abb central inverters Руководство Инверторные … · Изготовление...
TRANSCRIPT
ABB central inverters
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатациюИнверторные станции PVS800-IS
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Инверторные станции PVS800-IS
3AXD50000020332, ред. ARU
ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ: 01.01.2014
ABB Oy, 2014. Все права защищены.
1. Указания по технике безопасности
5. Механический монтаж
Содержание
7. Электрический монтаж
8. Ввод в эксплуатацию
5
Содержание
1. Указания по технике безопасности
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Техника безопасности при монтаже, вводе в эксплуатацию и техническом обслуживании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Общие указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Инструкция по технике безопасности для инверторного отсека . . . . . . . . . . . . . 11
Безопасная эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Введение к настоящему руководству
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Применимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13На кого рассчитано руководство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Содержание настоящего руководства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Сопутствующие документы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Термины и сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Описание оборудования
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Компоновочный чертеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Основная принципиальная схема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Инвертор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Табличка с обозначением типа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Код обозначения типа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Хранение, подъем и транспортировка
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Подъем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Входной контроль по прибытии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Механический монтаж
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Изготовление фундамента для инверторной станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Подготовка грунта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Установка фундаментных колонн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Установка инверторной станции на фундамент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Изготовление заземляющего электрода и заземление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Прокладка кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Засыпка ямы и завершение подготовки окружающей территории . . . . . . . . . . . . 30Установка колпаков для защиты от непогоды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6
6. Проверка монтажа
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Проверка чистоты и отсутствия повреждений станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Проверка монтажа инверторной станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. Электрический монтаж
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Прокладка кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Расположение кабельных вводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Заземление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Измерение сопротивления изоляции проложенных кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Подключение кабелей переменного и постоянного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Подключение сигналов предупреждения и аварийного отключения от станции среднего напряжения к инверторной станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Местный блок питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Подключение вспомогательного питания от инверторной станции к подстанции среднего напряжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Подключение кабелей управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Ввод в эксплуатацию
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Необходимый инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Предварительная проверка коммутационного оборудования (напряжение не подключено) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Предварительная проверка трансформатора (напряжение не подключено) 42Предварительная проверка инверторов (напряжение не подключено) . . . . . 42Подключение солнечной батареи и ввод в эксплуатацию инверторов . . . . . 42Подключение инверторов к питанию переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. Техническое обслуживание
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Общие положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Интервалы технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Внутри инверторной станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Очистите инверторный отсек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Замена впускных воздушных фильтров и чистка песколовок . . . . . . . . . . . . . . . 47
Очистка наружных поверхностей инверторной станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Смазка наружных петель, замков и уплотнений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Проверка и ремонт окрашенных поверхностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Процедура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Проверка и ремонт неокрашенных оцинкованных поверхностей . . . . . . . . . . . . . . 51Материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Порядок соединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Проверка и очистка шин и точек заземления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Процедура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7
10. Технические характеристики
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Входные данные (постоянный ток) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Выходные данные (переменный ток) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54КПД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Собственное потребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Предельные условия эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Система фильтрации и охлаждения воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Размеры и вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Отделка поверхности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Местный блок питания (вспомогательный шкаф) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Плавкие предохранители инверторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Характеристики кабельных вводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Снижение номинальных характеристик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры . . . . . . . 56Снижение номинальных характеристик, связанное с высотой . . . . . . . . . . . . . . . 56Комбинированное снижение характеристик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11. Чертежи
Содержание настоящей главы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Размеры и компоновка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Транспортировочный чертеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Чертеж для подъема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Фундамент и наружные кабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Пример системы кабельных вводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Дополнительная информация
8
Указания по технике безопасности 9
1
Указания по технике безопасности
Содержание настоящей главыВ этой главе рассматривается использование предупреждений в настоящем руководстве и даются указания по безопасному монтажу, вводу в эксплуатацию, использованию и техническому обслуживанию инверторных станций PVS800-IS.
Предупреждения
Предупреждения указывают на условия, которые могут привести к серьезным травмам, летальному исходу и/или к повреждению оборудования, и дают рекомендации, как избежать опасности. В руководстве используются следующие предупреждающие символы:
Опасно, электричество – предупреждение об электрическом напряжении, воздействие которого может привести к физическим травмам и/или к повреждению оборудования.
Общее предупреждение – опасность для персонала или оборудования, не связанная с электрическим напряжением, которая может привести к физическим травмам и/или к повреждению оборудования.
10 Указания по технике безопасности
Техника безопасности при монтаже, вводе в эксплуатацию и техническом обслуживании
Эта глава содержит указания по технике безопасности, которые необходимо выполнять при монтаже и вводе в эксплуатацию инверторной станции. Несоблюдение этих указаний может привести к травмам персонала или летальному исходу, а также к повреждению оборудования.
К монтажу и техническому обслуживанию инверторной станции допускаются только уполномоченные специалисты-электрики. Методы работы, инструмент, компоненты и т. п. должны соответствовать нормативным документам IEC.
Непременно следуйте требованиям местных правил техники безопасности, касающихся инверторных станций.
PVS800-IS – низковольтное (LV) устройство, которое подключается через повышающий трансформатор к сети среднего напряжения (MV). Инверторная станция PVS800-IS может быть запитана и обесточена только уполномоченным лицом, которое получило конкретные указания по эксплуатации подстанции среднего напряжения и разрешение от мастера по электромонтажным работам.
Если другие люди должны находиться вблизи станции в то время, пока открыта дверца – предупредите их и, если требуется, предусмотрите наблюдение и контроль.
Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением любого вида работ повторите семь приведенных ниже этапов обеспечения безопасности.
1. Четко определите место работы. Ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности для данного рабочего места и компонента, над которым производятся работы. См. нижеприведенные подразделы и руководства по отдельным компонентам.
2. Отключите привод и обеспечьте невозможность случайного подключения.Отключите все источники электропитания. Заблокируйте разъединители в разомкнутом положении и прикрепите к ним предупреждающую табличку. После отсоединения инверторов обязательно подождите 5 минут, пока не разрядятся конденсаторы промежуточной цепи.
3. Обеспечьте защиту от воздействия других токоведущих элементов.
4. С особой осторожностью выполняйте работы вблизи неизолированных проводов.
5. Убедитесь, что оборудование полностью обесточено.Обязательно с помощью измерительного прибора убедитесь, что напряжение отсутствует.
6. Выполните заземление и замкните накоротко.
7. Выдайте разрешение на проведение работ.
Указания по технике безопасности 11
Инструкция по технике безопасности для инверторного отсека
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом работ на инверторах выполните операции, указанные ниже. Несоблюдение этих указаний опасно для жизни и может стать причиной повреждения оборудования.
1. Идентифицируйте инвертор, на котором требуется проводить работы. Прочитайте инструкцию по технике безопасности при работе на инверторах. См. Сопутствующие документы на стр. 14.
2. Отсоедините оба инвертора от всех источников питания (солнечной батареи, трансформатора и внешнего питания) и защитите путем блокировки и прикрепления бирки.i. Остановите инверторы. Разомкните разъединители постоянного тока [Q2]
в обоих инверторных блоках ([PVS1] и [PVS2]), заблокируйте и прикрепите предупреждающие таблички.
ii. Разомкните разъединители переменного тока [Q1] в обоих инверторных блоках ([PVS1] и [PVS2]), заблокируйте и прикрепите предупреждающие таблички. После отсоединения инвертора обязательно подождите 5 минут, пока не разрядятся конденсаторы промежуточной цепи.
iii. Отключите вспомогательное питание обоих инверторов от вспомогательного шкафа. Если необходимо проведение работ на вспомогательной системе, отключите источник питания для вспомогательного шкафа. Заблокируйте и прикрепите предупреждающие таблички.
iv. Разомкните автоматический выключатель или выключатель с предохранителями среднего напряжения на трансформаторной стороне коммутационного оборудования. Заблокируйте и прикрепите предупреждающую табличку.
v. Переведите выключатель-разъединитель (если имеется) на трансформаторной стороне коммутационного оборудования в разомкнутое положение Заблокируйте и прикрепите предупреждающую табличку.
vi. Отсоедините все источники питания постоянного тока инверторов. Разъединители постоянного тока обычно находятся в соединительных коробках солнечной батареи. Заблокируйте и прикрепите предупреждающие таблички.
3. Убедитесь, что все щитки и экраны находятся на месте. Щиток или экран можно удалить только в том случае, если нужно добраться до элементов, на которых сейчас будут вестись работы.
4. Убедитесь, что во время работы вы не находитесь вблизи каких-либо деталей под напряжением. Отсоедините цепи, находящиеся под напряжением, или отгородите их с помощью щитков/экранов.
5. Проверьте отсутствие напряжения на клеммах постоянного и переменного тока инверторов и прочих доступных компонентов основной цепи. Воспользуйтесь мультиметром с надлежащими измерительными головками.
6. Временно заземлите инвертор.i. Временно заземлите стороны постоянного и переменного тока обоих инверторов
([PVS1] и [PVS2]) соответствующим временным заземляющим комплектом.7. Выдайте разрешение на проведение работ.
Безопасная эксплуатацияНастоящий раздел содержит указания по технике безопасности, которые необходимо соблюдать при эксплуатации инверторной станции. Несоблюдение этих указаний может привести к травмам персонала или летальному исходу, а также к повреждению оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время эксплуатации инверторной станции ее дверцы должны быть заперты. Допуск к ключам разрешается только уполномоченному персоналу.
12 Указания по технике безопасности
Введение к настоящему руководству 13
2
Введение к настоящему руководству
Содержание настоящей главыДанная глава содержит сведения о руководстве, касающиеся применимости, персонала, на который оно рассчитано, и содержания руководства. В ней также дается перечень сопутствующих документов.
ПрименимостьДанное руководство применимо к инверторным станциям PVS800-IS.
На кого рассчитано руководствоНастоящее руководство предназначено для персонала, осуществляющего транспортировку, хранение, планирование монтажных работ, монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание инверторных станций PVS800-IS.
Прочитайте руководство перед началом работы с инверторной станцией. Предполагается, что читатель знаком с основами электротехники, монтажом, электротехническими компонентами и обозначениями на электрических схемах.
Руководство написано для широкого круга пользователей в разных странах мира.
Содержание настоящего руководстваУказания по технике безопасностиВведение к настоящему руководствуОписание оборудованияХранение, подъем и транспортировкаМеханический монтажЭлектрический монтаж
14 Введение к настоящему руководству
Проверка монтажаВвод в эксплуатациюТехническое обслуживаниеТехнические характеристикиЧертежи
Сопутствующие документы
Термины и сокращения
Документ Применимость
Руководства
PVS800-IS inverter station hardware manual (3AXD50000009549 [на англ. языке])
Вся инверторная станция
PVS800-57 hardware manual (3AUA0000053689 [на англ. языке]) Инверторы
PVS800 central inverters firmware manual (3AUA0000058422 [на англ. языке])
Инверторы
Прочее
Основная принципиальная схема инверторной станции Вся инверторная станция
Основные принципиальные схемы инверторов Вся инверторная станция
Карта проверки при вводе в эксплуатацию Вся инверторная станция
Акт испытаний установки PVS800 Инверторы
Вспомогательные документы Принадлежности
Термин/сокр. Пояснение
AC Переменный ток
AUX Вспомогательное оборудование
DC Постоянный ток
EMC Электромагнитная совместимость, ЭМС
IEC МЭК, Международная электротехническая комиссия
LV Низкое напряжение (50–1000 В~)
MPP Точка максимальной мощности. Значения тока и напряжения фотоэлектрических модулей, цепочка или решетка которых будет вырабатывать максимальную выходную мощность в преобладающих условиях эксплуатации. См. также MPPT.
MPPT Отслеживание точки максимальной мощности. Это функция программного обеспечения инвертора, которая обеспечивает автоматическую работу солнечной батареи – решетки, цепочки или модуля – в ее точке максимальной мощности.
MV Среднее напряжение (1–35 кВ~)
TN-S Заземленная электросеть
Описание оборудования 15
3
Описание оборудования
Содержание настоящей главыНастоящая глава служит для общего знакомства с инверторной станцией PVS800-IS.
Общие сведенияИнверторная станция PVS800-IS содержит оборудование для преобразования постоянного тока в переменный, которое необходимо для подключения силового фотоэлектрического генератора (постоянного тока) к аппаратуре подстанции среднего напряжения переменного тока и, в конечном счете, к электросети среднего напряжения.
Особо прочная инверторная станция содержит:• модифицированный и изолированный корпус большого объема, имеющий
высоту 20 футов (около 610 см);
• два инвертора с полным набором функций защиты, управления и контроля;
• систему фильтрации воздуха;
• вспомогательную систему питания.
16 Описание оборудования
Компоновочный чертеж
Основные компоненты:
1 Выходная дверца
2 Инверторы PVS1 и PVS2
3 Воздухозаборники с системами фильтрации и песколовками
4 Воздуховыпускные отверстия с колпаками для защиты от непогоды
5 Блок местного питания, см. раздел Местный блок питания на стр. 38.
6 Трансформатор вспомогательного напряжения (доп. устройство +G344)
7 Место для установки компонентов, монтируемых в стойке (например, для контроля), 800 x 1000 + 600 x 1300 (ш x в)
8 Главная шина заземления MEB (находится ниже пола в кабельном канале)
9 Дверцы корпуса-контейнера
1
4
3
7
5
2
33
3
4
2
68
9
Описание оборудования 17
Основная принципиальная схемаНиже представлена основная принципиальная схема инверторной станции PVS800-IS и пример подстанции MV с коммутационным оборудованием и трансформатором среднего напряжения. Также показаны альтернативные вспомогательные источники питания для инверторной станции.
ИнверторСведения об инверторах см. в руководствах по инверторам. См. Сопутствующие документы на стр. 14.
A Коммутационный отсек MV подстанции MV
B Трансформаторный отсек MV подстанции MV
C Вся инверторная станция PVS800-IS
1 Вход постоянного тока
2 Инверторы
3 Трансформатор MV
4 Коммутационное оборудование MV
5 Подключение электросети (перем. тока) (и к параллельным инверторным подстанциям, если таковые имеются)
6 Внешнее вспомогательное питание (стандартное)
7 Внешнее вспомогательное питание / трансформатор (доп. устройство +G344)
12
3
5
6
4
CBA
7
+H1 +H2 +H3
=ПОДСТ. MV=MV =LV =LV
Сеть MV
=TR
+T1
=PVS800-IS
+EAB
Вход пост.
Вход пост.
Вспом. блок Вспом.
блок питания
+EAB +EABВспом.питаниеСеть
TN-S
Доп.Вспом.питание отШина LV
+PVS1+PVS1
+PVS1
+PVS2+PVS2
+PVS2
питания заказчика
тока 1
тока 2
18 Описание оборудования
Табличка с обозначением типаНа приведенном ниже рисунке показана табличка с обозначением типа. Табличка содержит основные данные инверторной станции. Она находится на внутренней стороне дверцы инверторного отсека.
Поз. Описание
Серийный № Серийный номер. Каждая инверторная станция имеет уникальный серийный номер.
Например: CG201341001
CG = идентификационный код завода-изготовителя ABB
2013 = год изготовления
41 = неделя изготовления
001 = номер изготовленного агрегата
Тип Код обозначения типа
Например: PVS800-IS-1750kW-B+G344
PVS800 = серия изделий
IS = конструкция: инверторная станция
1750 кВт = номинальная мощность переменного тока
B = номинальное напряжение переменного тока
+G344 = код дополнительного устройства (с плюсом)
Подробнее см. раздел Код обозначения типа на стр. 19.
№ заказа Номер заказа
Серийный №: xxxxxxxxxxx
Тип: PVS800-IS-xxxxkW-x+xxxx
№ заказа: xxxxxxxxxx
ABB OY
FINLAND (Финляндия)
Описание оборудования 19
Код обозначения типаКод обозначения типа описывает состав инверторной станции. Код обозначения типа указан в табличке с обозначением типа, которая крепится к инверторной станции. Полный код разделяется на подкоды:• Первые знаки 1…18 образуют основной код, который описывает базовую конструкцию
инверторной станции. Поля основного кода отделены друг от друга дефисами.
• За основным кодом следуют коды дополнительных устройств. Каждый код дополнительного устройства начинается с идентификационной буквы (общей для серий изделий), за которой следуют цифры описания. Коды дополнительных устройств разделяются знаками «плюс».
Поля основного кода описываются в приведенной ниже таблице.
В приведенной ниже таблице описаны дополнительные коды.
Номер знака
Описание
1 … 6 Серия изделий PVS800
7 … 10 Конструкция -IS = инверторная станция
• Корпус-контейнер со стальным каркасом, инверторный отсек (класс защиты IP54), стальной каркас, класс коррозионной стойкости C4, двухступенчатая фильтрация воздуха для инверторов, класс фильтра G4.
• 2 центральных инвертора PVS800-57, обогреватель шкафа +G300, 12 входных соединителей +12H382 постоянного тока и плавкими предохранителями, устройство аварийного останова +Q951.
11 … 17 Номинальная мощность переменного тока
xxxx кВт
См. Технические характеристики на стр. 54.
18 … 20 Номинальное напряжение переменного тока
• B = 350 В~
• C = 400 В~
Код Описание
Вариант корпуса-контейнера
G312 Модернизация до класса коррозионной стойкости C5 и класса фильтрации F7. Необходимо для установки в прибрежных зонах (установка на расстоянии от 1 до 10 км от береговой линии при солености от средней до высокой).
G344 Вспомогательный силовой трансформатор на 6 кВА, питаемый с сетевой стороны переменного тока инвертора (подключение внешнего вспомогательного питания не требуется)
Особенности корпуса-контейнера
P902 Заказной (см. документацию по конкретному проекту)
20 Описание оборудования
Хранение, подъем и транспортировка 21
4
Хранение, подъем и транспортировка
Содержание настоящей главыГлава содержит указания по хранению, подъему и транспортировке инверторной станции PVS800-IS.
Хранение• Чтобы избежать конденсации внутри инверторной станции, храните ее на сухом
(отапливаемом) складе. Если это невозможно, предусмотрите и включите внутрен-ние нагреватели, чтобы поддерживать внутреннюю температуру выше наружной.
• Защитите внутреннюю часть инверторной станции от дождевой воды и пыли. Закройте крышками отверстия для впуска и выпуска воздуха. Во время хранения старайтесь не открывать дверцы без особой необходимости.
• Если электронагреватели не предусмотрены, поместите внутрь инверторной станции пакеты с влагопоглотителем. Эти пакеты должны использоваться, если агрегат будет храниться дольше двух недель без включения электронагревателей. Повесьте пакеты со свежим влагопоглотителем на высоте около 1 м от пола. На каждую неделю хранения поместите внутрь инверторной станции 500 г влагопоглотителя для обеспечения сухих условий среды. Например, на хранение в течение четырех недель требуется 2 кг влагопоглотителя. Во время хранения заменяйте пакеты с влагопогло-тителем свежими через каждые четыре недели и старайтесь не открывать дверцы без особой необходимости. Примеры подходящего влагопоглотителя для корпусов: влагопоглотители Xdry «модели H» или Clariant «Container Dri®II-Pole».
• Грунт под инвертором должен быть твердым, ровным, сухим и без растительности. Грунт должен ровно поддерживать инверторную станцию снизу, т. е. не должно создаваться изгибов или механического напряжения. Не помещайте инверторную станцию непосред-ственно на грунт, поскольку это может привести к разрушению слоя краски и к коррозии.
• Поместите инверторную станцию на опорные деревянные балки. Поместите балки под четыре угла.
22 Хранение, подъем и транспортировка
Подъем Соблюдайте настоящие указания и пользуйтесь дополнительными сведениями, приведенными в разделе Чертеж для подъема на стр. 60:• Защитите от ударов углы инверторной станции.• Поднимайте инверторную станцию за четыре подъемные проушины,
расположенные в верхних углах.• Грузоподъемность каждого стропа должна быть не менее 5 т. • Длина каждого стропа должна быть не менее 5 м.• Отрегулируйте длину подъемных стропов таким образом, чтобы инверторная
станция не наклонялась во время подъема.• Не допускайте, чтоб стропы царапали стенки или крышу. Повреждение краски
может привести к коррозии.• Чтобы предотвратить вращение, используйте направляющую проволоку,
прикрепленную к нижнему углу инверторной станции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих указаний может стать причиной травмы или летального исхода и стать причиной повреждения оборудования.
• Используйте только разрешенное подъемное оборудование и допущенный к таким работам персонал.
• Запрещается стоять под грузом.
• Не становитесь на крышу во время закрепления подъемных строп и при подъеме.
• Не забрасывайте стропы или крюки поверх крыши.
Хранение, подъем и транспортировка 23
Транспортировка Соблюдайте настоящие указания и пользуйтесь дополнительными сведениями, приведенными в разделе Размеры и компоновка на стр. 58:• Защитите инверторную станцию деревянными уголками, пластиковой пленкой и т. п.
Инверторная станция обычно доставляется с завода-изготовителя без упаковки.
• Защитите инверторную станцию от попадания внутрь нее дождя с помощью временных защитных пластин, помещаемых на отверстия для впуска и выпуска воздуха.
• Инверторная станция PVS800-IS помещена в корпус повышенной вместимости высотой около 20 дюймов (610 см). Инверторная станция может транспортироваться на обычном морском контейнеровозе с использованием стандартной системы крепления контейнеров.
• Если не используется специальный морской контейнеровоз: Положите инверторную станцию непосредственно на транспортировочное шасси, чтобы предотвратить скольжение и добиться как можно меньшей высоты. Подложите под инверторную станцию коврики (резиновые), увеличивающие трение. Максимальная толщина коврика 3 см. Плотно закрепите инверторную станцию на шасси прочными транспортировочными лентами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перевозите инверторную станцию на открытом шасси достаточной грузоподъемности. Не используйте закрытые прицепы, поскольку можно
легко поцарапать инверторную станцию при соприкосновении со стенками прицепа.
Транспортировочная высота должна быть минимальной. Позаботьтесь, чтобы общая высота при транспортировке не превышала максимально допустимую высоту для планируемого маршрута.
Не забрасывайте стропы или крюки поверх крыши. Это может привести к разрушению красочного слоя и коррозии.
Входной контроль по прибытииВизуально проверьте в отношении возможных повреждений. Тщательно пометьте и зафиксируйте в акте любое повреждение и немедленно информируйте местное пред-ставительство или торгового агента корпорации АВВ. Устраните любое повреждение краски. См. раздел Проверка и ремонт окрашенных поверхностей на стр. 50.
Убедитесь, что агрегат соответствует комплектовочной ведомости и заказу. Тщательно пометьте и зафиксируйте в акте отклонения и немедленно информируйте местное представительство или торгового агента корпорации АВВ.
24 Хранение, подъем и транспортировка
Механический монтаж 25
5
Механический монтаж
Содержание настоящей главы
Глава содержит указания по выбору места и конструкции фундамента для инверторной станции PVS800-IS. Эти указания не заменяют местные нормы и правила, которые необходимо выполнять безоговорочно.
Общие указания
Изготовление фундамента для инверторной станции
Поместите инверторную станцию немного выше окружающей поверхности, чтобы предотвратить коррозию, вызванную собирающейся у станции поверхностной водой.
• Обеспечьте наклон поверхности окружающего грунта не менее чем 5 см/м. Этим достигается надлежащий сток поверхностной воды от инверторной станции.
• Высота фундаментных колонн, используемых со станцией, должна быть не менее 80 см, но для превышения горизонта промерзания может потребоваться и большая высота. В завершенной установке зазор между грунтом и дном корпуса-контейнера должна составлять 15 см.
• Примите во внимание местные климатические условия, такие как мороз, дождь (влажность) и засуха.
Обратите внимание на надлежащее проектирование и изготовление фундамента. Например, неправильный фундамент может привести к оседанию инверторной станции или затруднениям при открывании дверцы.
В качестве опор предусмотрите под четырьмя углами инверторной станции бетонные или стальные фундаментные колонны. Эти колонны не входят в комплект поставки инверторной станции. Выберите колонны в соответствии с характеристиками местного грунта.
26 Механический монтаж
При выборе колонн проверьте способность грунта выдерживать нагрузку и местные особенности в зоне строительства (например, необходимость закрепления, выдерживающего землетрясения и тайфуны). Используйте колонны, пригодные для местных условий и соответствующие местным требованиям.
На приведенном ниже рисунке показан пример бетонной фундаментной колонны, пригодной для грунта, способного выдерживать нагрузку 100 кПа.
Яма для фундамента должна быть достаточно глубокой. Всегда копайте на глубину ниже горизонта промерзания грунта и осушите яму. Если возможно, присоедините яму под фундамент к общей дренажной сети или проложите дренажные трубы к хорошо осушаемой территории, где вода не приносит вреда.
Изготовьте надлежащую опору для инверторной станции.
• На песчаной почве: Обычно достаточно насыпать гравий под фундаментную колонну. Заполните фундаментную яму гравием в соответствии с обычной строительной практикой. Чтобы предотвратить смешивание засыпанного гравия с окружающей почвой, используйте стеклоткань. Сначала засыпайте щебень или крупный гравий, а затем более мелкий материал. Утрамбуйте засыпанный материал. Для поверхностного слоя под фундаментными колоннами используйте мелкий гравий (размером 2–5 мм). Перед установкой или отливкой фундаментных колонн разровняйте и утрамбуйте поверхность.
• На непесчаной почве: Используйте ту же методику, что и в случае с песчаными почвами. В зависимости от промерзаемости и несущей способности основного грунта может потребоваться увеличить толщину слоя гравия под фундаментными колоннами и/или использовать фундаменты с большей площадью поверхности. Если существует опасность промерзания, добавьте теплоизоляцию вокруг фундаментных колонн.
Стальная арматура 8 (диам.) x 150 x 150 мм
Основание 600 x 600 мм
20
0 мм
800
мм
50 мм
Колонна 200 x 200 мм
Механический монтаж 27
Подготовка грунта
1. Подготовьте яму для фундамента и кабелей.
2. Чтобы предотвратить смешивание гравия с окружающей почвой, используйте геотекстиль.
3. На дно ямы насыпьте крупный гравий, а поверх него более мелкий.
4. Утрамбуйте гравий и грунт под фундаментом.
1 Мелкий гравий наверху
2 Крупный гравий
3 Геотекстиль
4 Площадь утрамбованной поверхности не менее 7 500 х 4000 мм
5 После трамбования не более 560 мм
5
12 3
4
Слои гравия: от крупного до мелкого
Подготовка грунта для инверторной станции
28 Механический монтаж
Установка фундаментных колонн
1. Установите или отформуйте четыре железобетонные фундаментные колонны.
2. Тщательно проверьте расположение и высоту. Вершины фундаментных колонн должны выступать над окружающим основным грунтом не менее чем на 240 мм.
3. Положите сверху на фундаментные колонны битумный картон.
4. По желанию можно добавить между колоннами грунт. Это уменьшит потребность в последующей досыпке грунта под станцию.
Установка инверторной станции на фундамент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед подъемом станции на фундаментные колонны проверьте, что колонны хорошо выровнены, отверждены и устойчивы. Затем следуйте указаниям по подъему.
1. Измерьте уровень фундамента и наклон поверхности окружающего грунта около фундамента. Убедитесь, что соблюдены правила, изложенные в разделе Изготовление фундамента для инверторной станции на стр. 25. Не устанавливайте инверторную станцию слишком низко! Добавить гравий вокруг инверторной станции, которая находится слишком высоко, гораздо легче, чем переустанавливать ее.
2. Проверьте, что фундамент выровнен. Наклон фундамента под инверторной станцией должен составлять не более 0,1 градуса.
3. Поднимите инверторную станцию на фундамент. Выполняйте указания, приведенные в разделе Подъем на стр. 22. Проверьте, что во время подъема фундаментные колонны не перемещаются и остаются вертикальными. Инверторная станция должна стоять устойчиво и непосредственно соприкасаться со всеми фундаментными колоннами.
4. После установки инверторной станции на фундамент снова измерьте высоту и наклон станции и проверьте наклон поверхности окружающего грунта около станции. См. раздел Изготовление фундамента для инверторной станции на стр. 25.
1 800 мм
2 2260 x 5 855 мм
3 600 x 600 мм (при несущей способности 100 кПа)
4 240 мм
5 Битумный картон
1
25
4
3
Механический монтаж 29
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не входите в инверторную станцию и не начинайте прокладывать в ней кабели прежде, чем вы убедитесь, что установленная станция устойчива.
Изготовление заземляющего электрода и заземление
Главная заземляющая шина инверторной станции должна быть подключена к шине заземления станции среднего напряжения и к заземляющему электроду. См. раздел Заземление на стр. 36.
Прокладка кабелей
Проложите кабели и осуществите их защиту. См. разделы Фундамент и наружные кабели на стр. 61 и Электрический монтаж на стр. 35.
Кабели переменного тока
Кабели постоянного
Кабели заземления, ввода/вывода и блока питания к станции среднего напряжения.
Кабели переменного тока
Кабели постоянного тока тока
30 Механический монтаж
Засыпка ямы и завершение подготовки окружающей территории
1. Если существует опасность промерзания, добавьте теплоизоляцию вокруг фундаментных колонн.
2. Засыпьте яму мелким гравием с наклоном поверхности 5 см/м. Оставьте под инверторной станцией воздушный зазор размером 15 см.
3. Чтобы свести к минимуму рост травы, рекомендуется положить вокруг станции стеклоткань. Положите стеклоткань на 20 см ниже станции и около 80 см вокруг нее.
4. Изготовьте два ряда бетонных плиток размером 500 × 500 мм вокруг инверторной станции со всех четырех сторон. Они образуют сухое место для персонала во время обслуживания и препятствуют удалению гравия. Чтобы надлежащим образом отводить поверхностную воду, инверторная станция должна накрывать соседние плитки на 10 см.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При засыпке ямы старайтесь не повредить кабели. Если необходимо, применяйте деревянные или металлические щитки, чтобы обеспечить дополнительную временную защиту.
Не сажайте деревья вблизи инверторной станции. Если высаживается кустарник, позаботьтесь, чтобы перегной от растений находился на расстоянии не менее метра от корпуса инверторной станции, а полностью выросшие кусты не препятствовали доступу к станции при техническом обслуживании. Позаботьтесь, чтобы пыль или семена от растений не засоряли поток охлаждающего воздуха.
1 Наклон поверхности грунта 5 см/м
2 Воздушный промежуток 15 см
1 2
Плитки
Колпаки для защиты
Термоизоляция
от непогоды
Механический монтаж 31
Установка колпаков для защиты от непогоды
1. Удалите временные щитки (1)
2. Установите колпаки для защиты от непогоды (2)
1
21
32 Механический монтаж
Проверка монтажа 33
6
Проверка монтажа
Содержание настоящей главыВ данной главе описывается, как проверять монтаж инверторной станции PVS800-IS.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! К проверке монтажа допускаются только уполномоченные специалисты-электрики. Соблюдайте указания по технике безопасности. См. главу Указания по технике безопасности
на стр. 9 и местные нормы и правила по технике безопасности. Несоблюдение этих указаний может стать причиной травм или летального исхода, а также повреждения оборудования.
Проверка чистоты и отсутствия повреждений станции
Очистите инверторную станцию от грязи.
Устраните все повреждения внешней окраски во время монтажа. См. раздел Проверка и ремонт окрашенных поверхностей на стр. 50.
34 Проверка монтажа
Проверка монтажа инверторной станции
Операция
Дважды проверьте все рабочие функции.
Проверьте, не повреждена ли краска. Поврежденные участки следует отремонтировать в соответствии с указаниями.
Проверьте, что все кабельные вводы смонтированы надежно. Проверьте, что все неиспользуемые отверстия для кабелей закрыты защитными крышками.
Проверьте, что колпаки защиты от непогоды установлены, и воздушный поток через отверстия для ввода и вывода воздуха ничем не ограничивается.
Проверьте по соответствующей схеме заземление инверторной станции и ее компонентов. Потяните за провода заземления и убедитесь в прочности соединений.
Удалите из станции все посторонние предметы – незавинченные болты, гайки и инструменты. Они могут вызвать короткие замыкания и нанести повреждения.
Проверьте, что станция чиста. Грязь на окрашенных поверхностях увеличивает опасность коррозии. См. главу Техническое обслуживание.
Проверьте по основной принципиальной схеме зазоры, разделку кабелей и соединения. Также проверьте плотность соединений.
Убедитесь, что на инверторной станции установлены все необходимые предупреждающие таблички. Например, таблички на местном языке или требуемые местными нормами и правилами.
Убедитесь, что сопротивления изоляции внешних силовых кабелей измерены. См. раздел Измерение сопротивления изоляции проложенных кабелей на стр. 36.
Выполните проверки монтажа, подробно описанные в руководствах по конкретным устрой-ствам. Перечень руководств приведен в разделе Сопутствующие документы на стр. 14.
Выполните проверочные операции, установленные соответствующими организациями.
Электрический монтаж 35
7
Электрический монтаж
Содержание настоящей главы
Настоящая глава содержит общие указания по заземлению и прокладке кабелей инверторной станции PVS800-IS. Эти указания не заменяют местные нормы и правила, которые необходимо выполнять безоговорочно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! К прокладке кабелей подстанции допускаются только уполномоченные специалисты-электрики. Соблюдайте указания по технике безопасности. См. главу Указания по технике безопасности на стр. 9 и
местные нормы и правила по технике безопасности. Несоблюдение этих указаний может стать причиной травм или летального исхода, а также повреждения оборудования.
Прокладка кабелейВходные силовые кабели постоянного тока, силовые кабели переменного тока и кабели управления прокладываются в отдельных каналах. Если кабели управления и силовые кабели постоянного (или переменного) тока проходят параллельно, расстояние между ними должно составлять не менее 500 мм.
Не укладывайте кабели управления в одни и те же траншеи.
Пересечение кабелей управления и силовых кабелей следует выполнять под углом как можно более близким к 90°.
Для разных типов кабелей используйте отдельные проходные отверстия.Не допускается прокладка посторонних кабелей через инверторную станцию.
Расположение кабельных вводовОтносительно расположения кабельных вводов см. главу Чертежи.
36 Электрический монтаж
ЗаземлениеИнверторная станция PVS800-IS имеет главную заземляющую шину для заземления корпуса-контейнера. Подключите инверторную станцию к шине заземления станции среднего напряжения.
Изготовьте заземляющий электрод для подстанции среднего напряжения в соответствии с местными нормами и правилами. Проложите медный соединительный провод от подстанции среднего напряжения к главной заземляющей шине (MEB) инверторной станции. Шина MEB инверторной станции находится ниже пола около главной выходной дверцы.
Проверьте, что инверторная станция подключена к заземлению надлежащим образом.
Измерение сопротивления изоляции проложенных кабелейУбедитесь, что сопротивления изоляции внешних силовых кабелей измерены в соответствии с местными нормами и правилами. См. PVS800-57 hardware manual (3AUA0000053689 [на англ. языке]).
=MV-ПОДСТАНЦИЯ
=PVS800-IS
+MEB
+MEB
=LV
=TR
=MV
PE
PE
PE
PE
Рама
Рама
Рама
HEA M12/70
+T1Трансформатор
+H1-H3Коммутационное
+H3Выключатель
+PVS1Инвертор
+PVS2Инвертор
Сеть
Выключатель
+EABКоробка всп.
H07-V-K,120 мм2
H07-V-K 120 мм2
H07-V-K16 мм2
120 мм2H07-V-K
Заземляющий электрод
оборудованиетрансформатора
питания
токаперем.
Сеть
Выключательтокаперем.
Электрический монтаж 37
Подключение кабелей переменного и постоянного токаСм. PVS800-57 hardware manual (3AUA0000053689 [на англ. языке]) и монтажные схемы, входящие в комплект поставки устройства.
1. Выкопайте надлежащие кабельные траншеи и защитите кабели в соответствии с местными нормами и правилами. Используйте трубы, кабелепроводы и т. п.
2. Удалите крышки с кабельных вводов.
3. Введите кабели в инверторную станцию через кабельные вводы, которые находятся в днище станции. Вводы снабжены кабельными сальниками. Для прокладки кабелей можно временно удалить кабельные опоры и вводы в днище инверторной станции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обязательно закройте неиспользуемые отверстия и сальники. Тщательно проверьте их после прокладки кабелей. После монтажа кабелей в днище корпуса-контейнера не должно оставаться незакрытых отверстий.
4. Подключите кабели к соответствующим клеммам инверторов. Затяните соединения моментами, указанными в руководстве по инвертору.
5. Закопайте кабельные траншеи.
Кабельный сальник в днище инвертора
Кабельный ввод в днище инвертора
Кабельные опоры
38 Электрический монтаж
Подключение сигналов предупреждения и аварийного отключения от станции среднего напряжения к инверторной станцииПроизведите передачу сигналов предупреждения и аварийного отключения от станции среднего напряжения к блоку местного питания инверторной станции PVS800-IS.
1. Удалите крышки с кабельных вводов.
2. Выкопайте надлежащие кабельные траншеи и защитите кабели в соответствии с местными нормами и правилами. Используйте трубы, кабелепроводы и т. п.
3. Введите кабели в инверторную станцию через кабельные вводы, которые находятся в днище станции около выходной дверцы. Затяните кабельный сальник. Обязательно закройте неиспользуемые отверстия и сальники.
4. Подключите кабели к соответствующим клеммам в шкафу местного блока питания.
5. Закопайте кабельные траншеи.
Примечание: В комплект поставки входит готовая стандартная прикладная программа PVS800-IS. Эту программу можно использовать в качестве шаблона функции регулиро-вания нагрузки в ситуациях предупреждения и аварийного отключения. Дополнительную информацию можно получить у местного представителя корпорации ABB.
Местный блок питания
1 Дверца местного блока питания закрыта. Металлический корпус, мембранные кабельные сальники, гнездовые разъемы на дверце.
2 Клеммы для подключения вспомогательного питания от станции PVS800-IS к подстанции среднего напряжения.
3 Клеммы для подключения входных/выходных сигналов предупреждения и аварийного отключения трансформатора, поступающих от подстанции среднего напряжения.
Примечание:
Расположение выключателей и клемм зависит от поставки.
Проверьте подробности по принципиальным схемам, входящим в комплект поставки станции PVS800-IS.
1
32
Электрический монтаж 39
Подключение вспомогательного питания от инверторной станции к подстанции среднего напряженияМестный блок питания также снабжен клеммами 3-фазного питания, предусмотренными для подстанции среднего напряжения. Если потребуется, эти клеммы можно использовать для подачи питания от инверторной станции PVS800-IS на подстанцию среднего напряжения. Кабельный ввод для такого питания находится в днище корпуса-контейнера вблизи выходной дверцы.
Дополнительные сведения можно получить в разделах Основная принципиальная схема на стр. 17, Технические характеристики на стр. 54 и в Фундамент и наружные кабели на стр 61. Также проверьте принципиальные схемы станции PVS800-IS, находящиеся внутри нее.
Подключение кабелей управленияСм. раздел Фундамент и наружные кабели на стр. 61 и руководства по инверторам.
40 Электрический монтаж
Ввод в эксплуатацию 41
8
Ввод в эксплуатацию
Содержание настоящей главыГлава содержит указания по вводу в эксплуатацию инверторной станции PVS800-IS.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! К монтажу и запуску техническому обслуживанию подстанции допускаются только уполномоченные специалисты-электрики. Соблюдайте указания по технике безопасности. См. главу Указания по технике безопасности на стр. 9 и местные нормы и правила по технике
безопасности. Несоблюдение этих указаний может стать причиной травм персонала или летального исхода, а также повреждения оборудования.
Необходимый инструмент• Компьютер с установленной сервисной программой Drive window (для диагностики
и настройки инверторов).• Мультиметр
Пусковые операцииПримечание: Эти указания действительны для типовой системы (солнечной электростанции, инверторной станции и подстанции среднего напряжения), такой как представленная в примере, приведенном в разделе Основная принципиальная схема на стр. 17. Символы в квадратных скобках, например, [U1], обозначают устройства, используемые на принципиальных схемах.
Операция Дополнительная информация
Предварительная проверка коммутационного оборудования (напряжение не подключено)
См. указания изготовителя коммутационного оборудования.
42 Ввод в эксплуатацию
Предварительная проверка трансформатора (напряжение не подключено)См. указания изготовителя трансформатора.
Предварительная проверка инверторов (напряжение не подключено)Выполните операции ввода в эксплуатацию/проверки инверторов, которые обязательны перед включением питания.
PVS800-57 hardware manual (3AUA0000053689 [на англ. языке]) и PVS800 central inverters firmware manual (3AUA0000058422 [на англ. языке]).
Подключение солнечной батареи и ввод в эксплуатацию инверторовЗамкните все разъединители между солнечной батареей и входными клеммами постоянного тока инверторов.
Измерьте питающее напряжение постоянного тока на каждой входной клемме инвертора [PVS1], чтобы проверить полярность и убедиться, что диапазон напряжения соответствует техническим характеристикам инверторов.
Замкните разъединитель постоянного тока [Q2] первого инвертора [PVS1].
Выполните операции ввода в эксплуатацию/проверки инверторов, которые могут проводиться только с подключенным питанием постоянного тока.
PVS800-57 hardware manual (3AUA0000053689 [на англ. языке]) и PVS800 central inverters firmware manual (3AUA0000058422 [на англ. языке]).
Повторите указанные выше операции ввода в эксплуатацию второго инвертора [PVS2].
Имитируйте отказы трансформатора (обесточенного) и убедитесь, что инверторы обнаруживают сигналы отказа и отключаются.
Переведите выключатель заземления на стороне сети коммутационного оборудования в «незаземленное» положение.
Попросите владельца электросети включить инверторную станцию в эту сеть.
Прежде чем продолжать, подождите, пока инверторная станция не окажется включенной в электросеть
Переведите выключатель-разъединитель на стороне сети коммутационного оборудования в замкнутое положение.
Переведите выключатель заземления на стороне трансформатора в «незаземленное» положение.
Переведите выключатель-разъединитель на стороне трансформатора в замкнутое положение.
Замкните главный выключатель или выключатель с предохранителями трансформатора.
Проверьте правильность уровня напряжения на стороне низкого напряжения трансформатора. Если необходимо, переключите отводы трансформатора.
В соответствии с инструкцией по эксплуатации трансформатора.
Прежде чем переходить к операциям, указанным в разделе Подключение инверторов к питанию переменного тока, позвольте трансформатору поработать на холостом ходу в течение нескольких часов.
В соответствии с инструкцией по эксплуатации трансформатора.
Наблюдайте, нет ли сбоев в работе трансформатора. Контролируйте температуру, следите за изменениями слышимого звука и т. п.
Операция Дополнительная информация
Ввод в эксплуатацию 43
Подключение инверторов к питанию переменного токаЗамкните разъединитель переменного тока [Q1] первого запускаемого инвертора [PVS1].
Выполните остальные операции ввода в эксплуатацию инвертора (если имеются).
См. PVS800-57 hardware manual (3AUA0000053689 [на англ. языке])
Замкните разъединитель переменного тока [Q1] второго запускаемого инвертора [PVS2].
Повторите операции ввода в эксплуатацию (если предусмотрены) второго инвертора.
Операция Дополнительная информация
44 Ввод в эксплуатацию
Техническое обслуживание 45
9
Техническое обслуживание
Содержание настоящей главыВ настоящей главе приводится таблица интервалов технического обслуживания и соответствующие указания по обслуживанию.
Символы в квадратных скобках, например, [U1], обозначают устройства, используемые на принципиальных схемах.
Общие положенияРекомендуемые интервалы технического обслуживания и замены компонентов основаны на конкретных эксплуатационных и климатических условиях. Корпорация ABB рекомендует ежегодно производить осмотры, чтобы обеспечить максимальную надежность и оптимальные эксплуатационные характеристики. Дополнительную информацию о техническом обслуживании можно получить в местном представительстве корпорации АВВ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! К обслуживанию инверторной станции допускаются только уполномоченные специалисты-электрики. Соблюдайте правила техники безопасности начиная со стр. 9 и местные нормы и правила.
Несоблюдение этих указаний может стать причиной травм персонала или летального исхода, а также повреждения оборудования.
46 Техническое обслуживание
Интервалы технического обслуживанияВ приведенной ниже таблице указаны интервалы профилактического технического обслуживания, рекомендуемые корпорацией ABB.
В дополнение к операциям, перечисленным в нижеприведенной таблице, инверторы имеют собственные графики профилактического технического обслуживания. См. руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию инверторов.
Операции технического обслуживания
Периодичность Указания
Очистите инверторный отсек Первая проверка после ввода в эксплуатацию, затем через каждые два года.
См. раздел Очистите инверторный отсек на стр. 47.
Замена впускных воздушных фильтров
В обычных условиях – 2 года.
В запыленной атмосфере – 1 год.
Использование в ночное время реактивной мощности сокращает интервалы смены фильтров на 50 %. См. руководство по микропрограммному обеспечению инверторов PVS800-57.
См. раздел Замена впускных воздушных фильтров и чистка песколовок на стр. 47.
Проверка общего состояния окраски и наличия коррозии, проверка и ремонт окрашенных поверхностей
Первая проверка после ввода в эксплуатацию, обратив особое внимание на возможные повреждения краски во время транспортировки и монтажа.
Затем через каждые два года.
См. раздел Очистка наружных поверхностей инверторной станции на стр. 48.
Очистка наружных поверхностей
Первая проверка после ввода в эксплуатацию, затем через каждые 5 лет.
См. раздел Очистка наружных поверхностей инверторной станции на стр. 48.
Смазка петель и замков Через каждые два года. См. раздел Смазка наружных петель, замков и уплотнений на стр. 49.
Проверка общего состояния, проверка шины заземления.
Через каждые 5 лет. См. раздел Проверка и очистка шин и точек заземления на стр. 52.
Проверка общего состояния, проверка наклона инверторной станции
Через каждые 5 лет. Относительно рекомендуемого максимального угла наклона см. чертеж Фундамент и наружные кабели на стр. 61.
Техническое обслуживание 47
Внутри инверторной станции
Очистите инверторный отсек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполните операции, приведенные в разделе Инструкция по технике безопасности для инверторного отсека на стр. 11. Несоблюдение этих указаний может привести к травме и стать причиной повреждения оборудования.
1. Очистите плиты настила пылесосом.
2. Удалите плиты настила и проверьте чистоту основания корпуса-контейнера.
3. Если основание загрязнено, очистите его пылесосом.
4. Возвратите на место плиты настила.
5. Очистите пылесосом наружные поверхности инверторов [PVS1, PVS2], шкафов/корпусов управления и обогреватель отсека [E1].
Замена впускных воздушных фильтров и чистка песколовок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед заменой фильтров необходимо выключить инверторы, чтобы предотвратить всасывание пыли из загрязненных фильтров в инверторы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обращайтесь с фильтрами осторожно. При небрежном обращении они легко повреждаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При чистке песколовок старайтесь не коснуться фильтров и не повредить их.
1. Выключите инверторы [PVS1, PVS2].
2. Отпустите винты на опорах фильтра на двух сторонах.
3. Удалите опорную раму фильтра.
4. Замените воздушный фильтр.
5. Установите на место опорную раму фильтра и затяните винты.
6. Проверьте и очистите песколовки снаружи инверторной станции.
48 Техническое обслуживание
Очистка наружных поверхностей инверторной станции
Материалы
• Салфетки и швабра для очистки
• Моющие средства, универсальное чистящее средство Würth 0893 125 R1 (или подобный материал)
• Вода
Вымойте инверторную станцию, пользуясь моющим средством. Очистите сначала крышу, а затем стенки. Для удаления въевшейся грязи используйте швабру. Удалите моющее средство водой.
Инверторная станция имеет класс защиты IP54. На крыше можно использовать установку для мытья под давлением, но только не вблизи отверстий для впуска или выпуска воздуха. Воздуховпускные отверстия осторожно промойте потоком воды низкого давления. Воздуховыпускные жалюзи внутри колпаков для защиты от непогоды осторожно промойте шваброй.
Техническое обслуживание 49
Смазка наружных петель, замков и уплотнений
Материалы
• Очищающие материалы
• Смазка для петель: Würth HHS2000 0893 106 (или подобный спрей)
• Смазка для замков: Спрей для технического обслуживания Würth 0893 051 (или подобный спрей)
• Смазка для уплотнения дверей: Спрей для ухода за резиной Würth 0890 110 (или подобный бессиликоновый спрей)
Примечание: Не пользуйтесь спреем, содержащим силикон. Силикон может вступить в реакцию с обновленной краской.
Смажьте жидкой смазкой петли и замки. Избыток смазки удалите салфетками.
Нанесите на дверные уплотнения спрей для кондиционирования резины. Избыток смазки удалите салфетками.
50 Техническое обслуживание
Проверка и ремонт окрашенных поверхностей
Материалы
• Наждачная бумага или щетка из стальной проволоки
• Очищающие салфетки
• Моющие средства. Würth Pro-Clean 0893 140 (или подобный материал)
• Цинковая грунтовка: Цинковая грунтовка Hempel 16490 или Würth Rost Stop 0890 191 (или подобный материал)
• Отделочная краска: Двухкомпонентная полиуретановая краска Hempel Hempathane HS 55610 (или подобный материал)
• Цвет краски: См. раздел Отделка поверхности на стр. 55.
Примечание: Соблюдайте указания изготовителей материалов.
Примечание: Если поврежденные участки очень велики, тщательно очистите поверхности перед началом ремонта. См. раздел Очистка наружных поверхностей инверторной станции на стр. 48.
Процедура
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполните операции, приведенные в разделе Техника безопасности при монтаже, вводе в эксплуатацию и техническом обслуживании на стр. 10. Несоблюдение этих указаний может привести к травме и стать причиной повреждения оборудования.
1. При наличии ржавчины осторожно удалите ее наждачной бумагой или щеткой.
2. Очистите поврежденный участок и прилегающую зону подходящим моющим средством. Удалите моющее средство чистой водой.
3. Позвольте поверхности полностью высохнуть и защитите ее от загрязнений.
4. Нанесите на поверхность цинковую грунтовку.
5. Покройте поврежденную зону отделочной краской.
Удалите ржавчину Очистите поверхностьНанесите грунтовку
и краску
Техническое обслуживание 51
Проверка и ремонт неокрашенных оцинкованных поверхностей
Материалы
• Наждачная бумага
• Салфетки и жидкости для очистки
• Цинковое покрытие неокрашенных поверхностей: Würth Zinc 300 0892 200, наносится кистью, или цинковый спрей Perfect 0893 114 113 (или подобный материал)
Примечание: Соблюдайте указания изготовителей материалов.
Порядок соединения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполните операции, приведенные в разделе Техника безопасности при монтаже, вводе в эксплуатацию и техническом обслуживании на стр. 10. Несоблюдение этих указаний может привести к травме и стать причиной повреждения оборудования.
Особое внимание следует уделить дверцам и нижним участкам стенок. Эти места потенциально опасны в отношении коррозии из-за наличия пыли и влаги.
1. При наличии ржавчины осторожно удалите ее наждачной бумагой.
2. Очистите поврежденный участок и прилегающую зону.
3. Нанесите на поврежденную поверхность цинковое покрытие. Предпочтительно использовать состав Würth Zinc 300, поскольку он образует более толстое покрытие. На участках большей площади можно использовать цинковый спрей Würth Perfect, который ускоряет процесс и создает более гладкую поверхность.
52 Техническое обслуживание
Проверка и очистка шин и точек заземления
Материалы
• Стальная вата
• Соединительный компаунд Ensto SR1 (или подобный материал)
• Защитный восковой спрей 42839 Würth (или подобный материал).
Процедура
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполните операции, приведенные в разделе Инструкция по технике безопасности для инверторного отсека на стр. 11. Несоблюдение этих указаний может привести к травме и стать причиной повреждения оборудования.
1. Проверьте состояние шин заземления и заземляющих кабелей в инверторной станции. Если видна коррозия, выньте кабели и очистите их от коррозии с помощью стальной ваты. Нанесите соединительный компаунд между соединяемыми поверхностями шины заземления и клемм кабелей.
2. Замените пружинные шайбы. Затяните клеммы кабелей номинальным моментом (момент затяжки болтов M12 составляет 50 Нм).
Примечание: Проверьте главную шину заземления в подстанции среднего напряжения, а также предусмотрите надлежащую заземляющую сетку. Следуйте указаниям и инструкциям поставщика подстанции среднего напряжения.
Технические характеристики 53
10
Технические характеристики
Содержание настоящей главыЭта глава содержит технические характеристики инверторной станции PVS800-IS.
54 Технические характеристики
Технические характеристикиPVS800-IS-1750kW-B PVS800-IS-2000kW-C
Тип инверторной станции PVS800-57-0875kW-B PVS800-57-1000kW-C
Входные данные (постоянный ток)
Максимальная входная мощность (PPV, max) 1) 2 x 1050 кВт 2 x 1200 кВт
Диапазон постоянного напряжения, MPP (UDC, mpp) 525–825 600–850
Максимальное напряжение постоянного тока (UDC, max)
1100 В 1100 В
Максимальный постоянный ток (IDC, max) 2 x 1710 А 2 x 1710 А
Пульсации напряжения < 3 % < 3 %
Количество защищенных входов постоянного тока (параллельные)
2 x 12 (+/-) 2 x 12 (+/-)
Количество контроллеров MPPT 2 2
1) Предельная мощность инвертора до безопасного уровня
Выходные данные (переменный ток)
Номинальная выходная мощность
переменного тока (PAC,N) 2)2 x 875 кВт 2 x 1000 кВт
Мощность при cos phi = 0,95 2) 2 x 830 кВт 2 x 950 кВт
Максимальная выходная мощность
переменного тока (PAC,MAX) 3)2 x 1050 кВт 2 x 1200 кВт
Номинальный переменный ток (IAC, N) 2 x 1445 A 2 x 1445 A
Номинальное выходное напряжение (UAC, N) 350 В 400 В
Выходная частота 50/60 Гц 50/60 Гц
Гармонические искажения, ток 4) < 3 % < 3 %
Компенсация коэффициента мощности Есть Есть
2) При температуре окружающего воздуха 45 °C.
3) При температуре окружающего воздуха 20 °C.
4) При номинальной мощности.
КПД 5) 5)
Максимальный 98,7 % 98,8 %
Европейский (Euro-eta) 98,5 % 98,6 %
5) КПД без потребления вспомогательной мощности при мин. UDC
Собственное потребление
Вспомогательная мощность во время работы 6) < 1400 Вт
Вспомогательная мощность в режиме ожидания 6) < 100 Вт
Макс. мощность дополнительного подогрева 7) 500 Вт
6) Без дополнительных устройств и подогрева
7) Регулируемое термореле
Предельные условия эксплуатации
Класс защиты 8) IP54
Диапазон температуры окружающей среды (номинальные параметры)
-20 … +45 °C
Технические характеристики 55
Максимальная температура окружающего
воздуха 9)+55 °C
Относительная влажность, без конденсации 15 … 95 %
8) После монтажа. Во время транспортировки IP55
9) Снижение номинальной мощности свыше +45 °C
Система фильтрации и охлаждения воздуха
Максимальный расход воздуха, проходящего через станцию
2 x 8 700 м3/ч (2 инвертора)
Способ охлаждения инверторов Принудительное воздушное охлаждение
Класс фильтрации, нормальные условия эксплуатации
G4, EN 779
Дополнительный класс фильтрации, эксплуатация в прибрежной зоне
F7, EN 779
Количество впускных фильтров 8 шт. (4 впускных устройства, по 2 фильтра в каждом)
Размер впускного фильтра 595 (высота) x 595 (ширина) x 98 (глубина) мм
Размеры и вес
Ширина / Высота / Глубина (Ш / В / Г) [мм] 6 058 / 2896 / 2438
Вес, около 10 т
Отделка поверхности
Обработка наружных поверхностей Окраска (EN ISO12944-2), класс коррозионной стойкости C5
Цвет наружных поверхностей RAL 7035
Местный блок питания (вспомогательный шкаф)
Подключение внешнего вспомогательного питания
3/N/PE 400 В~ 50 Гц
MCB 3 x 20 А
Сечение входных клемм 16 мм2
Номинальная мощность дополнительного вспомогательного трансформатора
6 кВА (код доп. устройства +G344)
Предусмотренные стандартные интерфейсы
Питание на шкаф вспомогательных устройств AUX подстанции среднего напряжения
MCB 3 x 6 А, 400 В 50 Гц, сечение клемм 16 мм2
Штепсельные розетки общего назначения MCB 3 x 10 А, 230 В 50 Гц, розетка CEE 7/4 (тип F)
Интерфейс аварийных сигналов для подстанции среднего напряжения
4 шт.: входные/выходные сигналы цифрового типа в аварийной ситуации 0.
Сечение клемм 2,5 мм2, подключены к инверторам проводами (например, температура, уровень масла, аварийное состояние, дополнительная функция
снижения номинальных характеристик)
Интерфейс сигналов аварийного отключения для подстанции среднего напряжения
1 шт.: входные/выходные сигналы цифрового типа в аварийной ситуации 0.
Сечение клемм 2,5 мм2
Плавкие предохранители инверторов
Номиналы предохранителей См. руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию инверторов PVS800-57.
Характеристики кабельных вводов См. главу Чертежи.
Характеристики клемм постоянного и переменного тока инверторов
См. руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию инверторов PVS800-57.
PVS800-IS-1750kW-B PVS800-IS-2000kW-C
56 Технические характеристики
Снижение номинальных характеристикНагрузочная способность (ток и мощность) снижается при монтаже на высоте над уровнем моря более 1000 м или если температура окружающего воздуха превышает номинальное значение температуры окружающей среды 45 °C.
Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры
В диапазоне температур +20 ... +55 °C номинальный выходной ток имеет значение, указан-ное ниже. При температуре ниже +20 °C допускается ток, равный 120 % номинального.
Снижение номинальных характеристик, связанное с высотой
На высотах от 1000 и 4000 м над уровнем моря снижение характеристик составляет 1 % на каждые 100 м. При монтаже на высоте над уровнем моря более 2000 м обратитесь за дополнительной информацией в местное представительство корпорации АВВ.
Комбинированное снижение характеристик
Поскольку высота над уровнем моря влияет на максимальную температуру, то можно скомпенсировать снижения характеристик из-за высоты ограничением максимальной температуры окружающей среды. Каждый градус максимальной температуры окружающей среды ниже номинальной температуры окружающей среды компенсирует 1 % снижения характеристик из-за высоты.
Примечание. Максимальная высота все же ограничивается значением 4000 м.
Примечание. Используйте температурную компенсацию только для снижения характеристик из-за высоты. Номинальную мощность превышать запрещается.
Пример. Для станций мощностью 1750 или 2000 кВт, если максимальная температура окружающей среды инверторной станции, установленной на высоте 2800 м, ограничивается значением +32 °C, коэффициент снижения составляет 100 % - 18 % + 13 % = 95 %, или 0,95.
Чертежи 57
11
Чертежи
Содержание настоящей главыЭта глава содержит дополнительные чертежи инверторной станции PVS800-IS.
58 Чертежи
Размеры и компоновка
1
A
23
45
67
8
B C D E F
A B C D E F
Firs
t ang
le p
roje
ctio
n. O
rigin
al d
raw
ing
mad
e w
ith P
ro/E
NG
INE
ER
. Set
the
corr
ect s
cale
fact
or w
hen
addi
ng d
imen
sion
s af
ter D
WG
/DX
Fco
nver
sion
.
AA
BB
600
2900
2438
6058
2967
(850
)
850
2380
180
1782
0
2251
4064
5264
1264
2464
4280
4749
800
1000 1300
DIM
EN
SIO
N_D
RA
WIN
G0+
We
rese
rve
all r
ight
s in
this
doc
umen
t and
in th
e in
form
atio
n co
ntai
ned
ther
ein.
Rep
rodu
ctio
n,
use
or d
iscl
osur
e to
third
par
ties
with
out e
xpre
ss a
utho
rity
is s
trict
ly fo
rbid
den.
© A
BB
Oy
HIC
UB
E_C
ON
TAIN
ER
_20F
EE
T_12
DC
(AS
SE
M)
-.8+
Bas
ed o
nP
repa
red
R.P
iirai
nen
01-N
ov-1
3Ti
tleD
oc. d
es.
Sca
leFo
rmC
usto
mer
Che
ck.
J,N
irone
n01
-Nov
-13
DIM
EN
SIO
N D
RA
WIN
G D
ETA
IL D
RA
WIN
G1:
50A
3A
ppr.
J.H
yttin
en01
-Nov
-13
PV
S80
0-57
(IS
)R
esp.
dept
.R
ev.in
d..0
()La
ng.
EN
Cus
t. D
oc. N
o.P
roje
ct n
ame
Doc
. No.
3AX
D50
0000
1076
6S
heet
1A
BB
Ref
. No.
Wei
ght k
g10
000
Tota
l1
AIn
itial
App
rova
l01
-Nov
-13
R.P
iirai
nen
Cab
le tu
nnel
Spa
ce re
serv
atio
n fo
r p
ost i
nsta
llatio
ns
A-A
B-B
Spa
ce re
serv
atio
n fo
r p
ost i
nsta
llatio
ns
Чертежи 59
Транспортировочный чертеж
1
A
23
45
67
8
B C D E F
A B C D E F
Firs
t ang
le p
roje
ctio
n. O
rigin
al d
raw
ing
mad
e w
ith P
ro/E
NG
INE
ER
. Set
the
corr
ect s
cale
fact
or w
hen
addi
ng d
imen
sion
s af
ter D
WG
/DX
Fco
nver
sion
.
1380
2900
1380
1219
2438
2900
6058
2260
5855
TRA
NS
PO
RTA
TIO
N_C
ON
TAIN
ER
0+W
e re
serv
e al
l rig
hts
in th
is d
ocum
ent a
nd in
the
info
rmat
ion
cont
aine
d th
erei
n. R
epro
duct
ion,
us
e or
dis
clos
ure
to th
ird p
artie
s w
ithou
t exp
ress
aut
horit
y is
stri
ctly
forb
idde
n. ©
AB
B O
yH
ICU
BE
_CO
NTA
INE
R_2
0FE
ET_
12D
C (A
SS
EM
)-.8
+
Bas
ed o
nP
repa
red
R.P
iirai
nen
31-O
ct-1
3Ti
tleD
IME
NS
ION
DR
AW
ING
Doc
. des
.S
cale
Form
Cus
tom
erC
heck
.J.
Niro
nen
31-O
ct-1
3TR
AN
SP
OR
TATI
ON
DR
AW
ING
D
IME
NS
ION
DR
AW
ING
1:50
A3
App
r.J.
Hyt
tinen
31-O
ct-1
3P
VS
800-
57 (I
S)
Res
p.de
pt.
Rev
.ind.
.0 ()
Lang
.E
NC
ust.
Doc
. No.
Pro
ject
nam
eD
oc. N
o.3A
XD
5000
0010
788
She
et1
AB
B R
ef. N
o.W
eigh
t kg
1000
0To
tal
1
AIn
itial
App
rova
l31
-Oct
-13
R.P
iirai
nen
Cen
ter o
f gra
vity
Exi
t doo
r
Cen
ter o
f gra
vity
Con
tain
er d
oors
Exi
t doo
r
20" H
C (H
igh
Cub
e) c
onta
iner
60 Чертежи
Чертеж для подъема
1
A
23
45
67
8
B C D E F
A B C D E F
Firs
t ang
le p
roje
ctio
n. O
rigin
al d
raw
ing
mad
e w
ith P
ro/E
NG
INE
ER
. Set
the
corr
ect s
cale
fact
or w
hen
addi
ng d
imen
sion
s af
ter D
WG
/DX
Fco
nver
sion
.
1219
1380
2900
1380
(76
)
(34.
8)
1219
3158
LIFT
ING
_DR
AW
ING
0+W
e re
serv
e al
l rig
hts
in th
is d
ocum
ent a
nd in
the
info
rmat
ion
cont
aine
d th
erei
n. R
epro
duct
ion,
us
e or
dis
clos
ure
to th
ird p
artie
s w
ithou
t exp
ress
aut
horit
y is
stri
ctly
forb
idde
n. ©
AB
B O
y. P
RO
PR
IETA
RY
AN
D S
EC
RE
T IN
FOR
MA
TIO
N. C
ON
FID
EN
TIA
LH
ICU
BE
_CO
NTA
INE
R_2
0FE
ET_
12D
C (A
SS
EM
)-.8
+
Bas
ed o
nP
repa
red
R.P
iirai
nen
31-O
ct-1
3Ti
tleD
IME
NS
ION
DR
AW
ING
Doc
. des
.S
cale
Form
Cus
tom
erC
heck
.J.
Niro
nen
31-O
ct-1
3LI
FTIN
G D
RA
WIN
G D
IME
NS
ION
DR
AW
ING
1:50
A3
App
r.J.
Hyt
tinen
31-O
ct-1
3P
VS
800-
57 (I
S)
Res
p.de
pt.
Rev
.ind.
.0 ()
Lang
.E
NC
ust.
Doc
. No.
Pro
ject
nam
eD
oc. N
o.3A
XD
5000
0010
764
She
et1
DM
S N
umbe
r3A
XD
1000
0280
087
Wei
ght k
g10
000
Tota
l1
AIn
itial
App
rova
l31
-Oct
-13
R.P
iirai
nen
NO
TES
US
E L
IFTI
NG
CH
AIN
S W
ITH
MIN
IMU
M C
AP
AC
ITY
OF
5000
KG
/CH
AIN
.U
SE
LIF
TIN
G C
HA
INS
WIT
H M
INIM
UM
LE
NG
TH O
F 50
00M
M.
Exi
t doo
r
Leng
th 5
000m
m.
Leng
th 5
000m
m.
(IF N
EE
D F
OR
PR
EC
ISE
A
LIG
NM
EN
T W
ITH
OU
T TI
LTIN
G, U
SE
400
MM
LO
NG
ER
LIF
TIN
G C
HA
IN O
N T
HIS
SID
E).
Con
tain
er d
oors
Exi
t doo
r
Не более
Не
более
Чертежи 61
Фундамент и наружные кабели1
A
23
45
67
8
B C D E F
A B C D E F
Firs
t ang
le p
roje
ctio
n. O
rigin
al d
raw
ing
mad
e w
ith P
ro/E
NG
INE
ER
. Set
the
corr
ect s
cale
fact
or w
hen
addi
ng d
imen
sion
s af
ter D
WG
/DX
Fco
nver
sion
.
YY
D D
2000
-300
0360AC cables
560DC cables
360AC cables
560DC cables
(500)
1012
1012
660660
150
200
560DC cables
360AC cables
800
2438
6058
5855
2900
2260
CA
BLI
NG
_LA
YO
UT
-.0+
We
rese
rve
all r
ight
s in
this
doc
umen
t and
in th
e in
form
atio
n co
ntai
ned
ther
ein.
Rep
rodu
ctio
n,
use
or d
iscl
osur
e to
third
par
ties
with
out e
xpre
ss a
utho
rity
is s
trict
ly fo
rbid
den.
© A
BB
Oy
HIC
UB
E_C
ON
TAIN
ER
_20F
EE
T_12
DC
(AS
SE
M)
-.8+
Bas
ed o
nP
repa
red
R.P
iirai
nen
31-O
ct-1
3Ti
tleLA
YO
UT
DR
AW
ING
Doc
. des
.S
cale
Form
Cus
tom
erC
heck
.J.
Niro
nen
31-O
ct-1
3E
XTE
RN
AL
CA
BLI
NG
LA
YO
UT
DR
AW
ING
1:10
0A
3A
ppr.
J.H
yttin
en31
-Oct
-13
PV
S80
0-57
(IS
)R
esp.
dept
.R
ev.in
d.-.0
(DR
)La
ng.
EN
Cus
t. D
oc. N
o.P
roje
ct n
ame
Doc
. No.
3AX
D50
0000
1076
5S
heet
1A
BB
Ref
. No.
Wei
ght k
g10
000
Tota
l5
AIn
itial
App
rova
l31
-Oct
-13
R.P
iirai
nen
Gro
und.
Gro
und
Gro
und
Tren
ch a
roun
d th
e st
atio
n fo
r AC
- and
DC
- cab
les
and
colu
mn
foun
datio
ns. F
illed
with
soi
l afte
r cab
ling.
Tren
ch a
roun
d th
e st
atio
n.
Fille
d w
ith s
oil a
fter c
ablin
g.
Tren
ch a
roun
d th
e st
atio
nFi
lled
with
soi
l afte
r cab
ling.
MV
sta
tion
AC PVS2 AC PVS1
DC PVS1DC PVS2
Control cables
Control cables
Not
e: T
he c
ontro
l cab
les
mus
t not
be
inst
alle
d in
to s
ame
pit w
ith D
C c
able
s.
Follo
w m
inim
um d
ista
nces
bet
wee
n co
ntro
l and
D
C c
able
s st
ated
in th
e P
VS
800
-57
Har
dwar
e m
anua
l (C
hapt
er 5
).
Ear
thin
g gr
id.
IO a
nd P
SU
- cab
les
Ave
rage
cab
le (D
C P
VS
2) le
ngth
to
con
tain
er c
orne
r: 43
00m
m.
Ave
rage
cab
le (D
C P
VS
1) le
ngth
to
con
tain
er c
orne
r: 82
00m
m.
DC
+D
C-
Tilt
the
surfa
ce o
f the
sur
roun
ding
gr
ound
min
. 50m
m p
er m
eter
.
DC
+D
C-
Not
e: F
rost
con
ditio
ns a
nd lo
cal
regu
latio
ns m
ay re
quire
dee
per t
renc
hes.
In
thes
e ca
ses
use
talle
r col
umn
foun
datio
ns.
Lead
thro
ughs
for c
ontro
l cab
les.
Dim
ensi
on b
etw
een
liftin
g an
d lo
ckin
g po
ints
.D
imen
sion
bet
wee
n lif
ting
and
lock
ing
poin
ts.
Ear
thin
g ca
ble:
120
mm
2.
Col
umn
foun
datio
ns.
Tren
ch a
roun
d th
e st
atio
n fo
r AC
- and
DC
- cab
les
and
colu
mn
foun
datio
ns. F
illed
with
soi
l afte
r cab
ling.
PV
S2
PV
S1
ETS
EA
BLo
cal p
ower
en
clos
ure
Mai
n ea
rthin
g ba
r, M
EB
Not
e: R
ecom
men
ded
max
imum
ang
ular
til
ting
of th
e In
verte
r Sta
tion
(IS)
afte
r ins
talla
tion.
1m
m/m
eter
(=
tota
l 6m
m in
leng
thw
ise,
tota
l 2,5
mm
si
dew
ise)
DC
cab
les
PV
S2.
AC
cab
les
PV
S2.
1:50
AC
cab
les
PV
S1.
DC
cab
les
PV
S1.
Lead
thro
ughs
for e
arth
ing,
PS
U a
nd IO
ca
bles
.
Y-YD-D
Ave
rage
cab
le (A
C P
VS
2) le
ngth
to c
onta
iner
cor
ner:
3500
mm
.
Ave
rage
cab
le (A
C P
VS
1) le
ngth
to c
onta
iner
cor
ner:
6000
mm
.
Use
cab
le p
hase
ord
er
reco
mm
ende
d by
cab
le s
uppl
ier.
For e
xam
ple
L1,L
2,L3
,L3,
L2,L
1.
62 Чертежи
Пример системы кабельных вводов
Дополнительная информацияДля получения дополнительной информации об изделиях корпорации ABB посетите сайтwww.abb.com/solar.
Контактная информация
www.abb.com/solar
3AXD50000020332, Ред. A (RU) 01.01.2014