ния, поддержания и развития русского языка как неотъемле-мой части культурного и ду-ховного наследия России Ука-зом президента Российской Федерации день 6 июня был закреплен как ежегодный праздник – День русского язы-

ка в один из очередных юби-леев со дня рождения А.С. Пушкина. Мы настолько органично с

детства впитали поэзию и про-зу Пушкина, что не замечаем, как прочно вошел его литера-турный язык в нашу повседнев-ную жизнь. В морозный сол-нечный день, выйдя на улицу, кто из нас с упоением и востор-гом не скажет: «Мороз и солн-

це! День чудесный!» Вспомним еще: «ты на свете всех милее, всех румяней и белее», «я вас любил так искренне, так нежно, как, дай вам бог любимой быть другим», «Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы, где, может быть, роди-лись вы или блистали, мой читатель». Каждый, конечно, вспомнит и произнесет с любо-вью те строки, которые ему ближе. Русский язык стал одним из

любимых международных язы-

ков благодаря Пушкину. По последним данным, в мире более 150 миллионов русскоя-зычных жителей, еще более 100 миллионов владеют рус-ским как вторым языком (по материалам из Википедии). Все они – носители и пропа-гандисты пушкинского совре-менного русского языка. И к этому надо относиться очень ответственно, призывают нас лингвисты. Надо стремиться сохранить чистоту, точность и уникальность пушкинской фразы для следующих поко-лений. В ногу с жизнью шагает и

наша Русская библиотека -клуб города Феникса. С апре-ля 2013 года здесь работает Центр русского языка и лите-ратуры. И первое, с чего началась

работа нашего Центра, было проведение литературно – музыкального вечера-встречи с ветеранами Великой Отече-ственной войны. Участникам встречи нами была представ-лена композиция из стихов и песен военных лет. Звучали произведения Роберта Рожде-ственского, Расула Гамзатова, Андрея Вознесенского и других замечательных русских поэтов. 6 июня в нашем клубе прошли пушкинские чтения, а осенью – 2 встречи по истории Дома Романовых. С начала 2014 года Центр

уже отметил несколько памят-ных дат. 14 февраля прошел вечер, посвященный 111 го-довщине рождения В.А. Жуков-ского – поэта, переводчика и друга А.С. Пушкина. Порази-тельно, но жизни и судьбы этих талантливых людей настолько переплелись, что мистическим

образом судьба объединила почти в один день дату рожде-ния одного и дату трагической смерти другого: 9 февраля 1783 года родился В. Жуков-ский и 8 февраля 1837 года на дуэли был смертельно ранен великий Пушкин. Очень эмоционально в апре-

ле текущего года прошла встреча-лекция по литератур-ному наследию русского поэта, армянина по национальности, участника ВОВ – Эдуарда Аса-дова. Творчество поэта настолько

вдохновило нашего бессмен-ного музыкального руководите-ля Наталью Маляр, что она отважилась на создание цикла песен-романсов на основе его лирических стихотворений. Песни украсили встречу, давая лишний раз возможность убе-диться в волшебстве гармонии поэтических слов и музыки. О Наталье и ее творчестве мы расскажем в следующем номе-ре газеты. Гордостью Центра стал по-

этический талант нашей со-временницы и соотечествен-ницы, активного члена русско-го клуба Феникса – Татьяны Свердловой, пишущей свои стихи на русском языке в сти-ле элегии. Вот так мы вносим свою леп-

ту в дело сохранения и распро-странения за рубежами России современного русского литера-турного языка, основоположни-ком которого по праву являет-ся наш всемирно известный поэт Александр Сергеевич Пушкин.

Ева ИСХАКБАЕВА, Феникс, Аризона

ДЕНЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Язык Пушкина вошел в нашу жизнь

На фоне западного санкци-онного бума против России, историки отправились в архи-вы, чтобы найти наиболее смехотворные запреты про-шлых лет. Долгое время счи-талось, что в США не разре-шена продажа одного из са-мых популярных русских сим-волов – балалайки. Якобы в 40-м году президент Рузвельт подписал «антибалалаечный» закон. Документ постоянно продлевался, и в первоздан-ном виде дожил до наших дней. Корреспондент Нина Вишнева провела историче-ское расследование и докопа-лась до истины. В эту церковь он приходит

почти каждый день. По воскре-сеньям – работать, в будни – репетировать . Настоятель обязательно встречает у вхо-да – еще бы, местная знаме-нитость. Отец Мэтью , настоятель

храма «Святых апостолов»: «Когда я говорю новым прихо-жанам, что наш церковный дирижер играл на балалайке для фильма «Доктор Живаго», все просто в восторге». Знаменитый саундтрек кар-

тины – дело рук Леонарда Дэ-виса. Сейчас его руки слуша-ются плохо. Все-таки без малого 90, но

все равно каждый день инст-рументу не менее полутора часов отводит. Тем более ба-лалайка именная, сам Нали-мов делал. А в Америку при-вез лично Рихтер. Леонард Дэвис, балалаеч-

ник: «Помню, я приехал к нему в гостиницу. Рихтер держал балалайку – Леонард? Лео-нард Дэвис?». О том, что в Штатах якобы

существует секретный закон, согласно которому массовое производство и продажа бала-лаек запрещены, Леонард Дэ-вис впервые услышал от нас.

– Вы знали, что в 40-м году такой закон подписал Франк-лин Рузвельт?

– Никогда не знал. Никогда. Неужели подписал? Ах, шель-мец...

80 лет играю – ни о чем та-ком не слышал, – говорит Дэ-

вис. Уверяет, что националь-ную Ассоциацию домристов и балалаечников, в которой со-стоит, это тоже сильно удивит. Удивительного и впрямь

много. По некоторым источни-кам, президент Рузвельт под-писал антибалалаечный за-кон в 40-м году. И будто каж-дые 10 лет он продлевается. Даже Обама, получается, в 2010-м приложил к нему руку. Потому как балалайка – инст-румент не столько музыкаль-ный, сколько пропагандист-ский. Символ советского об-раза жизни. Вот и ввели в отношении этого символа санкции. Если верить источ-никам. Между тем, русский народный инструмент в Аме-рике на руках носят.

– Сначала я ее кладу вот так, потом меняю угол, накло-няю и осторожно выхожу, что-бы ничего не задеть.

В Санкт-Петербурге Леонид Брук играл американский рок, в Нью-Йорке перешел на рус-ский фолк. Бас-гитару поме-нял на контрабас-балалайку. Леонид Брук , музыкант :

«Многие изумляются – что это за инструмент. Считают, что это бузуки. Я говорю – нет, это балалайка». Его коллекции могут позави-

довать музеи – тут и россий-ские мастера, и американские. Эта на фабрике Луначарского сделана. А вот этот экземпляр – Янки, как любовно называет его Леонид, – Made in USA. В том самом судьбоносном 40-м году.

– Основное название компа-нии заляпано чернилами. Это тайна. Последняя надежда , что

тайна напрямую связана с антисоветскими происками Рузвельта, лопнула, как бала-лаечная струна: юристы ника-

кого закона в архивах не на-шли. Вот что сказал Феликс Фин-

кел, адвокат: «Это миф! Это невозможно! Чтобы президент действительно запретил произ-водство или импорт чего-либо, госструктуры должны предста-вить президенту доказательст-ва, что этот продукт наносит вред здоровью граждан. Как, допустим, марихуана или кока-ин». Тиражируемая Интернетом

информация, что для игры на балалайке в Америке нужна какая-то особая лицензия , тоже оказалась «уткой». В подвале или в церкви, хорошо или плохо – играть не возбра-няется. И производить. И про-давать. Во всяком случае, по-ка.

Алиса ЛИССИНА

МИФ ПРО СУДЬБУ БАЛАЛАЙКИ Безопасна ли в Америке русская музыка?

Page 19: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

19 «Эпоха джаза» началась по-сле первой мировой войны, ко-гда американская нация стала в основном городской. Своим названием была обязана глу-бокой и разнообразной новой популярной музыке, которая была в основном детищем го-родских негров. Историки не могут достичь единодушия по вопросу о про-исхождении слова «джаз»: не-которые говорят, что оно афри-канского или креольского про-исхождения, другие – что оно является производным от име-ни музыканта. Многие амери-канские лингвисты каким-то об-разом связывают его с просто-народным выражением «to jazz», означающим половой акт. Но никто не отрицает, что это американское направление в музыке было создано афроаме-риканцами и процветал джаз благодаря таланту, энергии и воображению городских негров.

Маэстро С начала возникновения го-рода Сент-Луиса в нем прожи-вали группы афроамерикан-цев. Со временем их число возрастало за счет привоза с американского Юга черных ра-бов, а после окончания Граж-данской войны – свободных деревенских жителей. Они принесли с собой музы-кальные традиции своего наро-да, которые разнообразили и обогащали жизнь горожан. Сент-Луис завоевал репутацию музыкального города. И совсем не случайно новый музыкаль-ный стиль рэгтайм родился в Миссури, точнее, в Сент-Луисе и Седалии, а затем распростра-нился по всей Америке. Рэгтайм – это ритмичная му-зыка с ярко выраженным мело-дическим рисунком. Для этой музыки характерен ритм синко-па (перенос акцента с сильной доли такта на слабую). Обычно исполняется правой рукой при поддержке устойчивым ритмом в левой руке. Стиль рэгтайма был популярен в США в нача-ле XX столетия, а затем возро-дился в 70-х годах. Рэгтайм был предшественником джаза, возникшего между 1910 и 1917 годами. Вначале рэгтайм был нотной музыкой, исполняе-мой на пианино, и отличался от джаза тем, что не допускал им-провизации, которая появилась на более поздних этапах. Главным распространителем рэгтайма стал афроамерика-нец, музыкант и композитор Скат Джоплин. Он родился в 1868 году и был одним из шес-ти детей в семье бывшего раба. Детство его прошло в неболь-шом городке Таксаркане, штат Техас. Родители еще в раннем возрасте обратили внимание на интерес Ската к музыке и вся-чески поддерживали его. Так, сосед научил мальчика играть на пианино, скрипке и трубе. В одиннадцатилетнем возрасте Скат Джоплин уже отлично иг-рал по нотам, импровизировал и даже начал составлять музы-кальные композиции. Юный музыкант с группой сверстников завоевал популяр-

ность в своем городе. Но бес-покойный характер и честолю-бие заставили его искать бо-лее многочисленную аудито-рию слушателей. В 17 лет он впервые побывал в Сент -Луисе, а через три года поки-нул свой дом и отправился на поиски славы и денег. Молодого черного музыканта притягивали развивающиеся города Среднего Запала. Они буквально кишели торговцами, предпринимателями всех мас-тей, игроками и авантюриста-ми, приехавшими за ловлей удачи и большими заработка-ми. Скат играл в ресторанах, магазинах, театрах, на вече-ринках и пикниках. В начале 90-х годов Джоплин опять приехал в Сент-Луис и выступал везде, где его слуша-ли, даже в салунах и публич-ных домах, размещавшихся то-гда на улицах Маркет и Чезнат. В конце 90-х годов Скат Джоп-лин перебрался в маленький го-родок штата Миссури – Седалию и устроился работать в «Maple Leaf Rag», что в переводе озна-чает: «Клуб кленового листа». В этот период ему удалось создать несколько музыкаль-ных шедевров, одним из кото-рых было прои зведение «Maple Leaf Rag», названное так по имени клуба. Популяр-ность этого произведения бы-ла так велика, что типография Jonn Stark & Son, в которой пе-чатались ноты, не успевала справляться заказами. Весной 1900 года, уже зрелым мастером, окрыленный успе-хом, возвратился Скат Джоплин в Сент-Луис. Он поселился в доме № 2658 на улице Делмар. С ролью странствующего музы-канта было покончено. Джоплин решил посвятить себя компози-торской деятельности. У него появились ученики, и он смог успешно сочетать преподава-ние музыки с творчеством. 1900 – 1903 годы были для композитора наиболее успеш-ными. Он сочинил и опублико-вал несколько своих лучших произведений, в том числе Elite Syncopation, March Majes-tic и Ragtime Dance. Его произ-ведение The Entertainer полу-чило второе рождение в 1973 году, когда вышел кинофильм, в котором эта песня Джоплина была ведущей темой. В 1904 году в Сент-Луисе от-крылась Всемирная Выставка. Чудесный, в виде каскадов, во-допад, созданный в Форест Парке на территории выставки, постоянно привлекал к себе внимание посетителей. Зрели-ще падающей воды вдохнови-ло композитора на создание произведения, которое он так и назвал: «Каскады». На протяжении всей своей творческой жизни Скат Джоп-лин стремился не только к дос-тижению легкого успеха и ма-териального благополучия, но и пытался доказать, что рэг-тайм является одним из видов серьезной музыки. Он сочинял сложные композиции в стиле рэгтайм. Он даже стал созда-вать в этом стиле оперы. В 1903 году им была написана опера The Quest of Honor. А в

1911 году он создал оперу Tree-monisha, которой в 1976 году была присуждена специальная Пулитцеровская премия. К сожалению, дальнейшая жизнь Ската Джоплина сложи-лась неудачно. Печаль после смерти ребенка, разрыв с же-ной заставили его покинуть Сент-Луис. В поисках дальней-шего артистического удовле-творения он переехал в Чика-го. Однако, через короткое вре-мя, он отправился в Нью-Йорк, где тяжело заболел. В апреле 1917 года, в возрасте 49 лет, Скат Джоплин скончался. При его короткой жизни не очень многие люди понимали истинную ценность творчества этого человека. Только через полстолетия его рэгтаймовские композиции получили мировое признание. Эстафету рэгтайма подхватили его ученики и после-дователи. Влияние Джоплина

чувствуется в музыке композито-ров Чарльза Ивса, Эрика Сати, Игоря Стравинского и других. Произведения Ската Джопли-на вошли в программы обуче-ния американских музыкаль-ных школ и колледжей. Общественность Сент-Луиса чтит память Ската Джоплина. Ежегодно проводятся вечера и концерты, посвященные его творчеству. Дом 2658 на улице Делмар получил статус нацио-нального исторического памят-ника и в нем открыт музей Ска-та Джоплина.

Сент-Луис блюз Название «Сент-Луис блюз» имеет не только хоккейная ко-манда города. Так называется блюз, известный во всем мире. Но мало кто знает, что эту ме-лодию написал музыкант и ком-позитор William Handy (Уильям Хенди), которого по праву назы-вают «отцом блюзов». Уильям Хенди родился в 1873 году в городе Флоренция (штат Алабама). Еще в школе он ув-лекался музыкой. После окон-чания колледжа для черных американцев Уильям некоторое время работал учителем. Но его влекла музыка, и вскоре он стал руководителем небольшой группы музыкантов, которая пу-тешествовала по Америке. В конце 80-х годов он приехал с квартетом музыкантов в Сент-Луис в надежде обосно-ваться в этом городе. Но квар-тет распался, и Уильям Хенди влачил полунищее существо-вание, перебивался случайны-ми заработками. Однажды он стоял у дверей кафе, откуда доносилась песня гитариста. Уильям зашел в по-мещение. Бармен, увидев не-гра в грязных лохмотьях, хотел его выгнать, но тот вдруг запел следующий куплет песни, кото-рую исполнял гитарист. Ради шутки ему дали гитару и по-

просили спеть. Публике понра-вилось, ему собрали среди по-сетителей приличную сумму денег. Уильям Хенди стал петь в этом кафе каждый вечер. Он постоянно обновлял свой ре-пертуар, записывал негритян-ские народные мотивы. Из-вестность принесла ему и хо-рошие заработки. В 1898 году Уильям Хенди женился. У них в семье было пятеро детей. Наступил XX век. В музыке уже появилось новое направление, которое в Чикаго в 1915 году по-лучило название джаз. Первые джазовые оркестры с присущей им импровизацией появились в Новом Орлеане еще в конце XIX века, но расцвет джаза начался в начале XX века. В основе нового стиля лежали два направления – регтайм и блюз. Блюз в переводе с анг-лийского означает уныние, ме-

ланхолию . Это песенно -танцевальная форма лириче-ского характера. С 1905 года Уильям Хенди жил с семьей в Мемфисе, штат Теннеси. В 1907 году в этом го-роде должны были состояться выборы мэра. Кандидат на эту должность Крамп попросил Уильяма Хенди написать пес-ню, которая помогла бы ему заставить черных избирателей проголосовать за него. Так появилась песня «Мистер Крамп». Затем с небольшими изменениями она была издана под названием «Мемфис блюз». Через два года, в 1909 году настал звездный час ком-позитора. Он написал мело-дию песни «Сент-Луис блюз». В середине 20-х годов извест-ный эстрадный певец Беси Смит сделал «Сент -Луис блюз» национальным хитом своих выступлений. «Сент-Луис блюз» пели, тан-цевали, высвистывали и напе-вали на всей планете. И если где-то упоминали город Сент-Луис, то на слуху возникала мелодия блюза. Даже через железный занавес в Советский Союз она проникла. Правда, пластинку с блюзом можно бы-ло купить только на черном рынке. Пародисты в 60-х годах на эту мелодию писали куплеты. Ко-гда мы еще не подозревали, что окажемся в самом центре Америки, в городе Сент-Луисе, мы слышали куплет: «Сан-Луи, Лос-Анжелос (простим непра-вильное произношение назва-ний городов) объединились в один колхоз». Юмор в этом ку-плете очень сомнителен, но музыка нам очень нравилась... В 1963 году король джаза Луи Армстронг, памятник которому поставлен в центре города Нью-Орлеан, на бенефисе сент-луисского симфоническо-го оркестра первым номером исполнил знаменитый блюз.

В 1917 году Уильям Хенди пе-реехал в Нью-Йорк. Там он создал новый оркестр. «Сент-Луис блюз» принес ему славу и материальное благополучие. Хенди открыл свое собствен-ное издательство и стал чле-ном Американского общества композиторов и издателей. В 1926 году он издал «Анто-логию», в которой собраны лучшие традиционные блюзы. Уильям Хенди написал более

150 блюзов, эстрадных песен, духовных гимнов и оказал большое влияние на джазовую музыку. К концу 40-х годов здо-ровье его ухудшилось. Умер Уильям Хенди в 1953 году. В память о выдающемся композиторе в 1979 году ус-

тановлена премия Уильяма Хенди за лучшее исполне-ние блюзов . В Сент -Луисе именем композитора назван один и з пар ков – Хенди парк. В заключение предлагаю вам текст песни-пародии на движе-ние по укрупнению колхозов в 1950-х годах в СССР. Автор неизвестен. Музыка блюза «Сент-Луис». Сент-Луис шумный и

Лос-АнжелОс Объединились в большой

колхоз Изба-читальня, 102-й этаж, Там русский бальный лабает

джаз. Под звуки джаза старый гангстер Джон Был в комбайнеры

произведен. Колхозный сторож

Иван Кузьмич В защиту мира толкает спич: «Остановись, прохожий, протри свои глаза, Не видишь разве, что все мы – ЗА? Мы за мир и наша цель ясна – Нам нужен стиль, нам

не нужна война. Мы за мир в колхозе Сент-Луи, Мы за мир, враги нам не страшны». Родятся дети, и неизвестно – чьи? – В родильном доме колхоза Сент-Луи. Сент-Луи – колхоз –

миллиардер, Там председатель – Остап БендЕр.

Рувим КАНТОРОВИЧ, наш корр.,

Сент-Луис, Миссури

Из истории джаза МУЗЫКАЛЬНЫЙ ГОРОД

культура

Page 20: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

это интересно 20

Первая из представленных карт показывает, какой язык является вторым по числу го-ворящих (точнее – по числу се-мей, использующих его для

внутрисемейного общения) по-сле английского языка в каж-дом штате США. Как и следо-вало ожидать, в большинстве штатов второй по распростра-ненности язык – испанский. Да-же в Пенсильвании испанский язык вытеснил со второй пози-ции знаменитый некогда пен-с и л ь в а н с к и й н е м е ц к и й (Pennsilfaanisch-Deitsch). Но есть штат, где немецкий

язык сохраняет свое положе-ние. Это Северная Дакота. Во второй половине XIX века этот штат был популярным местом для переселенцев из Европы, в частности – из Германии. В 1900 году в Северную Дакоту также приехали 100000 по-волжских немцев, в результате чего район на юге штата стал неофициально называться «немецко-русский треуголь-ник» (German-Russian triangle). Помимо литературного немец-кого в Северной Дакоте, как и в некоторых других местностях США, сохраняется хуттерский язык (Hutterisch, Hutterite Ger-man), на котором говорят посе-лившиеся в стране представи-тели протестантской религиоз-ной группы гуттеритов. В сере-дины XVIII века гуттериты жили на территории Российской им-перии, в районе нынешнего ук-раинс ко го села Радичев (Черниговская область). После того, как в конце XIX века вве-дение закона о всеобщей воин-ской повинности поставило их перед необходимостью слу-жить в армии, гуттериты орга-низовано переехали в США. Их язык представляет собой один из верхненемецких диалектов. В переписи и American Commu-nity Survey он считается диа-лектом немецкого и отдельно не учитывается. Есть еще шесть штатов, в ко-

торых второе место не занял испанский язык. В четырех (Луизиана, Мэн, Нью-Гемпшир, Вермонт) вторым языком стал французский. Если в Луизиане франкоязычное население представляет собой напомина-ние о том, что штат когда-то входил в состав французской колонии, то в три штата Новой Англии французский язык при-шел из Канады. В конце XIX века большое число жителей Квебека иммигрировало в Но-вую Англию. Они работали на фабриках, были лесорубами или занимались сельским хо-зяйством. К середине XX века франкоязычные американцы составляли 30% населения

штата Мэн. Районы их компакт-ного проживания стали извест-ны под названием Little Cana-das. С упадком государствен-ной текстильной промышлен-

ности в 1950-х, усилилась ас-симиляция франко-канадцев, чему в дальнейшем способст-вовала и стратегия местных национальных обществ на со-хранение культуры, но не язы-ка. Тем не менее, 5,28% семей штата Мэн и сейчас говорят п о -фр а н ц у з с к и . В Нью -Гемпшире этот показатель со-ставляет 3,41%, в Вермонте – 2,54%, за пределами Новой Англии, в Луизиане – 4,68%. Два других штата, в которых

испанскому языку не удалось занять второе место, это Аля-ска и Гавайи. На Аляске вто-рым по распространенности оказался язык, обозначенный в данных Бюро переписей как юпикский. Видимо, имеется в виду самый многочисленный из эскимосских языков Аляски центрально -юпикский язык (Central Alaskan Yup'ik), на ко-тором говорит до 13 тысяч че-ловек. А вот на Гавайских ост-ровах результат оказывается неожиданным. Гавайским язы-ком на данный момент владеет более 24 тысяч человек, но на второе место в штате вышел не он, а тагальский язык. На-помним, что это государствен-ный язык Филиппин. Американ-цев филиппинского происхож-дения насчитывается уже бо-лее трехсот тысяч (25,1% насе-ления, 13,6% по числу носите-лей языка), 185 тысяч из них чистые филиппинцы, осталь-ные родились в смешанных браках. Согласно Парижскому мирному договору 1898 года,

з а в е рш и вшем у и с п а н о -американскую войну, Испания уступала Соединенным Шта-там Филиппины. Филиппинских рабочих для сахарных планта-ций начали привозить на Га-вайи в 1906 году. Это были преимущественно неженатые мужчины (соотношение мужчин и женщин составляло 7 к 1). Принятие в 1965 году Закона об иммиграции и гражданстве (The Immigration and Nationality Act) позволило многим филип-пинцам перевести в США свои семьи. Между 2007 и 2008 го-дом филиппинцы на Гавайях обошли японцев и стали са-мым многочисленным нацио-нальным меньшинством. В це-лом в США граждан филиппин-ского происхождения более трех миллионов, это составля-

ет 1,1% населения страны. В 2009 году республиканец Сти-вен Остриа (Stephen Clement Austria), отец и мать которого родились на Филиппинах, стал сенатором от штата Огайо. Третья сделанная Беном

Блэттом карта демонстрирует самые распространенные язы-ки штатов, за исключением английского и испанского. То есть в большинстве штатов эти языки занимают третье место по числу пользующихся ими семей. Здесь уже очень пест-рая картина. К четырем фран-коязычным штатам добавились также Алабама, Коннектикут, Делавэр, Мэриленд, Западная Виргиния, Северная и Южная Каролина. К тому же во Флори-де третье место занял фран-цузский креольский язык. Широко представлен немец-

кий (Монтана, Северная Дако-та, Айдахо, Вайоминг, Юта, Ко-лорадо, Канзас, Висконсин, Ай-ова, Миссури, Арканзас, Ин-диана, Огайо, Кентукки, Тен-несси и Алабама). Как мы ви-дим, даже в этот список не во-шла Пенсильвания. В этом штате немецкий язык, как ока-залось, уступил еще и итальян-скому. Также итальянский за-нял третье место в штате Нью-Джерси. Португальский стал третьим по распространенно-сти языком в Массачусетсе и Род-Айленде. Польский – в Ил-линойсе. Русский – в Орегоне. Следует помнить, что эти тре-тьи языки штатов, занимают уже совсем небольшую долю

населения, не более двух про-центов, и, например, в абсо-лютных числа Орегон вовсе не является местом, где живет наибольшее число русских американцев. Так что третья карта уже существенно менее информативна. В число языков, занявших в

своих штатах третье место, по-пали языки азиатской диаспо-ры. Тагальский – в Калифор-нии и Неваде, китайский – в Нью-Йорке, арабский – в Мичи-гане, корейский – в Виргинии и Джорджии, вьетнамский – в Ва-шингтоне, Техасе, Оклахоме и Небраске, язык хмонг – в Мин-несоте. Появились на этой карте и

языки коренного населения. В Аризоне и Нью-Мексико третье место занял язык навахо, в

южной Дакоте – язык дакота. Это неудивительно, ведь имен-но навахо и дакота занимают первые два места среди язы-ков индейцев США по числу го-ворящих. Языкам коренных народов

посвящена и отдельная карта, отражающая самые распро-страненные из них в каждом штате. На ней язык навахо уже занимает весь юго-запад стра-ны, прибавив к Аризоне и Нью-Мексико также Калифорнию, Неваду, Юту и Колорадо, да еще и далекие от исконных мест проживания индейцев на-вахо Коннектикут, Массачусетс и Гавайи. Язык дакота распро-странился на Небраску и Огайо. Занимающий третье место среди индейских языков США по общему числу носите-лей язык чероки распростра-нился на юго-востоке (Техас, Оклахома, Арканзас, Миссури, Северная и Южная Каролина, Виргиния, Западная Виргиния, Джорджия, Теннесси, Кентукки, Индиана и Мэриленд). В рай-оне Великих озер сохраняет п о з и ц и и я з ы к о д ж и б в е (Миннесота, Висконсин, Мичи-ган). Язык сахаптин оказался распространенным в штатах Вашингтон, Орегон и далеком от них Нью-Джерси, язык хопи – в Нью-Гэмпшире и Делвэре. Прочие языки заняли по одно-му штату: кроу (Монтана), шо-шонский (Айдахо), арапахо (Вайоминг), хидаца (Северная Дакота), потаватоми (Канзас), кикапу (Айова) , виннебаго

(Иллинойс), онейда (Пенсиль-вания), микмак (Вермонт), пас-самакводди (Мэн), могаукский (Нью-Йорк), крикский (Флори-да), чоктавский (Миссисипи), читимача (Луизиана). Неясный язык, названный ал-

гонкинским, отмечен для Род-Айленда. Алгонкинские языки это многочисленная (по числу языков, но, увы, не носителей) языковая семья, к которой от-носятся и многие из языков, перечисленных выше. Индейские народы, жившие

на территории штата, в данный момент утратили свои языки или вовсе ассимилированы. Возможно, речь идет о масса-чусетском языке, также извест-ном под названием вампаноаг, который исчез в конце XIX ве-ка. С 1993 года этот язык пыта-

ются возродить, преподавая в школах. По данным на 2011 год, было пять детей, для кото-рых этот язык был основным и выученным с рождения, а так-же еще около 400 человек, вы-учивших его как второй язык. Однако усилия по возрожде-нию этого языка предпринима-ются в штате Массачусетс, а не в Род-Айленде. Карта, посвященная индей-

ским языкам, вышла скорее за-нятной, чем полезной. В ней оказались отмеченными край-не малочисленные языки, та-кие как потаватоми или чити-мача (для первого насчитыва-ют девять носителей, второй вообще считается вымершим, но каждый из этих языков вы-учило около двухсот человек в рамках программы возрожде-ния). Зато на карте нет языков зуни, западного апачского, оод-хам (пима), число говорящих на каждом из которых превы-шает десять тысяч человек. Это в определенной степени относится и к предыдущим кар-там, на них не смогли попасть входящие в первую двадцатку языков США хинди, японский, фарси, урду, гуджарати и грече-ский. В еще большей степени развлекательных характер но-сят другие карты, опубликован-ные Slate: скандинавские языки штатов США, индо-арийские языки штатов США и африкан-ские языки штатов США.

Максим РУССО

НЕМЕЦКО-РУССКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК НА КАРТЕ АМЕРИКИ Какие языки народов мира представлены на карте США?

Обозреватель ежедневной интернет-газеты Slate Бен Блэтт (Ben Blatt) составил несколько интересных карт, ил-люстрирующих распределение языков в США. Для их соз-дания автор использовал информацию Бюро переписи на-селения США (United States Census Bureau). Последняя все-общая перепись населения США проходила в 2010 году, однако карты отражают более свежие данные проекта American Community Survey. Это второе по объему иссле-дование Бюро переписи населения после всеобщей пере-писи. Ежегодно анкеты, содержащие вопросы переписи, рассылаются по приблизительно трем миллионам адресов. Учет поступающих ответов позволяет отслеживать измене-ния в структуре населения в промежутках между перепися-ми.

Page 21: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

21обзор прессы

«Существует ли лучшая на-града для любого писателя, чем способность предсказы-вать будущее?» – задается во-просом главный редактор ин-тернет-журнала Interpreter Майкл Вейсс в статье для The Daily Beast. «Жюль Верн, может, совер-шенно неправильно изложил способ транспортировки в ро-мане «С Земли на Луну», ко-торый вышел в 1865 году, но он поразительным образом предугадал место старта пер-вого путешествия человека к лунной поверхности – Флори-ду, – пишет автор. – Часто и с удивлением отмечалось, что Джордж Оруэлл настолько правдиво передал стиль и ха-рактер тоталитаризма, что ка-

жется, будто ужасное семей-ство Ким в Пхеньяне исполь-зует «1984» как своего рода инструкцию». «Если бы он не умер, я уве-рен, что Василий Аксенов сме-ялся бы до упаду», – пишет Вейсс. По мнению автора, он «предсказал аншлюс Россией Крыма за 35 лет до этого и, как оказалось, описал мельчайшие подробности со сверхъестест-венной точностью». «В «Острове Крым», фанта-стическом романе Аксенова 1979 года, создан мир, в кото-ром «тонкий перешеек», соеди-няющий полуостров в Черном море с материковой Украиной, не существует, и, следователь-но, Крым является островом,

географически и морально от-деленным от тоталитарной Ев-ропы», – поясняет автор ста-тьи. Оплот белых во времена гра-жданской войны в России смог отразить наступление Красной армии, Крым развивается по иному историческому пути, не-жели Советский Союз, излага-ет содержание романа Вейсс. Вместо «демократического централизма» в Крыму уста-навливается представитель-ная демократия, которая могла бы возникнуть и в самой Рос-сии в 1917 году, если бы боль-шевики не захватили власть. На острове складывается про-цветающая рыночная экономи-ка, которая превращает его в международную кинематогра-

фическую мекку и место отды-ха туристов – этакий Гонконг, идущий маршрутом генерала Деникина. Главный герой романа, Анд-рей Лучников, – издатель поль-зующейся международным при-знанием левой газеты «Русский Курьер» – становится пропа-гандистом Идеи Общей Судь-бы – «наивного представле-ния, что возможно воссоедине-ние Крыма с Россией, которое каким-то образом сделает бо-лее либеральным Советский Союз, а не уничтожит все от-крытое, хорошее и свободное в Крыму». Когда большевики возвраща-ются, это происходит по при-глашению крымчан, которые

голосуют за то, чтобы стать шестнадцатой республикой СССР. «Путин хочет, чтобы мы поверили в то, что настоящие жители Крыма сделали при-мерно то же самое в ходе мар-товского референдума», – про-водит аналогии с романом автор. «У Аксенова аншлюс выдает-ся за «серию военных учений», отмечающих братство двух на-родов, которые должны теперь стать одним в процессе соби-рания русских земель. Звучит знакомо? – иронизирует журна-лист. – У писак из RT есть ак-сеновские прототипы в лице местного крымского диктора на «желтом» телеканале, кото-рый, когда его прямой репор-таж о том, как советские танки

и солдаты окружают Симферо-поль, насильственно прерыва-ется, все еще думает, что это просто далеко зашедшие воен-ные учения», – говорится в публикации. Так называемое «Видное ли-цо» в президиуме ЦК предска-зывает, каково будет сопротив-ление возможному советскому вторжению в Крым со стороны объединенных вооруженных сил демократии: «Что касается Запада, то в стратегических планах НАТО Крыму сейчас уже не отводится серьезного места, но, тем не менее, дейст-вия натовских разведок гово-рят о пристальном внимании к Острову как к возможному оча-гу дестабилизации. Словом, по

моему мнению, если бы в дан-ный момент провести соответ-ствующий референдум, то не менее 70 процентов населения высказалось бы за вхождение в СССР». «Другие подробности пугают своим правдоподобием. У Ак-сенова показана банда фаши-ствующих ультрас под назва-нием «Волчьи орды», которые собираются вторгнуться в Мо-скву и восстановить святую Русь», – пишет Вейсс, проводя аналогии с байкерским клубом «Ночные волки». «В финской бане, которой за-правляют «толстозадые шлю-хи» на государственной даче, советская элита, предаваясь пьянству и чревоугодию, пред-лагает свои версии будущего России, многие из которых пу-гающе напоминают путинское настоящее», – говорится в пуб-ликации. Один из участников этих са-турналий – агент КГБ Олег Степанов. Степанов выдви-гает теорию о том, что зна-менитая триада графа Ува-рова – «православие, само-державие, народность» – мо-жет быть восстановлена , причем коммунизм заменит самодержавие. «Возможно, он тоже багрит китов или ве-дет за собой журавлей в сво-бодное время», – замечает Вейсс. «Тоталитарный колосс побеж-дает, и история исправлена. Трагедия XXI века состоит в том, что прощальная шутка Ак-сенова в XX веке теперь стала геополитической реальностью и настоящим объединяющим лозунгом в Москве», – заклю-чает журналист.

Николай БЕЛОВ

«The Daily Beast»

В РОМАНЕ ПРЕДСКАЗАНО ВТОРЖЕНИЕ В КРЫМ

19 мая 1962 года Мэрилин Монро вышла на сцену и спела «С днем рождения, мистер пре-зидент». Это было на торжест-вах по случаю дня рождения Джона Ф. Кеннеди в Нью-Йорке. А в сегодняшних газетах мы на-ходим несколько публикаций, где имена Монро и Кеннеди сто-ят рядом. La Vanguardia пере-сказывает новую книгу, где ут-верждается, что Монро была убита по заказу брата президен-та. Daily Mail приводит выдерж-ки из телеинтервью, где гример-ша Мэрилин впервые за минув-шие 52 года рассказывает, как звезда готовилась выступить перед президентом.

La Vanguardia объявляет в заголовке – «Мэрилин Монро: дело закрыто». «Журналисты Джей Марголис и Ричард Бас-кин, авторы книги «Убийство

Мэрилин Монро: дело закры-то» (The murder of Marilyn Mon-roe: case closed), утверждают, что звезда была убита смер-тельным уколом», – пишет корреспондент Жозеп Сандо-валь. Согласно их версии, убийство заказал Бобби Кен-неди, опасаясь, что Мэрилин расскажет о своих связях с ним самим и его братом -президентом. «Бобби Кеннеди решился заняться всем, не взвешивая последствия», – ут-верждал актер Питер Лофорд, муж Патриции – одной из сес-тер Кеннеди. Авторы предпо-лагают, что соучастником был психиатр, лечивший Мэрилин.

Daily Mail озаглавила статью так: «Жажда Мэрилин Монро приблизиться к ДжФК, паника из-за забытых сережек и меч-та о ребенке: наперсница Мэ-рилин впервые за 52 года рас-сказала всю предысторию мо-

мента, когда со сцены прозвуча-ло «С днем рождения, мистер президент». Журналистка Лора Коллинз пересказывает телеин-тервью Мари Ирвин, одной из наперсниц актрисы, которое бу-дет показано этим летом в спе-циальной передаче. Само теле-интервью взяла журналистка и продюсер Дафн Барак.

52 года назад Мэрилин Мон-ро стала звездой концерта в Мэдисон-Сквер-Гарденз, ис-полнив свою версию Happy Birthday. В зале были тысячи человек, но она пела только для президента Кеннеди : «одинокая фигура в луче софи-та, мерцающее сияние страст-ного желания», – пишет газета. Мари Ирвин, гримировавшая

Мэрилин, находилась рядом с ней в часы перед этим знаме-нитым выступлением.

Мари Ирвин познакомилась с Монро, когда гримировала ее для фотосессий для Life. В то время Мэрилин была заму-жем за Артуром Миллером и жила в Нью-Йорке. Съемки, которые проводил

известный фотограф Ричард Аведон, длились три месяца. «Мы подружились», – говорит Ирвин. «Атмосфера была напо-добие семейной. Она сказала мне, как сильно хочет иметь ребенка. Я слышала, что у нее был выкидыш. Она сказала, что пытается родить ребенка».

«Иногда Мэрилин приносила бутылки шампанского – порой наполовину пустые, заткнутые пробками», – пишет автор. Ир-вин не верит, что у Мэрилин были проблемы с алкоголем. «Иначе были бы у нее дома недопитые бутылки?» – рито-рически вопрошает она. По словам Ирвин, в тот период

Монро и Миллер были «так влюблены друг в друга». Газета возвращается в день,

когда Мэрилин готовилась вы-ступить перед Джоном Кеннеди. «Я делала ей макияж в принци-пе полдня, в промежутках меж-ду ее телефонными разговора-ми, потому что она была очень расстроена. Она говорила, что студия «Фокс» грозилась от-странить ее от фильма «Что-то должно случиться», если она поедет в Нью-Йорк выступать на дне рождения президента», – рассказывает Ирвин. Мэрилин придавала этому

выступлению огромную важ-ность, считает автор. В еже-дневнике Мэрилин график на-печатан секретаршей, а от ру-ки сделана только одна запись – «Деньрожденный Бал». Возможно, она надеялась

провести время с президентом, пишет журналистка. «В осталь-

ном график у нее был жесткий, но дата вылета из Нью-Йорка осталась под вопросом. «20 мая? 21 мая?» – написала она», – говорится в статье. По данным газеты, роман

Монро и Джона Кеннеди достиг накала тремя месяцами ранее. Точнее, на ужине на новогод-них праздниках президент по-просил у Мэрилин телефон, а на следующий день пригласил ее 24 марта поехать в Палм-Спрингс. Но, как говорил его друг, сенатор Джордж Смей-зерс, «после Палм-Спрингс Джек фактически с ней порвал. Он мне рассказывал, что как-то они беседовали и у него вырва-лось что-то типа: «Ты вообще-то не годишься в «первые ле-ди», так или иначе, Мэрилин». Он сказал, что ее это здорово уязвило». По словам Ирвин, 19 мая

Мэрилин весь день репетиро-

вала песню со своим препода-вателем. «Она хотела спеть безупречно», – поясняет гри-мерша. По словам Ирвин, Мэрилин

сама купила 5 билетов на кон-церт, по тысяче долларов за штуку. «Это была единствен-ная гарантия приглашения на закрытый ужин после торжеств, знак того, как звезда сомнева-лась в своих собственных ча-рах», – пишет автор. В тот ве-чер ее сопровождал только свекор, отец Артура Миллера.

«Что ж, Мэрилин была оди-ночкой. Вот почему она тратила столько часов на телефонные разговоры. По ночам она звони-ла людям», – говорит Ирвин. Когда Мэрилин поехала на

концерт, Мари спохватилась, что она забыла сережки - «капельки».

«Мэрилин не нравилось но-сить много драгоценностей, но в тот день сережки были ча-стью всего образа», – говорит Ирвин. Она помчалась в кон-цертный зал и каким-то чудом убедила охранников пропус-тить ее за кулисы. Когда Ир-вин вошла в гримерку, Мэри-лин «обернулась, взглянула на сережки и улыбнулась. «Я зна-ла, что ты приедешь», – сказа-ла она. Так я видела ее в по-следний раз. Через несколько недель [точнее, в августе. – Прим. ред.] она умерла». Ирвин не верит, что Монро

покончила с собой. «Я думаю, у нее, возможно , путались мысли, она плохо сориентиро-валась? Может, она забыла, сколько таблеток выпила», – говорит гримерша.

Виктор МУТНЫЙ

УБИЙСТВО ЗВЕЗДЫ ЗАКАЗАЛ БОББИ КЕННЕДИ? «La Vanguardia»

Page 22: The Russian America newspaper - June 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

доска объявлений 22

УСЛУГИ Нотариальные услуги на

русском языке. Работаем со всеми штатами ! Все виды доверенностей на русском языке. Справки для перерас-чета коммунальных плате-жей. Нотариально заверен-ные переводы . Помощь в получении апостиля во всех штатах. Бесплатный телефон: 1-877-

321-2637. Гадаю по телефону. 248-730-

4178.

РАБОТА

Ищу няню в Хьюстоне , в районе Galleria для ребенка полутора лет, с проживанием. Обязанности: уход за ребен-ком. Просьба звонить только кандидатов, имеющих воз-можность работать с прожи-ванием . Звонить : 832 -444-4997. Компания Russian Roya l

Cleaning Service приглашает на работу женщин в возрасте до 55 лет для уборки домов в Woodlands и Spring. Звонить: 832-296-6074 Дополнительный доход и

возможность поправить здоро-вье. Звоните: 248-730-4178.

ДЛЯ ПРОДАЖИ

Хочешь сэкономить бензин

и солярку на 10-15 процентов,

позвони по телефону 941-416-6223.

АРЕНДА

Предлагаем в аренду оборудо-вание для проведения свадеб и других торжеств. Колонны, столы, скатерти всех размеров и цветов, посуда, подставки для тортов, салфетки, вазы, чехлы для стульев, драпиров-ка, банты. Телефон: 660-473-3758, [email protected].

ОТДЫХ

Поправьте свое здоровье во

Флориде (Норд-Порт) на знаме-нитом Чудо-озере! Сдаю пре-красную двухместную комнату. Встречаю в аэропорту, вожу на озеро. Звонить: 941-697-7820.

Круглый год отдых на Чудо-

Озере. Warm Mineral Springs, Florida, North Port. Все удобства, русское TV, Интернет, Мексикан-ский Залив 25 мин. No smoking, no pets. 941-544-4467 – Волли, 386-569-5978 – Светлана.

НЕДВИЖИМОСТЬ

Владельцам недвижимости в

Москве! Куплю квартиру в Мо-скве с полным расчетом и оформлением в США. Просьба обращаться только собствен-никам, проживающим в США. Звонить: 415-494-7690. E-mail: [email protected].

Clas

sifie

d ♦

Clas

sifie

d

ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ

Page 23: The Russian America newspaper - June 1, 2014

23 Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2014 г.

психология Говоря о мужчинах, давайте задумаемся, а так ли хорошо мы, женщины, их знаем? Или воспринимаемые нами фразы на самом деле имели совсем другой смысл? Мужчины зачас-тую говорят просто и именно то, что думают. Но женский мозг, проведя скурпулезный анализ каждого слова, обяза-тельно найдет «злой умысел» хотя бы в одном предложении. А ведь ничего удивительного в этом нет, просто наш мозг фи-зиологически устроен по -другому. Поэтому иногда так трудно нам понять друг друга. Предлагаем десять фактов о мужчинах, которые, возможно,

помогут женщинам разобрать-ся в мыслях противоположного пола. Факт первый. Мужчины не понимают прозрачных наме-ков. Если девушка говорит мужчине «уходи», то при этом имеет ввиду: «подойди, изви-нись, обними». А что думает мужчина, когда произносит эту же фразу? Именно то, что и говорит, и если из его уст вы-летело «уходи», то он действи-тельно этого хочет. Второй факт. Мужчины не умеют читать наши мысли, и после очередной ссоры, если вы хотите все-таки добиться своего, то вместо того, чтобы дуться и обижаться просто расскажите ему о том, что вас беспокоит. Факт третий. Если вы хотите чтобы ваш избранник вас оста-вил, то сделать это, не задев его самолюбия, бывает не про-сто. Фразу «не желаю тебя видеть» он может расценить как вызов. И если вы уверены, что не хотите продолжения отноше-ний, просто скажите ему: «Я очень тебя люблю, давай по-женимся». Большая часть муж-чин, услышав эту фразу, тут же растворится в воздухе. Четвертый факт. Дорогие де-вушки, не скупитесь на компли-менты! Мужчины любят их еще больше, чем мы. Главное гово-рить искренне и от души, даже если на самом деле вы не со-всем довольны своим благо-верным. Внушите ему, что он самый лучший, сильный, ум-ный. Мужчинам очень важно чувствовать себя уникальны-ми. Факт пятый. Сколько бы муж-чины не говорили о свободных отношениях, если на первом свидании дело доходит до «постели», то, как правило (бывают и исключения), серь-езные отношения после этого не завязываются. Чем больше они тратят времени на девуш-ку и на ее соблазнение, тем большая вероятность, что эти отношения перерастут во что-то серьезное. Шестой факт. Большинство парней при виде красивых жен-щин (и это доказано научно!) становятся очень нерешитель-ными. Поэтому будут очень рады (хотя никогда вам в этом не признаются), если девушка сама проявит инициативу при знакомстве. Факт седьмой. Мужчины бо-лее сконцентрированы, чем мы. И если он составляет важ-ный отчет по работе, не оби-жайтесь, что он промолчит и не ответит на брошенную вами фразу типа «какая-то я толстая в этом платье», ему не все

равно, просто он в глубокой задумчивости. Восьмой факт. Многие пред-ставители сильного пола вос-принимают гораздо меньшую цветовую гамму, чем женщи-ны. Для них не существует оттенков, и персик в мужском понимании – это только фрукт, и никак не обозначение цвета. Факт девятый. Мужчины сла-стены! И как бы ни берегли свою фигуру отдельные пред-ставители сильного пола, путь к их сердцу все равно лежит через желудок. Так что перед любым серьезным разговором покормите своего любимого, хотя бы шоколадкой!

Десятый факт. И еще, как бы не говорили наши благовер-ные, что любят нас любыми – без макияжа и прически, все мужчины любят глазами... не зря большинство покупателей интернет-магазинов нижнего белья – мужчины. Так что будьте всегда красивы для своих вторых половинок! Надеюсь, эти интересные фак-ты и наши нехитрые советы помогут вам лучше понять муж-чин и заговорить на одном язы-ке с противоположным полом! «В каждой шутке есть доля правды», – гласит народная мудрость. И неспроста. Вы, наверное, не раз обращали внимание на то, как шутит с вами муж (любимый, друг, при-ятель, бойфренд, да и просто знакомый)? Если не замечали – самое время заметить.

Что скрывают мужские шутки и похвалы?

Как утверждает психология и многовековой человеческий опыт, в шутках мужчина зачас-тую бессознательно (а иногда и нарочно) проговаривает или как-то иначе выявляет свои глубокие эмоции и тайные же-лания. Выяснить, что именно чувст-вует к тебе твой ненаглядный, довольно несложно. Достаточ-но только пристально изучить слетевшую с его уст шутку.

Например, если он любит пого-варивать с восточным акцен-том: «Помолчи, женщина – мужчина говорит!» и при этом мило улыбается, значит, из-браннику явно не хватает тво-ей кротости. Он из тех мужчин, которые в глубине души счита-ют, что место женщины на кух-не, и ее священный долг – во всем угождать мужу. А что если милого забавляет пугать тебя? То изобразит, что случился конец света, то из-за угла тебя неожиданно обни-мет? Все ясно! Он мечтает видеть тебя слабой, зависимой от него, менее самоуверенной. Может быть, стоит пойти на-

встречу любимому и стано-виться время от времени де-вочкой-ромашкой? Ему будет приятно, а значит, и в отноше-нии к тебе он станет нежнее. Когда мужчина твоей жизни зачастую отдает тебе честь или произносит «как прикаже-те!» – стало быть, роль главы семейства его вовсе не при-влекает, и он с радостью пре-поднесет тебе штурвал совме-стной жизни, как тяжелую для него самого ношу. Молодой человек, вроде бы любовно называющий тебя «коровкой» или «бегемоти-ком», явно не в восторге от твоей внешности, хотя и ми-рится с ней. Возможно, тебе действительно стоит заняться собой, а может быть, молодым человеком. Точнее, поиском нового. Товарищ, рассказывающий тебе о том, как ты прекрасна без косметики и в любой одеж-де, что на твоем месте почти грешно , «потеряв голову» , гнаться за модой, – просто-напросто жмот! И таким обра-зом «великий экономист» бес-сознательно настраивает тебя на то, что намекать на милый женский подарок бесполезно. Бывает и наоборот – бойф-ренд постоянно советует тебе подкрасить корни волос, поме-нять цвет помады, выкинуть «это непрезентабельное зеле-ное платье» или не смеяться

так громко... Вывод напраши-вается сам собой: ты недоста-точно хороша для него. По крайней мере, он так считает. Ста ть до с то йной т а к о г о «принца» на самом деле прак-тически невозможно, потому что причина не в тебе, а в его нелюбви к тебе и в гигантском самомнении. Мне думается, не стоит тратить на него время, хотя такие люди часто бывают мощным стимулом работы над собой, что само по себе полез-но. Вообще же, любящий человек не замечает недостатков лю-бимой, и если его претензии к тебе проявляются только в

осторожных шутках, а не в про-тивных поступках, тогда скорей мотай себе на ус его пожела-ния, ведь Любовь нужно бе-речь обоим!

Походка мужчины и его характер

Итак, вот он, – прекрасный принц из сказки... Тот самый идеал... Тот, о ком мечталось тоскливыми одинокими вечера-ми... Мужчина, чье прикоснове-ние вызывает дрожь... Мужчи-на, за которым хочется «лететь сломя голову»! Во избежание разочарований не спешите с полетами, не делайте скоропа-лительных выводов, просто понаблюдайте за «идеалом» со стороны. Походка, хотим мы того или нет, является отражением фи-зического и психологического состояния ее обладателя и может многое рассказать о характере своего владельца. При ходьбе Ваш избранник пружинит шаг и размахивает руками – он целеустремлен и старателен, всегда искренен в любых своих чувствах, в том числе и любовных. Это серьез-ный, рассудительный человек. Легкомысленные поступки не для него! Чрезвычайно рационален, в меру консервативен, – он будет верным и надежным мужем. Ваш мужчина ходит быстро и стремительно, – значит, он

горяч, как думает, так и решает все быстро. Он сибарит, воз-можно, удачлив в бизнесе, но в любовных отношениях, скорее всего эгоист, заботящийся боль-ше всего о своих удовольствиях. «Принц» подходит, подчерк-нуто стуча каблуками – следо-вательно не сдержан и бесце-ремонен. Как правило, облада-тели «громкой» походки часто меняют партнерш, легко идя на сексуальные контакты. «Танцующая» походка выдает мужчину несерьезного и за-бывчивого . Этот «рубаха -парень» всегда будет обещать много, но слова своего практи-чески никогда не держит.

О полном безволии владель-ца свидетельствует тяжелая, «шаркающая» походка и руки, свисающие неподвижно. Это явно не самый лучший вариант «защиты и опоры». Большое заблуждение ду-мать, что медленный, «журав-линый» шаг владельца свиде-тельствует о спокойном харак-тере, скорее это означает пол-ное равнодушие и недовольст-во абсолютно всем! Чтобы быть постоянной спутницей данного индивида – запаситесь ведром валерианы и максиму-мом терпения. Угрюмые, вечно углубленные в свои мысли, некоммуника-бельные мужчины, как прави-ло, ходят тихо и неуверенно, словно стараясь не привлекать к себе внимания. Если все – же «принц» не открылся полностью, при бо-лее близком знакомстве, по-пав, наконец, в желанную квар-тиру и выказав вполне естест-венное желание помочь с уборкой, обратите внимание на его старую обувь. По тому, как она изношена можно точно определить ее характер вла-дельца. У владельца обуви, имеюще-го податливый характер, по-дошва изношена посередине, а каблук больше стерт с право-го края. Этот человек не пыта-ется доминировать и всегда пойдет на компромисс. Если же подметка больше изношена под большим паль-цем – следует насторожиться: для достижения целей Ваш избранник не остановится ни перед чем. Он может быть жесток не только по отноше-нию к окружающим, но и к Вам. Стертость на каблуках ту-фель с внешнего края, а по-дошвы на носке – Ваш друг мечтатель . Приготовьтесь брать всю ответственность за отношения на себя. Людей, отличающихся умом, но слабых физичес ки , с «головой» выдает потертость обуви на внутреннем крае. Ее владелец всегда занят своими мыслями и до того, что проис-ходит вокруг, ему нет абсолют-но никакого дела. И, наконец, если каблук и по-дошва сношены одинаково, Вам стоит только позавидо-вать. Такая обувь принадлежит человеку одновременно урав-новешенному и энергичному. А , впрочем , Вы , конечно , влюблены. И какая разница, какой у него характер. Преду-прежден – значит вооружен. Любите и будьте любимы!

Людмила ЛОГАЧЕВА

Мужчинам очень важно чувствовать себя уникальными ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О МУЖЧИНАХ

Page 24: The Russian America newspaper - June 1, 2014