una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

36
UNA GUÍA DE RECURSOS PARA JÓVENES GAY, LESBIANA, BISEXUAL, TRANSGÉNERO Y PREGUNTANDO EN EL SISTEMA DE CUIDADO DE CRIANZA EN LA CUIDAD DE NUEVA YORK Creado por el proyecto para jóvenes Gay/LBTP de Lawyers for Children, Inc. Caridad Pena, directora del proyecto, Karen Freedman, directora ejecutiva

Upload: phamthu

Post on 06-Feb-2017

219 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

UNA GUÍA DE RECURSOS PARA JÓVENES GAY,

LESBIANA, BISEXUAL, TRANSGÉNERO Y

PREGUNTANDO EN EL SISTEMA DE CUIDADO

DE CRIANZA EN LA CUIDAD DE NUEVA YORK

Creado por el proyecto para jóvenes Gay/LBTP de Lawyers for Children, Inc. Caridad Pena, directora del proyecto, Karen Freedman, directora ejecutiva

Page 2: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

INTRODUCCIÓN¿Qué significa GLBTP? � 4¿Soy GLBTP? � 5Saliendo del closet � 6

CUIDADO DE CRIANZATu guardia legal � 7Derecho a una colocación segura � 8Derecho a servicios apropriado � 9Confidencialidad � 10Orientación sexual � 10Cuidado médico � 11Estado del VIH � 12

Reunión para revisar el plan (RRP) � 12Programas para jóvenes GLBTP � 13

VIVIR INDEPENDIENTEPreparando para la descarga � 16Consentimiento firmado para permanecer en cuidado de crianza � 17Programas de vivir independiente supervisada � 17Aconsejadores � 17Viviendas � 18Sección 8 y vivienda pública � 18Subsidio de vivienda de ACS � 19

Educación � 20Empleo y entrenamiento � 22Estado de inmigración � 23Despues del cuidado de crianza � 23

JÓVENES SIN VIVIENDA O FUGADOInformes de los desaparecido y órdenes de arresto � 24Personas Necesitando Supervision (PNS) � 25Colocación de cuidado de crianza voluntario � 26Emancipación � 27Programas para jóvenes sin vivienda � 28

�2

INDICE

¡Celebra quien eres!

Page 3: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

TU SALUD FÍSICADerecho a cuidado médico � 29Servicios para gente transgénero � 32Sexo seguro � 32Uso de drogas y alcohol � 33

TU SALUD MENTALTipos de servicios de consejal � 34Encontrando la mejor consejera para tí � 35

GLOSARIO � 38

Apendice I : RecursosGrupos de la defensa Grupos contra el hostigamiento de los GLBTPCentros recreativos para jóvenes sin vivienda o fugadoEducación, empleo y adiestramientoTerapia para la familiaServicios de saludProgramas para la prevención y prueba de VIH y enfermedades transmitidassexualmenteTeléfonos directoVivienda y refugiosConsejo para individuos GLBTPAyuda legalServicios para jóvenes GLBTP que son minoríasServicios para jóvenes GLBTP fuera de la Cuidad de Nueva YorkConsejo para el abuso de drogas y alcoholGrupos de apoyoServicios para jóvenes transgéneroPáginas del web

APENDICE II : DIVERSIÓNES

LIBROS Y VÍDEOSLUGARES PARA “HANGEAR”

Page 4: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

Aunque seas gay o heterosexual, ser adolescente puede serdifícil. Para jóvenes gay, lesbiana, bisexual, transgénero ohaciendo preguntas de su orientacion sexual, la vida puede serhasta más complicado.

Este libro fue escrito para los jóvenes GLBTP bajo cuidado decrianza. Esperamos que te ayude a encontrar lugares seguros,personas que te apoye en tu identidad sexual y programas que teayuden en el camino a la vida independiente. Muchos de lasorganizaciones en este libro ofrecen servicios como cuidadomédicos, terapia, refugios y lugares para unir jóvenes dondepuedes ser creativo y aprender cosas nuevas..

¿QUÉ SIGNIFICA GLBTP?GLBTP representa gay, lesbiana, bisexual, transgénero y

haciendo preguntas sobre su orientación sexual. Personas queson gay o lesbiana se sienten atraídos sexualmente yromanticamente a personas del mismo sexo. Aunque “gay” se usapara identificar hombres atraídos a otros hombres, el terminotambién se puede utilizar generalmente para hombres gay ylesbianas. Personas bisexuales tienen sentimientos sexuales yrománticos hacia ambos sexos. Las personas transgénero sesienten que no conforman papeles tradicionales de géneromasculino o femenino y quieren vivir y aparecer como personasdel sexo opuesto. Personas preguntandos estan aprendiendo yexplorando su orientación o identidad sexual.

�4

INTRODUCCIÓN

Gay Lesbiana BisexualTransgénero y haciendo Preguntas

Page 5: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

GGLLBBTTPP

FFAA MM OO SS OO

¿SOY GLBTP?Solamente TU puedes decidir si eres gay, lesbiana, bisexual o

transgénero. Nadie te puede decir como te sientes o como teidentificas. No te preocupes si no estás seguro de tu orientaciónsexual en este momento. Muchas personas se hacen estasmismas preguntas.

Y recuerda : TU NO ESTAS SOLO. Se estima que una demismas diez personas son GLBT. La gente GLBT existen en todasculturas, razas, países y comunidades. No hay nada malo contigoporque eres GLBTP.

Algunas personas GLBT famosos :

Pedro Almodóvar (director de películas)James Baldwin (escritor)Chastity Bono (activista)Glenn Burke (jugador de béisbol profesional)Margarethe Cammermeyer (coronel del ejercito)Ellen deGeneres (actríz/ cómica)Melissa Etheridge (cantante)Barney Frank (congresista)Rudy Galindo (campeón de patinaje)Elton John (músico)k.d.lang (músico)Frederico García Lorca (poeta)Audre Lorde (activista/escritora)Greg Louganis (zambullidor olímpico)Sr Ian McKellan (actor)Martina Navratilova (jugadora de tenis profesional)Rosie O’Donnell (actriz/ cómica)Renee Richards (jugador de tenis profesional)Oscar Wilde (escritor de obras)B.D. Wong (actor)

5 �

Page 6: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

SALIR DEL CLOSET (DECLARÁNDOSE)“Salir del closet” es el proceso de aceptar tu orientación sexual

como una persona GLBT y decidir como quieres compartir estainformación con otros. Te debes declarar cuando TU estás listo.Tú decides cómo, cuándo y cuánto quieres hablar de tuorientación con otros.

Si te declaras a amigos, miembros de familia o personal de tuagencia de cuidado de crianza, las reacciones de ellos pueden sermuy diferentes. Para algunos toma tiempo comprenderque serGLBTP es normal y que tú eres la misma persona. Si ellosquieren hablar con otros padres o miembros de familia o amigosde personas GLBTP, pueden llamar a PFLAG ( Parents andFriends of Lesbians and Gays) 212-463-0629 o accesar la páginadel web http://www.pflag.org

�6

Page 7: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

TU GUARDIA LEGALTodos los jóvenes en el sistema de cuidado de crianza tienen

un guardia legal. Tu guardia legal es un abogado que trabaja paraTI, no tu agencia o tu familia. Tu guardia legal debe asegurar queel juez en tu caso sabe lo que quieres que suceda, debe protegertus derechos civiles y ayudarte a encontrar servicios apropriados.Debes comunicarte con tu abogado si tienes problemas en tucolocación o si necesitas algunos servicios.

Toda conversación con tu guardia legal son confidenciales. Esdecir que tu abogado no puede repetir lo que tu le dices sin tupermiso.

Si no conoce tu guardia legal llame a Lawyers For Children oLegal Aid Society. Estas son organizaciones que ofrecen guardiaslegales para jóvenes bajo cuidado de crianza.

Lawyers for Children 212-966-6420 o 1-800-244-2540 (llamada gratis) o accesela página de web http://www.lawyersforchildren.org

Legal Aid Society 212-577-3300

Recuerde que mientras estes bajo cuidado de crianza, tienes elderecho a una vivienda segura, comida y ropa adecuada,asistencia médica, servicios de salud mental y consejal, unaeducación libre de la escuela pública hasta los 21 años de edad,asesoramiento de carrera y clases para aprender las habilidadespara vivir independientemente. También, tienes el derecho avisitas con tus padres y hermanos ( a menos que un juez diga locontrario).

7 �

SISTEMA DE CUIDADO DE CRIANZA

Page 8: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

DERECHO A UNA COLOCACIÓN SEGURAIndependientemente de tu orientación sexual tienes el derecho

de vivir en un lugar donde vas estar seguro, emocionalmente yfísicamente. Personal de la agencia no pueden hacerte daño ousar lenguaje vulgar hacia tu persona. También, el personal tieneque protegerte de daños causado por otros jóvenes o personal dela agencia.

Si te acosan o abusan, no debes ignorarlos. La discriminación yabuso tienen coger varias formas, por ejemplo palabras odiosas,amennazas, golpes o asalto sexual. Si te sientes inseguro, hablecon un supervisor de tu agencia, tu trajabadora social o tu guardialegal.

PARA SEÑALAR ABUSO� llame al teléfono directo de abuso de niños al1-800-342-3270Y/O

� hable con el oficial de jóvenes de su precinto de policia localY/O

� llame a tu guardia legalY/O

� llame al Gay/LBTQ Youth Projecten Lawyers for Children al 212-966-6420 o 1-800-244-2540 (llamada gratis)Y/O

� hable con alguien obligado a informar a las autoridades del abuso como un doctor, enfermera, trabajadora social o maestra. Estas personas son “reporteros asignados por mandato”.

Reporteros asignados por mandato estan requeridos por la leya llamar al teléfono directo de abuso de niños si sospechan quealguien ha abusado de una persona menor de edad. Recuerde queestas personas estan obligadas a informar a las autoridades y nopueden tomar en confianza esta información. Si no estás seguro siquieres involucar a las autoridades de maltrato hable con unabogado. Tu guardia legal es un abogado que puede darle aviso ymantener tu información confidencial.

�8

Page 9: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

ISI ESTÁS EN PELIGROINMEDIATO, LLAME A 911.

Si no te sientes seguro dondevives o si has sufrido hostigamientoverbal o físico, puedes pedir uncambio de colocación. Si no deseasuna nueva colocación, se puedeobligar a tu agencia hacer cambiospara que puedas permanecer en tucolocación y sentirte seguro. Sinecesita un cambio de colocación osi quieres discutir tus opciones,llama a tu guardia legal o alGay/LBTQ Youth Project enLawyers for Children al 212-966-6420 o al 1-800-244-2540 (llamadasgratis).

9 �

Page 10: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

DERECHO A SERVICIOS APROPRIADOSTu agencia está obligada a ayudarte a conseguir los servicios

apropriados según tus necesidades. Estos servicios puedenincluir un programa residencial para jóvenes GLBTP, consejoindividual o familiar con una consejera con experiencia en trabajocon personas GLBTP o una escuela para estudiantes GLBTP.

Para información sobre estos programas hable con tutrabajadora social, tu guarda legal o el Gay/LBTQ Youth Projecten Lawyers for Children al 212-966-6420 o al 1-800-244-2540(llamadas gratis).

CONFIDENCIALIDADLos documentos de tu caso bajo cuidado de crianza son

confidenciales. Información sobre tu historia y la de tu familia, tucuidado médico o de tu colocación bajo cuidado de crianza sedebe compartir solamente con personas involucradosdirectamente con tu caso. Esta información se puede compartircon otros solamente con tu permiso, o si lo ordena un juez paramejorar los servicios que obtengas bajo cuidado de crianza.

Orientación SexualInformar a otros de tu sexualidad debe ser tu opción. Cuando

te reunas con tu trajabadora social o consejera lo que tu le dices aellos se comparte con otros solo con tu permiso. Si quieres asegurar que esta información se mantengaconfidencial, antes dehablar de cosas privadas haz que te expliquen sus principios deconfidencialidad y dígale que tu no estás listo para compartir estainfomación con otros.

�10

Mereces ser quien eres.

Page 11: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

Cuidado MédicoUn médico trabajando con tu

agencia de cuidado de crianza puedecompatir información a través de sucuidado médico con tu trajabadorasocial, tus padres adoptivo y personalde tu programa residencial.

Si es más confortablerecibircuidado médico fuera de tu agencia, llame a cualquiera loscentros de salud para jóvenes que ofrecen cuidado gratis yconfidencial.

HEAT (Health and Education Alternatives for teens)C/d Kings County Medical Center718-467-4446Pruebas de salud gratis, grupos de apoyo y talleres para jovenes.

HOTT (Health Outreach to Teens)C/d Michael Callen – Audre Lorde Community Health Center212-271-7212 (puedes llamar a cobro revertido)Cuidado médico comprensivo y consejeras para jóvenes GLBTP, gratis oeconómico para jóvenes GLBT o heterosexuales en la clínica o en la clínica móvil.

Teen RAP (Risk Assessment Program)C/d Staten Island University Hospital718-226-TEENPruebas gratis y confidenciales para enfermedades transmitidas sexualmente y del embarazo, servicios de consejal y anticonceptivos.

TOPS (Teen Outreach Prevention Services)C/d Bellevue Hospital212-562-2376Clínica para jóvenes que ofrecenpruebas para enfermedades transmitidasexualmente y servicios de consejal.

William F. Ryan Community Health Center/ SHOUT Van212-749-1820Clínica móvil para jóvenes de 13 á 24 años de edad, que ofrecen exámenesfísicos, pruebas y tratamientos.

11 �

Page 12: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

Estatus de VIH

Si eres positivo a el VIH, hay reglasespecíficas sobre quien puede saber.Tu estatus de VIH se puede compartircon tus padres, guardia, trabajadorasocial, personal médico, padres decuidado de crianza y padresadoptivos. Esto es para que estaspersonas puedan ayudarte a obtener

cuidado médico apropriado. Estas personas no pueden compartiresta informacion con otros sin tuconsentimiento.

REUNIONES PARA REVISAR EL PLAN DE SERVICIOS (RRPS)Todos los jovenes bajo cuidado de crianza mayor de diez años

tienen el derecho de participar en Reuniones para Revisar el Plande Servicios (RRPS) de su caso. Estas reuniones ocurren un mesdespués de estar bajo cuidado de crianza. Reuniones consecutivasocurren tres meses después de estar bajo cuidado de crianza yluego cada seis meses siguente. En estas reuniones la agenciaformula un plan escrito con tus metas y los servicios que te van aofrecer. La agencia tiene que ayudarte, y/o a tu familia a obtenerlos servicios escritos en el plan.

Si quieres participar en estas reuniones dígale a tu trajabadorasocial. Puedes traer a las reuniones a un adulto de confianza, porejemplo un miembro de la familia o tu guardia legal. En lareunión dígale a la agencia específicamene lo que necesitas.Puedes conseguir ayuda en obtener vivienda (si tu meta es vivirindependiente), asistencia en encontrar empleo o adiestramiento,servicios de consejal u otra ayuda.

Si no participaste en tu último RRPS, puedes pedir a tutrajabadora social que te explique lo que se habló y que plan sehizo para tu futuro. Si la agencia y tú no están de acuerdo sobrelas metas de tu caso, o si no estas recibiendo los servicios quenecesitas , llame a tu guardia legal.

�12

Page 13: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

PROGRAMAS PARA JÓVENES GLBTPAlgunos adolescentes bajo cuidado de crianza quieren vivir en

programas residencial para jóvenes GLBTP. Otros quierenmantener su colocacion y recibir otros servicios para jóvenesGLBTP fuera de su agencia. Las siguentes agencias ofrecenservicios para jóvenes GLBTP bajo cuidado de crianza.

Green Chimneys Children’s Services and Triangle TribeServices

Green Chimneys Children’s Services tiene varios programaspara jóesvenes GLBTP. Sus programas residencial incluyen casaspara varones gay y transgénero y programas de viviendaindependiente supervisada para varones y hembras. GreenChimneys también patrocina Triangle Tribe Services parajóvenes GLBTP. Estos servicios incluyen consejos paraindividuos, grupos y familias; educación para otras organizacionessirviendo jóvenes GLBTP; casas de cuidado de crianza y adoptivapara jovenes GLBTP; y la escuela de Audre Lorde, un programapara jóvenes GLBT estudiando para el exámen equivalente a laescuela secundaria.

Para más información sobre estos programas, llame al GreenChimneys al 212-491-5911 o llame a tu guardia legal.

13 �

“Cuando por fin tuve el valor de ira un grupo papa jóvenes GLBTPno creo que dije ne diez palabrasen un mes. Tenia temorreverencial que habia otra genteque se sentian como yo mesienta. Era maravilloso”

—Kristine, 16 años de edad.

Page 14: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

St. Christopher-OttileSt. Christopher-Ottile es una agencia de cuidado de crianza

que ofrece programas residencial para barones, hembras yjóvenes transgénero. Para mas información, llama al 718-895-8670o al 718-963-9143 o llama a tu guardia legal.

Lawyers for ChildrenEl Gay/LBTQ Youth Project en Lawyers for Children ofrece

remisiones y representación legal en la corte familiar parajóvenes GLBTP bajo cuidado de crianza. Para mas informaciónllame a Lawyers for Children al 212-966-6420 o al 1-800-244-2540(llamadas gratis).

The DoorThe Door ofrece varios servicios educativos recreacional y

consejal para jóvenes de 12 a 21 años de edad. Sus serviciosincluyen asistencia para jóvenes bajo cuidado de crianza conmetas de vivir independiente y grupos de apoyo para jovenesGLBTP llamada BGLAD. Para más información, llame al 212-941-9090.

Urban Justice CenterHay dos proyectos en el Urban Justice Center para ayudar a

jóvenes GLBTP.

El Foster Care Independence Project ofrece grupos de apoyo,ayuda en conseguir empleo y representación en Reuniones ParaRevisar el Plan de Servicios.

El Peter Cicchino Yout Project ofrece ayuda legal gratis yremisiones para jóvenes sin vivienda o fugado. También lepueden ayudar con inmigración, emancipación, asistencia públicay juicios administrativos.

Para más información llame al Urban Justice Center al 646-602-5634.

�14

Page 15: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

Para ambos jóvenes bajo cuidado decrianza la meta es vida independiente.Si ésta es su meta tu agencia tiene queayudarte a prepararte para la vidaindependiente para que estés listoemocionalmente y económicamente.

En preparación para tu futuro tienesque tomar muchas decisiónes. Puede ser que tengas preguntassobre dónde vas a vivir, como te vas a mantener y cómo vas acambiar tus relaciones con la familia y amistades. Puedes estarpreocupado de que va a suceder si tienes problemas después deirte del sistema de cuidado de cianza. Debes saber tus opciones yrecordar que las repuestas toman tiempo.

En este tiempo detransición, es común sentirseinseguro t confuso. Puede serque tengas preguntas sobre tuhistoria y preguntas sobre tufuturo. Algunos jóvenes dicenque es tiempo que estan“esperando para su vidaempesar”. Puedes sentir quenadie te escucha o te ayuda.Puedes estar preocupado sobresi estás preparado para la vidaindependiente. Puedes ser quetengas preguntas sobre tusexualidad y el efecto que éstetiene en otras partes de tu vida.Pide ayuda, use éste libro ycomprende que TU NO ESTÁSSOLO.

15 �

VIDA INDEPENDIENTE

Page 16: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

PLANEANDO LA DESCARGA DEL SISTEMA Antes de tu descarga del sistema bajo cuidao de crianza tu agencia está obligada a:

� darte noticia escrita noventa (90) días antes de tu último día bajo cuidado de crianza.

� ayudarte a conseguir vivienda donde puedes vivir a lo menos un año (tu agencia no puede enviarte a un refugio)

� ayudarte a encontrar personas (incluyendo familiares) y servicios que te pueden ayudar cuando vives independientemente.

� darte una donación (hasta $750) o llevarte a comprar las cosas que necesita para vivir solo, cómo furnitura, artículos para limpiar, articulos de cocina, etc.

� mantenerte en “descargo probatorio” por seis meses o más, hasta tus veinte y un años de edad, por si hay problemas serios puedes obtener ayuda de la agencia o regresar a bajo cuidado de crianza si te encuentras sin donde vivir.

� apoyarte si eres estudiante en la universidad

Para más información sobre planificando tu descarga, llame aLegal Aid Society / Juvenile Rights Division para una copia delGuia de recursos para la independencia al 212-577-3030.

�16

26% de jóvenes gayestan obligadosirse de su casa porconflivtos con sufamilia sobre suidentidad sexual.

–Gary Remafedi “La homosexualidad en hombres:La perspectiva del adolecente" Pediatria 79 (1987)

Page 17: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

17 �

CONSENTIMIENTO FIRMADO PARA PERMANECER BAJOCUIDADO DE CRIANZA

Cuando tienes dieciocho años de edad, te puedes descargardel sistema de cuidado de crianza o firmar una carta notarizadade consentimiento declarando que estás de acuerdo con vivir bajocuidado de crianza. Aunque firmes la carta de consentimiento tepuede descargarte después cuando está listo. Al firmar la carta,tienes la opcion de quedar bajo cuidado de crianza hasta quetengas veinte y un años de edad.

Si tiene preguntas o si estás preocupado sobre esta decisiónhabla con tu guardia legal. Si alguien te esta presionando paraque te descarges del sistema antes de que esté listo, llame a tuguardia legal.

PROGRAMAS DE VIVIENDA INDEPENDIENTE SUPERVISADA(PVIS)

PVIS ofrece apartamentos donde uno vive solo o con uncompañero de cuarto. Una trabajadora social supervisa tuprogreso para asegurar que todo te va bien. Estos programas sonreservados para jóvenes de 17 a 21 años de edad que demuestranser responsible, trabajando o son estudiantes. Este programa seestructura para ayudar a los residentes a aprender a vivirindependientemente.

Para aprender más sobre PVIS para jóvenes GLBTP, llameGreen Chimneys Children’s Services al 212-491-5911, St.Christopher-Ottile al 718-895-8670 o tu guardia legal.

ASESORESProgramas de orientación te emparejan con un adulto

responsable, que es voluntario. Generalmente te dan unasesorcon intereses similares a los tuyos. Hay algunos programasque ofrecen asesores para jóvenes GLBTP. Tu asesor te puedeofrecer información y apoyo emocional en el proceso de descargade cuidado de crianza.

Para encontrar un asesor, llame al Triangle Tribe Services al212-491-5911 o al programa de asesoramiento de Administrationfor Children’s Services (ACS) al 212-487-8633.

Page 18: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

VIVIENDASSeccion 8 y Viviendas Pública

Jóvenes de 18 a 21 años de edad bajo cuidado de crianzapreparandose para vivir independiente son eligibles para unsubsidio de Seccion 8 y vivienda público en Nueva York. Si teaceptan en uno de estos programas, espere pagar 30% de suingreso para aquilar su apartamiento. Si te mantienes en elprograma, estos beneficios continuan mientras gane un sueldobajo cierta límite designado por el gobierno federal.

Tu trabajadora social y/o la asistente de vivienda en tu agenciate debe ayudar a vllenar la aplicación con anticipación antes de tudescarga del sistema de cuidado de crianza. El proceso deaprobación toma a lo menos ocho meses, y si es aprobado, vas anecesitar tiempo para conseguir un apartamento.

Si tu trajabadora necesita información sobre el proceso deaplicar para este subsidio ella puede lllamar ACS al 212-341-8973.

�18

4 en10 jóvenessin vivenda indicanque son gay, lesbianao bisexual.

—Commision de Seattle Sobre Ninos y Jóvenes. Informe sibre jóvenes gay y lesbiana en Seattle (1988)

Page 19: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

Subsidio de vivienda de la Adminstration for Children’s ServicesSi decides vivir independientemente

después de tu descarga de la sistema delcuidado de crianza puede ser eligible paraun subsidio de vivienda de la ACS. Elsubsidio te dará hasta $300 mensual por unmáximo de tres años o hasta que cumplasveinte y un años de edad. También esteprograma te puede donar una parte de tushonorarios al agente, cuenta de depósito,gastos de mudanza y otros gastos hasta

$1,800. Si te descarga del sistema sin un subsidio y te atrasa entus pagos de alquilar, este programa te puede dar asistenciamonetaria para prevenir el desalojo.

Para aplicar para este subsidio llame a su trajabadora social oasistente de vivienda en su agencia.

Si tu o tu trajabadora social necesita información sobre esteprograma llame al programa de subsidios de vivienda de ACS al212-341-3653. Si te dicen que no eres elegible para el subsidiollame al Legal Aid Society al 212-577-3030 o Legal Services ofNew York al 212-431-7200 para hablar de su elegibilidad.

Otra Assistencia de ViviendasSi necesitas asistencia económica urgente y vives solo puedes

ser eligible para una donación pública. Para información enprevenir el estar sin hogar llame a The Door al 212-941-9090.

19 �

Page 20: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

EDUCACIÓNEscuela secundaria

Si tienes 5 a 21 años de edad, tienes el derecho a unaeducación pública y gratis en el distrito donde vives hastaque logres un diploma de escuela secundaria o unequivalente.

Su distrito escolar es asignado dependiendo de dondevives, ya sea casa de crianza, refugio o la casa de algúnfamiliar o amigo. Si te mudas puedes ser que no deseas uncambio de escuela. Si tienes la edad para viajar solo, laagencia te deber dar la oportunidad de seguir en la mismaescuela.

Si no vas a la escuela o si quieres ir a una escuelaespecifica, llame a tu guardia legal. También puedes llamar aThe Door al 212-941-9090 o Advocates for Children al 212-947-9779.

Si no te sientes seguro sobre tu escuela actual por tuorientación sexual, puedes pedir colocación en un programaeducacional creado para jóvenes GLBTP. Llame a la HarveyMilk High School al 212-674-2600 ó al programa de AudreLorde para clases preparatoria para el exámen de laequivalente al 212-677-7288.

�20

Tienes el derecho a una educación seguro

Page 21: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

La Universidad

Hay becas y donaciones para estudiantes con necesidadeconómica que no se tienen que reembolsar. Debes ser elegiblepara alguna ayuda econó para tu tasa de instrucción como PELL yTAP. Otros tipos de ayuda incluyen préstamos y programas detrabajo-estudio. Hable con su consejero escolar y la coordinadorade vivir independiente de tu agencia para aprender más sobreayudas económica disponible para tus estudios. Pregunte porrenuncias de honorario para gastos de solicitudesy examenes.

Si asistes a una universidad afuera de la Cuidad de NuevaYork, tu agencia tiene que pagar por tu comida y vivienda (hastalo equivalente de lo que se paga para su cuidado de crianza),hasta cumplir 21años de edad. La agencia tiene que ofrecertedonde vivir durante las vacaciones escolares.

Para encontrar una lista de universidades que simpatizan conpersonas GLBT, busca la página web hhtp://www.books.dreambook.com/gayteentx/colleges.html.

Page 22: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

EMPLEO Y ENTRENAMIENTOSi tu meta es vivir independiente, tu agencia tiene que

ayudarte a conseguir entrenamiento y/o trabajo antes de que tedescarga del sistema de cuidado de crianza. Para informaciónsobre adiestramiento, educación, recursos de empleo, hable conla coordinadora de tu agencia o a cualquiera de los siguientesrecursos.

Lesbian, Gay, Bisexual y Transgender Community Center 212-620-7310The Door 212-941-9090FEGS 718-292-7400 x250Independent Living Program de ACS 212-487-8252Fostrer Care Independence Project 646-602-5634

También recuerde que la ley en la cuidad de Nueva Yorkprohibe la discriminación de empleo basado en la orientaciónsexual.

�22

La ley de la cuidad de Nueva York prohibe la discriminación de empleos basado en la orientación sexual.

Page 23: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

ESTADO DE INMIGRACIÓNLa residencia permanente es

necesario para conseguir ciertostrabajos, ayudas económicas paraestudiar y muchos beneficiosgubernamentales. También puede sernecesario para prevenir la deportación.Si eres un inmigrante indocumentadoy está bajo cuidado de crianza puedesser eligible para Estatus Especial deInmigrante Juvenil y recibir laresidencia permanente. Es posible

recibir este estatus siestás bajo cuidado a largo plazo, y tienes menos de21 años de edad cuando revisan tu solicitud.

Hable con un abogado de una de las siguientesorganizaciones para más información sobre comoe lograr suresidencia legal.

Lawyers for Children , Immigration Project 212-966-6420The Door 212-941-9090Legal Aid Society, Immigration UnitUrban Justice Center 646-602-5634

DESPUÉS DEL CUIDADO DE CRIANZAAunque te descarga del sistema de cuidado de crianza, puedes

ser eligible para ayuda hasta los 21 años de edad. Por ejemplo, site encuentras sin vivienda, puedes ser permitido regresar alsistema. Si esto te pasa llame a tu guardia legal para hablar de tusopciones. Si necesita conseguir trabajo, un programa escolar,vivienda, dinero para prevenir desalojo, beneficio gubernamentalo volver al cuidado de crianza llame a la oficina para jóvenesdescargados de ACS al 718-6237. Si no recibes ayuda, llama a tuguardia legal.

23 �

Page 24: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

�24

INFORMES DE LOS DESAPARECIDOS Y ÓRDENES DE ARRESTOSi te fugas de tu casa, tus padres o guardia pueden solicitar un

informe de los desparecidos con la policía. Si te encuentran, lapolicía puede detenerte hasta que notifican a tu padres o guardia.Tus padres o guardias también pueden ir a la corte familiar ypedir una petición de Personas Necesitando Supervisión (PNS)pediendo la supervisión de la corte.

Si te fugas del sistema de cuidado de crianza te van aconsiderar ausente sin permiso. Tu agencia puede solicitar uninforme de los desaparecidos con la policía o ir a la corte familiary pedir una órden de arresto para que te detengan y acompañen ala corte familiar para que el juez decida tu colocación en elsistema de cuidado de crianza.

Si sientes como que no tienes otra alternativa que fugarte delsistema, habla con tu guardia legal de los problemas donde vivespara conocer tus opciones. Puede serque halla una solución para quepuedas mantener tu colocación oencontrar otro sitio para vivir. Si estásfugado y quieres regresar a cuidadode crianza, llame a su guardia legal.

JÓVENES SIN VIVIENDA Y FUGADO

Si estas destituido hayan lugares donde pueda encountrar ayuda

Page 25: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

25 �

PERSONAS NECESITANDO SUPERVISION (PNS)Si eres violento con algún familiar, te

fugas de tu casa, está ausente sin permisode escuela, o ausente de su casa sinpermiso de noche en varias ocasiones, tuspadres o guardia pueden ir a la cortefamiliar antes de los 18 años de edad ypedir una petición de Personas

Necesitando Supervision (PNS). Esta petición no se puede pedirpor razón de tu orientación sexual.

Cuando piden una petición de PNS, tu familia se reune conun oficial de probatoria quien decide si tu caso se presentaantes el juez o a “diversión”. Si vas a diversión, alguien va hablarcontigo y con tus padres o guardia para ofrecer servicios deconsejeria en tu vecindario, lo cuales pueden ayudarte a tí y a tufamilia.

Si tú o tu padre (o guardia) se niegan a participar enservicios, o si los problemas continuan, pueden ir a la corte paraun tribunal de PNS o el oficial probatorio puede ofrecer unacolocación de cuidado de crianza voluntario. Si tienes un juicio,la corte te va a asignar un guardia legal para ayudarte. El juezpuede obligar colocación en el sistema de cuidado de crianza yofrecer probatoria por 12 meses. Si está en probatoria, la cortesupervisara tu caso. Una violación de una orden de probatoriopuede causar colocación en un programa residencial afuera detu hogar.

Page 26: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

�26

COLOCACIÓN DE CUIDADO DE CRIANZA VOLUNTARIOCuando tus padres o guardia pide una petición de PNS, un

oficial puede recomendar una colocación en el sistema de cuidadode crianza voluntario. Si recibe una colocación te van asignar unguardia legal.

Aunque esté bajo cuidado de crianza voluntariamente, tuspadres pueden hacer una demanda escrita pidiendo tu descargapara que regreses a tu hogar. Si ASN no puede dar prueba encorte de que tus padres o guardia son incapaces de cuidarte, ASNtiene que permitir tu descarga a los veinte días de recibir lademanda por escrito. Si no quieres regresar a tu hogar, llame a tuguardia legal inmediatamente.

“Tuve que recharzar muchaprogramación religiosa yheterosexual negativo que mehizo sentir mal de ser gay.Comence sintiendo satisfechode mi mismo cuando encontreotra gente gay y empece a ir aun grupo de apoyo para lagente gay. Después estabacontento de mi mismo.”

—Guillermo, 18 años de edad

Page 27: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

EMANCIPACIÓNUn menor de edad queda emancipado si es

liberado del control de sus padres y se concedenalgunos o todas los derechos de un adulto. En NuevaYork, una persona menor de 18 años de edad no

puede ser emancipada si esta bajo cuidado de crianza o fugado desu hogar. Es importante saber que Nueva York no ofreceemancipación legal por completo para menores de edad. Estosignifica que, por ejemplo, un propietario de vivienda puederechazar un contrato contigo si eres menor de edad, aunquetengas una afidávit de emancipación.

Afidávit de emancipaciónPuedes ser eligible para algunos beneficios gubernamentales

si tienes un afidávit de emancipación. Este afidávit es unadeclaración oficial que dice que cumple con todos los requisitospara recibir beneficios gubernamentales. Puede ser eligible sitienes por lo meno 16 años de edad, vives en un sitio seguro yestable ademáde tu familia y no necesitas servicios de cuidado decrianza. Recuerda, que si eres emancipado, tienes que

mantenerte y el sistema decuidado de crianza no tepuede ayudar si eresemancipado.

Para asistenciaen como solicitar unafidávit de emancipación,beneficios gubernamental,

o en conseguir vivienda, llame a tuguardia legal o The Door al 212-941-9090

o Urban Justice Center al 646-602-5634.

27 �

Page 28: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

�28

PROGRAMAS PARA JOVENES GLBTP SIN VIVIENDA

Aproximadamente 42% de los jóvenes sin vivienda seidentifican como GLBTP. Muchos de estos jóvenes se fugaron desu hogar o del sistema de cuidado de crianza porque no sesintieron seguros por los conflictos sobre su identidad. Si estassin vivienda hay programas que le puedan ayudar.

Centros de visita para jóvenes sin viviendas ofrecen comida,donde bañarte, cuidado médico, remisiones para refugios,consejo y lugares seguro para “hangear”. Puedes conseguircentros de visita seguro para jovenes GLBTP al llamar a uno delos recursos que se presentan acontinuación:

Streetworks 212-695-2220Hetrick Martin Institute 212-674-2600The New Neutral Zone 646-935-1943The Door 212-941-9090

Para un refugio llame a:

Promesa (El Bronx) 718-589-7628Covenant House (Manhattan) 212-613-0300

También hay programas de vivienda transicional parajóvenes GLBTP sin vivienda. Estos programasofrecen donde vivir, remisiones y otros servicios de

apoyo. Para más información, llame a Green Chimneys al 212-491-5911.

Muchos jóvenes quieren servicios médico y de consejoconfidencial, con agencias que no van a compartir información detu caso con padres, guardias o agencias de cuidado de crianza.Muchos jóvenes encuentran que estableciendo una relación deconfianza con una consejera ofrece estabilidad y apoyo emocionalcuando se mueven a través del sistema de cuidado de crianza yen preparando para la vida independiente.

Page 29: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

EL DERECHO A CUIDADO MÉDICOEn algunos casos, tus padres, guardias o agencia de cuidado

de crianza tiene que dar su consentimiento para que obtengascuidado médico. Pero hay ciertas tipos de cuidado de salud quepuedes obtener sin el permiso de un adulto. Muchos lugaresofrecen servicios gratis y confidenciales. Estos servicios inclyuenanticonceptivos, cuidado prenatal, abortos, asesoramientode drogas y alcohol, prueba y tratamiento paraenfermedades transmitidas sexualmente comoherpes, gonorrea, sífilis y VIH (el virus de lainmunodeficienciahumana quecausa el SIDA).

29 �

TU SALUD FÍSICA

Page 30: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

�30

Los lugares que se presentan acontinuaciónofecen los siguientes servicios:

HEAT (Health Education Alternatives for Teens)C/d Kings County Medical Center718-467-4446Pruebas gratis de salud, consejo, grupos de apoyo y tallerespara jóvenes

HOTT (Health Outreach to teens)C/d Michael Callen- Audre Lorde Communty Health Center212-271-7212 (puedes llamar a cobro revertido)Servicios médicos, consejo para personas GLBTP. Servicios gratis o a bajo costopara jóvenes GLBTP o heterosexual o sin vivienda en el centro o en la clinicamovil.

Teen RAP (Risk Assessment Program) C/d Staten Island University Hospital718-226-TEENPruebas gratis y confidenciales para enfermedades transmitidas sexualmente y deembarazo, consejo y anticonceptivos.

TOPS (Teen Outreach Prevention Services)C/d Bellevue Hospital212-562-2376Clínica para la salud de jóvenes que ofrecen pruebas para enfermedadestransmitida sexualmente.

William Ryan Community Health Center/ SHOUT Van212-749-1820Clinica móvil de salud para jóvenes de 13 a 24 años de edad que ofrecenexámenes físicos, pruebas y tratamiento.

Page 31: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

SERVICIOS PARA GENTE TRANSGÉNEROAlgunos jóvenes transgénero se sienten atrapados en un

cuerpo equivocado. Algunos quieren vivir y aparecer como unapersona del otro sexo. Algunos usan hormonas para desarollar uncuerpo similar al otro sexo. Algunos quieren una operación decambio de sexo para cambiar sus cuerpo del sexo masculino alsexo femenino o del sexo femenino al sexo masculino.

Algunos jovenes transgénero obtienen y usan hormonasilegales, comparten agujas o intercambian sexo por dinero paraobtener hormonas. RECUERDE que compartir agujas y tenersexo sin protección es muy peligroso y te pone en riesgo decontagiarte con VIH u otras enfermedades transmitidasexualmente.

Una operación de cambio de sexo puede estar disponibledespués de un proceso médico supervisado. Si estás interesadoen empesar este proceso tienes que esperar hasta por lo menoslos dieciséis años de edad y tener el apoyo de la ASN si estás bajocuidado de crianza. Para más información sobre servicios parajóvenes transgénero llame a:

The New Neutral Zone 646-935-1943HOTT Program 212-271-7200Triangle Tribe Services 212-491-5911Hetrick Martin Institute 212-674-2400

31 �

Page 32: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

SEXO SEGUROEs importante que todas las personas, no

solamente jóvenes GLBTP, practiquen sexoseguro. Esto incluye sexo vaginal, anal y oral. Sitienes sexo sin proteción estás en riesgo decontagiarte con VIH (el virus inmunodeficienciahuman) hepatitis, sífilis, verrugas gentiales,herpes, gonorrea y otras enfermedades transmitidasexualmente. Esto aplica si eres homosexual oheterosexual.

� Usa condones, una presa dental, guantes látex u otra barrera delátex cuando tengas cualquier tipo de contacto sexual. Esimportante utilizar este tipo de protección para todo contactosexual en donde usas tus genitales, ano, boca o los genitales, anoo boca de otro. Debes usar protección si el sexo es de hombre amujer, hombre a hombre o mujer a mujer.

� Usa condones cuando tengas sexo vaginal, anal u oral. Use elcondon una vez solamente. No lo limpies para usarlo otra vez.

� Use una barrera látex para prevenir contacto con el fluidovaginal durante el sexo oral. Se puede utilizar una presa dental,que es un pedazo de látex cuadrado, que cubre la vagina. Sepuede elaborar una presa dental al cortar un condon por el medioy abrirlo para que sea cuadrado. Tambien se puede usar papel deenvolver plástico.

� Use un guante látex si tocas los genitales o el ano de tucompañero, en particular si tienes alguna cortadura, en las manoso los dedos.

� NO compartas jugetes de sexo a menos que lo use con uncondon limpio y nuevo cada vez que se usan. Límpielos con jabóny agua caliente después de cada uso.

� Solamente use lubricantes con la base de agua cuando tengasexo vaginal o por el ano. Otros lubricantes causan que el látex serompe.

� No comparta agujas con otros. Agujas que se usan para drogas,hormonas, tatuaje o para hacer abrir orejas pueden transmitir elVIH y otras enfermedades.

Page 33: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

33 �

USO DE DROGAS Y ALCOHOL

Estadísticas demuestran que el abuso de drogas y alcohol porparte de los jóvenes GLBTP es más alto que en jóvenesheterosexuales. Es importante encontrar un programa detratamiento donde puedas hablar de tu sexualidad o conflictoscon la famila sobre tu sexualidad. Algunos programas ofrecenservicios gratis y confidenciales. Para información llame a HealthOutreach to Teens al 212-271-7212

“Cuando primero meencontre con otra personagay me senti excitado,ansioso, nervioso y feliz.Habia una revelaciónindescriptible en saber que noestaba solo, que habia otroscomo yo. Era también laintimidación, no saber queesperar, pero yo rapidamenteme solte y me senti mastranquilo.”

—Nathan 17 años de edad

Page 34: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

�34

La vida bajo cuidad de crianza es un periodo de transición. Latransición puede ser un tiempo de preguntas esperandorepuestas.

Puede ser que tengas preguntas sobre la circumstancias de tupasado y preguntas de tu futuro. Algunas preguntas pueden ser:“Dónde voy a vivir? Cómo me voy a mantener? Quien me vaayudar si tengo un problema?” Puede ser que tengas preguntassobre tu sexualidad y como ésto va afectar otros aspectos de tuvida.

Para algunos jóvenes GLBTP, preguntas de su orientaciónpueden ser difícil. Se sienten solos. Se sienten culpables odeprimidos, usan drogas o alcohol, o toman parte enelcomportamiento sexual atrevido. La asistencia de una consejerapuede ser provechoso para ayudarte con estos problemas.

TIPOS DE CONSEJO

Consejo para individuos o terapia – uno se reune con unaconsejera uno a uno para hablar de sus problemas.

Grupos de apoyo o terapia en grupos – se trata de reunionescon otros jóvenes para hablar de sus experiencias en común paradarse apoyo, información y consejos el uno al otro. El grupopuede ser dirigido por un adulto u otro joven.

Terapia para la familia – se trata de reuniones contigo, laconsejera y miembros de tu familia con quien tienes conflictos. Laconsejera te debe ayudara hablar de tus sentimientos con tufamilia de una manera segura.

TU SALUD MENTAL

Page 35: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

35 �

No puedo ni pensar recto

ENCONTRANDO LA CONSEJERA MEJOR PARA TI

Una buena consejera debe:� escucharte� ayudarte a procesar tus sentimientos� ayudarte a tomar decisiones provechosas� tener experiencia y adiestramiento con jóvenes que tengan tus mismos tipos de problemas

� respetar tu privacidad� respetar tu identidad sexual

Una buena consejera NO debe:� regañarte� juzgarte� criticar personas GLBTP� tratar de convencerte de que eres heterosexual� compartir los detalles de tu consejo con otros

Antes de empezar las relación con una consejera debespreguntar:� Tiene adiestramientoy experiencia en trabajar con jóvenes GLBTP?

� Tiene otros clientes GLBTP? Cuántos?� Conoce los recursos comunitarios para jóvenes GLBTP?

Puedes llamar a cualquiera de las organizaciones siguentes paraencontrar una consejera con experencia en ayuda a jóvenesGLBTP.

Hetrick Martin Institute 212-674-2600Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Community Center 212-620-7310The Door 212-941-9090Health Outreach to Teens (HOTT) 212-271-7212Triangle Tribe Service of Green Chimneys Children’s Services 212-491-5911

Page 36: una guía de recursos para jóvenes gay, lesbiana, bisexual

�36

GLOSARIO

Administración de Servicios Para Niños (ASN) es la agencia en la Cuidad de Nueva York dirigida ala protección de niños, que supervisan el sistema de cuidado de crianza y otros servicios para jóvenes.

Bisexual describe personas con sentimientos sexuales y romásntico hacia mujeres y hombres.

Cruz aparecido describe una persona que se viste de ropa asociado tradicionalmente con personas delsexo opuesto, por ejemplo hombres que se maquillan.

“En el closet” es la frase para describir a alguien que no declara a otros ni a sí mismo de su orientaciónsexual.

Enfermedades transmitida sexualmente son enfermedades que se contraen de una persona a otra atravesdel intercambio de fluidos corporales durante el sexo. Estas enfermedades incluyen sífilis, gonorrea, VIH,verrugas genitales, herpes y muchas otras.

GLBTP representa gay, lesbiana, bisexual, transgénero y haciendo preguntas de su orientación sexual.

Gay describe personas que tienen sentimientos sexual y romántico hacia personas del mismo sexo.

Género es el idea social y cultural de que es masculino o feminino basado en identidad, aparencia ycomportamiento.

Heterosexual es el término científico para describir a alguien con sentimientos sexuales y románticaspara personas del sexo opuesto.

Heterosexual describe una persona que tiene sentimientos sexuales y romántica para personas del sexoopuesto.

Homofobia es el miedo, antipatía u odio irracional de la gente GLBTP que causa prejuicio, discriminacióny abuso contra gente GLBTP.

Homosexual es el término científico para describir a alguien con sentimientos sexuales y románticos parapersonas del mismo sexo.

Lesbiana describe una mujer que tiene sentimientos sexuales o romásntico principalmente hacia otrasmujeres.

Orientación sexual describe el tipo de atracción sexual y romántica de una persona como gay, lesbiana,bisexual o heterosexual.

Personas necesitando supervisión (PNS) es una declaración de un juez de que un menor minorrequiere la supervisión de la corte porque está fuera del control de sus padres.

Reuniones de Revisar el Plan de Servicios (RRPS) son reuniones periódicas en que la agencia decuidado de crianza, miembros de la familia y jóvenes bajo cuidado de crianza deciden el plan para el niño yla familia.

Salir del closet describe el proceso de entender y aceptar su identidad como una persona gay, lesbiana,bisexual o transgénero, y compartir esta información con otros.

Sexo describe si alguien esmasculino o feminino, basado en los órganos sexuales al nacer.

Triangulo Color de Rosa En Alemania Nazista obligaron a los hombres gay ponerse un triangulo colorde rosa. Hoy, ésto es un símbolo de la lucha para derechos civiles para la comunidad GLBT.

Transgenero es una término que describe personas que desafian los papeles tradicional de hombre omujer. Se refiere a una variedad de maneras de expresarse, identidades y comportamientos incluyendo loscruz aparecidos y los transexuales.

Transexual describe una persona en la que su identidad personal (su apariencia como hombre o mujer)no conforma con su sexo biológico (si nacieron con órganos de macho o hembra).

Virus Inmunodeficiencia Humana (VIH) es el virus que causa SIDA.