voie verte & ravel

2
CHARLEVILLE-MÉZIÈRES Nouzonville Joigny-sur-Meuse Bogny-sur-Meuse Château-Regnault Monthermé Deville Laifour Anchamps REVIN Fumay Haybes Montigny-sur-Meuse Chooz Ham-sur-Meuse Aubrives VIREUX-MOLHAIN VIREUX-WALLERAND Hierges Hastière Waulsort Anseremme DINANT 2 3 4 1 1 Du centre-ville, vous pouvez rejoin- dre la voie verte via la passerelle, située à côté du Musée Rimbaud. Longez les bords de Meuse vers le port de plaisance. Le chemin carrossable, sans difficulté, qui longe la Meuse, rejoint le pont de Montcy Notre- Dame. 2 La voie Verte débute à Montcy Notre-Dame, à hauteur du pont. 3 Bogny-sur-Meuse. Longez toujours la voie verte le long de la même rive. P ! P 7 km Un itinéraire vélo franco-belge 3 km Montcy-Notre-Dame Bouvignes Anhée Annevoie Profondeville NAMUR Wépion YVOIR Godinne Dave Jambes CHARLEVILLE-MÉZIÈRES - GIVET : 83 KM GIVET - NAMUR : 50 KM 4 A Monthermé, traversez le pont et suivez la rive droite de la Meuse. 5 Vous êtes à Laifour, la voie verte longe les roches légendaires dites « les Dames de Meuse » 6 A Revin, passez sous le tunnel en longeant le canal. 5 6 7 A l'entrée de Fumay, traversez le pont. A 500 m, sur votre gauche se situe la gare. 8 Traversez le pont de Fumay et pas- sez dessous pour poursuivre la voie verte. 9 Longez les quais de Haybes. 7 8 9 10 Ham-sur-Meuse. Verlaat de groene route en peddel door het dorp. Neem de hoofdweg die de Maas oversteekt en begint te klimmen. Van daaruit neem je de weg richting Chooz (vanaf de rotonde). 11 In Chooz rijd je langs de kerncen- trale en doorheen het dorpscentrum. Steek de brug over. Op de andere oever ligt de groene route weer. 10 10 11 12 Fin de la voie verte à Givet. Poursuivez tout droit vers le pont. Tournez à gauche. 13 Tournez à droite après le pont, longez les quais et prendre à gauche Avenue Roosevelt puis à droite rue du Point du Jour. 14 Au bout de cette rue, tournez à gauche rue Ampère pour rejoindre la D 8051 15 Au feu tricolore, tournez à gauche rue de Mon Bijou. Passez devant le relais VTT et poursuivez jusqu’à l’intersection avec la route de Heer-Agimont. Empruntez la à droite sur 150 m et rejoindre le RAVEL au niveau de l’ancienne gare d’Agimont. 16 Poursuivre sur le RAVEL pour rejoindre Heer-Agimont. 17 A Hastière, suivez le nouvel aménage- ment pour passez le pont. Reprenez le RAVeL, à hauteur de l'abbatiale. 18 A Waulsort, soit traversez la Meuse via l'écluse, soit au niveau du passeur d'eau (ouverture en saison). 19 De Waulsort à Anseremme, suivez la natio- nale (attention, pas de piste cyclable !). 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 Anseremme; Quittez la nationale en empruntant le pont-écluse. Un RAVeL vous mène vers Dinant. 21 Suivez les quais à Dinant jusqu'au pont. 22 Sur l'autre rive, tournez à droite et longez la Maison du Tourisme. Empruntez le RAVeL jusque Namur, sans interruption. 23 Peu après Annevoie, vous allez rouler sur des pavés. 24 Profondeville. Longez les rochers de Frênes. Le RAVeL se poursuit et va longez la nationale sur quelques cen- taines de mètres. 20 21 22 24 Rivière 23 26 Je grensverleggende fietstocht van Charleville-Mézières naar Namen eindigt aan de samenvloeiing van Samber en Maas in het Naamse stads- centrum. 25 P P P P P P P P P h 3,5 km 6,5 km 15 km 3,5 km 7,5 km 10 km 6,5 km 4 km 5 km 4,5 km 4 km 4,5 km 7,5 km 3,5 km 7,5 km 4 km 5 km 6 km 5,5 km h l c M l WC h l l WC h l M l WC h l c WC h l c l WC h l c M l WC h l c l WC h l c h l c WC l GIVET h l c M l WC h c h l c l h l c M l WC h c l h l c l WC h l c WC h c M h l c M l WC ENCHANTER ÉTONNER La voie verte le RAVeL Union européenne Fonds Européen de Développement Régional Interreg efface les frontières kilomètres de Charleville-Mézières à Namur 140 h Hermetton l l M h SNCB SNCB h M L-150 h c 1 Vanuit het stadscentrum kom je het vlotst op de groene route (Voie Verte) via de fiets- en voetgangersbrug aan het Rimbaudmuseum. Volg de Maasoever tot aan de ple- zierhaven. Een vlot berijdbare weg brengt je naar de brug van Montcy. 2 De groene route begint in Montcy, ter hoogte van de brug. 3 Bogny-sur-Meuse. Blijf de groene route langsheen de rivier volgen. 4 In Monthermé steek je de brug over en volg je de rechteroever van de Maas. 5 De groene route komt voorbij de Dames-de-Meuse. 6 In Revin ga je even een tunnel in langsheen het kanaal. 7 Wanneer je Fumay binnenrijdt, steek je de brug over. 500 meter naar links ligt het station. 8 Steek de brug van Fumay over en duik weer de groene route op. 9 Je rijdt langs de kaaien van Haybes. 10 Ham-sur-Meuse. Quittez la voie verte et prendre à gauche la route principale pour sortir du hameau. Enjambez la Meuse avant de grimper et rejoindre la route menant à Chooz (près du rond-point). 11 Dans Chooz, passez l’église, traver- sez le pont. Sur l'autre rive, vous retrouverez la voie verte. 12 Volg tot in het eindpunt Givet. Blijf rechtdoor rijden tot aan de brug en sla link- saf. 13 Rij rechtdoor voorbij de brug naar de rue Falyelle en de rue Général de Gaulle. Sla op deze straat rechtsaf naar de rue Point du Jour. 14 Sla op het einde van de straat linksaf in de rue Ampère om de D 8051 te bereiken. 15 Aan het verkeerslicht sla je linksaf in de rue Mon Bijou. Je komt voorbij het mountain- bikerelais. Ga rechtdoor tot aan het kruis- punt met de weg naar Heer-Agimont. Volg rechts over 150 meter en je bereikt de RAVeL bij het voormalige station van Agimont. 16 Vanaf Heer-Agimont (Belgische grens) volg je de RAVeL-route. 17 Volg in Hastière de nieuwe wegcons- tructie voorbij de brug. Neem opnieuw de RAVeL ter hoogte van de abdijkerk. 18 In Waulsort steek je de Maas over via de sluis of via het veer (seizoensgebonden). 19 Van Waulsort naar Anseremme moet je de hoofdweg volgen (let op, geen fiets- pad!). 20 In Anseremme verlaat je de hoofd- weg via de sluisbrug. Via de RAVeL fiets je naar Dinant. 21 Volg de kaaien in Dinant tot aan de brug. 22 Aan de overkant sla je rechtsaf en fiets je voorbij het Maison du Tourisme. Blijf de RAVeL nu helemaal volgen tot in Namen. 23 Iets voorbij Annevoie dokker je over een stuk kasseiweg. 24 In Profondeville kom je voorbij de rotsen van Frênes. De RAVeL ligt hier een paar honderd meter lang pal naast de hoofdweg. 26 Le parcours transfrontalier de Charleville-Mézières à Namur se ter- mine au confluent de la Meuse et de la Sambre, au centre de Namur. Een Frans-Belgische fietsroute P h l c M l WC Informations touristiques Informaties Restaurations Restaurant Hébergements Overnachten Gare Station Aire de pique-nique Picknick Parking Parkeren Réparateur vélo Herstelling Location vélo Fietsverhuur Toilettes WC Passeur d’eau Vervoer over het water Musée Musea Légende M Heer-Agimont SNCB 0 km 5 km 2,5 km

Upload: ngotu

Post on 05-Jan-2017

244 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Voie Verte & Ravel

CHARLEVILLE-MézIèRES

Nouzonville

Joigny-sur-Meuse

Bogny-sur-Meuse

Château-Regnault Monthermé

DevilleLaifour

Anchamps

REVIN

Fumay

Haybes

Montigny-sur-Meuse

Chooz

Ham-sur-Meuse

Aubrives

VIREUX-MOLHAIN

VIREUX-WALLERANDHierges

Hastière

Waulsort

Anseremme DINANT

2

3 41

1 Du centre-ville, vous pouvez rejoin-

dre la voie verte via la passerelle,

située à côté du Musée Rimbaud.

Longez les bords de Meuse vers le port

de plaisance. Le chemin carrossable,

sans difficulté, qui longe la Meuse,

rejoint le pont de Montcy Notre-

Dame.2 La voie Verte débute à Montcy

Notre-Dame, à hauteur du pont.3 Bogny-sur-Meuse. Longez toujours la

voie verte le long de la même rive.

P

!

P

7 km

Un itinéraire vélo franco-belge

3 km

Montcy-Notre-Dame

Bouvignes

Anhée

Annevoie ProfondevilleNAMUR

Wépion

YVOIRGodinne

Dave

Jambes

CHARLEVILLE-MéZIèRES - GIVET : 83 KM

GIVET - NAMUR : 50 KM

4 A Monthermé, traversez le pont et

suivez la rive droite de la Meuse.5 Vous êtes à Laifour, la voie verte

longe les roches légendaires dites

« les Dames de Meuse » 6 A Revin, passez sous le tunnel en

longeant le canal.

5

6

7 A l'entrée de Fumay, traversez le

pont. A 500 m, sur votre gauche se

situe la gare. 8 Traversez le pont de Fumay et pas-

sez dessous pour poursuivre la voie

verte.9 Longez les quais de Haybes.

7

8 9

10 Ham-sur-Meuse. Verlaat de groene

route en peddel door het dorp. Neem

de hoofdweg die de Maas oversteekt

en begint te klimmen. Van daaruit

neem je de weg richting Chooz

(vanaf de rotonde).11 In Chooz rijd je langs de kerncen-

trale en doorheen het dorpscentrum.

Steek de brug over. Op de andere

oever ligt de groene route weer.

10

10

11

12 Fin de la voie verte à Givet. Poursuivez

tout droit vers le pont. Tournez à gauche.13 Tournez à droite après le pont, longez

les quais et prendre à gauche Avenue

Roosevelt puis à droite rue du Point du Jour.14 Au bout de cette rue, tournez à gauche

rue Ampère pour rejoindre la D 805115 Au feu tricolore, tournez à gauche rue

de Mon Bijou. Passez devant le relais VTT

et poursuivez jusqu’à l’intersection avec

la route de Heer-Agimont. Empruntez la à

droite sur 150 m et rejoindre le RAVEL au

niveau de l’ancienne gare d’Agimont.16 Poursuivre sur le RAVEL pour rejoindre

Heer-Agimont.17 A Hastière, suivez le nouvel aménage-

ment pour passez le pont. Reprenez le

RAVeL, à hauteur de l'abbatiale.18 A Waulsort, soit traversez la Meuse via

l'écluse, soit au niveau du passeur d'eau

(ouverture en saison).19 De Waulsort à Anseremme, suivez la natio-

nale (attention, pas de piste cyclable !).

1213 14

1516

1617

18 19

20 Anseremme; Quittez la nationale en

empruntant le pont-écluse. Un RAVeL

vous mène vers Dinant.21 Suivez les quais à Dinant jusqu'au

pont.22 Sur l'autre rive, tournez à droite

et longez la Maison du Tourisme.

Empruntez le RAVeL jusque Namur,

sans interruption.23 Peu après Annevoie, vous allez

rouler sur des pavés.24 Profondeville. Longez les rochers

de Frênes. Le RAVeL se poursuit et va

longez la nationale sur quelques cen-

taines de mètres.

20 21

22

24Rivière

23

26 Je grensverleggende fietstocht

van Charleville-Mézières naar Namen

eindigt aan de samenvloeiing van

Samber en Maas in het Naamse stads-

centrum.

25

P P P

P

P

P

P

P

Ph

3,5 km 6,5 km

15 km

3,5 km

7,5 km

10 km

6,5 km

4 km

5 km

4,5 km 4 km

4,5 km

7,5 km

3,5 km

7,5 km

4 km

5 km 6 km

5,5 km

h lc Ml WC

h l l WC

h l Ml WC h lc WC

h lc l WC

h lc Ml WC

h lc l WC

h lc

h lc WC

l

GIVETh lc Ml WC

hc

h lc l h lc Ml WC

hcl

h lc l WC

h lc WC

hcM

h lc Ml WC

ENCHANTER

ÉTONNER

La voie verte le RAVeL

Interreg efface les frontièresInterreg doet grenzen vervagenUnion européenne - Fonds Européen de Développement Régional

Europese Unie - Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling

Union européenne Fonds Européen de Développement Régional

Interreg efface les frontières

kilomètres de Charleville-Mézières à Namur140

h Hermetton l l

M

h

SNCBSNCB

h M

L-150 hc

1 Vanuit het stadscentrum

kom je het vlotst op de groene

route (Voie Verte) via de fiets-

en voetgangersbrug aan het

Rimbaudmuseum. Volg de

Maasoever tot aan de ple-

zierhaven. Een vlot berijdbare

weg brengt je naar de brug

van Montcy.2 De groene route begint in

Montcy, ter hoogte van de

brug.3 Bogny-sur-Meuse. Blijf de

groene route langsheen de

rivier volgen.

4 In Monthermé steek je de brug over

en volg je de rechteroever van de

Maas.5 De groene route komt voorbij de

Dames-de-Meuse.6 In Revin ga je even een tunnel in

langsheen het kanaal.

7 Wanneer je Fumay binnenrijdt,

steek je de brug over. 500 meter naar

links ligt het station.8 Steek de brug van Fumay over en

duik weer de groene route op.9 Je rijdt langs de kaaien van

Haybes.

10 Ham-sur-Meuse. Quittez la voie

verte et prendre à gauche la route

principale pour sortir du hameau.

Enjambez la Meuse avant de grimper

et rejoindre la route menant à Chooz

(près du rond-point).11 Dans Chooz, passez l’église, traver-

sez le pont. Sur l'autre rive, vous

retrouverez la voie verte.

12 Volg tot in het eindpunt Givet. Blijf

rechtdoor rijden tot aan de brug en sla link-

saf. 13 Rij rechtdoor voorbij de brug naar de rue

Falyelle en de rue Général de Gaulle. Sla op

deze straat rechtsaf naar de rue Point du

Jour.14 Sla op het einde van de straat linksaf in

de rue Ampère om de D 8051 te bereiken.15 Aan het verkeerslicht sla je linksaf in de

rue Mon Bijou. Je komt voorbij het mountain-

bikerelais. Ga rechtdoor tot aan het kruis-

punt met de weg naar Heer-Agimont. Volg

rechts over 150 meter en je bereikt de RAVeL

bij het voormalige station van Agimont.16 Vanaf Heer-Agimont (Belgische grens)

volg je de RAVeL-route. 17 Volg in Hastière de nieuwe wegcons-

tructie voorbij de brug. Neem opnieuw de

RAVeL ter hoogte van de abdijkerk.18 In Waulsort steek je de Maas over via de

sluis of via het veer (seizoensgebonden).19 Van Waulsort naar Anseremme moet je

de hoofdweg volgen (let op, geen fiets-

pad!).

20 In Anseremme verlaat je de hoofd-

weg via de sluisbrug. Via de RAVeL

fiets je naar Dinant.21 Volg de kaaien in Dinant tot aan

de brug.22 Aan de overkant sla je rechtsaf en

fiets je voorbij het Maison du Tourisme.

Blijf de RAVeL nu helemaal volgen tot

in Namen.23 Iets voorbij Annevoie dokker je over

een stuk kasseiweg.24 In Profondeville kom je voorbij de

rotsen van Frênes. De RAVeL ligt hier

een paar honderd meter lang pal

naast de hoofdweg.

26 Le parcours transfrontalier de

Charleville-Mézières à Namur se ter-

mine au confluent de la Meuse et de

la Sambre, au centre de Namur.

Een Frans-Belgische fietsroute

P

h

l

c

M

l

WC

Informations touristiquesInformatiesRestaurationsRestaurantHébergementsOvernachtenGareStationAire de pique-niquePicknickParkingParkerenRéparateur véloHerstellingLocation vélo FietsverhuurToilettes WCPasseur d’eau Vervoer over het waterMuséeMusea

Légende

MHeer-Agimont

SNCB

0 km 5 km2,5 km

Page 2: Voie Verte & Ravel

Le saviez-vous ?

MoNTCy-NoTRE-DAME NoUZoNVILLE BoGNy-SUR-MEUSE MoNTHERMé LAIFoUR ANCHAMPS REVIN FUMAy HAyBES VIREUx-MoLHAIN CHooZ GIVET HEER-AGIMoNT HASTIèRE WAULSoRT DINANT BoUVIGNES ANHéE RIVIèRE WéPIoN NAMUR

!!CHARLEVILLE-MéZIèRES

Route à circulationverkeersweg PRoFoNDEVILLE

LA MEUSELA MEUSE LA MEUSE LA MEUSE LA MEUSE LA MEUSE LA MEUSE

!

LES ATTRACTIoNS - attracties

Les hébergements - OVernachten

z LA PLACE DUCALE z LA PLAINE DU MoNT oLyMPE z LE MUSéE DE L’ARDENNE z LE GRAND MARIoNNETTISTE z L’ESPLANADE RoGER MAS z LES REMPARTS DE MéZIèRES z LA BASILIqUE NoTRE-DAME D’ES-PéRANCE z LE MUSéE ARTHUR RIMBAUD LA MAISoN RIMBAUD DITE «LA MAISoN DES AILLEURS» z ECoMUSéE DU LINGE, 08090 MoNTCy NoTRE DAME z LE MUSéE DU VIEUx NoUZoN, 08700 NoUzoNVILLE

z HôTEL LE DoRMEUR DU VAL BEST WESTERN PREMIER ****, 08000 CHARLEVILLE-MézIèRES z HôTEL LE CLèVES ***, 08000 CHARLEVILLE-MEzIERES z HôTEL LA MEUSE **, 08000 CHARLEVILLE-MEzIERES z HôTEL CoULEURS SUD **, 08000 CHARLEVILLE-MEzIERES z HôTEL LE PARIS ***, 08000 CHARLEVILLE-MEzIERES z HôTEL LE PéLICAN **, 08000 CHARLEVILLE-MEzIERES z HôTEL CéSAR **, 08000 CHARLEVILLE-MEzIERES z HôTEL KyRIAD ***, 08000 CHARLEVILLE-MézIèRES z HôTEL DE MoNTCy NoTRE DAME, 08090 MoNTCy NoTRE DAME z CHAMBRE D’HôTES LE TEMPS DES CERISES, 08700 NoUzoNVILLE CHAMBRE D’HôTES PéNICHE THoR z 08000 CHARLEVILLE-MézIèRES z CHAMBRE D’HôTES CôTé CHAMBRES 08000 CHARLEVILLE-MézIèRES z CHAMBRE D’HôTES MME CATHERINE CoLNARD, 08000 CHARLEVILLE-MEzIERES z CAMPING ***DU MoNT-oLyMPE, 08000 CHARLEVILLE-MézIèRES

z LE TEMPS DES CERISES 08700 NoUzoNVILLE z ADA HoLIDAyS BIKES, 08000 CHARLEVILLE MEzIERES z oFFICE DE ToURISME DE CHARLEVILLE-MéZIèRES, 08000 CHARLEVILLE-MézIèRES z CyCLARDEN, 08000 CHARLEVILLE MEzIERES z PILARD FABRICE, 08700 NoUzoNVILLE

LOcatiOn- réparatiOn VéLO - FietsVerhUUr

oFFICE DE ToURISME DE MoNTHERMé Tél/Tel. 33.3 24 54 46 73. www.montherme.fr

LES ATTRACTIoNS - attracties

Les hébergements - OVernachten

z GyRoPoDES ET BATEAUx éLECTRIqUES, 08800 MoNTHERME z ATELIER VERRE ET VITRAIL , 08800 MoNTHERME z MUSéE DE LA MéTALLURGIE, 08120 BoGNy z LE MUSéE DES MINéRAUx ET FoSSILES, 08120 BoGNy z LoCATIoN DE RoSALIES, 08120 BoGNy z NoMBREAUx SITES LéGENDAIRES : DES QUATRE FILS AyMoN- DU RoC LAToUR- DE LA RoCHE à SEPT HEURES- z NoMBREUx CIRCUITS

z GÎTE KATIA VILLAIN, 08700 JoIGNy-SUR-MEUSE z HôTEL-RESTAURANT « LES BoUCLES DE MEUSE », 08800 MoNTHERME z MME VIVIANE SGIARoVELLo, 08800 MoNTHERME z CAMPING D'HAULME, 0800 HAULME

z MR PHILIPPE LECoCq , 08120 BoGNy-SUR-MEUSELOcatiOn- réparatiOn VéLO - FietsVerhUUr

oFFICE DE ToURISME DU VAL D’ARDENNETél/Tel. (33) 3 24 42 92 42. www.valdardennetourisme.com

z MUSEE DU TRAIN MINIATURE, 5540 HEER-AGIMoNT z ABBATIALE RoMANE D’HASTIERE, 5540 HASTIERE z MUSEE DU PATRIMoINE MéTIERS ET TRADITIoNS, 5540 HASTIERE z PASSEUR D’EAU DE WAULSoRT, 5540 WAULSoRT z CHATEAU DE FREyR, 5540 WAULSoRT z DESCENTE DE LA LESSE EN KAyAK, 5500 ANSEREMME z CRoISIERES SUR LA MEUSE, 5500 DINANT z CITADELLE DE DINANT, 5500 DINANT z CoLLEGIALE NoTRE DAME DE DINANT, 5500 DINANT z MAISoN DE LA PATAPHoNIE, 5500 DINANT z MAISoN LEFFE, 5500 DINANT z GRoTTE DE DINANT LA MERVEILLEUSE, 5500 DINANT z MAISoN DE MoNSIEUR SAx, 5500 DINANT z LoCATIoN DE BATEAUx ELECTRIqUES, 5500 DINANT z ABBAyE DE LEFFE, 5500 DINANT z RUINES DE CREVECoEUR, 5500 BoUVIGNES z MAISoN DU PATRIMoINE MEDIEVAL MoSAN, 5500 BoUVIGNES z RUINES DE PoILVACHE, 5530 HoUX z ILE D’yVoIR, 5530 yVoIR z JARDINS D’ANNEVoIE, 5537 ANNEVoIE

z UToPIA CHAMBRES D’HôTES, 5540 HASTIERE z HoTEL VAL DES CoLVERTS, 5540 HASTIERE z LES HEURES CLAIRES CHAMBRES D’HôTES, 5541 HASTIERE z PoINT RoSE CHAMBRES D’HôTES, 5541 HASTIERE z HoTEL AqUATEL, 5500 ANSEREMME z HoTEL IBIS, 5500 DINANT z HoTEL LA MERVEILLEUSE, 5500 DINANT z LES DEUx MUSES CHAMBRES D’HôTES, 5500 DINANT z AU FIL DE L’EAU CHAMBRE D’HôTES, 5500 DINANT z LES JARDINS DE LA MoLIGNéE, 5537 ANHEE z LA VILLA CLAPoTIS CHAMBRE D’HôTES, 5537 ANNEVoIE

z AU VELo D’oR, 5540 HERMEToN SUR MEUSE z DAKoTA RAID, 5500 ANSEREMME z ADNET CyCLES, 5500 DINANT z VP CyCLES, 5537 yVoIR. SUR LA LIGNE L150A : z REM’S BIKE EVASIoN, 5530 ANHEE.

MAISoN DU ToURISME DINANT HAUTE MEUSE Tél/Tel. (32) 82 22.28.70. www.dinant-tourisme.com

LES ATTRACTIoNS - attracties

Les hébergements - OVernachten

LOcatiOn- réparatiOn VéLO - FietsVerhUUrz PéNICHES SITUéES SUR LE qUAI DES CHASSEURS, 5000 NAMUR z THE RoyAL SNAIL HôTEL, 5000 NAMUR z HôTEL BEAUREGARD, 5000 NAMUR z AUBERGE DE JEUNESSE DE NAMUR, 5000 NAMUR

oFFICE DU ToURISME DE NAMURTél/Tel. (32) 81 24 64 48. www.namurtourisme.be

LES ATTRACTIoNS - attracties

Les hébergements - OVernachten

z MUSéE DE LA FRAISE, 5100 WéPIoN z JARDIN DES PETITS FRUITS, 5100 WéPIoN z LE PoRT DE PLAISANCE DE JAMBES, 5100 JAMBES z CRoISIèRES EN BATEAU, 5000 NAMUR z CASINo, 5000 NAMUR

oFFICE DU ToURISME DE PRoFoNDEVILLE. Tél/Tel. (32) 81 42 02 37. www.profondeville.be

z GoLF MINIATURE, 5170 PRoFoNDEVILLE z PASSAGE D’EAU, 5170 PRoFoNDEVILLE z PARCoURS SANTé, 5170 PRoFoNDEVILLE z SITE D’ENVoL PoUR PARAPENTE ET AILE DELTA, 5170 PRoFoNDEVILLE z WAKE HoUSE, 5170 PRoFoNDEVILLE

z LA FêTE AU PALAIS, 5170 PRoFoNDEVILLE z LA MoSANE, 5170 PRoFoNDEVILLE z LA SoURCE FLEURIE, 5170 PRoFoNDEVILLE z LA RUELLE , 5170 PRoFoNDEVILLE

LES ATTRACTIoNS - attracties

Les hébergements - OVernachten

LOcatiOn- réparatiOn VéLO - FietsVerhUUrz BILL BIKE, 5170 PRoFoNDEVILLE z CyCLES & SPoRT MoSAN, 5170 PRoFoNDEVILLE z oT PRoFoNDEVILLE, 5170 PRoFoNDEVILLE

Maison du TourismeDinant Haute-Meuse

Le saviez-vous ?

oFFICE DE ToURISME DE CHARLEVILLE-MézIèRES Tél/Tel. (33) 3 24 55 69 90 www.charleville-mezieres.com

RéGIoN - regiO CHARLEVILLE-MéZIèRES

Charleville et Mézières désormais unies pour le meilleur ont connu deux grands destins. L’une est bâtie sur l’ordre d’un noble italien, l’autre est née grâce au labeur de ses artisans et à la volonté de ses commerçants.

charleville en mézières hadden verschillende lotsbestemmingen. De ene werd gebouwd door een italiaanse edelman, de andere floreerde dankzij de arbeid van haar ambachtslui en de onderne-mersgeest van haar handelaren.

RéGIoN - regiO MoNTHERMé/BoGNy SUR meUse

Dans sa traversée de l’Ardenne, la Meuse s’inscrit au fond d’une vallée très encaissée. Tel un canyon, le fleuve glisse 300 mètres plus bas que le sommet des collines. Des versants raides, couverts de forêts encadrent la vallée étroite. Un paysage rude qui a enfanté de terribles légendes…

in Laifour sleep de maas een diepe valleibodem uit. De rivier kabbelt er 300 meter lager dan deheuveltoppen: welkom in de bergen.

Les Dames de Meuse

L es rochers de freyr

RéGIoN- regiO DINANT

La vallée de la Meuse mène le visiteur sur une terre riche de son patrimoine et de son histoire. Avec l’avènement des cités comme Dinant ou Bouvignes, le fleuve constitue une zone de rayonnement culturel et un territoire convoité. Ses versants se ponctuent de superbes affleurements qui dévoilent ici et là des forteresses qui imposaient leur auto-rité en exerçant la surveillance sur le trafic fluvial.

De maasvallei heeft een rijke geschiedenis en een al even weelderig patrimonium. als parels rijgt de rivier schilderachtige hoogtepunten als Dinant en bouvignes aan elkaar: getuigen van de grote culturele invloed en aantrekkingskracht van de streek. De valleihellingen met hun rotskammen verbergen burchten van inhalige heren die hier ooit hun gezag lieten gelden – en te gelde maak-ten – ten koste van het passerende rivierverkeer.

RéGIoN - regiO PRoFoNDEVILLE

Profondeville, ce beau village mosan fait du fleuve qui le courtise son compagnon inséparable.

profondeville is een mooi maasdorp dat de rivier, zijn onaf-scheidelijke metgezel, overal het hof maakt.

RéGIoN - regiO NAMURA Namur, la Meuse apparaît plus large, devient ce grand fleuve européen. Peu après la capitale wallonne, il va abor-der les grandes industries et va quitter son cours sauvage qui était le sien depuis Charleville-Mézières.

stroomafwaarts lijkt de maas breder, ze wordt stilaan een grote europese rivier. Kort voorbij namen beginnen de grote industrieën en zal de rivier haar natuurlijk verloop sinds charleville-mezières inruilen tegen een artificiële inbedding.

z LoCATIoN DE BATEAUx éLECTRIqUES, 08320 VIREUX WALLERAND z LoCATIoN DE yACHT AVEC SKIPPER « AU FIL DE FLo », 08170 HAyBES z LoCATIoN DE BATEAUx éLECTRIqUES, 08170 HAyBES z AVENTURE PARC TERRALTITUDE, 08170 FUMAy z LA MAISoN ESPAGNoLE, 08500 REVIN z LoCATIoN DE BATEAUx éLECTRIqUE, 08600 GIVET

LES ATTRACTIoNS - attracties

z CAMPING LA CLé DES CHAMPS, 08600 GIVET z CHAMBRE D’HôTE HENqUIN MARIE-THéRèSE, 08320 VIREUX-WALLERAND z CAMPING DES HAyETTES, 08320 VIREUX-WALLERAND z DoMAINE CHâTEAU DU RISDoUx, 08320 VIREUX-WALLERAND z CHAMBRES D’HôTE MME DETHIER, 08320 VIREUX WALLERANDz HôTEL LE SAINT HUBERT, 08170 HAyBES z LE CLoS BELLE RoSE, 08170 HAyBES z CAMPING MUNICIPAL, 08170 HAyBES z CAMPING LE BELLEVUE, 08170 FUMAy z CHAMBRES D’HôTES AU TEMPS JADIS, 08170 FUMAy z LE DAGUET, 08500 REVIN z LE FRANçoIS 1ER, 08500 REVIN z RELAI VTT MoN BIJoU, 08600 GIVET z HôTEL LE RooSEVELT, 08600 GIVET z HôTEL LES REFLETS JAUNES, 08600 GIVET z GÎTE LA BRASSERIE, 08600 CHooz z GÎTES DE M. CoUBEAU, 08600 CHooz

Les hébergements - OVernachten

LOcatiOn- réparatiOn VéLO - FietsVerhUUrz ESPACE VTT, 08600 CHooz z MAISoN DES RANDoNNéES, 08170 HAyBES z CAPITAINERIE, 08170 FUMAy z RELAIS VTT CARAVEL, 08500 REVIN z RELAIS VTT DE GIVET, 08600 GIVET

RéGIoN - regiO GIVET

La Meuse serpente, traverse le massif ardennais avant de pénétrer à Givet. La vallée s’élargit, baignée de lumière, dominée par le formidable fort de Charlemont. A Fumay, les ardoises sont le reflet de la terre d’Ardenne.

De slingerende maas doorbreekt het ardense massief voor ze givet bereikt. De vallei wordt breder, baadt in het licht en wordt gedomineerd door het formidabele fort van charlemont. in Fumay weerspiegelen de glanzende leisteenrotsen de ware aard van de ardennen.

Le train de la vallée de la Meuse française, de Charleville-Mézières à Givet, longe la vallée et la voie verte et ....prend à son bord les vélos gratuitement !www.velo.sncf.com

train + VeLO

Route à circulationverkeersweg

Treinen doorheen de Franse Maasvallei van Char-leville-Mézières tot Givet rijden langsheen het traject van de groene route (Voie Verte) en … nemen gratis je fiets aan boord!www.velo.sncf.com

trein en Fiets

ANSEREMME